Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,549 --> 00:00:50,585
-Yo, check this out.
-What is that?
2
00:00:50,685 --> 00:00:54,856
-A necklace or something.
-Looks like gold.
3
00:00:54,956 --> 00:00:57,792
-Hey.
Maybe it's here for a reason.
4
00:00:58,960 --> 00:01:01,563
-Oh, yeah?
What reason, Colt?
5
00:01:03,497 --> 00:01:05,867
-I don't know.
6
00:01:05,967 --> 00:01:08,101
This whole place freaks me out.
7
00:01:08,201 --> 00:01:10,337
-Well, we are in the middle
of a graveyard after all.
8
00:01:10,437 --> 00:01:12,406
-Oh, don't start
with your crap, Ehren.
9
00:01:12,507 --> 00:01:15,342
-What, you guys never heard
of the White Pine slaughter?
10
00:01:15,442 --> 00:01:18,746
-The what?
-The White Pine slaughter.
11
00:01:18,846 --> 00:01:20,648
I thought that was
the whole reason we were here.
12
00:01:20,748 --> 00:01:23,317
-Ehren, we're not in the mood
for your shit today.
13
00:01:23,417 --> 00:01:27,287
Fine. Whatever. I'm leaving.
14
00:01:27,387 --> 00:01:30,058
-Yeah.
Seriously, though, he's right.
15
00:01:30,157 --> 00:01:32,060
We should probably get back.
16
00:01:32,159 --> 00:01:33,460
-Yeah. I figure we got,
like, 20 minutes
17
00:01:33,561 --> 00:01:35,597
before Brodie claims
all the girls for herself.
18
00:01:35,697 --> 00:01:37,665
-Right. 'Cause you'd be
rolling in it
19
00:01:37,765 --> 00:01:39,199
if she wasn't there, right?
20
00:01:39,299 --> 00:01:41,603
-Hey, those girls from
the gas station
21
00:01:41,703 --> 00:01:42,971
seemed pretty into me.
22
00:01:43,071 --> 00:01:45,540
-They were not flirting.
They were terrified.
23
00:01:47,140 --> 00:01:50,011
-Hey, Troy, you coming?
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,779
-Yeah.
25
00:06:48,676 --> 00:06:50,511
-You want to be tough?
26
00:06:50,611 --> 00:06:54,548
You got 15 seconds before
I come back with the sheriff.
27
00:07:05,226 --> 00:07:06,560
Chuck!
28
00:07:09,429 --> 00:07:11,065
-Jesus Christ.
29
00:07:11,165 --> 00:07:13,200
Got no patience for a man
to pinch off a piece?
30
00:07:13,301 --> 00:07:14,669
-Tough shit, Chuck.
31
00:07:14,769 --> 00:07:17,071
-I think that's what I was
just trying to do.
32
00:07:17,171 --> 00:07:18,873
-I told you what would happen
the next time I found
33
00:07:18,973 --> 00:07:20,975
one of your fucking
animal traps in that park.
34
00:07:21,075 --> 00:07:25,713
-I've never seen those
before in my life.
35
00:07:25,813 --> 00:07:27,447
-When you first moved here,
I said,
36
00:07:27,548 --> 00:07:28,816
"You know,
I'm gonna be neighborly,
37
00:07:28,916 --> 00:07:30,217
give you the benefit
of the doubt."
38
00:07:30,318 --> 00:07:32,286
But you are fucking
testing me, boy!
39
00:07:32,386 --> 00:07:36,424
-Jesus, man.
You got to lighten up.
40
00:07:36,524 --> 00:07:37,959
Come on inside.
41
00:07:38,059 --> 00:07:39,093
Take a load off.
42
00:07:39,193 --> 00:07:41,796
I'll buy you a beer.
43
00:07:41,896 --> 00:07:43,998
-There are people
in the park, Chuck.
44
00:07:44,098 --> 00:07:46,334
Got college kids
just coming for the weekend.
45
00:07:46,434 --> 00:07:48,468
If they step in one of these,
then what?
46
00:07:48,569 --> 00:07:51,172
-I gotta go.
47
00:07:51,272 --> 00:07:55,242
-So I go back there, I'm not
gonna find any more of these.
48
00:07:55,343 --> 00:07:57,111
-You go in that fucking barn,
49
00:07:57,211 --> 00:08:01,515
you might not find
your way out again, boy.
50
00:08:01,615 --> 00:08:04,919
-Are you threatening
an officer of the law, Chuck?
51
00:08:05,019 --> 00:08:06,988
-Don't play tough with me,
Ranger.
52
00:08:07,088 --> 00:08:10,624
Your authority ends right there
at them trees.
53
00:08:10,725 --> 00:08:13,661
-I'm not gonna ask you again.
You stay out of that park.
54
00:08:13,761 --> 00:08:15,596
Or one of these days,
you're gonna find something
55
00:08:15,696 --> 00:08:17,497
that's gonna walk.
right through your traps.
56
00:08:17,598 --> 00:08:20,001
And trust me, you don't want
to find that out.
57
00:08:20,101 --> 00:08:21,669
That's a threat.
58
00:08:21,769 --> 00:08:23,738
-Are you threatening me?
59
00:08:26,273 --> 00:08:29,477
-Stay out of the park.
-I know my rights, Ranger.
60
00:08:29,577 --> 00:08:31,812
You step one foot
on this property again
61
00:08:31,912 --> 00:08:35,983
and all my rifles
will blow you a kiss goodbye.
62
00:08:36,083 --> 00:08:37,685
-If I see you in the park again,
Chuck,
63
00:08:37,785 --> 00:08:39,086
I'm coming back
with the sheriff.
64
00:08:39,186 --> 00:08:41,222
-Oh, yeah. That's what you need,
you coward.
65
00:08:41,322 --> 00:08:44,058
Another man to do
your dirty work.
66
00:08:44,158 --> 00:08:47,361
Get the fuck out of here!
67
00:08:47,461 --> 00:08:49,597
Take out the trash
while you're at it.
68
00:08:51,298 --> 00:08:55,369
Soft cock, motherfucker.
69
00:09:31,372 --> 00:09:35,176
-Lane reduction to continueinto the afternoon.
70
00:09:35,276 --> 00:09:37,945
Those who need to travelalong Highway 427
71
00:09:38,045 --> 00:09:42,583
west of Kennedale areencouraged to find a detour.
72
00:09:42,683 --> 00:09:45,686
Today marks the 135th day
73
00:09:45,786 --> 00:09:49,657
since North Fort Steeland Milford Haven
74
00:09:49,757 --> 00:09:50,958
has closed its doors.
75
00:09:51,058 --> 00:09:54,161
And John Gibbs,president of UVS107,
76
00:09:54,261 --> 00:09:57,932
is appealing to MayorJoe Mancini for help.
77
00:09:58,032 --> 00:10:00,502
Gibbs met with the mayorlast night
78
00:10:00,601 --> 00:10:03,538
to discuss the possibilityof utilizing
79
00:10:03,637 --> 00:10:05,406
the city'sEmergency Measures Act
80
00:10:05,507 --> 00:10:07,808
to provide relieffor the hundreds
81
00:10:07,908 --> 00:10:11,212
of laid-off steelworkersin the community.
82
00:10:11,312 --> 00:10:13,515
Gibbs says...
83
00:10:13,614 --> 00:10:15,683
-This was your mother's, John.
84
00:10:15,783 --> 00:10:17,318
I want you to have it.
85
00:10:17,418 --> 00:10:22,089
That way, it will always be
with you no matter what happens.
86
00:10:22,189 --> 00:10:27,161
You'll always be
our little boy, John.
87
00:10:27,261 --> 00:10:29,363
-The school boardhas announced their plans
88
00:10:29,463 --> 00:10:33,400
to amalgamate theirintermediate secondary school
89
00:10:33,502 --> 00:10:36,770
into the newly designated...
90
00:10:42,009 --> 00:10:45,946
...over the last 10 years hasmade the continued operation
91
00:10:46,046 --> 00:10:47,681
of both buildings feasible.
92
00:10:47,781 --> 00:10:51,418
The new school is scheduledto open this fall.
93
00:10:53,087 --> 00:10:55,789
In sports, it looks likethe Milford Haven Rangers
94
00:10:55,890 --> 00:11:00,294
will once again concludea hard-fought season in defeat.
95
00:11:00,394 --> 00:11:01,462
Coming up...
96
00:11:01,563 --> 00:11:02,963
- You son of a bitch.
97
00:11:03,063 --> 00:11:04,899
I told you what would happen
if you came back here.
98
00:11:04,999 --> 00:11:07,735
You were gonna make me
fucking do this,
99
00:11:07,835 --> 00:11:09,703
you stupid son of --
100
00:11:09,803 --> 00:11:10,971
What the fuck?!
101
00:11:21,182 --> 00:11:22,449
What do you want?
102
00:11:22,551 --> 00:11:23,884
Say something!
103
00:11:23,984 --> 00:11:25,986
I didn't do anything to you.
104
00:11:26,086 --> 00:11:29,123
Get away!
105
00:11:39,033 --> 00:11:42,469
Get away!
Leave me alone!
106
00:11:50,344 --> 00:11:52,279
Help me!
107
00:12:07,928 --> 00:12:10,965
Oh! Jesus Christ!
108
00:12:14,603 --> 00:12:16,203
Oh, no!
109
00:12:21,576 --> 00:12:24,979
No!
110
00:12:25,079 --> 00:12:27,248
What do you want?!
Fuck.
111
00:12:38,325 --> 00:12:41,495
No!
112
00:12:41,596 --> 00:12:43,297
No.
113
00:12:43,397 --> 00:12:44,832
Don't fucking touch me.
114
00:12:44,932 --> 00:12:46,300
I didn't do anything to you.
115
00:12:46,400 --> 00:12:47,368
I did nothing to you.
116
00:12:47,468 --> 00:12:49,638
No.
117
00:12:49,738 --> 00:12:52,607
Get away from me!
118
00:12:52,707 --> 00:12:54,375
I didn't do anything to you!
119
00:12:54,475 --> 00:12:56,977
No!
120
00:12:57,077 --> 00:13:00,749
-It happenedat Townline Storage
121
00:13:00,848 --> 00:13:04,318
at approximately2:15 last evening.
122
00:13:04,418 --> 00:13:06,253
Thieves making offwith various pieces
123
00:13:06,353 --> 00:13:09,758
of medical equipmentbeing stored at that facility
124
00:13:09,857 --> 00:13:11,425
from PortlockGeneral Hospital.
125
00:13:11,526 --> 00:13:16,330
Anyone with information on thisor any other incident
126
00:13:16,430 --> 00:13:17,798
are encouraged to call
127
00:13:17,898 --> 00:13:19,701
the Kennedale PoliceDepartment's tip line
128
00:13:19,800 --> 00:13:22,970
at 248-3245
129
00:13:23,070 --> 00:13:27,875
or through e-mail at tipsat kennedalepd.com.
130
00:13:27,975 --> 00:13:29,209
Good news for campers
131
00:13:29,310 --> 00:13:31,445
and outdoor adventurersthis weekend.
132
00:15:25,794 --> 00:15:28,630
-Oh!
-What?
133
00:15:30,297 --> 00:15:31,965
-Crazy.
134
00:15:39,674 --> 00:15:41,709
-Which one? In there?
135
00:15:41,810 --> 00:15:43,277
- Yeah.
136
00:15:56,990 --> 00:15:58,459
-Jesus Christ.
-Yeah!
137
00:15:58,560 --> 00:16:01,061
-Okay, you two. We get it.
Your dicks are fucking huge,
138
00:16:01,161 --> 00:16:05,032
and you're not compensating
for anything.
139
00:16:05,132 --> 00:16:08,903
-You don't get shit, baby.
But keep it up.
140
00:16:09,002 --> 00:16:10,538
You'll get it later.
141
00:16:11,573 --> 00:16:12,973
-What, are you hiding
142
00:16:13,073 --> 00:16:16,443
a wedding ring somewhere
or something?
143
00:16:16,544 --> 00:16:17,779
-Yes.
144
00:16:17,879 --> 00:16:21,081
It's behind my zipper.
145
00:16:21,181 --> 00:16:23,718
-Wow. My boyfriend,
ladies and gentlemen.
146
00:16:23,818 --> 00:16:26,788
You can't help but think that's
his actual wedding proposal.
147
00:16:26,888 --> 00:16:29,256
-Nothing but the best
for my girl!
148
00:16:29,356 --> 00:16:31,526
-Wait.
When you said behind my zippers,
149
00:16:31,626 --> 00:16:33,695
does that mean the ring
is on your dick?
150
00:16:33,795 --> 00:16:36,330
As in your dick
is the size of Kris's finger?
151
00:16:37,966 --> 00:16:39,868
-Yeah, like,
sometimes it gets that big.
152
00:16:39,968 --> 00:16:42,804
-Oh!
153
00:16:42,904 --> 00:16:44,471
-Shit.
154
00:16:46,941 --> 00:16:50,645
-Yeah.
My girl's pretty funny.
155
00:16:50,745 --> 00:16:52,714
Isn't she, Colt?
156
00:16:55,349 --> 00:16:57,652
-You're a lucky man, Troy.
157
00:17:02,189 --> 00:17:04,258
-Hey, can I get that lighter
off you, bud?
158
00:17:04,358 --> 00:17:05,627
-Yeah.
159
00:17:21,509 --> 00:17:23,110
Smoked a bug.
160
00:17:25,013 --> 00:17:26,814
-You good?
-Yeah, I'm good.
161
00:17:26,915 --> 00:17:28,448
-Cough it up.
162
00:17:28,550 --> 00:17:31,285
Hey, what were you
talking about earlier?
163
00:17:31,385 --> 00:17:34,689
-What was that?
-The slaughter thing.
164
00:17:34,789 --> 00:17:36,558
-Oh, the White Pine slaughter?
165
00:17:36,658 --> 00:17:39,594
-Wait, wait. A slaughter?
Like a murder?
166
00:17:39,694 --> 00:17:42,362
-Yeah. My uncle used
to live around here.
167
00:17:42,462 --> 00:17:43,932
He told me the whole thing.
168
00:17:44,032 --> 00:17:47,702
All the locals know about it,
but they'll never talk about it.
169
00:17:47,802 --> 00:17:51,005
-Come on, then, Soft Serve.
What's the story?
170
00:17:51,104 --> 00:17:52,439
-Well, my uncle said
it all started
171
00:17:52,540 --> 00:17:55,810
with this slow kid named Johnny.
172
00:17:55,910 --> 00:17:58,445
-A slow kid.
What does that mean?
173
00:17:58,546 --> 00:18:01,849
-You know. Slow.
174
00:18:01,950 --> 00:18:05,053
-So what?
The kid didn't win a race
175
00:18:05,152 --> 00:18:07,755
and then a slaughter happened?
I don't get it.
176
00:18:07,855 --> 00:18:11,526
-He was mentally hindered.
177
00:18:11,626 --> 00:18:13,126
-No. Hindered doesn't
sound right.
178
00:18:13,226 --> 00:18:16,096
It sounds like there's
another word maybe for that.
179
00:18:16,196 --> 00:18:17,599
-You know what the word
is, asshole.
180
00:18:17,699 --> 00:18:20,068
-Why don't you just say it?
-No, don't say it.
181
00:18:20,167 --> 00:18:23,972
Aurora is filming you.
-Oh.
182
00:18:24,072 --> 00:18:25,573
-Oh, so you're gonna
cancel me. Cool.
183
00:18:25,673 --> 00:18:27,775
-Okay. Cancel culture
doesn't exist,
184
00:18:27,875 --> 00:18:29,844
you fucking ableist.
185
00:18:29,944 --> 00:18:31,378
-Cancel culture does exist
186
00:18:31,478 --> 00:18:34,181
because I'm canceling
storytime, you fucks.
187
00:18:34,281 --> 00:18:36,216
-Oh, my God.
-Fuck off, Ehren.
188
00:18:36,316 --> 00:18:38,620
Just tell us
the goddamn story.
189
00:18:38,720 --> 00:18:40,521
-You guys really want
to hear it?
190
00:18:40,622 --> 00:18:42,090
-Come on,
tell the fucking story.
191
00:18:42,189 --> 00:18:45,026
-Are you sure?
-Yes! Tell the fucking story!
192
00:18:45,125 --> 00:18:48,062
-Alright.
Buckle up.
193
00:18:48,161 --> 00:18:50,531
So, like, 70 years ago,
194
00:18:50,632 --> 00:18:52,466
everywhere, 100 miles
in every direction
195
00:18:52,567 --> 00:18:55,703
was leased out
by this logging company.
196
00:18:55,803 --> 00:18:57,605
And everything was way
more remote back then.
197
00:18:57,705 --> 00:18:59,841
So they would set up
shops in the camp
198
00:18:59,941 --> 00:19:03,645
and sell shit like razors
and soap to the loggers,
199
00:19:03,745 --> 00:19:07,115
but they would jack up
the prices like a motherfucker.
200
00:19:07,214 --> 00:19:09,884
Johnny's dad was the guy
that ran these stores
201
00:19:09,984 --> 00:19:12,120
and they hated him for it.
202
00:19:12,219 --> 00:19:14,756
And they used to take out
their anger on Johnny.
203
00:19:14,856 --> 00:19:17,457
It all came to a head one day
when one of the drunk loggers
204
00:19:17,558 --> 00:19:20,394
tripped and broke his ankle
on one of Johnny's toy cars.
205
00:19:20,494 --> 00:19:25,667
He was out of work for months.
They would blame Johnny for it.
206
00:19:25,767 --> 00:19:28,503
So they decided
to teach him a lesson.
207
00:19:28,603 --> 00:19:30,872
They told Johnny
they found a bag of toys
208
00:19:30,972 --> 00:19:35,409
and that he should meet them
at the old fire tower.
209
00:19:35,510 --> 00:19:38,012
So Johnny snuck out camp
at night,
210
00:19:38,112 --> 00:19:40,414
an eager and keen
and naive as he was,
211
00:19:40,515 --> 00:19:42,116
he climbed up
the top of the tower.
212
00:19:42,215 --> 00:19:44,384
But there were no toys.
213
00:19:44,484 --> 00:19:47,822
Just one of the men in a creepy
old firefighter's mask
214
00:19:47,922 --> 00:19:49,691
waiting to scare him.
215
00:19:49,791 --> 00:19:51,826
And he did.
216
00:19:51,926 --> 00:19:54,361
Johnny fell from the tower.
217
00:19:54,461 --> 00:19:57,364
His neck snapped as soon
as it hit the ground
218
00:19:57,464 --> 00:19:58,866
and the men freaked out.
219
00:19:58,966 --> 00:20:00,768
So they put one of
the firefighter masks on him
220
00:20:00,868 --> 00:20:03,137
to make it look like he was
playing up there by himself
221
00:20:03,236 --> 00:20:05,372
and tripped and fell.
222
00:20:05,472 --> 00:20:07,709
-So are you saying that was
the same fire tower
223
00:20:07,809 --> 00:20:08,710
from earlier?
224
00:20:08,810 --> 00:20:10,210
-It could be.
225
00:20:10,310 --> 00:20:12,680
Hard to say.
226
00:20:12,780 --> 00:20:14,582
When Johnny's dad found the body
a day later,
227
00:20:14,682 --> 00:20:16,918
he knew those guys
had something to do with it.
228
00:20:17,018 --> 00:20:19,921
So he confronted them in the
mess hall and a fight broke out.
229
00:20:20,021 --> 00:20:22,255
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead
230
00:20:22,355 --> 00:20:27,095
and the guy that killed him
claimed self-defense.
231
00:20:27,195 --> 00:20:29,262
And the company
not wanting any issues,
232
00:20:29,362 --> 00:20:32,700
made sure that no charges
were laid.
233
00:20:32,800 --> 00:20:37,071
-Well, I mean,
a dead father and son
234
00:20:37,171 --> 00:20:40,141
ain't really much
of a slaughter, Ehren.
235
00:20:40,240 --> 00:20:43,310
-Well, that happened
a week later.
236
00:20:43,410 --> 00:20:44,512
-So what happened next?
237
00:20:44,612 --> 00:20:46,180
-A couple of the execs
from the company
238
00:20:46,279 --> 00:20:47,380
showed up to the camp
239
00:20:47,481 --> 00:20:50,618
and every single person
was dead.
240
00:20:50,718 --> 00:20:54,756
Huge fucking lumberjacks
torn to pieces.
241
00:20:54,856 --> 00:20:56,624
After a healthy donation
from the company,
242
00:20:56,724 --> 00:20:58,993
they paid off the widows,
closed up shop
243
00:20:59,093 --> 00:21:04,999
and the police ruled it as
a poisoning from tainted meat.
244
00:21:05,099 --> 00:21:09,537
And they said a bunch of animals
got in and tore up the bodies.
245
00:21:09,637 --> 00:21:11,706
One of the policemen said
he saw a guy
246
00:21:11,806 --> 00:21:15,676
watching in the woods
with a mask.
247
00:21:15,777 --> 00:21:17,145
They still don't know
who did it,
248
00:21:17,245 --> 00:21:20,848
but some say it was
the man in the mask.
249
00:21:20,948 --> 00:21:24,451
Some say it was Johnny's spirit
trying to get revenge.
250
00:21:24,552 --> 00:21:27,789
Some say it was both.
251
00:21:40,300 --> 00:21:43,905
- Good story.
252
00:21:44,005 --> 00:21:45,706
Good goddamn story.
253
00:21:45,807 --> 00:21:47,775
I was on the edge of my seat
the entire time.
254
00:21:47,875 --> 00:21:49,544
My nails --
they're bitten to shreds.
255
00:21:49,644 --> 00:21:51,245
-Fuck off.
It was a good story.
256
00:21:51,344 --> 00:21:53,313
All true, too.
Swear on my uncle.
257
00:21:53,413 --> 00:21:55,382
-Uh, fuck your uncle.
He's a pedo.
258
00:21:55,482 --> 00:21:57,952
-It doesn't count
if I forgave him.
259
00:21:58,052 --> 00:21:59,520
-You're fucked.
260
00:21:59,620 --> 00:22:01,255
-You guys want to hear about
the park rangers
261
00:22:01,354 --> 00:22:02,523
that died here
10 years ago?
262
00:22:02,623 --> 00:22:03,724
-I think we're good for tonight.
263
00:22:03,825 --> 00:22:05,458
-Hey, Brodie was
the one asking for it.
264
00:22:05,560 --> 00:22:06,527
-You know what?
The bugs are getting bad.
265
00:22:06,627 --> 00:22:08,062
I think we should go in.
266
00:22:08,162 --> 00:22:09,462
-Sounds good to me.
267
00:22:09,564 --> 00:22:12,499
Wait, wait, wait.
268
00:22:12,600 --> 00:22:14,367
-Nope. Going inside.
269
00:22:14,467 --> 00:22:16,938
-No, I need everyone.
270
00:22:17,038 --> 00:22:18,673
-How long is it gonna take
for you to realize
271
00:22:18,773 --> 00:22:21,075
there's no reception out here?
Are you fucking slow?
272
00:22:21,175 --> 00:22:24,712
-Okay. Fuck off. The lighting
here is truly amazing,
273
00:22:24,812 --> 00:22:27,815
so I need everyone
to come behind me.
274
00:22:27,915 --> 00:22:29,784
-Over there?
-Over here, Evan. Get up.
275
00:22:29,884 --> 00:22:31,418
-Come on.
276
00:22:37,024 --> 00:22:38,192
-Okay, Evan.
277
00:22:40,695 --> 00:22:42,163
-Your head's not in the shot.
278
00:22:42,263 --> 00:22:43,998
Okay.
279
00:22:44,098 --> 00:22:46,901
Three, two, one.
280
00:22:50,204 --> 00:22:52,840
Wait. Let me just
get one without...
281
00:22:58,112 --> 00:22:59,446
-Okay.
282
00:23:02,850 --> 00:23:04,252
-Yeah. Okay.
I'm going in, too.
283
00:23:04,352 --> 00:23:07,221
-And the ciders
in the cooler are mine.
284
00:23:07,321 --> 00:23:08,723
Okay, guys?
-Yeah, we know.
285
00:23:08,823 --> 00:23:10,658
You won't shut the fuck up
about 'em.
286
00:23:10,758 --> 00:23:12,260
-Good. I'm not drinking beer
all weekend
287
00:23:12,360 --> 00:23:14,262
just because
your toxic masculinity...
288
00:23:20,268 --> 00:23:22,169
-You're welcome.
289
00:23:47,662 --> 00:23:49,297
Oh.
290
00:24:18,059 --> 00:24:20,361
-I'm gonna change into something
a bit more comfy.
291
00:24:20,460 --> 00:24:22,396
-Oh, really?
-Mm-hmm.
292
00:24:22,495 --> 00:24:24,632
-Would you like a hand?
293
00:24:27,168 --> 00:24:29,303
-You know earlier tonight?
294
00:24:29,403 --> 00:24:31,839
You kind of upset me
out there,
295
00:24:31,939 --> 00:24:33,841
whether you were
talking about me.
296
00:24:33,941 --> 00:24:35,443
-Me?
-Yeah.
297
00:24:35,543 --> 00:24:37,745
-What about you?
-What about me?
298
00:24:37,845 --> 00:24:39,847
-Holding up your finger
and shit.
299
00:24:39,947 --> 00:24:41,015
-Yeah, as a joke.
300
00:24:41,115 --> 00:24:44,352
And everyone was laughing.
-I don't fucking care.
301
00:24:44,452 --> 00:24:46,554
I don't want
to hear this again. Okay?
302
00:24:46,654 --> 00:24:49,523
You already made me
invite your fucked-up friend.
303
00:24:49,623 --> 00:24:52,526
-I told you, he's just
going through something.
304
00:24:52,626 --> 00:24:55,429
-I don't fucking care.
He's bringing everyone down.
305
00:24:55,529 --> 00:24:59,100
-Wow.
Real nice, Troy.
306
00:24:59,200 --> 00:25:00,368
Real nice.
307
00:25:32,767 --> 00:25:35,636
-♪ I'm getting tired ♪
308
00:25:37,538 --> 00:25:38,539
♪ Of losing my... ♪
309
00:25:38,639 --> 00:25:39,907
-Hey.
-Hey.
310
00:25:40,007 --> 00:25:42,511
-Do you have a lighter?
-Yeah.
311
00:25:42,610 --> 00:25:44,912
-Thanks.
312
00:25:46,480 --> 00:25:49,216
-Where are you going?
-Nowhere.
313
00:25:49,316 --> 00:25:52,186
-Then why are you
sneaking out the back door?
314
00:25:52,286 --> 00:25:55,256
-It's just a door.
-Wait.
315
00:25:55,356 --> 00:25:58,559
Are you going to meet up
with those gas-station girls?
316
00:25:58,659 --> 00:26:00,795
-It's like a 4-hour walk away.
Are you kidding?
317
00:26:00,895 --> 00:26:03,030
-No, but it's a yes
or no question.
318
00:26:03,130 --> 00:26:05,466
-How desperate do
you think I am?
319
00:26:05,566 --> 00:26:08,035
-I think you're you.
320
00:26:08,135 --> 00:26:10,539
-I'm gonna go take a shit.
Is that all right with you?
321
00:26:10,638 --> 00:26:12,173
-Right. Okay.
But when you get there,
322
00:26:12,273 --> 00:26:14,075
make sure you show them your
really cool cassette player.
323
00:26:14,175 --> 00:26:17,044
Because they'll think
you're from the future.
324
00:26:18,345 --> 00:26:20,114
-What's going on out here?
325
00:26:20,214 --> 00:26:23,384
-Ehren's gonna meet
those gas-station girls.
326
00:26:23,484 --> 00:26:25,119
-No fucking way.
-Yeah.
327
00:26:25,219 --> 00:26:27,655
-What? You're gonna go ask them
if they need a fill-up?
328
00:26:27,755 --> 00:26:29,524
Right?
-Jesus Christ.
329
00:26:29,623 --> 00:26:31,358
I'm gonna go take a shit.
330
00:26:31,459 --> 00:26:33,861
-Yeah. Yeah, sure.
-Right.
331
00:26:33,961 --> 00:26:35,463
-No, I'm just
a little gas-station girl.
332
00:26:35,564 --> 00:26:37,566
Ehren, can you
please fill me up?
333
00:26:37,665 --> 00:26:38,766
-Me too, Ehren.
334
00:26:38,866 --> 00:26:40,768
I'm just a little
gas-station girl.
335
00:26:40,868 --> 00:26:45,372
I need a fill-up really bad,
but I don't know how.
336
00:26:47,308 --> 00:26:50,478
-Hey, fill me up, Ehren.
-Fill me up, Ehren.
337
00:26:50,579 --> 00:26:53,447
-Ehren, can you fill me up?
Fill me up.
338
00:26:53,548 --> 00:26:56,518
Ehren, fill me up.
Fill me up, Ehren.
339
00:26:56,617 --> 00:26:59,019
Fill me up, Ehren.
-Oh, fuck you!
340
00:26:59,120 --> 00:27:02,356
-Fill me up, Ehren!
-Fill me up, Ehren!
341
00:27:05,126 --> 00:27:06,994
My God.
342
00:27:08,796 --> 00:27:11,365
-Hey, you want to see
a cool spider?
343
00:27:11,465 --> 00:27:13,968
-Yeah.
344
00:27:14,068 --> 00:27:17,138
-It's weird but cool.
I found it.
345
00:27:17,238 --> 00:27:18,472
-Is it big and hairy?
346
00:27:18,573 --> 00:27:20,542
-It's bigger than Troy's dick.
347
00:27:20,641 --> 00:27:21,942
-Fuck. Anything's bigger...
348
00:29:23,130 --> 00:29:26,534
-♪ Quick lips
never slowed me down ♪
349
00:29:28,902 --> 00:29:32,406
♪ Keep breathing like
you're gonna get drowned ♪
350
00:29:34,643 --> 00:29:38,345
♪ Missed kisses? Well,
you know where I'm found ♪
351
00:29:40,447 --> 00:29:44,653
♪ Keep wishing but you're never
gonna sound like me ♪
352
00:29:54,763 --> 00:29:57,931
♪ Best make it up while
your brother's still working ♪
353
00:29:58,032 --> 00:30:00,501
♪ A birdie told me you've been
skipping the chores ♪
354
00:30:00,602 --> 00:30:03,270
♪ It's close enough if you
really try squinting ♪
355
00:30:03,370 --> 00:30:06,373
♪ The real thing is
busy winning awards ♪
356
00:30:06,473 --> 00:30:09,310
♪ Oh, lover boy,
you're a really bad copy ♪
357
00:30:09,410 --> 00:30:12,379
♪ You lack in heart and have
a bale for thoughts ♪
358
00:30:12,479 --> 00:30:15,349
♪ That's quite enough, think
it's time to just cut it ♪
359
00:30:15,449 --> 00:30:18,485
♪ Your M.O. matches with the one
in reports ♪
360
00:30:20,921 --> 00:30:24,458
♪ Quick lips
never slowed me down ♪
361
00:30:26,460 --> 00:30:28,663
♪ Keep breathing like
you're gonna get --♪
362
00:36:25,185 --> 00:36:28,122
Where are we?
363
00:36:33,795 --> 00:36:35,897
-It's so beautiful.
364
00:36:35,997 --> 00:36:38,365
-Are you serious?
-Yes.
365
00:36:38,465 --> 00:36:41,035
-Isn't it so gorgeous?
366
00:36:41,135 --> 00:36:45,873
We finally have some time away
from everyone here together.
367
00:36:45,973 --> 00:36:49,209
-Um...what are you doing?
368
00:36:49,309 --> 00:36:53,648
-Aurora,
you need to live a little.
369
00:36:55,783 --> 00:36:58,586
-You said that you wanted
to do yoga.
370
00:36:58,686 --> 00:37:01,321
This doesn't look
like yoga to me.
371
00:37:01,421 --> 00:37:05,593
-It looks a lot like swimming.
Doesn't it?
372
00:37:11,298 --> 00:37:14,102
Come on.
The water's great.
373
00:37:14,202 --> 00:37:16,571
-I dressed for yoga.
374
00:37:16,671 --> 00:37:18,673
I'm not getting this stuff wet.
375
00:37:18,773 --> 00:37:22,710
-Take it off, then.
There's no one around for miles.
376
00:37:23,745 --> 00:37:27,014
-Did you really think
this was gonna work?
377
00:37:27,115 --> 00:37:28,216
-What?
378
00:37:28,315 --> 00:37:31,284
-This whole thing
that you're doing.
379
00:37:31,384 --> 00:37:33,087
-I don't know.
380
00:37:33,187 --> 00:37:36,858
It's worth a try, isn't it?
381
00:37:36,958 --> 00:37:40,128
-Oh, was it?
382
00:37:40,228 --> 00:37:42,163
-Hey. No.
383
00:37:42,262 --> 00:37:43,765
What? Really?
384
00:37:43,865 --> 00:37:46,701
-Yeah, really.
385
00:37:46,801 --> 00:37:48,636
-Come on.
386
00:37:48,736 --> 00:37:51,438
You know we had
something back there.
387
00:37:51,539 --> 00:37:54,242
-I didn't say we didn't.
388
00:37:54,341 --> 00:37:57,678
-So what's all this, then?
389
00:37:57,779 --> 00:38:00,848
-If you want to make a move,
make a move.
390
00:38:00,948 --> 00:38:04,585
Just don't waste my time
with this high-school bullshit.
391
00:38:04,685 --> 00:38:08,089
-Well, that's good news,
because I hated high school
392
00:38:08,189 --> 00:38:11,893
and it was my move.
393
00:38:11,993 --> 00:38:15,229
-Take it easy there, tiger.
394
00:38:15,328 --> 00:38:17,832
You blew your chance this time.
395
00:38:17,932 --> 00:38:21,202
-Uh, sorry.
What's going on here, then?
396
00:38:21,301 --> 00:38:24,304
Am I missing something?
397
00:38:24,404 --> 00:38:26,541
-I'm still gonna go
to the lookout
398
00:38:26,641 --> 00:38:28,743
to stretch myself out
a little bit.
399
00:38:28,843 --> 00:38:31,444
Why don't you come find me
when you're done with your swim
400
00:38:31,546 --> 00:38:35,016
and maybe you can stretch me
out a little more?
401
00:38:36,316 --> 00:38:40,021
-No. You're full of surprises,
aren't you?
402
00:38:40,121 --> 00:38:42,690
-Don't wear yourself out
in there.
403
00:39:43,751 --> 00:39:46,386
Help!
404
00:42:14,335 --> 00:42:17,905
-I was wondering when you were
finally gonna show.
405
00:42:19,540 --> 00:42:21,175
You sure took your time, though.
406
00:47:03,725 --> 00:47:05,859
-Don't you even care?
407
00:47:05,959 --> 00:47:07,562
-You're freaking out
over nothing.
408
00:47:07,662 --> 00:47:08,697
Okay? We all know
409
00:47:08,797 --> 00:47:11,533
Ehren went to see
those gas-station girls.
410
00:47:11,633 --> 00:47:15,169
Brodie and Aurora are probably
just off fucking.
411
00:47:15,269 --> 00:47:18,038
-Something's not right, Troy,
and you know it.
412
00:47:18,138 --> 00:47:20,040
Let's just go to the cops
413
00:47:20,140 --> 00:47:23,110
and file a police report
or something.
414
00:47:23,210 --> 00:47:25,045
-We're not going anywhere.
415
00:47:25,145 --> 00:47:28,015
-Fine. Give me the keys.
I'll go.
416
00:47:28,115 --> 00:47:30,217
-Yeah. You want these?
417
00:47:33,120 --> 00:47:35,356
Go fucking get them.
418
00:47:35,456 --> 00:47:36,524
-What's your problem?!
419
00:47:39,059 --> 00:47:41,428
-Did you seriously
just do that?
420
00:47:41,529 --> 00:47:42,530
-What?
421
00:47:50,605 --> 00:47:52,540
-Did you see where they went?
422
00:47:54,676 --> 00:47:57,812
-Yeah. Yeah. Um...
423
00:47:58,112 --> 00:48:00,414
I think they're over here.
424
00:48:01,750 --> 00:48:03,984
-Happy hunting, big guy.
425
00:48:22,002 --> 00:48:25,272
-No, don't touch me.
426
00:48:25,372 --> 00:48:27,809
-What?
427
00:48:27,908 --> 00:48:30,845
What?!
428
00:48:30,944 --> 00:48:33,046
-Be reasonable for once, Troy.
429
00:48:33,147 --> 00:48:36,316
I mean, what about the guy
in the photo?
430
00:48:36,417 --> 00:48:38,720
-What fucking guy?
431
00:48:38,820 --> 00:48:41,121
It was just a shitty photo.
432
00:48:41,221 --> 00:48:43,056
Dirt on the fucking lens
or something.
433
00:48:43,157 --> 00:48:46,360
-No, it wasn't dirt,
and you know it.
434
00:48:48,596 --> 00:48:51,398
-Where the fuck
do you think you're going?
435
00:48:56,538 --> 00:48:59,006
Oh, you think
you can drive that thing?
436
00:49:06,848 --> 00:49:12,219
Okay, look, I'm sorry
Colt's dead dad fucked him up.
437
00:49:12,319 --> 00:49:15,122
But he doesn't get to kill
my whole fucking weekend, too.
438
00:49:15,222 --> 00:49:17,391
-What the fuck did you just say?
439
00:49:21,596 --> 00:49:24,131
-What are you gonna do
with that, huh, tough guy?
440
00:49:24,231 --> 00:49:25,667
You think we're crazy?
441
00:49:25,767 --> 00:49:27,569
You think there wasn't
anyone else in that picture?
442
00:49:27,669 --> 00:49:28,937
Well, look at this!
443
00:49:29,036 --> 00:49:31,506
I found it on the ground
out there!
444
00:49:31,606 --> 00:49:34,609
-There's shit like that
all over the fucking place here.
445
00:49:34,709 --> 00:49:38,580
-Something's not right, man.
Get it through your head!
446
00:49:38,680 --> 00:49:39,814
-Come on, Colt.
447
00:49:39,914 --> 00:49:41,114
There's a ranger station
down the road
448
00:49:41,215 --> 00:49:42,584
with a phone we can use
to call for help.
449
00:49:47,454 --> 00:49:49,490
-You two lovebirds be careful!
450
00:49:49,591 --> 00:49:52,092
-Fuck you, Troy!
451
00:50:56,658 --> 00:50:58,993
-Hey, tough guy!
452
00:50:59,092 --> 00:51:01,763
Want to actually do something?!
453
00:51:01,863 --> 00:51:05,098
Just keep fucking with me!
454
00:51:08,101 --> 00:51:10,137
Huh?!
455
00:51:13,841 --> 00:51:15,777
What the fuck is this?!
456
00:51:24,052 --> 00:51:25,452
Ohh!
457
00:51:44,171 --> 00:51:47,075
-You okay?
-Did you get him?
458
00:51:47,174 --> 00:51:49,242
-Yeah, I got him.
-Fuck, man!
459
00:51:49,343 --> 00:51:51,846
-What the fuck is that?
-Come on, let's go.
460
00:51:51,946 --> 00:51:54,749
Uhh!
461
00:51:54,849 --> 00:51:56,183
-Oh, shit, man.
462
00:51:56,283 --> 00:51:58,720
-Fuck, fuck, fuck, fuck.
463
00:51:58,820 --> 00:52:02,557
Uhh!
464
00:52:05,225 --> 00:52:07,361
-Look, if you cut through
that -- that deer trail,
465
00:52:07,461 --> 00:52:08,563
we can make it to the main road.
466
00:52:08,663 --> 00:52:11,331
-Fuck.
I don't fucking care, man.
467
00:52:11,431 --> 00:52:13,233
Just get me the fuck
out of here!
468
00:52:13,333 --> 00:52:15,335
-Fuck!
Stop moving, man.
469
00:52:15,435 --> 00:52:17,404
-Oh.
Jesus Christ.
470
00:52:17,505 --> 00:52:20,608
-It's fine, man. It's fine.
-Shit. Shit.
471
00:52:22,309 --> 00:52:24,277
Fuck!
Come on, man.
472
00:52:24,378 --> 00:52:27,347
-Stop moving!
Let's go.
473
00:52:27,447 --> 00:52:28,616
Come on, man.
Get up.
474
00:52:28,716 --> 00:52:30,484
-Fuck.
475
00:52:30,585 --> 00:52:32,920
Oh, my God.
476
00:52:33,021 --> 00:52:35,023
Oh, fuck.
477
00:52:43,196 --> 00:52:45,767
-Pull up. Pull up.
478
00:52:59,047 --> 00:53:01,582
-Ugh. Evan, come on.
479
00:53:08,488 --> 00:53:10,525
Uhh!
480
00:53:10,625 --> 00:53:12,492
Ow!
481
00:53:14,729 --> 00:53:16,664
Someone help me!
482
00:53:24,972 --> 00:53:27,407
Help me!
483
00:53:38,653 --> 00:53:41,823
No.
484
00:53:43,725 --> 00:53:44,726
Fuck no.
485
00:53:44,826 --> 00:53:47,394
Please. Help!
486
00:54:02,710 --> 00:54:05,412
-So he confronted them
in the mess hall
487
00:54:05,513 --> 00:54:06,814
and a fight broke out.
488
00:54:06,914 --> 00:54:10,317
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead.
489
00:54:18,358 --> 00:54:21,829
-Troy! Evan!
490
00:54:21,929 --> 00:54:24,532
Troy!
491
00:54:24,632 --> 00:54:28,401
Troy, we gotta fucking go!
Ehren's dead!
492
00:54:29,804 --> 00:54:33,040
Troy!
493
00:54:33,141 --> 00:54:35,877
Colt, I can't find them
anywhere.
494
00:55:05,606 --> 00:55:06,908
-What?
495
00:55:07,008 --> 00:55:08,676
-I think it's blood.
496
00:55:08,776 --> 00:55:09,877
-Kris, look out!
497
00:55:11,913 --> 00:55:14,347
Come on! Hurry!
498
00:55:14,447 --> 00:55:17,317
-Go, go, go, go, go, go!
499
00:56:01,361 --> 00:56:03,698
-This man, is he...
500
00:56:03,798 --> 00:56:05,533
Where'd you get that necklace?
501
00:56:05,633 --> 00:56:07,568
-What?
Are you listening?
502
00:56:07,668 --> 00:56:09,704
-Where'd you get that necklace?
503
00:56:09,804 --> 00:56:10,705
-Listen to us!
504
00:56:10,805 --> 00:56:13,040
-Where did you get
that necklace?!
505
00:56:13,140 --> 00:56:16,244
-In the old fire tower!
506
00:56:16,344 --> 00:56:18,312
-Fire tower.
507
00:56:18,411 --> 00:56:19,847
Okay.
508
00:56:19,947 --> 00:56:22,183
You don't know
what you just did. Okay?
509
00:56:22,283 --> 00:56:23,651
That's his mother's necklace.
510
00:56:23,751 --> 00:56:25,353
It's the only thing
holding his soul at rest.
511
00:56:25,452 --> 00:56:27,088
-Okay, fine, then we'll just
give it back.
512
00:56:27,188 --> 00:56:30,992
-You can't just give it back.
He's awake now.
513
00:56:31,092 --> 00:56:32,793
He's awake.
514
00:56:32,894 --> 00:56:35,263
He's gonna be coming
for all of us.
515
00:56:35,363 --> 00:56:37,298
We have...
516
00:56:37,397 --> 00:56:38,566
-There he is.
517
00:56:53,047 --> 00:56:55,082
-You remember me?
518
00:56:59,320 --> 00:57:01,088
I remember you.
519
00:57:03,391 --> 00:57:05,425
And I...
520
00:57:05,526 --> 00:57:08,562
I remember
what you did 10 years ago.
521
00:57:16,170 --> 00:57:18,572
I put you in the ground before.
522
00:57:20,574 --> 00:57:22,176
And I'll do it again!
523
00:57:28,049 --> 00:57:30,651
-Is he -- Is he dead?
524
00:57:30,751 --> 00:57:32,920
-No.
525
00:57:33,020 --> 00:57:35,523
But it will certainly
slow him down.
526
00:57:39,327 --> 00:57:42,697
Hey, Tom Sawyer.
527
00:57:42,797 --> 00:57:45,333
Go to the shed there.
Grab some chains, okay?
528
00:57:45,433 --> 00:57:48,468
We're gonna wrap him up and
take him to the old fire tower.
529
00:57:48,569 --> 00:57:51,205
It's the only ground
that'll hold him.
530
00:57:53,908 --> 00:57:55,676
Now!
531
00:58:00,982 --> 00:58:03,651
-Wait, wait.
So it's -- it's true?
532
00:58:03,751 --> 00:58:05,186
The story about the kid,
533
00:58:05,286 --> 00:58:09,623
the one who massacred everyone
at the logging camp?
534
00:58:09,724 --> 00:58:12,259
-It's mostly true.
535
00:58:12,360 --> 00:58:14,695
Not all of it.
536
00:58:14,795 --> 00:58:16,998
There was one survivor.
537
00:58:19,934 --> 00:58:21,702
My father.
538
00:58:24,638 --> 00:58:27,208
He put this monster down before.
539
00:58:30,311 --> 00:58:34,048
You know, I never believed him
when he told me the stories.
540
00:58:36,083 --> 00:58:37,752
And then...
541
00:58:37,852 --> 00:58:40,287
Then Johnny got up
10 years later.
542
00:58:42,523 --> 00:58:46,460
And he killed the people
that I cared about.
543
00:58:46,560 --> 00:58:48,596
So I did what my dad did.
544
00:58:50,531 --> 00:58:52,633
And I put him in the ground.
545
00:58:54,168 --> 00:58:58,305
This time,
I'll make sure he stays there.
546
00:58:58,406 --> 00:59:00,141
Hurry up!
547
00:59:04,378 --> 00:59:05,846
Alright.
548
00:59:05,946 --> 00:59:09,550
Start wrapping his feet,
and then we'll get his hands.
549
00:59:09,650 --> 00:59:11,619
I got him.
550
00:59:13,522 --> 00:59:15,389
Now.
551
00:59:15,489 --> 00:59:17,758
-I can't.
552
00:59:19,660 --> 00:59:24,632
-Okay. Take the chains,
put them there.
553
00:59:27,635 --> 00:59:30,037
Okay.
Now, on the count of three,
554
00:59:30,137 --> 00:59:32,773
I'm gonna pass
this gun to you. Okay?
555
00:59:34,608 --> 00:59:36,777
One...
556
00:59:36,877 --> 00:59:38,345
two...
557
00:59:38,446 --> 00:59:41,282
Stop shaking.
558
00:59:41,382 --> 00:59:43,084
...three.
559
00:59:47,288 --> 00:59:48,789
Get out of here now!
560
00:59:48,889 --> 00:59:51,492
-We have to get out of here.
-No, we have to do something.
561
00:59:51,592 --> 00:59:53,528
-Come on, come on, come on.
562
00:59:53,627 --> 00:59:56,464
Forget about it! Let's go!
563
00:59:56,565 --> 00:59:58,199
- Aaaah!
564
00:59:58,299 --> 01:00:00,101
-Come on! Come on!
565
01:00:00,201 --> 01:00:02,002
Take this.
566
01:00:02,103 --> 01:00:04,338
-Go, go!
567
01:00:21,355 --> 01:00:22,823
-Ugh!
568
01:07:10,030 --> 01:07:12,734
-Johnny!
569
01:07:12,834 --> 01:07:15,502
Come and get us!
We're right here!
570
01:07:17,972 --> 01:07:19,741
Come on!
571
01:07:22,276 --> 01:07:24,612
What are you waiting for?!
572
01:08:19,199 --> 01:08:21,268
- He sees us.
Oh, my God, he sees us.
573
01:08:21,368 --> 01:08:23,136
- Shh!
574
01:08:23,236 --> 01:08:26,173
You got to keep quiet!
575
01:08:28,543 --> 01:08:31,111
-No, no, no. Wait, wait.
Where are you going?
576
01:08:31,211 --> 01:08:32,647
-I've got to distract him.
577
01:08:32,747 --> 01:08:35,783
You go to the fire tower
and set up the trap.
578
01:08:35,883 --> 01:08:37,317
I'll lead him there.
579
01:08:37,417 --> 01:08:39,621
It's the only way to stop him.
580
01:08:39,721 --> 01:08:41,623
I'll be back, I promise.
581
01:08:41,723 --> 01:08:45,026
I won't let
anything happen to you.
582
01:08:45,158 --> 01:08:47,762
-Colt. Colt, no.
583
01:09:11,919 --> 01:09:14,321
-Come on, you ugly son
of a bitch! We're right --
584
01:12:25,179 --> 01:12:27,648
Ah!
585
01:12:57,211 --> 01:12:59,747
No.
586
01:14:14,422 --> 01:14:16,489
Ah.
587
01:16:22,551 --> 01:16:26,087
Hey! Hey!
588
01:16:26,187 --> 01:16:28,055
Hey, stop! Stop!
589
01:16:30,257 --> 01:16:33,027
Stop! Stop!
590
01:16:46,340 --> 01:16:49,643
-Oh, my God!
What the hell happened to you?!
591
01:16:58,886 --> 01:17:03,023
What happened?!
What happened?!
592
01:17:12,933 --> 01:17:16,303
Hey, lady, come on.
You okay?
593
01:17:16,403 --> 01:17:18,672
-Huh?
-You okay?
594
01:17:18,772 --> 01:17:19,907
Okay.
-Yeah.
595
01:17:20,007 --> 01:17:21,809
-You're okay? You need a hand?
-No.
596
01:17:21,909 --> 01:17:23,177
-Just take it as best you can.
597
01:17:23,277 --> 01:17:25,614
We'll get you
to the hospital real quick.
598
01:17:25,713 --> 01:17:27,081
You're alright.
599
01:17:30,384 --> 01:17:32,019
Let's go.
600
01:17:36,957 --> 01:17:39,260
Let's get you going.
You'll be okay.
601
01:18:15,564 --> 01:18:17,398
You're gonna be alright.
602
01:18:28,709 --> 01:18:30,477
Sweetie.
603
01:18:32,813 --> 01:18:34,882
Hey, honey.
604
01:18:34,982 --> 01:18:37,151
Can you look at me?
605
01:18:40,054 --> 01:18:43,490
You got to answer me
when I talk to you, okay?
606
01:18:43,592 --> 01:18:45,726
Just so I know you're with me.
607
01:18:45,826 --> 01:18:48,729
-Sorry.
-Alright.
608
01:18:48,829 --> 01:18:50,699
-Just tired.
609
01:18:55,469 --> 01:18:59,974
-You were, um, limping
up the road back there.
610
01:19:02,443 --> 01:19:04,478
-Just fell.
611
01:19:11,720 --> 01:19:13,588
-Thirsty?
612
01:19:13,688 --> 01:19:16,490
Sorry, I, uh,
I don't have any water.
613
01:19:16,591 --> 01:19:18,325
Just coffee.
614
01:19:26,867 --> 01:19:29,303
Can you, uh,
615
01:19:29,403 --> 01:19:32,306
tell me what happened
to you back there?
616
01:19:35,075 --> 01:19:39,547
Just in case I have to answer
some questions at the hospital.
617
01:19:52,293 --> 01:19:54,562
-It was an animal.
618
01:19:54,663 --> 01:19:56,830
-Jesus.
619
01:19:56,930 --> 01:19:59,567
Jesus.
What kind of animal?
620
01:20:14,415 --> 01:20:16,350
You're gonna be okay.
621
01:20:18,753 --> 01:20:21,623
You are.
622
01:20:21,723 --> 01:20:24,091
You are.
623
01:20:24,191 --> 01:20:28,730
Hey. You made it out okay,
didn't you?
624
01:20:28,829 --> 01:20:31,198
No missing pieces.
625
01:20:31,298 --> 01:20:35,903
Heck, you even walked out
by yourself.
626
01:20:36,003 --> 01:20:39,774
You're gonna be okay.
627
01:20:39,873 --> 01:20:41,543
Trust me.
628
01:20:41,643 --> 01:20:46,648
I've seen people come out
of there a lot worse than that.
629
01:20:46,748 --> 01:20:49,216
They made it through just fine.
630
01:20:49,316 --> 01:20:51,885
Right as rain.
631
01:20:51,985 --> 01:20:54,154
-You've seen worse, huh?
632
01:20:58,058 --> 01:21:01,161
-Brother was a game warden.
633
01:21:01,261 --> 01:21:05,700
Got mauled by a bear
30 years ago.
634
01:21:05,800 --> 01:21:09,136
Real bad.
635
01:21:09,236 --> 01:21:10,938
Real bad.
636
01:21:12,540 --> 01:21:15,876
His office got a call
from a hunter who came upon
637
01:21:15,976 --> 01:21:20,881
a couple of deer carcass out
in the woods
638
01:21:20,981 --> 01:21:22,617
out near Portlock.
639
01:21:24,719 --> 01:21:27,054
Bobby took the call.
640
01:21:27,154 --> 01:21:31,526
Drove his ATV
about an hour or so,
641
01:21:31,626 --> 01:21:36,363
deep into the bush,
where this guy told him.
642
01:21:38,399 --> 01:21:42,771
Looked like something out
of a horror movie or something.
643
01:21:42,871 --> 01:21:45,005
Blood all over the ground.
644
01:21:45,105 --> 01:21:48,610
Black-bear tracks
all dug in the mud.
645
01:21:48,710 --> 01:21:53,981
In the middle of it all was
a fawn and a 10-point buck.
646
01:21:54,081 --> 01:21:57,685
Torn to shreds.
647
01:21:57,786 --> 01:21:59,019
Doing what he does,
648
01:21:59,119 --> 01:22:02,657
Bobby has seen
feeding grounds before.
649
01:22:02,757 --> 01:22:06,828
This one did not
sit right with him.
650
01:22:06,960 --> 01:22:09,062
They didn't look eaten at all.
651
01:22:09,163 --> 01:22:12,634
It's like the bear just up
and left after he killed him.
652
01:22:12,734 --> 01:22:16,069
And that's when Bobby knows
something ain't right
653
01:22:16,170 --> 01:22:17,971
with this bear.
654
01:22:18,071 --> 01:22:21,975
So called it into his office.
655
01:22:22,342 --> 01:22:25,179
Bobby's boss didn't want
to take any chances.
656
01:22:25,279 --> 01:22:28,081
Told him he would
send him some support.
657
01:22:28,182 --> 01:22:32,019
Told Bobby to keep
track of that bear.
658
01:22:32,119 --> 01:22:36,791
So Bobby gets back on his ATV,
659
01:22:36,891 --> 01:22:38,726
goes deep into the forest.
660
01:22:38,827 --> 01:22:40,260
All the while,
661
01:22:40,360 --> 01:22:43,163
he's coming across
fresh kill --
662
01:22:43,263 --> 01:22:46,099
porcupine, partridges
663
01:22:46,200 --> 01:22:50,270
just ripped apart
and left there.
664
01:22:51,806 --> 01:22:54,742
All of a sudden,
it comes to a creek.
665
01:22:54,843 --> 01:22:57,311
So Bobby gets off his ATV,
666
01:22:57,411 --> 01:23:00,615
goes into the water,
comes out the other side.
667
01:23:00,715 --> 01:23:02,115
Tracks are gone.
668
01:23:02,216 --> 01:23:05,887
It's as if the bear
just went downstream
669
01:23:05,986 --> 01:23:08,723
and moved along.
670
01:23:08,823 --> 01:23:14,094
So he's standing there in the
water, reaches for his walkie,
671
01:23:14,194 --> 01:23:18,031
when all of a sudden,
he feels...
672
01:23:18,131 --> 01:23:20,267
digging in the back of his head.
673
01:23:20,367 --> 01:23:23,738
Said it felt like 100
bee stings or something.
674
01:23:25,305 --> 01:23:28,610
It turns out this bear
come up behind him,
675
01:23:28,710 --> 01:23:34,281
chomped on the back of his head,
and pushed him into the creek.
676
01:23:34,381 --> 01:23:37,919
Bobby said it was like
too much going on at once,
677
01:23:38,018 --> 01:23:40,120
like it should have hurt more.
678
01:23:40,220 --> 01:23:44,391
But he didn't feel anything.
679
01:23:44,491 --> 01:23:47,261
I mean, this bear was
eating him alive.
680
01:23:47,361 --> 01:23:51,164
And all Bobby could think of was
getting his face out of water,
681
01:23:51,265 --> 01:23:54,636
but he had a goddamn bear
on his back.
682
01:23:54,736 --> 01:23:56,336
Hell.
683
01:23:56,436 --> 01:23:58,873
He laughs when he tells you now.
684
01:23:58,973 --> 01:24:00,508
I guess you get
kind of funny
685
01:24:00,608 --> 01:24:03,545
when you're in
a situation like that.
686
01:24:11,786 --> 01:24:15,088
I'm sorry.
687
01:24:15,188 --> 01:24:16,724
I'm just saying,
688
01:24:16,824 --> 01:24:19,961
Bobby made it out okay.
689
01:24:20,060 --> 01:24:21,395
You'll make it out, too.
690
01:24:33,041 --> 01:24:34,742
-How'd he get out?
691
01:24:38,513 --> 01:24:41,214
-Well...
692
01:24:41,315 --> 01:24:43,450
he took in too much water
and drowned,
693
01:24:43,551 --> 01:24:46,119
woke up on the side
of the creek,
694
01:24:46,219 --> 01:24:50,424
member of his team doing CPR.
695
01:24:50,525 --> 01:24:53,795
He was only out
for a minute or so.
696
01:24:53,895 --> 01:24:56,631
They airlifted him
to the hospital.
697
01:24:56,731 --> 01:25:00,568
100 stitches later,
he's right as rain.
698
01:25:15,248 --> 01:25:18,586
-What about the bear?
699
01:25:18,686 --> 01:25:20,253
-Don't know.
700
01:25:20,354 --> 01:25:22,155
His team said
that the bear was gone
701
01:25:22,255 --> 01:25:24,025
when they got there.
702
01:25:24,124 --> 01:25:26,094
I guess when Bobby drowned,
703
01:25:26,193 --> 01:25:29,864
the bear figure he killed him
and moved on.
704
01:25:33,467 --> 01:25:36,004
-Why?
705
01:25:36,104 --> 01:25:39,272
-Who knows.
706
01:25:39,373 --> 01:25:41,643
Bobby says that there
is something in the field
707
01:25:41,743 --> 01:25:44,411
called henhouse disease.
708
01:25:44,512 --> 01:25:47,882
Henhouse syndrome.
Something like that.
709
01:25:47,982 --> 01:25:52,987
It's when coyotes and wolves
and such
710
01:25:53,087 --> 01:25:56,691
just keep killing
everything around 'em.
711
01:25:56,791 --> 01:26:00,360
They don't go back for food
or anything.
712
01:26:00,460 --> 01:26:03,731
They just keep killing.
713
01:26:03,831 --> 01:26:05,900
No reason at all.
714
01:26:08,569 --> 01:26:13,373
Bobby says animals don't get
too hung up on reason.
715
01:26:13,473 --> 01:26:16,144
Well, that's what he says.
716
01:26:20,213 --> 01:26:22,717
-Yeah.
717
01:26:42,302 --> 01:26:43,738
-Hey, honey.
718
01:26:46,808 --> 01:26:48,576
Sweetie.
719
01:26:52,513 --> 01:26:54,481
Hey, sweetie.
Are you okay?
720
01:26:59,954 --> 01:27:01,889
Hey, honey, can you wake up?
721
01:27:04,592 --> 01:27:07,260
Come on.
Wake up, will you?
722
01:27:07,360 --> 01:27:09,764
Sweetie, come on, wake up.
723
01:27:09,864 --> 01:27:13,300
Sweetie. Come on.
Come on. Let's wake up.
724
01:27:20,108 --> 01:27:24,112
-Why are you stopping?
725
01:27:24,212 --> 01:27:26,547
Why are we stopping?
-I'm sorry, sweetie.
726
01:27:26,647 --> 01:27:28,983
I got to do something
and try to get that leg
727
01:27:29,083 --> 01:27:30,785
to slow down the bleeding.
728
01:27:30,885 --> 01:27:32,754
-Take me to a hospital.
Let's go to the hospital.
729
01:27:32,854 --> 01:27:35,022
Okay?
Please, please, please, please.
730
01:27:35,123 --> 01:27:36,323
Just take me
to, like, a hospital.
731
01:27:36,423 --> 01:27:38,126
Please, please, please.
732
01:27:38,226 --> 01:27:39,794
-Honey...
-Please.
733
01:27:39,894 --> 01:27:41,129
-...I know you're scared,
734
01:27:41,229 --> 01:27:42,663
and you went through
something out there,
735
01:27:42,764 --> 01:27:44,832
and I don't pretend
to know what it was,
736
01:27:44,932 --> 01:27:47,668
but I have got to stop
the bleeding in your leg.
737
01:27:47,769 --> 01:27:49,369
-Okay, so let's go.
Let's go, Let's go.
738
01:27:49,469 --> 01:27:50,638
Get in the car,
and we'll go to the hospital.
739
01:27:50,738 --> 01:27:53,641
Please, please.
-Look at me.
740
01:27:53,741 --> 01:27:55,543
I'm gonna wrap this
around your leg.
741
01:27:55,643 --> 01:27:57,612
It's probably gonna hurt
a little bit,
742
01:27:57,712 --> 01:28:00,447
but I'll be as gentle
as I can be.
743
01:28:00,548 --> 01:28:02,083
When I'm done with this,
744
01:28:02,183 --> 01:28:04,552
we'll get back on the road
and we'll get to the hospital.
745
01:28:04,652 --> 01:28:07,822
But I got to do this first.
746
01:28:07,922 --> 01:28:09,891
You okay with that?
747
01:28:09,991 --> 01:28:12,827
Sweetie?
748
01:28:12,927 --> 01:28:14,996
Okay.
749
01:28:17,932 --> 01:28:19,734
Sorry.
750
01:30:34,969 --> 01:30:38,839
-♪ Twas early in the spring
when I set out to go ♪
751
01:30:38,940 --> 01:30:41,909
♪ To work up in the woods
in north On-tar-i-o ♪
752
01:30:42,009 --> 01:30:44,879
♪ The unemployment office
said they'd send me through ♪
753
01:30:44,979 --> 01:30:47,715
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
754
01:30:47,815 --> 01:30:51,085
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
755
01:30:51,185 --> 01:30:53,888
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
756
01:30:53,988 --> 01:30:57,625
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
757
01:30:57,725 --> 01:31:01,095
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
758
01:31:01,195 --> 01:31:04,365
♪ In north On-tar-i-o ♪
759
01:31:08,169 --> 01:31:11,205
♪ Well, the man, Black Toby,
was the captain of the crew ♪
760
01:31:11,305 --> 01:31:14,208
♪ He said, "I'm gonna tell
you boys what we're gonna do ♪
761
01:31:14,308 --> 01:31:17,278
♪ They want to build a power
dam, so we must find a way ♪
762
01:31:17,378 --> 01:31:20,014
♪ To make the Little Ab flow
around the other way" ♪
763
01:31:20,114 --> 01:31:23,718
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
764
01:31:23,818 --> 01:31:26,787
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
765
01:31:26,887 --> 01:31:30,124
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
766
01:31:30,224 --> 01:31:33,661
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
767
01:31:33,761 --> 01:31:36,564
♪ In north On-tar-i-o ♪
768
01:31:36,664 --> 01:31:40,768
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
769
01:31:40,868 --> 01:31:44,372
♪ So we surveyed to the east,
we surveyed to the west ♪
770
01:31:44,472 --> 01:31:46,807
♪ We tried to make our minds up
just how to do it best ♪
771
01:31:46,907 --> 01:31:49,910
♪ Little Ab, Little Ab,
what shall I do? ♪
772
01:31:50,011 --> 01:31:52,947
♪ I'm all but going crazy
on the survey crew ♪
773
01:31:53,047 --> 01:31:56,484
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
774
01:31:56,584 --> 01:31:59,086
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
775
01:31:59,186 --> 01:32:02,723
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
776
01:32:02,823 --> 01:32:06,127
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
777
01:32:06,227 --> 01:32:09,330
♪ In north On-tar-i-o ♪
778
01:32:09,430 --> 01:32:13,200
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
779
01:32:13,300 --> 01:32:16,003
♪ Was black fly, black fly,
black fly everywhere ♪
780
01:32:16,103 --> 01:32:19,206
♪ A-crawling in your whiskers,
a-crawling in your hair ♪
781
01:32:19,306 --> 01:32:22,543
♪ A-swimming in the soup,
a-swimming in the tea ♪
782
01:32:22,643 --> 01:32:25,212
♪ The devil take the black fly
and let me be ♪
783
01:32:25,312 --> 01:32:28,649
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
784
01:32:28,749 --> 01:32:31,252
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
785
01:32:31,352 --> 01:32:34,789
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
786
01:32:34,889 --> 01:32:38,092
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
787
01:32:38,192 --> 01:32:41,495
♪ In north On-tar-i-o ♪
788
01:32:41,629 --> 01:32:44,965
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
789
01:32:45,066 --> 01:32:48,235
♪ Well, the bull cook's name
was Blind River Joe ♪
790
01:32:48,335 --> 01:32:51,305
♪ If it hadn't been for him,
we'd have never pulled through ♪
791
01:32:51,405 --> 01:32:54,275
♪ He bound up all our bruises,
and he kidded us for fun ♪
792
01:32:54,375 --> 01:32:57,711
♪ He lathered us with bacon
grease and balsam gum ♪
793
01:32:57,812 --> 01:33:00,848
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
794
01:33:00,948 --> 01:33:03,617
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
795
01:33:03,717 --> 01:33:07,254
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
796
01:33:07,354 --> 01:33:10,357
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
797
01:33:10,458 --> 01:33:13,260
♪ In north On-tar-i-o ♪
798
01:33:13,360 --> 01:33:17,398
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
799
01:33:17,498 --> 01:33:21,035
♪ Well, now the work is over,
Black Toby says we're through ♪
800
01:33:21,135 --> 01:33:24,004
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
801
01:33:24,105 --> 01:33:26,941
♪ Twas a wonderful experience,
but this I know ♪
802
01:33:27,041 --> 01:33:29,877
♪ I'll never go again
to north On-tar-i-o ♪
803
01:33:29,977 --> 01:33:33,147
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
804
01:33:33,247 --> 01:33:35,916
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
805
01:33:36,016 --> 01:33:39,687
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
806
01:33:39,787 --> 01:33:42,790
♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪
807
01:33:42,890 --> 01:33:49,163
♪ In north On-tar-i-o ♪
58415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.