Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,802 --> 00:00:22,680
[rain pattering]
2
00:00:27,397 --> 00:00:29,396
[thundering]
3
00:00:38,271 --> 00:00:42,148
- [indistinct chatter]
- [upbeat music playing]
4
00:00:53,821 --> 00:00:56,300
[Jacs] She has a boyfriend, okay?
5
00:00:57,459 --> 00:00:59,518
- Will you fuck off.
- [Jacs] Don't worry.
6
00:00:59,618 --> 00:01:00,597
[Kel] Fuck off.
7
00:01:00,697 --> 00:01:02,936
[Jacs] Kel, I'm not going to tell him.
I'm not going to show him.
8
00:01:07,253 --> 00:01:10,251
[sombre music playing]
9
00:01:11,051 --> 00:01:14,049
- [crickets chirping]
- [brakes squealing]
10
00:01:54,465 --> 00:01:56,463
[Jacs winces]
11
00:01:57,103 --> 00:01:59,102
[groans]
12
00:02:00,781 --> 00:02:02,860
- [phone vibrating]
- [Jacs sighs]
13
00:02:06,697 --> 00:02:08,696
[sighs]
14
00:02:15,132 --> 00:02:17,131
[Angus] Come here.
15
00:02:24,646 --> 00:02:26,645
Are you going to tell me
what happened or what?
16
00:02:28,564 --> 00:02:31,802
I just tripped. [chuckles]
It's not really newsworthy.
17
00:02:32,961 --> 00:02:36,119
Classic damsel in distress story, really.
[chuckles]
18
00:02:36,559 --> 00:02:39,637
Yeah. I'm surprised
you're even up and functioning.
19
00:02:40,397 --> 00:02:42,396
Figured you'd still have your head stuck
in the toilet.
20
00:02:43,595 --> 00:02:45,594
[Jacs] Piss fit, baby!
21
00:02:48,472 --> 00:02:50,611
Uh-huh. Don't bullshit me, Jacs.
22
00:02:50,711 --> 00:02:52,889
[Jacs sighs]
23
00:02:52,989 --> 00:02:54,988
I'm-- [chuckles] I'm worried about you.
24
00:02:56,707 --> 00:02:58,706
No judgement?
25
00:03:02,903 --> 00:03:04,902
I chased the guy from Kel's phone.
26
00:03:06,461 --> 00:03:08,460
We were about to meet up and he sped off.
27
00:03:11,098 --> 00:03:13,037
Wait a second. What?
28
00:03:13,137 --> 00:03:15,136
I've been messaging him.
29
00:03:16,535 --> 00:03:18,074
Why?
30
00:03:18,174 --> 00:03:20,033
[Jacs chuckles]
31
00:03:20,133 --> 00:03:21,592
Because I want to know what he did to her.
32
00:03:21,692 --> 00:03:23,691
But you don't know anything
about this guy.
33
00:03:25,410 --> 00:03:28,828
Jesus. I-- No, you need--
you need to stop.
34
00:03:28,928 --> 00:03:30,546
- Why would I?
- Her privacy.
35
00:03:30,646 --> 00:03:31,746
Going through her phone.
36
00:03:31,846 --> 00:03:34,224
- I mean, what the fuck are you doing?
- As if that is the worst thing
37
00:03:34,324 --> 00:03:36,323
either of us have done to Kel.
38
00:03:38,961 --> 00:03:42,779
[Angus] Why? Why? Why are we talking
about that again? I--
39
00:03:42,879 --> 00:03:44,878
Because we never talked about it.
[chuckles]
40
00:03:47,196 --> 00:03:49,195
Just say that you regret it.
41
00:03:51,554 --> 00:03:52,573
Say that you regret it.
42
00:03:52,673 --> 00:03:55,551
- Say that you regret sleeping with me.
- I don't.
43
00:03:59,149 --> 00:04:01,148
I don't. I...
44
00:04:04,226 --> 00:04:06,225
Being with you...
45
00:04:06,945 --> 00:04:08,943
that weekend was just...
46
00:04:11,342 --> 00:04:13,341
I was so lit up. [chuckles]
47
00:04:15,859 --> 00:04:17,858
I just...
48
00:04:19,777 --> 00:04:21,776
I don't know. You...
49
00:04:25,733 --> 00:04:27,732
You always made me feel that way.
50
00:04:42,363 --> 00:04:44,362
[Jacs sighs]
51
00:05:04,230 --> 00:05:06,369
[Jacs moans]
52
00:05:06,469 --> 00:05:08,467
[Jacs moans]
53
00:05:09,027 --> 00:05:11,985
[Jacs moans]
54
00:05:13,384 --> 00:05:16,103
[Angus kisses]
55
00:05:16,502 --> 00:05:17,922
You okay?
56
00:05:18,022 --> 00:05:19,401
- [Jacs] Yep.
- [Angus] Yeah?
57
00:05:19,501 --> 00:05:21,499
[pants] Yes.
58
00:05:22,539 --> 00:05:25,217
- [Jacs sighs]
- [Angus chuckles] Uh.
59
00:05:25,657 --> 00:05:28,095
- [Jacs] What?
- No, no, no, no. It's okay. Sorry.
60
00:05:28,695 --> 00:05:31,054
- It's just-- We don't need to go so fast.
- What?
61
00:05:32,173 --> 00:05:34,172
[Angus chuckles]
62
00:05:35,851 --> 00:05:37,590
What do you mean?
63
00:05:37,690 --> 00:05:39,908
- [Angus] Well, it's just...
- [Jacs groans]
64
00:05:40,008 --> 00:05:42,007
Hey, hey, hey. What if we just...
65
00:05:43,126 --> 00:05:45,125
What if we just kiss for a bit?
66
00:05:47,444 --> 00:05:49,023
Should I put my top back on?
67
00:05:49,123 --> 00:05:52,361
- No. No. No, not at all.
- [Jacs chuckles]
68
00:06:01,955 --> 00:06:03,854
- [Jacs moans]
- [Angus sighs]
69
00:06:03,954 --> 00:06:05,893
- [Jacs sighs]
- [Angus grunts]
70
00:06:05,993 --> 00:06:08,011
[Jacs moans]
71
00:06:08,111 --> 00:06:10,750
[Jacs moans]
72
00:06:11,429 --> 00:06:15,707
[eerie music playing]
73
00:06:27,020 --> 00:06:28,439
Stop.
74
00:06:28,539 --> 00:06:30,398
[Angus] Stop?
75
00:06:30,498 --> 00:06:32,497
- Yeah.
- Sorry.
76
00:06:32,856 --> 00:06:34,855
I'm sorry.
77
00:06:35,375 --> 00:06:37,473
[sighs] Fuck.
78
00:06:37,573 --> 00:06:39,612
Um, I don't know what's wrong with me.
79
00:06:40,612 --> 00:06:42,610
Um...
80
00:06:48,047 --> 00:06:51,125
That's okay. Yeah. We-- we can just stop.
It's all good.
81
00:06:51,445 --> 00:06:53,224
- It's not you.
- [Angus] No, it's okay.
82
00:06:53,324 --> 00:06:54,983
No, it's like-- Not-- It's--
83
00:06:55,083 --> 00:06:57,481
- [Angus] Hey.
- [Jacs] You're so perfect.
84
00:07:01,999 --> 00:07:04,397
I don't want to feel like this. I feel...
85
00:07:05,916 --> 00:07:07,096
crazy.
86
00:07:07,196 --> 00:07:10,474
- Is it Kel or...
- [Jacs] No, it's-- it's him.
87
00:07:13,312 --> 00:07:14,971
I, um...
88
00:07:15,071 --> 00:07:17,070
I promised Kel.
89
00:07:17,709 --> 00:07:19,708
Okay? And...
90
00:07:22,146 --> 00:07:24,425
It felt important to respect that and...
91
00:07:25,265 --> 00:07:27,423
and do right by that, you know? So...
92
00:07:30,461 --> 00:07:33,759
[chuckles] Honestly, I didn't think
it was actually any of your business.
93
00:07:33,859 --> 00:07:35,858
But, um...
94
00:07:40,056 --> 00:07:42,054
I, um...
95
00:07:43,014 --> 00:07:45,013
I know where he lives.
96
00:07:57,765 --> 00:07:59,764
[car engine revving]
97
00:08:04,241 --> 00:08:06,480
[birds chirping]
98
00:08:07,759 --> 00:08:11,637
- [indistinct chatter]
- [dog barking]
99
00:08:13,196 --> 00:08:18,752
[nursery rhyme playing faintly]
100
00:08:38,900 --> 00:08:41,718
- [lock clattering]
- Hello.
101
00:08:41,818 --> 00:08:46,216
- [nursery rhyme playing]
- [Coco] Mum, there's a lady here.
102
00:08:46,855 --> 00:08:48,354
Can you go back to your homework, please?
103
00:08:48,454 --> 00:08:50,273
- [Coco] No.
- [Fay] Ah, don't make me say it again.
104
00:08:50,373 --> 00:08:52,432
- Homework. Now.
- [Coco sighs]
105
00:08:52,532 --> 00:08:54,691
Hi, sorry. We just got in from school.
106
00:08:55,690 --> 00:08:57,229
Um...
107
00:08:57,329 --> 00:09:01,007
I'm here for the bike.
Your husband put it on marketplace.
108
00:09:01,526 --> 00:09:03,825
Jim, there's a lady here
to pick up the bike.
109
00:09:03,925 --> 00:09:05,184
[Jim] Huh?
110
00:09:05,284 --> 00:09:08,422
[Fay] Hey, what bike are you selling?
You better not be buying a new one.
111
00:09:08,522 --> 00:09:10,521
[Jim] What bike? What are you on about?
112
00:09:12,959 --> 00:09:14,958
Hey.
113
00:09:15,718 --> 00:09:17,896
- [Fay] Um, which bike?
- Um, not inside, thank you.
114
00:09:17,996 --> 00:09:21,174
It's, uh, it's just one
of the-- the kids' bikes.
115
00:09:21,274 --> 00:09:22,214
The tyre's busted.
116
00:09:22,314 --> 00:09:23,373
[Fay] Well, can we not just get
a new tyre?
117
00:09:23,473 --> 00:09:26,091
- Yeah, no, the whole, um, wheel's ruined.
- Jesus.
118
00:09:26,191 --> 00:09:27,731
Jim, that was the new bike from Christmas.
119
00:09:27,831 --> 00:09:29,529
[Jim] It's fine.
Here, I'll show it to you.
120
00:09:29,629 --> 00:09:31,288
It's just down the side.
121
00:09:31,388 --> 00:09:33,567
Can you...
122
00:09:33,667 --> 00:09:36,066
[Coco] Mum, I want something to eat.
123
00:09:43,581 --> 00:09:45,580
[Jim] Oh fuck.
124
00:09:46,939 --> 00:09:48,938
You have a family.
125
00:09:51,256 --> 00:09:52,795
What do you want then?
126
00:09:52,895 --> 00:09:54,894
I want to know what you did.
127
00:09:55,973 --> 00:09:58,432
And I don't fucking care
if I ruin this for you, okay?
128
00:09:58,532 --> 00:10:00,531
Okay.
129
00:10:02,290 --> 00:10:05,188
Okay. What do-- what do you mean,
what I did?
130
00:10:05,288 --> 00:10:07,287
We-- we had an affair.
131
00:10:08,526 --> 00:10:10,864
You had an affair. Tell me what happened.
132
00:10:10,964 --> 00:10:12,963
Okay. Okay.
133
00:10:15,402 --> 00:10:17,261
We, um...
134
00:10:17,361 --> 00:10:19,359
we met at a pub, and...
135
00:10:21,278 --> 00:10:23,277
we kept in touch,
and it took off from there.
136
00:10:25,915 --> 00:10:27,914
Why's she dead?
137
00:10:28,354 --> 00:10:30,353
I-- She really didn't tell you anything?
138
00:10:33,431 --> 00:10:35,430
[sighs]
139
00:10:37,468 --> 00:10:39,467
Okay, she, um...
140
00:10:40,507 --> 00:10:42,505
She'd come down, and we'd...
141
00:10:43,065 --> 00:10:46,043
- we would book a motel.
- [indistinct chatter]
142
00:10:46,143 --> 00:10:48,422
[Jim] And it-- it was an escape
for both of us.
143
00:10:51,940 --> 00:10:53,938
I wanted to be there for her.
144
00:10:55,178 --> 00:10:59,795
I mean-- I mean, Kel had this incredible,
um, wisdom.
145
00:10:59,895 --> 00:11:01,034
A-- a sense of freedom.
146
00:11:01,134 --> 00:11:04,192
It didn't make sense that she could end up
in such dark places.
147
00:11:04,292 --> 00:11:06,291
And when I saw the cracks... [sniffles]
148
00:11:06,771 --> 00:11:08,769
...I didn't want to abandon her. [sniffs]
149
00:11:10,369 --> 00:11:11,468
I wanted to help her.
150
00:11:11,568 --> 00:11:13,567
[sighs] Fuck.
151
00:11:14,206 --> 00:11:16,205
- How were you going to fucking help her?
- [Jim] I don't know.
152
00:11:16,885 --> 00:11:20,582
It had gone too far. [sniffles]
We'd gone-- We'd-- we'd got in too deep.
153
00:11:20,682 --> 00:11:22,661
I mean, I...
154
00:11:22,761 --> 00:11:25,659
[sighs] I could see how much
it was affecting-- affecting her.
155
00:11:25,759 --> 00:11:28,258
- I didn't want to string her along.
- What, more than you already did?
156
00:11:28,358 --> 00:11:30,596
Look, she-- she knew
I was never going to leave my kids.
157
00:11:31,516 --> 00:11:33,494
You know, I-- I called her up...
158
00:11:33,594 --> 00:11:35,593
and I cut it for good.
159
00:11:36,793 --> 00:11:38,791
And that was the night.
160
00:11:41,070 --> 00:11:43,069
[sniffles] And she went quiet.
161
00:11:44,428 --> 00:11:46,427
[sniffles]
162
00:11:49,585 --> 00:11:51,584
[indistinct chatter]
163
00:11:55,981 --> 00:11:57,980
[boy] Give me that back!
164
00:11:58,340 --> 00:12:00,498
Why didn't she tell me about you?
165
00:12:05,375 --> 00:12:07,374
[chuckles, sniffles]
166
00:12:07,974 --> 00:12:09,513
Because...
167
00:12:09,613 --> 00:12:13,310
she said that
you'd be vengeful and hateful,
168
00:12:13,410 --> 00:12:16,189
and you wouldn't accept me,
which is completely fair enough.
169
00:12:16,289 --> 00:12:18,287
And...
170
00:12:19,647 --> 00:12:22,265
I don't know. I don't know. She also...
171
00:12:22,365 --> 00:12:24,564
She knew that you'd cheated
with her boyfriend before,
172
00:12:24,923 --> 00:12:26,922
but she loved you.
173
00:12:31,200 --> 00:12:33,198
I, um...
174
00:12:34,278 --> 00:12:36,277
Just wanted to say that, uh...
175
00:12:39,954 --> 00:12:41,953
I saw your photograph.
176
00:12:45,111 --> 00:12:47,110
And it was really beautiful.
177
00:12:56,544 --> 00:12:58,243
[girl] Dad.
178
00:12:58,343 --> 00:13:00,362
- [Jim] Hey.
- [girl] I want to show you my drawing.
179
00:13:00,462 --> 00:13:02,201
- [Jim] Okay.
- [girl 2] I want to go first.
180
00:13:02,301 --> 00:13:04,280
- [girl] No, I'm going first.
- [girl 2] I'm going first.
181
00:13:04,380 --> 00:13:07,258
[sombre music playing]
182
00:13:22,848 --> 00:13:24,847
- [Kel] What the fuck?
- [Jacs] I'm just an idiot.
183
00:13:38,999 --> 00:13:40,997
[keys clattering]
184
00:13:44,036 --> 00:13:46,034
[bag clattering]
185
00:13:53,630 --> 00:13:55,629
Where have you been?
186
00:13:57,308 --> 00:13:59,306
[Jacs sighs]
187
00:14:00,666 --> 00:14:02,664
[sighs] Just with friends.
188
00:14:08,661 --> 00:14:10,819
We've been trying
to get a hold of you for ages.
189
00:14:12,259 --> 00:14:14,257
Okay, Mum?
190
00:14:14,897 --> 00:14:17,056
Yeah. I'm tired. [chuckles]
191
00:14:17,495 --> 00:14:19,494
I'm really tired. I'm like...
192
00:14:19,894 --> 00:14:23,012
[groans] I can't sleep.
I need an MRI. I can't...
193
00:14:29,448 --> 00:14:31,527
[Kathy] Well, you don't need an MRI.
194
00:14:35,724 --> 00:14:37,723
But you do need...
195
00:14:38,043 --> 00:14:40,042
to see someone.
196
00:14:40,641 --> 00:14:42,640
Talk.
197
00:14:43,160 --> 00:14:45,159
[sighs]
198
00:14:46,518 --> 00:14:48,756
I don't want to be like this any more.
199
00:14:50,835 --> 00:14:52,834
No, baby.
200
00:14:55,313 --> 00:14:57,311
I watched the tape.
201
00:15:01,429 --> 00:15:03,428
What tape?
202
00:15:04,107 --> 00:15:06,106
Bali.
203
00:15:09,544 --> 00:15:11,543
Why didn't you tell me?
204
00:15:14,661 --> 00:15:16,660
Tell you what?
205
00:15:18,099 --> 00:15:20,098
- [Jacs sniffles]
- What happened over there.
206
00:15:24,295 --> 00:15:26,294
Um... [sobs]
207
00:15:26,734 --> 00:15:28,732
I would have looked after you.
208
00:15:29,252 --> 00:15:31,311
Talk to me.
209
00:15:31,411 --> 00:15:33,809
[sniffles] I don't want to do this
with you.
210
00:15:36,088 --> 00:15:37,987
I'm your mother.
211
00:15:38,087 --> 00:15:42,324
I don't want to do this with you.
I don't want to do this with anyone. Okay?
212
00:15:43,523 --> 00:15:44,783
Nothing happened.
213
00:15:44,883 --> 00:15:48,640
You watch the tape
and tell me nothing happened.
214
00:15:50,719 --> 00:15:52,718
- I will watch it with you.
- Oh, stop.
215
00:15:54,517 --> 00:15:57,595
What he did was criminal.
216
00:15:59,833 --> 00:16:01,852
I saw it with my own eyes.
217
00:16:01,952 --> 00:16:03,611
Who are you lying to?
218
00:16:03,711 --> 00:16:05,710
Me or...
219
00:16:12,186 --> 00:16:14,185
You don’t know what’s on there, do you?
220
00:16:16,743 --> 00:16:18,742
[gasps, sighs]
221
00:16:24,099 --> 00:16:26,098
[Kathy] Maybe we should take this
to the police.
222
00:16:26,417 --> 00:16:28,416
No. [sniffles]
223
00:16:33,453 --> 00:16:36,651
[sobs, sniffles]
224
00:17:13,349 --> 00:17:18,186
[camera whirring]
225
00:17:25,622 --> 00:17:31,298
[camera whirring, clattering]
226
00:17:35,296 --> 00:17:39,573
[camera rustling]
227
00:17:46,369 --> 00:17:48,028
[Raffa] Why do I have to go first?
228
00:17:48,128 --> 00:17:49,987
[Jacs chuckling]
229
00:17:50,087 --> 00:17:52,086
Well, that's my idea.
230
00:17:55,883 --> 00:17:57,882
[Raffa chuckles]
231
00:17:58,322 --> 00:18:00,061
You're prettier than you think.
232
00:18:00,161 --> 00:18:02,160
[Jacs chuckling]
233
00:18:02,479 --> 00:18:05,038
How do you know how pretty I think I am?
234
00:18:07,037 --> 00:18:09,035
[Raffa chuckles]
235
00:18:10,994 --> 00:18:12,993
Turned on your mate pretty quick tonight.
236
00:18:15,471 --> 00:18:17,410
[Jacs chuckling]
237
00:18:17,510 --> 00:18:19,509
So what spicy questions
have you got for me?
238
00:18:24,346 --> 00:18:27,264
[Jacs] What's your weirdest fantasy?
[chuckling]
239
00:18:27,904 --> 00:18:29,723
Like a fetish?
240
00:18:29,823 --> 00:18:33,581
[Jacs] No, it can be like anything.
Just, you know, do your worst.
241
00:18:35,220 --> 00:18:37,218
[Raffa chuckles]
242
00:18:39,897 --> 00:18:41,896
I think of my brother dying.
243
00:18:46,693 --> 00:18:49,771
[Jacs] I think about being hit by a car.
244
00:18:50,410 --> 00:18:53,309
Um, and then I go to the hospital
and I have to be there for ages
245
00:18:53,409 --> 00:18:56,547
- and the doctor falls in love with me.
- [Raffa chuckles]
246
00:18:56,647 --> 00:18:57,506
[Jacs] He's never met anyone
247
00:18:57,606 --> 00:18:59,265
- like me before.
- Oh, it's a rescue fantasy.
248
00:18:59,365 --> 00:19:01,104
[Jacs chuckles] Ew. Lame.
249
00:19:01,204 --> 00:19:03,203
- What's yours called?
- [Raffa] I don't know.
250
00:19:04,122 --> 00:19:07,480
- [Jacs] Well, how does your brother die?
- A house fire.
251
00:19:08,719 --> 00:19:10,338
Where if I'd have been there
that second earlier,
252
00:19:10,438 --> 00:19:12,517
- I could have saved him.
- [Jacs] Tragic.
253
00:19:13,436 --> 00:19:14,456
Tragic.
254
00:19:14,556 --> 00:19:18,753
[Jacs] So did you also douse it
in kerosene before?
255
00:19:21,671 --> 00:19:23,210
It won't happen, by the way.
256
00:19:23,310 --> 00:19:25,309
[Jacs] What?
257
00:19:27,708 --> 00:19:30,166
- Doctor.
- [Jacs chuckling]
258
00:19:30,266 --> 00:19:32,265
He's not going to fall in love with you.
259
00:19:33,584 --> 00:19:35,583
[Jacs] Why?
260
00:19:36,702 --> 00:19:38,701
[gulps] Because...
261
00:19:40,740 --> 00:19:42,739
[sighs, chuckles]
262
00:19:44,738 --> 00:19:47,656
...women like rescuing men,
not the other way around.
263
00:19:48,615 --> 00:19:50,614
- [can clattering]
- And leave.
264
00:19:52,213 --> 00:19:54,692
- [Jacs] Well, that's not very nice.
- I know.
265
00:19:56,091 --> 00:19:58,089
That's sad.
266
00:19:58,569 --> 00:20:00,568
It's just the way it is.
267
00:20:02,047 --> 00:20:03,426
[Jacs sighs]
268
00:20:03,526 --> 00:20:05,925
Acceptance is a small, quiet room.
269
00:20:06,524 --> 00:20:11,821
[Jacs imitating boom] What are you, like,
doing, psychology or something?
270
00:20:11,921 --> 00:20:13,920
I do teaching.
271
00:20:15,399 --> 00:20:17,398
[Jacs] Hmm.
272
00:20:18,837 --> 00:20:20,856
[chuckles]
273
00:20:20,956 --> 00:20:23,194
- [can clattering]
- You're too good for him, anyway.
274
00:20:25,153 --> 00:20:27,632
- [Jacs] What?
- [camera rustling]
275
00:20:28,231 --> 00:20:30,230
- My fantasy doctor.
- [Raffa] Hmm.
276
00:20:32,908 --> 00:20:34,807
[Jacs] Yeah, true, he's a bit of a prick.
277
00:20:34,907 --> 00:20:36,766
- Were you a dork at school?
- [Jacs] Yeah.
278
00:20:36,866 --> 00:20:39,584
- You were?
- [Jacs] Yeah. Massive.
279
00:20:41,023 --> 00:20:44,441
Um, what school are you going to teach at?
280
00:20:44,541 --> 00:20:46,540
I'm doing placement at Shire High.
281
00:20:47,939 --> 00:20:49,558
[Jacs] And why do you
want to be a teacher?
282
00:20:49,658 --> 00:20:51,677
Because I think it'll be fulfilling.
283
00:20:51,777 --> 00:20:53,916
[Jacs] What, the repetitive grind
and the shit pay?
284
00:20:54,016 --> 00:20:56,014
- [Jacs chuckling]
- [Raffa chuckles]
285
00:20:59,173 --> 00:21:02,091
[Raffa chuckles]
286
00:21:02,570 --> 00:21:05,549
And you're going to be what, a millionaire
being a talentless photographer.
287
00:21:05,649 --> 00:21:06,788
[chuckles]
288
00:21:06,888 --> 00:21:09,846
[Jacs] Um, you haven't seen my work.
289
00:21:10,566 --> 00:21:12,564
No, your friend told me.
290
00:21:14,044 --> 00:21:15,263
- [Jacs] She did not.
- Yeah, she said
291
00:21:15,363 --> 00:21:17,481
you didn't have a fucking clue.
292
00:21:18,281 --> 00:21:20,280
[Jacs] Fuck off, she didn't.
293
00:21:21,199 --> 00:21:23,758
[Jacs laughing]
294
00:21:24,317 --> 00:21:26,676
- You will be a good teacher but.
- Yeah, I know, I will.
295
00:21:32,392 --> 00:21:34,591
- [camera rustling]
- [Raffa chuckling]
296
00:21:37,429 --> 00:21:39,428
- [Jacs] Can I have some beer?
- [Raffa] Yeah.
297
00:21:42,107 --> 00:21:43,726
[can clattering]
298
00:21:43,826 --> 00:21:46,184
- [Jacs chuckling]
- [Raffa chuckling]
299
00:21:47,743 --> 00:21:50,302
[Jacs chuckling]
300
00:22:04,373 --> 00:22:06,372
[Jacs chuckles]
301
00:22:11,289 --> 00:22:15,127
[Jacs chuckles]
302
00:22:15,446 --> 00:22:17,525
- I might just go to the bathroom quickly.
- Yeah.
303
00:22:20,803 --> 00:22:22,802
[Jacs chuckling]
304
00:22:23,482 --> 00:22:25,480
[Jacs] I'm just going to turn this off.
305
00:22:28,638 --> 00:22:33,276
[camera rustling]
306
00:22:46,548 --> 00:22:50,225
[toilet flushing]
307
00:22:54,623 --> 00:22:57,741
[door opens]
308
00:22:58,740 --> 00:23:00,739
- [footsteps approaching
- [Raffa chuckles]
309
00:23:01,379 --> 00:23:04,897
- Hello?
- [Jacs chuckling]
310
00:23:05,616 --> 00:23:07,615
Yeah.
311
00:23:11,493 --> 00:23:12,912
[Jacs chuckles]
312
00:23:13,012 --> 00:23:15,010
[both kissing]
313
00:23:18,408 --> 00:23:20,967
- [Jacs] I actually got my period.
- That's all right.
314
00:23:21,566 --> 00:23:24,385
- No, like I've got like a tampon in. Stop.
- Do you?
315
00:23:24,485 --> 00:23:26,483
- Yeah.
- I don't care.
316
00:23:27,323 --> 00:23:29,322
Okay.
317
00:23:35,358 --> 00:23:37,797
- We could get breakfast.
- Yeah, in the morning we will.
318
00:23:38,836 --> 00:23:40,455
- [Raffa chuckles]
- [Jacs chuckles]
319
00:23:40,555 --> 00:23:44,672
I'm actually kind of feeling a bit sick.
Sorry. Let go.
320
00:23:45,192 --> 00:23:47,191
[chuckles] What? Are you scared?
321
00:23:48,270 --> 00:23:51,268
[indistinct clamour]
322
00:23:54,826 --> 00:23:56,725
[Raffa] What's wrong?
323
00:23:56,825 --> 00:24:00,463
[indistinct chatter]
324
00:24:01,103 --> 00:24:04,381
[Raffa kissing]
325
00:24:05,340 --> 00:24:07,339
Fuck is wrong with you?
326
00:24:07,818 --> 00:24:09,597
- [Jacs] Just stop.
- [Raffa] Wait.
327
00:24:09,697 --> 00:24:11,436
- It would be so good, you know.
- [Jacs] No.
328
00:24:11,536 --> 00:24:14,714
- [Raffa] But you look so fucking good.
- [Jacs grunts] Just stop.
329
00:24:14,814 --> 00:24:15,914
- Stop. Stop.
- [Raffa] Come on.
330
00:24:16,014 --> 00:24:17,153
- [Raffa] Fuck.
- [Jacs] Stop.
331
00:24:17,253 --> 00:24:19,571
[Jacs groans]
332
00:24:20,451 --> 00:24:22,969
- [Jacs groans]
- [Raffa pants]
333
00:24:23,969 --> 00:24:27,806
- Fuck.
- [Jacs shudders]
334
00:24:28,326 --> 00:24:29,785
[Raffa] Oi.
335
00:24:29,885 --> 00:24:32,104
- Oi.
- [Jacs crying]
336
00:24:32,204 --> 00:24:33,263
[Raffa] Oh fuck.
337
00:24:33,363 --> 00:24:38,280
[Jacs panting, crying]
338
00:24:41,078 --> 00:24:44,916
[camera rustling]
339
00:24:45,396 --> 00:24:47,095
[door opens]
340
00:24:47,195 --> 00:24:49,193
[door closes]
22389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.