All language subtitles for In.a.Violent.Nature.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,549 --> 00:00:50,585 -Yo, check this out. -What is that? 2 00:00:50,685 --> 00:00:54,856 -A necklace or something. -Looks like gold. 3 00:00:54,956 --> 00:00:57,792 -Hey. Maybe it's here for a reason. 4 00:00:58,960 --> 00:01:01,563 -Oh, yeah? What reason, Colt? 5 00:01:03,497 --> 00:01:05,867 -I don't know. 6 00:01:05,967 --> 00:01:08,101 This whole place freaks me out. 7 00:01:08,201 --> 00:01:10,337 -Well, we are in the middle of a graveyard after all. 8 00:01:10,437 --> 00:01:12,406 -Oh, don't start with your crap, Ehren. 9 00:01:12,507 --> 00:01:15,342 -What, you guys never heard of the White Pine slaughter? 10 00:01:15,442 --> 00:01:18,746 -The what? -The White Pine slaughter. 11 00:01:18,846 --> 00:01:20,648 I thought that was the whole reason we were here. 12 00:01:20,748 --> 00:01:23,317 -Ehren, we're not in the mood for your shit today. 13 00:01:23,417 --> 00:01:27,287 Fine. Whatever. I'm leaving. 14 00:01:27,387 --> 00:01:30,058 -Yeah. Seriously, though, he's right. 15 00:01:30,157 --> 00:01:32,060 We should probably get back. 16 00:01:32,159 --> 00:01:33,460 -Yeah. I figure we got, like, 20 minutes 17 00:01:33,561 --> 00:01:35,597 before Brodie claims all the girls for herself. 18 00:01:35,697 --> 00:01:37,665 -Right. 'Cause you'd be rolling in it 19 00:01:37,765 --> 00:01:39,199 if she wasn't there, right? 20 00:01:39,299 --> 00:01:41,603 -Hey, those girls from the gas station 21 00:01:41,703 --> 00:01:42,971 seemed pretty into me. 22 00:01:43,071 --> 00:01:45,540 -They were not flirting. They were terrified. 23 00:01:47,140 --> 00:01:50,011 -Hey, Troy, you coming? 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,779 -Yeah. 25 00:06:48,676 --> 00:06:50,511 -You want to be tough? 26 00:06:50,611 --> 00:06:54,548 You got 15 seconds before I come back with the sheriff. 27 00:07:05,226 --> 00:07:06,560 Chuck! 28 00:07:09,429 --> 00:07:11,065 -Jesus Christ. 29 00:07:11,165 --> 00:07:13,200 Got no patience for a man to pinch off a piece? 30 00:07:13,301 --> 00:07:14,669 -Tough shit, Chuck. 31 00:07:14,769 --> 00:07:17,071 -I think that's what I was just trying to do. 32 00:07:17,171 --> 00:07:18,873 -I told you what would happen the next time I found 33 00:07:18,973 --> 00:07:20,975 one of your fucking animal traps in that park. 34 00:07:21,075 --> 00:07:25,713 -I've never seen those before in my life. 35 00:07:25,813 --> 00:07:27,447 -When you first moved here, I said, 36 00:07:27,548 --> 00:07:28,816 "You know, I'm gonna be neighborly, 37 00:07:28,916 --> 00:07:30,217 give you the benefit of the doubt." 38 00:07:30,318 --> 00:07:32,286 But you are fucking testing me, boy! 39 00:07:32,386 --> 00:07:36,424 -Jesus, man. You got to lighten up. 40 00:07:36,524 --> 00:07:37,959 Come on inside. 41 00:07:38,059 --> 00:07:39,093 Take a load off. 42 00:07:39,193 --> 00:07:41,796 I'll buy you a beer. 43 00:07:41,896 --> 00:07:43,998 -There are people in the park, Chuck. 44 00:07:44,098 --> 00:07:46,334 Got college kids just coming for the weekend. 45 00:07:46,434 --> 00:07:48,468 If they step in one of these, then what? 46 00:07:48,569 --> 00:07:51,172 -I gotta go. 47 00:07:51,272 --> 00:07:55,242 -So I go back there, I'm not gonna find any more of these. 48 00:07:55,343 --> 00:07:57,111 -You go in that fucking barn, 49 00:07:57,211 --> 00:08:01,515 you might not find your way out again, boy. 50 00:08:01,615 --> 00:08:04,919 -Are you threatening an officer of the law, Chuck? 51 00:08:05,019 --> 00:08:06,988 -Don't play tough with me, Ranger. 52 00:08:07,088 --> 00:08:10,624 Your authority ends right there at them trees. 53 00:08:10,725 --> 00:08:13,661 -I'm not gonna ask you again. You stay out of that park. 54 00:08:13,761 --> 00:08:15,596 Or one of these days, you're gonna find something 55 00:08:15,696 --> 00:08:17,497 that's gonna walk. right through your traps. 56 00:08:17,598 --> 00:08:20,001 And trust me, you don't want to find that out. 57 00:08:20,101 --> 00:08:21,669 That's a threat. 58 00:08:21,769 --> 00:08:23,738 -Are you threatening me? 59 00:08:26,273 --> 00:08:29,477 -Stay out of the park. -I know my rights, Ranger. 60 00:08:29,577 --> 00:08:31,812 You step one foot on this property again 61 00:08:31,912 --> 00:08:35,983 and all my rifles will blow you a kiss goodbye. 62 00:08:36,083 --> 00:08:37,685 -If I see you in the park again, Chuck, 63 00:08:37,785 --> 00:08:39,086 I'm coming back with the sheriff. 64 00:08:39,186 --> 00:08:41,222 -Oh, yeah. That's what you need, you coward. 65 00:08:41,322 --> 00:08:44,058 Another man to do your dirty work. 66 00:08:44,158 --> 00:08:47,361 Get the fuck out of here! 67 00:08:47,461 --> 00:08:49,597 Take out the trash while you're at it. 68 00:08:51,298 --> 00:08:55,369 Soft cock, motherfucker. 69 00:09:31,372 --> 00:09:35,176 -Lane reduction to continue into the afternoon. 70 00:09:35,276 --> 00:09:37,945 Those who need to travel along Highway 427 71 00:09:38,045 --> 00:09:42,583 west of Kennedale are encouraged to find a detour. 72 00:09:42,683 --> 00:09:45,686 Today marks the 135th day 73 00:09:45,786 --> 00:09:49,657 since North Fort Steel and Milford Haven 74 00:09:49,757 --> 00:09:50,958 has closed its doors. 75 00:09:51,058 --> 00:09:54,161 And John Gibbs, president of UVS107, 76 00:09:54,261 --> 00:09:57,932 is appealing to Mayor Joe Mancini for help. 77 00:09:58,032 --> 00:10:00,502 Gibbs met with the mayor last night 78 00:10:00,601 --> 00:10:03,538 to discuss the possibility of utilizing 79 00:10:03,637 --> 00:10:05,406 the city's Emergency Measures Act 80 00:10:05,507 --> 00:10:07,808 to provide relief for the hundreds 81 00:10:07,908 --> 00:10:11,212 of laid-off steelworkers in the community. 82 00:10:11,312 --> 00:10:13,515 Gibbs says... 83 00:10:13,614 --> 00:10:15,683 -This was your mother's, John. 84 00:10:15,783 --> 00:10:17,318 I want you to have it. 85 00:10:17,418 --> 00:10:22,089 That way, it will always be with you no matter what happens. 86 00:10:22,189 --> 00:10:27,161 You'll always be our little boy, John. 87 00:10:27,261 --> 00:10:29,363 -The school board has announced their plans 88 00:10:29,463 --> 00:10:33,400 to amalgamate their intermediate secondary school 89 00:10:33,502 --> 00:10:36,770 into the newly designated... 90 00:10:42,009 --> 00:10:45,946 ...over the last 10 years has made the continued operation 91 00:10:46,046 --> 00:10:47,681 of both buildings feasible. 92 00:10:47,781 --> 00:10:51,418 The new school is scheduled to open this fall. 93 00:10:53,087 --> 00:10:55,789 In sports, it looks like the Milford Haven Rangers 94 00:10:55,890 --> 00:11:00,294 will once again conclude a hard-fought season in defeat. 95 00:11:00,394 --> 00:11:01,462 Coming up... 96 00:11:01,563 --> 00:11:02,963 - You son of a bitch. 97 00:11:03,063 --> 00:11:04,899 I told you what would happen if you came back here. 98 00:11:04,999 --> 00:11:07,735 You were gonna make me fucking do this, 99 00:11:07,835 --> 00:11:09,703 you stupid son of -- 100 00:11:09,803 --> 00:11:10,971 What the fuck?! 101 00:11:21,182 --> 00:11:22,449 What do you want? 102 00:11:22,551 --> 00:11:23,884 Say something! 103 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 I didn't do anything to you. 104 00:11:26,086 --> 00:11:29,123 Get away! 105 00:11:39,033 --> 00:11:42,469 Get away! Leave me alone! 106 00:11:50,344 --> 00:11:52,279 Help me! 107 00:12:07,928 --> 00:12:10,965 Oh! Jesus Christ! 108 00:12:14,603 --> 00:12:16,203 Oh, no! 109 00:12:21,576 --> 00:12:24,979 No! 110 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 What do you want?! Fuck. 111 00:12:38,325 --> 00:12:41,495 No! 112 00:12:41,596 --> 00:12:43,297 No. 113 00:12:43,397 --> 00:12:44,832 Don't fucking touch me. 114 00:12:44,932 --> 00:12:46,300 I didn't do anything to you. 115 00:12:46,400 --> 00:12:47,368 I did nothing to you. 116 00:12:47,468 --> 00:12:49,638 No. 117 00:12:49,738 --> 00:12:52,607 Get away from me! 118 00:12:52,707 --> 00:12:54,375 I didn't do anything to you! 119 00:12:54,475 --> 00:12:56,977 No! 120 00:12:57,077 --> 00:13:00,749 -It happened at Townline Storage 121 00:13:00,848 --> 00:13:04,318 at approximately 2:15 last evening. 122 00:13:04,418 --> 00:13:06,253 Thieves making off with various pieces 123 00:13:06,353 --> 00:13:09,758 of medical equipment being stored at that facility 124 00:13:09,857 --> 00:13:11,425 from Portlock General Hospital. 125 00:13:11,526 --> 00:13:16,330 Anyone with information on this or any other incident 126 00:13:16,430 --> 00:13:17,798 are encouraged to call 127 00:13:17,898 --> 00:13:19,701 the Kennedale Police Department's tip line 128 00:13:19,800 --> 00:13:22,970 at 248-3245 129 00:13:23,070 --> 00:13:27,875 or through e-mail at tips at kennedalepd.com. 130 00:13:27,975 --> 00:13:29,209 Good news for campers 131 00:13:29,310 --> 00:13:31,445 and outdoor adventurers this weekend. 132 00:15:25,794 --> 00:15:28,630 -Oh! -What? 133 00:15:30,297 --> 00:15:31,965 -Crazy. 134 00:15:39,674 --> 00:15:41,709 -Which one? In there? 135 00:15:41,810 --> 00:15:43,277 - Yeah. 136 00:15:56,990 --> 00:15:58,459 -Jesus Christ. -Yeah! 137 00:15:58,560 --> 00:16:01,061 -Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge, 138 00:16:01,161 --> 00:16:05,032 and you're not compensating for anything. 139 00:16:05,132 --> 00:16:08,903 -You don't get shit, baby. But keep it up. 140 00:16:09,002 --> 00:16:10,538 You'll get it later. 141 00:16:11,573 --> 00:16:12,973 -What, are you hiding 142 00:16:13,073 --> 00:16:16,443 a wedding ring somewhere or something? 143 00:16:16,544 --> 00:16:17,779 -Yes. 144 00:16:17,879 --> 00:16:21,081 It's behind my zipper. 145 00:16:21,181 --> 00:16:23,718 -Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen. 146 00:16:23,818 --> 00:16:26,788 You can't help but think that's his actual wedding proposal. 147 00:16:26,888 --> 00:16:29,256 -Nothing but the best for my girl! 148 00:16:29,356 --> 00:16:31,526 -Wait. When you said behind my zippers, 149 00:16:31,626 --> 00:16:33,695 does that mean the ring is on your dick? 150 00:16:33,795 --> 00:16:36,330 As in your dick is the size of Kris's finger? 151 00:16:37,966 --> 00:16:39,868 -Yeah, like, sometimes it gets that big. 152 00:16:39,968 --> 00:16:42,804 -Oh! 153 00:16:42,904 --> 00:16:44,471 -Shit. 154 00:16:46,941 --> 00:16:50,645 -Yeah. My girl's pretty funny. 155 00:16:50,745 --> 00:16:52,714 Isn't she, Colt? 156 00:16:55,349 --> 00:16:57,652 -You're a lucky man, Troy. 157 00:17:02,189 --> 00:17:04,258 -Hey, can I get that lighter off you, bud? 158 00:17:04,358 --> 00:17:05,627 -Yeah. 159 00:17:21,509 --> 00:17:23,110 Smoked a bug. 160 00:17:25,013 --> 00:17:26,814 -You good? -Yeah, I'm good. 161 00:17:26,915 --> 00:17:28,448 -Cough it up. 162 00:17:28,550 --> 00:17:31,285 Hey, what were you talking about earlier? 163 00:17:31,385 --> 00:17:34,689 -What was that? -The slaughter thing. 164 00:17:34,789 --> 00:17:36,558 -Oh, the White Pine slaughter? 165 00:17:36,658 --> 00:17:39,594 -Wait, wait. A slaughter? Like a murder? 166 00:17:39,694 --> 00:17:42,362 -Yeah. My uncle used to live around here. 167 00:17:42,462 --> 00:17:43,932 He told me the whole thing. 168 00:17:44,032 --> 00:17:47,702 All the locals know about it, but they'll never talk about it. 169 00:17:47,802 --> 00:17:51,005 -Come on, then, Soft Serve. What's the story? 170 00:17:51,104 --> 00:17:52,439 -Well, my uncle said it all started 171 00:17:52,540 --> 00:17:55,810 with this slow kid named Johnny. 172 00:17:55,910 --> 00:17:58,445 -A slow kid. What does that mean? 173 00:17:58,546 --> 00:18:01,849 -You know. Slow. 174 00:18:01,950 --> 00:18:05,053 -So what? The kid didn't win a race 175 00:18:05,152 --> 00:18:07,755 and then a slaughter happened? I don't get it. 176 00:18:07,855 --> 00:18:11,526 -He was mentally hindered. 177 00:18:11,626 --> 00:18:13,126 -No. Hindered doesn't sound right. 178 00:18:13,226 --> 00:18:16,096 It sounds like there's another word maybe for that. 179 00:18:16,196 --> 00:18:17,599 -You know what the word is, asshole. 180 00:18:17,699 --> 00:18:20,068 -Why don't you just say it? -No, don't say it. 181 00:18:20,167 --> 00:18:23,972 Aurora is filming you. -Oh. 182 00:18:24,072 --> 00:18:25,573 -Oh, so you're gonna cancel me. Cool. 183 00:18:25,673 --> 00:18:27,775 -Okay. Cancel culture doesn't exist, 184 00:18:27,875 --> 00:18:29,844 you fucking ableist. 185 00:18:29,944 --> 00:18:31,378 -Cancel culture does exist 186 00:18:31,478 --> 00:18:34,181 because I'm canceling storytime, you fucks. 187 00:18:34,281 --> 00:18:36,216 -Oh, my God. -Fuck off, Ehren. 188 00:18:36,316 --> 00:18:38,620 Just tell us the goddamn story. 189 00:18:38,720 --> 00:18:40,521 -You guys really want to hear it? 190 00:18:40,622 --> 00:18:42,090 -Come on, tell the fucking story. 191 00:18:42,189 --> 00:18:45,026 -Are you sure? -Yes! Tell the fucking story! 192 00:18:45,125 --> 00:18:48,062 -Alright. Buckle up. 193 00:18:48,161 --> 00:18:50,531 So, like, 70 years ago, 194 00:18:50,632 --> 00:18:52,466 everywhere, 100 miles in every direction 195 00:18:52,567 --> 00:18:55,703 was leased out by this logging company. 196 00:18:55,803 --> 00:18:57,605 And everything was way more remote back then. 197 00:18:57,705 --> 00:18:59,841 So they would set up shops in the camp 198 00:18:59,941 --> 00:19:03,645 and sell shit like razors and soap to the loggers, 199 00:19:03,745 --> 00:19:07,115 but they would jack up the prices like a motherfucker. 200 00:19:07,214 --> 00:19:09,884 Johnny's dad was the guy that ran these stores 201 00:19:09,984 --> 00:19:12,120 and they hated him for it. 202 00:19:12,219 --> 00:19:14,756 And they used to take out their anger on Johnny. 203 00:19:14,856 --> 00:19:17,457 It all came to a head one day when one of the drunk loggers 204 00:19:17,558 --> 00:19:20,394 tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars. 205 00:19:20,494 --> 00:19:25,667 He was out of work for months. They would blame Johnny for it. 206 00:19:25,767 --> 00:19:28,503 So they decided to teach him a lesson. 207 00:19:28,603 --> 00:19:30,872 They told Johnny they found a bag of toys 208 00:19:30,972 --> 00:19:35,409 and that he should meet them at the old fire tower. 209 00:19:35,510 --> 00:19:38,012 So Johnny snuck out camp at night, 210 00:19:38,112 --> 00:19:40,414 an eager and keen and naive as he was, 211 00:19:40,515 --> 00:19:42,116 he climbed up the top of the tower. 212 00:19:42,215 --> 00:19:44,384 But there were no toys. 213 00:19:44,484 --> 00:19:47,822 Just one of the men in a creepy old firefighter's mask 214 00:19:47,922 --> 00:19:49,691 waiting to scare him. 215 00:19:49,791 --> 00:19:51,826 And he did. 216 00:19:51,926 --> 00:19:54,361 Johnny fell from the tower. 217 00:19:54,461 --> 00:19:57,364 His neck snapped as soon as it hit the ground 218 00:19:57,464 --> 00:19:58,866 and the men freaked out. 219 00:19:58,966 --> 00:20:00,768 So they put one of the firefighter masks on him 220 00:20:00,868 --> 00:20:03,137 to make it look like he was playing up there by himself 221 00:20:03,236 --> 00:20:05,372 and tripped and fell. 222 00:20:05,472 --> 00:20:07,709 -So are you saying that was the same fire tower 223 00:20:07,809 --> 00:20:08,710 from earlier? 224 00:20:08,810 --> 00:20:10,210 -It could be. 225 00:20:10,310 --> 00:20:12,680 Hard to say. 226 00:20:12,780 --> 00:20:14,582 When Johnny's dad found the body a day later, 227 00:20:14,682 --> 00:20:16,918 he knew those guys had something to do with it. 228 00:20:17,018 --> 00:20:19,921 So he confronted them in the mess hall and a fight broke out. 229 00:20:20,021 --> 00:20:22,255 And when the dust settled, Johnny's dad was dead 230 00:20:22,355 --> 00:20:27,095 and the guy that killed him claimed self-defense. 231 00:20:27,195 --> 00:20:29,262 And the company not wanting any issues, 232 00:20:29,362 --> 00:20:32,700 made sure that no charges were laid. 233 00:20:32,800 --> 00:20:37,071 -Well, I mean, a dead father and son 234 00:20:37,171 --> 00:20:40,141 ain't really much of a slaughter, Ehren. 235 00:20:40,240 --> 00:20:43,310 -Well, that happened a week later. 236 00:20:43,410 --> 00:20:44,512 -So what happened next? 237 00:20:44,612 --> 00:20:46,180 -A couple of the execs from the company 238 00:20:46,279 --> 00:20:47,380 showed up to the camp 239 00:20:47,481 --> 00:20:50,618 and every single person was dead. 240 00:20:50,718 --> 00:20:54,756 Huge fucking lumberjacks torn to pieces. 241 00:20:54,856 --> 00:20:56,624 After a healthy donation from the company, 242 00:20:56,724 --> 00:20:58,993 they paid off the widows, closed up shop 243 00:20:59,093 --> 00:21:04,999 and the police ruled it as a poisoning from tainted meat. 244 00:21:05,099 --> 00:21:09,537 And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies. 245 00:21:09,637 --> 00:21:11,706 One of the policemen said he saw a guy 246 00:21:11,806 --> 00:21:15,676 watching in the woods with a mask. 247 00:21:15,777 --> 00:21:17,145 They still don't know who did it, 248 00:21:17,245 --> 00:21:20,848 but some say it was the man in the mask. 249 00:21:20,948 --> 00:21:24,451 Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge. 250 00:21:24,552 --> 00:21:27,789 Some say it was both. 251 00:21:40,300 --> 00:21:43,905 - Good story. 252 00:21:44,005 --> 00:21:45,706 Good goddamn story. 253 00:21:45,807 --> 00:21:47,775 I was on the edge of my seat the entire time. 254 00:21:47,875 --> 00:21:49,544 My nails -- they're bitten to shreds. 255 00:21:49,644 --> 00:21:51,245 -Fuck off. It was a good story. 256 00:21:51,344 --> 00:21:53,313 All true, too. Swear on my uncle. 257 00:21:53,413 --> 00:21:55,382 -Uh, fuck your uncle. He's a pedo. 258 00:21:55,482 --> 00:21:57,952 -It doesn't count if I forgave him. 259 00:21:58,052 --> 00:21:59,520 -You're fucked. 260 00:21:59,620 --> 00:22:01,255 -You guys want to hear about the park rangers 261 00:22:01,354 --> 00:22:02,523 that died here 10 years ago? 262 00:22:02,623 --> 00:22:03,724 -I think we're good for tonight. 263 00:22:03,825 --> 00:22:05,458 -Hey, Brodie was the one asking for it. 264 00:22:05,560 --> 00:22:06,527 -You know what? The bugs are getting bad. 265 00:22:06,627 --> 00:22:08,062 I think we should go in. 266 00:22:08,162 --> 00:22:09,462 -Sounds good to me. 267 00:22:09,564 --> 00:22:12,499 Wait, wait, wait. 268 00:22:12,600 --> 00:22:14,367 -Nope. Going inside. 269 00:22:14,467 --> 00:22:16,938 -No, I need everyone. 270 00:22:17,038 --> 00:22:18,673 -How long is it gonna take for you to realize 271 00:22:18,773 --> 00:22:21,075 there's no reception out here? Are you fucking slow? 272 00:22:21,175 --> 00:22:24,712 -Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing, 273 00:22:24,812 --> 00:22:27,815 so I need everyone to come behind me. 274 00:22:27,915 --> 00:22:29,784 -Over there? -Over here, Evan. Get up. 275 00:22:29,884 --> 00:22:31,418 -Come on. 276 00:22:37,024 --> 00:22:38,192 -Okay, Evan. 277 00:22:40,695 --> 00:22:42,163 -Your head's not in the shot. 278 00:22:42,263 --> 00:22:43,998 Okay. 279 00:22:44,098 --> 00:22:46,901 Three, two, one. 280 00:22:50,204 --> 00:22:52,840 Wait. Let me just get one without... 281 00:22:58,112 --> 00:22:59,446 -Okay. 282 00:23:02,850 --> 00:23:04,252 -Yeah. Okay. I'm going in, too. 283 00:23:04,352 --> 00:23:07,221 -And the ciders in the cooler are mine. 284 00:23:07,321 --> 00:23:08,723 Okay, guys? -Yeah, we know. 285 00:23:08,823 --> 00:23:10,658 You won't shut the fuck up about 'em. 286 00:23:10,758 --> 00:23:12,260 -Good. I'm not drinking beer all weekend 287 00:23:12,360 --> 00:23:14,262 just because your toxic masculinity... 288 00:23:20,268 --> 00:23:22,169 -You're welcome. 289 00:23:47,662 --> 00:23:49,297 Oh. 290 00:24:18,059 --> 00:24:20,361 -I'm gonna change into something a bit more comfy. 291 00:24:20,460 --> 00:24:22,396 -Oh, really? -Mm-hmm. 292 00:24:22,495 --> 00:24:24,632 -Would you like a hand? 293 00:24:27,168 --> 00:24:29,303 -You know earlier tonight? 294 00:24:29,403 --> 00:24:31,839 You kind of upset me out there, 295 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 whether you were talking about me. 296 00:24:33,941 --> 00:24:35,443 -Me? -Yeah. 297 00:24:35,543 --> 00:24:37,745 -What about you? -What about me? 298 00:24:37,845 --> 00:24:39,847 -Holding up your finger and shit. 299 00:24:39,947 --> 00:24:41,015 -Yeah, as a joke. 300 00:24:41,115 --> 00:24:44,352 And everyone was laughing. -I don't fucking care. 301 00:24:44,452 --> 00:24:46,554 I don't want to hear this again. Okay? 302 00:24:46,654 --> 00:24:49,523 You already made me invite your fucked-up friend. 303 00:24:49,623 --> 00:24:52,526 -I told you, he's just going through something. 304 00:24:52,626 --> 00:24:55,429 -I don't fucking care. He's bringing everyone down. 305 00:24:55,529 --> 00:24:59,100 -Wow. Real nice, Troy. 306 00:24:59,200 --> 00:25:00,368 Real nice. 307 00:25:32,767 --> 00:25:35,636 -♪ I'm getting tired ♪ 308 00:25:37,538 --> 00:25:38,539 ♪ Of losing my... ♪ 309 00:25:38,639 --> 00:25:39,907 -Hey. -Hey. 310 00:25:40,007 --> 00:25:42,511 -Do you have a lighter? -Yeah. 311 00:25:42,610 --> 00:25:44,912 -Thanks. 312 00:25:46,480 --> 00:25:49,216 -Where are you going? -Nowhere. 313 00:25:49,316 --> 00:25:52,186 -Then why are you sneaking out the back door? 314 00:25:52,286 --> 00:25:55,256 -It's just a door. -Wait. 315 00:25:55,356 --> 00:25:58,559 Are you going to meet up with those gas-station girls? 316 00:25:58,659 --> 00:26:00,795 -It's like a 4-hour walk away. Are you kidding? 317 00:26:00,895 --> 00:26:03,030 -No, but it's a yes or no question. 318 00:26:03,130 --> 00:26:05,466 -How desperate do you think I am? 319 00:26:05,566 --> 00:26:08,035 -I think you're you. 320 00:26:08,135 --> 00:26:10,539 -I'm gonna go take a shit. Is that all right with you? 321 00:26:10,638 --> 00:26:12,173 -Right. Okay. But when you get there, 322 00:26:12,273 --> 00:26:14,075 make sure you show them your really cool cassette player. 323 00:26:14,175 --> 00:26:17,044 Because they'll think you're from the future. 324 00:26:18,345 --> 00:26:20,114 -What's going on out here? 325 00:26:20,214 --> 00:26:23,384 -Ehren's gonna meet those gas-station girls. 326 00:26:23,484 --> 00:26:25,119 -No fucking way. -Yeah. 327 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 -What? You're gonna go ask them if they need a fill-up? 328 00:26:27,755 --> 00:26:29,524 Right? -Jesus Christ. 329 00:26:29,623 --> 00:26:31,358 I'm gonna go take a shit. 330 00:26:31,459 --> 00:26:33,861 -Yeah. Yeah, sure. -Right. 331 00:26:33,961 --> 00:26:35,463 -No, I'm just a little gas-station girl. 332 00:26:35,564 --> 00:26:37,566 Ehren, can you please fill me up? 333 00:26:37,665 --> 00:26:38,766 -Me too, Ehren. 334 00:26:38,866 --> 00:26:40,768 I'm just a little gas-station girl. 335 00:26:40,868 --> 00:26:45,372 I need a fill-up really bad, but I don't know how. 336 00:26:47,308 --> 00:26:50,478 -Hey, fill me up, Ehren. -Fill me up, Ehren. 337 00:26:50,579 --> 00:26:53,447 -Ehren, can you fill me up? Fill me up. 338 00:26:53,548 --> 00:26:56,518 Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren. 339 00:26:56,617 --> 00:26:59,019 Fill me up, Ehren. -Oh, fuck you! 340 00:26:59,120 --> 00:27:02,356 -Fill me up, Ehren! -Fill me up, Ehren! 341 00:27:05,126 --> 00:27:06,994 My God. 342 00:27:08,796 --> 00:27:11,365 -Hey, you want to see a cool spider? 343 00:27:11,465 --> 00:27:13,968 -Yeah. 344 00:27:14,068 --> 00:27:17,138 -It's weird but cool. I found it. 345 00:27:17,238 --> 00:27:18,472 -Is it big and hairy? 346 00:27:18,573 --> 00:27:20,542 -It's bigger than Troy's dick. 347 00:27:20,641 --> 00:27:21,942 -Fuck. Anything's bigger... 348 00:29:23,130 --> 00:29:26,534 -♪ Quick lips never slowed me down ♪ 349 00:29:28,902 --> 00:29:32,406 ♪ Keep breathing like you're gonna get drowned ♪ 350 00:29:34,643 --> 00:29:38,345 ♪ Missed kisses? Well, you know where I'm found ♪ 351 00:29:40,447 --> 00:29:44,653 ♪ Keep wishing but you're never gonna sound like me ♪ 352 00:29:54,763 --> 00:29:57,931 ♪ Best make it up while your brother's still working ♪ 353 00:29:58,032 --> 00:30:00,501 ♪ A birdie told me you've been skipping the chores ♪ 354 00:30:00,602 --> 00:30:03,270 ♪ It's close enough if you really try squinting ♪ 355 00:30:03,370 --> 00:30:06,373 ♪ The real thing is busy winning awards ♪ 356 00:30:06,473 --> 00:30:09,310 ♪ Oh, lover boy, you're a really bad copy ♪ 357 00:30:09,410 --> 00:30:12,379 ♪ You lack in heart and have a bale for thoughts ♪ 358 00:30:12,479 --> 00:30:15,349 ♪ That's quite enough, think it's time to just cut it ♪ 359 00:30:15,449 --> 00:30:18,485 ♪ Your M.O. matches with the one in reports ♪ 360 00:30:20,921 --> 00:30:24,458 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 361 00:30:26,460 --> 00:30:28,663 ♪ Keep breathing like you're gonna get --♪ 362 00:36:25,185 --> 00:36:28,122 Where are we? 363 00:36:33,795 --> 00:36:35,897 -It's so beautiful. 364 00:36:35,997 --> 00:36:38,365 -Are you serious? -Yes. 365 00:36:38,465 --> 00:36:41,035 -Isn't it so gorgeous? 366 00:36:41,135 --> 00:36:45,873 We finally have some time away from everyone here together. 367 00:36:45,973 --> 00:36:49,209 -Um...what are you doing? 368 00:36:49,309 --> 00:36:53,648 -Aurora, you need to live a little. 369 00:36:55,783 --> 00:36:58,586 -You said that you wanted to do yoga. 370 00:36:58,686 --> 00:37:01,321 This doesn't look like yoga to me. 371 00:37:01,421 --> 00:37:05,593 -It looks a lot like swimming. Doesn't it? 372 00:37:11,298 --> 00:37:14,102 Come on. The water's great. 373 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 -I dressed for yoga. 374 00:37:16,671 --> 00:37:18,673 I'm not getting this stuff wet. 375 00:37:18,773 --> 00:37:22,710 -Take it off, then. There's no one around for miles. 376 00:37:23,745 --> 00:37:27,014 -Did you really think this was gonna work? 377 00:37:27,115 --> 00:37:28,216 -What? 378 00:37:28,315 --> 00:37:31,284 -This whole thing that you're doing. 379 00:37:31,384 --> 00:37:33,087 -I don't know. 380 00:37:33,187 --> 00:37:36,858 It's worth a try, isn't it? 381 00:37:36,958 --> 00:37:40,128 -Oh, was it? 382 00:37:40,228 --> 00:37:42,163 -Hey. No. 383 00:37:42,262 --> 00:37:43,765 What? Really? 384 00:37:43,865 --> 00:37:46,701 -Yeah, really. 385 00:37:46,801 --> 00:37:48,636 -Come on. 386 00:37:48,736 --> 00:37:51,438 You know we had something back there. 387 00:37:51,539 --> 00:37:54,242 -I didn't say we didn't. 388 00:37:54,341 --> 00:37:57,678 -So what's all this, then? 389 00:37:57,779 --> 00:38:00,848 -If you want to make a move, make a move. 390 00:38:00,948 --> 00:38:04,585 Just don't waste my time with this high-school bullshit. 391 00:38:04,685 --> 00:38:08,089 -Well, that's good news, because I hated high school 392 00:38:08,189 --> 00:38:11,893 and it was my move. 393 00:38:11,993 --> 00:38:15,229 -Take it easy there, tiger. 394 00:38:15,328 --> 00:38:17,832 You blew your chance this time. 395 00:38:17,932 --> 00:38:21,202 -Uh, sorry. What's going on here, then? 396 00:38:21,301 --> 00:38:24,304 Am I missing something? 397 00:38:24,404 --> 00:38:26,541 -I'm still gonna go to the lookout 398 00:38:26,641 --> 00:38:28,743 to stretch myself out a little bit. 399 00:38:28,843 --> 00:38:31,444 Why don't you come find me when you're done with your swim 400 00:38:31,546 --> 00:38:35,016 and maybe you can stretch me out a little more? 401 00:38:36,316 --> 00:38:40,021 -No. You're full of surprises, aren't you? 402 00:38:40,121 --> 00:38:42,690 -Don't wear yourself out in there. 403 00:39:43,751 --> 00:39:46,386 Help! 404 00:42:14,335 --> 00:42:17,905 -I was wondering when you were finally gonna show. 405 00:42:19,540 --> 00:42:21,175 You sure took your time, though. 406 00:47:03,725 --> 00:47:05,859 -Don't you even care? 407 00:47:05,959 --> 00:47:07,562 -You're freaking out over nothing. 408 00:47:07,662 --> 00:47:08,697 Okay? We all know 409 00:47:08,797 --> 00:47:11,533 Ehren went to see those gas-station girls. 410 00:47:11,633 --> 00:47:15,169 Brodie and Aurora are probably just off fucking. 411 00:47:15,269 --> 00:47:18,038 -Something's not right, Troy, and you know it. 412 00:47:18,138 --> 00:47:20,040 Let's just go to the cops 413 00:47:20,140 --> 00:47:23,110 and file a police report or something. 414 00:47:23,210 --> 00:47:25,045 -We're not going anywhere. 415 00:47:25,145 --> 00:47:28,015 -Fine. Give me the keys. I'll go. 416 00:47:28,115 --> 00:47:30,217 -Yeah. You want these? 417 00:47:33,120 --> 00:47:35,356 Go fucking get them. 418 00:47:35,456 --> 00:47:36,524 -What's your problem?! 419 00:47:39,059 --> 00:47:41,428 -Did you seriously just do that? 420 00:47:41,529 --> 00:47:42,530 -What? 421 00:47:50,605 --> 00:47:52,540 -Did you see where they went? 422 00:47:54,676 --> 00:47:57,812 -Yeah. Yeah. Um... 423 00:47:58,112 --> 00:48:00,414 I think they're over here. 424 00:48:01,750 --> 00:48:03,984 -Happy hunting, big guy. 425 00:48:22,002 --> 00:48:25,272 -No, don't touch me. 426 00:48:25,372 --> 00:48:27,809 -What? 427 00:48:27,908 --> 00:48:30,845 What?! 428 00:48:30,944 --> 00:48:33,046 -Be reasonable for once, Troy. 429 00:48:33,147 --> 00:48:36,316 I mean, what about the guy in the photo? 430 00:48:36,417 --> 00:48:38,720 -What fucking guy? 431 00:48:38,820 --> 00:48:41,121 It was just a shitty photo. 432 00:48:41,221 --> 00:48:43,056 Dirt on the fucking lens or something. 433 00:48:43,157 --> 00:48:46,360 -No, it wasn't dirt, and you know it. 434 00:48:48,596 --> 00:48:51,398 -Where the fuck do you think you're going? 435 00:48:56,538 --> 00:48:59,006 Oh, you think you can drive that thing? 436 00:49:06,848 --> 00:49:12,219 Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up. 437 00:49:12,319 --> 00:49:15,122 But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too. 438 00:49:15,222 --> 00:49:17,391 -What the fuck did you just say? 439 00:49:21,596 --> 00:49:24,131 -What are you gonna do with that, huh, tough guy? 440 00:49:24,231 --> 00:49:25,667 You think we're crazy? 441 00:49:25,767 --> 00:49:27,569 You think there wasn't anyone else in that picture? 442 00:49:27,669 --> 00:49:28,937 Well, look at this! 443 00:49:29,036 --> 00:49:31,506 I found it on the ground out there! 444 00:49:31,606 --> 00:49:34,609 -There's shit like that all over the fucking place here. 445 00:49:34,709 --> 00:49:38,580 -Something's not right, man. Get it through your head! 446 00:49:38,680 --> 00:49:39,814 -Come on, Colt. 447 00:49:39,914 --> 00:49:41,114 There's a ranger station down the road 448 00:49:41,215 --> 00:49:42,584 with a phone we can use to call for help. 449 00:49:47,454 --> 00:49:49,490 -You two lovebirds be careful! 450 00:49:49,591 --> 00:49:52,092 -Fuck you, Troy! 451 00:50:56,658 --> 00:50:58,993 -Hey, tough guy! 452 00:50:59,092 --> 00:51:01,763 Want to actually do something?! 453 00:51:01,863 --> 00:51:05,098 Just keep fucking with me! 454 00:51:08,101 --> 00:51:10,137 Huh?! 455 00:51:13,841 --> 00:51:15,777 What the fuck is this?! 456 00:51:24,052 --> 00:51:25,452 Ohh! 457 00:51:44,171 --> 00:51:47,075 -You okay? -Did you get him? 458 00:51:47,174 --> 00:51:49,242 -Yeah, I got him. -Fuck, man! 459 00:51:49,343 --> 00:51:51,846 -What the fuck is that? -Come on, let's go. 460 00:51:51,946 --> 00:51:54,749 Uhh! 461 00:51:54,849 --> 00:51:56,183 -Oh, shit, man. 462 00:51:56,283 --> 00:51:58,720 -Fuck, fuck, fuck, fuck. 463 00:51:58,820 --> 00:52:02,557 Uhh! 464 00:52:05,225 --> 00:52:07,361 -Look, if you cut through that -- that deer trail, 465 00:52:07,461 --> 00:52:08,563 we can make it to the main road. 466 00:52:08,663 --> 00:52:11,331 -Fuck. I don't fucking care, man. 467 00:52:11,431 --> 00:52:13,233 Just get me the fuck out of here! 468 00:52:13,333 --> 00:52:15,335 -Fuck! Stop moving, man. 469 00:52:15,435 --> 00:52:17,404 -Oh. Jesus Christ. 470 00:52:17,505 --> 00:52:20,608 -It's fine, man. It's fine. -Shit. Shit. 471 00:52:22,309 --> 00:52:24,277 Fuck! Come on, man. 472 00:52:24,378 --> 00:52:27,347 -Stop moving! Let's go. 473 00:52:27,447 --> 00:52:28,616 Come on, man. Get up. 474 00:52:28,716 --> 00:52:30,484 -Fuck. 475 00:52:30,585 --> 00:52:32,920 Oh, my God. 476 00:52:33,021 --> 00:52:35,023 Oh, fuck. 477 00:52:43,196 --> 00:52:45,767 -Pull up. Pull up. 478 00:52:59,047 --> 00:53:01,582 -Ugh. Evan, come on. 479 00:53:08,488 --> 00:53:10,525 Uhh! 480 00:53:10,625 --> 00:53:12,492 Ow! 481 00:53:14,729 --> 00:53:16,664 Someone help me! 482 00:53:24,972 --> 00:53:27,407 Help me! 483 00:53:38,653 --> 00:53:41,823 No. 484 00:53:43,725 --> 00:53:44,726 Fuck no. 485 00:53:44,826 --> 00:53:47,394 Please. Help! 486 00:54:02,710 --> 00:54:05,412 -So he confronted them in the mess hall 487 00:54:05,513 --> 00:54:06,814 and a fight broke out. 488 00:54:06,914 --> 00:54:10,317 And when the dust settled, Johnny's dad was dead. 489 00:54:18,358 --> 00:54:21,829 -Troy! Evan! 490 00:54:21,929 --> 00:54:24,532 Troy! 491 00:54:24,632 --> 00:54:28,401 Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead! 492 00:54:29,804 --> 00:54:33,040 Troy! 493 00:54:33,141 --> 00:54:35,877 Colt, I can't find them anywhere. 494 00:55:05,606 --> 00:55:06,908 -What? 495 00:55:07,008 --> 00:55:08,676 -I think it's blood. 496 00:55:08,776 --> 00:55:09,877 -Kris, look out! 497 00:55:11,913 --> 00:55:14,347 Come on! Hurry! 498 00:55:14,447 --> 00:55:17,317 -Go, go, go, go, go, go! 499 00:56:01,361 --> 00:56:03,698 -This man, is he... 500 00:56:03,798 --> 00:56:05,533 Where'd you get that necklace? 501 00:56:05,633 --> 00:56:07,568 -What? Are you listening? 502 00:56:07,668 --> 00:56:09,704 -Where'd you get that necklace? 503 00:56:09,804 --> 00:56:10,705 -Listen to us! 504 00:56:10,805 --> 00:56:13,040 -Where did you get that necklace?! 505 00:56:13,140 --> 00:56:16,244 -In the old fire tower! 506 00:56:16,344 --> 00:56:18,312 -Fire tower. 507 00:56:18,411 --> 00:56:19,847 Okay. 508 00:56:19,947 --> 00:56:22,183 You don't know what you just did. Okay? 509 00:56:22,283 --> 00:56:23,651 That's his mother's necklace. 510 00:56:23,751 --> 00:56:25,353 It's the only thing holding his soul at rest. 511 00:56:25,452 --> 00:56:27,088 -Okay, fine, then we'll just give it back. 512 00:56:27,188 --> 00:56:30,992 -You can't just give it back. He's awake now. 513 00:56:31,092 --> 00:56:32,793 He's awake. 514 00:56:32,894 --> 00:56:35,263 He's gonna be coming for all of us. 515 00:56:35,363 --> 00:56:37,298 We have... 516 00:56:37,397 --> 00:56:38,566 -There he is. 517 00:56:53,047 --> 00:56:55,082 -You remember me? 518 00:56:59,320 --> 00:57:01,088 I remember you. 519 00:57:03,391 --> 00:57:05,425 And I... 520 00:57:05,526 --> 00:57:08,562 I remember what you did 10 years ago. 521 00:57:16,170 --> 00:57:18,572 I put you in the ground before. 522 00:57:20,574 --> 00:57:22,176 And I'll do it again! 523 00:57:28,049 --> 00:57:30,651 -Is he -- Is he dead? 524 00:57:30,751 --> 00:57:32,920 -No. 525 00:57:33,020 --> 00:57:35,523 But it will certainly slow him down. 526 00:57:39,327 --> 00:57:42,697 Hey, Tom Sawyer. 527 00:57:42,797 --> 00:57:45,333 Go to the shed there. Grab some chains, okay? 528 00:57:45,433 --> 00:57:48,468 We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower. 529 00:57:48,569 --> 00:57:51,205 It's the only ground that'll hold him. 530 00:57:53,908 --> 00:57:55,676 Now! 531 00:58:00,982 --> 00:58:03,651 -Wait, wait. So it's -- it's true? 532 00:58:03,751 --> 00:58:05,186 The story about the kid, 533 00:58:05,286 --> 00:58:09,623 the one who massacred everyone at the logging camp? 534 00:58:09,724 --> 00:58:12,259 -It's mostly true. 535 00:58:12,360 --> 00:58:14,695 Not all of it. 536 00:58:14,795 --> 00:58:16,998 There was one survivor. 537 00:58:19,934 --> 00:58:21,702 My father. 538 00:58:24,638 --> 00:58:27,208 He put this monster down before. 539 00:58:30,311 --> 00:58:34,048 You know, I never believed him when he told me the stories. 540 00:58:36,083 --> 00:58:37,752 And then... 541 00:58:37,852 --> 00:58:40,287 Then Johnny got up 10 years later. 542 00:58:42,523 --> 00:58:46,460 And he killed the people that I cared about. 543 00:58:46,560 --> 00:58:48,596 So I did what my dad did. 544 00:58:50,531 --> 00:58:52,633 And I put him in the ground. 545 00:58:54,168 --> 00:58:58,305 This time, I'll make sure he stays there. 546 00:58:58,406 --> 00:59:00,141 Hurry up! 547 00:59:04,378 --> 00:59:05,846 Alright. 548 00:59:05,946 --> 00:59:09,550 Start wrapping his feet, and then we'll get his hands. 549 00:59:09,650 --> 00:59:11,619 I got him. 550 00:59:13,522 --> 00:59:15,389 Now. 551 00:59:15,489 --> 00:59:17,758 -I can't. 552 00:59:19,660 --> 00:59:24,632 -Okay. Take the chains, put them there. 553 00:59:27,635 --> 00:59:30,037 Okay. Now, on the count of three, 554 00:59:30,137 --> 00:59:32,773 I'm gonna pass this gun to you. Okay? 555 00:59:34,608 --> 00:59:36,777 One... 556 00:59:36,877 --> 00:59:38,345 two... 557 00:59:38,446 --> 00:59:41,282 Stop shaking. 558 00:59:41,382 --> 00:59:43,084 ...three. 559 00:59:47,288 --> 00:59:48,789 Get out of here now! 560 00:59:48,889 --> 00:59:51,492 -We have to get out of here. -No, we have to do something. 561 00:59:51,592 --> 00:59:53,528 -Come on, come on, come on. 562 00:59:53,627 --> 00:59:56,464 Forget about it! Let's go! 563 00:59:56,565 --> 00:59:58,199 - Aaaah! 564 00:59:58,299 --> 01:00:00,101 -Come on! Come on! 565 01:00:00,201 --> 01:00:02,002 Take this. 566 01:00:02,103 --> 01:00:04,338 -Go, go! 567 01:00:21,355 --> 01:00:22,823 -Ugh! 568 01:07:10,030 --> 01:07:12,734 -Johnny! 569 01:07:12,834 --> 01:07:15,502 Come and get us! We're right here! 570 01:07:17,972 --> 01:07:19,741 Come on! 571 01:07:22,276 --> 01:07:24,612 What are you waiting for?! 572 01:08:19,199 --> 01:08:21,268 - He sees us. Oh, my God, he sees us. 573 01:08:21,368 --> 01:08:23,136 - Shh! 574 01:08:23,236 --> 01:08:26,173 You got to keep quiet! 575 01:08:28,543 --> 01:08:31,111 -No, no, no. Wait, wait. Where are you going? 576 01:08:31,211 --> 01:08:32,647 -I've got to distract him. 577 01:08:32,747 --> 01:08:35,783 You go to the fire tower and set up the trap. 578 01:08:35,883 --> 01:08:37,317 I'll lead him there. 579 01:08:37,417 --> 01:08:39,621 It's the only way to stop him. 580 01:08:39,721 --> 01:08:41,623 I'll be back, I promise. 581 01:08:41,723 --> 01:08:45,026 I won't let anything happen to you. 582 01:08:45,158 --> 01:08:47,762 -Colt. Colt, no. 583 01:09:11,919 --> 01:09:14,321 -Come on, you ugly son of a bitch! We're right -- 584 01:12:25,179 --> 01:12:27,648 Ah! 585 01:12:57,211 --> 01:12:59,747 No. 586 01:14:14,422 --> 01:14:16,489 Ah. 587 01:16:22,551 --> 01:16:26,087 Hey! Hey! 588 01:16:26,187 --> 01:16:28,055 Hey, stop! Stop! 589 01:16:30,257 --> 01:16:33,027 Stop! Stop! 590 01:16:46,340 --> 01:16:49,643 -Oh, my God! What the hell happened to you?! 591 01:16:58,886 --> 01:17:03,023 What happened?! What happened?! 592 01:17:12,933 --> 01:17:16,303 Hey, lady, come on. You okay? 593 01:17:16,403 --> 01:17:18,672 -Huh? -You okay? 594 01:17:18,772 --> 01:17:19,907 Okay. -Yeah. 595 01:17:20,007 --> 01:17:21,809 -You're okay? You need a hand? -No. 596 01:17:21,909 --> 01:17:23,177 -Just take it as best you can. 597 01:17:23,277 --> 01:17:25,614 We'll get you to the hospital real quick. 598 01:17:25,713 --> 01:17:27,081 You're alright. 599 01:17:30,384 --> 01:17:32,019 Let's go. 600 01:17:36,957 --> 01:17:39,260 Let's get you going. You'll be okay. 601 01:18:15,564 --> 01:18:17,398 You're gonna be alright. 602 01:18:28,709 --> 01:18:30,477 Sweetie. 603 01:18:32,813 --> 01:18:34,882 Hey, honey. 604 01:18:34,982 --> 01:18:37,151 Can you look at me? 605 01:18:40,054 --> 01:18:43,490 You got to answer me when I talk to you, okay? 606 01:18:43,592 --> 01:18:45,726 Just so I know you're with me. 607 01:18:45,826 --> 01:18:48,729 -Sorry. -Alright. 608 01:18:48,829 --> 01:18:50,699 -Just tired. 609 01:18:55,469 --> 01:18:59,974 -You were, um, limping up the road back there. 610 01:19:02,443 --> 01:19:04,478 -Just fell. 611 01:19:11,720 --> 01:19:13,588 -Thirsty? 612 01:19:13,688 --> 01:19:16,490 Sorry, I, uh, I don't have any water. 613 01:19:16,591 --> 01:19:18,325 Just coffee. 614 01:19:26,867 --> 01:19:29,303 Can you, uh, 615 01:19:29,403 --> 01:19:32,306 tell me what happened to you back there? 616 01:19:35,075 --> 01:19:39,547 Just in case I have to answer some questions at the hospital. 617 01:19:52,293 --> 01:19:54,562 -It was an animal. 618 01:19:54,663 --> 01:19:56,830 -Jesus. 619 01:19:56,930 --> 01:19:59,567 Jesus. What kind of animal? 620 01:20:14,415 --> 01:20:16,350 You're gonna be okay. 621 01:20:18,753 --> 01:20:21,623 You are. 622 01:20:21,723 --> 01:20:24,091 You are. 623 01:20:24,191 --> 01:20:28,730 Hey. You made it out okay, didn't you? 624 01:20:28,829 --> 01:20:31,198 No missing pieces. 625 01:20:31,298 --> 01:20:35,903 Heck, you even walked out by yourself. 626 01:20:36,003 --> 01:20:39,774 You're gonna be okay. 627 01:20:39,873 --> 01:20:41,543 Trust me. 628 01:20:41,643 --> 01:20:46,648 I've seen people come out of there a lot worse than that. 629 01:20:46,748 --> 01:20:49,216 They made it through just fine. 630 01:20:49,316 --> 01:20:51,885 Right as rain. 631 01:20:51,985 --> 01:20:54,154 -You've seen worse, huh? 632 01:20:58,058 --> 01:21:01,161 -Brother was a game warden. 633 01:21:01,261 --> 01:21:05,700 Got mauled by a bear 30 years ago. 634 01:21:05,800 --> 01:21:09,136 Real bad. 635 01:21:09,236 --> 01:21:10,938 Real bad. 636 01:21:12,540 --> 01:21:15,876 His office got a call from a hunter who came upon 637 01:21:15,976 --> 01:21:20,881 a couple of deer carcass out in the woods 638 01:21:20,981 --> 01:21:22,617 out near Portlock. 639 01:21:24,719 --> 01:21:27,054 Bobby took the call. 640 01:21:27,154 --> 01:21:31,526 Drove his ATV about an hour or so, 641 01:21:31,626 --> 01:21:36,363 deep into the bush, where this guy told him. 642 01:21:38,399 --> 01:21:42,771 Looked like something out of a horror movie or something. 643 01:21:42,871 --> 01:21:45,005 Blood all over the ground. 644 01:21:45,105 --> 01:21:48,610 Black-bear tracks all dug in the mud. 645 01:21:48,710 --> 01:21:53,981 In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck. 646 01:21:54,081 --> 01:21:57,685 Torn to shreds. 647 01:21:57,786 --> 01:21:59,019 Doing what he does, 648 01:21:59,119 --> 01:22:02,657 Bobby has seen feeding grounds before. 649 01:22:02,757 --> 01:22:06,828 This one did not sit right with him. 650 01:22:06,960 --> 01:22:09,062 They didn't look eaten at all. 651 01:22:09,163 --> 01:22:12,634 It's like the bear just up and left after he killed him. 652 01:22:12,734 --> 01:22:16,069 And that's when Bobby knows something ain't right 653 01:22:16,170 --> 01:22:17,971 with this bear. 654 01:22:18,071 --> 01:22:21,975 So called it into his office. 655 01:22:22,342 --> 01:22:25,179 Bobby's boss didn't want to take any chances. 656 01:22:25,279 --> 01:22:28,081 Told him he would send him some support. 657 01:22:28,182 --> 01:22:32,019 Told Bobby to keep track of that bear. 658 01:22:32,119 --> 01:22:36,791 So Bobby gets back on his ATV, 659 01:22:36,891 --> 01:22:38,726 goes deep into the forest. 660 01:22:38,827 --> 01:22:40,260 All the while, 661 01:22:40,360 --> 01:22:43,163 he's coming across fresh kill -- 662 01:22:43,263 --> 01:22:46,099 porcupine, partridges 663 01:22:46,200 --> 01:22:50,270 just ripped apart and left there. 664 01:22:51,806 --> 01:22:54,742 All of a sudden, it comes to a creek. 665 01:22:54,843 --> 01:22:57,311 So Bobby gets off his ATV, 666 01:22:57,411 --> 01:23:00,615 goes into the water, comes out the other side. 667 01:23:00,715 --> 01:23:02,115 Tracks are gone. 668 01:23:02,216 --> 01:23:05,887 It's as if the bear just went downstream 669 01:23:05,986 --> 01:23:08,723 and moved along. 670 01:23:08,823 --> 01:23:14,094 So he's standing there in the water, reaches for his walkie, 671 01:23:14,194 --> 01:23:18,031 when all of a sudden, he feels... 672 01:23:18,131 --> 01:23:20,267 digging in the back of his head. 673 01:23:20,367 --> 01:23:23,738 Said it felt like 100 bee stings or something. 674 01:23:25,305 --> 01:23:28,610 It turns out this bear come up behind him, 675 01:23:28,710 --> 01:23:34,281 chomped on the back of his head, and pushed him into the creek. 676 01:23:34,381 --> 01:23:37,919 Bobby said it was like too much going on at once, 677 01:23:38,018 --> 01:23:40,120 like it should have hurt more. 678 01:23:40,220 --> 01:23:44,391 But he didn't feel anything. 679 01:23:44,491 --> 01:23:47,261 I mean, this bear was eating him alive. 680 01:23:47,361 --> 01:23:51,164 And all Bobby could think of was getting his face out of water, 681 01:23:51,265 --> 01:23:54,636 but he had a goddamn bear on his back. 682 01:23:54,736 --> 01:23:56,336 Hell. 683 01:23:56,436 --> 01:23:58,873 He laughs when he tells you now. 684 01:23:58,973 --> 01:24:00,508 I guess you get kind of funny 685 01:24:00,608 --> 01:24:03,545 when you're in a situation like that. 686 01:24:11,786 --> 01:24:15,088 I'm sorry. 687 01:24:15,188 --> 01:24:16,724 I'm just saying, 688 01:24:16,824 --> 01:24:19,961 Bobby made it out okay. 689 01:24:20,060 --> 01:24:21,395 You'll make it out, too. 690 01:24:33,041 --> 01:24:34,742 -How'd he get out? 691 01:24:38,513 --> 01:24:41,214 -Well... 692 01:24:41,315 --> 01:24:43,450 he took in too much water and drowned, 693 01:24:43,551 --> 01:24:46,119 woke up on the side of the creek, 694 01:24:46,219 --> 01:24:50,424 member of his team doing CPR. 695 01:24:50,525 --> 01:24:53,795 He was only out for a minute or so. 696 01:24:53,895 --> 01:24:56,631 They airlifted him to the hospital. 697 01:24:56,731 --> 01:25:00,568 100 stitches later, he's right as rain. 698 01:25:15,248 --> 01:25:18,586 -What about the bear? 699 01:25:18,686 --> 01:25:20,253 -Don't know. 700 01:25:20,354 --> 01:25:22,155 His team said that the bear was gone 701 01:25:22,255 --> 01:25:24,025 when they got there. 702 01:25:24,124 --> 01:25:26,094 I guess when Bobby drowned, 703 01:25:26,193 --> 01:25:29,864 the bear figure he killed him and moved on. 704 01:25:33,467 --> 01:25:36,004 -Why? 705 01:25:36,104 --> 01:25:39,272 -Who knows. 706 01:25:39,373 --> 01:25:41,643 Bobby says that there is something in the field 707 01:25:41,743 --> 01:25:44,411 called henhouse disease. 708 01:25:44,512 --> 01:25:47,882 Henhouse syndrome. Something like that. 709 01:25:47,982 --> 01:25:52,987 It's when coyotes and wolves and such 710 01:25:53,087 --> 01:25:56,691 just keep killing everything around 'em. 711 01:25:56,791 --> 01:26:00,360 They don't go back for food or anything. 712 01:26:00,460 --> 01:26:03,731 They just keep killing. 713 01:26:03,831 --> 01:26:05,900 No reason at all. 714 01:26:08,569 --> 01:26:13,373 Bobby says animals don't get too hung up on reason. 715 01:26:13,473 --> 01:26:16,144 Well, that's what he says. 716 01:26:20,213 --> 01:26:22,717 -Yeah. 717 01:26:42,302 --> 01:26:43,738 -Hey, honey. 718 01:26:46,808 --> 01:26:48,576 Sweetie. 719 01:26:52,513 --> 01:26:54,481 Hey, sweetie. Are you okay? 720 01:26:59,954 --> 01:27:01,889 Hey, honey, can you wake up? 721 01:27:04,592 --> 01:27:07,260 Come on. Wake up, will you? 722 01:27:07,360 --> 01:27:09,764 Sweetie, come on, wake up. 723 01:27:09,864 --> 01:27:13,300 Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up. 724 01:27:20,108 --> 01:27:24,112 -Why are you stopping? 725 01:27:24,212 --> 01:27:26,547 Why are we stopping? -I'm sorry, sweetie. 726 01:27:26,647 --> 01:27:28,983 I got to do something and try to get that leg 727 01:27:29,083 --> 01:27:30,785 to slow down the bleeding. 728 01:27:30,885 --> 01:27:32,754 -Take me to a hospital. Let's go to the hospital. 729 01:27:32,854 --> 01:27:35,022 Okay? Please, please, please, please. 730 01:27:35,123 --> 01:27:36,323 Just take me to, like, a hospital. 731 01:27:36,423 --> 01:27:38,126 Please, please, please. 732 01:27:38,226 --> 01:27:39,794 -Honey... -Please. 733 01:27:39,894 --> 01:27:41,129 -...I know you're scared, 734 01:27:41,229 --> 01:27:42,663 and you went through something out there, 735 01:27:42,764 --> 01:27:44,832 and I don't pretend to know what it was, 736 01:27:44,932 --> 01:27:47,668 but I have got to stop the bleeding in your leg. 737 01:27:47,769 --> 01:27:49,369 -Okay, so let's go. Let's go, Let's go. 738 01:27:49,469 --> 01:27:50,638 Get in the car, and we'll go to the hospital. 739 01:27:50,738 --> 01:27:53,641 Please, please. -Look at me. 740 01:27:53,741 --> 01:27:55,543 I'm gonna wrap this around your leg. 741 01:27:55,643 --> 01:27:57,612 It's probably gonna hurt a little bit, 742 01:27:57,712 --> 01:28:00,447 but I'll be as gentle as I can be. 743 01:28:00,548 --> 01:28:02,083 When I'm done with this, 744 01:28:02,183 --> 01:28:04,552 we'll get back on the road and we'll get to the hospital. 745 01:28:04,652 --> 01:28:07,822 But I got to do this first. 746 01:28:07,922 --> 01:28:09,891 You okay with that? 747 01:28:09,991 --> 01:28:12,827 Sweetie? 748 01:28:12,927 --> 01:28:14,996 Okay. 749 01:28:17,932 --> 01:28:19,734 Sorry. 750 01:30:34,969 --> 01:30:38,839 -♪ Twas early in the spring when I set out to go ♪ 751 01:30:38,940 --> 01:30:41,909 ♪ To work up in the woods in north On-tar-i-o ♪ 752 01:30:42,009 --> 01:30:44,879 ♪ The unemployment office said they'd send me through ♪ 753 01:30:44,979 --> 01:30:47,715 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 754 01:30:47,815 --> 01:30:51,085 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 755 01:30:51,185 --> 01:30:53,888 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 756 01:30:53,988 --> 01:30:57,625 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 757 01:30:57,725 --> 01:31:01,095 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 758 01:31:01,195 --> 01:31:04,365 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 759 01:31:08,169 --> 01:31:11,205 ♪ Well, the man, Black Toby, was the captain of the crew ♪ 760 01:31:11,305 --> 01:31:14,208 ♪ He said, "I'm gonna tell you boys what we're gonna do ♪ 761 01:31:14,308 --> 01:31:17,278 ♪ They want to build a power dam, so we must find a way ♪ 762 01:31:17,378 --> 01:31:20,014 ♪ To make the Little Ab flow around the other way" ♪ 763 01:31:20,114 --> 01:31:23,718 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 764 01:31:23,818 --> 01:31:26,787 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 765 01:31:26,887 --> 01:31:30,124 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 766 01:31:30,224 --> 01:31:33,661 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 767 01:31:33,761 --> 01:31:36,564 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 768 01:31:36,664 --> 01:31:40,768 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 769 01:31:40,868 --> 01:31:44,372 ♪ So we surveyed to the east, we surveyed to the west ♪ 770 01:31:44,472 --> 01:31:46,807 ♪ We tried to make our minds up just how to do it best ♪ 771 01:31:46,907 --> 01:31:49,910 ♪ Little Ab, Little Ab, what shall I do? ♪ 772 01:31:50,011 --> 01:31:52,947 ♪ I'm all but going crazy on the survey crew ♪ 773 01:31:53,047 --> 01:31:56,484 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 774 01:31:56,584 --> 01:31:59,086 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 775 01:31:59,186 --> 01:32:02,723 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 776 01:32:02,823 --> 01:32:06,127 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 777 01:32:06,227 --> 01:32:09,330 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 778 01:32:09,430 --> 01:32:13,200 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 779 01:32:13,300 --> 01:32:16,003 ♪ Was black fly, black fly, black fly everywhere ♪ 780 01:32:16,103 --> 01:32:19,206 ♪ A-crawling in your whiskers, a-crawling in your hair ♪ 781 01:32:19,306 --> 01:32:22,543 ♪ A-swimming in the soup, a-swimming in the tea ♪ 782 01:32:22,643 --> 01:32:25,212 ♪ The devil take the black fly and let me be ♪ 783 01:32:25,312 --> 01:32:28,649 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 784 01:32:28,749 --> 01:32:31,252 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 785 01:32:31,352 --> 01:32:34,789 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 786 01:32:34,889 --> 01:32:38,092 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 787 01:32:38,192 --> 01:32:41,495 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 788 01:32:41,629 --> 01:32:44,965 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 789 01:32:45,066 --> 01:32:48,235 ♪ Well, the bull cook's name was Blind River Joe ♪ 790 01:32:48,335 --> 01:32:51,305 ♪ If it hadn't been for him, we'd have never pulled through ♪ 791 01:32:51,405 --> 01:32:54,275 ♪ He bound up all our bruises, and he kidded us for fun ♪ 792 01:32:54,375 --> 01:32:57,711 ♪ He lathered us with bacon grease and balsam gum ♪ 793 01:32:57,812 --> 01:33:00,848 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 794 01:33:00,948 --> 01:33:03,617 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 795 01:33:03,717 --> 01:33:07,254 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 796 01:33:07,354 --> 01:33:10,357 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 797 01:33:10,458 --> 01:33:13,260 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 798 01:33:13,360 --> 01:33:17,398 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 799 01:33:17,498 --> 01:33:21,035 ♪ Well, now the work is over, Black Toby says we're through ♪ 800 01:33:21,135 --> 01:33:24,004 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 801 01:33:24,105 --> 01:33:26,941 ♪ Twas a wonderful experience, but this I know ♪ 802 01:33:27,041 --> 01:33:29,877 ♪ I'll never go again to north On-tar-i-o ♪ 803 01:33:29,977 --> 01:33:33,147 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 804 01:33:33,247 --> 01:33:35,916 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 805 01:33:36,016 --> 01:33:39,687 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 806 01:33:39,787 --> 01:33:42,790 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 807 01:33:42,890 --> 01:33:49,163 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 58415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.