Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,914 --> 00:00:16,021
[Ominous music playing]
2
00:00:24,788 --> 00:00:27,239
[Footsteps walking]
3
00:00:47,604 --> 00:00:50,641
- Yo, check this out.
- What is that?
4
00:00:50,745 --> 00:00:54,887
- A necklace or something.
- Looks like gold.
5
00:00:54,990 --> 00:00:57,821
Hey.
Maybe it's here for a reason.
6
00:00:58,994 --> 00:01:01,583
Oh, yeah?
What reason, Colt?
7
00:01:03,516 --> 00:01:05,898
I don't know.
8
00:01:06,001 --> 00:01:08,142
This whole place freaks me out.
9
00:01:08,245 --> 00:01:10,385
Well, we are in the middle
of a graveyard after all.
10
00:01:10,489 --> 00:01:12,456
Oh, don't start
with your crap, Ehren.
11
00:01:12,560 --> 00:01:15,390
What, you guys never heard
of the White Pine slaughter?
12
00:01:15,494 --> 00:01:18,807
- The what?
- The White Pine slaughter.
13
00:01:18,911 --> 00:01:20,706
I thought that was
the whole reason we were here.
14
00:01:20,809 --> 00:01:23,364
Ehren, we're not in the mood
for your shit today.
15
00:01:23,467 --> 00:01:27,333
Fine. Whatever. I'm leaving.
16
00:01:27,437 --> 00:01:30,095
Yeah.
Seriously, though, he's right.
17
00:01:30,198 --> 00:01:32,097
We should probably get back.
18
00:01:32,200 --> 00:01:33,512
Yeah. I figure we got,
like, 20 minutes
19
00:01:33,615 --> 00:01:35,652
before Brodie claims
all the girls for herself.
20
00:01:35,755 --> 00:01:37,688
Right. 'Cause you'd be
rolling in it
21
00:01:37,792 --> 00:01:39,242
if she wasn't there, right?
22
00:01:39,345 --> 00:01:41,623
Hey, those girls from
the gas station
23
00:01:41,727 --> 00:01:43,004
seemed pretty into me.
24
00:01:43,108 --> 00:01:45,558
They were not flirting.
They were terrified.
25
00:01:47,181 --> 00:01:50,045
Hey, Troy, you coming?
26
00:01:50,149 --> 00:01:51,806
Yeah.
27
00:02:10,997 --> 00:02:13,759
[Birds chirping]
28
00:02:17,866 --> 00:02:20,490
[Bubbling]
29
00:02:28,187 --> 00:02:30,914
[Bubbling continues]
30
00:02:36,299 --> 00:02:41,338
[Rustling]
31
00:02:55,801 --> 00:02:58,493
[Bubbling continues]
32
00:03:06,950 --> 00:03:09,470
[Rustling continues]
33
00:03:48,129 --> 00:03:51,995
[Rustling continues]
34
00:04:02,833 --> 00:04:04,766
[Chains clang]
35
00:04:04,870 --> 00:04:07,631
[Birds chirping]
36
00:04:57,302 --> 00:05:00,408
[Chirping continues]
37
00:05:46,040 --> 00:05:48,594
[Flies buzzing]
38
00:06:13,999 --> 00:06:18,003
[Horn honking]
39
00:06:20,661 --> 00:06:23,008
[Buzzing continues]
40
00:06:23,111 --> 00:06:25,390
[Honking continues]
41
00:06:46,203 --> 00:06:48,620
[Honking continues]
42
00:06:48,723 --> 00:06:50,553
You want to be tough?
43
00:06:50,656 --> 00:06:54,591
You got 15 seconds before
I come back with the sheriff.
44
00:06:54,695 --> 00:06:57,076
[Honking continues]
45
00:07:05,257 --> 00:07:06,603
Chuck!
46
00:07:06,707 --> 00:07:09,364
[Honking continues]
47
00:07:09,468 --> 00:07:11,125
Jesus Christ.
48
00:07:11,228 --> 00:07:13,230
Got no patience for a man
to pinch off a piece?
49
00:07:13,334 --> 00:07:14,715
Tough shit, Chuck.
50
00:07:14,818 --> 00:07:17,131
I think that's what I was
just trying to do.
51
00:07:17,234 --> 00:07:18,926
I told you what would happen
the next time I found
52
00:07:19,029 --> 00:07:21,031
one of your fucking
animal traps in that park.
53
00:07:21,135 --> 00:07:25,760
I've never seen those
before in my life.
54
00:07:25,864 --> 00:07:27,486
When you first moved here,
I said,
55
00:07:27,590 --> 00:07:28,867
"You know,
I'm gonna be neighborly,
56
00:07:28,970 --> 00:07:30,247
give you the benefit
of the doubt."
57
00:07:30,351 --> 00:07:32,318
But you are fucking
testing me, boy!
58
00:07:32,422 --> 00:07:36,461
Jesus, man.
You got to lighten up.
59
00:07:36,564 --> 00:07:37,979
Come on inside.
60
00:07:38,083 --> 00:07:39,118
Take a load off.
61
00:07:39,222 --> 00:07:41,845
I'll buy you a beer.
62
00:07:41,949 --> 00:07:44,054
There are people
in the park, Chuck.
63
00:07:44,158 --> 00:07:46,367
Got college kids
just coming for the weekend.
64
00:07:46,471 --> 00:07:48,507
If they step in one of these,
then what?
65
00:07:48,611 --> 00:07:51,234
I gotta go.
66
00:07:51,337 --> 00:07:55,272
So I go back there, I'm not
gonna find any more of these.
67
00:07:55,376 --> 00:07:57,171
You go in that fucking barn,
68
00:07:57,274 --> 00:08:01,555
you might not find
your way out again, boy.
69
00:08:01,658 --> 00:08:04,937
Are you threatening
an officer of the law, Chuck?
70
00:08:05,041 --> 00:08:07,043
Don't play tough with me,
Ranger.
71
00:08:07,146 --> 00:08:10,667
Your authority ends right there
at them trees.
72
00:08:10,771 --> 00:08:13,705
I'm not gonna ask you again.
You stay out of that park.
73
00:08:13,808 --> 00:08:15,638
Or one of these days,
you're gonna find something
74
00:08:15,741 --> 00:08:17,536
that's gonna walk.
right through your traps.
75
00:08:17,640 --> 00:08:20,021
And trust me, you don't want
to find that out.
76
00:08:20,125 --> 00:08:21,713
That's a threat.
77
00:08:21,816 --> 00:08:23,749
Are you threatening me?
78
00:08:26,338 --> 00:08:29,514
- Stay out of the park.
- I know my rights, Ranger.
79
00:08:29,617 --> 00:08:31,861
You step one foot
on this property again
80
00:08:31,964 --> 00:08:36,037
and all my rifles
will blow you a kiss goodbye.
81
00:08:36,141 --> 00:08:37,729
If I see you in the park again,
Chuck,
82
00:08:37,832 --> 00:08:39,109
I'm coming back
with the sheriff.
83
00:08:39,213 --> 00:08:41,249
Oh, yeah. That's what you need,
you coward.
84
00:08:41,353 --> 00:08:44,080
Another man to do
your dirty work.
85
00:08:44,183 --> 00:08:47,393
Get the fuck out of here!
86
00:08:47,497 --> 00:08:49,637
Take out the trash
while you're at it.
87
00:08:49,741 --> 00:08:51,225
[Mumbling indistinctly]
88
00:08:51,328 --> 00:08:55,401
Soft cock, motherfucker.
89
00:08:55,505 --> 00:08:57,749
[Coughing]
90
00:09:05,584 --> 00:09:08,069
[Birds chirping]
91
00:09:31,437 --> 00:09:35,234
Lane reduction to continue
into the afternoon.
92
00:09:35,338 --> 00:09:37,996
Those who need to travel
along Highway 427
93
00:09:38,099 --> 00:09:42,621
west of Kennedale are
encouraged to find a detour.
94
00:09:42,725 --> 00:09:45,728
Today marks the 135th day
95
00:09:45,831 --> 00:09:49,697
since North Fort Steel
and Milford Haven
96
00:09:49,801 --> 00:09:51,009
has closed its doors.
97
00:09:51,112 --> 00:09:54,219
And John Gibbs,
president of UVS107,
98
00:09:54,322 --> 00:09:57,981
is appealing to Mayor
Joe Mancini for help.
99
00:09:58,085 --> 00:10:00,535
Gibbs met with the mayor
last night
100
00:10:00,639 --> 00:10:03,573
to discuss the possibility
of utilizing
101
00:10:03,677 --> 00:10:05,437
the city's
Emergency Measures Act
102
00:10:05,540 --> 00:10:07,853
to provide relief
for the hundreds
103
00:10:07,957 --> 00:10:11,236
of laid-off steelworkers
in the community.
104
00:10:11,339 --> 00:10:13,548
Gibbs says...
105
00:10:13,652 --> 00:10:15,723
This was your mother's, John.
106
00:10:15,827 --> 00:10:17,380
I want you to have it.
107
00:10:17,483 --> 00:10:22,143
That way, it will always be
with you no matter what happens.
108
00:10:22,247 --> 00:10:27,217
You'll always be
our little boy, John.
109
00:10:27,321 --> 00:10:29,426
The school board
has announced their plans
110
00:10:29,530 --> 00:10:33,430
to amalgamate their
intermediate secondary school
111
00:10:33,534 --> 00:10:36,779
into the newly designated...
112
00:10:39,678 --> 00:10:41,956
[Glass bottle clinks]
113
00:10:42,060 --> 00:10:45,995
...over the last 10 years has
made the continued operation
114
00:10:46,098 --> 00:10:47,721
of both buildings feasible.
115
00:10:47,824 --> 00:10:51,448
The new school is scheduled
to open this fall.
116
00:10:51,552 --> 00:10:53,036
[Rifle cocks]
117
00:10:53,140 --> 00:10:55,832
In sports, it looks like
the Milford Haven Rangers
118
00:10:55,936 --> 00:11:00,319
will once again conclude
a hard-fought season in defeat.
119
00:11:00,423 --> 00:11:01,493
Coming up...
120
00:11:01,596 --> 00:11:03,012
[Gunshot]
- You son of a bitch.
121
00:11:03,115 --> 00:11:04,945
I told you what would happen
if you came back here.
122
00:11:05,048 --> 00:11:07,775
You were gonna make me
fucking do this,
123
00:11:07,879 --> 00:11:09,743
you stupid son of--
124
00:11:09,846 --> 00:11:10,985
What the fuck?!
125
00:11:11,089 --> 00:11:13,194
[Gunshot]
126
00:11:13,298 --> 00:11:15,818
[Yelling indistinctly]
127
00:11:17,405 --> 00:11:19,856
[Clattering]
128
00:11:21,202 --> 00:11:22,479
What do you want?
129
00:11:22,583 --> 00:11:23,929
Say something!
130
00:11:24,033 --> 00:11:26,000
I didn't do anything to you.
131
00:11:26,104 --> 00:11:29,141
Get away!
132
00:11:29,245 --> 00:11:31,350
[Sobbing]
133
00:11:31,454 --> 00:11:33,836
[Whimpering]
134
00:11:39,082 --> 00:11:42,499
Get away!
Leave me alone!
135
00:11:50,369 --> 00:11:52,302
Help me!
136
00:12:07,973 --> 00:12:10,976
Oh! Jesus Christ!
137
00:12:14,635 --> 00:12:16,223
Oh, no!
138
00:12:16,326 --> 00:12:18,121
[Sobbing]
139
00:12:21,607 --> 00:12:25,025
No!
140
00:12:25,128 --> 00:12:27,268
What do you want?!
Fuck.
141
00:12:27,372 --> 00:12:31,410
[Sobbing]
142
00:12:31,514 --> 00:12:33,378
[Chain clanging]
143
00:12:38,348 --> 00:12:41,524
No!
144
00:12:41,627 --> 00:12:43,319
No.
145
00:12:43,422 --> 00:12:44,872
Don't fucking touch me.
146
00:12:44,976 --> 00:12:46,322
I didn't do anything to you.
147
00:12:46,425 --> 00:12:47,392
I did nothing to you.
148
00:12:47,495 --> 00:12:49,670
No.
149
00:12:49,774 --> 00:12:52,638
Get away from me!
150
00:12:52,742 --> 00:12:54,399
I didn't do anything to you!
151
00:12:54,502 --> 00:12:57,022
No!
152
00:12:57,126 --> 00:13:00,785
It happened
at Townline Storage
153
00:13:00,888 --> 00:13:04,374
at approximately
2:15 last evening.
154
00:13:04,478 --> 00:13:06,273
Thieves making off
with various pieces
155
00:13:06,376 --> 00:13:09,794
of medical equipment
being stored at that facility
156
00:13:09,897 --> 00:13:11,485
from Portlock
General Hospital.
157
00:13:11,588 --> 00:13:16,352
Anyone with information on this
or any other incident
158
00:13:16,455 --> 00:13:17,836
are encouraged to call
159
00:13:17,940 --> 00:13:19,734
the Kennedale Police
Department's tip line
160
00:13:19,838 --> 00:13:23,014
at 248-3245
161
00:13:23,117 --> 00:13:27,915
or through e-mail at tips
at kennedalepd.com.
162
00:13:28,019 --> 00:13:29,261
Good news for campers
163
00:13:29,365 --> 00:13:31,470
and outdoor adventurers
this weekend.
164
00:13:31,574 --> 00:13:35,129
[Birds chirping]
165
00:13:44,794 --> 00:13:47,832
[Flies buzzing]
166
00:14:06,471 --> 00:14:09,094
[Buzzing continues]
167
00:14:25,490 --> 00:14:29,632
[Engine revving]
168
00:14:29,735 --> 00:14:32,048
[People cheering]
169
00:15:02,216 --> 00:15:05,633
[Gunshots in distance]
170
00:15:24,411 --> 00:15:25,722
[Gunshot]
171
00:15:25,826 --> 00:15:28,656
- Oh!
- What?
172
00:15:28,760 --> 00:15:30,210
[Indistinct conversations]
173
00:15:30,313 --> 00:15:31,970
Crazy.
174
00:15:39,702 --> 00:15:41,738
Which one? In there?
175
00:15:41,842 --> 00:15:43,292
[Laughs] Yeah.
176
00:15:50,955 --> 00:15:54,199
[Music playing softy]
177
00:15:54,303 --> 00:15:56,926
[Gunshot]
178
00:15:57,030 --> 00:15:58,514
- Jesus Christ.
- Yeah!
179
00:15:58,617 --> 00:16:01,103
Okay, you two. We get it.
Your dicks are fucking huge,
180
00:16:01,206 --> 00:16:05,072
and you're not compensating
for anything.
181
00:16:05,176 --> 00:16:08,938
You don't get shit, baby.
But keep it up.
182
00:16:09,042 --> 00:16:10,560
You'll get it later.
183
00:16:11,596 --> 00:16:13,011
What, are you hiding
184
00:16:13,115 --> 00:16:16,463
a wedding ring somewhere
or something?
185
00:16:16,566 --> 00:16:17,809
Yes.
186
00:16:17,912 --> 00:16:21,123
It's behind my zipper.
187
00:16:21,226 --> 00:16:23,780
Wow. My boyfriend,
ladies and gentlemen.
188
00:16:23,884 --> 00:16:26,818
You can't help but think that's
his actual wedding proposal.
189
00:16:26,921 --> 00:16:29,303
Nothing but the best
for my girl!
190
00:16:29,407 --> 00:16:31,581
Wait.
When you said behind my zippers,
191
00:16:31,685 --> 00:16:33,756
does that mean the ring
is on your dick?
192
00:16:33,859 --> 00:16:36,345
As in your dick
is the size of Kris's finger?
193
00:16:36,448 --> 00:16:37,898
[Laughter]
194
00:16:38,002 --> 00:16:39,900
Yeah, like,
sometimes it gets that big.
195
00:16:40,004 --> 00:16:42,834
Oh!
196
00:16:42,937 --> 00:16:44,491
Shit.
197
00:16:44,594 --> 00:16:46,872
[Laughter]
198
00:16:46,976 --> 00:16:50,669
Yeah.
My girl's pretty funny.
199
00:16:50,773 --> 00:16:52,740
Isn't she, Colt?
200
00:16:55,398 --> 00:16:57,676
You're a lucky man, Troy.
201
00:17:02,233 --> 00:17:04,269
Hey, can I get that lighter
off you, bud?
202
00:17:04,373 --> 00:17:05,650
Yeah.
203
00:17:05,753 --> 00:17:08,204
[Music continues]
204
00:17:15,763 --> 00:17:17,351
[Coughing]
205
00:17:21,528 --> 00:17:23,116
Smoked a bug.
206
00:17:25,049 --> 00:17:26,843
- You good?
- Yeah, I'm good.
207
00:17:26,947 --> 00:17:28,500
Cough it up.
208
00:17:28,604 --> 00:17:31,331
Hey, what were you
talking about earlier?
209
00:17:31,434 --> 00:17:34,713
- What was that?
- The slaughter thing.
210
00:17:34,817 --> 00:17:36,612
Oh, the White Pine slaughter?
211
00:17:36,715 --> 00:17:39,649
Wait, wait. A slaughter?
Like a murder?
212
00:17:39,753 --> 00:17:42,411
Yeah. My uncle used
to live around here.
213
00:17:42,514 --> 00:17:43,998
He told me the whole thing.
214
00:17:44,102 --> 00:17:47,761
All the locals know about it,
but they'll never talk about it.
215
00:17:47,864 --> 00:17:51,040
Come on, then, Soft Serve.
What's the story?
216
00:17:51,144 --> 00:17:52,490
Well, my uncle said
it all started
217
00:17:52,593 --> 00:17:55,838
with this slow kid named Johnny.
218
00:17:55,941 --> 00:17:58,461
A slow kid.
What does that mean?
219
00:17:58,565 --> 00:18:01,878
You know. Slow.
220
00:18:01,982 --> 00:18:05,089
So what?
The kid didn't win a race
221
00:18:05,192 --> 00:18:07,781
and then a slaughter happened?
I don't get it.
222
00:18:07,884 --> 00:18:11,578
He was mentally hindered.
223
00:18:11,681 --> 00:18:13,166
No. Hindered doesn't
sound right.
224
00:18:13,269 --> 00:18:16,134
It sounds like there's
another word maybe for that.
225
00:18:16,238 --> 00:18:17,653
You know what the word
is, asshole.
226
00:18:17,756 --> 00:18:20,104
- Why don't you just say it?
- No, don't say it.
227
00:18:20,207 --> 00:18:24,004
Aurora is filming you.
- Oh.
228
00:18:24,108 --> 00:18:25,626
Oh, so you're gonna
cancel me. Cool.
229
00:18:25,730 --> 00:18:27,801
Okay. Cancel culture
doesn't exist,
230
00:18:27,904 --> 00:18:29,872
you fucking ableist.
231
00:18:29,975 --> 00:18:31,425
Cancel culture does exist
232
00:18:31,529 --> 00:18:34,221
because I'm canceling
storytime, you fucks.
233
00:18:34,325 --> 00:18:36,258
- Oh, my God.
- Fuck off, Ehren.
234
00:18:36,361 --> 00:18:38,674
Just tell us
the goddamn story.
235
00:18:38,777 --> 00:18:40,572
You guys really want
to hear it?
236
00:18:40,676 --> 00:18:42,126
Come on,
tell the fucking story.
237
00:18:42,229 --> 00:18:45,059
- Are you sure?
- Yes! Tell the fucking story!
238
00:18:45,163 --> 00:18:48,097
Alright.
Buckle up.
239
00:18:48,201 --> 00:18:50,582
So, like, 70 years ago,
240
00:18:50,686 --> 00:18:52,515
everywhere, 100 miles
in every direction
241
00:18:52,619 --> 00:18:55,760
was leased out
by this logging company.
242
00:18:55,863 --> 00:18:57,658
And everything was way
more remote back then.
243
00:18:57,762 --> 00:18:59,902
So they would set up
shops in the camp
244
00:19:00,005 --> 00:19:03,699
and sell shit like razors
and soap to the loggers,
245
00:19:03,802 --> 00:19:07,151
but they would jack up
the prices like a motherfucker.
246
00:19:07,254 --> 00:19:09,912
Johnny's dad was the guy
that ran these stores
247
00:19:10,015 --> 00:19:12,156
and they hated him for it.
248
00:19:12,259 --> 00:19:14,813
And they used to take out
their anger on Johnny.
249
00:19:14,917 --> 00:19:17,506
It all came to a head one day
when one of the drunk loggers
250
00:19:17,609 --> 00:19:20,440
tripped and broke his ankle
on one of Johnny's toy cars.
251
00:19:20,543 --> 00:19:25,721
He was out of work for months.
They would blame Johnny for it.
252
00:19:25,824 --> 00:19:28,551
So they decided
to teach him a lesson.
253
00:19:28,655 --> 00:19:30,933
They told Johnny
they found a bag of toys
254
00:19:31,036 --> 00:19:35,455
and that he should meet them
at the old fire tower.
255
00:19:35,558 --> 00:19:38,043
So Johnny snuck out camp
at night,
256
00:19:38,147 --> 00:19:40,460
an eager and keen
and naive as he was,
257
00:19:40,563 --> 00:19:42,151
he climbed up
the top of the tower.
258
00:19:42,255 --> 00:19:44,429
But there were no toys.
259
00:19:44,533 --> 00:19:47,846
Just one of the men in a creepy
old firefighter's mask
260
00:19:47,950 --> 00:19:49,710
waiting to scare him.
261
00:19:49,814 --> 00:19:51,850
And he did.
262
00:19:51,954 --> 00:19:54,405
Johnny fell from the tower.
263
00:19:54,508 --> 00:19:57,408
His neck snapped as soon
as it hit the ground
264
00:19:57,511 --> 00:19:58,926
and the men freaked out.
265
00:19:59,030 --> 00:20:00,825
So they put one of
the firefighter masks on him
266
00:20:00,928 --> 00:20:03,172
to make it look like he was
playing up there by himself
267
00:20:03,276 --> 00:20:05,416
and tripped and fell.
268
00:20:05,519 --> 00:20:07,728
So are you saying that was
the same fire tower
269
00:20:07,832 --> 00:20:08,729
from earlier?
270
00:20:08,833 --> 00:20:10,248
It could be.
271
00:20:10,352 --> 00:20:12,733
Hard to say.
272
00:20:12,837 --> 00:20:14,632
When Johnny's dad found the body
a day later,
273
00:20:14,735 --> 00:20:16,979
he knew those guys
had something to do with it.
274
00:20:17,082 --> 00:20:19,947
So he confronted them in the
mess hall and a fight broke out.
275
00:20:20,051 --> 00:20:22,295
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead
276
00:20:22,398 --> 00:20:27,127
and the guy that killed him
claimed self-defense.
277
00:20:27,231 --> 00:20:29,302
And the company
not wanting any issues,
278
00:20:29,405 --> 00:20:32,753
made sure that no charges
were laid.
279
00:20:32,857 --> 00:20:37,102
Well, I mean,
a dead father and son
280
00:20:37,206 --> 00:20:40,174
ain't really much
of a slaughter, Ehren.
281
00:20:40,278 --> 00:20:43,350
Well, that happened
a week later.
282
00:20:43,454 --> 00:20:44,558
So what happened next?
283
00:20:44,662 --> 00:20:46,215
A couple of the execs
from the company
284
00:20:46,319 --> 00:20:47,423
showed up to the camp
285
00:20:47,527 --> 00:20:50,668
and every single person
was dead.
286
00:20:50,771 --> 00:20:54,810
Huge fucking lumberjacks
torn to pieces.
287
00:20:54,913 --> 00:20:56,674
After a healthy donation
from the company,
288
00:20:56,777 --> 00:20:59,055
they paid off the widows,
closed up shop
289
00:20:59,159 --> 00:21:05,061
and the police ruled it as
a poisoning from tainted meat.
290
00:21:05,165 --> 00:21:09,583
And they said a bunch of animals
got in and tore up the bodies.
291
00:21:09,687 --> 00:21:11,758
One of the policemen said
he saw a guy
292
00:21:11,861 --> 00:21:15,727
watching in the woods
with a mask.
293
00:21:15,831 --> 00:21:17,177
They still don't know
who did it,
294
00:21:17,281 --> 00:21:20,905
but some say it was
the man in the mask.
295
00:21:21,008 --> 00:21:24,495
Some say it was Johnny's spirit
trying to get revenge.
296
00:21:24,598 --> 00:21:27,808
Some say it was both.
297
00:21:27,912 --> 00:21:33,158
[Music continues]
298
00:21:33,262 --> 00:21:40,234
♪
299
00:21:40,338 --> 00:21:43,928
Good story.
[Laughs]
300
00:21:44,031 --> 00:21:45,757
Good goddamn story.
301
00:21:45,861 --> 00:21:47,828
I was on the edge of my seat
the entire time.
302
00:21:47,932 --> 00:21:49,589
My nails--
they're bitten to shreds.
303
00:21:49,692 --> 00:21:51,280
Fuck off.
It was a good story.
304
00:21:51,384 --> 00:21:53,351
All true, too.
Swear on my uncle.
305
00:21:53,455 --> 00:21:55,422
Uh, fuck your uncle.
He's a pedo.
306
00:21:55,526 --> 00:21:57,976
It doesn't count
if I forgave him.
307
00:21:58,080 --> 00:21:59,530
You're fucked.
308
00:21:59,633 --> 00:22:01,290
You guys want to hear about
the park rangers
309
00:22:01,394 --> 00:22:02,567
that died here
10 years ago?
310
00:22:02,671 --> 00:22:03,775
I think we're good for tonight.
311
00:22:03,879 --> 00:22:05,501
Hey, Brodie was
the one asking for it.
312
00:22:05,605 --> 00:22:06,571
You know what?
The bugs are getting bad.
313
00:22:06,675 --> 00:22:08,090
I think we should go in.
314
00:22:08,193 --> 00:22:09,505
Sounds good to me.
315
00:22:09,609 --> 00:22:12,543
- [Imitates whip crack]
- Wait, wait, wait.
316
00:22:12,646 --> 00:22:14,407
Nope. Going inside.
317
00:22:14,510 --> 00:22:16,995
No, I need everyone.
318
00:22:17,099 --> 00:22:18,721
How long is it gonna take
for you to realize
319
00:22:18,825 --> 00:22:21,137
there's no reception out here?
Are you fucking slow?
320
00:22:21,241 --> 00:22:24,762
Okay. Fuck off. The lighting
here is truly amazing,
321
00:22:24,865 --> 00:22:27,868
so I need everyone
to come behind me.
322
00:22:27,972 --> 00:22:29,801
- Over there?
- Over here, Evan. Get up.
323
00:22:29,905 --> 00:22:31,424
Come on.
324
00:22:37,050 --> 00:22:38,223
Okay, Evan.
325
00:22:38,327 --> 00:22:40,640
[Laughs]
326
00:22:40,743 --> 00:22:42,193
Your head's not in the shot.
327
00:22:42,296 --> 00:22:44,022
Okay.
328
00:22:44,126 --> 00:22:46,922
Three, two, one.
329
00:22:47,025 --> 00:22:50,132
[Camera shutter clicks]
330
00:22:50,235 --> 00:22:52,859
Wait. Let me just
get one without...
331
00:22:52,962 --> 00:22:54,481
[Sighs]
332
00:22:58,140 --> 00:22:59,486
Okay.
333
00:22:59,590 --> 00:23:02,800
[Camera shutter clicks]
334
00:23:02,903 --> 00:23:04,284
Yeah. Okay.
I'm going in, too.
335
00:23:04,388 --> 00:23:07,252
And the ciders
in the cooler are mine.
336
00:23:07,356 --> 00:23:08,771
Okay, guys?
- Yeah, we know.
337
00:23:08,875 --> 00:23:10,704
You won't shut the fuck up
about 'em.
338
00:23:10,808 --> 00:23:12,292
Good. I'm not drinking beer
all weekend
339
00:23:12,396 --> 00:23:14,294
just because
your toxic masculinity...
340
00:23:14,398 --> 00:23:20,196
♪
341
00:23:20,300 --> 00:23:22,198
You're welcome.
342
00:23:22,302 --> 00:23:24,131
[Door closes]
343
00:23:24,235 --> 00:23:32,070
♪
344
00:23:32,174 --> 00:23:39,837
♪
345
00:23:39,940 --> 00:23:47,603
♪
346
00:23:47,707 --> 00:23:49,329
- Oh.
- [Giggles]
347
00:23:49,433 --> 00:23:58,131
♪
348
00:23:58,234 --> 00:24:06,760
♪
349
00:24:06,864 --> 00:24:12,456
♪
350
00:24:12,559 --> 00:24:18,013
♪
351
00:24:18,116 --> 00:24:20,394
I'm gonna change into something
a bit more comfy.
352
00:24:20,498 --> 00:24:22,431
- Oh, really?
- Mm-hmm.
353
00:24:22,535 --> 00:24:24,640
Would you like a hand?
354
00:24:27,194 --> 00:24:29,334
You know earlier tonight?
355
00:24:29,438 --> 00:24:31,889
You kind of upset me
out there,
356
00:24:31,992 --> 00:24:33,856
whether you were
talking about me.
357
00:24:33,960 --> 00:24:35,479
- Me?
- Yeah.
358
00:24:35,582 --> 00:24:37,791
- What about you?
- What about me?
359
00:24:37,895 --> 00:24:39,862
Holding up your finger
and shit.
360
00:24:39,966 --> 00:24:41,070
Yeah, as a joke.
361
00:24:41,174 --> 00:24:44,384
And everyone was laughing.
- I don't fucking care.
362
00:24:44,488 --> 00:24:46,559
I don't want
to hear this again. Okay?
363
00:24:46,662 --> 00:24:49,562
You already made me
invite your fucked-up friend.
364
00:24:49,665 --> 00:24:52,565
I told you, he's just
going through something.
365
00:24:52,668 --> 00:24:55,464
I don't fucking care.
He's bringing everyone down.
366
00:24:55,568 --> 00:24:59,123
Wow.
Real nice, Troy.
367
00:24:59,226 --> 00:25:00,400
Real nice.
368
00:25:00,504 --> 00:25:08,166
♪
369
00:25:08,270 --> 00:25:15,933
♪
370
00:25:16,036 --> 00:25:23,527
♪
371
00:25:23,630 --> 00:25:25,459
["High"
by Peter Landi playing]
372
00:25:25,563 --> 00:25:32,708
♪
373
00:25:32,812 --> 00:25:35,642
♪ I'm getting tired
374
00:25:37,575 --> 00:25:38,576
♪ Of losing my...
375
00:25:38,680 --> 00:25:39,957
- Hey.
- Hey.
376
00:25:40,060 --> 00:25:42,546
- Do you have a lighter?
- Yeah.
377
00:25:42,649 --> 00:25:44,927
Thanks.
378
00:25:45,031 --> 00:25:46,411
[Lighter clicks]
379
00:25:46,515 --> 00:25:49,276
- Where are you going?
- Nowhere.
380
00:25:49,380 --> 00:25:52,210
Then why are you
sneaking out the back door?
381
00:25:52,314 --> 00:25:55,317
- It's just a door.
- Wait.
382
00:25:55,420 --> 00:25:58,596
Are you going to meet up
with those gas-station girls?
383
00:25:58,700 --> 00:26:00,840
It's like a 4-hour walk away.
Are you kidding?
384
00:26:00,943 --> 00:26:03,083
No, but it's a yes
or no question.
385
00:26:03,187 --> 00:26:05,499
How desperate do
you think I am?
386
00:26:05,603 --> 00:26:08,088
I think you're you.
387
00:26:08,192 --> 00:26:10,574
I'm gonna go take a shit.
Is that all right with you?
388
00:26:10,677 --> 00:26:12,230
Right. Okay.
But when you get there,
389
00:26:12,334 --> 00:26:14,129
make sure you show them your
really cool cassette player.
390
00:26:14,232 --> 00:26:17,063
Because they'll think
you're from the future.
391
00:26:17,166 --> 00:26:18,271
[Door opens]
392
00:26:18,374 --> 00:26:20,169
What's going on out here?
393
00:26:20,273 --> 00:26:23,414
Ehren's gonna meet
those gas-station girls.
394
00:26:23,517 --> 00:26:25,174
- No fucking way.
- Yeah.
395
00:26:25,278 --> 00:26:27,694
What? You're gonna go ask them
if they need a fill-up?
396
00:26:27,798 --> 00:26:29,558
Right?
- Jesus Christ.
397
00:26:29,662 --> 00:26:31,387
I'm gonna go take a shit.
398
00:26:31,491 --> 00:26:33,907
- Yeah. Yeah, sure.
- Right.
399
00:26:34,011 --> 00:26:35,495
No, I'm just
a little gas-station girl.
400
00:26:35,599 --> 00:26:37,601
Ehren, can you
please fill me up?
401
00:26:37,704 --> 00:26:38,809
Me too, Ehren.
402
00:26:38,912 --> 00:26:40,811
I'm just a little
gas-station girl.
403
00:26:40,914 --> 00:26:45,401
I need a fill-up really bad,
but I don't know how.
404
00:26:45,505 --> 00:26:47,265
[Laughing]
405
00:26:47,369 --> 00:26:50,510
- Hey, fill me up, Ehren.
- Fill me up, Ehren.
406
00:26:50,614 --> 00:26:53,478
Ehren, can you fill me up?
Fill me up.
407
00:26:53,582 --> 00:26:56,550
Ehren, fill me up.
Fill me up, Ehren.
408
00:26:56,654 --> 00:26:59,070
Fill me up, Ehren.
- Oh, fuck you!
409
00:26:59,174 --> 00:27:02,384
- Fill me up, Ehren!
- Fill me up, Ehren!
410
00:27:02,487 --> 00:27:05,042
[Laughing]
411
00:27:05,145 --> 00:27:07,009
My God.
412
00:27:08,839 --> 00:27:11,393
Hey, you want to see
a cool spider?
413
00:27:11,496 --> 00:27:14,016
Yeah.
414
00:27:14,120 --> 00:27:17,157
It's weird but cool.
I found it.
415
00:27:17,261 --> 00:27:18,503
Is it big and hairy?
416
00:27:18,607 --> 00:27:20,574
It's bigger than Troy's dick.
417
00:27:20,678 --> 00:27:21,955
Fuck. Anything's bigger...
418
00:27:22,059 --> 00:27:30,239
♪
419
00:27:30,343 --> 00:27:39,524
♪
420
00:27:39,628 --> 00:27:48,361
♪
421
00:27:48,464 --> 00:27:56,472
♪
422
00:27:56,576 --> 00:28:04,411
♪
423
00:28:04,515 --> 00:28:09,485
♪
424
00:28:09,589 --> 00:28:11,660
[Music fading]
425
00:28:11,764 --> 00:28:16,182
[Insects chirping]
426
00:28:41,897 --> 00:28:44,175
[Lighter clicks]
427
00:29:14,654 --> 00:29:15,655
[Bones breaking]
428
00:29:15,759 --> 00:29:17,381
[Gurgling]
429
00:29:17,484 --> 00:29:20,177
["Lover Boy" by Techno Westerns
playing on cassette]
430
00:29:20,280 --> 00:29:23,076
♪
431
00:29:23,180 --> 00:29:26,562
♪ Quick lips
never slowed me down ♪
432
00:29:28,944 --> 00:29:32,430
♪ Keep breathing like
you're gonna get drowned ♪
433
00:29:34,708 --> 00:29:38,367
♪ Missed kisses? Well,
you know where I'm found ♪
434
00:29:40,507 --> 00:29:44,684
♪ Keep wishing but you're never
gonna sound like me ♪
435
00:29:44,788 --> 00:29:50,034
♪
436
00:29:50,138 --> 00:29:54,728
♪
437
00:29:54,832 --> 00:29:57,973
♪ Best make it up while
your brother's still working ♪
438
00:29:58,077 --> 00:30:00,562
♪ A birdie told me you've been
skipping the chores ♪
439
00:30:00,665 --> 00:30:03,323
♪ It's close enough if you
really try squinting ♪
440
00:30:03,427 --> 00:30:06,430
♪ The real thing is
busy winning awards ♪
441
00:30:06,533 --> 00:30:09,364
♪ Oh, lover boy,
you're a really bad copy ♪
442
00:30:09,467 --> 00:30:12,436
♪ You lack in heart and have
a bale for thoughts ♪
443
00:30:12,539 --> 00:30:15,404
♪ That's quite enough, think
it's time to just cut it ♪
444
00:30:15,508 --> 00:30:18,511
♪ Your M.O. matches with the one
in reports ♪
445
00:30:18,614 --> 00:30:20,824
♪
446
00:30:20,927 --> 00:30:24,482
♪ Quick lips
never slowed me down ♪
447
00:30:26,519 --> 00:30:28,693
♪ Keep breathing like
you're gonna get--♪
448
00:30:28,797 --> 00:30:35,631
♪
449
00:30:35,735 --> 00:30:38,669
[Music slows]
450
00:30:38,772 --> 00:30:40,636
♪
451
00:30:40,740 --> 00:30:44,399
[Singing becomes distorted]
452
00:30:44,502 --> 00:30:53,546
♪
453
00:30:53,649 --> 00:31:02,693
♪
454
00:31:02,796 --> 00:31:10,252
♪
455
00:31:10,356 --> 00:31:17,501
♪
456
00:31:17,604 --> 00:31:24,784
♪
457
00:31:24,888 --> 00:31:32,205
♪
458
00:31:32,309 --> 00:31:39,454
♪
459
00:31:39,557 --> 00:31:46,702
♪
460
00:31:46,806 --> 00:31:54,124
♪
461
00:31:54,227 --> 00:32:01,372
♪
462
00:32:01,476 --> 00:32:08,966
♪
463
00:32:16,422 --> 00:32:19,425
[Glass shatters]
464
00:32:28,779 --> 00:32:31,920
[Distorted music continues]
465
00:32:32,024 --> 00:32:41,240
♪
466
00:32:41,343 --> 00:32:49,351
♪
467
00:32:49,455 --> 00:32:56,945
♪
468
00:32:57,049 --> 00:33:04,849
♪
469
00:33:04,953 --> 00:33:12,996
♪
470
00:33:13,099 --> 00:33:21,590
♪
471
00:33:21,694 --> 00:33:29,736
♪
472
00:33:29,840 --> 00:33:37,503
♪
473
00:33:37,606 --> 00:33:44,924
♪
474
00:33:45,028 --> 00:33:52,863
♪
475
00:33:52,966 --> 00:34:00,802
♪
476
00:34:00,905 --> 00:34:08,568
♪
477
00:34:08,672 --> 00:34:13,849
♪
478
00:34:13,953 --> 00:34:16,507
[Glass shatters]
479
00:34:16,611 --> 00:34:21,857
♪
480
00:34:21,961 --> 00:34:27,139
♪
481
00:34:27,242 --> 00:34:30,142
[Glass shatters]
482
00:34:30,245 --> 00:34:32,868
[Music stops]
483
00:34:55,339 --> 00:34:57,824
[Insects chirping]
484
00:35:09,250 --> 00:35:11,631
[Clattering]
485
00:35:17,982 --> 00:35:20,606
[Metal scraping]
486
00:35:47,011 --> 00:35:49,669
[Lights click on]
487
00:35:59,231 --> 00:36:01,957
[Birds chirping, water rushing]
488
00:36:25,222 --> 00:36:28,156
[Giggling]
Where are we?
489
00:36:28,260 --> 00:36:30,607
[Indistinct conversation]
490
00:36:30,710 --> 00:36:33,713
[Both giggling]
491
00:36:33,817 --> 00:36:35,922
It's so beautiful.
492
00:36:36,026 --> 00:36:38,408
- Are you serious?
- Yes.
493
00:36:38,511 --> 00:36:41,100
Isn't it so gorgeous?
494
00:36:41,204 --> 00:36:45,898
We finally have some time away
from everyone here together.
495
00:36:46,001 --> 00:36:49,246
Um... what are you doing?
496
00:36:49,350 --> 00:36:53,664
Aurora,
you need to live a little.
497
00:36:55,839 --> 00:36:58,635
You said that you wanted
to do yoga.
498
00:36:58,738 --> 00:37:01,327
This doesn't look
like yoga to me.
499
00:37:01,431 --> 00:37:05,607
It looks a lot like swimming.
Doesn't it?
500
00:37:05,711 --> 00:37:08,507
[Water splashes]
501
00:37:11,337 --> 00:37:14,133
Come on.
The water's great.
502
00:37:14,237 --> 00:37:16,618
I dressed for yoga.
503
00:37:16,722 --> 00:37:18,724
I'm not getting this stuff wet.
504
00:37:18,827 --> 00:37:22,728
Take it off, then.
There's no one around for miles.
505
00:37:23,798 --> 00:37:27,042
Did you really think
this was gonna work?
506
00:37:27,146 --> 00:37:28,251
What?
507
00:37:28,354 --> 00:37:31,323
This whole thing
that you're doing.
508
00:37:31,426 --> 00:37:33,117
I don't know.
509
00:37:33,221 --> 00:37:36,880
It's worth a try, isn't it?
510
00:37:36,983 --> 00:37:40,159
Oh, was it?
511
00:37:40,263 --> 00:37:42,195
Hey. No.
512
00:37:42,299 --> 00:37:43,783
What? Really?
513
00:37:43,887 --> 00:37:46,717
Yeah, really.
514
00:37:46,821 --> 00:37:48,685
Come on.
515
00:37:48,788 --> 00:37:51,481
You know we had
something back there.
516
00:37:51,584 --> 00:37:54,277
I didn't say we didn't.
517
00:37:54,380 --> 00:37:57,728
So what's all this, then?
518
00:37:57,832 --> 00:38:00,904
If you want to make a move,
make a move.
519
00:38:01,007 --> 00:38:04,632
Just don't waste my time
with this high-school bullshit.
520
00:38:04,735 --> 00:38:08,118
Well, that's good news,
because I hated high school
521
00:38:08,221 --> 00:38:11,915
and it was my move.
522
00:38:12,018 --> 00:38:15,263
Take it easy there, tiger.
523
00:38:15,367 --> 00:38:17,886
You blew your chance this time.
524
00:38:17,990 --> 00:38:21,234
Uh, sorry.
What's going on here, then?
525
00:38:21,338 --> 00:38:24,341
Am I missing something?
526
00:38:24,445 --> 00:38:26,585
I'm still gonna go
to the lookout
527
00:38:26,688 --> 00:38:28,794
to stretch myself out
a little bit.
528
00:38:28,897 --> 00:38:31,486
Why don't you come find me
when you're done with your swim
529
00:38:31,590 --> 00:38:35,041
and maybe you can stretch me
out a little more?
530
00:38:36,353 --> 00:38:40,046
No. You're full of surprises,
aren't you?
531
00:38:40,150 --> 00:38:42,704
Don't wear yourself out
in there.
532
00:38:42,808 --> 00:38:45,776
[Birds chirping]
533
00:39:23,331 --> 00:39:25,816
[Screams]
534
00:39:43,765 --> 00:39:46,389
Help!
535
00:42:12,673 --> 00:42:14,295
[Twig snaps]
536
00:42:14,398 --> 00:42:17,919
I was wondering when you were
finally gonna show.
537
00:42:19,576 --> 00:42:21,198
You sure took your time, though.
538
00:42:21,302 --> 00:42:24,098
[Screaming]
539
00:42:34,798 --> 00:42:38,215
[Knife plunges]
540
00:42:51,781 --> 00:42:54,266
[Flies buzzing]
541
00:44:10,135 --> 00:44:12,447
[Birds chirping]
542
00:47:03,756 --> 00:47:05,897
Don't you even care?
543
00:47:06,000 --> 00:47:07,588
You're freaking out
over nothing.
544
00:47:07,691 --> 00:47:08,727
Okay? We all know
545
00:47:08,831 --> 00:47:11,592
Ehren went to see
those gas-station girls.
546
00:47:11,695 --> 00:47:15,216
Brodie and Aurora are probably
just off fucking.
547
00:47:15,320 --> 00:47:18,081
Something's not right, Troy,
and you know it.
548
00:47:18,185 --> 00:47:20,083
Let's just go to the cops
549
00:47:20,187 --> 00:47:23,155
and file a police report
or something.
550
00:47:23,259 --> 00:47:25,088
We're not going anywhere.
551
00:47:25,192 --> 00:47:28,057
Fine. Give me the keys.
I'll go.
552
00:47:28,160 --> 00:47:30,231
Yeah. You want these?
553
00:47:30,335 --> 00:47:33,062
[Grunts]
554
00:47:33,165 --> 00:47:35,374
Go fucking get them.
555
00:47:35,478 --> 00:47:36,548
What's your problem?!
556
00:47:39,102 --> 00:47:41,449
Did you seriously
just do that?
557
00:47:41,553 --> 00:47:42,554
What?
558
00:47:50,631 --> 00:47:52,564
Did you see where they went?
559
00:47:54,704 --> 00:47:57,845
Yeah. Yeah. Um...
560
00:47:58,156 --> 00:48:00,434
I think they're over here.
561
00:48:01,780 --> 00:48:03,989
Happy hunting, big guy.
562
00:48:22,042 --> 00:48:25,286
No, don't touch me.
563
00:48:25,390 --> 00:48:27,840
What?
564
00:48:27,944 --> 00:48:30,878
What?!
565
00:48:30,982 --> 00:48:33,087
Be reasonable for once, Troy.
566
00:48:33,191 --> 00:48:36,332
I mean, what about the guy
in the photo?
567
00:48:36,435 --> 00:48:38,748
What fucking guy?
568
00:48:38,851 --> 00:48:41,164
It was just a shitty photo.
569
00:48:41,268 --> 00:48:43,063
Dirt on the fucking lens
or something.
570
00:48:43,166 --> 00:48:46,376
No, it wasn't dirt,
and you know it.
571
00:48:48,654 --> 00:48:51,416
Where the fuck
do you think you're going?
572
00:48:56,593 --> 00:48:59,010
Oh, you think
you can drive that thing?
573
00:49:06,914 --> 00:49:12,264
Okay, look, I'm sorry
Colt's dead dad fucked him up.
574
00:49:12,368 --> 00:49:15,164
But he doesn't get to kill
my whole fucking weekend, too.
575
00:49:15,267 --> 00:49:17,407
What the fuck did you just say?
576
00:49:18,961 --> 00:49:21,549
[Plastic crunching]
577
00:49:21,653 --> 00:49:24,173
What are you gonna do
with that, huh, tough guy?
578
00:49:24,276 --> 00:49:25,726
You think we're crazy?
579
00:49:25,829 --> 00:49:27,590
You think there wasn't
anyone else in that picture?
580
00:49:27,693 --> 00:49:28,971
Well, look at this!
581
00:49:29,074 --> 00:49:31,559
I found it on the ground
out there!
582
00:49:31,663 --> 00:49:34,666
There's shit like that
all over the fucking place here.
583
00:49:34,769 --> 00:49:38,601
Something's not right, man.
Get it through your head!
584
00:49:38,704 --> 00:49:39,843
Come on, Colt.
585
00:49:39,947 --> 00:49:41,155
There's a ranger station
down the road
586
00:49:41,259 --> 00:49:42,605
with a phone we can use
to call for help.
587
00:49:47,506 --> 00:49:49,508
You two lovebirds be careful!
588
00:49:49,612 --> 00:49:52,097
Fuck you, Troy!
589
00:50:08,631 --> 00:50:11,565
[Door opens, closes]
590
00:50:18,710 --> 00:50:21,575
[Horn honking continuously]
591
00:50:56,679 --> 00:50:59,026
Hey, tough guy!
592
00:50:59,130 --> 00:51:01,787
Want to actually do something?!
593
00:51:01,891 --> 00:51:05,136
Just keep fucking with me!
594
00:51:05,239 --> 00:51:08,035
[Yelling indistinctly]
595
00:51:08,139 --> 00:51:10,175
Huh?!
596
00:51:10,279 --> 00:51:11,625
[Honking continues]
597
00:51:11,728 --> 00:51:13,765
[Honking stops]
598
00:51:13,868 --> 00:51:15,801
What the fuck is this?!
599
00:51:17,838 --> 00:51:20,289
[Yells indistinctly]
600
00:51:20,392 --> 00:51:23,361
[Grunts]
601
00:51:24,086 --> 00:51:25,466
Ohh!
602
00:51:25,570 --> 00:51:26,881
[Gunshot]
603
00:51:26,985 --> 00:51:29,367
[Groaning]
604
00:51:33,578 --> 00:51:35,131
[Rifle cocks]
605
00:51:35,235 --> 00:51:36,857
[Gunshot]
606
00:51:36,960 --> 00:51:40,481
[Grunting]
607
00:51:40,585 --> 00:51:44,106
[Panting]
608
00:51:44,209 --> 00:51:47,109
- You okay?
- Did you get him?
609
00:51:47,212 --> 00:51:49,283
- Yeah, I got him.
- Fuck, man!
610
00:51:49,387 --> 00:51:51,872
- What the fuck is that?
- Come on, let's go.
611
00:51:51,975 --> 00:51:54,771
Uhh!
612
00:51:54,875 --> 00:51:56,221
Oh, shit, man.
613
00:51:56,325 --> 00:51:58,741
Fuck, fuck, fuck, fuck.
614
00:51:58,844 --> 00:52:02,572
Uhh!
615
00:52:02,676 --> 00:52:05,092
[Groans]
616
00:52:05,265 --> 00:52:07,405
Look, if you cut through
that-- that deer trail,
617
00:52:07,508 --> 00:52:08,613
we can make it to the main road.
618
00:52:08,716 --> 00:52:11,374
Fuck.
I don't fucking care, man.
619
00:52:11,478 --> 00:52:13,273
Just get me the fuck
out of here!
620
00:52:13,376 --> 00:52:15,378
Fuck!
Stop moving, man.
621
00:52:15,482 --> 00:52:17,449
Oh.
Jesus Christ.
622
00:52:17,553 --> 00:52:20,625
- It's fine, man. It's fine.
- Shit. Shit.
623
00:52:22,351 --> 00:52:24,318
Fuck!
Come on, man.
624
00:52:24,422 --> 00:52:27,390
Stop moving!
Let's go.
625
00:52:27,494 --> 00:52:28,633
Come on, man.
Get up.
626
00:52:28,736 --> 00:52:30,497
Fuck.
627
00:52:30,600 --> 00:52:32,947
Oh, my God.
628
00:52:33,051 --> 00:52:35,053
Oh, fuck.
629
00:52:35,157 --> 00:52:36,882
[Groaning]
630
00:52:43,234 --> 00:52:45,788
Pull up. Pull up.
631
00:52:53,899 --> 00:52:55,832
[Ax thuds]
632
00:52:59,077 --> 00:53:01,597
Ugh. Evan, come on.
633
00:53:08,500 --> 00:53:10,537
Uhh!
634
00:53:10,640 --> 00:53:12,504
Ow!
635
00:53:14,748 --> 00:53:16,681
Someone help me!
636
00:53:16,784 --> 00:53:19,201
[Grunting]
637
00:53:24,999 --> 00:53:27,416
Help me!
638
00:53:36,942 --> 00:53:38,565
[Grunting, groaning]
639
00:53:38,668 --> 00:53:41,844
No.
640
00:53:43,742 --> 00:53:44,743
Fuck no.
641
00:53:44,847 --> 00:53:47,401
Please. Help!
642
00:54:02,761 --> 00:54:05,454
So he confronted them
in the mess hall
643
00:54:05,557 --> 00:54:06,869
and a fight broke out.
644
00:54:06,972 --> 00:54:10,321
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead.
645
00:54:12,288 --> 00:54:14,842
[Engine revving]
646
00:54:18,398 --> 00:54:21,849
Troy! Evan!
647
00:54:21,953 --> 00:54:24,576
Troy!
648
00:54:24,680 --> 00:54:28,408
Troy, we gotta fucking go!
Ehren's dead!
649
00:54:29,823 --> 00:54:33,067
Troy!
650
00:54:33,171 --> 00:54:35,898
Colt, I can't find them
anywhere.
651
00:55:05,617 --> 00:55:06,929
What?
652
00:55:07,032 --> 00:55:08,689
I think it's blood.
653
00:55:08,793 --> 00:55:09,897
Kris, look out!
654
00:55:11,934 --> 00:55:14,385
Come on! Hurry!
655
00:55:14,488 --> 00:55:17,319
Go, go, go, go, go, go!
656
00:55:28,019 --> 00:55:30,124
[Birds chirping]
657
00:56:01,397 --> 00:56:03,744
This man, is he...
658
00:56:03,848 --> 00:56:05,574
Where'd you get that necklace?
659
00:56:05,677 --> 00:56:07,610
What?
Are you listening?
660
00:56:07,714 --> 00:56:09,716
Where'd you get that necklace?
661
00:56:09,819 --> 00:56:10,751
Listen to us!
662
00:56:10,855 --> 00:56:13,064
Where did you get
that necklace?!
663
00:56:13,167 --> 00:56:16,274
In the old fire tower!
664
00:56:16,378 --> 00:56:18,345
Fire tower.
665
00:56:18,449 --> 00:56:19,898
Okay.
666
00:56:20,002 --> 00:56:22,211
You don't know
what you just did. Okay?
667
00:56:22,314 --> 00:56:23,695
That's his mother's necklace.
668
00:56:23,799 --> 00:56:25,387
It's the only thing
holding his soul at rest.
669
00:56:25,490 --> 00:56:27,147
Okay, fine, then we'll just
give it back.
670
00:56:27,250 --> 00:56:31,013
You can't just give it back.
He's awake now.
671
00:56:31,116 --> 00:56:32,842
He's awake.
672
00:56:32,946 --> 00:56:35,293
He's gonna be coming
for all of us.
673
00:56:35,397 --> 00:56:37,329
We have...
674
00:56:37,433 --> 00:56:38,607
There he is.
675
00:56:38,710 --> 00:56:40,954
[Breathing shakily]
676
00:56:53,069 --> 00:56:55,106
You remember me?
677
00:56:59,351 --> 00:57:01,112
I remember you.
678
00:57:03,425 --> 00:57:05,461
And I...
679
00:57:05,565 --> 00:57:08,568
I remember
what you did 10 years ago.
680
00:57:16,196 --> 00:57:18,578
I put you in the ground before.
681
00:57:20,614 --> 00:57:22,202
And I'll do it again!
682
00:57:22,305 --> 00:57:25,101
[Gunshot]
683
00:57:28,070 --> 00:57:30,659
Is he-- Is he dead?
684
00:57:30,762 --> 00:57:32,971
No.
685
00:57:33,075 --> 00:57:35,526
But it will certainly
slow him down.
686
00:57:39,357 --> 00:57:42,740
Hey, Tom Sawyer.
687
00:57:42,843 --> 00:57:45,397
Go to the shed there.
Grab some chains, okay?
688
00:57:45,501 --> 00:57:48,504
We're gonna wrap him up and
take him to the old fire tower.
689
00:57:48,608 --> 00:57:51,231
It's the only ground
that'll hold him.
690
00:57:53,923 --> 00:57:55,684
Now!
691
00:58:01,034 --> 00:58:03,692
Wait, wait.
So it's-- it's true?
692
00:58:03,795 --> 00:58:05,245
The story about the kid,
693
00:58:05,348 --> 00:58:09,663
the one who massacred everyone
at the logging camp?
694
00:58:09,767 --> 00:58:12,286
It's mostly true.
695
00:58:12,390 --> 00:58:14,737
Not all of it.
696
00:58:14,841 --> 00:58:17,015
There was one survivor.
697
00:58:17,119 --> 00:58:19,846
[Rifle cocks]
698
00:58:19,949 --> 00:58:21,710
My father.
699
00:58:24,678 --> 00:58:27,232
He put this monster down before.
700
00:58:30,373 --> 00:58:34,067
You know, I never believed him
when he told me the stories.
701
00:58:36,103 --> 00:58:37,795
And then...
702
00:58:37,898 --> 00:58:40,314
Then Johnny got up
10 years later.
703
00:58:42,558 --> 00:58:46,493
And he killed the people
that I cared about.
704
00:58:46,597 --> 00:58:48,599
So I did what my dad did.
705
00:58:50,566 --> 00:58:52,637
And I put him in the ground.
706
00:58:54,225 --> 00:58:58,332
This time,
I'll make sure he stays there.
707
00:58:58,436 --> 00:59:00,162
Hurry up!
708
00:59:04,407 --> 00:59:05,892
Alright.
709
00:59:05,995 --> 00:59:09,585
Start wrapping his feet,
and then we'll get his hands.
710
00:59:09,689 --> 00:59:11,622
I got him.
711
00:59:13,555 --> 00:59:15,418
Now.
712
00:59:15,522 --> 00:59:17,766
I can't.
713
00:59:19,699 --> 00:59:24,635
Okay. Take the chains,
put them there.
714
00:59:27,672 --> 00:59:30,088
Okay.
Now, on the count of three,
715
00:59:30,192 --> 00:59:32,781
I'm gonna pass
this gun to you. Okay?
716
00:59:34,645 --> 00:59:36,785
One...
717
00:59:36,888 --> 00:59:38,372
two...
718
00:59:38,476 --> 00:59:41,306
Stop shaking.
719
00:59:41,410 --> 00:59:43,101
...three.
720
00:59:43,723 --> 00:59:47,209
[Gunshot]
721
00:59:47,312 --> 00:59:48,831
Get out of here now!
722
00:59:48,935 --> 00:59:51,523
- We have to get out of here.
- No, we have to do something.
723
00:59:51,627 --> 00:59:53,560
Come on, come on, come on.
724
00:59:53,664 --> 00:59:56,494
Forget about it! Let's go!
725
00:59:56,598 --> 00:59:58,220
Aaaah!
[Gunshot]
726
00:59:58,323 --> 01:00:00,118
Come on! Come on!
727
01:00:00,222 --> 01:00:02,017
Take this.
728
01:00:02,120 --> 01:00:04,364
Go, go!
729
01:00:21,381 --> 01:00:22,865
Ugh!
730
01:00:22,969 --> 01:00:25,143
[Bones cracking, flesh tearing]
731
01:01:08,842 --> 01:01:11,327
[Motor running]
732
01:01:17,575 --> 01:01:20,336
[Whimpering softly]
733
01:01:45,948 --> 01:01:48,054
[Chains clanging]
734
01:03:15,555 --> 01:03:18,109
[Metal creaking]
735
01:04:16,581 --> 01:04:20,447
[Metal screeching]
736
01:05:41,839 --> 01:05:44,669
[Metal screeching]
737
01:06:53,635 --> 01:06:57,087
[Insects chirping]
738
01:07:10,065 --> 01:07:12,757
Johnny!
739
01:07:12,861 --> 01:07:15,519
Come and get us!
We're right here!
740
01:07:18,004 --> 01:07:19,764
Come on!
741
01:07:22,319 --> 01:07:24,631
What are you waiting for?!
742
01:08:19,238 --> 01:08:21,309
[Whispering] He sees us.
Oh, my God, he sees us.
743
01:08:21,412 --> 01:08:23,173
[Whispering] Shh!
744
01:08:23,276 --> 01:08:26,176
You got to keep quiet!
745
01:08:28,592 --> 01:08:31,146
No, no, no. Wait, wait.
Where are you going?
746
01:08:31,250 --> 01:08:32,699
I've got to distract him.
747
01:08:32,803 --> 01:08:35,806
You go to the fire tower
and set up the trap.
748
01:08:35,909 --> 01:08:37,359
I'll lead him there.
749
01:08:37,463 --> 01:08:39,637
It's the only way to stop him.
750
01:08:39,741 --> 01:08:41,674
I'll be back, I promise.
751
01:08:41,777 --> 01:08:45,056
I won't let
anything happen to you.
752
01:08:45,160 --> 01:08:47,783
Colt. Colt, no.
753
01:09:11,980 --> 01:09:14,327
Come on, you ugly son
of a bitch! We're right--
754
01:09:46,635 --> 01:09:48,913
[Ax thudding]
755
01:10:55,117 --> 01:10:57,706
[Thudding continues]
756
01:11:27,874 --> 01:11:30,152
[Thudding continues]
757
01:11:30,256 --> 01:11:33,604
[Insects chirping,
animals screeching]
758
01:11:33,708 --> 01:11:35,986
[Panting]
759
01:11:46,272 --> 01:11:49,482
[Chirping and screeching
continue]
760
01:12:08,950 --> 01:12:11,021
[Animal squeaking]
761
01:12:15,646 --> 01:12:17,890
[Thudding continues]
762
01:12:25,207 --> 01:12:27,658
[Panting]
Ah!
763
01:12:31,421 --> 01:12:33,284
[Crying]
764
01:12:33,388 --> 01:12:36,909
[Animals screeching loudly]
765
01:12:49,197 --> 01:12:51,095
[Crying]
766
01:12:54,236 --> 01:12:57,136
[Thudding continues]
767
01:12:57,239 --> 01:12:59,759
No.
768
01:13:03,970 --> 01:13:07,111
[Screaming]
769
01:13:07,215 --> 01:13:10,045
[Sobbing]
770
01:13:13,566 --> 01:13:15,948
[Groaning]
771
01:13:16,051 --> 01:13:18,813
[Breathing raggedly]
772
01:13:21,643 --> 01:13:23,507
[Grunting softly]
773
01:14:01,545 --> 01:14:04,237
[Birds chirping]
774
01:14:14,455 --> 01:14:16,491
Ah.
775
01:15:03,331 --> 01:15:06,990
[Panting]
776
01:15:48,410 --> 01:15:51,241
[Bird calls]
777
01:16:20,753 --> 01:16:22,479
[Vehicle approaching]
778
01:16:22,583 --> 01:16:26,103
Hey! Hey!
779
01:16:26,207 --> 01:16:28,071
Hey, stop! Stop!
780
01:16:30,280 --> 01:16:33,041
Stop! Stop!
781
01:16:34,249 --> 01:16:40,428
♪
782
01:16:40,531 --> 01:16:46,296
♪
783
01:16:46,399 --> 01:16:49,679
Oh, my God!
What the hell happened to you?!
784
01:16:49,782 --> 01:16:52,854
[Conversation muffled]
785
01:16:58,929 --> 01:17:03,037
What happened?!
What happened?!
786
01:17:12,978 --> 01:17:16,326
Hey, lady, come on.
You okay?
787
01:17:16,429 --> 01:17:18,708
- Huh?
- You okay?
788
01:17:18,811 --> 01:17:19,950
Okay.
- Yeah.
789
01:17:20,054 --> 01:17:21,849
- You're okay? You need a hand?
- No.
790
01:17:21,952 --> 01:17:23,229
Just take it as best you can.
791
01:17:23,333 --> 01:17:25,646
We'll get you
to the hospital real quick.
792
01:17:25,749 --> 01:17:27,095
You're alright.
793
01:17:30,409 --> 01:17:32,031
Let's go.
794
01:17:34,827 --> 01:17:36,898
[Speaks indistinctly]
795
01:17:37,002 --> 01:17:39,280
Let's get you going.
You'll be okay.
796
01:17:39,383 --> 01:17:41,282
[Engine starts]
797
01:17:53,328 --> 01:17:55,676
[Classical music playing]
798
01:17:55,779 --> 01:18:02,234
♪
799
01:18:02,337 --> 01:18:08,965
♪
800
01:18:09,068 --> 01:18:15,488
♪
801
01:18:15,592 --> 01:18:17,421
You're gonna be alright.
802
01:18:17,525 --> 01:18:23,117
♪
803
01:18:23,220 --> 01:18:28,639
♪
804
01:18:28,743 --> 01:18:30,503
Sweetie.
805
01:18:32,851 --> 01:18:34,922
Hey, honey.
806
01:18:35,025 --> 01:18:37,165
Can you look at me?
807
01:18:40,099 --> 01:18:43,516
You got to answer me
when I talk to you, okay?
808
01:18:43,620 --> 01:18:45,760
Just so I know you're with me.
809
01:18:45,864 --> 01:18:48,763
- Sorry.
- Alright.
810
01:18:48,867 --> 01:18:50,731
Just tired.
811
01:18:50,834 --> 01:18:55,425
♪
812
01:18:55,528 --> 01:18:59,981
You were, um, limping
up the road back there.
813
01:19:02,466 --> 01:19:04,503
Just fell.
814
01:19:04,606 --> 01:19:11,648
♪
815
01:19:11,752 --> 01:19:13,615
Thirsty?
816
01:19:13,719 --> 01:19:16,515
Sorry, I, uh,
I don't have any water.
817
01:19:16,618 --> 01:19:18,344
Just coffee.
818
01:19:18,448 --> 01:19:26,801
♪
819
01:19:26,905 --> 01:19:29,355
Can you, uh,
820
01:19:29,459 --> 01:19:32,324
tell me what happened
to you back there?
821
01:19:35,120 --> 01:19:39,572
Just in case I have to answer
some questions at the hospital.
822
01:19:39,676 --> 01:19:45,786
♪
823
01:19:45,889 --> 01:19:52,206
♪
824
01:19:52,309 --> 01:19:54,587
It was an animal.
825
01:19:54,691 --> 01:19:56,866
Jesus.
826
01:19:56,969 --> 01:19:59,592
Jesus.
What kind of animal?
827
01:19:59,696 --> 01:20:07,014
♪
828
01:20:07,117 --> 01:20:14,331
♪
829
01:20:14,435 --> 01:20:16,368
You're gonna be okay.
830
01:20:18,784 --> 01:20:21,649
You are.
831
01:20:21,752 --> 01:20:24,134
You are.
832
01:20:24,238 --> 01:20:28,759
Hey. You made it out okay,
didn't you?
833
01:20:28,863 --> 01:20:31,245
No missing pieces.
834
01:20:31,348 --> 01:20:35,939
Heck, you even walked out
by yourself.
835
01:20:36,043 --> 01:20:39,805
You're gonna be okay.
836
01:20:39,909 --> 01:20:41,600
Trust me.
837
01:20:41,703 --> 01:20:46,674
I've seen people come out
of there a lot worse than that.
838
01:20:46,777 --> 01:20:49,228
They made it through just fine.
839
01:20:49,332 --> 01:20:51,921
Right as rain.
840
01:20:52,024 --> 01:20:54,164
You've seen worse, huh?
841
01:20:58,099 --> 01:21:01,206
Brother was a game warden.
842
01:21:01,309 --> 01:21:05,727
Got mauled by a bear
30 years ago.
843
01:21:05,831 --> 01:21:09,145
Real bad.
844
01:21:09,248 --> 01:21:10,940
Real bad.
845
01:21:12,596 --> 01:21:15,910
His office got a call
from a hunter who came upon
846
01:21:16,014 --> 01:21:20,915
a couple of deer carcass out
in the woods
847
01:21:21,019 --> 01:21:22,641
out near Portlock.
848
01:21:24,746 --> 01:21:27,094
Bobby took the call.
849
01:21:27,197 --> 01:21:31,581
Drove his ATV
about an hour or so,
850
01:21:31,684 --> 01:21:36,379
deep into the bush,
where this guy told him.
851
01:21:38,450 --> 01:21:42,799
Looked like something out
of a horror movie or something.
852
01:21:42,903 --> 01:21:45,043
Blood all over the ground.
853
01:21:45,146 --> 01:21:48,667
Black-bear tracks
all dug in the mud.
854
01:21:48,770 --> 01:21:54,017
In the middle of it all was
a fawn and a 10-point buck.
855
01:21:54,121 --> 01:21:57,710
Torn to shreds.
856
01:21:57,814 --> 01:21:59,057
Doing what he does,
857
01:21:59,160 --> 01:22:02,681
Bobby has seen
feeding grounds before.
858
01:22:02,784 --> 01:22:06,857
This one did not
sit right with him.
859
01:22:06,961 --> 01:22:09,101
They didn't look eaten at all.
860
01:22:09,205 --> 01:22:12,691
It's like the bear just up
and left after he killed him.
861
01:22:12,794 --> 01:22:16,108
And that's when Bobby knows
something ain't right
862
01:22:16,212 --> 01:22:18,007
with this bear.
863
01:22:18,110 --> 01:22:22,011
So called it into his office.
864
01:22:22,390 --> 01:22:25,221
Bobby's boss didn't want
to take any chances.
865
01:22:25,324 --> 01:22:28,120
Told him he would
send him some support.
866
01:22:28,224 --> 01:22:32,055
Told Bobby to keep
track of that bear.
867
01:22:32,159 --> 01:22:36,818
So Bobby gets back on his ATV,
868
01:22:36,922 --> 01:22:38,751
goes deep into the forest.
869
01:22:38,855 --> 01:22:40,270
All the while,
870
01:22:40,374 --> 01:22:43,204
he's coming across
fresh kill--
871
01:22:43,308 --> 01:22:46,138
porcupine, partridges
872
01:22:46,242 --> 01:22:50,280
just ripped apart
and left there.
873
01:22:51,833 --> 01:22:54,767
All of a sudden,
it comes to a creek.
874
01:22:54,871 --> 01:22:57,356
So Bobby gets off his ATV,
875
01:22:57,460 --> 01:23:00,635
goes into the water,
comes out the other side.
876
01:23:00,739 --> 01:23:02,154
Tracks are gone.
877
01:23:02,258 --> 01:23:05,916
It's as if the bear
just went downstream
878
01:23:06,020 --> 01:23:08,781
and moved along.
879
01:23:08,885 --> 01:23:14,097
So he's standing there in the
water, reaches for his walkie,
880
01:23:14,201 --> 01:23:18,067
when all of a sudden,
he feels...
881
01:23:18,170 --> 01:23:20,310
digging in the back of his head.
882
01:23:20,414 --> 01:23:23,762
Said it felt like 100
bee stings or something.
883
01:23:25,350 --> 01:23:28,663
It turns out this bear
come up behind him,
884
01:23:28,767 --> 01:23:34,324
chomped on the back of his head,
and pushed him into the creek.
885
01:23:34,428 --> 01:23:37,948
Bobby said it was like
too much going on at once,
886
01:23:38,052 --> 01:23:40,158
like it should have hurt more.
887
01:23:40,261 --> 01:23:44,438
But he didn't feel anything.
888
01:23:44,541 --> 01:23:47,268
I mean, this bear was
eating him alive.
889
01:23:47,372 --> 01:23:51,203
And all Bobby could think of was
getting his face out of water,
890
01:23:51,307 --> 01:23:54,655
but he had a goddamn bear
on his back.
891
01:23:54,758 --> 01:23:56,381
[Chuckles softly]
Hell.
892
01:23:56,484 --> 01:23:58,900
He laughs when he tells you now.
893
01:23:59,004 --> 01:24:00,557
I guess you get
kind of funny
894
01:24:00,661 --> 01:24:03,560
when you're in
a situation like that.
895
01:24:11,810 --> 01:24:15,124
I'm sorry.
896
01:24:15,227 --> 01:24:16,746
I'm just saying,
897
01:24:16,849 --> 01:24:19,990
Bobby made it out okay.
898
01:24:20,094 --> 01:24:21,406
You'll make it out, too.
899
01:24:21,509 --> 01:24:27,274
♪
900
01:24:27,377 --> 01:24:32,969
♪
901
01:24:33,073 --> 01:24:34,764
How'd he get out?
902
01:24:38,526 --> 01:24:41,253
Well...
903
01:24:41,357 --> 01:24:43,497
he took in too much water
and drowned,
904
01:24:43,600 --> 01:24:46,155
woke up on the side
of the creek,
905
01:24:46,258 --> 01:24:50,469
member of his team doing CPR.
906
01:24:50,573 --> 01:24:53,817
He was only out
for a minute or so.
907
01:24:53,921 --> 01:24:56,682
They airlifted him
to the hospital.
908
01:24:56,786 --> 01:25:00,583
100 stitches later,
he's right as rain.
909
01:25:00,686 --> 01:25:07,969
♪
910
01:25:08,073 --> 01:25:15,184
♪
911
01:25:15,287 --> 01:25:18,601
What about the bear?
912
01:25:18,704 --> 01:25:20,292
Don't know.
913
01:25:20,396 --> 01:25:22,191
His team said
that the bear was gone
914
01:25:22,294 --> 01:25:24,054
when they got there.
915
01:25:24,158 --> 01:25:26,126
I guess when Bobby drowned,
916
01:25:26,229 --> 01:25:29,888
the bear figure he killed him
and moved on.
917
01:25:33,478 --> 01:25:36,032
Why?
918
01:25:36,136 --> 01:25:39,311
Who knows.
919
01:25:39,415 --> 01:25:41,658
Bobby says that there
is something in the field
920
01:25:41,762 --> 01:25:44,454
called henhouse disease.
921
01:25:44,558 --> 01:25:47,906
Henhouse syndrome.
Something like that.
922
01:25:48,009 --> 01:25:53,014
It's when coyotes and wolves
and such
923
01:25:53,118 --> 01:25:56,742
just keep killing
everything around 'em.
924
01:25:56,846 --> 01:26:00,401
They don't go back for food
or anything.
925
01:26:00,505 --> 01:26:03,749
They just keep killing.
926
01:26:03,853 --> 01:26:05,924
No reason at all.
927
01:26:08,616 --> 01:26:13,414
Bobby says animals don't get
too hung up on reason.
928
01:26:13,518 --> 01:26:16,176
Well, that's what he says.
929
01:26:16,279 --> 01:26:20,145
♪
930
01:26:20,249 --> 01:26:22,734
Yeah.
931
01:26:22,837 --> 01:26:29,465
♪
932
01:26:29,568 --> 01:26:35,850
♪
933
01:26:35,954 --> 01:26:42,236
♪
934
01:26:42,340 --> 01:26:43,755
Hey, honey.
935
01:26:46,827 --> 01:26:48,587
Sweetie.
936
01:26:52,557 --> 01:26:54,490
Hey, sweetie.
Are you okay?
937
01:26:54,593 --> 01:26:59,874
♪
938
01:26:59,978 --> 01:27:01,911
Hey, honey, can you wake up?
939
01:27:04,638 --> 01:27:07,261
Come on.
Wake up, will you?
940
01:27:07,365 --> 01:27:09,815
Sweetie, come on, wake up.
941
01:27:09,919 --> 01:27:13,302
Sweetie. Come on.
Come on. Let's wake up.
942
01:27:20,136 --> 01:27:24,140
Why are you stopping?
943
01:27:24,244 --> 01:27:26,591
Why are we stopping?
- I'm sorry, sweetie.
944
01:27:26,694 --> 01:27:29,007
I got to do something
and try to get that leg
945
01:27:29,110 --> 01:27:30,836
to slow down the bleeding.
946
01:27:30,940 --> 01:27:32,804
Take me to a hospital.
Let's go to the hospital.
947
01:27:32,907 --> 01:27:35,047
Okay?
Please, please, please, please.
948
01:27:35,151 --> 01:27:36,359
Just take me
to, like, a hospital.
949
01:27:36,463 --> 01:27:38,154
Please, please, please.
950
01:27:38,258 --> 01:27:39,811
- Honey...
- Please.
951
01:27:39,914 --> 01:27:41,157
...I know you're scared,
952
01:27:41,261 --> 01:27:42,710
and you went through
something out there,
953
01:27:42,814 --> 01:27:44,885
and I don't pretend
to know what it was,
954
01:27:44,988 --> 01:27:47,715
but I have got to stop
the bleeding in your leg.
955
01:27:47,819 --> 01:27:49,407
Okay, so let's go.
Let's go, Let's go.
956
01:27:49,510 --> 01:27:50,684
Get in the car,
and we'll go to the hospital.
957
01:27:50,787 --> 01:27:53,687
Please, please.
- Look at me.
958
01:27:53,790 --> 01:27:55,585
I'm gonna wrap this
around your leg.
959
01:27:55,689 --> 01:27:57,656
It's probably gonna hurt
a little bit,
960
01:27:57,760 --> 01:28:00,487
but I'll be as gentle
as I can be.
961
01:28:00,590 --> 01:28:02,143
When I'm done with this,
962
01:28:02,247 --> 01:28:04,594
we'll get back on the road
and we'll get to the hospital.
963
01:28:04,698 --> 01:28:07,839
But I got to do this first.
964
01:28:07,942 --> 01:28:09,910
You okay with that?
965
01:28:10,013 --> 01:28:12,844
Sweetie?
966
01:28:12,947 --> 01:28:15,018
Okay.
967
01:28:17,952 --> 01:28:19,747
Sorry.
968
01:29:35,202 --> 01:29:38,861
[Birds chirping]
969
01:29:43,141 --> 01:29:45,971
[Animal howling]
970
01:30:35,020 --> 01:30:38,886
♪ Twas early in the spring
when I set out to go ♪
971
01:30:38,990 --> 01:30:41,958
♪ To work up in the woods
in north On-tar-i-o ♪
972
01:30:42,062 --> 01:30:44,927
♪ The unemployment office
said they'd send me through ♪
973
01:30:45,030 --> 01:30:47,757
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
974
01:30:47,861 --> 01:30:51,140
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
975
01:30:51,243 --> 01:30:53,936
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
976
01:30:54,039 --> 01:30:57,664
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
977
01:30:57,767 --> 01:31:01,115
♪ In north On-tar-i-o-i-o
978
01:31:01,219 --> 01:31:04,394
♪ In north On-tar-i-o
979
01:31:04,498 --> 01:31:08,122
♪
980
01:31:08,226 --> 01:31:11,263
♪ Well, the man, Black Toby,
was the captain of the crew ♪
981
01:31:11,367 --> 01:31:14,266
♪ He said, "I'm gonna tell
you boys what we're gonna do ♪
982
01:31:14,370 --> 01:31:17,338
♪ They want to build a power
dam, so we must find a way ♪
983
01:31:17,442 --> 01:31:20,065
♪ To make the Little Ab flow
around the other way" ♪
984
01:31:20,169 --> 01:31:23,759
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
985
01:31:23,862 --> 01:31:26,831
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
986
01:31:26,934 --> 01:31:30,144
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
987
01:31:30,248 --> 01:31:33,700
♪ In north On-tar-i-o-i-o
988
01:31:33,803 --> 01:31:36,599
♪ In north On-tar-i-o
989
01:31:36,703 --> 01:31:40,810
♪ Bum, bum, bum, bum
990
01:31:40,914 --> 01:31:44,434
♪ So we surveyed to the east,
we surveyed to the west ♪
991
01:31:44,538 --> 01:31:46,851
♪ We tried to make our minds up
just how to do it best ♪
992
01:31:46,954 --> 01:31:49,957
♪ Little Ab, Little Ab,
what shall I do? ♪
993
01:31:50,061 --> 01:31:52,995
♪ I'm all but going crazy
on the survey crew ♪
994
01:31:53,098 --> 01:31:56,516
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
995
01:31:56,619 --> 01:31:59,139
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
996
01:31:59,242 --> 01:32:02,763
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
997
01:32:02,867 --> 01:32:06,146
♪ In north On-tar-i-o-i-o
998
01:32:06,249 --> 01:32:09,356
♪ In north On-tar-i-o
999
01:32:09,459 --> 01:32:13,256
♪ Bum, bum, bum, bum
1000
01:32:13,360 --> 01:32:16,052
♪ Was black fly, black fly,
black fly everywhere ♪
1001
01:32:16,156 --> 01:32:19,262
♪ A-crawling in your whiskers,
a-crawling in your hair ♪
1002
01:32:19,366 --> 01:32:22,576
♪ A-swimming in the soup,
a-swimming in the tea ♪
1003
01:32:22,680 --> 01:32:25,268
♪ The devil take the black fly
and let me be ♪
1004
01:32:25,372 --> 01:32:28,686
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
1005
01:32:28,789 --> 01:32:31,309
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1006
01:32:31,412 --> 01:32:34,830
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1007
01:32:34,933 --> 01:32:38,109
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1008
01:32:38,212 --> 01:32:41,526
♪ In north On-tar-i-o
1009
01:32:41,630 --> 01:32:45,012
♪ Bum, bum, bum, bum
1010
01:32:45,116 --> 01:32:48,291
♪ Well, the bull cook's name
was Blind River Joe ♪
1011
01:32:48,395 --> 01:32:51,363
♪ If it hadn't been for him,
we'd have never pulled through ♪
1012
01:32:51,467 --> 01:32:54,332
♪ He bound up all our bruises,
and he kidded us for fun ♪
1013
01:32:54,435 --> 01:32:57,749
♪ He lathered us with bacon
grease and balsam gum ♪
1014
01:32:57,853 --> 01:33:00,890
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
1015
01:33:00,994 --> 01:33:03,652
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1016
01:33:03,755 --> 01:33:07,276
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1017
01:33:07,379 --> 01:33:10,382
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1018
01:33:10,486 --> 01:33:13,282
♪ In north On-tar-i-o
1019
01:33:13,385 --> 01:33:17,458
♪ Bum, bum, bum, bum
1020
01:33:17,562 --> 01:33:21,083
♪ Well, now the work is over,
Black Toby says we're through ♪
1021
01:33:21,186 --> 01:33:24,051
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
1022
01:33:24,155 --> 01:33:26,985
♪ Twas a wonderful experience,
but this I know ♪
1023
01:33:27,089 --> 01:33:29,919
♪ I'll never go again
to north On-tar-i-o ♪
1024
01:33:30,023 --> 01:33:33,198
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
1025
01:33:33,302 --> 01:33:35,960
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1026
01:33:36,063 --> 01:33:39,722
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1027
01:33:39,826 --> 01:33:42,829
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1028
01:33:42,932 --> 01:33:49,180
♪ In north On-tar-i-o
65508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.