All language subtitles for GG (2024)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,958 --> 00:01:30,541 Take your headphones off. 4 00:01:30,541 --> 00:01:31,875 You're embarrassing. 5 00:01:31,875 --> 00:01:36,375 May it be that as she welcomed our Lord in her heart, 6 00:01:36,375 --> 00:01:39,416 she is now welcomed by Him 7 00:01:40,291 --> 00:01:44,041 in her eternal home in Heaven. 8 00:01:44,041 --> 00:01:50,416 Now, let us call on Grandma's favorite grandchild. 9 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 Go ahead. 10 00:02:01,291 --> 00:02:02,416 Go. 11 00:03:31,208 --> 00:03:32,291 Let's go! 12 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Seth. 13 00:04:00,708 --> 00:04:05,750 This is probably my last chance to apologize to you. 14 00:04:07,250 --> 00:04:10,416 I hope you don't think that we're pushing you away. 15 00:04:11,708 --> 00:04:12,875 The truth is... 16 00:04:14,458 --> 00:04:18,416 I don't know how we can afford to send you to university. 17 00:04:19,166 --> 00:04:23,041 You know how expensive Mom's hospital bills were. 18 00:04:24,250 --> 00:04:25,458 It's okay, Auntie. 19 00:04:27,000 --> 00:04:30,333 But you're transferring to a good school. 20 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 To St. Andrews. 21 00:04:33,208 --> 00:04:34,625 It's for the elite. 22 00:04:34,625 --> 00:04:37,875 Just take it easy, playing your computer games, all right? 23 00:04:37,875 --> 00:04:40,041 Focus on your studies first. 24 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Okay. 25 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 I think that's her. 26 00:04:48,041 --> 00:04:50,958 - Who are you? - I'm Mondi, Miss Iya's driver. 27 00:04:51,833 --> 00:04:54,125 - Where is she? - In the car. 28 00:05:04,375 --> 00:05:07,291 Would you like to come in for some coffee first? 29 00:05:08,000 --> 00:05:10,250 No need, but thank you. 30 00:05:12,458 --> 00:05:13,666 Seth. 31 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 Your mom. 32 00:05:28,375 --> 00:05:29,500 Hi, Seth. 33 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Hi. 34 00:05:49,833 --> 00:05:53,541 Iya, why didn't you text that you were on your way? 35 00:05:54,250 --> 00:05:55,500 Sorry about that. 36 00:05:56,708 --> 00:05:59,125 - Meet Seth. - Hello, Seth! 37 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 So handsome. He looks just like you. Hi! 38 00:06:21,291 --> 00:06:23,083 Seth, I'll head back in. 39 00:06:23,666 --> 00:06:25,583 I'll let you get settled first. 40 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 Okay. 41 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 Just let me know if you need anything. 42 00:06:42,750 --> 00:06:45,083 Eskape, have you arrived in Manila? 43 00:06:45,083 --> 00:06:48,291 Yes. I'll come by tomorrow. 44 00:06:48,291 --> 00:06:52,083 Chester Bernard recognized that individuals behave differently 45 00:06:52,083 --> 00:06:54,333 when acting in their organizational role 46 00:06:54,333 --> 00:06:57,083 than when acting separately from the organization. 47 00:06:57,083 --> 00:07:00,708 One of the main goals of organizational behavior 48 00:07:00,708 --> 00:07:03,250 is to revitalize organizational theory 49 00:07:03,250 --> 00:07:07,208 and develop a better conceptualization of organizational life. 50 00:07:07,791 --> 00:07:11,583 Minor mention that there is a certain arbitrariness 51 00:07:11,583 --> 00:07:13,541 in identifying a point... 52 00:07:25,625 --> 00:07:28,375 Okay, that's it for today. See you on Wednesday. 53 00:07:41,416 --> 00:07:42,500 Eskape! 54 00:07:48,875 --> 00:07:49,958 Who are you? 55 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 It is you! 56 00:08:00,875 --> 00:08:02,500 The gaming house is here? 57 00:08:03,333 --> 00:08:04,791 Yeah, why? 58 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 It's not how I imagined it. 59 00:08:10,291 --> 00:08:12,416 Don't worry. Chill out! 60 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 Hey! Quit doing that or you'll turn positive again! 61 00:08:18,041 --> 00:08:20,458 Maria, I'll pay you later! 62 00:08:21,541 --> 00:08:22,625 Bro. 63 00:08:23,333 --> 00:08:24,791 We're here. 64 00:08:24,791 --> 00:08:25,916 Where? 65 00:08:26,541 --> 00:08:27,666 Here. 66 00:08:28,541 --> 00:08:29,708 Come on in! 67 00:08:32,125 --> 00:08:34,333 What's up, Tokwa't Bad Bois? 68 00:08:34,333 --> 00:08:36,875 Eskape has arrived. 69 00:08:39,000 --> 00:08:40,208 Idol! 70 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 Hey, what's up, Kevsters! 71 00:09:12,666 --> 00:09:15,125 - Finally! Our leader. - This is our gaming house. 72 00:09:15,125 --> 00:09:18,041 - Sit, sit, sit! - Eskape is here! 73 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 I told you he's as handsome as me. 74 00:09:30,375 --> 00:09:33,916 So? How is it? 75 00:09:35,208 --> 00:09:36,500 It's great, right? 76 00:09:38,833 --> 00:09:41,083 Coach, how'd you get all this? 77 00:09:41,958 --> 00:09:43,333 Because I'm amazing! 78 00:09:43,333 --> 00:09:45,916 You said you wanted a gaming house, 79 00:09:45,916 --> 00:09:47,083 now you have it! 80 00:09:47,083 --> 00:09:48,833 Gaming house, right? 81 00:09:53,041 --> 00:09:54,833 Don't we have a scrim today? 82 00:09:54,833 --> 00:09:56,625 Wait a sec. 83 00:09:56,625 --> 00:09:57,958 Relax. 84 00:09:57,958 --> 00:09:59,083 Before that, 85 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 I have something to say. 86 00:10:01,333 --> 00:10:04,375 Ace, eyes here. I'm making a speech. 87 00:10:04,375 --> 00:10:05,500 I'm in-game. 88 00:10:06,958 --> 00:10:08,666 I just wanna say 89 00:10:08,666 --> 00:10:12,250 how happy I am that we are finally complete. 90 00:10:13,000 --> 00:10:15,791 Altogether, helping one another. 91 00:10:16,666 --> 00:10:18,875 For our one and only goal, 92 00:10:19,708 --> 00:10:23,083 qualifying for the Requiem Nationals. 93 00:10:25,333 --> 00:10:28,416 So with that, "Tokwa't Bad Bois!" 94 00:10:28,416 --> 00:10:30,708 There's that lame cheer again! 95 00:10:31,750 --> 00:10:32,833 Can we play now? 96 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Okay. 97 00:10:41,708 --> 00:10:43,250 Welcome to Requiem. 98 00:10:43,250 --> 00:10:46,375 A 5v5 first-person shooter game. 99 00:10:46,375 --> 00:10:48,791 The Metrakom will act as defenders, 100 00:10:48,791 --> 00:10:51,416 seek to prevent Laya, the attackers, 101 00:10:51,416 --> 00:10:53,916 from planting a device called Phase Disruptor. 102 00:10:53,916 --> 00:10:57,458 If Laya is successful in planting the Phase Disruptor, 103 00:10:57,458 --> 00:11:01,416 the Metrakom must defuse it before it activates in order to win. 104 00:11:01,416 --> 00:11:06,458 If time runs out, the disruptor activates and Metrakom loses the game. 105 00:11:06,458 --> 00:11:10,500 If the odds aren't in favor, they have the option to use the Requiem, 106 00:11:10,500 --> 00:11:14,291 which is a unique mechanic that allows a player a one-time reset 107 00:11:14,291 --> 00:11:18,000 to revive fallen allies in exchange for the player's life. 108 00:11:18,000 --> 00:11:20,916 Requiem is a tournament structure that gives a chance 109 00:11:20,916 --> 00:11:24,083 to the best teams in the world to compete against each other, 110 00:11:24,083 --> 00:11:27,208 {\an8}with prize pools up to $5 million. 111 00:11:27,208 --> 00:11:28,750 {\an8}Are you ready to play? 112 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 Intruder alert! 113 00:11:57,083 --> 00:11:58,291 Hands up, bro! 114 00:12:03,833 --> 00:12:04,875 Mau! 115 00:12:06,166 --> 00:12:07,333 Hey! Who are you? 116 00:12:08,000 --> 00:12:09,333 What are you doing here? 117 00:12:09,333 --> 00:12:11,666 Dennis! What's going on? 118 00:12:13,458 --> 00:12:15,708 Seth! What's happening? 119 00:12:16,458 --> 00:12:18,333 Oh, Seth! 120 00:12:18,333 --> 00:12:20,500 He just climbed up our gate! 121 00:12:22,208 --> 00:12:23,500 I think I left my... 122 00:12:24,458 --> 00:12:25,791 I left my keys. 123 00:12:28,500 --> 00:12:31,125 Well, this is an awkward first meeting. 124 00:12:31,125 --> 00:12:33,250 Is there no formal introduction? 125 00:12:33,250 --> 00:12:36,333 Seth, this is my husband. 126 00:12:36,333 --> 00:12:37,791 Your Uncle Dennis. 127 00:12:39,250 --> 00:12:40,708 Nice to meet you, Seth. 128 00:12:46,416 --> 00:12:49,833 And this is your little baby brother. Mau. 129 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 Mau! 130 00:12:52,041 --> 00:12:53,166 No! 131 00:12:53,166 --> 00:12:55,916 I told you not to buy him that gun. 132 00:12:55,916 --> 00:12:58,375 Next time, you should join us for dinner. 133 00:12:58,375 --> 00:13:02,291 In this family, having dinner together is very important. 134 00:13:03,083 --> 00:13:06,083 Is he joining us tomorrow with Dad for lunch? 135 00:13:06,083 --> 00:13:07,250 Yes! 136 00:13:08,166 --> 00:13:11,541 Great! I'm sure your dad is so excited to meet this guy. 137 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 Hon, come on! 138 00:13:32,000 --> 00:13:33,083 Okay. 139 00:13:34,083 --> 00:13:36,958 - That's a lot of bubbles, Mau! - Let's go! 140 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Come on. 141 00:13:40,166 --> 00:13:43,166 There is my Maui! 142 00:13:43,166 --> 00:13:45,333 - Grandpa! - Hey! 143 00:13:46,791 --> 00:13:48,791 So nice to have you. Did you know that? 144 00:13:49,458 --> 00:13:52,333 My goodness! Haven't you grown! 145 00:13:53,541 --> 00:13:56,208 We're gonna have a school play. 146 00:13:56,208 --> 00:13:58,916 Really? Wow! 147 00:14:04,916 --> 00:14:06,000 So, Seth. 148 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 How do you find your new school? 149 00:14:10,125 --> 00:14:11,291 It's okay. 150 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 Able to keep up? 151 00:14:17,208 --> 00:14:18,416 Yeah, somehow. 152 00:14:19,375 --> 00:14:22,833 You know, I'll be straight with you, Seth. 153 00:14:24,791 --> 00:14:26,166 See, Iya here, 154 00:14:27,166 --> 00:14:31,708 wants you to get the same opportunities that I gave her. 155 00:14:32,833 --> 00:14:34,458 That is why, 156 00:14:34,458 --> 00:14:38,458 Dennis and I found a way to get you into St. Andrews, 157 00:14:39,708 --> 00:14:41,791 the best school there is. 158 00:14:43,916 --> 00:14:46,250 I'm sure he'll do his best, Dad. 159 00:14:48,000 --> 00:14:49,375 We'll see! 160 00:14:49,375 --> 00:14:52,333 It's what we expect of him, that's why he's here. 161 00:14:53,625 --> 00:14:54,625 Seth. 162 00:14:54,625 --> 00:14:57,625 I assume you aren't used to vegetarian food? 163 00:14:57,625 --> 00:15:01,416 I'm sure Iya briefed you that we are all vegetarians here. 164 00:15:02,541 --> 00:15:05,666 You know, it's a decision we made for health reasons, 165 00:15:05,666 --> 00:15:08,958 and more importantly, for moral and ecological reasons. 166 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 Do you know... 167 00:15:23,375 --> 00:15:26,500 Seth, do you want me to pick you up after school? 168 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 I'll just commute. 169 00:15:35,125 --> 00:15:40,375 Actually, I can just commute to school so you won't be hassled. 170 00:16:12,583 --> 00:16:15,333 Most of the teams here are pro-teams 171 00:16:15,333 --> 00:16:19,250 but we also have amateurs joining our tournament. 172 00:16:19,250 --> 00:16:24,791 {\an8}Right, this is a chance for amateur teams to qualify for the Requiem Nationals. 173 00:16:24,791 --> 00:16:27,500 Okay, so Tokwa't Bad Bois will be on this side. 174 00:16:27,500 --> 00:16:29,333 Over here, watch your step. 175 00:16:39,250 --> 00:16:40,500 All right, boys. 176 00:16:42,250 --> 00:16:43,958 - Don't be nervous-- - Wait. 177 00:16:45,000 --> 00:16:46,041 Kurt? 178 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Noel? 179 00:16:49,166 --> 00:16:50,833 - What's up, bro? - Noel! 180 00:16:50,833 --> 00:16:53,625 How are you? I should be asking you the same, man! 181 00:16:53,625 --> 00:16:54,958 What are you doing here? 182 00:16:54,958 --> 00:16:56,166 Here to watch? 183 00:16:56,833 --> 00:16:57,875 Oh, no! 184 00:16:57,875 --> 00:16:59,625 We're also in the tourney. 185 00:17:03,500 --> 00:17:06,250 Bro, aren't your players all amateurs? 186 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 No way! 187 00:17:08,833 --> 00:17:10,291 Ace, right here, 188 00:17:11,583 --> 00:17:13,500 used to be with Xtreme Gaming. 189 00:17:14,250 --> 00:17:18,625 Eskape, over here, is number three in SEA leaderboards, bro! 190 00:17:18,625 --> 00:17:20,333 You guys sponsored already? 191 00:17:21,625 --> 00:17:23,083 Not yet, but-- 192 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Here's my team. Come on down, boys. 193 00:17:26,208 --> 00:17:29,083 I'm sure you heard of them, right? 194 00:17:29,083 --> 00:17:31,958 - The North Starz, of course! - Yeah! 195 00:17:33,291 --> 00:17:35,208 All right, bro. We'll go ahead. 196 00:17:35,458 --> 00:17:36,333 Okay? Sure. 197 00:17:36,333 --> 00:17:37,666 Good luck! 198 00:17:37,666 --> 00:17:39,166 - Okay. - GG. 199 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 - GG. - Let's go, boys. 200 00:17:42,375 --> 00:17:43,583 See you around. 201 00:17:51,166 --> 00:17:52,166 Boys. 202 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 Are you guys nervous? 203 00:17:57,375 --> 00:18:01,708 Don't be! Because I'm here in full support of you guys, right? 204 00:18:01,708 --> 00:18:07,083 So we need to do our team cheer. 205 00:18:08,000 --> 00:18:10,083 - Tokwa't... - We have to win. 206 00:18:11,000 --> 00:18:12,791 Let's not forget our plays. 207 00:18:13,375 --> 00:18:14,541 No mistakes. 208 00:18:15,083 --> 00:18:18,208 Welcome to our qualifiers tournament! 209 00:18:20,333 --> 00:18:24,833 By the end of this day, the top two teams shall move 210 00:18:24,833 --> 00:18:28,875 and advance to our premiere league, the Requiem Nationals. 211 00:18:28,875 --> 00:18:30,375 For our first match, 212 00:18:30,375 --> 00:18:34,416 Metasports will be facing Tokwa't Bad Bois. 213 00:18:34,416 --> 00:18:36,583 Yes, TBB is fresh on the block 214 00:18:36,583 --> 00:18:39,583 on the running for a spot at the Requiem Nationals. 215 00:18:39,583 --> 00:18:43,541 Considering their entrance here is against the veteran, Metasports, 216 00:18:43,541 --> 00:18:46,916 is an indication of their power level in this tournament. 217 00:18:53,041 --> 00:18:54,375 They used a smoke already! 218 00:18:54,375 --> 00:18:55,541 How many are there? 219 00:18:56,083 --> 00:18:57,375 Two, I think. 220 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 Rice and I are flanking. 221 00:19:05,125 --> 00:19:06,416 Three here. Three! 222 00:19:06,416 --> 00:19:10,333 Good play from Metasports, but Tokwa't Bad Bois quick to catch it. 223 00:19:10,333 --> 00:19:11,666 What Rice will do? 224 00:19:11,666 --> 00:19:14,541 Seems like a bit of contact in this alleyway. 225 00:19:14,541 --> 00:19:16,541 He should be careful there! 226 00:19:17,166 --> 00:19:18,333 I'm dead. 227 00:19:18,333 --> 00:19:20,333 ...but they're outnumbered. 228 00:19:20,333 --> 00:19:24,875 And while Tokwa't Bad Bois going mid, Kev's coming in strong! 229 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 Eliminated. 230 00:19:27,125 --> 00:19:28,583 Shit! Kev and I are down. 231 00:19:28,583 --> 00:19:32,083 Ace, let's go! They're gonna plant the bomb at B. 232 00:19:32,083 --> 00:19:34,083 They need to turn this around. 233 00:19:34,083 --> 00:19:37,125 Not only that, Ace is in a good position. 234 00:19:37,125 --> 00:19:38,416 This is Eskape's chance. 235 00:19:38,416 --> 00:19:40,916 Picked off one! Two in total! 236 00:19:40,916 --> 00:19:42,333 Two enemies remaining. 237 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 It's now even. Great move by Eskape! 238 00:19:44,416 --> 00:19:45,625 Nice! 239 00:19:46,583 --> 00:19:50,000 Well played! Incredible comeback from a 2v5. 240 00:19:50,000 --> 00:19:51,166 Nice one! 241 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Trickz! 242 00:19:53,125 --> 00:19:54,875 {\an8}What a round by TBB! 243 00:19:54,875 --> 00:19:56,916 {\an8}That was an intense outplay by Eskape. 244 00:19:56,916 --> 00:19:59,416 Even if he was taken by surprise at first. 245 00:19:59,416 --> 00:20:02,708 He knows what to do in these types of situations. 246 00:20:02,708 --> 00:20:05,333 And his outplay potential is always exquisite. 247 00:20:05,333 --> 00:20:08,000 {\an8}Let's see if they can do it again in the next round. 248 00:20:08,000 --> 00:20:12,333 {\an8}If they really wanna win this, they need to because the score's 3-3. 249 00:20:12,333 --> 00:20:13,291 {\an8}It's a full game, 250 00:20:13,291 --> 00:20:15,458 {\an8}and whoever wins this round, wins the game. 251 00:20:15,458 --> 00:20:16,916 Okay, let's split up. 252 00:20:16,916 --> 00:20:18,125 Trickz, let's go. 253 00:20:18,125 --> 00:20:20,333 Rice and Kev, go to the other side. 254 00:20:21,958 --> 00:20:23,333 Battle begins. 255 00:20:23,333 --> 00:20:26,916 Plant the phase disruptor or eliminate all enforcers. 256 00:20:26,916 --> 00:20:28,875 Make some noise there, flash them. 257 00:20:28,875 --> 00:20:30,541 Trickz and I will flank. 258 00:20:30,541 --> 00:20:31,958 Don't go in yet. 259 00:20:31,958 --> 00:20:33,083 Just bait them. 260 00:20:34,791 --> 00:20:36,875 Especially now, you also notice here 261 00:20:36,875 --> 00:20:39,875 Eskape and Trickz are going for a really long flank. 262 00:20:39,875 --> 00:20:41,000 And because of that, 263 00:20:41,000 --> 00:20:43,916 the frontline of TBB really needs to buy time, 264 00:20:44,041 --> 00:20:45,708 who are Rice and Kev. 265 00:20:46,875 --> 00:20:48,125 They're low on HP! 266 00:20:48,125 --> 00:20:49,541 Kev, flash them again! 267 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 Okay, flashed! 268 00:20:51,958 --> 00:20:53,625 Nice flash, Kev! 269 00:20:53,625 --> 00:20:55,041 I'll attack them! 270 00:20:55,041 --> 00:20:56,625 Wait! They're camping! 271 00:20:56,625 --> 00:20:58,458 I can take them down! 272 00:20:58,458 --> 00:21:01,166 The problem, Metasports are ready for them. 273 00:21:01,166 --> 00:21:02,250 There's four! 274 00:21:02,250 --> 00:21:04,916 We're on our way. Let's go, Ace. Ace? 275 00:21:04,916 --> 00:21:07,208 This one's tricky. 276 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 They're in a tricky spot here. 277 00:21:08,875 --> 00:21:11,083 They also have the phase disruptor. 278 00:21:12,666 --> 00:21:13,958 Why did you attack? 279 00:21:13,958 --> 00:21:16,708 This is so problematic for Tokwa't Bad Bois. 280 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Trickz, smoke! 281 00:21:18,833 --> 00:21:20,916 - Why? - I'm going in! 282 00:21:20,916 --> 00:21:22,250 There are still five! 283 00:21:22,875 --> 00:21:24,458 Let's just play for Requiem. 284 00:21:24,458 --> 00:21:25,583 Let's go! 285 00:21:25,583 --> 00:21:27,333 Eskape has a different plan. 286 00:21:27,333 --> 00:21:29,166 Asked smoke from Trickz. 287 00:21:29,166 --> 00:21:30,833 Eskape's now attacking. 288 00:21:30,833 --> 00:21:32,916 Looks like he's finding his enemies. 289 00:21:32,916 --> 00:21:34,750 He's picked off three! 290 00:21:34,750 --> 00:21:36,375 The PD is back in their hands. 291 00:21:36,375 --> 00:21:39,416 Now, the Tokwa't Bad Bois are up in the man count here. 292 00:21:39,416 --> 00:21:40,833 Nevermind! 293 00:21:40,833 --> 00:21:42,250 - Shit! - It's 2v2 now. 294 00:21:42,250 --> 00:21:43,333 I spoke too soon. 295 00:21:43,333 --> 00:21:45,166 Ace in a risky position. 296 00:21:45,166 --> 00:21:46,458 Keeping an eye on them. 297 00:21:46,458 --> 00:21:47,791 He gets sniped from above. 298 00:21:47,791 --> 00:21:50,708 Everything, yet again, left to Eskape's hands. 299 00:21:50,708 --> 00:21:52,375 PD's with him. 300 00:21:52,375 --> 00:21:54,583 But could he bring it to Site A? 301 00:21:54,583 --> 00:21:56,333 Can Eskape do this one more time? 302 00:21:56,333 --> 00:21:58,208 Can he bring this home? It's 1v2. 303 00:21:58,208 --> 00:21:59,833 He swings wide, gets the one! 304 00:21:59,833 --> 00:22:01,916 He's clueless of the one on higher ground. 305 00:22:01,916 --> 00:22:03,458 And Eskape was taken out! 306 00:22:03,458 --> 00:22:07,541 Metasports, they take the game and eliminate Tokwa't Bad Bois. 307 00:22:07,541 --> 00:22:11,583 {\an8}Too bad, Tokwa't Bad Bois showed us a great start. 308 00:22:11,583 --> 00:22:14,916 We thought they'd make an upset and win. 309 00:22:15,708 --> 00:22:17,208 Your calls sucked. 310 00:22:23,208 --> 00:22:25,708 Metasports! Metasports! 311 00:22:27,958 --> 00:22:29,000 What? 312 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Hey! 313 00:22:31,666 --> 00:22:33,583 We should've played for Requiem. 314 00:22:34,500 --> 00:22:36,958 What did you want me to do? Rice attacked! 315 00:22:36,958 --> 00:22:38,041 Exactly! 316 00:22:38,041 --> 00:22:40,291 That's why we should've played for Requiem. 317 00:22:40,291 --> 00:22:42,166 It was 5v3! 318 00:22:42,166 --> 00:22:43,791 I said go in! 319 00:22:44,458 --> 00:22:46,041 Your backup was too slow! 320 00:22:46,041 --> 00:22:47,291 Eskape, 321 00:22:48,125 --> 00:22:50,583 we're not in a good position. 322 00:22:51,875 --> 00:22:53,500 I still took down four of them. 323 00:22:54,083 --> 00:22:55,791 Just admit that you're weak. 324 00:22:57,416 --> 00:22:58,541 Weak? 325 00:23:00,625 --> 00:23:01,625 Weak? 326 00:23:02,666 --> 00:23:05,000 If I'm too weak, play by yourself! 327 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 Ace! Hey! 328 00:23:08,416 --> 00:23:11,166 Just so it's clear, I quit. 329 00:23:11,666 --> 00:23:12,958 And to the rest of you, 330 00:23:13,583 --> 00:23:16,375 good luck with a leader who only knows how to tilt. 331 00:23:16,375 --> 00:23:18,625 Fine! Leave! 332 00:23:18,625 --> 00:23:20,458 Hey, Ace! 333 00:23:23,833 --> 00:23:25,375 He'll be back, guys. 334 00:23:25,375 --> 00:23:28,750 He's in the wrong and still has the nerve to quit? 335 00:23:31,041 --> 00:23:33,875 If anyone else wants to leave, do it now. 336 00:23:36,250 --> 00:23:37,875 I can make a new team. 337 00:23:42,333 --> 00:23:44,875 - Coach, I'll grab a bite. - Me too, Coach. 338 00:23:45,500 --> 00:23:47,750 That was too harsh, Eskape. 339 00:23:50,291 --> 00:23:51,458 Hey, guys! 340 00:23:51,458 --> 00:23:53,208 What's with all of you? 341 00:24:01,833 --> 00:24:02,875 Just eat. 342 00:24:06,916 --> 00:24:09,083 If he wants to eat, he'll come. 343 00:24:30,791 --> 00:24:32,208 Are you going to sleep? 344 00:24:33,541 --> 00:24:34,791 I was about to. 345 00:24:52,416 --> 00:24:53,791 Are you okay? 346 00:24:56,125 --> 00:24:57,166 Yes. 347 00:25:00,291 --> 00:25:01,333 Seth, 348 00:25:02,583 --> 00:25:04,208 I want you to know 349 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 that you can talk to me 350 00:25:09,250 --> 00:25:10,958 about anything. 351 00:25:12,083 --> 00:25:14,166 Even if it's not about school, 352 00:25:14,833 --> 00:25:16,541 you can talk to me. 353 00:25:18,333 --> 00:25:21,291 I know what you're going through isn't easy. 354 00:25:22,125 --> 00:25:24,291 You're in a new environment. 355 00:25:25,833 --> 00:25:27,458 It's hard to adjust. 356 00:25:28,791 --> 00:25:30,583 And with what happened to Grandma-- 357 00:25:30,583 --> 00:25:31,750 I'm fine. 358 00:25:34,625 --> 00:25:36,000 I'm really fine. 359 00:25:38,375 --> 00:25:40,333 You don't have to worry about me. 360 00:25:41,958 --> 00:25:44,083 I'll manage myself at school. 361 00:26:16,250 --> 00:26:17,416 Seth... 362 00:26:19,916 --> 00:26:21,083 Seth? 363 00:26:24,916 --> 00:26:26,250 Are you okay? 364 00:26:31,750 --> 00:26:34,583 Okay, how many are we right now? We have... 365 00:26:34,583 --> 00:26:36,791 187 viewers! 366 00:26:37,833 --> 00:26:38,875 Mommy! 367 00:26:38,875 --> 00:26:41,875 Guys, here's the real star of this stream, Mommy! 368 00:26:41,875 --> 00:26:43,083 This is her! 369 00:26:43,083 --> 00:26:44,791 Hey! 370 00:26:44,791 --> 00:26:46,875 How many viewers do we have? 371 00:26:46,875 --> 00:26:47,958 What? 372 00:26:47,958 --> 00:26:49,708 187! 373 00:26:49,708 --> 00:26:51,791 Wait a second! 374 00:26:53,250 --> 00:26:54,333 That was Mommy, guys! 375 00:26:54,333 --> 00:26:56,791 Wait. I'll focus first. 376 00:26:58,958 --> 00:27:00,541 Mommy, what's that? 377 00:27:00,541 --> 00:27:02,458 Mechanical keyboard! 378 00:27:03,333 --> 00:27:05,583 - Wow! Are you for real? - Of course! 379 00:27:05,583 --> 00:27:08,750 Hey, guys! I'm telling you. Watch this. 380 00:27:08,750 --> 00:27:12,541 This is what Seth will use when he becomes a pro-gamer. 381 00:27:12,541 --> 00:27:14,083 It's not too far off, Mommy. 382 00:27:38,875 --> 00:27:40,333 {\an8}Have you guys seen this? 383 00:27:46,583 --> 00:27:49,000 {\an8}What? He's quick to move on. 384 00:27:49,583 --> 00:27:51,833 Aren't the Northstars complete? 385 00:27:52,750 --> 00:27:54,250 Maybe he's a sub? 386 00:27:54,250 --> 00:27:55,333 Sub? 387 00:27:55,833 --> 00:27:57,791 Crazy if he'd rather be a sub. 388 00:27:58,541 --> 00:28:00,041 Boys! Boys! Boys! 389 00:28:00,708 --> 00:28:02,666 Relax! Okay. 390 00:28:02,666 --> 00:28:04,416 Chill. 391 00:28:05,291 --> 00:28:10,041 I knew this would happen, and I've already got a solution. 392 00:28:10,958 --> 00:28:14,083 There's a player who wants to join our team. 393 00:28:16,750 --> 00:28:17,791 Who? 394 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 When I was younger, 395 00:28:27,041 --> 00:28:33,125 there was a legendary player who was well-known in every computer shop. 396 00:28:34,625 --> 00:28:36,666 Every time he'd play, 397 00:28:36,666 --> 00:28:42,125 you couldn't even see him through the crowd. 398 00:28:43,583 --> 00:28:48,208 Everyone wanted to see him play. He was that good. 399 00:28:49,833 --> 00:28:51,416 What's up with the mask? 400 00:28:52,166 --> 00:28:53,833 Is that true, Coach? 401 00:28:53,833 --> 00:28:55,500 Whoa. Hold up. 402 00:28:55,500 --> 00:28:57,583 Can't I finish the story first? 403 00:29:01,375 --> 00:29:05,458 No one knew why he played with a mask. 404 00:29:06,750 --> 00:29:08,833 And, yes, it's a true story. 405 00:29:08,833 --> 00:29:13,541 But the important thing is, he was the best player of my time 406 00:29:13,541 --> 00:29:16,000 and is feared by everyone. 407 00:29:26,833 --> 00:29:30,458 The legendary masked gamer... 408 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 Icebox! 409 00:29:35,750 --> 00:29:36,916 Hold on, Coach! 410 00:29:36,916 --> 00:29:40,500 What does this story have to do with us? 411 00:29:40,500 --> 00:29:43,000 He's the one who wants to join our team. 412 00:29:43,000 --> 00:29:44,333 Icebox? 413 00:29:44,333 --> 00:29:45,916 None other than Icebox! 414 00:29:46,500 --> 00:29:48,791 But does he know how to play Requiem? 415 00:29:48,791 --> 00:29:51,583 Was Requiem even a thing back in your day? 416 00:29:51,583 --> 00:29:54,583 Of course, he's playing Requiem now. 417 00:29:54,583 --> 00:29:56,750 - Then, Coach, where is he? - Here. 418 00:30:05,208 --> 00:30:07,166 {\an8}Icebox, turn on your cam. 419 00:30:12,791 --> 00:30:13,791 Icebox, 420 00:30:14,625 --> 00:30:16,583 {\an8}so this is my team, 421 00:30:16,583 --> 00:30:18,791 Team Tokwa't Bad Bois. 422 00:30:18,791 --> 00:30:22,125 - This is Xtra Rice. - Hello. 423 00:30:22,125 --> 00:30:25,458 Here are Kevin and Trickz. 424 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 And this is Eskape, one of our best. 425 00:30:29,666 --> 00:30:31,291 What's up, TBB? 426 00:30:32,208 --> 00:30:33,416 Is this a prank, Coach? 427 00:30:33,416 --> 00:30:34,625 What? 428 00:30:34,625 --> 00:30:35,666 - Is it? - No! 429 00:30:35,666 --> 00:30:37,083 This is real. 430 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 I'm serious, Eskape. 431 00:30:38,541 --> 00:30:40,041 I want to join the team. 432 00:30:41,041 --> 00:30:43,208 Now we're talking! See? 433 00:30:45,750 --> 00:30:47,750 Coach, we've got a huge problem. 434 00:30:48,666 --> 00:30:51,125 And we're wasting our time on this? 435 00:30:52,000 --> 00:30:54,416 Can't we just look for a real teammate? 436 00:30:55,291 --> 00:30:59,666 Sorry, Icebox, or whatever your name is. We don't have time for this. 437 00:30:59,666 --> 00:31:01,666 We have to take this seriously. 438 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 Try me. 439 00:31:03,750 --> 00:31:05,666 WhoaWhoa. Okay. 440 00:31:05,666 --> 00:31:08,166 Game. Fight! You'll allow that? 441 00:31:08,166 --> 00:31:09,291 A challenge? 442 00:31:09,291 --> 00:31:11,083 He won't. Come on! 443 00:31:12,500 --> 00:31:13,833 Show him! 444 00:31:13,833 --> 00:31:15,541 What are you trying to say? 445 00:31:15,541 --> 00:31:17,083 1v1, game? 446 00:31:45,166 --> 00:31:47,166 Enforcer down. 447 00:31:51,833 --> 00:31:52,833 Boom! 448 00:32:00,916 --> 00:32:01,958 Rampage. 449 00:32:01,958 --> 00:32:03,541 Got him again, Coach! 450 00:32:16,458 --> 00:32:17,541 He was good... 451 00:32:17,541 --> 00:32:18,875 at losing! 452 00:32:18,875 --> 00:32:20,416 GG, Icebox. 453 00:32:26,041 --> 00:32:29,458 {\an8}So you can lose again? 454 00:32:29,458 --> 00:32:31,458 {\an8}Coach, this guy sucks. 455 00:32:33,125 --> 00:32:35,041 - Weak. - What? 456 00:32:35,041 --> 00:32:38,041 {\an8}This team needs strong players. 457 00:32:38,041 --> 00:32:39,500 {\an8}- What? - Whatever! I suck? 458 00:32:39,500 --> 00:32:42,166 {\an8}Find another team. 459 00:32:42,166 --> 00:32:45,541 Man, you're being harsh to a legend, you know. 460 00:32:47,166 --> 00:32:51,125 You're telling me I suck but all you do is vlog! 461 00:32:51,708 --> 00:32:52,833 It's Icebox! 462 00:32:52,833 --> 00:32:54,791 Are you seriously fighting right now? 463 00:32:54,791 --> 00:32:58,375 Wait, guys. Can we be serious for a second? 464 00:32:59,208 --> 00:33:00,875 The LCQ is coming up fast. 465 00:33:01,541 --> 00:33:04,875 We need to find a new teammate. Coach, what's this? 466 00:33:14,125 --> 00:33:15,666 Can't we find anyone else? 467 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 There's no one else. 468 00:33:20,000 --> 00:33:21,458 Is Mom here? 469 00:33:23,708 --> 00:33:24,875 She's not here. 470 00:33:24,875 --> 00:33:27,666 Do you know where she is? She isn't home yet. 471 00:33:33,083 --> 00:33:35,291 Where's your real mom? 472 00:33:36,625 --> 00:33:38,833 Go play somewhere else. Go! 473 00:33:41,625 --> 00:33:42,708 Seth! 474 00:33:44,208 --> 00:33:45,583 Come here. 475 00:33:45,583 --> 00:33:47,958 - What's wrong? - Mommy... 476 00:33:48,625 --> 00:33:50,500 Where's my real mom? 477 00:33:59,041 --> 00:34:00,041 Seth... 478 00:34:04,166 --> 00:34:07,500 Didn't I tell you? 479 00:34:07,500 --> 00:34:09,625 I'm your mother. 480 00:34:29,041 --> 00:34:31,416 We've been looking for a new teammate for days. 481 00:34:31,416 --> 00:34:33,000 Nobody wants to join us? 482 00:34:33,000 --> 00:34:34,375 Okay, guys, 483 00:34:34,375 --> 00:34:38,000 - I'll show you around first... - Guys, look. Coach! 484 00:34:38,000 --> 00:34:39,666 Look at this. 485 00:34:40,416 --> 00:34:41,708 A gaming house? 486 00:34:42,708 --> 00:34:47,250 They promised us so many things, but this is all we get? 487 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 What a scam, right? 488 00:34:50,250 --> 00:34:51,708 I mean, look around! 489 00:34:52,375 --> 00:34:55,125 A very nice gaming house for us, all right? 490 00:34:57,125 --> 00:34:59,500 No wonder no one wants to join us. 491 00:34:59,500 --> 00:35:00,958 When did he post that? 492 00:35:02,833 --> 00:35:06,000 It's been up for a while. Why did we just see it now? 493 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 It has so many reactions! 494 00:35:08,708 --> 00:35:12,166 Don't you worry, guys. We'll find a new teammate soon. 495 00:35:12,166 --> 00:35:15,791 I don't think so, Coach. It's been days already. 496 00:35:48,416 --> 00:35:52,375 So, that's how it's going, Kevsters. 497 00:35:52,375 --> 00:35:56,250 Unfortunately, we haven't found a new teammate yet. 498 00:35:56,250 --> 00:35:59,958 And I don't know if we're still joining the LCQ. 499 00:35:59,958 --> 00:36:01,125 That's not cool! 500 00:36:01,125 --> 00:36:04,375 We barely just started, you're already ending things. 501 00:36:04,375 --> 00:36:06,750 Boys, someone wants to talk to you. 502 00:36:12,458 --> 00:36:14,583 Hello, Tokwa't Bad Bois. 503 00:36:15,583 --> 00:36:17,375 Coach, it's Icebox? 504 00:36:18,583 --> 00:36:19,500 You again? 505 00:36:20,291 --> 00:36:21,541 Yes, it's me again. 506 00:36:22,125 --> 00:36:24,000 Let me try again. 507 00:36:24,458 --> 00:36:27,166 Eskape, didn't you destroy this guy already? 508 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Yeah, at 1v1. 509 00:36:31,625 --> 00:36:34,125 But not in 5v5. 510 00:36:34,125 --> 00:36:39,083 And we all know that the real test of a player is in 5v5. 511 00:36:40,041 --> 00:36:43,708 I played against you in a 1v1 match to test your mechanical skills. 512 00:36:43,708 --> 00:36:46,541 You weren't good enough then, what more in 5v5? 513 00:36:46,541 --> 00:36:49,625 I practiced a lot since you beat me. 514 00:36:50,291 --> 00:36:52,500 I'm a whole new player now. 515 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Wow! This guy's crazy! 516 00:36:55,625 --> 00:36:58,875 Besides, any luck finding a new player? 517 00:37:01,208 --> 00:37:03,291 You don't back down, do you? 518 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 Just give me another chance. 519 00:37:05,541 --> 00:37:06,791 Just one. 520 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 Okay. Nice smoke! Okay, go in. 521 00:37:12,458 --> 00:37:13,541 Go, go, go! 522 00:37:13,541 --> 00:37:14,708 I'll flash them. 523 00:37:14,708 --> 00:37:16,541 Icebox and I are flanking. 524 00:37:28,916 --> 00:37:32,083 - We did it! - Nice game! 525 00:37:32,083 --> 00:37:33,500 Nice one, Team! 526 00:37:33,500 --> 00:37:37,041 - A round of applause for that win. - Okay, good! That was good! 527 00:37:37,041 --> 00:37:38,625 Icebox, that play was insane! 528 00:37:38,625 --> 00:37:40,125 So, let's eat? 529 00:37:40,125 --> 00:37:42,250 Game. I'm starving. 530 00:37:43,041 --> 00:37:45,000 So I'm in, Eskape? 531 00:37:45,666 --> 00:37:47,166 On a trial basis for now. 532 00:37:47,708 --> 00:37:49,291 We need to do things first. 533 00:37:49,291 --> 00:37:52,416 Icebox, sorry, but we've got to eat without you. 534 00:37:52,416 --> 00:37:54,125 We're really hungry. Let's go! 535 00:37:54,125 --> 00:37:56,625 Let's eat. My food's getting cold. 536 00:37:58,083 --> 00:37:59,958 Your throw was a mess earlier. 537 00:37:59,958 --> 00:38:01,666 Yeah, man. My aim was off. 538 00:38:12,833 --> 00:38:16,791 {\an8}Welcome, Icebox! Be in my content, okay? 539 00:38:16,791 --> 00:38:18,416 {\an8}Your mask gimmick is great. 540 00:38:23,166 --> 00:38:26,958 {\an8}Isn't he just a stand-in? 541 00:38:57,541 --> 00:38:58,541 Hi, Icebox. 542 00:39:00,541 --> 00:39:03,833 I'd like to think I've been able to prove myself by now. 543 00:39:06,291 --> 00:39:09,958 We won a scrim. Just one scrim. 544 00:39:11,041 --> 00:39:12,708 Just one scrim? 545 00:39:14,458 --> 00:39:17,000 I guess we just won against Metasports, 546 00:39:17,000 --> 00:39:19,791 the team that destroyed you in the qualifiers. 547 00:39:20,583 --> 00:39:22,166 Maybe we were just lucky. 548 00:39:23,083 --> 00:39:24,083 Lucky? 549 00:39:24,083 --> 00:39:26,041 Fine, your calls were okay. 550 00:39:27,166 --> 00:39:30,791 But we both know that you lack mechanical skill. 551 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 Wow! 552 00:39:32,583 --> 00:39:35,291 You talk like you have others to choose from. 553 00:39:35,291 --> 00:39:37,916 Weren't you dying to recruit someone? 554 00:39:37,916 --> 00:39:40,000 Why are you so obsessed with us? 555 00:39:40,791 --> 00:39:43,791 I want to play at the Requiem Nationals. 556 00:39:46,416 --> 00:39:47,875 Can you commit? 557 00:39:47,875 --> 00:39:49,875 What do you mean? 558 00:39:49,875 --> 00:39:52,208 Aren't there other things you do? 559 00:39:52,208 --> 00:39:53,541 A job? 560 00:39:53,541 --> 00:39:55,708 Can you do that alongside practice? 561 00:39:55,708 --> 00:39:58,500 And you? Don't you have commitments? 562 00:39:59,208 --> 00:40:00,958 I know my priorities. 563 00:40:04,041 --> 00:40:05,083 This. 564 00:40:06,291 --> 00:40:08,625 You're something else, Eskape. 565 00:40:09,500 --> 00:40:12,041 Yeah, you can say that. 566 00:40:12,791 --> 00:40:14,125 Can you keep up? 567 00:40:15,125 --> 00:40:17,041 I'll show you I can. 568 00:40:30,333 --> 00:40:31,833 Stressful life events trigger 569 00:40:31,833 --> 00:40:35,375 biological and psychological vulnerabilities to anxiety. 570 00:40:35,375 --> 00:40:38,250 Most are social and interpersonal in nature. 571 00:40:38,250 --> 00:40:42,458 Marriage, divorce, the bureaucracy at work, 572 00:40:42,458 --> 00:40:44,375 death of a loved one, 573 00:40:44,375 --> 00:40:46,958 pressures to excel at school and so on. 574 00:40:47,791 --> 00:40:51,333 Some might be physical, such as an injury or illness. 575 00:40:51,333 --> 00:40:55,166 And to explain our methodology, we have Mr. Seth Romulo. 576 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 - Why me? - Just read it. 577 00:40:59,291 --> 00:41:01,833 - What am I going to read? - The slide. 578 00:41:03,083 --> 00:41:04,375 Go, go. 579 00:41:06,416 --> 00:41:08,291 For our methodology, 580 00:41:08,291 --> 00:41:11,333 we used a chicken and a dog and a boom, boom, boom. 581 00:41:12,708 --> 00:41:16,500 My groupmates did all the work. I go vroom, vroom, vroom. 582 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 Class! 583 00:41:19,958 --> 00:41:23,000 Sorry, guys. I think there's a problem with our slide. 584 00:41:23,000 --> 00:41:25,208 Or maybe with our groupmate. 585 00:41:27,416 --> 00:41:28,916 Quiet please! 586 00:41:28,916 --> 00:41:30,666 Let's say this is a comedy break. 587 00:41:30,666 --> 00:41:33,625 Let's not waste our time. Please continue. 588 00:41:39,708 --> 00:41:40,958 You may go. 589 00:41:43,583 --> 00:41:45,041 Mr. Romulo. 590 00:41:51,666 --> 00:41:53,958 What your groupmates did was wrong. 591 00:41:53,958 --> 00:41:57,708 But they did tell me that you didn't do any work in the report. 592 00:41:58,541 --> 00:42:02,333 With your attendance, you cannot afford to have another low mark. 593 00:42:03,041 --> 00:42:04,833 To be honest with you, Seth... 594 00:42:07,291 --> 00:42:08,750 you're failing my class. 595 00:42:10,458 --> 00:42:11,875 Are you aware of that? 596 00:42:12,583 --> 00:42:14,916 Your only chance is the midterm exams. 597 00:42:15,541 --> 00:42:18,833 You need to get at least a B for you to pass my class. 598 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Yes, sir. 599 00:42:24,083 --> 00:42:25,208 I'm aware. 600 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 I'll work on it. 601 00:42:30,500 --> 00:42:31,625 Back me up. 602 00:42:31,625 --> 00:42:33,375 The enemies are positioned. 603 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 It's okay as long as the smoke's good. 604 00:42:35,791 --> 00:42:38,708 Let's wait for Joseph before we go in. 605 00:42:38,708 --> 00:42:39,791 Let's go! 606 00:42:41,208 --> 00:42:42,208 Hold on! 607 00:42:42,208 --> 00:42:43,375 What's the play? 608 00:42:43,375 --> 00:42:44,875 Go in! Smoke! 609 00:42:46,458 --> 00:42:47,750 Shit, my bad! 610 00:42:47,750 --> 00:42:49,916 What was that? Back me up! 611 00:42:49,916 --> 00:42:51,500 Hold up, let's flank. 612 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 - Flash them! - Okay! 613 00:42:56,166 --> 00:42:57,291 Fuck! 614 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 What kind of smoke was that? 615 00:43:05,541 --> 00:43:07,083 Even the flash was messed up. 616 00:43:07,083 --> 00:43:08,291 I'm sorry, okay? 617 00:43:09,500 --> 00:43:11,750 Can't you throw it first before I go in? 618 00:43:11,750 --> 00:43:13,166 It's a mistake, okay? 619 00:43:13,166 --> 00:43:16,166 We can't have that kind of execution in the LCQ. 620 00:43:16,166 --> 00:43:17,791 Where'd that leave us? 621 00:43:18,625 --> 00:43:21,083 Boys! Chill out, will you? 622 00:43:21,916 --> 00:43:24,083 We've been winning our scrims for a while. 623 00:43:24,083 --> 00:43:26,291 - But, Coach-- - This is our first loss. 624 00:43:26,291 --> 00:43:27,583 It's so annoying. 625 00:43:27,583 --> 00:43:30,166 We'll lose by these mistakes and executions. 626 00:43:30,166 --> 00:43:32,458 Are mistakes not allowed on this team? 627 00:43:32,458 --> 00:43:35,041 In the LCQ, there's no room for mistakes. 628 00:43:35,041 --> 00:43:36,583 Your flash sucked. 629 00:43:36,583 --> 00:43:39,833 Trickz's smoke was even worse. 630 00:43:39,833 --> 00:43:41,458 We get it, Seth! 631 00:43:41,458 --> 00:43:43,958 We all suck! You're the best! 632 00:43:43,958 --> 00:43:45,291 Am I not? 633 00:43:45,916 --> 00:43:48,250 I killed two more after you guys screwed up. 634 00:43:50,291 --> 00:43:51,666 You're something else. 635 00:43:53,041 --> 00:43:54,875 Your smoke failed, yes or no? 636 00:43:56,208 --> 00:43:57,791 You're right, my smoke failed. 637 00:43:57,791 --> 00:43:59,958 And if your executions are like that, 638 00:43:59,958 --> 00:44:02,625 especially in crucial moments like those, 639 00:44:02,625 --> 00:44:04,958 we're not going to win the LCQ! 640 00:44:04,958 --> 00:44:06,250 Right or wrong? 641 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 You're right. You're always right, Eskape. 642 00:44:10,458 --> 00:44:13,500 We're all stupid and you're the best! Happy? 643 00:44:14,875 --> 00:44:17,416 Hey, Trickz! Where are you going? 644 00:44:34,250 --> 00:44:36,250 ICEBOX You're still online? 645 00:44:44,166 --> 00:44:45,750 How are they? 646 00:44:45,750 --> 00:44:47,166 Still pissed? 647 00:44:49,208 --> 00:44:52,625 We don't have time for fights. The LCQ is approaching. 648 00:44:54,041 --> 00:44:55,333 What should I do? 649 00:44:55,333 --> 00:44:57,250 How about you apologize? 650 00:44:57,250 --> 00:44:58,500 Apologize? 651 00:44:58,500 --> 00:45:00,875 You yelled at them. 652 00:45:00,875 --> 00:45:04,750 How could I not, with their misplays? I couldn't just keep quiet. 653 00:45:04,750 --> 00:45:08,375 They already know their mistakes, and they won't do it again. 654 00:45:09,083 --> 00:45:11,291 Was the yelling really necessary? 655 00:45:11,291 --> 00:45:16,083 We're all working tirelessly, practicing day and night. 656 00:45:17,083 --> 00:45:19,416 And don't take this the wrong way, okay? 657 00:45:19,416 --> 00:45:20,791 But... 658 00:45:21,916 --> 00:45:23,250 Patrick had a point. 659 00:45:24,041 --> 00:45:27,041 That situation happened because of the smoke. 660 00:45:27,041 --> 00:45:28,500 Yes, you're right. 661 00:45:28,500 --> 00:45:32,500 But what's done is done, so we have to learn to adjust. 662 00:45:32,500 --> 00:45:33,708 Learn to adjust? 663 00:45:33,708 --> 00:45:36,083 - To making mistakes? - Yeah. 664 00:45:36,833 --> 00:45:37,916 Right. 665 00:45:37,916 --> 00:45:40,458 Isn't it better to just avoid mistakes? 666 00:45:40,458 --> 00:45:43,375 Every day, we try to avoid making mistakes. 667 00:45:43,375 --> 00:45:48,125 But they're inevitable because we're only human. 668 00:45:48,125 --> 00:45:50,958 What's important is how we make up for it. 669 00:45:58,958 --> 00:46:00,166 Rice, Rice 670 00:46:00,166 --> 00:46:01,458 Yeah, yeah 671 00:46:03,875 --> 00:46:06,583 My name is Xtra Rice 672 00:46:06,583 --> 00:46:09,041 My mom said to always be nice 673 00:46:09,041 --> 00:46:11,416 My favorite is burger and fries 674 00:46:11,416 --> 00:46:14,166 And when it's too hot out Everything with Ice 675 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 Boss. 676 00:46:20,375 --> 00:46:21,416 Food's good, huh? 677 00:46:23,250 --> 00:46:24,791 One tapsi, please. 678 00:46:24,791 --> 00:46:26,750 - Silog? - Yes. Tapsilog. 679 00:46:28,083 --> 00:46:29,916 Okay, tapsilog. 680 00:46:35,041 --> 00:46:36,541 Is the pares good? 681 00:46:39,916 --> 00:46:41,458 - Boss! - Yes, sir? 682 00:46:41,458 --> 00:46:43,208 I'll have the pares. 683 00:46:43,208 --> 00:46:45,916 Pares is our specialty! One coming up. 684 00:46:45,916 --> 00:46:47,208 Boys, all good? 685 00:46:47,208 --> 00:46:48,791 Yup, all good, boss! 686 00:46:48,791 --> 00:46:50,458 Thanks! 687 00:46:56,291 --> 00:47:00,083 I was hoping to say something about our scrim the other day. 688 00:47:01,750 --> 00:47:04,166 I watched the replay with Icebox. 689 00:47:09,375 --> 00:47:10,750 I made the wrong call. 690 00:47:16,458 --> 00:47:19,041 I got too heated when the smoke failed. 691 00:47:21,875 --> 00:47:23,666 Instead of adjusting, 692 00:47:24,625 --> 00:47:26,125 I insisted on the play. 693 00:47:30,541 --> 00:47:32,750 So I'm sorry for everything I said. 694 00:47:34,125 --> 00:47:35,916 I let the pressure get to me. 695 00:47:37,000 --> 00:47:39,208 Because I want us to win at the LCQ. 696 00:47:39,916 --> 00:47:42,625 You're not the only who wants to win Seth. 697 00:47:43,708 --> 00:47:44,750 We do too. 698 00:47:45,458 --> 00:47:46,875 All of us. 699 00:47:47,833 --> 00:47:49,833 You're right, Pat. You're right. 700 00:47:50,708 --> 00:47:51,958 So I apologize 701 00:47:52,833 --> 00:47:54,875 if I'm a little intense sometimes. 702 00:47:56,666 --> 00:47:57,791 Sometimes? 703 00:47:57,791 --> 00:48:00,875 What's the definition of "sometimes"? Every day? 704 00:48:01,791 --> 00:48:03,125 Bro, check this bar. 705 00:48:03,125 --> 00:48:05,791 All day, every day Seth is always angry 706 00:48:05,791 --> 00:48:08,166 Hey! 707 00:48:09,541 --> 00:48:12,833 Poor Seth. He's always pissed. 708 00:48:12,833 --> 00:48:14,166 I apologized, okay? 709 00:48:14,875 --> 00:48:16,125 We all good? 710 00:48:17,791 --> 00:48:18,916 What "all good"? 711 00:48:19,500 --> 00:48:20,708 Not yet! 712 00:48:21,916 --> 00:48:22,916 Why not? 713 00:48:23,458 --> 00:48:25,958 Why not? You gotta rap first, of course! 714 00:48:25,958 --> 00:48:27,250 Kev, bust a beat! 715 00:48:27,250 --> 00:48:30,166 One, two, three! Go! 716 00:48:30,166 --> 00:48:32,750 Before you're forgiven You gotta eat something 717 00:48:32,750 --> 00:48:35,083 Food's so good, Seth, rap my dude! 718 00:48:35,083 --> 00:48:37,458 Let's go, let's go 719 00:48:37,458 --> 00:48:40,041 Is that all you'll challenge me, dude? 720 00:48:40,041 --> 00:48:42,166 Okay, go ahead, here goes nothing 721 00:48:42,166 --> 00:48:44,541 A sorry isn't the only thing I can do 722 00:48:44,541 --> 00:48:47,291 I can finish all this rice In one bite too! 723 00:48:48,041 --> 00:48:55,041 Eat it! Eat it! 724 00:48:59,500 --> 00:49:06,166 He ate it! He ate it! He ate it! 725 00:49:06,166 --> 00:49:07,708 Here, soup too! 726 00:49:07,708 --> 00:49:11,000 The soup! The soup! The soup! 727 00:49:11,000 --> 00:49:13,375 The soup! The soup! 728 00:49:15,250 --> 00:49:17,416 Boys, the tokwa't baboy is on the house! 729 00:49:17,416 --> 00:49:18,583 - Wow! - All yours! 730 00:49:18,583 --> 00:49:19,875 Looks good! 731 00:49:19,875 --> 00:49:21,125 You know, boys. 732 00:49:21,125 --> 00:49:24,416 Even if you're different, you can still work together. 733 00:49:24,416 --> 00:49:26,208 It's just like tokwa't baboy. 734 00:49:26,208 --> 00:49:27,416 Exactly! 735 00:49:27,416 --> 00:49:30,833 If that's the case, Elvis, it's your turn to rap! 736 00:49:30,833 --> 00:49:33,333 Yes! Go, Elvis! Go, Elvis! 737 00:49:33,333 --> 00:49:35,916 One, two, three. Go! 738 00:49:39,250 --> 00:49:41,750 Okay, team, let's practice! 739 00:49:45,833 --> 00:49:47,125 We're going in! 740 00:49:49,666 --> 00:49:51,041 Smoke! 741 00:50:17,666 --> 00:50:19,750 Attacking is all about teamwork. 742 00:50:19,750 --> 00:50:21,875 So stay focused! Focus! 743 00:50:30,166 --> 00:50:32,500 Wake up! Wake up! Let's start! 744 00:50:41,000 --> 00:50:44,166 - Yes! - Nice one, team! Nice one! 745 00:50:46,458 --> 00:50:49,291 Tokwa't Bad Bois! 746 00:50:50,291 --> 00:50:52,208 We can do that next time, Coach! 747 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 Nice one! 748 00:50:53,666 --> 00:50:56,583 - Okay, one more time! - One more time! 749 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 Game! 750 00:51:09,458 --> 00:51:12,291 Midterm examinations will be on the 16th. 751 00:51:13,000 --> 00:51:15,625 I know you guys aren't in high school anymore, 752 00:51:15,625 --> 00:51:19,333 but I would like to take this chance to remind some of you 753 00:51:19,333 --> 00:51:23,625 that you need to do well in the midterms for you to stay in this class. 754 00:51:33,916 --> 00:51:35,000 Seth! 755 00:51:37,583 --> 00:51:39,291 Aren't you gonna have dinner? 756 00:51:40,958 --> 00:51:42,250 I've already eaten. 757 00:51:48,791 --> 00:51:50,333 Remember what I said about 758 00:51:50,333 --> 00:51:53,750 how much I value having dinner together in this family? 759 00:51:55,375 --> 00:51:57,875 I don't want Mau to see us like this. 760 00:51:58,541 --> 00:51:59,875 Join us for dinner. 761 00:52:01,125 --> 00:52:02,166 Please? 762 00:52:04,958 --> 00:52:06,125 Isn't Iya here yet? 763 00:52:06,125 --> 00:52:10,166 She's probably arriving soon. 764 00:52:12,458 --> 00:52:14,791 She's been coming home late these days. 765 00:52:15,833 --> 00:52:18,791 Well, she did come home early the other day. 766 00:52:20,708 --> 00:52:21,750 There she is! 767 00:52:25,791 --> 00:52:28,208 I was stuck in traffic. Sorry, I'm late! 768 00:52:30,166 --> 00:52:32,041 You missed Mau's play. 769 00:52:32,041 --> 00:52:36,291 What? Oh no! Mau, I'm sorry, son. 770 00:52:36,291 --> 00:52:38,041 I'm sorry. 771 00:52:38,041 --> 00:52:39,500 How was your roar? 772 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Hi, Seth! 773 00:52:52,541 --> 00:52:54,625 Where are you? 774 00:52:54,625 --> 00:52:55,958 No phones, please! 775 00:53:06,875 --> 00:53:08,125 You may now begin. 776 00:53:39,958 --> 00:53:41,083 You're done? 777 00:53:42,375 --> 00:53:43,625 Yes, sir. 778 00:53:43,625 --> 00:53:48,000 Mr. Romulo, we still have enough time. You might want to check your answers. 779 00:53:48,000 --> 00:53:49,125 I'm done, sir. 780 00:53:49,125 --> 00:53:50,333 You're sure? 781 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 And we are running out of time. 782 00:53:55,666 --> 00:53:59,375 Looks like the star player of Tokwa't Bad Bois is missing. 783 00:53:59,375 --> 00:54:02,625 Yes, we haven't seen their star player, Eskape, yet. 784 00:54:02,625 --> 00:54:06,958 If he can't make it, the Tokwa't Bad Bois might even get disqualified. 785 00:54:06,958 --> 00:54:09,000 You son of a gun! 786 00:54:09,000 --> 00:54:11,625 We're gonna get disqualified! Come on, let's go! 787 00:54:12,500 --> 00:54:14,291 Let's go and enter the lobby! 788 00:54:15,041 --> 00:54:16,333 Where's Icebox? 789 00:54:16,333 --> 00:54:17,750 In the lobby already! 790 00:54:17,750 --> 00:54:20,208 - Icebox, ready? - Ready! 791 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 - Ready, boys? - Ready! 792 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 This is the Last Chance Qualifiers. 793 00:54:24,666 --> 00:54:27,666 {\an8}The last chance to qualify for the Requiem Nationals. 794 00:54:27,666 --> 00:54:31,083 Out of 20 teams competing today, only one will move forward. 795 00:54:31,083 --> 00:54:34,083 This is a single-elimination tournament after all. 796 00:54:34,083 --> 00:54:37,000 If you lose once, you're eliminated. 797 00:54:37,000 --> 00:54:38,250 Time to go in! 798 00:54:40,916 --> 00:54:44,041 They're somewhere in heaven. I hear footsteps. 799 00:54:44,041 --> 00:54:45,416 Copy that. 800 00:54:45,416 --> 00:54:46,916 I'll flash them. 801 00:54:48,083 --> 00:54:49,166 Nice, Ice! 802 00:54:49,916 --> 00:54:51,791 All right, let's go! 803 00:54:54,000 --> 00:54:55,125 Kev, flash! 804 00:54:55,125 --> 00:54:56,291 Take that! 805 00:54:57,083 --> 00:54:59,583 Someone's flanking on the right! 806 00:54:59,583 --> 00:55:01,208 They're heading your way! 807 00:55:03,333 --> 00:55:05,083 I'll throw a smoke! You too! 808 00:55:06,083 --> 00:55:08,958 Wait, wait. They're scattered. Look. 809 00:55:09,666 --> 00:55:11,333 I'll try to hold them here! 810 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 All right, I see them. 811 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 We're going in now! 812 00:55:14,958 --> 00:55:16,875 Are they mid? Where, again? 813 00:55:17,458 --> 00:55:19,250 I see them. I'll flash them. 814 00:55:19,250 --> 00:55:21,833 Oh, no! TBB players are down! 815 00:55:21,833 --> 00:55:24,541 All down to Eskape in a 1v3. 816 00:55:24,541 --> 00:55:26,166 You're right about that. 817 00:55:26,166 --> 00:55:28,708 He needs to seize this for the Tokwa't Bad Bois 818 00:55:28,708 --> 00:55:31,250 or they will be in a troubled position. 819 00:55:31,250 --> 00:55:32,416 He picked off one! 820 00:55:32,416 --> 00:55:34,416 Two! One more left, can he do it? 821 00:55:34,416 --> 00:55:36,083 Three! What a clutch! 822 00:55:36,083 --> 00:55:38,458 What a clutch play from Eskape! 823 00:55:38,458 --> 00:55:40,791 He makes it happen again! And that's it! 824 00:55:40,791 --> 00:55:44,875 The Tokwa't Bad Bois, they make it in to the Requiem National Finals. 825 00:55:57,708 --> 00:55:59,791 Seth, do you want food? 826 00:56:00,458 --> 00:56:02,916 Seems like you didn't eat earlier. 827 00:56:21,833 --> 00:56:22,916 Is it good? 828 00:56:25,166 --> 00:56:26,333 Is this vegetarian? 829 00:57:05,041 --> 00:57:06,833 Leave of absence form, please. 830 00:57:16,916 --> 00:57:19,958 Mau, don't run! You might trip! 831 00:57:42,541 --> 00:57:44,458 Pau, are you graduating? 832 00:57:44,458 --> 00:57:46,333 This year, Uncle. 833 00:57:46,333 --> 00:57:50,916 And we are expecting that he's going to be summa cum laude. 834 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 Wow! 835 00:57:52,250 --> 00:57:55,375 That's great, Pau! Congratulations! 836 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 Summa cum laude. 837 00:57:57,041 --> 00:57:59,666 There may be many job offers waiting for you. 838 00:57:59,666 --> 00:58:02,833 Justine graduated last year too. 839 00:58:02,833 --> 00:58:05,541 She's working with her Grandpa's firm right now. 840 00:58:05,541 --> 00:58:07,250 That's so fast. 841 00:58:08,083 --> 00:58:09,291 How about you, Seth? 842 00:58:09,833 --> 00:58:12,000 When do you expect to graduate? 843 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 I'm in my third year. 844 00:58:17,708 --> 00:58:19,250 That's close! 845 00:58:19,250 --> 00:58:21,666 I bet you're so excited, Iya! 846 00:58:22,500 --> 00:58:24,375 May I join you, guys? 847 00:58:24,375 --> 00:58:26,375 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 848 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 Iya. 849 00:58:31,791 --> 00:58:34,125 I heard you took a leave from work. 850 00:58:51,458 --> 00:58:53,625 Let's cut to the chase, Seth. 851 00:58:54,541 --> 00:58:57,083 I know what's going on with your studies. 852 00:58:58,083 --> 00:59:00,458 And it's not just about your grades. 853 00:59:01,291 --> 00:59:04,125 But, Seth, you're hardly attending class anymore. 854 00:59:06,375 --> 00:59:08,291 Iya and I, 855 00:59:09,291 --> 00:59:12,166 we wanted to give you a chance. 856 00:59:13,291 --> 00:59:15,875 But it seems that's not what you want. 857 00:59:17,916 --> 00:59:19,625 I really don't know. 858 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 Because we didn't raise you. 859 00:59:24,791 --> 00:59:30,000 But I don't want these things to mess up everything Iya and I built together. 860 00:59:36,666 --> 00:59:39,458 - Guys, come on! Family picture! - Let's go. 861 00:59:42,250 --> 00:59:43,541 - Dad? - Yes? 862 00:59:43,541 --> 00:59:46,875 Can you still do a roll call of all your grandchildren? 863 00:59:47,583 --> 00:59:48,708 Liz. 864 00:59:49,541 --> 00:59:50,916 Noel. 865 00:59:50,916 --> 00:59:52,791 Let's join them, Seth. 866 00:59:52,791 --> 00:59:53,833 Ian. 867 00:59:53,833 --> 00:59:55,208 I'll just wait here. 868 00:59:55,208 --> 00:59:56,291 Bernice. 869 00:59:58,541 --> 01:00:00,375 Maui is already here. 870 01:00:01,500 --> 01:00:03,166 Join us inside. 871 01:00:05,250 --> 01:00:06,750 I'm fine over here. 872 01:00:08,000 --> 01:00:09,333 That's all of them. 873 01:00:12,291 --> 01:00:13,750 Except for... 874 01:00:15,041 --> 01:00:16,166 Iya! 875 01:00:34,333 --> 01:00:37,541 Ready? One, two, three, smile! 876 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Pat. 877 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Tricia. 878 01:01:50,541 --> 01:01:51,541 Go to sleep. 879 01:02:15,625 --> 01:02:17,541 {\an8}TO TRICKZ: Game? 880 01:02:35,958 --> 01:02:39,000 Miss Wizz, I've deposited the postdated checks! 881 01:02:39,000 --> 01:02:40,500 I promise they won't bounce. 882 01:02:40,500 --> 01:02:42,625 All your checks bounce! 883 01:02:44,500 --> 01:02:45,875 Miss Wizz, please. 884 01:02:45,875 --> 01:02:49,833 We agreed I'll pay you this week, right? 885 01:02:49,833 --> 01:02:52,166 You've been saying that for months! 886 01:02:52,166 --> 01:02:55,958 - Take everything! - Wait! Not the computers, please! 887 01:02:55,958 --> 01:02:57,916 - Please! - Do you want to get hurt? 888 01:02:57,916 --> 01:03:00,458 Guys, don't worry! 889 01:03:00,458 --> 01:03:02,666 Everything is under control, okay? 890 01:03:03,333 --> 01:03:07,000 Ma'am, don't treat me like a stranger... 891 01:03:24,833 --> 01:03:29,041 I left the gang years ago, but they won't stop bothering me. 892 01:03:32,583 --> 01:03:34,041 Did they do that to you? 893 01:03:35,583 --> 01:03:36,708 This? My dad. 894 01:03:39,666 --> 01:03:42,833 He's a drunk and good-for-nothing. 895 01:03:43,625 --> 01:03:47,375 The type that'll beat you if you don't give him money. 896 01:03:48,458 --> 01:03:52,250 So I'm done! 'Cause who's up next? Tricia? 897 01:03:52,250 --> 01:03:53,500 Fuck him! 898 01:03:53,500 --> 01:03:55,250 That's why we ran away. 899 01:03:58,666 --> 01:04:00,916 I had no idea what you guys were going through. 900 01:04:01,833 --> 01:04:03,708 I don't speak about it much. 901 01:04:06,000 --> 01:04:07,625 Where will you guys stay? 902 01:04:07,625 --> 01:04:12,208 Well, I was just about to ask Coach about staying at the gaming house. 903 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 But you know what, bro? 904 01:04:16,041 --> 01:04:17,541 To tell you the truth, 905 01:04:19,125 --> 01:04:21,250 our team's all I have. 906 01:04:23,083 --> 01:04:25,166 I didn't finish high school. 907 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 If we don't win, 908 01:04:28,375 --> 01:04:29,541 I don't know. 909 01:04:30,125 --> 01:04:33,291 - I might go back to what I used to do. - No. 910 01:04:35,125 --> 01:04:36,958 You're not going back to that. 911 01:04:38,000 --> 01:04:39,875 Why? Do you think we'll win? 912 01:04:41,208 --> 01:04:42,375 Can we do it? 913 01:04:51,750 --> 01:04:54,541 Pat! Seth! I've been looking for you guys. 914 01:04:55,500 --> 01:04:56,625 Coach! 915 01:05:01,666 --> 01:05:02,666 Hurry up! 916 01:05:02,666 --> 01:05:04,708 Coach! Help me up! 917 01:05:04,708 --> 01:05:05,958 Wait a sec. 918 01:05:05,958 --> 01:05:08,708 - Steady. - Too much extra rice. 919 01:05:08,708 --> 01:05:10,083 Come over, guys. 920 01:05:12,125 --> 01:05:13,416 What's up, bro? 921 01:05:13,416 --> 01:05:14,958 It's nice up here, huh? 922 01:05:16,250 --> 01:05:17,458 Boys. 923 01:05:20,791 --> 01:05:22,791 We have a slight problem. 924 01:05:23,791 --> 01:05:25,416 It's just a minor setback. 925 01:05:26,500 --> 01:05:29,166 We won't be able to use the gaming house for a while. 926 01:05:29,166 --> 01:05:30,666 But don't worry! 927 01:05:30,666 --> 01:05:32,708 I'll take care of it, okay? 928 01:05:33,791 --> 01:05:36,458 - Coach, what actually happened? - Yeah, Coach. 929 01:05:39,166 --> 01:05:40,208 Well... 930 01:05:40,750 --> 01:05:41,875 The truth is... 931 01:05:44,416 --> 01:05:47,708 I haven't been able to pay rent for months. 932 01:05:49,208 --> 01:05:50,791 All those PCs... 933 01:05:53,208 --> 01:05:54,500 were borrowed. 934 01:05:56,083 --> 01:05:57,333 I'm really sorry. 935 01:05:59,541 --> 01:06:00,750 All I wanted is... 936 01:06:02,166 --> 01:06:05,125 a place where we could all play together. 937 01:06:07,125 --> 01:06:08,250 Even though... 938 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 we don't have sponsors yet 939 01:06:12,875 --> 01:06:14,916 and there's no cash coming in. 940 01:06:17,791 --> 01:06:20,083 Because I really believe in you guys. 941 01:06:21,208 --> 01:06:23,166 I know what you can do together. 942 01:06:23,875 --> 01:06:25,375 You guys can really play. 943 01:06:26,708 --> 01:06:28,666 And I wanted to be part of it. 944 01:06:29,541 --> 01:06:30,708 So... 945 01:06:31,375 --> 01:06:32,416 There's that. 946 01:06:34,416 --> 01:06:35,791 I'm really sorry. 947 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Your coach is a failure. 948 01:06:45,208 --> 01:06:46,625 Coach, thank you. 949 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Thank you so much. 950 01:06:51,125 --> 01:06:53,000 Thank you for believing in us. 951 01:06:56,500 --> 01:06:58,041 If it weren't for you, 952 01:06:59,166 --> 01:07:00,500 we wouldn't be here. 953 01:07:01,083 --> 01:07:02,166 Right, boys? 954 01:07:05,916 --> 01:07:07,833 We'll come back to the gaming house. 955 01:07:07,833 --> 01:07:10,583 We'll get everything back, Coach. 956 01:07:10,583 --> 01:07:11,791 Don't worry. 957 01:07:13,666 --> 01:07:15,500 Boys, we got into Nationals. 958 01:07:16,166 --> 01:07:18,083 Let's not forget that, right? 959 01:07:19,166 --> 01:07:20,750 Now we just need to win. 960 01:07:22,583 --> 01:07:24,833 That will solve all our problems. 961 01:07:38,583 --> 01:07:39,625 Icebox... 962 01:07:42,875 --> 01:07:44,833 I want to ask you something. 963 01:07:46,291 --> 01:07:47,333 What is it? 964 01:07:51,500 --> 01:07:53,125 Did I do the right thing? 965 01:07:55,791 --> 01:07:56,958 What thing? 966 01:08:00,583 --> 01:08:02,125 I took a leave of absence. 967 01:08:05,791 --> 01:08:07,750 I won't go back to school for a while. 968 01:08:09,708 --> 01:08:12,833 I mean, it was obvious your focus wasn't on school. 969 01:08:14,375 --> 01:08:18,083 How can it be when we're practicing with the boys every day. 970 01:08:20,541 --> 01:08:21,625 I guess. 971 01:08:23,958 --> 01:08:25,375 But, Eskape, 972 01:08:25,375 --> 01:08:28,333 are you sure this is really what you wanna do? 973 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 I'm sure. 974 01:08:36,708 --> 01:08:38,791 It's all I've been thinking about. 975 01:08:42,541 --> 01:08:44,500 This is the only thing I can do. 976 01:08:45,541 --> 01:08:46,958 It's what I'm good at. 977 01:08:48,333 --> 01:08:51,208 Do you ever look around and you just know 978 01:08:51,208 --> 01:08:55,375 that you can do something at a level no one else can? 979 01:08:56,708 --> 01:08:58,500 That's gaming for me. 980 01:09:00,000 --> 01:09:01,041 That. 981 01:09:03,666 --> 01:09:06,916 Even when others say we're stupid to play games all day, 982 01:09:06,916 --> 01:09:08,208 that we're weak 983 01:09:08,958 --> 01:09:10,833 or good-for-nothing, it's fine! 984 01:09:11,500 --> 01:09:12,583 I can take it. 985 01:09:17,125 --> 01:09:19,666 They're just saying those things because 986 01:09:20,333 --> 01:09:22,291 they don't understand us. 987 01:09:26,416 --> 01:09:28,583 They can't see where we're headed. 988 01:09:31,375 --> 01:09:33,791 They don't feel what you feel. 989 01:09:39,958 --> 01:09:41,708 But eventually, they'll see. 990 01:09:45,333 --> 01:09:46,958 They will understand. 991 01:09:47,875 --> 01:09:50,000 Once we win the National Finals. 992 01:09:56,708 --> 01:09:58,250 I get you, Seth. 993 01:10:00,541 --> 01:10:02,166 Are you disappointed in me? 994 01:10:03,625 --> 01:10:05,625 Me? Disappointed? 995 01:10:06,291 --> 01:10:08,000 Why would I be disappointed? 996 01:10:25,166 --> 01:10:28,583 ...an opportunity here to witness some of the best teams we have 997 01:10:28,583 --> 01:10:30,875 at the Requiem National Finals. 998 01:10:30,875 --> 01:10:33,625 Anticipating the best of the best! 999 01:10:33,625 --> 01:10:39,291 And what we'll have tonight are the strongest, the best 1000 01:10:39,291 --> 01:10:43,583 and the most thrilling battles in this competition. 1001 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 Are you excited for the Requiem Finals? 1002 01:10:46,708 --> 01:10:47,958 Definitely! 1003 01:10:48,458 --> 01:10:50,458 Everybody! 1004 01:10:52,125 --> 01:10:56,708 {\an8}Welcome to Requiem National Finals! 1005 01:10:59,791 --> 01:11:04,791 {\an8}The top 16 teams from different qualifiers will battle it out 1006 01:11:04,791 --> 01:11:08,916 to win a prize pool of 5 million pesos! 1007 01:11:10,500 --> 01:11:14,125 The winner will also represent the Philippines 1008 01:11:14,125 --> 01:11:16,958 in the regional and world finals. 1009 01:11:18,541 --> 01:11:24,666 This is Requiem! 1010 01:11:38,750 --> 01:11:40,291 Coach Kurt. 1011 01:11:42,083 --> 01:11:43,875 Kev, Initiator. 1012 01:11:47,000 --> 01:11:48,500 Yes! Yeah! 1013 01:11:48,500 --> 01:11:50,541 Xtra Rice, Lurker! 1014 01:11:54,916 --> 01:11:56,625 {\an8}Trickz, Controller. 1015 01:12:03,750 --> 01:12:06,541 Eskape, Captain and Duelist. 1016 01:12:16,875 --> 01:12:19,208 Icebox, Sniper. 1017 01:12:28,708 --> 01:12:31,791 It's an even score between TBB and Oasis Gaming. 1018 01:12:31,791 --> 01:12:35,291 {\an8}We know that it only takes one more point for these teams, 1019 01:12:35,291 --> 01:12:37,916 {\an8}BlackenBlue, for them to win this match. 1020 01:12:38,416 --> 01:12:42,750 This is the last round for this game, Oasis Gaming vs Tokwa't Bad Bois. 1021 01:12:42,750 --> 01:12:45,333 The winner advances in this competition. 1022 01:12:45,333 --> 01:12:48,000 Just one point away. 1023 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 Any team could clinch it 1024 01:12:50,000 --> 01:12:53,291 and potentially advance to their next match. 1025 01:12:53,291 --> 01:12:54,500 Wait, I can't enter. 1026 01:12:54,500 --> 01:12:55,666 There's a sniper. 1027 01:12:59,041 --> 01:13:01,041 What's your call, Eskape? Should I flash? 1028 01:13:01,041 --> 01:13:02,625 Wait. This is tricky. 1029 01:13:02,625 --> 01:13:06,041 Make some noise. Rice, go around the mid. 1030 01:13:06,041 --> 01:13:08,458 What? But that's not the plan! 1031 01:13:08,458 --> 01:13:10,083 It's okay, boys. Let's adjust. 1032 01:13:10,083 --> 01:13:11,458 Let's adjust. 1033 01:13:11,458 --> 01:13:13,833 A good flank from Rice. 1034 01:13:13,833 --> 01:13:15,375 Can he hold it though? 1035 01:13:15,375 --> 01:13:19,416 A good sign for TBB. 1036 01:13:19,416 --> 01:13:20,916 Got him! I killed the sniper! 1037 01:13:20,916 --> 01:13:22,000 Go, push! 1038 01:13:22,000 --> 01:13:23,666 Come on, let's go in! 1039 01:13:23,666 --> 01:13:25,375 Push, guys! Keep pushing! 1040 01:13:25,375 --> 01:13:26,458 Run for it! 1041 01:13:29,916 --> 01:13:30,958 How did that happen? 1042 01:13:30,958 --> 01:13:32,750 Wiped out! What happened? 1043 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 They exploded, what happened? 1044 01:13:34,708 --> 01:13:38,958 Quick replay, we saw that excellent flank from Xtra Rice. 1045 01:13:38,958 --> 01:13:41,875 But he took the grenade with him! 1046 01:13:41,875 --> 01:13:46,625 Instantaneously eliminating three players from the Tokwa't Bad Bois. 1047 01:13:46,625 --> 01:13:49,458 He punished TBB. He took the grenade with him! 1048 01:13:49,458 --> 01:13:53,125 Looks like a tough break for Tokwa't Bad Bois. 1049 01:13:53,125 --> 01:13:54,791 What an unfortunate happening. 1050 01:13:54,791 --> 01:13:57,250 But let's see if they can regain control. 1051 01:13:57,250 --> 01:13:59,208 It's all up to Eskape. 1052 01:13:59,208 --> 01:14:01,208 Eskape in another clutch situation. 1053 01:14:01,208 --> 01:14:03,875 He did it in the past but can he do it again? 1054 01:14:03,875 --> 01:14:05,791 It's now 1v2 after he picked off. 1055 01:14:05,791 --> 01:14:08,208 On the high ground, he's at a disadvantage. 1056 01:14:08,208 --> 01:14:09,333 A double beat! 1057 01:14:09,333 --> 01:14:11,375 And Eskape is down! 1058 01:14:15,333 --> 01:14:16,708 Hey, Trickz! 1059 01:14:21,375 --> 01:14:23,291 That was so close! 1060 01:14:23,291 --> 01:14:26,333 What an unfortunate turn of events for TBB! 1061 01:14:26,333 --> 01:14:31,625 I was looking forward to this team because they are really promising, 1062 01:14:31,625 --> 01:14:34,625 and at the same time, they are the dark horse. 1063 01:14:34,625 --> 01:14:36,166 That's true! 1064 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 Sorry, Seth. 1065 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 I thought... 1066 01:14:59,875 --> 01:15:01,583 I just wanted to win. 1067 01:15:03,791 --> 01:15:06,208 I didn't know the play wasn't gonna work. 1068 01:15:13,500 --> 01:15:14,833 Don't apologize, Pat. 1069 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 It's not your fault. 1070 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 We couldn't have known it wasn't gonna work 1071 01:15:23,500 --> 01:15:24,833 until after we tried. 1072 01:15:27,125 --> 01:15:30,000 Even I thought you were right at the time. 1073 01:15:34,541 --> 01:15:36,333 But, guys, we aren't done yet. 1074 01:15:36,333 --> 01:15:37,750 You heard that right! 1075 01:15:37,750 --> 01:15:42,416 For those of you who have just tuned in, a quick explanation. 1076 01:15:42,416 --> 01:15:44,875 We have a losers' bracket in our format. 1077 01:15:44,875 --> 01:15:48,666 What Patrick did, when he adjusted to fit the situation, 1078 01:15:48,666 --> 01:15:49,833 that's correct. 1079 01:15:49,833 --> 01:15:51,541 We should do that. 1080 01:15:52,375 --> 01:15:56,083 Don't be afraid to act upon a play you think would work. 1081 01:15:57,958 --> 01:15:59,000 Pat... 1082 01:16:01,375 --> 01:16:02,750 I believe in you. 1083 01:16:04,541 --> 01:16:06,708 I believe in all of us! 1084 01:16:06,708 --> 01:16:07,958 Right! 1085 01:16:07,958 --> 01:16:09,208 Tokwa't! 1086 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 Bad Bois! 1087 01:16:10,625 --> 01:16:14,416 - Tokwa't! - Bad Bois! 1088 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 Bad Bois! 1089 01:16:16,541 --> 01:16:17,791 Let's go! 1090 01:16:17,791 --> 01:16:21,208 To all our TBB fans, don't you worry. 1091 01:16:21,208 --> 01:16:24,250 They'll still compete in our loser's bracket 1092 01:16:24,250 --> 01:16:28,208 together with other teams who are fighting to stay in this tournament. 1093 01:16:28,208 --> 01:16:30,791 You're right, BlackenBlue. 1094 01:16:30,791 --> 01:16:35,250 The upcoming matches will be very crucial among the losers' brackets. 1095 01:16:35,250 --> 01:16:37,625 This is their last chance to bounce back. 1096 01:16:37,625 --> 01:16:41,000 Literally, what you just said. This is the last hope for our teams. 1097 01:16:41,000 --> 01:16:44,958 Like you've mentioned, losers' bracket. Basically, this is their last chance. 1098 01:16:44,958 --> 01:16:47,791 Because if they lose here, in the losers' bracket, 1099 01:16:47,791 --> 01:16:51,458 it's finally done, they're eliminated for good. 1100 01:16:51,458 --> 01:16:52,625 The fight is over. 1101 01:17:00,083 --> 01:17:01,708 Go! They're blinded! 1102 01:17:01,708 --> 01:17:02,916 I'm moving in. 1103 01:17:06,500 --> 01:17:07,500 Nice one! 1104 01:17:07,500 --> 01:17:09,916 {\an8}The skirmish, they come out on top! 1105 01:17:14,125 --> 01:17:16,333 That's Tokwa't Bad Bois with a round! 1106 01:17:18,000 --> 01:17:19,500 Battle begins. 1107 01:17:19,500 --> 01:17:22,666 Plant the Phase Disruptor or eliminate all enforcers. 1108 01:17:22,666 --> 01:17:25,083 Bomb's planted. We're on defense. 1109 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 Phase disruptor initiated. 1110 01:17:26,625 --> 01:17:27,708 Watch this side. 1111 01:17:27,708 --> 01:17:29,833 I need help. Let's surprise them! 1112 01:17:29,833 --> 01:17:32,625 I have a feeling they'll appear on this side. 1113 01:17:34,125 --> 01:17:35,250 Rice, come on! 1114 01:17:36,541 --> 01:17:37,666 Rice? 1115 01:17:37,666 --> 01:17:40,791 Guys, believe me. They'll show up here. 1116 01:17:41,375 --> 01:17:43,875 Trigger discipline here from Rice. 1117 01:17:43,875 --> 01:17:45,000 They're clueless. 1118 01:17:45,000 --> 01:17:47,208 And here's your Xtra Rice! 1119 01:17:47,208 --> 01:17:48,625 Wiped them all out! 1120 01:17:55,958 --> 01:17:58,541 Tokwa't Bad Bois looking good so far. 1121 01:17:58,541 --> 01:18:00,458 Let's see if they can continue. 1122 01:18:00,458 --> 01:18:01,750 I'm going in! 1123 01:18:04,250 --> 01:18:05,375 Nice one, Trickz! 1124 01:18:06,750 --> 01:18:08,333 And Trickz finished them all. 1125 01:18:08,333 --> 01:18:10,750 The Tokwa't Bad Bois move up in the bracket! 1126 01:18:10,750 --> 01:18:14,541 Gosh, they have to make progress. They need a good play. 1127 01:18:14,541 --> 01:18:17,291 They're cornered and they might get pinned down. 1128 01:18:17,291 --> 01:18:19,833 - He's pinned down. - Can they make it through? 1129 01:18:19,833 --> 01:18:21,208 I'm behind you! 1130 01:18:21,208 --> 01:18:22,291 Can they do this? 1131 01:18:22,291 --> 01:18:24,791 Another moment for the Tokwa't Bad Bois. 1132 01:18:24,791 --> 01:18:26,791 The enemy has the high ground. 1133 01:18:26,791 --> 01:18:28,666 Sniper hit again. 1134 01:18:30,000 --> 01:18:32,125 - Nice one, Icebox! - Nice! Nice! 1135 01:18:35,083 --> 01:18:37,875 Impressive play from their new player, Icebox. 1136 01:18:37,875 --> 01:18:42,875 But now that we're in the last round, can TBB make it to the grand finals? 1137 01:18:46,166 --> 01:18:48,250 The Tokwa't Bad Bois 1138 01:18:48,250 --> 01:18:51,166 have shown a great run so far in the lower bracket run. 1139 01:18:51,166 --> 01:18:53,791 But will they be able to face Metasports? 1140 01:18:53,791 --> 01:18:56,625 Gosh, this battle is neck and neck. 1141 01:18:56,625 --> 01:18:59,875 We're seeing some seriously high-stakes skirmishes. 1142 01:18:59,875 --> 01:19:01,125 Even the retakes. 1143 01:19:01,958 --> 01:19:05,083 The Tokwa't Bad Bois spread and here's Eskape, the star. 1144 01:19:05,083 --> 01:19:06,166 He gets a double! 1145 01:19:06,166 --> 01:19:07,875 A win for Tokwa't Bad Bois! 1146 01:19:08,958 --> 01:19:10,583 Yes! We won! 1147 01:19:20,208 --> 01:19:21,333 So this is it, guys! 1148 01:19:21,333 --> 01:19:25,416 Only two teams are remaining. Tokwa't Bad Bois and the North Starz! 1149 01:19:28,041 --> 01:19:31,166 The storyline is actually interesting, BlackenBlue. 1150 01:19:31,166 --> 01:19:35,166 It's basically the underdogs versus the seasoned professionals. 1151 01:19:35,166 --> 01:19:37,833 It's definitely like a David and Goliath storyline. 1152 01:19:37,833 --> 01:19:40,750 Not to mention Ace, who is a former TBB player. 1153 01:19:40,750 --> 01:19:44,458 There's a possibility that he knows the tactics of Tokwa't Bad Bois. 1154 01:19:59,375 --> 01:20:01,166 Tokwa't Bad Bois take a round. 1155 01:20:01,166 --> 01:20:03,708 Tokwa't Bad Bois takes another win! 1156 01:20:03,708 --> 01:20:05,125 This game is so tight. 1157 01:20:05,125 --> 01:20:06,458 So intense! 1158 01:20:06,458 --> 01:20:08,416 And the game is on. 1159 01:20:09,041 --> 01:20:11,958 We're now in the final round of TBB versus North Starz. 1160 01:20:11,958 --> 01:20:14,291 Whoever wins this round wins the game. 1161 01:20:17,625 --> 01:20:19,083 3-1-1, guys. 1162 01:20:20,125 --> 01:20:23,791 The battle begins to to end on one by any means necessary. 1163 01:20:28,791 --> 01:20:31,083 This round will decide who gets to win here 1164 01:20:31,083 --> 01:20:33,625 at the Requiem National Finals. 1165 01:20:33,625 --> 01:20:35,416 They're here in B. 1166 01:20:35,416 --> 01:20:36,625 They'll plant here. 1167 01:20:36,625 --> 01:20:38,625 We'll flank back there. 1168 01:20:38,625 --> 01:20:40,041 Move forward, guys! 1169 01:20:40,041 --> 01:20:41,666 - I'll hold here. - Back up. 1170 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 He's waiting for reinforcements from the rest of Tokwa't Bad Bois. 1171 01:20:45,125 --> 01:20:46,791 Will there be enough time? 1172 01:20:46,791 --> 01:20:50,291 Here's the rest, they go for a contact. Huge flash! 1173 01:20:50,291 --> 01:20:52,333 - Flash? - Wait. 1174 01:20:52,333 --> 01:20:53,583 This is trouble for TBB. 1175 01:20:53,583 --> 01:20:55,541 We see how they're trying to help him. 1176 01:20:55,541 --> 01:20:56,916 But Eskape at the mid, 1177 01:20:56,916 --> 01:20:59,541 got picked off by Ace, their former teammate. 1178 01:20:59,541 --> 01:21:01,208 Oh, no, this is really bad. 1179 01:21:01,208 --> 01:21:05,708 Even Eskape, their star player, is down. 1180 01:21:05,708 --> 01:21:10,708 You can see that they're not comfortable with what's happening here. 1181 01:21:10,708 --> 01:21:13,333 Only two players left from Tokwa't Bad Bois. 1182 01:21:13,333 --> 01:21:15,750 And there's Trickz trying to get away. 1183 01:21:15,750 --> 01:21:16,833 Trickz, come here! 1184 01:21:19,666 --> 01:21:21,541 Trickz, let's play for Requiem! 1185 01:21:21,541 --> 01:21:22,666 Go, Icebox! 1186 01:21:22,666 --> 01:21:23,833 I'll cover you! 1187 01:21:26,833 --> 01:21:28,333 They're trying to cross. 1188 01:21:28,333 --> 01:21:30,375 Trickz goes for a wide angle. 1189 01:21:30,375 --> 01:21:32,916 Trickz is down. It's all down to Icebox. 1190 01:21:32,916 --> 01:21:35,458 Icebox attempting to cross the bridge. 1191 01:21:35,458 --> 01:21:38,833 All shots heavily concentrated on Icebox. 1192 01:21:38,833 --> 01:21:40,208 Trying to run. 1193 01:21:40,208 --> 01:21:42,291 He's got a low HP at this point. 1194 01:21:42,291 --> 01:21:43,625 He's being hit! 1195 01:21:43,625 --> 01:21:45,750 Will Icebox make it to Requiem? 1196 01:21:45,750 --> 01:21:46,916 Does he have time? 1197 01:21:52,791 --> 01:21:54,000 Requiem activated. 1198 01:21:55,666 --> 01:21:57,250 Yes! Game on! 1199 01:22:13,416 --> 01:22:14,416 Nice! 1200 01:22:14,416 --> 01:22:15,375 Let's go! 1201 01:22:15,375 --> 01:22:16,625 Nice, Icebox! 1202 01:22:16,625 --> 01:22:18,666 And there goes the reset Requiem. 1203 01:22:18,666 --> 01:22:21,541 This allows them to get themselves a round reset. 1204 01:22:21,541 --> 01:22:23,708 But Icebox won't be able to play. 1205 01:22:23,708 --> 01:22:25,375 One life for one more chance 1206 01:22:25,375 --> 01:22:28,083 for Tokwa't Bad Bois to turn things around. 1207 01:22:28,083 --> 01:22:31,166 Will they turn the tide in this 4v5? 1208 01:22:31,166 --> 01:22:33,000 Phase Disruptor initiated. 1209 01:22:33,000 --> 01:22:34,208 They planted at B site. 1210 01:22:34,208 --> 01:22:36,458 So, Kalamotilt? 1211 01:22:36,458 --> 01:22:38,708 Kalamotilt! Come on! 1212 01:22:38,708 --> 01:22:39,958 Okay, go, go, go! 1213 01:22:39,958 --> 01:22:42,833 And we're here once again, but they're short by one. 1214 01:22:42,833 --> 01:22:46,625 Icebox unable to contribute the needed extra manpower. 1215 01:22:46,625 --> 01:22:49,583 Smoke obscuring Tokwa't Bad Bois' position, 1216 01:22:49,583 --> 01:22:50,791 losing vision. 1217 01:22:50,791 --> 01:22:53,416 Xtra Rice is still pushing. 1218 01:22:53,416 --> 01:22:54,708 Enforcer down. 1219 01:22:54,708 --> 01:22:56,708 What a great push for Xtra Rice! 1220 01:22:56,708 --> 01:22:59,208 But they need to move because there's a sniper. 1221 01:22:59,208 --> 01:23:01,750 Kev is down! Rice as well! 1222 01:23:01,750 --> 01:23:04,958 Tokwa't Bad Bois going down one by one. 1223 01:23:04,958 --> 01:23:08,041 Trickz here, trying to win the fight, but no! 1224 01:23:08,041 --> 01:23:09,500 Trickz is also gone. 1225 01:23:09,500 --> 01:23:12,791 That means Eskape's the only one left. 1226 01:23:12,791 --> 01:23:16,666 This is very, very unfortunate for TBB. 1227 01:23:16,666 --> 01:23:21,583 Eskape's killing them but he needs one more to make it 1v1. 1228 01:23:21,583 --> 01:23:23,916 Can he do it? He does! 1229 01:23:23,916 --> 01:23:28,625 Double kill! Eskape is back in the situation he had in the past. 1230 01:23:28,625 --> 01:23:32,958 It's up to him again to realize TBB's dream. 1231 01:23:32,958 --> 01:23:34,333 Where's the last one? 1232 01:23:34,333 --> 01:23:35,666 Isn't Ace still alive? 1233 01:23:35,666 --> 01:23:38,000 He needs a miracle to win this round. 1234 01:23:38,000 --> 01:23:39,791 He has to defuse. 1235 01:23:39,791 --> 01:23:41,750 Will it happen in time? 1236 01:23:41,750 --> 01:23:44,333 We might know the answer to your question soon 1237 01:23:44,333 --> 01:23:47,083 in this 1v1 between Eskape and Ace. 1238 01:23:47,083 --> 01:23:51,541 He's wasting Eskape's time. 1239 01:23:51,541 --> 01:23:54,458 Good job by Ace to try to deny the defuse. 1240 01:23:54,458 --> 01:23:57,250 - Eskape can't stick to defusing. - 15 seconds remaining. 1241 01:23:59,083 --> 01:24:00,666 His time is running out. 1242 01:24:00,666 --> 01:24:03,333 He needs to try hard in order to do this. 1243 01:24:03,958 --> 01:24:06,916 He can't stick to the defuse because of the sniper. 1244 01:24:07,833 --> 01:24:11,125 He's running of time! 1245 01:24:11,125 --> 01:24:14,291 Does he have enough time? 1246 01:24:14,291 --> 01:24:16,083 Can he kill Ace? 1247 01:24:17,083 --> 01:24:19,125 Eskape's committed in this fight. 1248 01:24:19,125 --> 01:24:20,333 Out in the open! 1249 01:24:20,333 --> 01:24:22,166 And Eskape finds Ace! 1250 01:24:22,166 --> 01:24:23,583 But is the time enough? 1251 01:24:25,000 --> 01:24:28,083 Does he have time to defuse the phase disruptor? 1252 01:24:28,083 --> 01:24:29,375 He picked him off, 1253 01:24:29,375 --> 01:24:32,083 but he needs enough time to get this out. 1254 01:24:32,083 --> 01:24:36,375 These players are under intense pressure for sure. 1255 01:24:36,375 --> 01:24:38,375 Can they make it happen? 1256 01:24:38,375 --> 01:24:39,666 Does he have enough time? 1257 01:24:39,666 --> 01:24:42,875 Time's running out! Just a bit more! Can he make it? 1258 01:24:44,125 --> 01:24:48,166 Oh, no! That's the Tokwa't Bad Bois down 1259 01:24:48,166 --> 01:24:51,625 as North Starz are your grand final champions 1260 01:24:51,625 --> 01:24:54,041 in the Requiem National Finals! 1261 01:24:54,041 --> 01:24:55,333 Such a shame! 1262 01:24:55,333 --> 01:24:58,083 I was really rooting for this team 1263 01:24:58,083 --> 01:25:01,416 because they are one of the most promising teams here. 1264 01:25:01,416 --> 01:25:02,750 And at the same time, 1265 01:25:02,750 --> 01:25:06,250 they are the dark horse of this tournament, BlackenBlue. 1266 01:27:04,083 --> 01:27:06,291 What is the matter with you, Iya? 1267 01:27:07,833 --> 01:27:12,833 Do you know how much shame you've brought to this family? 1268 01:27:14,125 --> 01:27:16,333 Really now, pregnant? 1269 01:27:17,541 --> 01:27:18,750 And with whom? 1270 01:27:19,333 --> 01:27:21,750 Some nobody from the streets? 1271 01:27:23,458 --> 01:27:28,500 Now, I cannot and I will not allow this, Iya. 1272 01:27:30,916 --> 01:27:33,500 I've already spoken to the boy's parents. 1273 01:27:34,916 --> 01:27:38,208 They will take the child, and they will raise him. 1274 01:27:40,916 --> 01:27:42,875 Iya, you must understand. 1275 01:27:42,875 --> 01:27:44,916 You can't possibly raise that child. 1276 01:27:45,708 --> 01:27:47,041 You're not ready. 1277 01:27:51,416 --> 01:27:53,625 You have no right to see him. 1278 01:27:55,875 --> 01:27:58,500 After you left and abandoned him? 1279 01:27:59,666 --> 01:28:01,958 You'll suddenly reappear in his life? 1280 01:28:04,625 --> 01:28:06,833 Don't you already have a new family? 1281 01:28:08,333 --> 01:28:10,083 What do you want him to feel? 1282 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 We're doing just fine. 1283 01:28:17,000 --> 01:28:19,875 He's grown up fine without you. 1284 01:28:21,458 --> 01:28:23,833 He knows me as his mother now. 1285 01:28:26,125 --> 01:28:28,208 Please, don't mess things up again. 1286 01:28:29,000 --> 01:28:30,958 I'm begging you, Iya. 1287 01:28:32,958 --> 01:28:34,666 If you really love Seth, 1288 01:28:36,916 --> 01:28:38,291 as a mother, 1289 01:28:40,708 --> 01:28:42,166 you'll understand me. 1290 01:28:47,541 --> 01:28:51,791 Happy birthday to you 1291 01:28:51,791 --> 01:28:53,875 Happy Birthday, Seth! 1292 01:28:53,875 --> 01:28:56,041 Okay, blow your candles. Blow! 1293 01:29:03,125 --> 01:29:04,625 I'm sorry, son. 1294 01:29:12,708 --> 01:29:14,500 I should have fought for you. 1295 01:29:58,458 --> 01:29:59,916 GG, Icebox. 1296 01:30:02,583 --> 01:30:04,458 Why even join the team? 1297 01:30:05,125 --> 01:30:06,583 Can you even commit? 1298 01:30:08,625 --> 01:30:10,916 Maybe you're just here for the beginning. 1299 01:30:43,458 --> 01:30:44,833 - Nice! - We did it! 1300 01:30:46,666 --> 01:30:48,000 Yes! 1301 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 Thank you, Eskape. 1302 01:31:20,250 --> 01:31:22,500 I heard you took a leave from work. 1303 01:31:23,833 --> 01:31:26,583 I've just been prioritizing something, Dad. 1304 01:32:57,291 --> 01:32:59,291 Sorry, Mom. We lost. 1305 01:33:16,250 --> 01:33:17,708 Life is like that sometimes. 1306 01:33:17,708 --> 01:33:19,333 Even if you give it your all, 1307 01:33:20,041 --> 01:33:21,791 and you have everyone's support, 1308 01:33:22,458 --> 01:33:24,666 and pour your heart and soul into it. 1309 01:33:25,333 --> 01:33:27,833 Sometimes, it's just not for you. 1310 01:33:30,041 --> 01:33:32,125 After losing the qualifiers, 1311 01:33:32,791 --> 01:33:35,416 each of us decided to focus on our own lives. 1312 01:33:37,291 --> 01:33:41,416 Patrick looked for means to provide for him and his sister. 1313 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 Joseph decided to get fit. 1314 01:33:48,666 --> 01:33:52,375 Kevin explored new content for his Kevsters. 1315 01:33:54,458 --> 01:33:57,958 As for me, I'm making up for lost time with my mom. 1316 01:34:08,125 --> 01:34:11,708 And I decided to focus on finishing school. 1317 01:34:16,250 --> 01:34:19,416 Gaming remained a happy memory for us all. 1318 01:34:27,416 --> 01:34:28,458 Just kidding. 1319 01:34:28,458 --> 01:34:30,291 One loss and suddenly we all quit? 1320 01:34:30,291 --> 01:34:32,750 Should we tilt? That's not allowed, right? 1321 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 You're in charge for now. 1322 01:34:42,166 --> 01:34:44,500 Sis, you're in charge here, okay? 1323 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Okay, smoke! 1324 01:34:47,791 --> 01:34:49,000 Got it. 1325 01:34:49,666 --> 01:34:50,875 Kev, your turn! 1326 01:34:50,875 --> 01:34:52,500 Flashing mid! 1327 01:34:53,166 --> 01:34:54,291 On it! 1328 01:34:54,291 --> 01:34:55,500 Smoke them! 1329 01:35:04,541 --> 01:35:06,833 'Cause when it comes to the things you want... 1330 01:35:06,833 --> 01:35:09,583 Smoke! 1331 01:35:09,583 --> 01:35:10,708 Let's go in! 1332 01:35:12,291 --> 01:35:14,541 ...there's only one thing I can say. 1333 01:35:21,958 --> 01:35:23,291 If you really want it, 1334 01:35:24,208 --> 01:35:26,041 and know that you're able, 1335 01:35:27,791 --> 01:35:31,583 and can keep at it, despite failures... 1336 01:35:35,083 --> 01:35:37,416 then what else are you waiting for? 1337 01:35:37,416 --> 01:35:38,708 Go ahead and do it. 1338 01:36:56,750 --> 01:36:58,166 TBB! 1339 01:36:58,166 --> 01:36:59,083 MVP! 1340 01:36:59,083 --> 01:37:00,916 MVP, meet TBB! 1341 01:37:01,583 --> 01:37:04,916 So now I'd like to officially welcome you to our family, 1342 01:37:04,916 --> 01:37:07,041 our newest sports team, 1343 01:37:07,041 --> 01:37:08,375 Tokwa't Bad Bois. 1344 01:37:10,208 --> 01:37:13,166 Guys, we've got a sponsor! 1345 01:37:14,958 --> 01:37:16,208 Yes! 89708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.