Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,229 --> 00:00:08,770
Diterjemahkan oleh : Faiz Khalila83
4
00:03:59,850 --> 00:04:00,602
Ayo pergi.
5
00:04:11,686 --> 00:04:12,570
Hey..Lepaskan.
6
00:04:19,130 --> 00:04:21,370
Lepas...Lepaskan Aku.
7
00:04:44,370 --> 00:04:45,470
Cut..Cut
8
00:04:45,630 --> 00:04:48,330
Anda tidak apa apa..?
9
00:04:48,810 --> 00:04:49,770
Anda bisa bangun..?
10
00:04:50,050 --> 00:04:53,090
... Apa yang kamu lakukan...?
11
00:04:54,130 --> 00:04:55,670
HIGH KICK ANGELS
12
00:04:55,890 --> 00:04:57,670
FILM KUNGFU AKSI AKAN DATANG.
13
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Ow... ...
14
00:04:59,050 --> 00:05:00,770
Beri es diatas nya..
15
00:05:01,210 --> 00:05:03,050
Tenang....tenang
16
00:05:03,770 --> 00:05:04,610
Ow...
17
00:05:05,410 --> 00:05:06,210
Sakit tau...
18
00:05:09,530 --> 00:05:10,650
Kamu.....
19
00:05:11,490 --> 00:05:12,770
Jangan menendang sungguhan
20
00:05:12,890 --> 00:05:14,690
Kamu ingin aku mati..?.
21
00:05:15,370 --> 00:05:17,670
Itu karena kau menyentuhku.
22
00:05:17,770 --> 00:05:19,490
Guru genit.
24
00:05:21,170 --> 00:05:23,970
Dia minta maaf atas apa yg dilakukannya.
25
00:05:24,730 --> 00:05:27,370
Rasanya ini tidak mudah
26
00:05:27,570 --> 00:05:28,620
Jadi..?
27
00:05:28,690 --> 00:05:31,665
Kamu tidak baca naskah..?
28
00:05:31,770 --> 00:05:33,610
Aku membacanya,ok..?
29
00:05:34,530 --> 00:05:36,770
Tiga cewek SMA mencari...
30
00:05:36,930 --> 00:05:39,170
Harta tersembunyi di sekolah
31
00:05:40,090 --> 00:05:41,330
Dragon..
32
00:05:43,530 --> 00:05:44,620
Dragon May..!!!
33
00:05:44,730 --> 00:05:45,770
Ya..Benar.
34
00:05:46,130 --> 00:05:49,770
Pada babak terakhir dia melawan musuh
yang hebat
35
00:05:50,050 --> 00:05:52,290
Si wanita pencuri Angelica
36
00:05:53,570 --> 00:05:55,620
Jadi mengapa harus zombie..?
37
00:05:55,811 --> 00:05:58,620
Kamu tidak dapat orang
yang menjadi Angelica
38
00:05:58,730 --> 00:06:00,768
Aku tau.
39
00:06:01,130 --> 00:06:02,270
Tahu apa?
40
00:06:02,530 --> 00:06:05,770
Aku dapat izin memakai sekolah
lama kita
41
00:06:06,050 --> 00:06:09,270
Aku membantu dalam
produksi film mu
42
00:06:09,570 --> 00:06:11,770
Aku juga menyiapkan pemain
ekstra nya
43
00:06:12,050 --> 00:06:14,770
Plus zombie nya
44
00:06:15,450 --> 00:06:16,150
Zombie..!
45
00:06:16,250 --> 00:06:20,520
Cewek SMA Vs Zombie
Ini akan menjadi blockbuster seluruh dunia
46
00:06:20,690 --> 00:06:22,250
Kamu hanya ingin
meraba ku
47
00:06:23,010 --> 00:06:24,620
Karena aku sexy
48
00:06:24,690 --> 00:06:25,620
Apa..?
49
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
Huh..?
50
00:06:30,330 --> 00:06:31,530
Kita akan pergi dg zombi
zombie nya
51
00:06:32,330 --> 00:06:34,720
Aku masih sebagai pengawas
klub film ini
52
00:06:34,930 --> 00:06:37,170
Jangan membantah dan lakukan
yang ku bilang
53
00:06:39,650 --> 00:06:41,270
Kita lanjutkan syutingnya
dua jam lagi
54
00:06:41,690 --> 00:06:43,730
Dimulai dari babak kedatangan ku
55
00:06:46,410 --> 00:06:46,930
Sakura
56
00:06:51,570 --> 00:06:51,620
Lakukan lagi
57
00:06:52,250 --> 00:06:53,130
Klub ini bubar
58
00:07:05,530 --> 00:07:06,720
Tanaka,kamu jahat...
59
00:07:06,890 --> 00:07:09,250
Mati..Mati..Mati..
60
00:07:24,610 --> 00:07:26,170
Aku punya satu pengumuman
61
00:07:27,890 --> 00:07:31,170
Aku percaya Aku
menemukan Angelica kita
62
00:07:31,490 --> 00:07:33,520
Kau menemukan seseorang..?
63
00:07:33,610 --> 00:07:34,970
Siapa dia..?
64
00:07:35,570 --> 00:07:39,250
Aku sudah ngomong dg gadis kuat
di sekolah yg akan melakukan nya
65
00:07:41,530 --> 00:07:42,570
-Tidak mungkin
Ya
66
00:07:42,690 --> 00:07:43,770
So pasti
67
00:07:44,170 --> 00:07:46,770
Maki akan melakukan nya
68
00:07:47,290 --> 00:07:48,470
Hell yeah..
69
00:07:47,290 --> 00:07:50,770
Benarkah..?Aku tak percaya..
70
00:07:51,130 --> 00:07:52,520
Siapa dia..?
71
00:07:52,650 --> 00:07:54,520
Dia juara karate nasional
72
00:07:54,570 --> 00:07:58,520
Dia meng-KO kan seorang cowok
dg tendangan tingginya pada babak final
73
00:07:58,610 --> 00:08:02,970
Ku dengar,dia menghajar sekumpulan
anak punk sendirian di Shibuya
74
00:08:03,170 --> 00:08:05,220
Aku juga mendengarnya koq
75
00:08:05,330 --> 00:08:09,650
Itulah yg membuatnya diskors
76
00:08:09,690 --> 00:08:10,670
Yeah..
77
00:08:10,850 --> 00:08:12,370
Setelah itu..
78
00:08:12,490 --> 00:08:16,810
Dia menjadi penyendiri dan
jarang masuk sekolah
79
00:08:17,650 --> 00:08:19,810
Sebenarnya,dia adalah temanku waktu kecil
80
00:08:21,010 --> 00:08:23,850
Kami sekarang udah jarang ngobrol lagi
81
00:08:24,610 --> 00:08:26,670
Aku sudah memohon padanya
untuk ikutan main film
82
00:08:27,050 --> 00:08:27,770
Mengambil waktu 1 tahun lho..
83
00:08:28,290 --> 00:08:28,770
1 tahun..?
84
00:08:29,250 --> 00:08:31,210
Kamu berteman dg Maki..?
85
00:08:32,010 --> 00:08:33,610
Fuyumi,kamu keren banget..
86
00:08:33,770 --> 00:08:34,610
Yeah..
87
00:08:34,810 --> 00:08:37,010
Hari ini kita syuting
Sakura Vs Maki
88
00:08:37,210 --> 00:08:38,710
Dia akan kesini
tak lama lagi
89
00:08:38,810 --> 00:08:40,250
Hari ini..?
90
00:08:41,450 --> 00:08:42,710
Akhirnya..
91
00:08:42,890 --> 00:08:44,130
Angelica..
92
00:08:45,370 --> 00:08:48,370
Dragon May Vs Angelica
93
00:08:49,410 --> 00:08:53,050
Akan sedahsyat Jackie Vs Urquidez
94
00:08:54,010 --> 00:08:57,530
Tidak,mungkin lebih ekstrim
95
00:08:58,610 --> 00:09:00,370
Fuyumi,terima kasih
96
00:09:02,730 --> 00:09:05,720
Apakah dia tidak terlalu bahaya
untuk bertarung..?
97
00:09:05,930 --> 00:09:10,650
Yakin saja deh..
Kekuatan nya sudah terkenal lho..
98
00:09:11,730 --> 00:09:13,970
Aku tak mau melakukan nya
Terlalu menakutkan
99
00:09:14,130 --> 00:09:15,770
Itu tak penting
100
00:09:15,970 --> 00:09:19,690
Tidak ada jalan nya
Aku akan kalah
101
00:09:19,810 --> 00:09:20,770
Mengapa..?
102
00:09:21,010 --> 00:09:22,570
Aku kan pemimpin nya
103
00:09:22,690 --> 00:09:24,170
Dengar..
104
00:09:24,330 --> 00:09:29,130
Membuat film itu tergantung
pada semua orang.Ini bukan hanya dirimu
105
00:09:30,330 --> 00:09:32,850
Aku benar benar bersyukur
atas usaha kalian semua
106
00:09:33,770 --> 00:09:35,250
Pembohong
107
00:10:49,890 --> 00:10:51,370
Aku sedang terbakar
108
00:10:51,490 --> 00:10:54,050
Angelica
109
00:10:58,530 --> 00:10:59,470
Yui Si Harimau
110
00:10:59,610 --> 00:11:00,850
Rin Si Ular
111
00:11:01,610 --> 00:11:02,730
Tetaplah denganku
112
00:11:06,490 --> 00:11:09,250
Maki tak lama lagi kesini
113
00:11:09,330 --> 00:11:11,770
Kita ada latihan lalu
kita mulai syuting lagi
114
00:11:12,090 --> 00:11:16,010
Tanaka akan kembali sebentar lagi
Ayo kita selesaikan sebelum dia datang
115
00:11:16,690 --> 00:11:17,770
Lebih cepat kita syuting,lebih baik
116
00:11:18,130 --> 00:11:21,370
Tempat ini terabaikan
Jadi,Kita bisa bikin berantakan tempat ini
117
00:11:21,530 --> 00:11:22,850
Oke...
118
00:11:35,810 --> 00:11:37,570
Biarlah dia dengan bagian nya.
119
00:11:38,730 --> 00:11:40,050
Mengagumkan.
120
00:11:41,730 --> 00:11:42,570
Dragon.
121
00:11:42,770 --> 00:11:43,970
May.
122
00:12:13,690 --> 00:12:14,690
Bangau.
123
00:12:15,850 --> 00:12:16,810
Harimau.
124
00:12:18,130 --> 00:12:18,970
Ular.
125
00:12:20,570 --> 00:12:21,290
Naga.
126
00:12:22,610 --> 00:12:23,370
Macan.
127
00:12:27,530 --> 00:12:28,970
Tidak secepat itu,Angelica.
128
00:12:29,130 --> 00:12:32,210
Aku takkan menyerahkan
harta karun itu.
129
00:12:33,010 --> 00:12:34,210
Sekolah ini...
130
00:12:34,410 --> 00:12:36,530
Dibawah perlindungan Dragon May
131
00:12:54,410 --> 00:12:56,330
Kalian punya izin disini..?
132
00:12:57,090 --> 00:12:58,890
Aku bicara padamu..
133
00:13:20,530 --> 00:13:23,650
Mungkin mereka anak buah Angelica..
134
00:13:32,130 --> 00:13:32,730
Apa...?
135
00:13:37,810 --> 00:13:38,730
Siapa mereka...?
136
00:13:38,810 --> 00:13:40,650
Panggil Sakura
137
00:13:42,770 --> 00:13:44,970
Cepat.Miku, telpon polisi..
138
00:13:45,250 --> 00:13:46,290
Ya..
139
00:13:49,930 --> 00:13:51,570
Tidak ada sinyal..
140
00:13:51,690 --> 00:13:52,570
Oh Tidak..
141
00:13:52,770 --> 00:13:54,370
Jaringan internet pun mati..
142
00:13:54,530 --> 00:13:55,670
Telpon juga..
143
00:13:55,970 --> 00:13:57,250
Apa yang harus kita
buat..?
144
00:14:00,330 --> 00:14:03,730
Sakura pasti akan melakukan
hal gila
145
00:14:05,610 --> 00:14:07,530
DRAGON MAY
146
00:14:10,690 --> 00:14:13,610
Tolonglah,Sakura.Jangan buat
hal bodoh
147
00:15:10,490 --> 00:15:11,270
Hey..
148
00:15:11,410 --> 00:15:12,810
Minggir..
149
00:15:43,010 --> 00:15:47,310
Dragon May.Maksudku,Sakura
Ayo kita cari dia sebelum dia bikin kacau..
150
00:15:47,410 --> 00:15:48,650
Benar
151
00:15:54,610 --> 00:15:56,270
Tunggu aku,Fuyumi
152
00:15:56,370 --> 00:15:58,810
Jangan tinggalkan aku..
153
00:16:16,410 --> 00:16:17,970
Selanjutnya..
154
00:16:18,130 --> 00:16:20,130
Para pekerja semutku..
155
00:16:22,130 --> 00:16:24,930
Kerjakan tugas kalian..
156
00:16:29,130 --> 00:16:31,610
Temukan segera..
157
00:17:05,090 --> 00:17:06,770
Dia disana..
159
00:17:06,970 --> 00:17:09,090
Apa yg sedang di buatnya..?
160
00:17:11,530 --> 00:17:13,650
Tolong jangan lakukan apa apa...
161
00:17:15,130 --> 00:17:16,490
Sakura,lari...
162
00:17:40,850 --> 00:17:41,970
Dragon May
163
00:17:43,330 --> 00:17:44,070
Oh tidak..
164
00:17:43,210 --> 00:17:46,810
Berhenti..Larilah Sakura..
165
00:17:48,850 --> 00:17:49,470
Siap siap.....
166
00:17:49,610 --> 00:17:50,410
Action..!
167
00:17:51,370 --> 00:17:51,530
Jangan..
168
00:17:57,970 --> 00:18:00,570
Fuyumi..?Fuyumi kamu tak apa apa..?
169
00:18:00,690 --> 00:18:01,890
Fuyumi..?
170
00:18:28,420 --> 00:18:29,770
Aku tak bisa melihat
171
00:18:43,290 --> 00:18:46,170
Eww..Bau sekali..
172
00:19:09,290 --> 00:19:10,270
Waktu habis
173
00:19:10,370 --> 00:19:11,650
Kamu tak apa apa..?
174
00:19:15,530 --> 00:19:18,330
Fuyumi..?
175
00:19:20,090 --> 00:19:22,270
Bodoh..Benar benar bodoh..
176
00:19:22,410 --> 00:19:24,720
Ini benar benar kacau
Apa yg harus kita lakukan..?
177
00:19:24,850 --> 00:19:25,970
Apa yg bisa kita lakukan?
178
00:19:26,210 --> 00:19:27,970
Aku takut
179
00:19:28,130 --> 00:19:30,130
Fuyumi
180
00:20:35,690 --> 00:20:36,690
Angelica..?
181
00:20:47,050 --> 00:20:51,330
Sakura,kumohon kembalilah...
182
00:20:54,250 --> 00:20:58,730
Will,meskipun hidupku singkat,
aku tak menyesal...ASUKA
183
00:21:00,010 --> 00:21:02,730
Jangan..Jangan berpikir seperti itu
184
00:21:02,970 --> 00:21:03,770
Siapa tau...?
185
00:21:04,050 --> 00:21:06,670
Aku takut sekali..
185
00:21:06,810 --> 00:21:07,170
Apa yg akan kita lakukan..?
186
00:21:08,290 --> 00:21:10,530
Mana aku tahu..?
187
00:21:13,850 --> 00:21:14,620
Sakura..
188
00:21:19,370 --> 00:21:20,170
Maki..
189
00:21:20,970 --> 00:21:22,650
Maki Akagi
190
00:21:23,290 --> 00:21:24,450
Benarkah itu dia..?
191
00:21:28,930 --> 00:21:31,070
Lepaskan aku..
192
00:21:32,850 --> 00:21:35,770
Disana ada 7 harta karun legenda..
193
00:21:36,010 --> 00:21:37,850
Jika ada yg hilang..
194
00:21:38,930 --> 00:21:40,770
Sesuatu yang buruk akan terjadi..
195
00:21:42,930 --> 00:21:43,770
Cut..
196
00:21:43,970 --> 00:21:45,370
Oke..
197
00:21:47,090 --> 00:21:47,670
Sutradara..
198
00:21:47,930 --> 00:21:50,970
Sakura,kami mengkhawatirkan mu..
199
00:21:51,210 --> 00:21:53,170
Mereka lebih kuat dari yg kupikir..
200
00:21:53,290 --> 00:21:56,170
Orang orang aneh menguasai tempat ini..
201
00:21:56,290 --> 00:21:57,670
Ini gila..
202
00:21:58,810 --> 00:22:00,650
Tapi,ini seperti sebuah film aksi
203
00:22:01,690 --> 00:22:03,170
Maki,benarkah itu..?
204
00:22:18,050 --> 00:22:21,010
Bagus,Kita menemukan satu di kantor
205
00:22:30,970 --> 00:22:34,290
Yang lain nya di ruangan cewek di lantai 2
206
00:22:37,010 --> 00:22:39,570
Temukan secepatnya...
207
00:22:46,290 --> 00:22:48,970
Tidak ada telpon,surat,ataupun internet
208
00:22:49,170 --> 00:22:51,650
Dan zombie tambahan pun tidak ada disini
209
00:22:52,570 --> 00:22:54,890
Ini benar benar membuatku gila
210
00:22:56,290 --> 00:22:57,270
Maksud mu....
211
00:22:57,370 --> 00:22:59,810
Kita terkurung di sini....?
212
00:23:00,810 --> 00:23:02,270
Ini keterlaluan..
213
00:23:05,090 --> 00:23:07,370
Mungkin ada jalan keluar..
214
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
Mari kita pikirkan..
215
00:23:09,570 --> 00:23:11,490
Ya,kita bisa temukan bersama..
216
00:23:11,570 --> 00:23:13,490
Pasti ada caranya..
217
00:23:19,090 --> 00:23:20,070
Hey Sakura..
218
00:23:21,890 --> 00:23:22,870
Ada apa itu..?
219
00:23:24,930 --> 00:23:25,170
Jangan...
220
00:23:25,290 --> 00:23:26,470
Pikirkan...
221
00:23:26,570 --> 00:23:28,670
Rasakan...
222
00:23:32,570 --> 00:23:33,770
Jangan pikirkan...
223
00:23:33,970 --> 00:23:36,530
Rasakan...
224
00:23:39,690 --> 00:23:41,750
Tidak,tidak Sakura...
225
00:23:40,930 --> 00:23:43,250
Pikir,Pikir, Pikir...
226
00:23:44,850 --> 00:23:46,170
Aku merasakan nya...
227
00:23:46,290 --> 00:23:47,810
Sakura..?
228
00:23:48,530 --> 00:23:52,370
Dengar,semuanya..Inilah kesempatan kita.
229
00:23:52,530 --> 00:23:54,270
Apa maksud mu...?
230
00:23:54,410 --> 00:23:56,690
Kamu lambat sekali.
231
00:23:57,410 --> 00:24:01,170
Orang jahat misterius vs cewek cewek imut.
232
00:24:02,090 --> 00:24:04,670
Tidak ada situasi yg lebih manis dari ini.
233
00:24:06,210 --> 00:24:09,170
Kita akan memfilmkan semuanya.
234
00:24:10,210 --> 00:24:12,470
Itu akan membuat High Kick Angels sampai
ke puncak.
235
00:24:12,570 --> 00:24:13,470
Yes!!!.
236
00:24:13,570 --> 00:24:15,860
Sakura,Apa yg kau katakan?
Tidak ada jalan nya untuk kita bisa menang
237
00:24:16,010 --> 00:24:17,870
Kita harus mencoba dan lari
dari sini
238
00:24:18,730 --> 00:24:19,570
Jangan khawatir
239
00:24:19,690 --> 00:24:21,370
Aku punya rencana
240
00:24:21,490 --> 00:24:22,450
Apa..?
241
00:24:24,130 --> 00:24:25,870
Ini tidak nyata
242
00:24:26,610 --> 00:24:27,670
Ini adalah sebuah film laga
243
00:24:28,610 --> 00:24:30,670
Kita pasti bisa menang
244
00:24:31,370 --> 00:24:33,970
"Karena rencana akulah pahlawan wanita"
245
00:24:40,690 --> 00:24:41,770
Maksudmu...
246
00:24:44,450 --> 00:24:45,370
Aku...
247
00:24:46,610 --> 00:24:47,750
seorang pahlawan wanita...?
248
00:24:50,170 --> 00:24:50,870
Wow..
249
00:24:51,010 --> 00:24:53,460
Aku mulai merasa kita bisa melakukan nya
250
00:24:53,530 --> 00:24:54,970
Benarkah..?
251
00:24:55,890 --> 00:24:56,970
Ayo kita syuting sekarang
252
00:24:58,010 --> 00:24:58,770
Ini akan menyenangkan
253
00:24:58,930 --> 00:25:00,070
Fuyumi
254
00:25:01,130 --> 00:25:02,270
Apakah mereka semuanya bodoh..?
255
00:25:03,850 --> 00:25:05,070
Semuanya bodoh..?
256
00:25:09,090 --> 00:25:09,570
Hey
257
00:25:18,370 --> 00:25:19,270
Kamu...
258
00:25:20,450 --> 00:25:19,570
Kamu bertarung dg ku,bukan...?
259
00:25:22,410 --> 00:25:23,350
dalam film nya
260
00:25:23,450 --> 00:25:24,550
Ya!
261
00:25:24,650 --> 00:25:27,970
Dragon May Vs Angelica Si Pencuri
262
00:25:29,330 --> 00:25:31,970
Aku janji,aku akan kalah ketika syuting nanti
263
00:25:33,010 --> 00:25:34,460
Sekarang ini,hadapi kenyataan
264
00:25:34,570 --> 00:25:38,510
Tidak perlu utk pura pura kalah
Dragon May punya kekuatan luar biasa
265
00:25:39,930 --> 00:25:41,510
Kamu perlu belajar
266
00:25:43,530 --> 00:25:44,370
Pada kenyataan
267
00:25:49,650 --> 00:25:51,370
Berikan pukulan terbaikmu
268
00:25:52,370 --> 00:25:53,570
Maki,hentikan..
269
00:25:54,530 --> 00:25:56,670
Aku benci orang bodoh
yg tak tau diri
270
00:25:56,850 --> 00:25:58,370
Kamu yakin..?
271
00:26:00,810 --> 00:26:01,470
Kamu siap..?
272
00:26:01,650 --> 00:26:04,270
Sakura,hentikan.Dia akan membunuhmu
273
00:26:22,490 --> 00:26:23,850
Aduh...
274
00:26:25,970 --> 00:26:28,170
Hebat...
275
00:26:35,930 --> 00:26:36,870
Kumohon,jangan lagi..
276
00:26:37,970 --> 00:26:40,070
Dia bukan artis beladiri
277
00:26:43,650 --> 00:26:44,370
Jadi...
278
00:26:44,490 --> 00:26:46,060
Tolong hentikan...
279
00:26:51,570 --> 00:26:52,970
Kamu ingin mencobaku..?
280
00:26:56,170 --> 00:26:57,220
Air matakah itu..?
281
00:26:58,130 --> 00:26:59,170
Tidak bisakah mengambilnya..?
282
00:27:31,250 --> 00:27:32,070
Sangat bagus..
283
00:27:34,130 --> 00:27:35,570
Tapi otakmu lemah
284
00:27:41,010 --> 00:27:41,570
Maki,jangan..
285
00:27:41,850 --> 00:27:43,730
Dia tdk punya kemampuan bertarung
286
00:27:44,450 --> 00:27:46,470
Aku sudah ikut ballet selama 10 tahun
287
00:27:46,730 --> 00:27:48,770
Turunkan kakimu
288
00:27:50,530 --> 00:27:51,690
Kamu mengerti?
289
00:27:52,610 --> 00:27:54,270
Kalian semua sekumpulan amatir
290
00:27:54,410 --> 00:27:57,490
Kalian takkan pernah mengalahkan
orang seperti itu
291
00:27:58,570 --> 00:28:00,530
Apa yg harus kita lakukan?
292
00:28:06,930 --> 00:28:07,470
Fuyumi
293
00:28:07,730 --> 00:28:09,570
Sepertinya ini tergantung padaku
294
00:28:10,290 --> 00:28:12,570
Aku akan cari jalan keluar dan
menghubungi polisi
295
00:28:13,570 --> 00:28:16,170
Bagaimana dg pertempuran kita?
296
00:28:16,330 --> 00:28:17,670
Dan film nya..?
297
00:28:21,930 --> 00:28:23,370
Maki,Maafkan aku...
298
00:28:25,290 --> 00:28:26,170
Aku tau tujuanmu
299
00:28:27,170 --> 00:28:29,070
Tapi kita punya situasi disini
Tetap lah bersama kami
300
00:28:30,410 --> 00:28:31,270
Ku mohon...
301
00:28:39,290 --> 00:28:40,370
Terima Kasih,Maki
302
00:28:43,650 --> 00:28:44,270
Dengar...
303
00:28:44,450 --> 00:28:46,470
Dengarkan.Kita akan melawan dan menang
304
00:28:47,370 --> 00:28:48,470
Tidak,bukan begitu
305
00:28:48,610 --> 00:28:49,970
Kita tdk bisa menang
306
00:28:50,130 --> 00:28:52,170
Pertama,kita harus mencari jalan
untuk menyelamatkan diri
307
00:28:52,290 --> 00:28:54,170
Kita harus faham situasinya
308
00:28:54,290 --> 00:28:57,470
Adakah jalan keluarnya?
Siapa sebenarnya mereka?
309
00:28:57,610 --> 00:29:01,270
Ku ulang,jangan berusaha melawan mereka
310
00:29:01,410 --> 00:29:02,670
Ok
311
00:29:02,890 --> 00:29:04,970
Kita masih dalam penggambaran
312
00:29:05,090 --> 00:29:05,770
Ya!
313
00:29:05,930 --> 00:29:08,970
Bukan untuk film nya
tapi sebagai bukti
314
00:29:09,170 --> 00:29:10,370
Menyebalkan..
315
00:29:11,450 --> 00:29:11,970
Sakura
316
00:29:12,170 --> 00:29:13,370
Tidak ada Dragon May
317
00:29:13,490 --> 00:29:15,470
Tidak pernah!
318
00:29:16,570 --> 00:29:17,870
Pasti
319
00:29:34,170 --> 00:29:35,450
Tinggal 2 buah lagi
320
00:29:51,890 --> 00:29:53,770
Maki,Miku.Pergilah ke ruangan guru
321
00:29:51,890 --> 00:29:56,470
Zombie extra nya mungkin msh di sana
322
00:30:02,570 --> 00:30:03,360
Ayo
323
00:30:05,850 --> 00:30:07,260
Bangunlah..
324
00:30:08,210 --> 00:30:09,265
Aku takut
325
00:30:10,090 --> 00:30:11,970
Aku tak bisa melakukan nya lagi
326
00:30:22,330 --> 00:30:23,070
Hey..?
327
00:30:30,770 --> 00:30:32,070
Otot yg bagus
328
00:30:33,690 --> 00:30:34,570
Pebalet ,bukan?
329
00:30:36,130 --> 00:30:37,890
Jari jari kakimu menakjubkan
330
00:30:38,650 --> 00:30:39,770
Coba rapatkan
331
00:30:43,370 --> 00:30:44,370
Seperti sebatang tombak
332
00:30:45,530 --> 00:30:47,170
Mencoba menusuk tubuh musuhnya
333
00:30:48,490 --> 00:30:49,370
Mereka sudah pasti akan roboh
334
00:30:50,890 --> 00:30:52,970
Karateka Okinawa juga memakai
tehnik yg sama
335
00:30:53,090 --> 00:30:54,570
Itu sangat mematikan
336
00:31:00,390 --> 00:31:02,670
Maki,tunggu..
337
00:31:28,050 --> 00:31:28,770
Syukur lah..!
338
00:31:28,890 --> 00:31:30,570
Guru...Guru...?
339
00:31:48,290 --> 00:31:49,870
Tidak,menjauhlah dari ku!
340
00:31:52,330 --> 00:31:53,070
Ayo!!
341
00:32:07,810 --> 00:32:09,770
Hentikan.Jangan sentuh aku..
342
00:32:11,130 --> 00:32:12,170
Jari jari kakimu..
343
00:32:31,250 --> 00:32:32,170
Gerak kan pantat mu
344
00:32:39,770 --> 00:32:40,970
Maki
345
00:32:41,130 --> 00:32:42,470
Itu sangat mengerikan
346
00:32:42,610 --> 00:32:43,570
Hentikan..
347
00:32:43,730 --> 00:32:45,010
Maki..
348
00:32:52,010 --> 00:32:53,670
Asuka dan aku akan ke ruang komputer
349
00:32:53,070 --> 00:32:57,470
Mudah mudahan kita dapat jaringan internet
350
00:32:57,650 --> 00:33:00,570
dan dapatkan bantuan melalui internet
351
00:33:15,170 --> 00:33:16,670
Ini sudah di putuskan
352
00:33:18,050 --> 00:33:19,550
Asuka,coba periksa kesana
353
00:33:31,730 --> 00:33:32,970
Siapa kamu..?
354
00:33:34,010 --> 00:33:36,570
Apa yg kalian lakukan disini..?
355
00:33:36,730 --> 00:33:38,170
Tunggu!Berhenti!
356
00:33:38,330 --> 00:33:40,270
Genit!
357
00:33:40,410 --> 00:33:42,570
Orang tua kotor!!
358
00:33:42,690 --> 00:33:44,570
Kamu mematahkan tanganku
359
00:33:44,690 --> 00:33:46,410
Lepaskan aku.
360
00:33:47,810 --> 00:33:48,370
Jangan..
361
00:33:48,490 --> 00:33:49,670
berpikir..
362
00:33:49,810 --> 00:33:51,470
Rasakan..
363
00:33:55,930 --> 00:33:56,970
Lepaskan aku...
364
00:33:57,090 --> 00:33:58,570
Asuka..
365
00:34:00,330 --> 00:34:00,970
Apa..?
366
00:34:01,210 --> 00:34:03,570
Kita dapat satu lagi
367
00:34:13,170 --> 00:34:14,470
Go,Go!
368
00:34:42,270 --> 00:34:44,070
Asuka,kamu hebat sekali
369
00:34:44,250 --> 00:34:46,870
Kamu menang.Mengapa kamu menangis?
370
00:34:47,050 --> 00:34:49,870
Karena aku takut..
371
00:34:50,810 --> 00:34:54,170
Materi yg bagus
Seorang cewek yg menangis setelah bertarung
372
00:34:57,970 --> 00:34:59,370
Sana.Di sana
373
00:34:59,490 --> 00:35:00,970
Asuka,tolong..
374
00:35:01,210 --> 00:35:02,170
Pergi..
375
00:35:04,130 --> 00:35:04,970
Asuka,bertarunglah!
376
00:35:10,130 --> 00:35:11,270
Asuka,apaan lagi...?
377
00:35:11,490 --> 00:35:15,010
Aku adalah pemimpin nya
378
00:35:23,490 --> 00:35:24,890
Akhirnya..
379
00:35:25,090 --> 00:35:26,770
Yang lama ku tunggu...
380
00:37:30,770 --> 00:35:31,610
Ada apa lagi?
381
00:37:32,970 --> 00:37:33,910
Apa yg terjadi?
382
00:37:34,010 --> 00:37:35,370
Yep
383
00:37:55,330 --> 00:37:58,010
HIGH KICK ANGELS SIAP MELAYANI ANDA!
384
00:37:58,610 --> 00:38:00,270
High Kick Angels?
385
00:38:09,130 --> 00:38:10,610
Angels,huh?
386
00:38:12,730 --> 00:35:14,410
Tebakanku,mereka semua pasti imut
389
00:38:17,890 --> 00:38:20,530
Mengapa mereka ada disini?
390
00:39:13,530 --> 00:39:15,070
Tangkap dia!!
391
00:39:36,770 --> 00:39:37,870
Sial!
392
00:40:13,330 --> 00:40:14,970
Benarkah?Hebat
393
00:40:15,170 --> 00:40:16,570
Maki mengajariku
394
00:40:16,730 --> 00:40:17,970
Fuyumi
395
00:40:18,210 --> 00:40:20,370
Kamu kamerakah aksi ku tadi..?
396
00:40:24,250 --> 00:40:26,970
Tidak,sudah kubilang.Itu untuk bukti
397
00:40:27,090 --> 00:40:27,870
Apa?
398
00:40:28,770 --> 00:40:31,810
Aku benar benar keren tadi
399
00:40:32,570 --> 00:40:33,970
Kami juga keren tadi
400
00:40:34,210 --> 00:40:35,370
Benarkan,Maki?
402
00:40:35,650 --> 00:40:37,450
Jangan sampai salah langkah
403
00:40:38,570 --> 00:40:39,770
Ini jadi semakin buruk
404
00:40:39,970 --> 00:40:41,270
Semakin buruk?
405
00:40:41,450 --> 00:40:42,170
Bagaimana?
406
00:40:42,290 --> 00:40:42,970
Yeah
407
00:40:38,570 --> 00:40:39,770
Ini jadi semakin buruk
408
00:40:43,210 --> 00:40:47,170
Sekarang mereka tau kita disini
dan berapa jumlah kita
409
00:40:49,290 --> 00:40:50,970
Seandainya mereka tau kita semuanya
cewek...
410
00:40:51,130 --> 00:40:53,210
Kita semua dalam masalah besar
411
00:40:56,570 --> 00:40:57,170
Ooops!
412
00:40:57,290 --> 00:40:58,050
Apa?
413
00:40:58,730 --> 00:41:00,570
Masalahnya...
414
00:41:00,730 --> 00:41:02,010
Lihat..
415
00:41:02,730 --> 00:41:05,130
"HIGH KICK ANGELS SIAP MELAYANI ANDA"
416
00:41:08,170 --> 00:41:09,450
Kamu tidak melakukan nya kan..?
417
00:41:12,570 --> 00:41:15,770
Kamu benar benar bodoh
418
00:41:16,650 --> 00:41:19,610
Apa sebenarnya yg dilakukan
orang orang aneh itu disini?
419
00:41:22,970 --> 00:41:23,050
Oh,iya ya..
420
00:41:23,210 --> 00:41:24,270
Eh..?
421
00:41:24,450 --> 00:41:28,010
Monyet besar itu menjatuhkan nya
lalu ku ambil
422
00:41:29,370 --> 00:41:30,050
Apa ini?
423
00:41:30,250 --> 00:41:31,650
Memangnya aku tau..?
424
00:41:32,370 --> 00:41:35,010
Aku hanya bisa bilang bahwa ini
jelas jelas berbahaya
425
00:41:35,210 --> 00:41:36,570
Kamu benar
426
00:41:37,210 --> 00:41:39,770
Kamu tidak perlu mengambil nya
427
00:41:39,930 --> 00:41:41,170
Benaran!
428
00:41:51,530 --> 00:41:53,570
Bukankah ini adalah bangunan ini?
429
00:41:53,690 --> 00:41:55,810
Ini seperti tempat persembunyian
430
00:41:57,090 --> 00:41:58,470
Tempat menyembunyikan uang?
431
00:41:58,570 --> 00:41:59,870
Uang?
432
00:42:01,890 --> 00:42:03,770
Oh,ketuanya
433
00:42:04,050 --> 00:42:05,270
Itu dia
434
00:42:05,450 --> 00:42:07,770
Ketua sekolah ditangkap karena penggelapan
435
00:42:07,970 --> 00:42:09,970
Tapi mereka tak pernah menemukan uangnya
436
00:42:10,090 --> 00:42:13,370
Ku dengar milyaran jumlah nya.1 Milyar yen
437
00:42:13,570 --> 00:42:14,810
Satu milyar?
438
00:42:15,690 --> 00:42:17,570
Bukankah orang biasanya menyimpan uang di bank?
439
00:42:17,690 --> 00:42:19,170
Biasanya sih..
440
00:42:19,290 --> 00:42:21,770
Kudengar tidak ada satu yen pun di rekening nya
441
00:42:22,890 --> 00:42:26,370
Maksudmu,dia menyembunyikan uang kotornya
di sekolah...?
442
00:42:26,530 --> 00:42:28,770
dan mereka mencari uang nya?
443
00:42:29,010 --> 00:42:30,470
Masih belum bisa ku pastikan
444
00:42:29,010 --> 00:42:33,210
Tapi itu bisa saja terjadi
445
00:42:34,130 --> 00:42:35,370
USB itu..
446
00:42:36,250 --> 00:42:39,290
Menyimpan info lokasi uangnya..
447
00:42:40,370 --> 00:42:42,250
Aku akan kaya raya
448
00:42:43,050 --> 00:42:43,850
Bodoh
449
00:42:46,410 --> 00:42:47,270
Ini hal buruk
450
00:42:47,450 --> 00:42:48,410
Eh..?
451
00:42:50,050 --> 00:42:50,770
Lihatlah,Sakura
452
00:42:50,930 --> 00:42:52,270
Mereka mencari uangnya
453
00:42:52,450 --> 00:42:55,970
Bila kita tdk mengganggu,mereka hanya
akan mengambilnya dan kabur
454
00:42:56,210 --> 00:42:57,570
Aku tau
455
00:42:58,450 --> 00:43:00,870
Kita seharusnya tidak melakukan hal
yg tak penting
456
00:43:03,330 --> 00:43:05,470
Tapi kita telah melakukan nya
457
00:43:06,970 --> 00:43:08,970
Sesuatu yg benar benar tdk penting
458
00:43:12,090 --> 00:43:12,970
Dimana artinya..
459
00:43:06,970 --> 00:43:14,570
Mungkin ada pertempuran besar besaran..?
460
00:43:15,610 --> 00:43:16,670
Kesempatan untuk syuting..?
461
00:43:21,690 --> 00:43:23,170
Yang terakhir
462
00:43:23,290 --> 00:43:24,670
Sudah kau temukan,kan..?
463
00:43:24,850 --> 00:43:26,250
Yep
464
00:43:27,010 --> 00:43:27,970
Berikan padaku
465
00:43:30,450 --> 00:43:33,410
Dengan ini.Kita akan jadi milyuner
466
00:43:45,330 --> 00:43:46,050
Ada apa?
467
00:43:49,770 --> 00:43:51,010
Ada apa?
468
00:43:57,810 --> 00:43:59,890
Jangan bilang padaku mereka mengambilnya
469
00:44:01,530 --> 00:44:03,050
Yep
470
00:44:12,090 --> 00:44:13,250
Yep
471
00:44:18,690 --> 00:44:19,890
Masih belum berfungsi
472
00:45:17,850 --> 00:45:19,970
Mereka pasti menginginkan ini
473
00:45:20,170 --> 00:45:21,890
Aku juga menduga seperti itu
474
00:45:23,210 --> 00:45:24,290
Bila itu terjadi...
475
00:45:26,090 --> 00:45:27,050
Maka selesailah....
476
00:45:35,090 --> 00:45:36,070
Nih....
477
00:45:36,170 --> 00:45:36,770
Eh?
478
00:45:36,970 --> 00:45:38,370
Naskah mu..
479
00:45:43,330 --> 00:45:44,770
Sebenarnya aku ingin memberikan nya
lebih awal
480
00:45:45,490 --> 00:45:46,770
Tapi semua nya terjadi seperti ini
481
00:45:47,050 --> 00:45:48,370
Maaf
482
00:45:49,250 --> 00:45:52,870
Maki,selamat datang di club film laga kami
483
00:45:54,930 --> 00:45:55,870
Tidak masalah
484
00:45:56,810 --> 00:45:57,850
Sesuatu harus dilakukan
485
00:46:01,010 --> 00:46:02,210
Tentang karakter Angelica..
486
00:46:02,930 --> 00:46:04,850
Aku menulisnya dg membayangkan mu
487
00:46:08,290 --> 00:46:12,090
Menurutku kamu sangat tepat
488
00:46:12,850 --> 00:46:14,570
Selain itu,kamu juga bijaksana dan baik hati
489
00:46:15,890 --> 00:46:17,210
Aku tidak seperti itu
490
00:46:25,050 --> 00:46:25,470
Ouch!
491
00:46:25,570 --> 00:46:27,970
Sakura,jangan lakukan bila tdk bisa
492
00:46:28,130 --> 00:46:29,770
Aku bisa koq
493
00:46:41,210 --> 00:46:43,170
Kamu tidak suka Sakura?
494
00:46:43,210 --> 00:46:44,370
Eh?
495
00:46:46,090 --> 00:46:46,970
Dia..
496
00:46:47,090 --> 00:46:48,290
Dia selalu begitu..
497
00:46:49,290 --> 00:46:51,170
Tapi bila syuting,dia akan
jadi orang yg berbeda
498
00:46:52,770 --> 00:46:53,850
Dia jadi keren sekali
499
00:46:56,290 --> 00:46:59,290
Di dunia nyata,tingkahnya seperti
karakter dalam film
500
00:47:00,090 --> 00:47:01,370
Aneh,kan?
501
00:47:03,850 --> 00:47:04,890
Seringkali..
502
00:47:05,930 --> 00:47:07,070
Ketika ada masalah..
503
00:47:07,770 --> 00:47:10,370
Orang akan menyerah dan lari
504
00:47:12,130 --> 00:47:13,170
Sakura tidak demikian
505
00:47:14,730 --> 00:47:18,170
"Akulah pahlawan wanitanya
Itulah yg terjadi padanya"
506
00:47:18,330 --> 00:47:20,330
"Aku pasti menang di penghujungnya!"
507
00:47:21,610 --> 00:47:24,370
Begitulah dia...
508
00:47:26,250 --> 00:47:27,370
Dia lain dari yg lain..
509
00:47:27,610 --> 00:47:29,870
Tapi itulah sebabnya aku menyukainya
510
00:47:32,530 --> 00:47:33,270
Terkadang...
511
00:47:33,450 --> 00:47:36,770
Aku berharap bisa hidup sepertinya
512
00:47:44,650 --> 00:47:48,770
Merekalah harta berhargaku..
Teman yg berharga
513
00:48:01,050 --> 00:48:03,470
Ayo kita selesaikan syuting nya
514
00:48:24,330 --> 00:48:26,450
Itulah yg bisa kukatakan tentang mereka
515
00:48:36,050 --> 00:48:37,470
Itu lah keputusan nya
516
00:48:37,730 --> 00:48:38,850
Aku...
517
00:48:41,250 --> 00:48:42,050
Aku akan bergabung dg mu
518
00:48:42,250 --> 00:48:43,490
Eh?
519
00:48:47,890 --> 00:48:48,050
Aku ikut
520
00:48:48,650 --> 00:48:49,370
Sakura
521
00:48:49,490 --> 00:48:49,870
Hey
522
00:48:50,690 --> 00:48:53,650
Kamu akan mengembalikan ini ke mereka kan..?
523
00:48:55,770 --> 00:48:58,170
Saat kamu mengambil nya,itulah
kesalahan ku
524
00:48:58,290 --> 00:49:00,970
Ini akan membawa kita ke pemimpin nya
525
00:49:02,610 --> 00:49:04,270
Aku akan melakukan nya
526
00:49:05,290 --> 00:49:06,170
Sakura
527
00:49:07,410 --> 00:49:08,770
Kita tdk tahu apa yg akan terjadi
529
00:49:09,810 --> 00:49:10,370
Aku akan pergi
530
00:49:13,290 --> 00:49:14,010
Maki
531
00:49:14,890 --> 00:49:17,570
Karena kita tdk tahu apa yg akan
terjadi,sebaik nya kamu disini saja
532
00:49:20,890 --> 00:49:21,970
Ayo,Sakura
533
00:49:22,130 --> 00:49:24,270
Ingat?Tidak ada Dragon May
534
00:49:24,450 --> 00:49:25,770
Kita hanya mengembalikan ini
535
00:49:26,450 --> 00:49:27,010
Ya
536
00:49:27,210 --> 00:49:28,370
Oke deh..
537
00:49:34,170 --> 00:49:34,870
Fuyumi
538
00:49:57,090 --> 00:49:59,970
Karena kamu merekrut geng yg bagus bersama...
539
00:50:00,130 --> 00:50:01,250
Yep
540
00:50:02,650 --> 00:50:04,730
Kamu harus menebus kesalahan mu
541
00:50:05,770 --> 00:50:07,210
Yep
542
00:50:11,810 --> 00:50:13,130
Kamu ingin bermain?
543
00:51:07,410 --> 00:51:08,630
Para pemburu sekalian
544
00:51:08,770 --> 00:51:10,570
Perburuan di mulai
545
00:51:11,490 --> 00:51:15,770
Di dalam gedung ini,ada 5 cewek sekolahan imut
bersembunyi
546
00:51:17,290 --> 00:51:18,770
Ganjaran nya adalah...
547
00:50:02,650 --> 00:51:20,870
I Juta Yen setiap seorang cewek
548
00:51:22,330 --> 00:51:23,810
Tangkap hidup hidup
549
00:51:25,250 --> 00:51:28,250
Bila kamu membunuhnya,ganjaran nya hanya
10 ribu yen,mengerti?
550
00:51:29,890 --> 00:51:30,770
Maki
551
00:51:33,730 --> 00:51:35,510
Baiklah,para pemburu
552
00:51:36,530 --> 00:51:37,850
Permainan di mulai
553
00:51:41,570 --> 00:51:42,870
Fuyumi,sembunyi lah!
554
00:51:44,210 --> 00:51:45,170
Sakura!
555
00:51:47,170 --> 00:51:47,570
Dia disana
556
00:51:47,690 --> 00:51:49,070
Satu juta yen!
557
00:51:54,170 --> 00:52:07,670
Dia bilang,mereka mungkin
membunuh kita
558
00:51:57,810 --> 00:51:58,770
Tenanglah..
559
00:51:59,050 --> 00:51:00,610
Semuanya akan baik baik saja
560
00:52:04,370 --> 00:52:05,270
Sembunyilah di sini..
561
00:52:12,490 --> 00:52:13,370
Well..Well
562
00:52:24,050 --> 00:52:25,690
Ayo tangkap dia!
563
00:54:19,850 --> 00:54:20,730
Disini rupanya
564
00:56:01,850 --> 00:56:02,770
Tolong,jangan..
565
00:56:15,650 --> 00:56:16,530
Aku ada ini
566
00:56:30,450 --> 00:56:31,490
Aku membawanya
567
00:56:32,530 --> 00:51:33,810
Ku mohon,akhiri semua ini
568
00:56:37,850 --> 00:56:38,570
Fuyumi!
569
00:56:38,850 --> 00:56:40,530
Buang buang waktu ku
570
00:56:41,030 --> 00:56:42,530
Lain kali bilang secepatnya,sialan
571
00:56:46,170 --> 00:56:46,970
Bangun
572
00:56:48,090 --> 00:56:49,290
Ikut kami
573
00:56:51,770 --> 00:56:54,090
Sakura!
574
00:56:56,410 --> 00:56:57,450
Ayo jalan!
575
00:57:15,490 --> 00:57:16,290
Fuyumi..
576
00:57:24,610 --> 00:57:25,530
Seorang bidadari
577
00:57:26,370 --> 00:57:27,130
Ini..
578
00:57:34,210 --> 00:57:35,570
Itu yg kau mau kan..
579
00:57:37,010 --> 00:57:37,850
Ambil lah..
580
00:57:38,690 --> 00:57:40,370
Tolong hentikan ini
581
00:57:44,330 --> 00:57:45,250
Kamu bodoh sekali
582
00:57:48,250 --> 00:57:51,970
Dengan ini,kalian tidak ada gunanya
lagi
583
00:57:54,410 --> 00:57:55,530
Apa?
584
00:58:06,330 --> 00:58:07,270
Miku,bertarunglah
585
00:58:06,330 --> 00:58:09,770
Tidak,aku cuma taunya ballet saja
586
00:58:09,970 --> 00:58:11,270
Sekarang bukan waktunya
587
00:58:11,410 --> 00:58:13,570
Aku takut banget!
588
01:01:16,930 --> 01:01:18,170
Dan sekarang..
589
01:01:19,250 --> 01:01:21,690
Waktunya untuk bayaran besar
590
01:01:26,410 --> 01:01:27,890
SALAH PASSWORD..?
591
01:01:30,210 --> 01:01:30,270
Apa?
592
01:01:32,370 --> 01:01:33,130
Apa ini..?
593
01:01:36,250 --> 01:01:37,050
SALAH LAGI
594
01:01:40,010 --> 01:01:40,970
Apa..?
595
01:01:41,170 --> 01:01:42,970
Tidak ada yg memberitahu tentang ini
596
01:01:50,410 --> 01:01:51,730
Bikin error lagi dan..
597
01:01:53,170 --> 01:01:55,010
Kamu takkan bisa mengakses nya lagi
598
01:01:59,730 --> 01:02:00,570
Sialan kamu!
599
01:02:00,730 --> 01:02:01,570
Hentikan
600
01:02:07,890 --> 01:02:09,810
Bagus sekali,Angels
601
01:02:11,770 --> 01:02:12,570
Bisakah...
602
01:02:12,690 --> 01:02:14,610
Bisakah kamu leraikan mereka?
603
01:02:15,770 --> 01:02:17,210
Hentikan permainan ini
604
01:02:22,410 --> 01:02:23,410
Aku bisa
605
01:02:34,050 --> 01:02:35,610
Perburuan selesai
606
01:02:35,770 --> 01:02:37,490
Semuanya kembali ke markas
607
01:02:38,570 --> 01:02:39,650
Permainan selesai
608
01:02:41,610 --> 01:02:43,370
Kita kehabisan waktu.Kamu terlalu
lambat
609
01:02:43,530 --> 01:02:44,450
Diam kau..
610
01:03:13,210 --> 01:03:13,870
Jadi?
611
01:03:14,130 --> 01:03:15,730
Kamu puas?
612
01:03:18,850 --> 01:03:19,930
Apakah...
613
01:03:21,810 --> 01:03:22,770
benar benar selesai?
614
01:03:26,930 --> 01:03:30,690
Terima kasih,aku tak perlu membayar,ganjaran yg
tak penting
615
01:03:34,610 --> 01:03:35,370
Benarkah?
616
01:03:37,570 --> 01:03:38,570
Oh,tapi...
617
01:03:39,450 --> 01:03:43,250
Aku masih punya kesempatan
mengumpulkan 10 ribu yen
618
01:03:45,530 --> 01:03:46,890
Berjanjilah..
619
01:03:13,210 --> 01:03:49,410
Kamu akan pergi setelah menemukan uangnya
620
01:03:51,810 --> 01:03:52,470
Oke
621
01:03:52,650 --> 01:03:55,050
Aku akan pergi dalam waktu 10 menit
622
01:03:57,330 --> 01:03:58,130
Benarkah?
623
01:03:58,890 --> 01:04:00,050
Kamu benar benar keras kepala
624
01:04:00,930 --> 01:04:02,690
Sudah kubilang,aku janji..
625
01:04:04,930 --> 01:04:06,450
Sekarang berikan password nya
626
01:04:14,450 --> 01:04:15,810
Passwordnya..
627
01:04:25,210 --> 01:04:26,170
TOUGH
629
01:04:26,970 --> 01:04:27,770
GIRL
630
01:04:46,050 --> 01:04:47,010
Pergilah ke ruang musik
631
01:05:00,930 --> 01:05:02,210
Terima kasih
632
01:05:09,250 --> 01:05:10,170
Belum selesai lagi
633
01:05:10,330 --> 01:05:10,970
Tidak
634
01:05:11,130 --> 01:05:11,070
Tidak!
635
01:05:12,250 --> 01:05:13,050
Miku!
636
01:05:15,130 --> 01:05:15,920
Kamu tdk apa apa,Miku?
637
01:05:16,090 --> 01:05:17,210
Fuyumi
638
01:05:18,410 --> 01:05:19,170
Aku takut
639
01:05:19,290 --> 01:05:20,130
Miku
640
01:05:21,170 --> 01:05:22,290
Kamu oke?
641
01:06:14,850 --> 01:06:15,570
Sakura
642
01:06:20,530 --> 01:06:21,690
Fuyumi mana?
643
01:06:24,290 --> 01:06:25,410
Mereka menangkapnya
644
01:06:32,690 --> 01:06:33,690
Miku mana?
645
01:06:39,210 --> 01:06:40,130
Maki?
646
01:06:46,170 --> 01:06:48,090
Sekarang hanya ada kita
647
01:06:50,090 --> 01:06:52,570
Tapi kita masih bisa menang kan?
648
01:06:54,650 --> 01:06:55,690
Sakura?
649
01:06:56,490 --> 01:06:57,210
Ayo kita lakukan..
650
01:06:58,490 --> 01:07:00,970
Ayo kita selamatkan mereka dg
semangat aksi kita
651
01:07:02,970 --> 01:07:03,930
Tidak mungkin
652
01:07:04,890 --> 01:07:05,570
Eh?
653
01:07:06,690 --> 01:07:07,570
Kita tidak bisa
654
01:07:08,450 --> 01:07:11,850
Apapun yg kita buat,mereka akan
menangkap kita
655
01:07:13,210 --> 01:07:14,370
Ada apa,Sakura?
656
01:07:14,490 --> 01:07:16,250
Ini bukan dirimu
657
01:07:17,770 --> 01:07:21,210
Tidak mungkin kita mengalahkan mereka
di tempat pertama tadi
658
01:07:22,090 --> 01:07:23,690
Tidak ada jalan nya kita bisa menang
659
01:07:25,410 --> 01:07:26,570
Ayolah..
660
01:07:26,690 --> 01:07:28,770
Jangan menyerah sekarang
661
01:07:28,970 --> 01:07:30,530
Sudah kubilang,tidak mungkin!
662
01:07:31,890 --> 01:07:34,370
Aku bukan Bruce Lee
663
01:07:35,170 --> 01:07:36,610
Aku bukan Jackie Chan
664
01:07:37,970 --> 01:07:38,770
Aku hanya...
665
01:07:39,650 --> 01:07:40,690
seorang cewek...
666
01:07:42,450 --> 01:07:43,570
Itu saja?
667
01:07:44,210 --> 01:07:45,410
Brengsek kamu!
668
01:07:46,610 --> 01:07:49,690
Aku disini karena
aku selalu mengagumi mu
669
01:07:50,490 --> 01:07:53,770
Ketika syuting film aksi
kamu begitu kuat
670
01:07:54,010 --> 01:07:59,690
Kamu paling keren dan tangguh dibanding
artis seni beladiri yg lain
671
01:08:01,250 --> 01:08:03,010
Aku selalu ingin menjadi seperti kamu
672
01:08:04,850 --> 01:08:08,770
Aku mengagumi mu karena kamu percaya
dg film aksi dari lubuk hatimu
673
01:08:11,130 --> 01:08:11,570
Asuka
674
01:08:11,770 --> 01:08:13,010
Sekarang apa?
675
01:08:13,210 --> 01:08:15,370
Kamu tidak bisa?Kamu bukan Sang Naga?
676
01:08:15,570 --> 01:08:16,770
Okey...
677
01:08:17,570 --> 01:08:18,610
Aku akan memikirkan sesuatu
678
01:08:22,290 --> 01:08:22,770
Jangan
679
01:08:23,010 --> 01:08:23,770
Berpikir
680
01:08:24,050 --> 01:08:25,410
Rasakan...
681
01:08:26,130 --> 01:08:29,050
Pantang menyerah bukan kah itu kita,kan?
682
01:08:48,050 --> 01:08:52,650
Maki,aku senang kita berteman.Terima Kasih!
683
01:09:00,370 --> 01:09:01,730
Mereka lah...
684
01:09:02,690 --> 01:09:04,610
Temanku paling berharga...
685
01:09:18,050 --> 01:09:19,330
Dragon May
686
01:09:22,250 --> 01:09:22,970
Maki
687
01:09:28,730 --> 01:09:29,610
Kamu sudah menyerah
688
01:09:30,890 --> 01:09:31,850
Dragon May
689
01:09:34,730 --> 01:09:35,450
Apa?
690
01:09:37,330 --> 01:09:39,010
Harta itu milikku
691
01:09:40,690 --> 01:09:42,210
Kamu sudah kalah
692
01:09:43,570 --> 01:09:46,330
Bukan kah itu ucapan Angelica...
693
01:09:54,850 --> 01:09:55,690
Apa?
694
01:09:56,410 --> 01:09:57,490
Apa yg kau lakukan?
695
01:09:58,770 --> 01:10:01,490
Dragon May tidak mengijinkan itu
696
01:10:16,290 --> 01:10:16,970
Pertarungan terakhir
697
01:10:17,170 --> 01:10:19,370
Dragon May vs Angelica
698
01:10:20,530 --> 01:10:21,210
Siap..
699
01:10:21,330 --> 01:10:22,610
Action..
700
01:10:42,690 --> 01:10:45,850
Tidak banyak petarung sepertimu,Dragon May
701
01:10:46,810 --> 01:10:47,690
Siap untuk mati?
702
01:10:50,090 --> 01:10:51,370
Dia tau bagian nya
703
01:10:54,530 --> 01:10:56,130
Terima ini
704
01:10:56,890 --> 01:10:57,850
Angelica...
705
01:11:00,010 --> 01:11:01,670
Aku takkan pernah..
706
01:11:01,850 --> 01:11:03,530
menyerahkan harta itu!
707
01:11:07,050 --> 01:11:08,570
Dragon May!
708
01:11:12,490 --> 01:11:13,370
Manis sekali...
709
01:11:13,490 --> 01:11:18,090
Sekarang kita bicara..
710
01:11:50,450 --> 01:11:52,850
Kamu hebat,Sakura
711
01:11:53,730 --> 01:11:55,130
Kamu selesai
712
01:11:55,850 --> 01:11:57,770
Angelica!
713
01:12:12,210 --> 01:12:13,490
Cut.. Cut!
714
01:12:14,530 --> 01:12:15,170
Okey!
715
01:12:19,730 --> 01:12:22,130
Dragon May sangat luar biasa
716
01:12:23,490 --> 01:12:24,770
Tepat seperti Fuyumi bilang
717
01:12:24,890 --> 01:12:26,010
Benarkah?
718
01:12:27,650 --> 01:12:29,410
Hanya di depan kamera koq
719
01:12:30,410 --> 01:12:31,090
Hey!
720
01:13:40,610 --> 01:13:43,570
Pada skrip nya,Angelica
itu seharusnya sexy
721
01:13:43,690 --> 01:13:47,670
Yeah,Dia cukup sexy untuk menggoda
semua cowok
722
01:13:47,850 --> 01:13:48,930
Apa?
723
01:13:49,610 --> 01:13:50,470
Sebentar...
724
01:13:50,650 --> 01:13:54,770
Kita bertarung bersama,artinya
kita berteman dg Angelica
725
01:13:56,210 --> 01:13:57,370
Ini tdk bagus
726
01:13:58,130 --> 01:14:02,770
Begini saja,kita berteman di awalnya dulu,
nanti di ujung nya kita rubah menjadi musuh bebuyutan?
727
01:14:02,890 --> 01:14:03,690
Itu dia...
729
01:14:03,850 --> 01:14:05,570
Ide yg bagus,Maki
730
01:14:05,690 --> 01:14:07,730
Apakah ku rasa apa yg kau rasa ?
731
01:14:08,650 --> 01:14:09,570
Lumayan kan?
732
01:14:18,450 --> 01:14:19,270
Teman teman...
733
01:15:13,170 --> 01:15:14,150
Aku pergi sekarang
734
01:15:14,250 --> 01:15:15,250
Yep
735
01:15:16,970 --> 01:15:20,350
Tangkap tiga orang lainnya
dan selesaikan mereka
736
01:15:20,450 --> 01:15:21,810
Oh.
737
01:15:22,730 --> 01:15:24,670
Lakukan dg cara yg paling menyakitkan
738
01:15:24,770 --> 01:15:26,450
Yep
739
01:15:33,570 --> 01:15:34,570
Tidak
740
01:15:35,370 --> 01:15:36,590
Hentikan
741
01:15:36,690 --> 01:15:38,170
Jangan
742
01:15:39,250 --> 01:15:40,030
Tidak
743
01:15:40,130 --> 01:15:41,730
Ini akan baik baik saja
744
01:15:42,770 --> 01:15:43,890
Kami ada Dragon May
745
01:15:51,370 --> 01:15:52,370
Tidak
746
01:15:55,290 --> 01:15:56,570
Tidak
747
01:15:58,810 --> 01:15:59,630
Lepaskan aku!
748
01:16:04,450 --> 01:16:05,110
Sakura!
749
01:16:05,210 --> 01:16:06,290
Fuyumi
750
01:16:50,770 --> 01:16:52,350
Ayo mulai syuting nya
751
01:16:52,450 --> 01:16:54,730
Kalian tau bor nya,High Kick Angels
752
01:16:55,570 --> 01:16:57,030
Kalian tak terkalahkan sebelum di kamera
753
01:16:57,130 --> 01:16:59,390
Satu take.Bukan latihan
754
01:16:59,490 --> 01:17:01,610
Oke,sutradara
755
01:17:02,850 --> 01:17:03,890
Siap siap
756
01:17:09,090 --> 01:17:10,130
Action!
757
01:18:02,450 --> 01:18:03,370
Maki!
758
01:21:50,970 --> 01:21:53,330
Rasanya...Nikmat
759
01:22:13,810 --> 01:22:15,270
Sakura,Boss nya melarikan diri
760
01:22:15,370 --> 01:22:16,810
Yang pakaian merah
761
01:22:17,690 --> 01:22:19,050
Urus dia,Dragon May
762
01:22:32,890 --> 01:22:34,270
Apa apaan..
763
01:22:34,370 --> 01:22:35,470
Jangan..
764
01:22:35,570 --> 01:22:37,330
Zombie murahan
765
01:22:37,530 --> 01:22:39,270
Lepaskan aku
766
01:22:39,370 --> 01:22:42,450
Aku akan mengubahmu jadi zombie
767
01:22:51,290 --> 01:22:52,050
Klub nya bubar
768
01:22:53,010 --> 01:22:54,050
Usai sudah!
769
01:23:00,250 --> 01:23:01,330
Apaan kamu?
770
01:23:02,730 --> 01:23:03,810
Dragon May
771
01:23:05,170 --> 01:23:05,890
Huh?
772
01:23:08,130 --> 01:23:11,690
Klub Film Aksi
Kelas 11,Sakura Yamanami
773
01:23:14,410 --> 01:23:15,690
Bodoh sekali
774
01:23:14,410 --> 01:23:21,190
Diganggu oleh cewek SMU pembuat film?
775
01:23:21,290 --> 01:23:22,670
Tidak mungkin
776
01:23:22,770 --> 01:23:24,270
Semuanya mungkin..
777
01:23:24,370 --> 01:23:26,050
dalam sebuah film aksi
778
01:23:27,050 --> 01:23:27,470
Apa?
779
01:23:28,530 --> 01:23:30,170
Kami memfilmkan nya semua nya
780
01:23:31,850 --> 01:23:32,570
Sampai sekarang
781
01:23:41,690 --> 01:23:42,930
Begitu rupa nya..
782
01:24:08,690 --> 01:24:10,770
Kamu akan suka bila film nya selesai nanti
783
01:24:11,650 --> 01:24:14,050
Judulnya High Kick Angels
784
01:24:16,130 --> 01:24:19,010
Peran mu nanti..
785
01:24:20,610 --> 01:24:23,010
Bagaiman kalau sebagai asisten nya Angelica,Juliet?
786
01:24:30,250 --> 01:24:32,470
Yes,Sakura!
787
01:24:32,570 --> 01:24:35,170
Kamu lah yg terbaik!
788
01:24:35,290 --> 01:24:37,290
Aksi yg keren!
789
01:24:56,930 --> 01:24:58,930
Maki,kamu terlihat keren
790
01:25:03,970 --> 01:25:05,270
Ya iya lah...
791
01:25:06,210 --> 01:25:07,870
Kalian berdua siap?
792
01:25:07,970 --> 01:25:08,970
Kapan saja
793
01:25:09,890 --> 01:25:10,770
Fuyumi
794
01:25:12,490 --> 01:25:14,270
Apakah aku harus mengikut naskah nya?
795
01:25:14,370 --> 01:25:16,970
Apa?Tentu dong..
796
01:25:19,050 --> 01:25:20,510
Aku tak bisa membayangkan kekalahan
797
01:25:20,610 --> 01:25:22,770
Kenapa tidak kau coba saja yg terbaik?
798
01:25:22,930 --> 01:25:25,570
Sakura,diam kamu..
799
01:25:26,330 --> 01:25:27,550
Sakura,lakukan sekarang..
800
01:25:27,650 --> 01:25:29,410
Maki,kamu tak pernah kalah
801
01:25:31,490 --> 01:25:33,170
Kalian berdua juga diam..
802
01:25:34,850 --> 01:25:36,550
Ayo lakukan!.Pertarungan terakhir
803
01:25:36,650 --> 01:25:38,430
Dragon May Vs Angelica
804
01:25:38,530 --> 01:25:39,850
Tunjukkan kemampuan mu
805
01:25:42,850 --> 01:25:43,810
Siap siap
806
01:25:50,770 --> 01:25:51,690
Action!
807
01:25:51,770 --> 01:25:57,770
Diterjemahkan oleh : Faiz Khalila83
72072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.