Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:28,958 --> 00:01:30,541
Take your headphones off.
4
00:01:30,541 --> 00:01:31,875
You're embarrassing.
5
00:01:31,875 --> 00:01:36,375
May it be that as she welcomed
our Lord in her heart,
6
00:01:36,375 --> 00:01:39,416
she is now welcomed by Him
7
00:01:40,291 --> 00:01:44,041
in her eternal home in Heaven.
8
00:01:44,041 --> 00:01:50,416
Now, let us call on
Grandma's favorite grandchild.
9
00:01:59,250 --> 00:02:00,291
Go ahead.
10
00:02:01,291 --> 00:02:02,416
Go.
11
00:03:31,208 --> 00:03:32,291
Let's go!
12
00:03:59,708 --> 00:04:00,708
Seth.
13
00:04:00,708 --> 00:04:05,750
This is probably my last chance
to apologize to you.
14
00:04:07,250 --> 00:04:10,416
I hope you don't think
that we're pushing you away.
15
00:04:11,708 --> 00:04:12,875
The truth is...
16
00:04:14,458 --> 00:04:18,416
I don't know how we can afford
to send you to university.
17
00:04:19,166 --> 00:04:23,041
You know how expensive
Mom's hospital bills were.
18
00:04:24,250 --> 00:04:25,458
It's okay, Auntie.
19
00:04:27,000 --> 00:04:30,333
But you're transferring to a good school.
20
00:04:30,875 --> 00:04:32,291
To St. Andrews.
21
00:04:33,208 --> 00:04:34,625
It's for the elite.
22
00:04:34,625 --> 00:04:37,875
Just take it easy,
playing your computer games, all right?
23
00:04:37,875 --> 00:04:40,041
Focus on your studies first.
24
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Okay.
25
00:04:43,833 --> 00:04:44,833
I think that's her.
26
00:04:48,041 --> 00:04:50,958
- Who are you?
- I'm Mondi, Miss Iya's driver.
27
00:04:51,833 --> 00:04:54,125
- Where is she?
- In the car.
28
00:05:04,375 --> 00:05:07,291
Would you like to come in
for some coffee first?
29
00:05:08,000 --> 00:05:10,250
No need, but thank you.
30
00:05:12,458 --> 00:05:13,666
Seth.
31
00:05:17,500 --> 00:05:18,666
Your mom.
32
00:05:28,375 --> 00:05:29,500
Hi, Seth.
33
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Hi.
34
00:05:49,833 --> 00:05:53,541
Iya, why didn't you text
that you were on your way?
35
00:05:54,250 --> 00:05:55,500
Sorry about that.
36
00:05:56,708 --> 00:05:59,125
- Meet Seth.
- Hello, Seth!
37
00:06:00,083 --> 00:06:03,250
So handsome. He looks just like you. Hi!
38
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Seth, I'll head back in.
39
00:06:23,666 --> 00:06:25,583
I'll let you get settled first.
40
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
Okay.
41
00:06:28,583 --> 00:06:30,750
Just let me know if you need anything.
42
00:06:42,750 --> 00:06:45,083
Eskape, have you arrived in Manila?
43
00:06:45,083 --> 00:06:48,291
Yes. I'll come by tomorrow.
44
00:06:48,291 --> 00:06:52,083
Chester Bernard recognized
that individuals behave differently
45
00:06:52,083 --> 00:06:54,333
when acting in their organizational role
46
00:06:54,333 --> 00:06:57,083
than when acting separately
from the organization.
47
00:06:57,083 --> 00:07:00,708
One of the main goals
of organizational behavior
48
00:07:00,708 --> 00:07:03,250
is to revitalize organizational theory
49
00:07:03,250 --> 00:07:07,208
and develop a better conceptualization
of organizational life.
50
00:07:07,791 --> 00:07:11,583
Minor mention that there is
a certain arbitrariness
51
00:07:11,583 --> 00:07:13,541
in identifying a point...
52
00:07:25,625 --> 00:07:28,375
Okay, that's it for today.
See you on Wednesday.
53
00:07:41,416 --> 00:07:42,500
Eskape!
54
00:07:48,875 --> 00:07:49,958
Who are you?
55
00:07:52,833 --> 00:07:53,750
It is you!
56
00:08:00,875 --> 00:08:02,500
The gaming house is here?
57
00:08:03,333 --> 00:08:04,791
Yeah, why?
58
00:08:07,041 --> 00:08:08,958
It's not how I imagined it.
59
00:08:10,291 --> 00:08:12,416
Don't worry. Chill out!
60
00:08:13,083 --> 00:08:16,625
Hey! Quit doing that
or you'll turn positive again!
61
00:08:18,041 --> 00:08:20,458
Maria, I'll pay you later!
62
00:08:21,541 --> 00:08:22,625
Bro.
63
00:08:23,333 --> 00:08:24,791
We're here.
64
00:08:24,791 --> 00:08:25,916
Where?
65
00:08:26,541 --> 00:08:27,666
Here.
66
00:08:28,541 --> 00:08:29,708
Come on in!
67
00:08:32,125 --> 00:08:34,333
What's up, Tokwa't Bad Bois?
68
00:08:34,333 --> 00:08:36,875
Eskape has arrived.
69
00:08:39,000 --> 00:08:40,208
Idol!
70
00:08:48,750 --> 00:08:51,166
Hey, what's up, Kevsters!
71
00:09:12,666 --> 00:09:15,125
- Finally! Our leader.
- This is our gaming house.
72
00:09:15,125 --> 00:09:18,041
- Sit, sit, sit!
- Eskape is here!
73
00:09:18,041 --> 00:09:20,250
I told you he's as handsome as me.
74
00:09:30,375 --> 00:09:33,916
So? How is it?
75
00:09:35,208 --> 00:09:36,500
It's great, right?
76
00:09:38,833 --> 00:09:41,083
Coach, how'd you get all this?
77
00:09:41,958 --> 00:09:43,333
Because I'm amazing!
78
00:09:43,333 --> 00:09:45,916
You said you wanted a gaming house,
79
00:09:45,916 --> 00:09:47,083
now you have it!
80
00:09:47,083 --> 00:09:48,833
Gaming house, right?
81
00:09:53,041 --> 00:09:54,833
Don't we have a scrim today?
82
00:09:54,833 --> 00:09:56,625
Wait a sec.
83
00:09:56,625 --> 00:09:57,958
Relax.
84
00:09:57,958 --> 00:09:59,083
Before that,
85
00:10:00,166 --> 00:10:01,333
I have something to say.
86
00:10:01,333 --> 00:10:04,375
Ace, eyes here. I'm making a speech.
87
00:10:04,375 --> 00:10:05,500
I'm in-game.
88
00:10:06,958 --> 00:10:08,666
I just wanna say
89
00:10:08,666 --> 00:10:12,250
how happy I am
that we are finally complete.
90
00:10:13,000 --> 00:10:15,791
Altogether, helping one another.
91
00:10:16,666 --> 00:10:18,875
For our one and only goal,
92
00:10:19,708 --> 00:10:23,083
qualifying for the Requiem Nationals.
93
00:10:25,333 --> 00:10:28,416
So with that, "Tokwa't Bad Bois!"
94
00:10:28,416 --> 00:10:30,708
There's that lame cheer again!
95
00:10:31,750 --> 00:10:32,833
Can we play now?
96
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Okay.
97
00:10:41,708 --> 00:10:43,250
Welcome to Requiem.
98
00:10:43,250 --> 00:10:46,375
A 5v5 first-person shooter game.
99
00:10:46,375 --> 00:10:48,791
The Metrakom will act as defenders,
100
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
seek to prevent Laya, the attackers,
101
00:10:51,416 --> 00:10:53,916
from planting a device
called Phase Disruptor.
102
00:10:53,916 --> 00:10:57,458
If Laya is successful
in planting the Phase Disruptor,
103
00:10:57,458 --> 00:11:01,416
the Metrakom must defuse it
before it activates in order to win.
104
00:11:01,416 --> 00:11:06,458
If time runs out, the disruptor activates
and Metrakom loses the game.
105
00:11:06,458 --> 00:11:10,500
If the odds aren't in favor,
they have the option to use the Requiem,
106
00:11:10,500 --> 00:11:14,291
which is a unique mechanic
that allows a player a one-time reset
107
00:11:14,291 --> 00:11:18,000
to revive fallen allies
in exchange for the player's life.
108
00:11:18,000 --> 00:11:20,916
Requiem is a tournament structure
that gives a chance
109
00:11:20,916 --> 00:11:24,083
to the best teams in the world
to compete against each other,
110
00:11:24,083 --> 00:11:27,208
{\an8}with prize pools up to $5 million.
111
00:11:27,208 --> 00:11:28,750
{\an8}Are you ready to play?
112
00:11:55,958 --> 00:11:57,083
Intruder alert!
113
00:11:57,083 --> 00:11:58,291
Hands up, bro!
114
00:12:03,833 --> 00:12:04,875
Mau!
115
00:12:06,166 --> 00:12:07,333
Hey! Who are you?
116
00:12:08,000 --> 00:12:09,333
What are you doing here?
117
00:12:09,333 --> 00:12:11,666
Dennis! What's going on?
118
00:12:13,458 --> 00:12:15,708
Seth! What's happening?
119
00:12:16,458 --> 00:12:18,333
Oh, Seth!
120
00:12:18,333 --> 00:12:20,500
He just climbed up our gate!
121
00:12:22,208 --> 00:12:23,500
I think I left my...
122
00:12:24,458 --> 00:12:25,791
I left my keys.
123
00:12:28,500 --> 00:12:31,125
Well, this is an awkward first meeting.
124
00:12:31,125 --> 00:12:33,250
Is there no formal introduction?
125
00:12:33,250 --> 00:12:36,333
Seth, this is my husband.
126
00:12:36,333 --> 00:12:37,791
Your Uncle Dennis.
127
00:12:39,250 --> 00:12:40,708
Nice to meet you, Seth.
128
00:12:46,416 --> 00:12:49,833
And this is your little baby brother. Mau.
129
00:12:51,041 --> 00:12:52,041
Mau!
130
00:12:52,041 --> 00:12:53,166
No!
131
00:12:53,166 --> 00:12:55,916
I told you not to buy him that gun.
132
00:12:55,916 --> 00:12:58,375
Next time, you should join us for dinner.
133
00:12:58,375 --> 00:13:02,291
In this family,
having dinner together is very important.
134
00:13:03,083 --> 00:13:06,083
Is he joining us tomorrow
with Dad for lunch?
135
00:13:06,083 --> 00:13:07,250
Yes!
136
00:13:08,166 --> 00:13:11,541
Great! I'm sure your dad
is so excited to meet this guy.
137
00:13:12,166 --> 00:13:13,291
Hon, come on!
138
00:13:32,000 --> 00:13:33,083
Okay.
139
00:13:34,083 --> 00:13:36,958
- That's a lot of bubbles, Mau!
- Let's go!
140
00:13:36,958 --> 00:13:38,166
Come on.
141
00:13:40,166 --> 00:13:43,166
There is my Maui!
142
00:13:43,166 --> 00:13:45,333
- Grandpa!
- Hey!
143
00:13:46,791 --> 00:13:48,791
So nice to have you. Did you know that?
144
00:13:49,458 --> 00:13:52,333
My goodness! Haven't you grown!
145
00:13:53,541 --> 00:13:56,208
We're gonna have a school play.
146
00:13:56,208 --> 00:13:58,916
Really? Wow!
147
00:14:04,916 --> 00:14:06,000
So, Seth.
148
00:14:06,000 --> 00:14:08,250
How do you find your new school?
149
00:14:10,125 --> 00:14:11,291
It's okay.
150
00:14:12,500 --> 00:14:13,666
Able to keep up?
151
00:14:17,208 --> 00:14:18,416
Yeah, somehow.
152
00:14:19,375 --> 00:14:22,833
You know, I'll be straight with you, Seth.
153
00:14:24,791 --> 00:14:26,166
See, Iya here,
154
00:14:27,166 --> 00:14:31,708
wants you to get the same opportunities
that I gave her.
155
00:14:32,833 --> 00:14:34,458
That is why,
156
00:14:34,458 --> 00:14:38,458
Dennis and I found a way
to get you into St. Andrews,
157
00:14:39,708 --> 00:14:41,791
the best school there is.
158
00:14:43,916 --> 00:14:46,250
I'm sure he'll do his best, Dad.
159
00:14:48,000 --> 00:14:49,375
We'll see!
160
00:14:49,375 --> 00:14:52,333
It's what we expect of him,
that's why he's here.
161
00:14:53,625 --> 00:14:54,625
Seth.
162
00:14:54,625 --> 00:14:57,625
I assume you aren't
used to vegetarian food?
163
00:14:57,625 --> 00:15:01,416
I'm sure Iya briefed you
that we are all vegetarians here.
164
00:15:02,541 --> 00:15:05,666
You know, it's a decision we made
for health reasons,
165
00:15:05,666 --> 00:15:08,958
and more importantly,
for moral and ecological reasons.
166
00:15:10,083 --> 00:15:11,166
Do you know...
167
00:15:23,375 --> 00:15:26,500
Seth, do you want me
to pick you up after school?
168
00:15:29,750 --> 00:15:31,208
I'll just commute.
169
00:15:35,125 --> 00:15:40,375
Actually, I can just commute to school
so you won't be hassled.
170
00:16:12,583 --> 00:16:15,333
Most of the teams here are pro-teams
171
00:16:15,333 --> 00:16:19,250
but we also have amateurs
joining our tournament.
172
00:16:19,250 --> 00:16:24,791
{\an8}Right, this is a chance for amateur teams
to qualify for the Requiem Nationals.
173
00:16:24,791 --> 00:16:27,500
Okay, so Tokwa't Bad Bois
will be on this side.
174
00:16:27,500 --> 00:16:29,333
Over here, watch your step.
175
00:16:39,250 --> 00:16:40,500
All right, boys.
176
00:16:42,250 --> 00:16:43,958
- Don't be nervous--
- Wait.
177
00:16:45,000 --> 00:16:46,041
Kurt?
178
00:16:48,166 --> 00:16:49,166
Noel?
179
00:16:49,166 --> 00:16:50,833
- What's up, bro?
- Noel!
180
00:16:50,833 --> 00:16:53,625
How are you?
I should be asking you the same, man!
181
00:16:53,625 --> 00:16:54,958
What are you doing here?
182
00:16:54,958 --> 00:16:56,166
Here to watch?
183
00:16:56,833 --> 00:16:57,875
Oh, no!
184
00:16:57,875 --> 00:16:59,625
We're also in the tourney.
185
00:17:03,500 --> 00:17:06,250
Bro, aren't your players all amateurs?
186
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
No way!
187
00:17:08,833 --> 00:17:10,291
Ace, right here,
188
00:17:11,583 --> 00:17:13,500
used to be with Xtreme Gaming.
189
00:17:14,250 --> 00:17:18,625
Eskape, over here,
is number three in SEA leaderboards, bro!
190
00:17:18,625 --> 00:17:20,333
You guys sponsored already?
191
00:17:21,625 --> 00:17:23,083
Not yet, but--
192
00:17:24,208 --> 00:17:26,208
Here's my team. Come on down, boys.
193
00:17:26,208 --> 00:17:29,083
I'm sure you heard of them, right?
194
00:17:29,083 --> 00:17:31,958
- The North Starz, of course!
- Yeah!
195
00:17:33,291 --> 00:17:35,208
All right, bro. We'll go ahead.
196
00:17:35,458 --> 00:17:36,333
Okay? Sure.
197
00:17:36,333 --> 00:17:37,666
Good luck!
198
00:17:37,666 --> 00:17:39,166
- Okay.
- GG.
199
00:17:39,750 --> 00:17:41,833
- GG.
- Let's go, boys.
200
00:17:42,375 --> 00:17:43,583
See you around.
201
00:17:51,166 --> 00:17:52,166
Boys.
202
00:17:54,625 --> 00:17:56,333
Are you guys nervous?
203
00:17:57,375 --> 00:18:01,708
Don't be! Because I'm here
in full support of you guys, right?
204
00:18:01,708 --> 00:18:07,083
So we need to do our team cheer.
205
00:18:08,000 --> 00:18:10,083
- Tokwa't...
- We have to win.
206
00:18:11,000 --> 00:18:12,791
Let's not forget our plays.
207
00:18:13,375 --> 00:18:14,541
No mistakes.
208
00:18:15,083 --> 00:18:18,208
Welcome to our qualifiers tournament!
209
00:18:20,333 --> 00:18:24,833
By the end of this day,
the top two teams shall move
210
00:18:24,833 --> 00:18:28,875
and advance to our premiere league,
the Requiem Nationals.
211
00:18:28,875 --> 00:18:30,375
For our first match,
212
00:18:30,375 --> 00:18:34,416
Metasports will be facing
Tokwa't Bad Bois.
213
00:18:34,416 --> 00:18:36,583
Yes, TBB is fresh on the block
214
00:18:36,583 --> 00:18:39,583
on the running for a spot
at the Requiem Nationals.
215
00:18:39,583 --> 00:18:43,541
Considering their entrance here
is against the veteran, Metasports,
216
00:18:43,541 --> 00:18:46,916
is an indication of their power level
in this tournament.
217
00:18:53,041 --> 00:18:54,375
They used a smoke already!
218
00:18:54,375 --> 00:18:55,541
How many are there?
219
00:18:56,083 --> 00:18:57,375
Two, I think.
220
00:18:58,291 --> 00:18:59,750
Rice and I are flanking.
221
00:19:05,125 --> 00:19:06,416
Three here. Three!
222
00:19:06,416 --> 00:19:10,333
Good play from Metasports,
but Tokwa't Bad Bois quick to catch it.
223
00:19:10,333 --> 00:19:11,666
What Rice will do?
224
00:19:11,666 --> 00:19:14,541
Seems like a bit of contact
in this alleyway.
225
00:19:14,541 --> 00:19:16,541
He should be careful there!
226
00:19:17,166 --> 00:19:18,333
I'm dead.
227
00:19:18,333 --> 00:19:20,333
...but they're outnumbered.
228
00:19:20,333 --> 00:19:24,875
And while Tokwa't Bad Bois going mid,
Kev's coming in strong!
229
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
Eliminated.
230
00:19:27,125 --> 00:19:28,583
Shit! Kev and I are down.
231
00:19:28,583 --> 00:19:32,083
Ace, let's go!
They're gonna plant the bomb at B.
232
00:19:32,083 --> 00:19:34,083
They need to turn this around.
233
00:19:34,083 --> 00:19:37,125
Not only that, Ace is in a good position.
234
00:19:37,125 --> 00:19:38,416
This is Eskape's chance.
235
00:19:38,416 --> 00:19:40,916
Picked off one! Two in total!
236
00:19:40,916 --> 00:19:42,333
Two enemies remaining.
237
00:19:42,333 --> 00:19:44,416
It's now even. Great move by Eskape!
238
00:19:44,416 --> 00:19:45,625
Nice!
239
00:19:46,583 --> 00:19:50,000
Well played!
Incredible comeback from a 2v5.
240
00:19:50,000 --> 00:19:51,166
Nice one!
241
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
Trickz!
242
00:19:53,125 --> 00:19:54,875
{\an8}What a round by TBB!
243
00:19:54,875 --> 00:19:56,916
{\an8}That was an intense outplay by Eskape.
244
00:19:56,916 --> 00:19:59,416
Even if he was taken by surprise at first.
245
00:19:59,416 --> 00:20:02,708
He knows what to do
in these types of situations.
246
00:20:02,708 --> 00:20:05,333
And his outplay potential
is always exquisite.
247
00:20:05,333 --> 00:20:08,000
{\an8}Let's see if they can do it again
in the next round.
248
00:20:08,000 --> 00:20:12,333
{\an8}If they really wanna win this,
they need to because the score's 3-3.
249
00:20:12,333 --> 00:20:13,291
{\an8}It's a full game,
250
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
{\an8}and whoever wins this round,
wins the game.
251
00:20:15,458 --> 00:20:16,916
Okay, let's split up.
252
00:20:16,916 --> 00:20:18,125
Trickz, let's go.
253
00:20:18,125 --> 00:20:20,333
Rice and Kev, go to the other side.
254
00:20:21,958 --> 00:20:23,333
Battle begins.
255
00:20:23,333 --> 00:20:26,916
Plant the phase disruptor
or eliminate all enforcers.
256
00:20:26,916 --> 00:20:28,875
Make some noise there, flash them.
257
00:20:28,875 --> 00:20:30,541
Trickz and I will flank.
258
00:20:30,541 --> 00:20:31,958
Don't go in yet.
259
00:20:31,958 --> 00:20:33,083
Just bait them.
260
00:20:34,791 --> 00:20:36,875
Especially now, you also notice here
261
00:20:36,875 --> 00:20:39,875
Eskape and Trickz
are going for a really long flank.
262
00:20:39,875 --> 00:20:41,000
And because of that,
263
00:20:41,000 --> 00:20:43,916
the frontline of TBB
really needs to buy time,
264
00:20:44,041 --> 00:20:45,708
who are Rice and Kev.
265
00:20:46,875 --> 00:20:48,125
They're low on HP!
266
00:20:48,125 --> 00:20:49,541
Kev, flash them again!
267
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
Okay, flashed!
268
00:20:51,958 --> 00:20:53,625
Nice flash, Kev!
269
00:20:53,625 --> 00:20:55,041
I'll attack them!
270
00:20:55,041 --> 00:20:56,625
Wait! They're camping!
271
00:20:56,625 --> 00:20:58,458
I can take them down!
272
00:20:58,458 --> 00:21:01,166
The problem,
Metasports are ready for them.
273
00:21:01,166 --> 00:21:02,250
There's four!
274
00:21:02,250 --> 00:21:04,916
We're on our way. Let's go, Ace. Ace?
275
00:21:04,916 --> 00:21:07,208
This one's tricky.
276
00:21:07,208 --> 00:21:08,875
They're in a tricky spot here.
277
00:21:08,875 --> 00:21:11,083
They also have the phase disruptor.
278
00:21:12,666 --> 00:21:13,958
Why did you attack?
279
00:21:13,958 --> 00:21:16,708
This is so problematic
for Tokwa't Bad Bois.
280
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Trickz, smoke!
281
00:21:18,833 --> 00:21:20,916
- Why?
- I'm going in!
282
00:21:20,916 --> 00:21:22,250
There are still five!
283
00:21:22,875 --> 00:21:24,458
Let's just play for Requiem.
284
00:21:24,458 --> 00:21:25,583
Let's go!
285
00:21:25,583 --> 00:21:27,333
Eskape has a different plan.
286
00:21:27,333 --> 00:21:29,166
Asked smoke from Trickz.
287
00:21:29,166 --> 00:21:30,833
Eskape's now attacking.
288
00:21:30,833 --> 00:21:32,916
Looks like he's finding his enemies.
289
00:21:32,916 --> 00:21:34,750
He's picked off three!
290
00:21:34,750 --> 00:21:36,375
The PD is back in their hands.
291
00:21:36,375 --> 00:21:39,416
Now, the Tokwa't Bad Bois
are up in the man count here.
292
00:21:39,416 --> 00:21:40,833
Nevermind!
293
00:21:40,833 --> 00:21:42,250
- Shit!
- It's 2v2 now.
294
00:21:42,250 --> 00:21:43,333
I spoke too soon.
295
00:21:43,333 --> 00:21:45,166
Ace in a risky position.
296
00:21:45,166 --> 00:21:46,458
Keeping an eye on them.
297
00:21:46,458 --> 00:21:47,791
He gets sniped from above.
298
00:21:47,791 --> 00:21:50,708
Everything, yet again,
left to Eskape's hands.
299
00:21:50,708 --> 00:21:52,375
PD's with him.
300
00:21:52,375 --> 00:21:54,583
But could he bring it to Site A?
301
00:21:54,583 --> 00:21:56,333
Can Eskape do this one more time?
302
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
Can he bring this home? It's 1v2.
303
00:21:58,208 --> 00:21:59,833
He swings wide, gets the one!
304
00:21:59,833 --> 00:22:01,916
He's clueless of the one on higher ground.
305
00:22:01,916 --> 00:22:03,458
And Eskape was taken out!
306
00:22:03,458 --> 00:22:07,541
Metasports, they take the game
and eliminate Tokwa't Bad Bois.
307
00:22:07,541 --> 00:22:11,583
{\an8}Too bad, Tokwa't Bad Bois
showed us a great start.
308
00:22:11,583 --> 00:22:14,916
We thought they'd make an upset and win.
309
00:22:15,708 --> 00:22:17,208
Your calls sucked.
310
00:22:23,208 --> 00:22:25,708
Metasports! Metasports!
311
00:22:27,958 --> 00:22:29,000
What?
312
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Hey!
313
00:22:31,666 --> 00:22:33,583
We should've played for Requiem.
314
00:22:34,500 --> 00:22:36,958
What did you want me to do? Rice attacked!
315
00:22:36,958 --> 00:22:38,041
Exactly!
316
00:22:38,041 --> 00:22:40,291
That's why we should've played
for Requiem.
317
00:22:40,291 --> 00:22:42,166
It was 5v3!
318
00:22:42,166 --> 00:22:43,791
I said go in!
319
00:22:44,458 --> 00:22:46,041
Your backup was too slow!
320
00:22:46,041 --> 00:22:47,291
Eskape,
321
00:22:48,125 --> 00:22:50,583
we're not in a good position.
322
00:22:51,875 --> 00:22:53,500
I still took down four of them.
323
00:22:54,083 --> 00:22:55,791
Just admit that you're weak.
324
00:22:57,416 --> 00:22:58,541
Weak?
325
00:23:00,625 --> 00:23:01,625
Weak?
326
00:23:02,666 --> 00:23:05,000
If I'm too weak, play by yourself!
327
00:23:05,000 --> 00:23:06,625
Ace! Hey!
328
00:23:08,416 --> 00:23:11,166
Just so it's clear, I quit.
329
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
And to the rest of you,
330
00:23:13,583 --> 00:23:16,375
good luck with a leader
who only knows how to tilt.
331
00:23:16,375 --> 00:23:18,625
Fine! Leave!
332
00:23:18,625 --> 00:23:20,458
Hey, Ace!
333
00:23:23,833 --> 00:23:25,375
He'll be back, guys.
334
00:23:25,375 --> 00:23:28,750
He's in the wrong
and still has the nerve to quit?
335
00:23:31,041 --> 00:23:33,875
If anyone else wants to leave, do it now.
336
00:23:36,250 --> 00:23:37,875
I can make a new team.
337
00:23:42,333 --> 00:23:44,875
- Coach, I'll grab a bite.
- Me too, Coach.
338
00:23:45,500 --> 00:23:47,750
That was too harsh, Eskape.
339
00:23:50,291 --> 00:23:51,458
Hey, guys!
340
00:23:51,458 --> 00:23:53,208
What's with all of you?
341
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Just eat.
342
00:24:06,916 --> 00:24:09,083
If he wants to eat, he'll come.
343
00:24:30,791 --> 00:24:32,208
Are you going to sleep?
344
00:24:33,541 --> 00:24:34,791
I was about to.
345
00:24:52,416 --> 00:24:53,791
Are you okay?
346
00:24:56,125 --> 00:24:57,166
Yes.
347
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Seth,
348
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
I want you to know
349
00:25:05,750 --> 00:25:07,625
that you can talk to me
350
00:25:09,250 --> 00:25:10,958
about anything.
351
00:25:12,083 --> 00:25:14,166
Even if it's not about school,
352
00:25:14,833 --> 00:25:16,541
you can talk to me.
353
00:25:18,333 --> 00:25:21,291
I know what you're going through
isn't easy.
354
00:25:22,125 --> 00:25:24,291
You're in a new environment.
355
00:25:25,833 --> 00:25:27,458
It's hard to adjust.
356
00:25:28,791 --> 00:25:30,583
And with what happened to Grandma--
357
00:25:30,583 --> 00:25:31,750
I'm fine.
358
00:25:34,625 --> 00:25:36,000
I'm really fine.
359
00:25:38,375 --> 00:25:40,333
You don't have to worry about me.
360
00:25:41,958 --> 00:25:44,083
I'll manage myself at school.
361
00:26:16,250 --> 00:26:17,416
Seth...
362
00:26:19,916 --> 00:26:21,083
Seth?
363
00:26:24,916 --> 00:26:26,250
Are you okay?
364
00:26:31,750 --> 00:26:34,583
Okay, how many are we right now?
We have...
365
00:26:34,583 --> 00:26:36,791
187 viewers!
366
00:26:37,833 --> 00:26:38,875
Mommy!
367
00:26:38,875 --> 00:26:41,875
Guys, here's the real star
of this stream, Mommy!
368
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
This is her!
369
00:26:43,083 --> 00:26:44,791
Hey!
370
00:26:44,791 --> 00:26:46,875
How many viewers do we have?
371
00:26:46,875 --> 00:26:47,958
What?
372
00:26:47,958 --> 00:26:49,708
187!
373
00:26:49,708 --> 00:26:51,791
Wait a second!
374
00:26:53,250 --> 00:26:54,333
That was Mommy, guys!
375
00:26:54,333 --> 00:26:56,791
Wait. I'll focus first.
376
00:26:58,958 --> 00:27:00,541
Mommy, what's that?
377
00:27:00,541 --> 00:27:02,458
Mechanical keyboard!
378
00:27:03,333 --> 00:27:05,583
- Wow! Are you for real?
- Of course!
379
00:27:05,583 --> 00:27:08,750
Hey, guys! I'm telling you. Watch this.
380
00:27:08,750 --> 00:27:12,541
This is what Seth will use
when he becomes a pro-gamer.
381
00:27:12,541 --> 00:27:14,083
It's not too far off, Mommy.
382
00:27:38,875 --> 00:27:40,333
{\an8}Have you guys seen this?
383
00:27:46,583 --> 00:27:49,000
{\an8}What? He's quick to move on.
384
00:27:49,583 --> 00:27:51,833
Aren't the Northstars complete?
385
00:27:52,750 --> 00:27:54,250
Maybe he's a sub?
386
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
Sub?
387
00:27:55,833 --> 00:27:57,791
Crazy if he'd rather be a sub.
388
00:27:58,541 --> 00:28:00,041
Boys! Boys! Boys!
389
00:28:00,708 --> 00:28:02,666
Relax! Okay.
390
00:28:02,666 --> 00:28:04,416
Chill.
391
00:28:05,291 --> 00:28:10,041
I knew this would happen,
and I've already got a solution.
392
00:28:10,958 --> 00:28:14,083
There's a player
who wants to join our team.
393
00:28:16,750 --> 00:28:17,791
Who?
394
00:28:25,750 --> 00:28:27,041
When I was younger,
395
00:28:27,041 --> 00:28:33,125
there was a legendary player
who was well-known in every computer shop.
396
00:28:34,625 --> 00:28:36,666
Every time he'd play,
397
00:28:36,666 --> 00:28:42,125
you couldn't even see him
through the crowd.
398
00:28:43,583 --> 00:28:48,208
Everyone wanted to see him play.
He was that good.
399
00:28:49,833 --> 00:28:51,416
What's up with the mask?
400
00:28:52,166 --> 00:28:53,833
Is that true, Coach?
401
00:28:53,833 --> 00:28:55,500
Whoa. Hold up.
402
00:28:55,500 --> 00:28:57,583
Can't I finish the story first?
403
00:29:01,375 --> 00:29:05,458
No one knew why he played with a mask.
404
00:29:06,750 --> 00:29:08,833
And, yes, it's a true story.
405
00:29:08,833 --> 00:29:13,541
But the important thing is,
he was the best player of my time
406
00:29:13,541 --> 00:29:16,000
and is feared by everyone.
407
00:29:26,833 --> 00:29:30,458
The legendary masked gamer...
408
00:29:31,333 --> 00:29:32,500
Icebox!
409
00:29:35,750 --> 00:29:36,916
Hold on, Coach!
410
00:29:36,916 --> 00:29:40,500
What does this story have to do with us?
411
00:29:40,500 --> 00:29:43,000
He's the one who wants to join our team.
412
00:29:43,000 --> 00:29:44,333
Icebox?
413
00:29:44,333 --> 00:29:45,916
None other than Icebox!
414
00:29:46,500 --> 00:29:48,791
But does he know how to play Requiem?
415
00:29:48,791 --> 00:29:51,583
Was Requiem even a thing back in your day?
416
00:29:51,583 --> 00:29:54,583
Of course, he's playing Requiem now.
417
00:29:54,583 --> 00:29:56,750
- Then, Coach, where is he?
- Here.
418
00:30:05,208 --> 00:30:07,166
{\an8}Icebox, turn on your cam.
419
00:30:12,791 --> 00:30:13,791
Icebox,
420
00:30:14,625 --> 00:30:16,583
{\an8}so this is my team,
421
00:30:16,583 --> 00:30:18,791
Team Tokwa't Bad Bois.
422
00:30:18,791 --> 00:30:22,125
- This is Xtra Rice.
- Hello.
423
00:30:22,125 --> 00:30:25,458
Here are Kevin and Trickz.
424
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
And this is Eskape, one of our best.
425
00:30:29,666 --> 00:30:31,291
What's up, TBB?
426
00:30:32,208 --> 00:30:33,416
Is this a prank, Coach?
427
00:30:33,416 --> 00:30:34,625
What?
428
00:30:34,625 --> 00:30:35,666
- Is it?
- No!
429
00:30:35,666 --> 00:30:37,083
This is real.
430
00:30:37,083 --> 00:30:38,541
I'm serious, Eskape.
431
00:30:38,541 --> 00:30:40,041
I want to join the team.
432
00:30:41,041 --> 00:30:43,208
Now we're talking! See?
433
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
Coach, we've got a huge problem.
434
00:30:48,666 --> 00:30:51,125
And we're wasting our time on this?
435
00:30:52,000 --> 00:30:54,416
Can't we just look for a real teammate?
436
00:30:55,291 --> 00:30:59,666
Sorry, Icebox, or whatever your name is.
We don't have time for this.
437
00:30:59,666 --> 00:31:01,666
We have to take this seriously.
438
00:31:02,500 --> 00:31:03,750
Try me.
439
00:31:03,750 --> 00:31:05,666
WhoaWhoa. Okay.
440
00:31:05,666 --> 00:31:08,166
Game. Fight! You'll allow that?
441
00:31:08,166 --> 00:31:09,291
A challenge?
442
00:31:09,291 --> 00:31:11,083
He won't. Come on!
443
00:31:12,500 --> 00:31:13,833
Show him!
444
00:31:13,833 --> 00:31:15,541
What are you trying to say?
445
00:31:15,541 --> 00:31:17,083
1v1, game?
446
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
Enforcer down.
447
00:31:51,833 --> 00:31:52,833
Boom!
448
00:32:00,916 --> 00:32:01,958
Rampage.
449
00:32:01,958 --> 00:32:03,541
Got him again, Coach!
450
00:32:16,458 --> 00:32:17,541
He was good...
451
00:32:17,541 --> 00:32:18,875
at losing!
452
00:32:18,875 --> 00:32:20,416
GG, Icebox.
453
00:32:26,041 --> 00:32:29,458
{\an8}So you can lose again?
454
00:32:29,458 --> 00:32:31,458
{\an8}Coach, this guy sucks.
455
00:32:33,125 --> 00:32:35,041
- Weak.
- What?
456
00:32:35,041 --> 00:32:38,041
{\an8}This team needs strong players.
457
00:32:38,041 --> 00:32:39,500
{\an8}- What?
- Whatever! I suck?
458
00:32:39,500 --> 00:32:42,166
{\an8}Find another team.
459
00:32:42,166 --> 00:32:45,541
Man, you're being harsh
to a legend, you know.
460
00:32:47,166 --> 00:32:51,125
You're telling me I suck
but all you do is vlog!
461
00:32:51,708 --> 00:32:52,833
It's Icebox!
462
00:32:52,833 --> 00:32:54,791
Are you seriously fighting right now?
463
00:32:54,791 --> 00:32:58,375
Wait, guys.
Can we be serious for a second?
464
00:32:59,208 --> 00:33:00,875
The LCQ is coming up fast.
465
00:33:01,541 --> 00:33:04,875
We need to find a new teammate.
Coach, what's this?
466
00:33:14,125 --> 00:33:15,666
Can't we find anyone else?
467
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
There's no one else.
468
00:33:20,000 --> 00:33:21,458
Is Mom here?
469
00:33:23,708 --> 00:33:24,875
She's not here.
470
00:33:24,875 --> 00:33:27,666
Do you know where she is?
She isn't home yet.
471
00:33:33,083 --> 00:33:35,291
Where's your real mom?
472
00:33:36,625 --> 00:33:38,833
Go play somewhere else. Go!
473
00:33:41,625 --> 00:33:42,708
Seth!
474
00:33:44,208 --> 00:33:45,583
Come here.
475
00:33:45,583 --> 00:33:47,958
- What's wrong?
- Mommy...
476
00:33:48,625 --> 00:33:50,500
Where's my real mom?
477
00:33:59,041 --> 00:34:00,041
Seth...
478
00:34:04,166 --> 00:34:07,500
Didn't I tell you?
479
00:34:07,500 --> 00:34:09,625
I'm your mother.
480
00:34:29,041 --> 00:34:31,416
We've been looking for
a new teammate for days.
481
00:34:31,416 --> 00:34:33,000
Nobody wants to join us?
482
00:34:33,000 --> 00:34:34,375
Okay, guys,
483
00:34:34,375 --> 00:34:38,000
- I'll show you around first...
- Guys, look. Coach!
484
00:34:38,000 --> 00:34:39,666
Look at this.
485
00:34:40,416 --> 00:34:41,708
A gaming house?
486
00:34:42,708 --> 00:34:47,250
They promised us so many things,
but this is all we get?
487
00:34:48,500 --> 00:34:49,708
What a scam, right?
488
00:34:50,250 --> 00:34:51,708
I mean, look around!
489
00:34:52,375 --> 00:34:55,125
A very nice gaming house for us,
all right?
490
00:34:57,125 --> 00:34:59,500
No wonder no one wants to join us.
491
00:34:59,500 --> 00:35:00,958
When did he post that?
492
00:35:02,833 --> 00:35:06,000
It's been up for a while.
Why did we just see it now?
493
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
It has so many reactions!
494
00:35:08,708 --> 00:35:12,166
Don't you worry, guys.
We'll find a new teammate soon.
495
00:35:12,166 --> 00:35:15,791
I don't think so, Coach.
It's been days already.
496
00:35:48,416 --> 00:35:52,375
So, that's how it's going, Kevsters.
497
00:35:52,375 --> 00:35:56,250
Unfortunately, we haven't found
a new teammate yet.
498
00:35:56,250 --> 00:35:59,958
And I don't know
if we're still joining the LCQ.
499
00:35:59,958 --> 00:36:01,125
That's not cool!
500
00:36:01,125 --> 00:36:04,375
We barely just started,
you're already ending things.
501
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
Boys, someone wants to talk to you.
502
00:36:12,458 --> 00:36:14,583
Hello, Tokwa't Bad Bois.
503
00:36:15,583 --> 00:36:17,375
Coach, it's Icebox?
504
00:36:18,583 --> 00:36:19,500
You again?
505
00:36:20,291 --> 00:36:21,541
Yes, it's me again.
506
00:36:22,125 --> 00:36:24,000
Let me try again.
507
00:36:24,458 --> 00:36:27,166
Eskape, didn't you destroy
this guy already?
508
00:36:27,833 --> 00:36:30,333
Yeah, at 1v1.
509
00:36:31,625 --> 00:36:34,125
But not in 5v5.
510
00:36:34,125 --> 00:36:39,083
And we all know that the real test
of a player is in 5v5.
511
00:36:40,041 --> 00:36:43,708
I played against you in a 1v1 match
to test your mechanical skills.
512
00:36:43,708 --> 00:36:46,541
You weren't good enough then,
what more in 5v5?
513
00:36:46,541 --> 00:36:49,625
I practiced a lot since you beat me.
514
00:36:50,291 --> 00:36:52,500
I'm a whole new player now.
515
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
Wow! This guy's crazy!
516
00:36:55,625 --> 00:36:58,875
Besides, any luck finding a new player?
517
00:37:01,208 --> 00:37:03,291
You don't back down, do you?
518
00:37:03,291 --> 00:37:05,541
Just give me another chance.
519
00:37:05,541 --> 00:37:06,791
Just one.
520
00:37:10,208 --> 00:37:12,458
Okay. Nice smoke! Okay, go in.
521
00:37:12,458 --> 00:37:13,541
Go, go, go!
522
00:37:13,541 --> 00:37:14,708
I'll flash them.
523
00:37:14,708 --> 00:37:16,541
Icebox and I are flanking.
524
00:37:28,916 --> 00:37:32,083
- We did it!
- Nice game!
525
00:37:32,083 --> 00:37:33,500
Nice one, Team!
526
00:37:33,500 --> 00:37:37,041
- A round of applause for that win.
- Okay, good! That was good!
527
00:37:37,041 --> 00:37:38,625
Icebox, that play was insane!
528
00:37:38,625 --> 00:37:40,125
So, let's eat?
529
00:37:40,125 --> 00:37:42,250
Game. I'm starving.
530
00:37:43,041 --> 00:37:45,000
So I'm in, Eskape?
531
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
On a trial basis for now.
532
00:37:47,708 --> 00:37:49,291
We need to do things first.
533
00:37:49,291 --> 00:37:52,416
Icebox, sorry, but we've got
to eat without you.
534
00:37:52,416 --> 00:37:54,125
We're really hungry. Let's go!
535
00:37:54,125 --> 00:37:56,625
Let's eat. My food's getting cold.
536
00:37:58,083 --> 00:37:59,958
Your throw was a mess earlier.
537
00:37:59,958 --> 00:38:01,666
Yeah, man. My aim was off.
538
00:38:12,833 --> 00:38:16,791
{\an8}Welcome, Icebox! Be in my content, okay?
539
00:38:16,791 --> 00:38:18,416
{\an8}Your mask gimmick is great.
540
00:38:23,166 --> 00:38:26,958
{\an8}Isn't he just a stand-in?
541
00:38:57,541 --> 00:38:58,541
Hi, Icebox.
542
00:39:00,541 --> 00:39:03,833
I'd like to think I've been able
to prove myself by now.
543
00:39:06,291 --> 00:39:09,958
We won a scrim. Just one scrim.
544
00:39:11,041 --> 00:39:12,708
Just one scrim?
545
00:39:14,458 --> 00:39:17,000
I guess we just won against Metasports,
546
00:39:17,000 --> 00:39:19,791
the team that destroyed you
in the qualifiers.
547
00:39:20,583 --> 00:39:22,166
Maybe we were just lucky.
548
00:39:23,083 --> 00:39:24,083
Lucky?
549
00:39:24,083 --> 00:39:26,041
Fine, your calls were okay.
550
00:39:27,166 --> 00:39:30,791
But we both know
that you lack mechanical skill.
551
00:39:31,583 --> 00:39:32,583
Wow!
552
00:39:32,583 --> 00:39:35,291
You talk like you have others
to choose from.
553
00:39:35,291 --> 00:39:37,916
Weren't you dying to recruit someone?
554
00:39:37,916 --> 00:39:40,000
Why are you so obsessed with us?
555
00:39:40,791 --> 00:39:43,791
I want to play at the Requiem Nationals.
556
00:39:46,416 --> 00:39:47,875
Can you commit?
557
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
What do you mean?
558
00:39:49,875 --> 00:39:52,208
Aren't there other things you do?
559
00:39:52,208 --> 00:39:53,541
A job?
560
00:39:53,541 --> 00:39:55,708
Can you do that alongside practice?
561
00:39:55,708 --> 00:39:58,500
And you? Don't you have commitments?
562
00:39:59,208 --> 00:40:00,958
I know my priorities.
563
00:40:04,041 --> 00:40:05,083
This.
564
00:40:06,291 --> 00:40:08,625
You're something else, Eskape.
565
00:40:09,500 --> 00:40:12,041
Yeah, you can say that.
566
00:40:12,791 --> 00:40:14,125
Can you keep up?
567
00:40:15,125 --> 00:40:17,041
I'll show you I can.
568
00:40:30,333 --> 00:40:31,833
Stressful life events trigger
569
00:40:31,833 --> 00:40:35,375
biological and psychological
vulnerabilities to anxiety.
570
00:40:35,375 --> 00:40:38,250
Most are social
and interpersonal in nature.
571
00:40:38,250 --> 00:40:42,458
Marriage, divorce,
the bureaucracy at work,
572
00:40:42,458 --> 00:40:44,375
death of a loved one,
573
00:40:44,375 --> 00:40:46,958
pressures to excel at school and so on.
574
00:40:47,791 --> 00:40:51,333
Some might be physical,
such as an injury or illness.
575
00:40:51,333 --> 00:40:55,166
And to explain our methodology,
we have Mr. Seth Romulo.
576
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
- Why me?
- Just read it.
577
00:40:59,291 --> 00:41:01,833
- What am I going to read?
- The slide.
578
00:41:03,083 --> 00:41:04,375
Go, go.
579
00:41:06,416 --> 00:41:08,291
For our methodology,
580
00:41:08,291 --> 00:41:11,333
we used a chicken and a dog
and a boom, boom, boom.
581
00:41:12,708 --> 00:41:16,500
My groupmates did all the work.
I go vroom, vroom, vroom.
582
00:41:17,916 --> 00:41:19,083
Class!
583
00:41:19,958 --> 00:41:23,000
Sorry, guys.
I think there's a problem with our slide.
584
00:41:23,000 --> 00:41:25,208
Or maybe with our groupmate.
585
00:41:27,416 --> 00:41:28,916
Quiet please!
586
00:41:28,916 --> 00:41:30,666
Let's say this is a comedy break.
587
00:41:30,666 --> 00:41:33,625
Let's not waste our time. Please continue.
588
00:41:39,708 --> 00:41:40,958
You may go.
589
00:41:43,583 --> 00:41:45,041
Mr. Romulo.
590
00:41:51,666 --> 00:41:53,958
What your groupmates did was wrong.
591
00:41:53,958 --> 00:41:57,708
But they did tell me that you
didn't do any work in the report.
592
00:41:58,541 --> 00:42:02,333
With your attendance, you cannot afford
to have another low mark.
593
00:42:03,041 --> 00:42:04,833
To be honest with you, Seth...
594
00:42:07,291 --> 00:42:08,750
you're failing my class.
595
00:42:10,458 --> 00:42:11,875
Are you aware of that?
596
00:42:12,583 --> 00:42:14,916
Your only chance is the midterm exams.
597
00:42:15,541 --> 00:42:18,833
You need to get at least a B
for you to pass my class.
598
00:42:21,750 --> 00:42:22,833
Yes, sir.
599
00:42:24,083 --> 00:42:25,208
I'm aware.
600
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
I'll work on it.
601
00:42:30,500 --> 00:42:31,625
Back me up.
602
00:42:31,625 --> 00:42:33,375
The enemies are positioned.
603
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
It's okay as long as the smoke's good.
604
00:42:35,791 --> 00:42:38,708
Let's wait for Joseph before we go in.
605
00:42:38,708 --> 00:42:39,791
Let's go!
606
00:42:41,208 --> 00:42:42,208
Hold on!
607
00:42:42,208 --> 00:42:43,375
What's the play?
608
00:42:43,375 --> 00:42:44,875
Go in! Smoke!
609
00:42:46,458 --> 00:42:47,750
Shit, my bad!
610
00:42:47,750 --> 00:42:49,916
What was that? Back me up!
611
00:42:49,916 --> 00:42:51,500
Hold up, let's flank.
612
00:42:51,500 --> 00:42:53,250
- Flash them!
- Okay!
613
00:42:56,166 --> 00:42:57,291
Fuck!
614
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
What kind of smoke was that?
615
00:43:05,541 --> 00:43:07,083
Even the flash was messed up.
616
00:43:07,083 --> 00:43:08,291
I'm sorry, okay?
617
00:43:09,500 --> 00:43:11,750
Can't you throw it first before I go in?
618
00:43:11,750 --> 00:43:13,166
It's a mistake, okay?
619
00:43:13,166 --> 00:43:16,166
We can't have that kind of execution
in the LCQ.
620
00:43:16,166 --> 00:43:17,791
Where'd that leave us?
621
00:43:18,625 --> 00:43:21,083
Boys! Chill out, will you?
622
00:43:21,916 --> 00:43:24,083
We've been winning our scrims for a while.
623
00:43:24,083 --> 00:43:26,291
- But, Coach--
- This is our first loss.
624
00:43:26,291 --> 00:43:27,583
It's so annoying.
625
00:43:27,583 --> 00:43:30,166
We'll lose by these mistakes
and executions.
626
00:43:30,166 --> 00:43:32,458
Are mistakes not allowed on this team?
627
00:43:32,458 --> 00:43:35,041
In the LCQ, there's no room for mistakes.
628
00:43:35,041 --> 00:43:36,583
Your flash sucked.
629
00:43:36,583 --> 00:43:39,833
Trickz's smoke was even worse.
630
00:43:39,833 --> 00:43:41,458
We get it, Seth!
631
00:43:41,458 --> 00:43:43,958
We all suck! You're the best!
632
00:43:43,958 --> 00:43:45,291
Am I not?
633
00:43:45,916 --> 00:43:48,250
I killed two more
after you guys screwed up.
634
00:43:50,291 --> 00:43:51,666
You're something else.
635
00:43:53,041 --> 00:43:54,875
Your smoke failed, yes or no?
636
00:43:56,208 --> 00:43:57,791
You're right, my smoke failed.
637
00:43:57,791 --> 00:43:59,958
And if your executions are like that,
638
00:43:59,958 --> 00:44:02,625
especially in crucial moments like those,
639
00:44:02,625 --> 00:44:04,958
we're not going to win the LCQ!
640
00:44:04,958 --> 00:44:06,250
Right or wrong?
641
00:44:07,291 --> 00:44:09,791
You're right. You're always right, Eskape.
642
00:44:10,458 --> 00:44:13,500
We're all stupid and you're the best!
Happy?
643
00:44:14,875 --> 00:44:17,416
Hey, Trickz! Where are you going?
644
00:44:34,250 --> 00:44:36,250
ICEBOX
You're still online?
645
00:44:44,166 --> 00:44:45,750
How are they?
646
00:44:45,750 --> 00:44:47,166
Still pissed?
647
00:44:49,208 --> 00:44:52,625
We don't have time for fights.
The LCQ is approaching.
648
00:44:54,041 --> 00:44:55,333
What should I do?
649
00:44:55,333 --> 00:44:57,250
How about you apologize?
650
00:44:57,250 --> 00:44:58,500
Apologize?
651
00:44:58,500 --> 00:45:00,875
You yelled at them.
652
00:45:00,875 --> 00:45:04,750
How could I not, with their misplays?
I couldn't just keep quiet.
653
00:45:04,750 --> 00:45:08,375
They already know their mistakes,
and they won't do it again.
654
00:45:09,083 --> 00:45:11,291
Was the yelling really necessary?
655
00:45:11,291 --> 00:45:16,083
We're all working tirelessly,
practicing day and night.
656
00:45:17,083 --> 00:45:19,416
And don't take this the wrong way, okay?
657
00:45:19,416 --> 00:45:20,791
But...
658
00:45:21,916 --> 00:45:23,250
Patrick had a point.
659
00:45:24,041 --> 00:45:27,041
That situation happened
because of the smoke.
660
00:45:27,041 --> 00:45:28,500
Yes, you're right.
661
00:45:28,500 --> 00:45:32,500
But what's done is done,
so we have to learn to adjust.
662
00:45:32,500 --> 00:45:33,708
Learn to adjust?
663
00:45:33,708 --> 00:45:36,083
- To making mistakes?
- Yeah.
664
00:45:36,833 --> 00:45:37,916
Right.
665
00:45:37,916 --> 00:45:40,458
Isn't it better to just avoid mistakes?
666
00:45:40,458 --> 00:45:43,375
Every day, we try
to avoid making mistakes.
667
00:45:43,375 --> 00:45:48,125
But they're inevitable
because we're only human.
668
00:45:48,125 --> 00:45:50,958
What's important is how we make up for it.
669
00:45:58,958 --> 00:46:00,166
Rice, Rice
670
00:46:00,166 --> 00:46:01,458
Yeah, yeah
671
00:46:03,875 --> 00:46:06,583
My name is Xtra Rice
672
00:46:06,583 --> 00:46:09,041
My mom said to always be nice
673
00:46:09,041 --> 00:46:11,416
My favorite is burger and fries
674
00:46:11,416 --> 00:46:14,166
And when it's too hot out
Everything with Ice
675
00:46:16,000 --> 00:46:17,166
Boss.
676
00:46:20,375 --> 00:46:21,416
Food's good, huh?
677
00:46:23,250 --> 00:46:24,791
One tapsi, please.
678
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
- Silog?
- Yes. Tapsilog.
679
00:46:28,083 --> 00:46:29,916
Okay, tapsilog.
680
00:46:35,041 --> 00:46:36,541
Is the pares good?
681
00:46:39,916 --> 00:46:41,458
- Boss!
- Yes, sir?
682
00:46:41,458 --> 00:46:43,208
I'll have the pares.
683
00:46:43,208 --> 00:46:45,916
Pares is our specialty! One coming up.
684
00:46:45,916 --> 00:46:47,208
Boys, all good?
685
00:46:47,208 --> 00:46:48,791
Yup, all good, boss!
686
00:46:48,791 --> 00:46:50,458
Thanks!
687
00:46:56,291 --> 00:47:00,083
I was hoping to say something
about our scrim the other day.
688
00:47:01,750 --> 00:47:04,166
I watched the replay with Icebox.
689
00:47:09,375 --> 00:47:10,750
I made the wrong call.
690
00:47:16,458 --> 00:47:19,041
I got too heated when the smoke failed.
691
00:47:21,875 --> 00:47:23,666
Instead of adjusting,
692
00:47:24,625 --> 00:47:26,125
I insisted on the play.
693
00:47:30,541 --> 00:47:32,750
So I'm sorry for everything I said.
694
00:47:34,125 --> 00:47:35,916
I let the pressure get to me.
695
00:47:37,000 --> 00:47:39,208
Because I want us to win at the LCQ.
696
00:47:39,916 --> 00:47:42,625
You're not the only who wants to win Seth.
697
00:47:43,708 --> 00:47:44,750
We do too.
698
00:47:45,458 --> 00:47:46,875
All of us.
699
00:47:47,833 --> 00:47:49,833
You're right, Pat. You're right.
700
00:47:50,708 --> 00:47:51,958
So I apologize
701
00:47:52,833 --> 00:47:54,875
if I'm a little intense sometimes.
702
00:47:56,666 --> 00:47:57,791
Sometimes?
703
00:47:57,791 --> 00:48:00,875
What's the definition of "sometimes"?
Every day?
704
00:48:01,791 --> 00:48:03,125
Bro, check this bar.
705
00:48:03,125 --> 00:48:05,791
All day, every day
Seth is always angry
706
00:48:05,791 --> 00:48:08,166
Hey!
707
00:48:09,541 --> 00:48:12,833
Poor Seth. He's always pissed.
708
00:48:12,833 --> 00:48:14,166
I apologized, okay?
709
00:48:14,875 --> 00:48:16,125
We all good?
710
00:48:17,791 --> 00:48:18,916
What "all good"?
711
00:48:19,500 --> 00:48:20,708
Not yet!
712
00:48:21,916 --> 00:48:22,916
Why not?
713
00:48:23,458 --> 00:48:25,958
Why not? You gotta rap first, of course!
714
00:48:25,958 --> 00:48:27,250
Kev, bust a beat!
715
00:48:27,250 --> 00:48:30,166
One, two, three! Go!
716
00:48:30,166 --> 00:48:32,750
Before you're forgiven
You gotta eat something
717
00:48:32,750 --> 00:48:35,083
Food's so good,
Seth, rap my dude!
718
00:48:35,083 --> 00:48:37,458
Let's go, let's go
719
00:48:37,458 --> 00:48:40,041
Is that all you'll challenge me, dude?
720
00:48:40,041 --> 00:48:42,166
Okay, go ahead, here goes nothing
721
00:48:42,166 --> 00:48:44,541
A sorry isn't the only thing I can do
722
00:48:44,541 --> 00:48:47,291
I can finish all this rice
In one bite too!
723
00:48:48,041 --> 00:48:55,041
Eat it! Eat it!
724
00:48:59,500 --> 00:49:06,166
He ate it! He ate it! He ate it!
725
00:49:06,166 --> 00:49:07,708
Here, soup too!
726
00:49:07,708 --> 00:49:11,000
The soup! The soup! The soup!
727
00:49:11,000 --> 00:49:13,375
The soup! The soup!
728
00:49:15,250 --> 00:49:17,416
Boys, the tokwa't baboy is on the house!
729
00:49:17,416 --> 00:49:18,583
- Wow!
- All yours!
730
00:49:18,583 --> 00:49:19,875
Looks good!
731
00:49:19,875 --> 00:49:21,125
You know, boys.
732
00:49:21,125 --> 00:49:24,416
Even if you're different,
you can still work together.
733
00:49:24,416 --> 00:49:26,208
It's just like tokwa't baboy.
734
00:49:26,208 --> 00:49:27,416
Exactly!
735
00:49:27,416 --> 00:49:30,833
If that's the case,
Elvis, it's your turn to rap!
736
00:49:30,833 --> 00:49:33,333
Yes! Go, Elvis! Go, Elvis!
737
00:49:33,333 --> 00:49:35,916
One, two, three. Go!
738
00:49:39,250 --> 00:49:41,750
Okay, team, let's practice!
739
00:49:45,833 --> 00:49:47,125
We're going in!
740
00:49:49,666 --> 00:49:51,041
Smoke!
741
00:50:17,666 --> 00:50:19,750
Attacking is all about teamwork.
742
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
So stay focused! Focus!
743
00:50:30,166 --> 00:50:32,500
Wake up! Wake up! Let's start!
744
00:50:41,000 --> 00:50:44,166
- Yes!
- Nice one, team! Nice one!
745
00:50:46,458 --> 00:50:49,291
Tokwa't Bad Bois!
746
00:50:50,291 --> 00:50:52,208
We can do that next time, Coach!
747
00:50:52,208 --> 00:50:53,666
Nice one!
748
00:50:53,666 --> 00:50:56,583
- Okay, one more time!
- One more time!
749
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
Game!
750
00:51:09,458 --> 00:51:12,291
Midterm examinations will be on the 16th.
751
00:51:13,000 --> 00:51:15,625
I know you guys
aren't in high school anymore,
752
00:51:15,625 --> 00:51:19,333
but I would like to take this chance
to remind some of you
753
00:51:19,333 --> 00:51:23,625
that you need to do well in the midterms
for you to stay in this class.
754
00:51:33,916 --> 00:51:35,000
Seth!
755
00:51:37,583 --> 00:51:39,291
Aren't you gonna have dinner?
756
00:51:40,958 --> 00:51:42,250
I've already eaten.
757
00:51:48,791 --> 00:51:50,333
Remember what I said about
758
00:51:50,333 --> 00:51:53,750
how much I value having
dinner together in this family?
759
00:51:55,375 --> 00:51:57,875
I don't want Mau to see us like this.
760
00:51:58,541 --> 00:51:59,875
Join us for dinner.
761
00:52:01,125 --> 00:52:02,166
Please?
762
00:52:04,958 --> 00:52:06,125
Isn't Iya here yet?
763
00:52:06,125 --> 00:52:10,166
She's probably arriving soon.
764
00:52:12,458 --> 00:52:14,791
She's been coming home late these days.
765
00:52:15,833 --> 00:52:18,791
Well, she did come home early
the other day.
766
00:52:20,708 --> 00:52:21,750
There she is!
767
00:52:25,791 --> 00:52:28,208
I was stuck in traffic. Sorry, I'm late!
768
00:52:30,166 --> 00:52:32,041
You missed Mau's play.
769
00:52:32,041 --> 00:52:36,291
What? Oh no! Mau, I'm sorry, son.
770
00:52:36,291 --> 00:52:38,041
I'm sorry.
771
00:52:38,041 --> 00:52:39,500
How was your roar?
772
00:52:42,583 --> 00:52:43,583
Hi, Seth!
773
00:52:52,541 --> 00:52:54,625
Where are you?
774
00:52:54,625 --> 00:52:55,958
No phones, please!
775
00:53:06,875 --> 00:53:08,125
You may now begin.
776
00:53:39,958 --> 00:53:41,083
You're done?
777
00:53:42,375 --> 00:53:43,625
Yes, sir.
778
00:53:43,625 --> 00:53:48,000
Mr. Romulo, we still have enough time.
You might want to check your answers.
779
00:53:48,000 --> 00:53:49,125
I'm done, sir.
780
00:53:49,125 --> 00:53:50,333
You're sure?
781
00:53:53,250 --> 00:53:55,666
And we are running out of time.
782
00:53:55,666 --> 00:53:59,375
Looks like the star player
of Tokwa't Bad Bois is missing.
783
00:53:59,375 --> 00:54:02,625
Yes, we haven't seen
their star player, Eskape, yet.
784
00:54:02,625 --> 00:54:06,958
If he can't make it, the Tokwa't Bad Bois
might even get disqualified.
785
00:54:06,958 --> 00:54:09,000
You son of a gun!
786
00:54:09,000 --> 00:54:11,625
We're gonna get disqualified!
Come on, let's go!
787
00:54:12,500 --> 00:54:14,291
Let's go and enter the lobby!
788
00:54:15,041 --> 00:54:16,333
Where's Icebox?
789
00:54:16,333 --> 00:54:17,750
In the lobby already!
790
00:54:17,750 --> 00:54:20,208
- Icebox, ready?
- Ready!
791
00:54:20,958 --> 00:54:22,833
- Ready, boys?
- Ready!
792
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
This is the Last Chance Qualifiers.
793
00:54:24,666 --> 00:54:27,666
{\an8}The last chance to qualify
for the Requiem Nationals.
794
00:54:27,666 --> 00:54:31,083
Out of 20 teams competing today,
only one will move forward.
795
00:54:31,083 --> 00:54:34,083
This is a single-elimination
tournament after all.
796
00:54:34,083 --> 00:54:37,000
If you lose once, you're eliminated.
797
00:54:37,000 --> 00:54:38,250
Time to go in!
798
00:54:40,916 --> 00:54:44,041
They're somewhere in heaven.
I hear footsteps.
799
00:54:44,041 --> 00:54:45,416
Copy that.
800
00:54:45,416 --> 00:54:46,916
I'll flash them.
801
00:54:48,083 --> 00:54:49,166
Nice, Ice!
802
00:54:49,916 --> 00:54:51,791
All right, let's go!
803
00:54:54,000 --> 00:54:55,125
Kev, flash!
804
00:54:55,125 --> 00:54:56,291
Take that!
805
00:54:57,083 --> 00:54:59,583
Someone's flanking on the right!
806
00:54:59,583 --> 00:55:01,208
They're heading your way!
807
00:55:03,333 --> 00:55:05,083
I'll throw a smoke! You too!
808
00:55:06,083 --> 00:55:08,958
Wait, wait. They're scattered. Look.
809
00:55:09,666 --> 00:55:11,333
I'll try to hold them here!
810
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
All right, I see them.
811
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
We're going in now!
812
00:55:14,958 --> 00:55:16,875
Are they mid? Where, again?
813
00:55:17,458 --> 00:55:19,250
I see them. I'll flash them.
814
00:55:19,250 --> 00:55:21,833
Oh, no! TBB players are down!
815
00:55:21,833 --> 00:55:24,541
All down to Eskape in a 1v3.
816
00:55:24,541 --> 00:55:26,166
You're right about that.
817
00:55:26,166 --> 00:55:28,708
He needs to seize this
for the Tokwa't Bad Bois
818
00:55:28,708 --> 00:55:31,250
or they will be in a troubled position.
819
00:55:31,250 --> 00:55:32,416
He picked off one!
820
00:55:32,416 --> 00:55:34,416
Two! One more left, can he do it?
821
00:55:34,416 --> 00:55:36,083
Three! What a clutch!
822
00:55:36,083 --> 00:55:38,458
What a clutch play from Eskape!
823
00:55:38,458 --> 00:55:40,791
He makes it happen again! And that's it!
824
00:55:40,791 --> 00:55:44,875
The Tokwa't Bad Bois, they make it
in to the Requiem National Finals.
825
00:55:57,708 --> 00:55:59,791
Seth, do you want food?
826
00:56:00,458 --> 00:56:02,916
Seems like you didn't eat earlier.
827
00:56:21,833 --> 00:56:22,916
Is it good?
828
00:56:25,166 --> 00:56:26,333
Is this vegetarian?
829
00:57:05,041 --> 00:57:06,833
Leave of absence form, please.
830
00:57:16,916 --> 00:57:19,958
Mau, don't run! You might trip!
831
00:57:42,541 --> 00:57:44,458
Pau, are you graduating?
832
00:57:44,458 --> 00:57:46,333
This year, Uncle.
833
00:57:46,333 --> 00:57:50,916
And we are expecting that
he's going to be summa cum laude.
834
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
Wow!
835
00:57:52,250 --> 00:57:55,375
That's great, Pau! Congratulations!
836
00:57:55,375 --> 00:57:57,041
Summa cum laude.
837
00:57:57,041 --> 00:57:59,666
There may be many job offers
waiting for you.
838
00:57:59,666 --> 00:58:02,833
Justine graduated last year too.
839
00:58:02,833 --> 00:58:05,541
She's working with
her Grandpa's firm right now.
840
00:58:05,541 --> 00:58:07,250
That's so fast.
841
00:58:08,083 --> 00:58:09,291
How about you, Seth?
842
00:58:09,833 --> 00:58:12,000
When do you expect to graduate?
843
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
I'm in my third year.
844
00:58:17,708 --> 00:58:19,250
That's close!
845
00:58:19,250 --> 00:58:21,666
I bet you're so excited, Iya!
846
00:58:22,500 --> 00:58:24,375
May I join you, guys?
847
00:58:24,375 --> 00:58:26,375
- Hi, Dad.
- Hi, Dad.
848
00:58:29,875 --> 00:58:30,958
Iya.
849
00:58:31,791 --> 00:58:34,125
I heard you took a leave from work.
850
00:58:51,458 --> 00:58:53,625
Let's cut to the chase, Seth.
851
00:58:54,541 --> 00:58:57,083
I know what's going on with your studies.
852
00:58:58,083 --> 00:59:00,458
And it's not just about your grades.
853
00:59:01,291 --> 00:59:04,125
But, Seth, you're hardly
attending class anymore.
854
00:59:06,375 --> 00:59:08,291
Iya and I,
855
00:59:09,291 --> 00:59:12,166
we wanted to give you a chance.
856
00:59:13,291 --> 00:59:15,875
But it seems that's not what you want.
857
00:59:17,916 --> 00:59:19,625
I really don't know.
858
00:59:20,375 --> 00:59:22,666
Because we didn't raise you.
859
00:59:24,791 --> 00:59:30,000
But I don't want these things to mess up
everything Iya and I built together.
860
00:59:36,666 --> 00:59:39,458
- Guys, come on! Family picture!
- Let's go.
861
00:59:42,250 --> 00:59:43,541
- Dad?
- Yes?
862
00:59:43,541 --> 00:59:46,875
Can you still do a roll call
of all your grandchildren?
863
00:59:47,583 --> 00:59:48,708
Liz.
864
00:59:49,541 --> 00:59:50,916
Noel.
865
00:59:50,916 --> 00:59:52,791
Let's join them, Seth.
866
00:59:52,791 --> 00:59:53,833
Ian.
867
00:59:53,833 --> 00:59:55,208
I'll just wait here.
868
00:59:55,208 --> 00:59:56,291
Bernice.
869
00:59:58,541 --> 01:00:00,375
Maui is already here.
870
01:00:01,500 --> 01:00:03,166
Join us inside.
871
01:00:05,250 --> 01:00:06,750
I'm fine over here.
872
01:00:08,000 --> 01:00:09,333
That's all of them.
873
01:00:12,291 --> 01:00:13,750
Except for...
874
01:00:15,041 --> 01:00:16,166
Iya!
875
01:00:34,333 --> 01:00:37,541
Ready? One, two, three, smile!
876
01:01:36,041 --> 01:01:37,166
Pat.
877
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
Tricia.
878
01:01:50,541 --> 01:01:51,541
Go to sleep.
879
01:02:15,625 --> 01:02:17,541
{\an8}TO TRICKZ: Game?
880
01:02:35,958 --> 01:02:39,000
Miss Wizz, I've deposited
the postdated checks!
881
01:02:39,000 --> 01:02:40,500
I promise they won't bounce.
882
01:02:40,500 --> 01:02:42,625
All your checks bounce!
883
01:02:44,500 --> 01:02:45,875
Miss Wizz, please.
884
01:02:45,875 --> 01:02:49,833
We agreed I'll pay you this week, right?
885
01:02:49,833 --> 01:02:52,166
You've been saying that for months!
886
01:02:52,166 --> 01:02:55,958
- Take everything!
- Wait! Not the computers, please!
887
01:02:55,958 --> 01:02:57,916
- Please!
- Do you want to get hurt?
888
01:02:57,916 --> 01:03:00,458
Guys, don't worry!
889
01:03:00,458 --> 01:03:02,666
Everything is under control, okay?
890
01:03:03,333 --> 01:03:07,000
Ma'am, don't treat me like a stranger...
891
01:03:24,833 --> 01:03:29,041
I left the gang years ago,
but they won't stop bothering me.
892
01:03:32,583 --> 01:03:34,041
Did they do that to you?
893
01:03:35,583 --> 01:03:36,708
This? My dad.
894
01:03:39,666 --> 01:03:42,833
He's a drunk and good-for-nothing.
895
01:03:43,625 --> 01:03:47,375
The type that'll beat you
if you don't give him money.
896
01:03:48,458 --> 01:03:52,250
So I'm done! 'Cause who's up next? Tricia?
897
01:03:52,250 --> 01:03:53,500
Fuck him!
898
01:03:53,500 --> 01:03:55,250
That's why we ran away.
899
01:03:58,666 --> 01:04:00,916
I had no idea what you guys
were going through.
900
01:04:01,833 --> 01:04:03,708
I don't speak about it much.
901
01:04:06,000 --> 01:04:07,625
Where will you guys stay?
902
01:04:07,625 --> 01:04:12,208
Well, I was just about to ask Coach
about staying at the gaming house.
903
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
But you know what, bro?
904
01:04:16,041 --> 01:04:17,541
To tell you the truth,
905
01:04:19,125 --> 01:04:21,250
our team's all I have.
906
01:04:23,083 --> 01:04:25,166
I didn't finish high school.
907
01:04:26,208 --> 01:04:27,708
If we don't win,
908
01:04:28,375 --> 01:04:29,541
I don't know.
909
01:04:30,125 --> 01:04:33,291
- I might go back to what I used to do.
- No.
910
01:04:35,125 --> 01:04:36,958
You're not going back to that.
911
01:04:38,000 --> 01:04:39,875
Why? Do you think we'll win?
912
01:04:41,208 --> 01:04:42,375
Can we do it?
913
01:04:51,750 --> 01:04:54,541
Pat! Seth! I've been looking for you guys.
914
01:04:55,500 --> 01:04:56,625
Coach!
915
01:05:01,666 --> 01:05:02,666
Hurry up!
916
01:05:02,666 --> 01:05:04,708
Coach! Help me up!
917
01:05:04,708 --> 01:05:05,958
Wait a sec.
918
01:05:05,958 --> 01:05:08,708
- Steady.
- Too much extra rice.
919
01:05:08,708 --> 01:05:10,083
Come over, guys.
920
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
What's up, bro?
921
01:05:13,416 --> 01:05:14,958
It's nice up here, huh?
922
01:05:16,250 --> 01:05:17,458
Boys.
923
01:05:20,791 --> 01:05:22,791
We have a slight problem.
924
01:05:23,791 --> 01:05:25,416
It's just a minor setback.
925
01:05:26,500 --> 01:05:29,166
We won't be able
to use the gaming house for a while.
926
01:05:29,166 --> 01:05:30,666
But don't worry!
927
01:05:30,666 --> 01:05:32,708
I'll take care of it, okay?
928
01:05:33,791 --> 01:05:36,458
- Coach, what actually happened?
- Yeah, Coach.
929
01:05:39,166 --> 01:05:40,208
Well...
930
01:05:40,750 --> 01:05:41,875
The truth is...
931
01:05:44,416 --> 01:05:47,708
I haven't been able
to pay rent for months.
932
01:05:49,208 --> 01:05:50,791
All those PCs...
933
01:05:53,208 --> 01:05:54,500
were borrowed.
934
01:05:56,083 --> 01:05:57,333
I'm really sorry.
935
01:05:59,541 --> 01:06:00,750
All I wanted is...
936
01:06:02,166 --> 01:06:05,125
a place where we could all play together.
937
01:06:07,125 --> 01:06:08,250
Even though...
938
01:06:10,208 --> 01:06:12,166
we don't have sponsors yet
939
01:06:12,875 --> 01:06:14,916
and there's no cash coming in.
940
01:06:17,791 --> 01:06:20,083
Because I really believe in you guys.
941
01:06:21,208 --> 01:06:23,166
I know what you can do together.
942
01:06:23,875 --> 01:06:25,375
You guys can really play.
943
01:06:26,708 --> 01:06:28,666
And I wanted to be part of it.
944
01:06:29,541 --> 01:06:30,708
So...
945
01:06:31,375 --> 01:06:32,416
There's that.
946
01:06:34,416 --> 01:06:35,791
I'm really sorry.
947
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Your coach is a failure.
948
01:06:45,208 --> 01:06:46,625
Coach, thank you.
949
01:06:48,916 --> 01:06:50,250
Thank you so much.
950
01:06:51,125 --> 01:06:53,000
Thank you for believing in us.
951
01:06:56,500 --> 01:06:58,041
If it weren't for you,
952
01:06:59,166 --> 01:07:00,500
we wouldn't be here.
953
01:07:01,083 --> 01:07:02,166
Right, boys?
954
01:07:05,916 --> 01:07:07,833
We'll come back to the gaming house.
955
01:07:07,833 --> 01:07:10,583
We'll get everything back, Coach.
956
01:07:10,583 --> 01:07:11,791
Don't worry.
957
01:07:13,666 --> 01:07:15,500
Boys, we got into Nationals.
958
01:07:16,166 --> 01:07:18,083
Let's not forget that, right?
959
01:07:19,166 --> 01:07:20,750
Now we just need to win.
960
01:07:22,583 --> 01:07:24,833
That will solve all our problems.
961
01:07:38,583 --> 01:07:39,625
Icebox...
962
01:07:42,875 --> 01:07:44,833
I want to ask you something.
963
01:07:46,291 --> 01:07:47,333
What is it?
964
01:07:51,500 --> 01:07:53,125
Did I do the right thing?
965
01:07:55,791 --> 01:07:56,958
What thing?
966
01:08:00,583 --> 01:08:02,125
I took a leave of absence.
967
01:08:05,791 --> 01:08:07,750
I won't go back to school for a while.
968
01:08:09,708 --> 01:08:12,833
I mean, it was obvious
your focus wasn't on school.
969
01:08:14,375 --> 01:08:18,083
How can it be when we're practicing
with the boys every day.
970
01:08:20,541 --> 01:08:21,625
I guess.
971
01:08:23,958 --> 01:08:25,375
But, Eskape,
972
01:08:25,375 --> 01:08:28,333
are you sure this is really
what you wanna do?
973
01:08:31,500 --> 01:08:32,625
I'm sure.
974
01:08:36,708 --> 01:08:38,791
It's all I've been thinking about.
975
01:08:42,541 --> 01:08:44,500
This is the only thing I can do.
976
01:08:45,541 --> 01:08:46,958
It's what I'm good at.
977
01:08:48,333 --> 01:08:51,208
Do you ever look around and you just know
978
01:08:51,208 --> 01:08:55,375
that you can do something
at a level no one else can?
979
01:08:56,708 --> 01:08:58,500
That's gaming for me.
980
01:09:00,000 --> 01:09:01,041
That.
981
01:09:03,666 --> 01:09:06,916
Even when others say
we're stupid to play games all day,
982
01:09:06,916 --> 01:09:08,208
that we're weak
983
01:09:08,958 --> 01:09:10,833
or good-for-nothing, it's fine!
984
01:09:11,500 --> 01:09:12,583
I can take it.
985
01:09:17,125 --> 01:09:19,666
They're just saying those things because
986
01:09:20,333 --> 01:09:22,291
they don't understand us.
987
01:09:26,416 --> 01:09:28,583
They can't see where we're headed.
988
01:09:31,375 --> 01:09:33,791
They don't feel what you feel.
989
01:09:39,958 --> 01:09:41,708
But eventually, they'll see.
990
01:09:45,333 --> 01:09:46,958
They will understand.
991
01:09:47,875 --> 01:09:50,000
Once we win the National Finals.
992
01:09:56,708 --> 01:09:58,250
I get you, Seth.
993
01:10:00,541 --> 01:10:02,166
Are you disappointed in me?
994
01:10:03,625 --> 01:10:05,625
Me? Disappointed?
995
01:10:06,291 --> 01:10:08,000
Why would I be disappointed?
996
01:10:25,166 --> 01:10:28,583
...an opportunity here to witness
some of the best teams we have
997
01:10:28,583 --> 01:10:30,875
at the Requiem National Finals.
998
01:10:30,875 --> 01:10:33,625
Anticipating the best of the best!
999
01:10:33,625 --> 01:10:39,291
And what we'll have tonight
are the strongest, the best
1000
01:10:39,291 --> 01:10:43,583
and the most thrilling battles
in this competition.
1001
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
Are you excited for the Requiem Finals?
1002
01:10:46,708 --> 01:10:47,958
Definitely!
1003
01:10:48,458 --> 01:10:50,458
Everybody!
1004
01:10:52,125 --> 01:10:56,708
{\an8}Welcome to Requiem National Finals!
1005
01:10:59,791 --> 01:11:04,791
{\an8}The top 16 teams from different qualifiers
will battle it out
1006
01:11:04,791 --> 01:11:08,916
to win a prize pool of 5 million pesos!
1007
01:11:10,500 --> 01:11:14,125
The winner will also represent
the Philippines
1008
01:11:14,125 --> 01:11:16,958
in the regional and world finals.
1009
01:11:18,541 --> 01:11:24,666
This is Requiem!
1010
01:11:38,750 --> 01:11:40,291
Coach Kurt.
1011
01:11:42,083 --> 01:11:43,875
Kev, Initiator.
1012
01:11:47,000 --> 01:11:48,500
Yes! Yeah!
1013
01:11:48,500 --> 01:11:50,541
Xtra Rice, Lurker!
1014
01:11:54,916 --> 01:11:56,625
{\an8}Trickz, Controller.
1015
01:12:03,750 --> 01:12:06,541
Eskape, Captain and Duelist.
1016
01:12:16,875 --> 01:12:19,208
Icebox, Sniper.
1017
01:12:28,708 --> 01:12:31,791
It's an even score
between TBB and Oasis Gaming.
1018
01:12:31,791 --> 01:12:35,291
{\an8}We know that it only takes
one more point for these teams,
1019
01:12:35,291 --> 01:12:37,916
{\an8}BlackenBlue, for them to win this match.
1020
01:12:38,416 --> 01:12:42,750
This is the last round for this game,
Oasis Gaming vs Tokwa't Bad Bois.
1021
01:12:42,750 --> 01:12:45,333
The winner advances in this competition.
1022
01:12:45,333 --> 01:12:48,000
Just one point away.
1023
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Any team could clinch it
1024
01:12:50,000 --> 01:12:53,291
and potentially advance
to their next match.
1025
01:12:53,291 --> 01:12:54,500
Wait, I can't enter.
1026
01:12:54,500 --> 01:12:55,666
There's a sniper.
1027
01:12:59,041 --> 01:13:01,041
What's your call, Eskape? Should I flash?
1028
01:13:01,041 --> 01:13:02,625
Wait. This is tricky.
1029
01:13:02,625 --> 01:13:06,041
Make some noise. Rice, go around the mid.
1030
01:13:06,041 --> 01:13:08,458
What? But that's not the plan!
1031
01:13:08,458 --> 01:13:10,083
It's okay, boys. Let's adjust.
1032
01:13:10,083 --> 01:13:11,458
Let's adjust.
1033
01:13:11,458 --> 01:13:13,833
A good flank from Rice.
1034
01:13:13,833 --> 01:13:15,375
Can he hold it though?
1035
01:13:15,375 --> 01:13:19,416
A good sign for TBB.
1036
01:13:19,416 --> 01:13:20,916
Got him! I killed the sniper!
1037
01:13:20,916 --> 01:13:22,000
Go, push!
1038
01:13:22,000 --> 01:13:23,666
Come on, let's go in!
1039
01:13:23,666 --> 01:13:25,375
Push, guys! Keep pushing!
1040
01:13:25,375 --> 01:13:26,458
Run for it!
1041
01:13:29,916 --> 01:13:30,958
How did that happen?
1042
01:13:30,958 --> 01:13:32,750
Wiped out! What happened?
1043
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
They exploded, what happened?
1044
01:13:34,708 --> 01:13:38,958
Quick replay, we saw that
excellent flank from Xtra Rice.
1045
01:13:38,958 --> 01:13:41,875
But he took the grenade with him!
1046
01:13:41,875 --> 01:13:46,625
Instantaneously eliminating three players
from the Tokwa't Bad Bois.
1047
01:13:46,625 --> 01:13:49,458
He punished TBB.
He took the grenade with him!
1048
01:13:49,458 --> 01:13:53,125
Looks like a tough break
for Tokwa't Bad Bois.
1049
01:13:53,125 --> 01:13:54,791
What an unfortunate happening.
1050
01:13:54,791 --> 01:13:57,250
But let's see if they can regain control.
1051
01:13:57,250 --> 01:13:59,208
It's all up to Eskape.
1052
01:13:59,208 --> 01:14:01,208
Eskape in another clutch situation.
1053
01:14:01,208 --> 01:14:03,875
He did it in the past
but can he do it again?
1054
01:14:03,875 --> 01:14:05,791
It's now 1v2 after he picked off.
1055
01:14:05,791 --> 01:14:08,208
On the high ground,
he's at a disadvantage.
1056
01:14:08,208 --> 01:14:09,333
A double beat!
1057
01:14:09,333 --> 01:14:11,375
And Eskape is down!
1058
01:14:15,333 --> 01:14:16,708
Hey, Trickz!
1059
01:14:21,375 --> 01:14:23,291
That was so close!
1060
01:14:23,291 --> 01:14:26,333
What an unfortunate
turn of events for TBB!
1061
01:14:26,333 --> 01:14:31,625
I was looking forward to this team
because they are really promising,
1062
01:14:31,625 --> 01:14:34,625
and at the same time,
they are the dark horse.
1063
01:14:34,625 --> 01:14:36,166
That's true!
1064
01:14:51,625 --> 01:14:52,791
Sorry, Seth.
1065
01:14:54,083 --> 01:14:55,500
I thought...
1066
01:14:59,875 --> 01:15:01,583
I just wanted to win.
1067
01:15:03,791 --> 01:15:06,208
I didn't know the play wasn't gonna work.
1068
01:15:13,500 --> 01:15:14,833
Don't apologize, Pat.
1069
01:15:16,833 --> 01:15:18,166
It's not your fault.
1070
01:15:20,791 --> 01:15:23,500
We couldn't have known
it wasn't gonna work
1071
01:15:23,500 --> 01:15:24,833
until after we tried.
1072
01:15:27,125 --> 01:15:30,000
Even I thought you were right at the time.
1073
01:15:34,541 --> 01:15:36,333
But, guys, we aren't done yet.
1074
01:15:36,333 --> 01:15:37,750
You heard that right!
1075
01:15:37,750 --> 01:15:42,416
For those of you who have just tuned in,
a quick explanation.
1076
01:15:42,416 --> 01:15:44,875
We have a losers' bracket in our format.
1077
01:15:44,875 --> 01:15:48,666
What Patrick did,
when he adjusted to fit the situation,
1078
01:15:48,666 --> 01:15:49,833
that's correct.
1079
01:15:49,833 --> 01:15:51,541
We should do that.
1080
01:15:52,375 --> 01:15:56,083
Don't be afraid to act upon a play
you think would work.
1081
01:15:57,958 --> 01:15:59,000
Pat...
1082
01:16:01,375 --> 01:16:02,750
I believe in you.
1083
01:16:04,541 --> 01:16:06,708
I believe in all of us!
1084
01:16:06,708 --> 01:16:07,958
Right!
1085
01:16:07,958 --> 01:16:09,208
Tokwa't!
1086
01:16:09,208 --> 01:16:10,625
Bad Bois!
1087
01:16:10,625 --> 01:16:14,416
- Tokwa't!
- Bad Bois!
1088
01:16:14,416 --> 01:16:16,541
Bad Bois!
1089
01:16:16,541 --> 01:16:17,791
Let's go!
1090
01:16:17,791 --> 01:16:21,208
To all our TBB fans, don't you worry.
1091
01:16:21,208 --> 01:16:24,250
They'll still compete
in our loser's bracket
1092
01:16:24,250 --> 01:16:28,208
together with other teams who are
fighting to stay in this tournament.
1093
01:16:28,208 --> 01:16:30,791
You're right, BlackenBlue.
1094
01:16:30,791 --> 01:16:35,250
The upcoming matches will be very crucial
among the losers' brackets.
1095
01:16:35,250 --> 01:16:37,625
This is their last chance to bounce back.
1096
01:16:37,625 --> 01:16:41,000
Literally, what you just said.
This is the last hope for our teams.
1097
01:16:41,000 --> 01:16:44,958
Like you've mentioned, losers' bracket.
Basically, this is their last chance.
1098
01:16:44,958 --> 01:16:47,791
Because if they lose here,
in the losers' bracket,
1099
01:16:47,791 --> 01:16:51,458
it's finally done,
they're eliminated for good.
1100
01:16:51,458 --> 01:16:52,625
The fight is over.
1101
01:17:00,083 --> 01:17:01,708
Go! They're blinded!
1102
01:17:01,708 --> 01:17:02,916
I'm moving in.
1103
01:17:06,500 --> 01:17:07,500
Nice one!
1104
01:17:07,500 --> 01:17:09,916
{\an8}The skirmish, they come out on top!
1105
01:17:14,125 --> 01:17:16,333
That's Tokwa't Bad Bois with a round!
1106
01:17:18,000 --> 01:17:19,500
Battle begins.
1107
01:17:19,500 --> 01:17:22,666
Plant the Phase Disruptor
or eliminate all enforcers.
1108
01:17:22,666 --> 01:17:25,083
Bomb's planted. We're on defense.
1109
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
Phase disruptor initiated.
1110
01:17:26,625 --> 01:17:27,708
Watch this side.
1111
01:17:27,708 --> 01:17:29,833
I need help. Let's surprise them!
1112
01:17:29,833 --> 01:17:32,625
I have a feeling
they'll appear on this side.
1113
01:17:34,125 --> 01:17:35,250
Rice, come on!
1114
01:17:36,541 --> 01:17:37,666
Rice?
1115
01:17:37,666 --> 01:17:40,791
Guys, believe me. They'll show up here.
1116
01:17:41,375 --> 01:17:43,875
Trigger discipline here from Rice.
1117
01:17:43,875 --> 01:17:45,000
They're clueless.
1118
01:17:45,000 --> 01:17:47,208
And here's your Xtra Rice!
1119
01:17:47,208 --> 01:17:48,625
Wiped them all out!
1120
01:17:55,958 --> 01:17:58,541
Tokwa't Bad Bois looking good so far.
1121
01:17:58,541 --> 01:18:00,458
Let's see if they can continue.
1122
01:18:00,458 --> 01:18:01,750
I'm going in!
1123
01:18:04,250 --> 01:18:05,375
Nice one, Trickz!
1124
01:18:06,750 --> 01:18:08,333
And Trickz finished them all.
1125
01:18:08,333 --> 01:18:10,750
The Tokwa't Bad Bois
move up in the bracket!
1126
01:18:10,750 --> 01:18:14,541
Gosh, they have to make progress.
They need a good play.
1127
01:18:14,541 --> 01:18:17,291
They're cornered
and they might get pinned down.
1128
01:18:17,291 --> 01:18:19,833
- He's pinned down.
- Can they make it through?
1129
01:18:19,833 --> 01:18:21,208
I'm behind you!
1130
01:18:21,208 --> 01:18:22,291
Can they do this?
1131
01:18:22,291 --> 01:18:24,791
Another moment for the Tokwa't Bad Bois.
1132
01:18:24,791 --> 01:18:26,791
The enemy has the high ground.
1133
01:18:26,791 --> 01:18:28,666
Sniper hit again.
1134
01:18:30,000 --> 01:18:32,125
- Nice one, Icebox!
- Nice! Nice!
1135
01:18:35,083 --> 01:18:37,875
Impressive play
from their new player, Icebox.
1136
01:18:37,875 --> 01:18:42,875
But now that we're in the last round,
can TBB make it to the grand finals?
1137
01:18:46,166 --> 01:18:48,250
The Tokwa't Bad Bois
1138
01:18:48,250 --> 01:18:51,166
have shown a great run so far
in the lower bracket run.
1139
01:18:51,166 --> 01:18:53,791
But will they be able to face Metasports?
1140
01:18:53,791 --> 01:18:56,625
Gosh, this battle is neck and neck.
1141
01:18:56,625 --> 01:18:59,875
We're seeing some seriously
high-stakes skirmishes.
1142
01:18:59,875 --> 01:19:01,125
Even the retakes.
1143
01:19:01,958 --> 01:19:05,083
The Tokwa't Bad Bois spread
and here's Eskape, the star.
1144
01:19:05,083 --> 01:19:06,166
He gets a double!
1145
01:19:06,166 --> 01:19:07,875
A win for Tokwa't Bad Bois!
1146
01:19:08,958 --> 01:19:10,583
Yes! We won!
1147
01:19:20,208 --> 01:19:21,333
So this is it, guys!
1148
01:19:21,333 --> 01:19:25,416
Only two teams are remaining.
Tokwa't Bad Bois and the North Starz!
1149
01:19:28,041 --> 01:19:31,166
The storyline is actually interesting,
BlackenBlue.
1150
01:19:31,166 --> 01:19:35,166
It's basically the underdogs
versus the seasoned professionals.
1151
01:19:35,166 --> 01:19:37,833
It's definitely like
a David and Goliath storyline.
1152
01:19:37,833 --> 01:19:40,750
Not to mention Ace,
who is a former TBB player.
1153
01:19:40,750 --> 01:19:44,458
There's a possibility that he knows
the tactics of Tokwa't Bad Bois.
1154
01:19:59,375 --> 01:20:01,166
Tokwa't Bad Bois take a round.
1155
01:20:01,166 --> 01:20:03,708
Tokwa't Bad Bois takes another win!
1156
01:20:03,708 --> 01:20:05,125
This game is so tight.
1157
01:20:05,125 --> 01:20:06,458
So intense!
1158
01:20:06,458 --> 01:20:08,416
And the game is on.
1159
01:20:09,041 --> 01:20:11,958
We're now in the final round
of TBB versus North Starz.
1160
01:20:11,958 --> 01:20:14,291
Whoever wins this round wins the game.
1161
01:20:17,625 --> 01:20:19,083
3-1-1, guys.
1162
01:20:20,125 --> 01:20:23,791
The battle begins to to end on one
by any means necessary.
1163
01:20:28,791 --> 01:20:31,083
This round will decide
who gets to win here
1164
01:20:31,083 --> 01:20:33,625
at the Requiem National Finals.
1165
01:20:33,625 --> 01:20:35,416
They're here in B.
1166
01:20:35,416 --> 01:20:36,625
They'll plant here.
1167
01:20:36,625 --> 01:20:38,625
We'll flank back there.
1168
01:20:38,625 --> 01:20:40,041
Move forward, guys!
1169
01:20:40,041 --> 01:20:41,666
- I'll hold here.
- Back up.
1170
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
He's waiting for reinforcements
from the rest of Tokwa't Bad Bois.
1171
01:20:45,125 --> 01:20:46,791
Will there be enough time?
1172
01:20:46,791 --> 01:20:50,291
Here's the rest, they go for a contact.
Huge flash!
1173
01:20:50,291 --> 01:20:52,333
- Flash?
- Wait.
1174
01:20:52,333 --> 01:20:53,583
This is trouble for TBB.
1175
01:20:53,583 --> 01:20:55,541
We see how they're trying to help him.
1176
01:20:55,541 --> 01:20:56,916
But Eskape at the mid,
1177
01:20:56,916 --> 01:20:59,541
got picked off by Ace,
their former teammate.
1178
01:20:59,541 --> 01:21:01,208
Oh, no, this is really bad.
1179
01:21:01,208 --> 01:21:05,708
Even Eskape, their star player, is down.
1180
01:21:05,708 --> 01:21:10,708
You can see that they're not comfortable
with what's happening here.
1181
01:21:10,708 --> 01:21:13,333
Only two players left
from Tokwa't Bad Bois.
1182
01:21:13,333 --> 01:21:15,750
And there's Trickz trying to get away.
1183
01:21:15,750 --> 01:21:16,833
Trickz, come here!
1184
01:21:19,666 --> 01:21:21,541
Trickz, let's play for Requiem!
1185
01:21:21,541 --> 01:21:22,666
Go, Icebox!
1186
01:21:22,666 --> 01:21:23,833
I'll cover you!
1187
01:21:26,833 --> 01:21:28,333
They're trying to cross.
1188
01:21:28,333 --> 01:21:30,375
Trickz goes for a wide angle.
1189
01:21:30,375 --> 01:21:32,916
Trickz is down. It's all down to Icebox.
1190
01:21:32,916 --> 01:21:35,458
Icebox attempting to cross the bridge.
1191
01:21:35,458 --> 01:21:38,833
All shots heavily concentrated on Icebox.
1192
01:21:38,833 --> 01:21:40,208
Trying to run.
1193
01:21:40,208 --> 01:21:42,291
He's got a low HP at this point.
1194
01:21:42,291 --> 01:21:43,625
He's being hit!
1195
01:21:43,625 --> 01:21:45,750
Will Icebox make it to Requiem?
1196
01:21:45,750 --> 01:21:46,916
Does he have time?
1197
01:21:52,791 --> 01:21:54,000
Requiem activated.
1198
01:21:55,666 --> 01:21:57,250
Yes! Game on!
1199
01:22:13,416 --> 01:22:14,416
Nice!
1200
01:22:14,416 --> 01:22:15,375
Let's go!
1201
01:22:15,375 --> 01:22:16,625
Nice, Icebox!
1202
01:22:16,625 --> 01:22:18,666
And there goes the reset Requiem.
1203
01:22:18,666 --> 01:22:21,541
This allows them
to get themselves a round reset.
1204
01:22:21,541 --> 01:22:23,708
But Icebox won't be able to play.
1205
01:22:23,708 --> 01:22:25,375
One life for one more chance
1206
01:22:25,375 --> 01:22:28,083
for Tokwa't Bad Bois
to turn things around.
1207
01:22:28,083 --> 01:22:31,166
Will they turn the tide in this 4v5?
1208
01:22:31,166 --> 01:22:33,000
Phase Disruptor initiated.
1209
01:22:33,000 --> 01:22:34,208
They planted at B site.
1210
01:22:34,208 --> 01:22:36,458
So, Kalamotilt?
1211
01:22:36,458 --> 01:22:38,708
Kalamotilt! Come on!
1212
01:22:38,708 --> 01:22:39,958
Okay, go, go, go!
1213
01:22:39,958 --> 01:22:42,833
And we're here once again,
but they're short by one.
1214
01:22:42,833 --> 01:22:46,625
Icebox unable to contribute
the needed extra manpower.
1215
01:22:46,625 --> 01:22:49,583
Smoke obscuring
Tokwa't Bad Bois' position,
1216
01:22:49,583 --> 01:22:50,791
losing vision.
1217
01:22:50,791 --> 01:22:53,416
Xtra Rice is still pushing.
1218
01:22:53,416 --> 01:22:54,708
Enforcer down.
1219
01:22:54,708 --> 01:22:56,708
What a great push for Xtra Rice!
1220
01:22:56,708 --> 01:22:59,208
But they need to move
because there's a sniper.
1221
01:22:59,208 --> 01:23:01,750
Kev is down! Rice as well!
1222
01:23:01,750 --> 01:23:04,958
Tokwa't Bad Bois going down one by one.
1223
01:23:04,958 --> 01:23:08,041
Trickz here, trying to win the fight,
but no!
1224
01:23:08,041 --> 01:23:09,500
Trickz is also gone.
1225
01:23:09,500 --> 01:23:12,791
That means Eskape's the only one left.
1226
01:23:12,791 --> 01:23:16,666
This is very, very unfortunate for TBB.
1227
01:23:16,666 --> 01:23:21,583
Eskape's killing them
but he needs one more to make it 1v1.
1228
01:23:21,583 --> 01:23:23,916
Can he do it? He does!
1229
01:23:23,916 --> 01:23:28,625
Double kill! Eskape is back
in the situation he had in the past.
1230
01:23:28,625 --> 01:23:32,958
It's up to him again
to realize TBB's dream.
1231
01:23:32,958 --> 01:23:34,333
Where's the last one?
1232
01:23:34,333 --> 01:23:35,666
Isn't Ace still alive?
1233
01:23:35,666 --> 01:23:38,000
He needs a miracle to win this round.
1234
01:23:38,000 --> 01:23:39,791
He has to defuse.
1235
01:23:39,791 --> 01:23:41,750
Will it happen in time?
1236
01:23:41,750 --> 01:23:44,333
We might know the answer
to your question soon
1237
01:23:44,333 --> 01:23:47,083
in this 1v1 between Eskape and Ace.
1238
01:23:47,083 --> 01:23:51,541
He's wasting Eskape's time.
1239
01:23:51,541 --> 01:23:54,458
Good job by Ace to try to deny the defuse.
1240
01:23:54,458 --> 01:23:57,250
- Eskape can't stick to defusing.
- 15 seconds remaining.
1241
01:23:59,083 --> 01:24:00,666
His time is running out.
1242
01:24:00,666 --> 01:24:03,333
He needs to try hard in order to do this.
1243
01:24:03,958 --> 01:24:06,916
He can't stick to the defuse
because of the sniper.
1244
01:24:07,833 --> 01:24:11,125
He's running of time!
1245
01:24:11,125 --> 01:24:14,291
Does he have enough time?
1246
01:24:14,291 --> 01:24:16,083
Can he kill Ace?
1247
01:24:17,083 --> 01:24:19,125
Eskape's committed in this fight.
1248
01:24:19,125 --> 01:24:20,333
Out in the open!
1249
01:24:20,333 --> 01:24:22,166
And Eskape finds Ace!
1250
01:24:22,166 --> 01:24:23,583
But is the time enough?
1251
01:24:25,000 --> 01:24:28,083
Does he have time
to defuse the phase disruptor?
1252
01:24:28,083 --> 01:24:29,375
He picked him off,
1253
01:24:29,375 --> 01:24:32,083
but he needs enough time to get this out.
1254
01:24:32,083 --> 01:24:36,375
These players are under intense pressure
for sure.
1255
01:24:36,375 --> 01:24:38,375
Can they make it happen?
1256
01:24:38,375 --> 01:24:39,666
Does he have enough time?
1257
01:24:39,666 --> 01:24:42,875
Time's running out! Just a bit more!
Can he make it?
1258
01:24:44,125 --> 01:24:48,166
Oh, no! That's the Tokwa't Bad Bois down
1259
01:24:48,166 --> 01:24:51,625
as North Starz are your
grand final champions
1260
01:24:51,625 --> 01:24:54,041
in the Requiem National Finals!
1261
01:24:54,041 --> 01:24:55,333
Such a shame!
1262
01:24:55,333 --> 01:24:58,083
I was really rooting for this team
1263
01:24:58,083 --> 01:25:01,416
because they are one of the
most promising teams here.
1264
01:25:01,416 --> 01:25:02,750
And at the same time,
1265
01:25:02,750 --> 01:25:06,250
they are the dark horse
of this tournament, BlackenBlue.
1266
01:27:04,083 --> 01:27:06,291
What is the matter with you, Iya?
1267
01:27:07,833 --> 01:27:12,833
Do you know how much shame
you've brought to this family?
1268
01:27:14,125 --> 01:27:16,333
Really now, pregnant?
1269
01:27:17,541 --> 01:27:18,750
And with whom?
1270
01:27:19,333 --> 01:27:21,750
Some nobody from the streets?
1271
01:27:23,458 --> 01:27:28,500
Now, I cannot
and I will not allow this, Iya.
1272
01:27:30,916 --> 01:27:33,500
I've already spoken to the boy's parents.
1273
01:27:34,916 --> 01:27:38,208
They will take the child,
and they will raise him.
1274
01:27:40,916 --> 01:27:42,875
Iya, you must understand.
1275
01:27:42,875 --> 01:27:44,916
You can't possibly raise that child.
1276
01:27:45,708 --> 01:27:47,041
You're not ready.
1277
01:27:51,416 --> 01:27:53,625
You have no right to see him.
1278
01:27:55,875 --> 01:27:58,500
After you left and abandoned him?
1279
01:27:59,666 --> 01:28:01,958
You'll suddenly reappear in his life?
1280
01:28:04,625 --> 01:28:06,833
Don't you already have a new family?
1281
01:28:08,333 --> 01:28:10,083
What do you want him to feel?
1282
01:28:14,041 --> 01:28:15,500
We're doing just fine.
1283
01:28:17,000 --> 01:28:19,875
He's grown up fine without you.
1284
01:28:21,458 --> 01:28:23,833
He knows me as his mother now.
1285
01:28:26,125 --> 01:28:28,208
Please, don't mess things up again.
1286
01:28:29,000 --> 01:28:30,958
I'm begging you, Iya.
1287
01:28:32,958 --> 01:28:34,666
If you really love Seth,
1288
01:28:36,916 --> 01:28:38,291
as a mother,
1289
01:28:40,708 --> 01:28:42,166
you'll understand me.
1290
01:28:47,541 --> 01:28:51,791
Happy birthday to you
1291
01:28:51,791 --> 01:28:53,875
Happy Birthday, Seth!
1292
01:28:53,875 --> 01:28:56,041
Okay, blow your candles. Blow!
1293
01:29:03,125 --> 01:29:04,625
I'm sorry, son.
1294
01:29:12,708 --> 01:29:14,500
I should have fought for you.
1295
01:29:58,458 --> 01:29:59,916
GG, Icebox.
1296
01:30:02,583 --> 01:30:04,458
Why even join the team?
1297
01:30:05,125 --> 01:30:06,583
Can you even commit?
1298
01:30:08,625 --> 01:30:10,916
Maybe you're just here for the beginning.
1299
01:30:43,458 --> 01:30:44,833
- Nice!
- We did it!
1300
01:30:46,666 --> 01:30:48,000
Yes!
1301
01:31:00,750 --> 01:31:02,541
Thank you, Eskape.
1302
01:31:20,250 --> 01:31:22,500
I heard you took a leave from work.
1303
01:31:23,833 --> 01:31:26,583
I've just been
prioritizing something, Dad.
1304
01:32:57,291 --> 01:32:59,291
Sorry, Mom. We lost.
1305
01:33:16,250 --> 01:33:17,708
Life is like that sometimes.
1306
01:33:17,708 --> 01:33:19,333
Even if you give it your all,
1307
01:33:20,041 --> 01:33:21,791
and you have everyone's support,
1308
01:33:22,458 --> 01:33:24,666
and pour your heart and soul into it.
1309
01:33:25,333 --> 01:33:27,833
Sometimes, it's just not for you.
1310
01:33:30,041 --> 01:33:32,125
After losing the qualifiers,
1311
01:33:32,791 --> 01:33:35,416
each of us decided
to focus on our own lives.
1312
01:33:37,291 --> 01:33:41,416
Patrick looked for means
to provide for him and his sister.
1313
01:33:42,958 --> 01:33:45,416
Joseph decided to get fit.
1314
01:33:48,666 --> 01:33:52,375
Kevin explored new content
for his Kevsters.
1315
01:33:54,458 --> 01:33:57,958
As for me,
I'm making up for lost time with my mom.
1316
01:34:08,125 --> 01:34:11,708
And I decided to focus
on finishing school.
1317
01:34:16,250 --> 01:34:19,416
Gaming remained a happy memory for us all.
1318
01:34:27,416 --> 01:34:28,458
Just kidding.
1319
01:34:28,458 --> 01:34:30,291
One loss and suddenly we all quit?
1320
01:34:30,291 --> 01:34:32,750
Should we tilt? That's not allowed, right?
1321
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
You're in charge for now.
1322
01:34:42,166 --> 01:34:44,500
Sis, you're in charge here, okay?
1323
01:34:46,583 --> 01:34:47,791
Okay, smoke!
1324
01:34:47,791 --> 01:34:49,000
Got it.
1325
01:34:49,666 --> 01:34:50,875
Kev, your turn!
1326
01:34:50,875 --> 01:34:52,500
Flashing mid!
1327
01:34:53,166 --> 01:34:54,291
On it!
1328
01:34:54,291 --> 01:34:55,500
Smoke them!
1329
01:35:04,541 --> 01:35:06,833
'Cause when it comes
to the things you want...
1330
01:35:06,833 --> 01:35:09,583
Smoke!
1331
01:35:09,583 --> 01:35:10,708
Let's go in!
1332
01:35:12,291 --> 01:35:14,541
...there's only one thing I can say.
1333
01:35:21,958 --> 01:35:23,291
If you really want it,
1334
01:35:24,208 --> 01:35:26,041
and know that you're able,
1335
01:35:27,791 --> 01:35:31,583
and can keep at it, despite failures...
1336
01:35:35,083 --> 01:35:37,416
then what else are you waiting for?
1337
01:35:37,416 --> 01:35:38,708
Go ahead and do it.
1338
01:36:56,750 --> 01:36:58,166
TBB!
1339
01:36:58,166 --> 01:36:59,083
MVP!
1340
01:36:59,083 --> 01:37:00,916
MVP, meet TBB!
1341
01:37:01,583 --> 01:37:04,916
So now I'd like to officially
welcome you to our family,
1342
01:37:04,916 --> 01:37:07,041
our newest sports team,
1343
01:37:07,041 --> 01:37:08,375
Tokwa't Bad Bois.
1344
01:37:10,208 --> 01:37:13,166
Guys, we've got a sponsor!
1345
01:37:14,958 --> 01:37:16,208
Yes!
89708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.