All language subtitles for Father Brown S06E01 The Tree of Truth.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:07,951 In heav'n the bells are ringing 2 00:00:07,975 --> 00:00:09,419 Ding dong merrily on high. 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,821 - You are one cheeky madam! - Hmm. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,313 Good to see nothing's changed. 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,283 - Sidney! - Hello, Sid! 6 00:00:17,284 --> 00:00:19,329 We weren't expecting you until tomorrow. 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,531 Yeah, I cadged a lift on the diplomatic flight, didn't I? 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,466 How's Aunt Fliss? 9 00:00:22,490 --> 00:00:25,068 Yes, she's good. Sends her love. Oh, she's got news. 10 00:00:25,092 --> 00:00:28,738 One for you. One for you. 11 00:00:28,762 --> 00:00:31,441 And this comes with strict instructions to open 12 00:00:31,465 --> 00:00:32,797 before Christmas. 13 00:00:39,540 --> 00:00:42,919 I hope this will go perfectly with your sage twinset 14 00:00:42,943 --> 00:00:45,021 for the WI Committee dinner. 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,957 The Duchess of Windsor has an identical one. 16 00:00:47,981 --> 00:00:49,792 Ghastly woman, but there's no denying 17 00:00:49,816 --> 00:00:51,751 she does have impeccable taste. 18 00:01:01,995 --> 00:01:03,190 Oh! 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,310 I don't know what they've been feeding you, 20 00:01:07,334 --> 00:01:10,463 but you're all skin and bones. 21 00:01:11,638 --> 00:01:14,984 - It's good to be home. - Sit down. Sit down there. 22 00:01:15,008 --> 00:01:16,252 Plans for the holiday, Sid? 23 00:01:16,276 --> 00:01:19,212 Oh, you know, Mrs M's home-cooked food, and a nice quiet Christmas. 24 00:01:22,883 --> 00:01:26,877 Oh! Oh! That is... Oh! 25 00:02:22,476 --> 00:02:24,153 Any idea who she is? 26 00:02:24,177 --> 00:02:29,692 Well, the money's on Scarlett Dreyfuss. December 1946. 27 00:02:29,716 --> 00:02:33,229 The papers called it the Red Riding Hood murder. 28 00:02:33,253 --> 00:02:34,864 Did a Big Bad Wolf get her? 29 00:02:34,888 --> 00:02:37,033 She was leading lady in the Christmas pantomime. 30 00:02:37,057 --> 00:02:39,869 Left after the dress rehearsal, and was never seen again. 31 00:02:39,893 --> 00:02:43,172 Next day, the cleaning lady finds the bed unslept in. 32 00:02:43,196 --> 00:02:45,665 And downstairs, there's blood and signs of a struggle. 33 00:02:46,900 --> 00:02:48,978 How did they know it was murder? 34 00:02:49,002 --> 00:02:50,380 A local man confessed, 35 00:02:50,404 --> 00:02:52,715 though he wouldn't say what he did with the body. 36 00:02:52,739 --> 00:02:55,385 Currently serving life in HMP Wynchurch. 37 00:02:55,409 --> 00:02:56,843 Well, that's something. 38 00:03:00,180 --> 00:03:01,512 What a waste. 39 00:03:10,991 --> 00:03:12,015 Have I missed something? 40 00:03:13,226 --> 00:03:15,805 The pantomime's being held at the Haydock this year, 41 00:03:15,829 --> 00:03:17,440 so they need a much larger cast. 42 00:03:17,464 --> 00:03:19,642 No chance. Spend my holiday cooped up in a theatre? 43 00:03:19,666 --> 00:03:23,079 No, thank you. Mind you, Mrs M, you're the old pro. 44 00:03:23,103 --> 00:03:25,682 Well, I was roped in for Fairy Godmother 45 00:03:25,706 --> 00:03:27,684 while on tour with my late husband. 46 00:03:27,708 --> 00:03:30,620 And I hear Father Brown is quite the thespian. 47 00:03:30,644 --> 00:03:32,306 Pontius Pilate. 48 00:03:33,613 --> 00:03:35,809 I think I gave a convincing performance. 49 00:03:36,950 --> 00:03:38,919 The reviewer said it was murderous. 50 00:03:40,320 --> 00:03:42,687 Speaking of which, remember this? 51 00:03:53,233 --> 00:03:57,714 I spy the honorable Penelope Windermere. 52 00:03:57,738 --> 00:03:59,348 Quite the box office draw. 53 00:03:59,372 --> 00:04:01,017 Let's pray she can sing and act. 54 00:04:01,041 --> 00:04:02,852 They won't be coming to listen to her. 55 00:04:02,876 --> 00:04:05,421 I hope you don't expect me to audition. 56 00:04:05,445 --> 00:04:06,469 Douglas. 57 00:04:12,319 --> 00:04:15,198 Douglas, shake a leg and let them in. 58 00:04:15,222 --> 00:04:18,659 And may God have mercy on our souls. 59 00:04:25,365 --> 00:04:29,946 Good afternoon. I'm Prudence Bovary, the artistic director. 60 00:04:29,970 --> 00:04:32,615 Leading players, Rose Marie Sturgess 61 00:04:32,639 --> 00:04:35,118 and Dr. Eugene Cornelius. 62 00:04:35,142 --> 00:04:40,857 And my son Douglas - our stage manager, actor, and pianist. 63 00:04:40,881 --> 00:04:42,792 Aren't there a lot of you? 64 00:04:42,816 --> 00:04:45,718 Right. Douglas. 65 00:05:02,102 --> 00:05:03,846 Who are you reading for? 66 00:05:03,870 --> 00:05:06,999 - Prince Charming! - It's played by a girl. Next! 67 00:05:11,044 --> 00:05:12,103 Next! 68 00:05:13,680 --> 00:05:16,259 Bunty Windermere, auditioning for Cinderella. 69 00:05:16,283 --> 00:05:18,013 I don't think so, dear. 70 00:05:21,888 --> 00:05:23,432 Sleeping in the cinders. 71 00:05:23,456 --> 00:05:25,301 That's how I got my name. 72 00:05:25,325 --> 00:05:29,138 Ever since my father died, things haven't been the same. 73 00:05:29,162 --> 00:05:32,742 Except mother bosses me around. That's just the way it goes. 74 00:05:32,766 --> 00:05:35,759 Like the ash in the fireplace, she does get up my nose. 75 00:05:38,839 --> 00:05:40,316 Next! 76 00:05:40,340 --> 00:05:45,335 - Are you ready? One. One, two, three. - Next! 77 00:05:46,012 --> 00:05:49,926 This is Bridget McCarthy, auditioning for the Fairy Godmother. 78 00:05:49,950 --> 00:05:52,762 At the stroke of midnight, please beware - 79 00:05:52,786 --> 00:05:55,031 these things return to what they were. 80 00:05:55,055 --> 00:05:58,267 Your gown returns to rags and cloak. 81 00:05:58,291 --> 00:06:00,624 Your pumpkin is no more a coach. 82 00:06:01,494 --> 00:06:08,044 But dance, be gay, perchance to meet - a prince to sweep you off your feet. 83 00:06:08,068 --> 00:06:10,213 Young man! How tall are you? 84 00:06:10,237 --> 00:06:11,781 - Six foot two, why? - Name? 85 00:06:11,805 --> 00:06:14,517 Sidney Carter. Whoa, whoa, whoa - I'm not auditioning. 86 00:06:14,541 --> 00:06:17,067 No, I'm just here for moral support. 87 00:06:26,853 --> 00:06:28,048 Next! 88 00:06:31,224 --> 00:06:32,224 Dear God! 89 00:06:35,528 --> 00:06:39,761 The lights turn blue. It is dead midnight. 90 00:06:40,901 --> 00:06:42,028 What do I fear? 91 00:06:42,969 --> 00:06:45,915 Myself? There is none else here. 92 00:06:45,939 --> 00:06:47,430 Richard loves Richard. 93 00:06:48,642 --> 00:06:53,155 That is, I am who I am. 94 00:06:53,179 --> 00:06:55,910 Is there a murderer here? No. 95 00:06:58,351 --> 00:07:02,914 Yes, I am. Then fly. 96 00:07:04,291 --> 00:07:07,659 Who from, myself? 97 00:07:20,707 --> 00:07:21,834 Thank you. 98 00:07:30,483 --> 00:07:31,542 Yes, sir? 99 00:07:32,619 --> 00:07:34,730 Tell me about Benedict Clough. 100 00:07:34,754 --> 00:07:39,135 Benny? Nice lad, but simple, if you get my drift. 101 00:07:39,159 --> 00:07:41,437 Made a living making bicycle deliveries. 102 00:07:41,461 --> 00:07:43,089 And Scarlett Dreyfuss? 103 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 A newcomer, rather racy for these parts. 104 00:07:46,433 --> 00:07:49,045 Two ex-husbands and a roving eye. 105 00:07:49,069 --> 00:07:50,713 She must have ruffled a few feathers. 106 00:07:50,737 --> 00:07:52,381 She ruffled Benny's, all right. 107 00:07:52,405 --> 00:07:55,051 He followed her round like Mary's little lamb. 108 00:07:55,075 --> 00:07:58,087 So when she went missing he was number one suspect? 109 00:07:58,111 --> 00:08:02,525 He was spotted bicycling home in the vicinity with scratches on his face. 110 00:08:02,549 --> 00:08:05,528 When the police turned up to question him, he bolted. 111 00:08:05,552 --> 00:08:08,522 And when apprehended, confessed his socks off. 112 00:08:09,489 --> 00:08:12,357 "I did something bad to Miss Scarlett." 113 00:08:13,093 --> 00:08:16,552 Tried to assault her. When she fought back, he panicked. 114 00:08:17,864 --> 00:08:20,443 Caved her skull in with a doorstop. 115 00:08:20,467 --> 00:08:21,730 Did he, now? 116 00:08:22,802 --> 00:08:25,481 Why all the interest in a closed case? 117 00:08:25,505 --> 00:08:28,017 Because according to the postmortem, 118 00:08:28,041 --> 00:08:31,443 Benedict Clough's confession was a pack of lies. 119 00:08:35,181 --> 00:08:37,226 Fairy Godmother... 120 00:08:37,250 --> 00:08:38,650 Bunty Windermere. 121 00:08:40,220 --> 00:08:41,998 I know you had your heart set... 122 00:08:42,022 --> 00:08:46,084 No, no, no, that's wonderful. Don't you worry about me. 123 00:08:47,694 --> 00:08:49,185 And you are... 124 00:08:51,598 --> 00:08:52,575 Prompt. 125 00:08:52,599 --> 00:08:55,644 An indispensable part of any production. 126 00:08:55,668 --> 00:08:58,069 Yes, yes, of course it is. 127 00:08:59,005 --> 00:09:02,203 And Father Brown is... Daisy. 128 00:09:03,910 --> 00:09:05,276 And so is Sid. 129 00:09:07,647 --> 00:09:10,292 That's a mistake. I didn't even audition. 130 00:09:10,316 --> 00:09:12,061 And how can you have two Daisys? 131 00:09:12,085 --> 00:09:15,419 I think there is only one Daisy, but she's in two halves. 132 00:09:26,800 --> 00:09:28,444 The house is all decorated. 133 00:09:28,468 --> 00:09:34,016 Holly and ivy, and all the old decorations, except for the tree, 134 00:09:34,040 --> 00:09:36,509 which I'm saving for Christmas Eve. 135 00:09:37,644 --> 00:09:40,956 Padre. I'd say this was a nice surprise, 136 00:09:40,980 --> 00:09:43,211 but then I'd be lying on both counts. 137 00:09:44,317 --> 00:09:46,862 Benny isn't very fond of the police, 138 00:09:46,886 --> 00:09:49,481 so they thought it best a chaperone was present. 139 00:09:50,256 --> 00:09:56,739 Benny, this is Inspector Mallory. He's not as scary as he looks. 140 00:09:56,763 --> 00:09:58,459 Does he know when I'm going home? 141 00:10:00,300 --> 00:10:02,929 I'm afraid not, but I do have some questions. 142 00:10:04,471 --> 00:10:08,751 In your confession, you said you hit Scarlett on the head with a doorstop, 143 00:10:08,775 --> 00:10:11,244 which you then buried with the body? 144 00:10:13,513 --> 00:10:18,961 We found the body. And there's no signs of skull trauma. 145 00:10:18,985 --> 00:10:20,544 Or a murder weapon. 146 00:10:28,828 --> 00:10:32,007 When arrested, you said, "I did something bad to Miss Scarlett." 147 00:10:32,031 --> 00:10:34,009 Can you explain what you meant? 148 00:10:34,033 --> 00:10:36,366 - She said I'd go to hell. - Nonsense. 149 00:10:37,537 --> 00:10:42,703 God forgives everyone who confesses their sins and tells the truth. 150 00:10:45,378 --> 00:10:47,923 I had a delivery for Miss Scarlett. 151 00:10:47,947 --> 00:10:50,059 I saw her car in the theatre. 152 00:10:50,083 --> 00:10:51,107 So I went in... 153 00:10:57,924 --> 00:11:01,270 Bad boy! Playing Peeping Tom on naked ladies! 154 00:11:01,294 --> 00:11:03,405 I wasn't. I... 155 00:11:03,429 --> 00:11:05,207 You'll go to hell for that. 156 00:11:05,231 --> 00:11:08,133 I brought your nerve powder from Dr. Cornelius. 157 00:11:09,836 --> 00:11:13,603 Was it worth it, Benny? Did you like what you saw? 158 00:11:15,108 --> 00:11:17,953 There was no mention of this in your statement. 159 00:11:17,977 --> 00:11:20,990 Benny can't read. 160 00:11:21,014 --> 00:11:23,826 The policeman wrote it and said if I signed it, 161 00:11:23,850 --> 00:11:26,081 then I'd be home in time for Christmas. 162 00:11:28,154 --> 00:11:30,466 Lying's a Ten Commandment, isn't it, Father? 163 00:11:30,490 --> 00:11:32,959 Number nine. Loud and clear. 164 00:11:35,128 --> 00:11:39,175 What about in court? Why did you plead guilty? 165 00:11:39,199 --> 00:11:40,861 Ma said it was for the best. 166 00:11:42,535 --> 00:11:45,130 Maybe I should have a word with your ma. 167 00:11:45,939 --> 00:11:47,532 She doesn't like policemen. 168 00:11:51,444 --> 00:11:53,106 I'll take a chaperone. 169 00:11:56,316 --> 00:11:57,614 Buttons, beware... 170 00:12:02,121 --> 00:12:03,851 Buttons, beware... 171 00:12:05,391 --> 00:12:08,837 The tree of truth will hear a lie. 172 00:12:08,861 --> 00:12:12,696 The tree of truth will hear a lie and drop an apple in your eye. 173 00:12:17,670 --> 00:12:19,104 Good luck, Buttons. 174 00:12:24,043 --> 00:12:26,069 Is there a girl you love, Buttons? 175 00:12:27,380 --> 00:12:29,024 No. 176 00:12:29,048 --> 00:12:31,950 There is! Is she someone I know? 177 00:12:33,019 --> 00:12:34,453 No. Ow... 178 00:12:35,054 --> 00:12:38,334 I think you're fibbing, Buttons. Who is she? 179 00:12:38,358 --> 00:12:41,294 It's... it's... 180 00:12:42,095 --> 00:12:45,507 Too early! Wait for the cue. 181 00:12:45,531 --> 00:12:47,343 Again, please! 182 00:12:47,367 --> 00:12:50,412 Be a brick, Barbara, and gather up the apples. 183 00:12:50,436 --> 00:12:51,870 Er, it's Bridg... 184 00:12:59,612 --> 00:13:02,207 I was expecting something rather more festive. 185 00:13:03,082 --> 00:13:07,630 If you mean the letters, I write what he wants to hear. 186 00:13:07,654 --> 00:13:10,132 Benny loved Christmas. 187 00:13:10,156 --> 00:13:12,591 This place would look like Santa's grotto. 188 00:13:13,860 --> 00:13:15,795 When they took him away, I burnt the lot. 189 00:13:17,096 --> 00:13:19,691 What's the point of Christmas without a child? 190 00:13:22,302 --> 00:13:23,412 Scarlett Dreyfuss... 191 00:13:23,436 --> 00:13:24,904 Was a succubus. 192 00:13:26,739 --> 00:13:28,640 - Two Cs, one B. - Thank you. 193 00:13:30,143 --> 00:13:35,047 Any male was fair game, even a child in a man's body like Benny. 194 00:13:36,482 --> 00:13:37,950 Tell me about these other men? 195 00:13:38,851 --> 00:13:41,150 Ask that amateur dramatics lot. 196 00:13:41,888 --> 00:13:47,555 And then ask yourself why the police didn't interview them at the time. 197 00:13:50,330 --> 00:13:51,330 Mrs. Clough. 198 00:13:52,031 --> 00:13:55,077 As you clearly believe your son is innocent, 199 00:13:55,101 --> 00:13:58,113 why did you get him to plead guilty? 200 00:13:58,137 --> 00:13:59,935 To save him from the noose. 201 00:14:01,240 --> 00:14:07,623 A guilty plea in return for a reduced charge of manslaughter. 202 00:14:07,647 --> 00:14:09,980 Your DI Jones was very... 203 00:14:11,617 --> 00:14:13,085 ..persuasive. 204 00:14:14,320 --> 00:14:16,532 DI Jones passed away last year. 205 00:14:16,556 --> 00:14:21,070 I'm on the case now and if there has been any irregularity, 206 00:14:21,094 --> 00:14:23,723 you have my word it will be investigated. 207 00:14:25,298 --> 00:14:26,891 And you can keep your nose out. 208 00:14:32,205 --> 00:14:34,383 This made you angry? 209 00:14:34,407 --> 00:14:35,951 Yes. 210 00:14:35,975 --> 00:14:37,853 And did you express your anger? 211 00:14:39,512 --> 00:14:40,844 It's happening again! 212 00:14:57,363 --> 00:14:59,108 That's another fine mess you've got me into. 213 00:14:59,132 --> 00:15:00,676 That's showbiz, Sid! 214 00:15:00,700 --> 00:15:04,535 If anyone sees a cloak with a hood, I need it for the forest scene. 215 00:15:09,676 --> 00:15:10,699 - Ow! - Sidney! 216 00:15:11,911 --> 00:15:13,956 You look like a fairy tale! 217 00:15:13,980 --> 00:15:15,958 It's a bit big. 218 00:15:15,982 --> 00:15:19,714 Well, a few alterations will soon fix that. 219 00:15:23,923 --> 00:15:26,085 I read all about the Red Riding Hood murder. 220 00:15:28,161 --> 00:15:29,601 I suppose she was a friend of yours? 221 00:15:30,163 --> 00:15:31,707 She was a piece of work. 222 00:15:31,731 --> 00:15:35,444 Translation - she stole the leading lady role from under your nose. 223 00:15:35,468 --> 00:15:38,147 I meant poor Douglas. 224 00:15:38,171 --> 00:15:41,150 He was engaged to a nice WAAF before she got her claws in him. 225 00:15:41,174 --> 00:15:43,143 And that ghastly scene at the dress rehearsal! 226 00:15:44,410 --> 00:15:47,623 I can't. Not here. I can't. 227 00:15:47,647 --> 00:15:49,343 Something tells me that you can. 228 00:15:50,883 --> 00:15:53,682 You stupid, stupid boy. 229 00:15:54,887 --> 00:15:57,166 You do know he's engaged to be married? 230 00:15:57,190 --> 00:15:59,868 Maybe he can make an honest woman out of me, instead. 231 00:15:59,892 --> 00:16:01,170 Then the flash pot went off, 232 00:16:02,062 --> 00:16:04,963 and Douglas had one of his episodes and bolted. 233 00:16:06,432 --> 00:16:10,096 He'll marry the likes of you over my dead body. 234 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 Episodes? 235 00:16:19,145 --> 00:16:20,656 He had a bad war. 236 00:16:20,680 --> 00:16:24,293 I was treating him for shell shock, and he was responding well until... 237 00:16:24,317 --> 00:16:27,262 Marvelous, we're a wardrobe mistress short. 238 00:16:27,286 --> 00:16:29,998 Think you can double with prompt, Barbara? 239 00:16:30,022 --> 00:16:32,968 Well, I'm not sure I'm qualified, and it is Bri... 240 00:16:32,992 --> 00:16:35,838 That's the spirit. You can start by sorting this lot out. 241 00:16:35,862 --> 00:16:39,274 The police need to speak to us about Scarlett. 242 00:16:39,298 --> 00:16:40,732 They're in the scene dock. 243 00:16:42,001 --> 00:16:43,979 Well, you don't think any of us did it? 244 00:16:44,003 --> 00:16:46,615 I'm merely following up on some loose ends. 245 00:16:46,639 --> 00:16:49,651 And as Miss Dreyfuss was last seen alive in the theatre... 246 00:16:49,675 --> 00:16:51,954 Well, my husband will vouch for me. 247 00:16:51,978 --> 00:16:53,755 He most certainly can. 248 00:16:53,779 --> 00:16:55,190 - Sir. - Superintendent. 249 00:16:55,214 --> 00:16:57,843 At ease, lads. It's plain Mr. Sturgess now. 250 00:16:58,951 --> 00:17:00,162 I wasn't aware. 251 00:17:00,186 --> 00:17:02,564 This gorgeous creature's my wife. 252 00:17:02,588 --> 00:17:05,667 And how's retirement treating you, sir... Mr. Sturgess? 253 00:17:05,691 --> 00:17:08,804 As you see, she's roped me in as Baron Hardup. 254 00:17:08,828 --> 00:17:11,740 And why all the interest in the Dreyfuss case? 255 00:17:11,764 --> 00:17:13,289 A word in private. 256 00:17:18,337 --> 00:17:19,948 Should I say something? 257 00:17:19,972 --> 00:17:22,484 Say what, exactly? 258 00:17:22,508 --> 00:17:25,672 You will say nothing to the police, Douglas. 259 00:17:27,980 --> 00:17:33,529 And we discovered he may have been duped into signing it by DI Jones. 260 00:17:33,553 --> 00:17:37,285 Who is unfortunately deceased and thus unable to defend himself. 261 00:17:38,658 --> 00:17:40,969 - But, sir... - It's a can of worms. 262 00:17:40,993 --> 00:17:44,306 You want the public thinking we left a killer on the loose? 263 00:17:44,330 --> 00:17:48,544 I'd call that a catastrophic own goal for community relations. 264 00:17:48,568 --> 00:17:49,763 Is that clear, son? 265 00:17:51,203 --> 00:17:52,781 Perfectly, Mr. Sturgess. 266 00:17:52,805 --> 00:17:55,984 On the subject of which, we're still short on cast, 267 00:17:56,008 --> 00:17:58,954 and I'm sure the public would appreciate a police involvement 268 00:17:58,978 --> 00:18:00,789 in such a community event. 269 00:18:00,813 --> 00:18:02,224 Happy to oblige, sir. 270 00:18:02,248 --> 00:18:04,960 Good man. Good men. 271 00:18:04,984 --> 00:18:06,953 Found you some volunteers, Pru... 272 00:18:09,689 --> 00:18:13,001 Lucky for you, I've no intention of dropping anything. 273 00:18:13,025 --> 00:18:14,536 We can do some sniffing around. 274 00:18:14,560 --> 00:18:18,497 I'm sure we can manage seventh and eighth villager. 275 00:18:20,566 --> 00:18:22,244 I'm sorry, sir. 276 00:18:22,268 --> 00:18:24,430 Oh, you will be, Sergeant. 277 00:18:25,104 --> 00:18:26,949 Oh, they're a lovely fit. 278 00:18:26,973 --> 00:18:30,052 Here are your scripts, and we'll see you at rehearsals tomorrow. 279 00:18:30,076 --> 00:18:32,841 And when you're finished with those, just hang them up on the rail. 280 00:18:38,517 --> 00:18:40,679 Will you help me out of my dress, sir, please? 281 00:18:58,004 --> 00:19:01,917 I'm all a-quiver when the moonbeams dance 282 00:19:01,941 --> 00:19:05,687 That is the moment when I long to dance 283 00:19:05,711 --> 00:19:08,757 I can never close a sleepy eye 284 00:19:08,781 --> 00:19:12,445 When the moon comes creeping through the sky. 285 00:19:13,552 --> 00:19:15,497 Is this what you were looking for? 286 00:19:15,521 --> 00:19:17,532 If you're a fairy, can you grant me three wishes? 287 00:19:17,556 --> 00:19:18,900 Ugh! Where did you find that? 288 00:19:18,924 --> 00:19:22,537 In one of the costume trunks. Is something wrong? 289 00:19:22,561 --> 00:19:25,273 Prompt! Prompt! 290 00:19:25,297 --> 00:19:28,699 Who do you think I am? The genie of the lamp? 291 00:19:30,002 --> 00:19:31,780 Is something wrong? 292 00:19:31,804 --> 00:19:33,649 That's Red Riding Hood's cloak. 293 00:19:33,673 --> 00:19:36,218 Dead woman's cloak. She wore it on the day she died. 294 00:19:36,242 --> 00:19:38,854 Very well. One. But be careful what you wish for, Buttons. 295 00:19:38,878 --> 00:19:41,790 - The tree of truth hears everything. - Exit stage right. Lights down. 296 00:19:41,814 --> 00:19:43,158 Something to share, Mrs. McCarthy? 297 00:19:43,182 --> 00:19:45,927 If she wouldn't be seen dead in this, then I'm wondering 298 00:19:45,951 --> 00:19:48,921 why was her address found in the pocket? 299 00:19:52,658 --> 00:19:55,651 I think you're fibbing, Buttons. Who is she? 300 00:19:56,929 --> 00:19:58,158 Oh, how wonderful! 301 00:19:59,198 --> 00:20:02,930 Oh, how wonderful, tickets for the royal ball. 302 00:20:05,604 --> 00:20:09,336 Think of it as detention. There might be something we missed. 303 00:20:10,609 --> 00:20:12,988 And it's more productive than writing out 100 times, 304 00:20:13,012 --> 00:20:15,223 "I must not volunteer my superior officer 305 00:20:15,247 --> 00:20:17,526 for the part "of Ugly Sister." 306 00:20:17,550 --> 00:20:22,664 Actually, sir, we did miss something - or rather, something's missing. 307 00:20:22,688 --> 00:20:25,100 Benny Clough made deliveries near Scarlett's house 308 00:20:25,124 --> 00:20:26,668 on the evening in question. 309 00:20:26,692 --> 00:20:29,004 All were followed up and statements taken. 310 00:20:29,028 --> 00:20:32,692 But there's one missing. Made by a Peggy Semple. 311 00:20:33,899 --> 00:20:34,976 And she is? 312 00:20:35,000 --> 00:20:37,546 No idea, sir. There's no record of her locally. 313 00:20:37,570 --> 00:20:40,062 - You sure it isn't just misfiled? - No, sir. 314 00:20:41,741 --> 00:20:46,588 You can see where the staple has been taken out 315 00:20:46,612 --> 00:20:48,604 and where it's been re-stapled. 316 00:20:51,150 --> 00:20:52,778 Quite the Dr. Watson. 317 00:20:56,989 --> 00:20:58,082 Good luck, Buttons. 318 00:21:04,130 --> 00:21:07,075 Is there a girl you love, Buttons? 319 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 No. 320 00:21:11,003 --> 00:21:12,114 Ow. 321 00:21:12,138 --> 00:21:15,597 There is! Is she someone I know? 322 00:21:16,675 --> 00:21:17,675 No. 323 00:21:20,045 --> 00:21:21,656 Ow. 324 00:21:21,680 --> 00:21:23,876 I think you're fibbing, Buttons. Who is she? 325 00:21:24,650 --> 00:21:28,764 It's... it's... 326 00:21:28,788 --> 00:21:29,931 Vulgaria! 327 00:21:40,933 --> 00:21:43,445 What's the prognosis, Doctor? 328 00:21:43,469 --> 00:21:46,681 Sadly, I am a doctor of philosophy, not medicine. 329 00:21:46,705 --> 00:21:48,583 I thought... your clinic... 330 00:21:48,607 --> 00:21:50,886 I practice psychodynamic therapy, 331 00:21:50,910 --> 00:21:54,122 focusing on psychological functioning and change. 332 00:21:54,146 --> 00:21:55,524 Ah. 333 00:21:55,548 --> 00:22:01,886 But I can tell you he's in a deep coma and not expected to wake up. 334 00:22:13,032 --> 00:22:16,332 Silly boy. It was his own fault. 335 00:22:17,670 --> 00:22:19,639 He was in charge of numbering the ropes. 336 00:22:21,006 --> 00:22:23,737 But his head's been all over the place since... 337 00:22:24,677 --> 00:22:26,612 Since Scarlett's body was discovered. 338 00:22:27,680 --> 00:22:29,124 Forgive me for eavesdropping, 339 00:22:29,148 --> 00:22:32,016 but I overheard him saying he wanted to go to the police. 340 00:22:35,521 --> 00:22:37,490 The night Scarlett went missing... 341 00:22:39,225 --> 00:22:42,571 ..he didn't come home after leaving the theatre. 342 00:22:42,595 --> 00:22:45,588 Staggered back at dawn covered in mud and leaves. 343 00:22:46,565 --> 00:22:50,912 Couldn't remember where he'd been or what he'd done, but... 344 00:22:50,936 --> 00:22:54,270 ..when Benny confessed, I could see the relief in his eyes. 345 00:22:55,374 --> 00:22:58,820 And then the police started questioning his conviction. 346 00:22:58,844 --> 00:23:02,557 Douglas was getting flashbacks to the woods that night, 347 00:23:02,581 --> 00:23:03,825 and he was frightened. 348 00:23:03,849 --> 00:23:05,794 Of what he might remember? 349 00:23:05,818 --> 00:23:07,150 I wouldn't have blamed him. 350 00:23:08,621 --> 00:23:11,614 Douglas and Lizzie, his fiancee, were made for each other. 351 00:23:12,892 --> 00:23:17,057 She was even prepared to forgive his... blip with Scarlett. 352 00:23:17,830 --> 00:23:22,234 Idiot boy broke it off anyway. "I'm not worthy." 353 00:23:24,169 --> 00:23:27,333 Now I wonder if it's because he thought she'd be marrying a killer. 354 00:23:28,374 --> 00:23:29,603 I will pray for him. 355 00:23:34,980 --> 00:23:37,142 Shall I take this back to the theatre? 356 00:23:38,517 --> 00:23:40,328 I expect they'll be needing it. 357 00:23:40,352 --> 00:23:42,597 Of course, Father. 358 00:23:42,621 --> 00:23:44,055 The show must go on. 359 00:23:57,403 --> 00:23:59,180 How are you planning on getting into heaven 360 00:23:59,204 --> 00:24:00,849 if you're scared of heights, Father? 361 00:24:00,873 --> 00:24:05,287 I'm sincerely hoping there's an escalator. What can you see? 362 00:24:05,311 --> 00:24:08,509 They're all numbered and there's a list on the blackboard. 363 00:24:10,215 --> 00:24:11,877 Line 3, apple bucket. 364 00:24:14,053 --> 00:24:17,956 Yeah, you were right, Father. Up here it says eight. 365 00:24:23,996 --> 00:24:27,956 I wanted to ask if you recognize the name Peggy Semple? 366 00:24:29,201 --> 00:24:31,864 She always gave me milk and biscuits for the ride home. 367 00:24:33,339 --> 00:24:37,674 You made a delivery to her the night Scarlett went missing. 368 00:24:39,278 --> 00:24:42,407 Not to Peggy - she's the maid. To Miss Sturgess. 369 00:24:45,250 --> 00:24:49,664 Peggy Semple is the Sturgess' maid? 370 00:24:49,688 --> 00:24:54,558 I had the wrong prescription from Dr. Cornelius. She got angry. 371 00:24:55,861 --> 00:24:56,861 She hit me. 372 00:24:58,163 --> 00:25:00,342 Hey, you, wait. 373 00:25:00,366 --> 00:25:02,677 It's the wrong one. 374 00:25:02,701 --> 00:25:04,169 Well, this isn't mine! 375 00:25:05,838 --> 00:25:07,882 Where's mine? Hmm? 376 00:25:07,906 --> 00:25:09,784 Is it in there? 377 00:25:09,808 --> 00:25:11,276 I ain't got anything else! 378 00:25:12,644 --> 00:25:15,657 There's no need to get in a tizz. Let's get you inside, 379 00:25:15,681 --> 00:25:17,547 we can call the doctor and sort it out. 380 00:25:32,598 --> 00:25:35,010 Thank you Benny. That's very helpful. 381 00:25:35,034 --> 00:25:36,559 Does it mean I can go home? 382 00:25:39,838 --> 00:25:41,966 I'm working on it, son. 383 00:25:50,082 --> 00:25:52,127 Peggy left us years ago. 384 00:25:52,151 --> 00:25:56,865 Got married to a drayman from Largs and was off without a by-your-leave. 385 00:25:56,889 --> 00:25:59,434 Do you recollect her account of events on the evening 386 00:25:59,458 --> 00:26:01,503 that Scarlett Dreyfuss disappeared? 387 00:26:01,527 --> 00:26:04,339 Would you mind explaining where this is leading? 388 00:26:04,363 --> 00:26:06,041 The statement is missing, sir. 389 00:26:06,065 --> 00:26:08,309 And for one thing, it could explain 390 00:26:08,333 --> 00:26:10,378 the scratches on Benny Clough's face. 391 00:26:10,402 --> 00:26:13,065 I told you to stop flogging that dead horse. 392 00:26:14,006 --> 00:26:19,502 With respect, that isn't your prerogative any more, Mr. Sturgess. 393 00:26:20,879 --> 00:26:22,404 Friendly warning, boys. 394 00:26:23,849 --> 00:26:27,295 I may be retired, but one phone call from me 395 00:26:27,319 --> 00:26:31,313 and you'll both spend the rest of your careers directing traffic. 396 00:26:32,491 --> 00:26:34,221 Do I make myself clear? 397 00:26:44,002 --> 00:26:49,984 Good King Wenceslas looked out On the Feast of Stephen 398 00:26:50,008 --> 00:26:55,824 When the snow lay 'round about Deep and crisp and even... 399 00:26:55,848 --> 00:26:57,559 Now what, sir? 400 00:26:57,583 --> 00:26:58,726 You heard the man. 401 00:26:58,750 --> 00:27:02,130 Any more digging and we'll be on traffic duty. 402 00:27:02,154 --> 00:27:04,432 There is something you could try. 403 00:27:04,456 --> 00:27:06,334 You mean someone. 404 00:27:06,358 --> 00:27:08,503 Think of it like Christmas Day on the Somme. 405 00:27:08,527 --> 00:27:10,257 The German and British football match. 406 00:27:10,562 --> 00:27:13,191 The German and British football match. 407 00:27:13,966 --> 00:27:19,013 No-man's-land. Different sides, but playing the same game. 408 00:27:19,037 --> 00:27:22,851 Then on Boxing Day, it's back to knocking seven bells out of each other? 409 00:27:22,875 --> 00:27:23,899 Exactly. 410 00:27:32,551 --> 00:27:34,884 Lad seems barely older than our John. 411 00:27:37,122 --> 00:27:38,933 Perhaps you can get on the blower to him upstairs. 412 00:27:38,957 --> 00:27:41,791 Ask for a miracle and get him home in time for Christmas. 413 00:27:48,200 --> 00:27:49,691 You only had to ask. 414 00:28:07,085 --> 00:28:08,463 Forgot my car keys. 415 00:28:08,487 --> 00:28:10,398 Did no one teach you to knock? 416 00:28:10,422 --> 00:28:12,550 Oh, you wouldn't believe the gaps in my education. 417 00:28:14,893 --> 00:28:15,952 Toodle-oo. 418 00:28:28,574 --> 00:28:31,286 I think Douglas saw someone in the woods. 419 00:28:31,310 --> 00:28:33,087 And when his memory started to return 420 00:28:33,111 --> 00:28:36,391 they tampered with the rope numbers and... 421 00:28:36,415 --> 00:28:38,193 - Oh, Sidney. - Sorry. 422 00:28:38,217 --> 00:28:42,230 And why did Scarlett have Rose Marie's address in her pocket? 423 00:28:42,254 --> 00:28:45,088 Which leads us back to the missing statement. 424 00:28:45,958 --> 00:28:50,338 Retired Superintendent Sturgess is starting to look fishier than Billingsgate. 425 00:28:50,362 --> 00:28:52,106 What is he hiding? 426 00:28:52,130 --> 00:28:53,792 I think I might hazard a guess. 427 00:28:59,838 --> 00:29:02,417 Dandini, exit stage left. 428 00:29:02,441 --> 00:29:07,004 Left! And thank you, Hernia. 429 00:29:09,214 --> 00:29:13,728 Ooh, how wonderful. Tickets for the royal ball. 430 00:29:13,752 --> 00:29:18,122 Yes, and I hear the Prince has the largest balls in all the land. 431 00:29:18,557 --> 00:29:20,602 Ooh, you are a one. 432 00:29:20,626 --> 00:29:22,570 Can we have that a bit harder? 433 00:29:22,594 --> 00:29:25,139 Ooh, you are a one. 434 00:29:25,163 --> 00:29:28,943 Right, there's going to be a change of cast. I'm Hernia. He's Vulgaria. 435 00:29:28,967 --> 00:29:31,746 If that's all right with you, Sergeant? 436 00:29:31,770 --> 00:29:35,883 Now I suggest we start from Dandini leaving, 437 00:29:35,907 --> 00:29:39,554 giving me the tickets for the ball, yes? 438 00:29:39,578 --> 00:29:41,289 Thank you, Prudence. 439 00:29:41,313 --> 00:29:43,291 Ooh, you are a one. 440 00:29:43,315 --> 00:29:44,959 Ow! 441 00:29:44,983 --> 00:29:48,296 Do that again and I'll... I'll box your ears. 442 00:29:48,320 --> 00:29:51,299 You can't box. Can she, boys and girls? 443 00:29:51,323 --> 00:29:52,934 Oh, yes, she can. 444 00:29:52,958 --> 00:29:56,292 Et cetera. Then pick up from Hernia, "Show me, then." 445 00:29:59,231 --> 00:30:00,597 Show me, then. 446 00:30:33,298 --> 00:30:36,411 White heroin is my guess. You can't get that on prescription. 447 00:30:36,435 --> 00:30:39,781 And that address label was identical to the one found in Scarlett's cloak. 448 00:30:39,805 --> 00:30:42,900 Benny delivered nerve powders to Scarlett. Yes, of course... 449 00:30:46,044 --> 00:30:47,205 Care to share it? 450 00:30:48,914 --> 00:30:52,544 Benny can't read. He mixed up the prescriptions. 451 00:30:57,155 --> 00:30:59,818 Naughty Rose Marie. 452 00:31:02,561 --> 00:31:04,038 But this isn't mine. 453 00:31:04,062 --> 00:31:05,873 And Rose Marie got Scarlett's. 454 00:31:05,897 --> 00:31:09,477 Where's mine? Is it in there? 455 00:31:09,501 --> 00:31:11,367 I haven't got anything else. 456 00:31:12,637 --> 00:31:17,118 Cornelius isn't a physician. He's a Doctor of Philosophy. 457 00:31:17,142 --> 00:31:20,188 So the good doctor supplies Rose Marie with something 458 00:31:20,212 --> 00:31:22,824 rather more efficacious than nerve powders. 459 00:31:24,816 --> 00:31:27,829 The Superintendent's junkie missus in possession of illegal drugs. 460 00:31:27,853 --> 00:31:29,464 You can see why he'd want to keep that quiet. 461 00:31:29,488 --> 00:31:30,865 It's all starting to make sense. 462 00:31:30,889 --> 00:31:35,069 Scarlett found out about Rose Marie's dirty little secret and confronted her. 463 00:31:35,093 --> 00:31:36,971 He'd be ruined if it got out. 464 00:31:36,995 --> 00:31:39,607 That's one big motive for murder. 465 00:31:39,631 --> 00:31:42,677 Speculation, though. You can't actually prove it. 466 00:31:42,701 --> 00:31:44,379 Which means we're back to square one. 467 00:31:44,403 --> 00:31:47,237 There is a way. But we'll have to wait till daylight. 468 00:31:53,044 --> 00:31:54,044 Hello. 469 00:31:58,417 --> 00:32:00,477 Well, then, is this our man? 470 00:32:02,320 --> 00:32:05,688 Hello, old chap. You look like you've been in the wars. 471 00:32:08,527 --> 00:32:10,325 Does this look like nerve powder to you? 472 00:32:16,201 --> 00:32:17,863 This is all very cloak-and-dagger. 473 00:32:20,005 --> 00:32:24,619 The tree of truth. I thought it rather apt. 474 00:32:24,643 --> 00:32:26,373 Don't worry about another accident. 475 00:32:27,546 --> 00:32:30,243 Although why would you, seeing as you planned it? 476 00:32:31,216 --> 00:32:34,896 I've heard you fancy yourself as the local Miss Marple. 477 00:32:34,920 --> 00:32:38,065 Tell me why I would wish to harm someone 478 00:32:38,089 --> 00:32:41,335 as inoffensive as poor Douglas? 479 00:32:41,359 --> 00:32:44,939 Because he was in the woods the night Scarlett disappeared, 480 00:32:44,963 --> 00:32:46,941 and saw something he shouldn't. 481 00:32:46,965 --> 00:32:49,901 I take it you mean me. Fascinating. 482 00:32:50,869 --> 00:32:54,115 So in addition to the attempted murder of Douglas, 483 00:32:54,139 --> 00:32:56,951 you are also accusing me of Scarlett's murder? 484 00:32:56,975 --> 00:32:58,519 No. Not at all. 485 00:32:58,543 --> 00:33:01,756 I think we both know she died by her own hand. 486 00:33:01,780 --> 00:33:02,780 Pray go on. 487 00:33:04,483 --> 00:33:07,161 Benny mixed up the prescriptions. 488 00:33:07,185 --> 00:33:09,484 Rose Marie wasn't your only addict. 489 00:33:12,991 --> 00:33:17,793 I'm reliably informed that this is cocaine - intended for Scarlett. 490 00:33:18,630 --> 00:33:22,043 But instead she received something far more deadly. 491 00:33:22,067 --> 00:33:25,401 White heroin, intended for Rose Marie. 492 00:33:26,137 --> 00:33:27,515 Where did you find that? 493 00:33:27,539 --> 00:33:29,484 In Benny's saddlebag. 494 00:33:29,508 --> 00:33:32,410 He was arrested before he could return it. 495 00:33:33,311 --> 00:33:35,456 Benny made deliveries for the whole village. 496 00:33:35,480 --> 00:33:37,492 There's nothing to connect that with me. 497 00:33:37,516 --> 00:33:40,194 And if the police questioned you, you'd just deny it. 498 00:33:40,218 --> 00:33:43,586 And sue you for slander for good measure. 499 00:33:45,590 --> 00:33:48,856 Some would argue that the right man was punished for the crime. 500 00:33:50,495 --> 00:33:52,293 An interesting perspective. 501 00:33:53,398 --> 00:33:55,676 If Benny hadn't mixed up the packages... 502 00:33:55,700 --> 00:33:58,112 Finally, someone with some sense. 503 00:33:58,136 --> 00:34:00,469 Idiot boy got what he deserved. 504 00:34:02,407 --> 00:34:04,638 Rose Marie alerted you to the switch? 505 00:34:05,810 --> 00:34:09,957 Scarlett was vapid and greedy. Wouldn't think to check what it was. 506 00:34:09,981 --> 00:34:14,395 And if she believed it to be cocaine and inhaled it - 507 00:34:14,419 --> 00:34:16,217 the results would've been fatal. 508 00:34:17,055 --> 00:34:19,752 When she didn't answer her telephone, I drove to her house. 509 00:34:20,926 --> 00:34:24,124 I knew it would be traced back to me eventually. 510 00:34:31,970 --> 00:34:34,599 It seemed expedient to dispose of the evidence. 511 00:34:42,847 --> 00:34:44,941 And that was when you saw Douglas? 512 00:34:50,488 --> 00:34:52,733 I could see he was in a fugue state 513 00:34:52,757 --> 00:34:54,191 and would have no recollection. 514 00:34:55,093 --> 00:34:57,772 When the simpleton confessed, it was karma. 515 00:34:57,796 --> 00:35:01,164 The gods' way of telling me I wasn't to blame. 516 00:35:02,701 --> 00:35:05,646 Easier to let an innocent go to jail. 517 00:35:05,670 --> 00:35:08,249 Feed him and keep him warm, and I doubt he knows the difference. 518 00:35:08,273 --> 00:35:12,353 A being of no function to society, whereas I... 519 00:35:12,377 --> 00:35:17,425 You are a common drug peddler. 520 00:35:17,449 --> 00:35:22,496 Condemning your victims to a long, slow death of body and soul. 521 00:35:22,520 --> 00:35:25,099 Desperate wives in gilded cages. 522 00:35:25,123 --> 00:35:27,001 I give these women a reason to live. 523 00:35:27,025 --> 00:35:30,071 You give them a reason not to live. 524 00:35:30,095 --> 00:35:31,872 Dr. Cornelius, 525 00:35:31,896 --> 00:35:36,391 an admission would be the first step toward repentance and God's grace. 526 00:35:37,569 --> 00:35:43,484 Fascinating as this has been, my only concern is with earthly repercussion. 527 00:35:43,508 --> 00:35:45,820 And as none of it can be proved, 528 00:35:45,844 --> 00:35:47,176 at least I'll escape that. 529 00:35:49,581 --> 00:35:51,914 Oh, no, you won't. 530 00:35:53,151 --> 00:35:54,551 Behind you. 531 00:35:55,720 --> 00:35:57,665 Did you get all that, Sergeant? 532 00:35:57,689 --> 00:36:02,670 - Yes, sir, I did. - Good. Eugene Cornelius... 533 00:36:02,694 --> 00:36:06,374 "has been charged with attempted murder, unlawful burial 534 00:36:06,398 --> 00:36:09,210 "and supply of illegal drugs." 535 00:36:09,234 --> 00:36:11,646 Oh, and Rose Marie's in front of the bench, 536 00:36:11,670 --> 00:36:13,280 which is a five-minute wonder, 537 00:36:13,304 --> 00:36:14,795 but at least she's getting treatment. 538 00:36:17,509 --> 00:36:20,955 The doctors say I should talk to him in case he can hear me. 539 00:36:20,979 --> 00:36:23,324 I hope he can. 540 00:36:23,348 --> 00:36:25,817 I don't want him to die thinking he was a murderer. 541 00:36:28,653 --> 00:36:29,848 Have you come to pray? 542 00:36:30,488 --> 00:36:32,218 Not on this occasion. No. 543 00:36:33,324 --> 00:36:34,587 Come in. 544 00:36:37,162 --> 00:36:38,687 Hello, Prudence. 545 00:36:45,603 --> 00:36:48,182 Hello, Douglas. 546 00:36:48,206 --> 00:36:51,870 Sometimes love is the most powerful prayer. 547 00:37:06,658 --> 00:37:10,471 Fairy Godmother! Has anyone seen Fairy Godmother? 548 00:37:10,495 --> 00:37:13,941 We've half an hour till curtain and... 549 00:37:13,965 --> 00:37:15,729 I call that cutting it fine. 550 00:37:19,037 --> 00:37:22,116 Oh, nonsense. Stage fright. 551 00:37:22,140 --> 00:37:24,166 Honey and lemon will do the trick. 552 00:37:27,378 --> 00:37:31,782 Disaster. We can't do Cinderella without a fairy godmother! 553 00:37:33,017 --> 00:37:35,429 Who the blazes is Bridget? 554 00:37:35,453 --> 00:37:36,716 - I am. - She is. 555 00:37:37,655 --> 00:37:39,317 I can't possibly. 556 00:37:41,760 --> 00:37:43,456 But I have nothing to wear. 557 00:38:02,580 --> 00:38:07,228 Welcome, good folk one and all. 558 00:38:07,252 --> 00:38:10,064 Let me be your guiding hand, 559 00:38:10,088 --> 00:38:13,991 and lead you through this magic land. 560 00:38:22,000 --> 00:38:24,945 Phew, sis, that was close! 561 00:38:24,969 --> 00:38:27,281 It's behind you! 562 00:38:27,305 --> 00:38:28,705 It's what, sorry? 563 00:38:32,811 --> 00:38:33,811 Aargh! 564 00:38:37,916 --> 00:38:41,028 Ow! You do that again and I'll box your ears. 565 00:38:41,052 --> 00:38:43,798 You can't box. Can she, boys and girls? 566 00:38:43,822 --> 00:38:45,533 Oh, yes, she can! 567 00:38:45,557 --> 00:38:47,134 Oh, no, she can't. 568 00:38:47,158 --> 00:38:49,303 Oh, yes, she can! 569 00:38:49,327 --> 00:38:50,538 Oh, no, she can't. 570 00:38:50,562 --> 00:38:53,073 Oh, yes, she can! 571 00:38:53,097 --> 00:38:54,531 Right, come on, show me, then. 572 00:39:03,641 --> 00:39:05,667 You said go left, you always go left! 573 00:39:12,718 --> 00:39:15,129 Mice medley, go! That's it. 574 00:39:15,153 --> 00:39:16,644 Right to the other side of the stage. 575 00:39:26,164 --> 00:39:28,576 Good news. Benny's being released - he'll be home tomorrow. 576 00:39:28,600 --> 00:39:31,434 On Christmas Eve. How mirac... 577 00:39:32,470 --> 00:39:35,082 Back on your feet, Hernia! You've got the ballroom! 578 00:39:35,106 --> 00:39:38,052 - Not in this corset, I haven't. - Come on, sir, up you get. 579 00:39:38,076 --> 00:39:40,978 Laryngitis? I suppose you felt sorry for me. 580 00:39:41,679 --> 00:39:44,672 Well, I do not need your pity. 581 00:39:45,617 --> 00:39:47,595 Oh, typical. It's all about you. 582 00:39:47,619 --> 00:39:51,665 Well, you knew that I was worse than Pontius Pilate, 583 00:39:51,689 --> 00:39:54,869 but you would have let me go out there to the ruin of my reputation! 584 00:39:54,893 --> 00:39:58,973 Yes. I mean, no, you were making a great improvement. 585 00:39:58,997 --> 00:40:01,242 Fairy Godmother! Transformation scene! 586 00:40:01,266 --> 00:40:05,112 Ask yourself this - what would my aunt say? 587 00:40:05,136 --> 00:40:06,570 Chop, chop, Barbara! 588 00:40:12,010 --> 00:40:13,535 Nice work, Penelope. 589 00:40:16,281 --> 00:40:20,810 Cinderella. You shall go to the ball. 590 00:40:28,293 --> 00:40:31,805 Let me fit my foot in the crystal slipper. 591 00:40:31,829 --> 00:40:34,389 You couldn't fit your foot in Crystal Palace! 592 00:40:36,367 --> 00:40:39,613 My gift to you of joy and laughter, 593 00:40:39,637 --> 00:40:42,971 as you live happily ever after. 594 00:41:25,550 --> 00:41:26,745 Mum? 595 00:41:43,234 --> 00:41:46,170 Oh, it's so good to have you home! 596 00:41:54,178 --> 00:41:56,113 I'm sorry I lied. 597 00:41:57,048 --> 00:42:00,194 It just wasn't Christmas on my own. 598 00:42:00,218 --> 00:42:05,122 But next year, I promise we'll make it the best one ever. 599 00:42:05,990 --> 00:42:07,822 Yeah, next year. The best one ever! 600 00:42:18,836 --> 00:42:20,314 Merry Christmas, Mrs. Clough. 601 00:42:20,338 --> 00:42:22,783 Do you mind moving aside? This thing's damn heavy. 602 00:42:22,807 --> 00:42:24,618 Merry Christmas! 603 00:42:24,642 --> 00:42:28,022 We thought you could do with a transfusion of Christmas cheer. 604 00:42:28,046 --> 00:42:30,124 One turkey, fully prepared. 605 00:42:30,148 --> 00:42:32,793 So all you have to do is pop it in the oven tomorrow. 606 00:42:32,817 --> 00:42:35,311 Merry Christmas! 607 00:42:44,595 --> 00:42:50,677 Ding dong merrily on high In heav'n the bells are ringing 608 00:42:50,701 --> 00:42:56,402 Ding dong verily the sky Is riv'n with angel singing. 609 00:42:57,708 --> 00:42:59,219 Merry Christmas, everyone! 610 00:42:59,243 --> 00:43:01,178 Merry Christmas! 611 00:43:02,480 --> 00:43:08,562 Gloria Hosanna in excelsis! 612 00:43:08,586 --> 00:43:13,923 Pray you, dutifully prime Your matin chime, ye ringers.47483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.