All language subtitles for Exposure.2024.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,802 --> 00:00:22,680 [rain pattering] 2 00:00:27,397 --> 00:00:29,396 [thundering] 3 00:00:38,271 --> 00:00:42,148 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing] 4 00:00:53,821 --> 00:00:56,300 [Jacs] She has a boyfriend, okay? 5 00:00:57,459 --> 00:00:59,518 - Will you fuck off. - [Jacs] Don't worry. 6 00:00:59,618 --> 00:01:00,597 [Kel] Fuck off. 7 00:01:00,697 --> 00:01:02,936 [Jacs] Kel, I'm not going to tell him. I'm not going to show him. 8 00:01:07,253 --> 00:01:10,251 [sombre music playing] 9 00:01:11,051 --> 00:01:14,049 - [crickets chirping] - [brakes squealing] 10 00:01:54,465 --> 00:01:56,463 [Jacs winces] 11 00:01:57,103 --> 00:01:59,102 [groans] 12 00:02:00,781 --> 00:02:02,860 - [phone vibrating] - [Jacs sighs] 13 00:02:06,697 --> 00:02:08,696 [sighs] 14 00:02:15,132 --> 00:02:17,131 [Angus] Come here. 15 00:02:24,646 --> 00:02:26,645 Are you going to tell me what happened or what? 16 00:02:28,564 --> 00:02:31,802 I just tripped. [chuckles] It's not really newsworthy. 17 00:02:32,961 --> 00:02:36,119 Classic damsel in distress story, really. [chuckles] 18 00:02:36,559 --> 00:02:39,637 Yeah. I'm surprised you're even up and functioning. 19 00:02:40,397 --> 00:02:42,396 Figured you'd still have your head stuck in the toilet. 20 00:02:43,595 --> 00:02:45,594 [Jacs] Piss fit, baby! 21 00:02:48,472 --> 00:02:50,611 Uh-huh. Don't bullshit me, Jacs. 22 00:02:50,711 --> 00:02:52,889 [Jacs sighs] 23 00:02:52,989 --> 00:02:54,988 I'm-- [chuckles] I'm worried about you. 24 00:02:56,707 --> 00:02:58,706 No judgement? 25 00:03:02,903 --> 00:03:04,902 I chased the guy from Kel's phone. 26 00:03:06,461 --> 00:03:08,460 We were about to meet up and he sped off. 27 00:03:11,098 --> 00:03:13,037 Wait a second. What? 28 00:03:13,137 --> 00:03:15,136 I've been messaging him. 29 00:03:16,535 --> 00:03:18,074 Why? 30 00:03:18,174 --> 00:03:20,033 [Jacs chuckles] 31 00:03:20,133 --> 00:03:21,592 Because I want to know what he did to her. 32 00:03:21,692 --> 00:03:23,691 But you don't know anything about this guy. 33 00:03:25,410 --> 00:03:28,828 Jesus. I-- No, you need-- you need to stop. 34 00:03:28,928 --> 00:03:30,546 - Why would I? - Her privacy. 35 00:03:30,646 --> 00:03:31,746 Going through her phone. 36 00:03:31,846 --> 00:03:34,224 - I mean, what the fuck are you doing? - As if that is the worst thing 37 00:03:34,324 --> 00:03:36,323 either of us have done to Kel. 38 00:03:38,961 --> 00:03:42,779 [Angus] Why? Why? Why are we talking about that again? I-- 39 00:03:42,879 --> 00:03:44,878 Because we never talked about it. [chuckles] 40 00:03:47,196 --> 00:03:49,195 Just say that you regret it. 41 00:03:51,554 --> 00:03:52,573 Say that you regret it. 42 00:03:52,673 --> 00:03:55,551 - Say that you regret sleeping with me. - I don't. 43 00:03:59,149 --> 00:04:01,148 I don't. I... 44 00:04:04,226 --> 00:04:06,225 Being with you... 45 00:04:06,945 --> 00:04:08,943 that weekend was just... 46 00:04:11,342 --> 00:04:13,341 I was so lit up. [chuckles] 47 00:04:15,859 --> 00:04:17,858 I just... 48 00:04:19,777 --> 00:04:21,776 I don't know. You... 49 00:04:25,733 --> 00:04:27,732 You always made me feel that way. 50 00:04:42,363 --> 00:04:44,362 [Jacs sighs] 51 00:05:04,230 --> 00:05:06,369 [Jacs moans] 52 00:05:06,469 --> 00:05:08,467 [Jacs moans] 53 00:05:09,027 --> 00:05:11,985 [Jacs moans] 54 00:05:13,384 --> 00:05:16,103 [Angus kisses] 55 00:05:16,502 --> 00:05:17,922 You okay? 56 00:05:18,022 --> 00:05:19,401 - [Jacs] Yep. - [Angus] Yeah? 57 00:05:19,501 --> 00:05:21,499 [pants] Yes. 58 00:05:22,539 --> 00:05:25,217 - [Jacs sighs] - [Angus chuckles] Uh. 59 00:05:25,657 --> 00:05:28,095 - [Jacs] What? - No, no, no, no. It's okay. Sorry. 60 00:05:28,695 --> 00:05:31,054 - It's just-- We don't need to go so fast. - What? 61 00:05:32,173 --> 00:05:34,172 [Angus chuckles] 62 00:05:35,851 --> 00:05:37,590 What do you mean? 63 00:05:37,690 --> 00:05:39,908 - [Angus] Well, it's just... - [Jacs groans] 64 00:05:40,008 --> 00:05:42,007 Hey, hey, hey. What if we just... 65 00:05:43,126 --> 00:05:45,125 What if we just kiss for a bit? 66 00:05:47,444 --> 00:05:49,023 Should I put my top back on? 67 00:05:49,123 --> 00:05:52,361 - No. No. No, not at all. - [Jacs chuckles] 68 00:06:01,955 --> 00:06:03,854 - [Jacs moans] - [Angus sighs] 69 00:06:03,954 --> 00:06:05,893 - [Jacs sighs] - [Angus grunts] 70 00:06:05,993 --> 00:06:08,011 [Jacs moans] 71 00:06:08,111 --> 00:06:10,750 [Jacs moans] 72 00:06:11,429 --> 00:06:15,707 [eerie music playing] 73 00:06:27,020 --> 00:06:28,439 Stop. 74 00:06:28,539 --> 00:06:30,398 [Angus] Stop? 75 00:06:30,498 --> 00:06:32,497 - Yeah. - Sorry. 76 00:06:32,856 --> 00:06:34,855 I'm sorry. 77 00:06:35,375 --> 00:06:37,473 [sighs] Fuck. 78 00:06:37,573 --> 00:06:39,612 Um, I don't know what's wrong with me. 79 00:06:40,612 --> 00:06:42,610 Um... 80 00:06:48,047 --> 00:06:51,125 That's okay. Yeah. We-- we can just stop. It's all good. 81 00:06:51,445 --> 00:06:53,224 - It's not you. - [Angus] No, it's okay. 82 00:06:53,324 --> 00:06:54,983 No, it's like-- Not-- It's-- 83 00:06:55,083 --> 00:06:57,481 - [Angus] Hey. - [Jacs] You're so perfect. 84 00:07:01,999 --> 00:07:04,397 I don't want to feel like this. I feel... 85 00:07:05,916 --> 00:07:07,096 crazy. 86 00:07:07,196 --> 00:07:10,474 - Is it Kel or... - [Jacs] No, it's-- it's him. 87 00:07:13,312 --> 00:07:14,971 I, um... 88 00:07:15,071 --> 00:07:17,070 I promised Kel. 89 00:07:17,709 --> 00:07:19,708 Okay? And... 90 00:07:22,146 --> 00:07:24,425 It felt important to respect that and... 91 00:07:25,265 --> 00:07:27,423 and do right by that, you know? So... 92 00:07:30,461 --> 00:07:33,759 [chuckles] Honestly, I didn't think it was actually any of your business. 93 00:07:33,859 --> 00:07:35,858 But, um... 94 00:07:40,056 --> 00:07:42,054 I, um... 95 00:07:43,014 --> 00:07:45,013 I know where he lives. 96 00:07:57,765 --> 00:07:59,764 [car engine revving] 97 00:08:04,241 --> 00:08:06,480 [birds chirping] 98 00:08:07,759 --> 00:08:11,637 - [indistinct chatter] - [dog barking] 99 00:08:13,196 --> 00:08:18,752 [nursery rhyme playing faintly] 100 00:08:38,900 --> 00:08:41,718 - [lock clattering] - Hello. 101 00:08:41,818 --> 00:08:46,216 - [nursery rhyme playing] - [Coco] Mum, there's a lady here. 102 00:08:46,855 --> 00:08:48,354 Can you go back to your homework, please? 103 00:08:48,454 --> 00:08:50,273 - [Coco] No. - [Fay] Ah, don't make me say it again. 104 00:08:50,373 --> 00:08:52,432 - Homework. Now. - [Coco sighs] 105 00:08:52,532 --> 00:08:54,691 Hi, sorry. We just got in from school. 106 00:08:55,690 --> 00:08:57,229 Um... 107 00:08:57,329 --> 00:09:01,007 I'm here for the bike. Your husband put it on marketplace. 108 00:09:01,526 --> 00:09:03,825 Jim, there's a lady here to pick up the bike. 109 00:09:03,925 --> 00:09:05,184 [Jim] Huh? 110 00:09:05,284 --> 00:09:08,422 [Fay] Hey, what bike are you selling? You better not be buying a new one. 111 00:09:08,522 --> 00:09:10,521 [Jim] What bike? What are you on about? 112 00:09:12,959 --> 00:09:14,958 Hey. 113 00:09:15,718 --> 00:09:17,896 - [Fay] Um, which bike? - Um, not inside, thank you. 114 00:09:17,996 --> 00:09:21,174 It's, uh, it's just one of the-- the kids' bikes. 115 00:09:21,274 --> 00:09:22,214 The tyre's busted. 116 00:09:22,314 --> 00:09:23,373 [Fay] Well, can we not just get a new tyre? 117 00:09:23,473 --> 00:09:26,091 - Yeah, no, the whole, um, wheel's ruined. - Jesus. 118 00:09:26,191 --> 00:09:27,731 Jim, that was the new bike from Christmas. 119 00:09:27,831 --> 00:09:29,529 [Jim] It's fine. Here, I'll show it to you. 120 00:09:29,629 --> 00:09:31,288 It's just down the side. 121 00:09:31,388 --> 00:09:33,567 Can you... 122 00:09:33,667 --> 00:09:36,066 [Coco] Mum, I want something to eat. 123 00:09:43,581 --> 00:09:45,580 [Jim] Oh fuck. 124 00:09:46,939 --> 00:09:48,938 You have a family. 125 00:09:51,256 --> 00:09:52,795 What do you want then? 126 00:09:52,895 --> 00:09:54,894 I want to know what you did. 127 00:09:55,973 --> 00:09:58,432 And I don't fucking care if I ruin this for you, okay? 128 00:09:58,532 --> 00:10:00,531 Okay. 129 00:10:02,290 --> 00:10:05,188 Okay. What do-- what do you mean, what I did? 130 00:10:05,288 --> 00:10:07,287 We-- we had an affair. 131 00:10:08,526 --> 00:10:10,864 You had an affair. Tell me what happened. 132 00:10:10,964 --> 00:10:12,963 Okay. Okay. 133 00:10:15,402 --> 00:10:17,261 We, um... 134 00:10:17,361 --> 00:10:19,359 we met at a pub, and... 135 00:10:21,278 --> 00:10:23,277 we kept in touch, and it took off from there. 136 00:10:25,915 --> 00:10:27,914 Why's she dead? 137 00:10:28,354 --> 00:10:30,353 I-- She really didn't tell you anything? 138 00:10:33,431 --> 00:10:35,430 [sighs] 139 00:10:37,468 --> 00:10:39,467 Okay, she, um... 140 00:10:40,507 --> 00:10:42,505 She'd come down, and we'd... 141 00:10:43,065 --> 00:10:46,043 - we would book a motel. - [indistinct chatter] 142 00:10:46,143 --> 00:10:48,422 [Jim] And it-- it was an escape for both of us. 143 00:10:51,940 --> 00:10:53,938 I wanted to be there for her. 144 00:10:55,178 --> 00:10:59,795 I mean-- I mean, Kel had this incredible, um, wisdom. 145 00:10:59,895 --> 00:11:01,034 A-- a sense of freedom. 146 00:11:01,134 --> 00:11:04,192 It didn't make sense that she could end up in such dark places. 147 00:11:04,292 --> 00:11:06,291 And when I saw the cracks... [sniffles] 148 00:11:06,771 --> 00:11:08,769 ...I didn't want to abandon her. [sniffs] 149 00:11:10,369 --> 00:11:11,468 I wanted to help her. 150 00:11:11,568 --> 00:11:13,567 [sighs] Fuck. 151 00:11:14,206 --> 00:11:16,205 - How were you going to fucking help her? - [Jim] I don't know. 152 00:11:16,885 --> 00:11:20,582 It had gone too far. [sniffles] We'd gone-- We'd-- we'd got in too deep. 153 00:11:20,682 --> 00:11:22,661 I mean, I... 154 00:11:22,761 --> 00:11:25,659 [sighs] I could see how much it was affecting-- affecting her. 155 00:11:25,759 --> 00:11:28,258 - I didn't want to string her along. - What, more than you already did? 156 00:11:28,358 --> 00:11:30,596 Look, she-- she knew I was never going to leave my kids. 157 00:11:31,516 --> 00:11:33,494 You know, I-- I called her up... 158 00:11:33,594 --> 00:11:35,593 and I cut it for good. 159 00:11:36,793 --> 00:11:38,791 And that was the night. 160 00:11:41,070 --> 00:11:43,069 [sniffles] And she went quiet. 161 00:11:44,428 --> 00:11:46,427 [sniffles] 162 00:11:49,585 --> 00:11:51,584 [indistinct chatter] 163 00:11:55,981 --> 00:11:57,980 [boy] Give me that back! 164 00:11:58,340 --> 00:12:00,498 Why didn't she tell me about you? 165 00:12:05,375 --> 00:12:07,374 [chuckles, sniffles] 166 00:12:07,974 --> 00:12:09,513 Because... 167 00:12:09,613 --> 00:12:13,310 she said that you'd be vengeful and hateful, 168 00:12:13,410 --> 00:12:16,189 and you wouldn't accept me, which is completely fair enough. 169 00:12:16,289 --> 00:12:18,287 And... 170 00:12:19,647 --> 00:12:22,265 I don't know. I don't know. She also... 171 00:12:22,365 --> 00:12:24,564 She knew that you'd cheated with her boyfriend before, 172 00:12:24,923 --> 00:12:26,922 but she loved you. 173 00:12:31,200 --> 00:12:33,198 I, um... 174 00:12:34,278 --> 00:12:36,277 Just wanted to say that, uh... 175 00:12:39,954 --> 00:12:41,953 I saw your photograph. 176 00:12:45,111 --> 00:12:47,110 And it was really beautiful. 177 00:12:56,544 --> 00:12:58,243 [girl] Dad. 178 00:12:58,343 --> 00:13:00,362 - [Jim] Hey. - [girl] I want to show you my drawing. 179 00:13:00,462 --> 00:13:02,201 - [Jim] Okay. - [girl 2] I want to go first. 180 00:13:02,301 --> 00:13:04,280 - [girl] No, I'm going first. - [girl 2] I'm going first. 181 00:13:04,380 --> 00:13:07,258 [sombre music playing] 182 00:13:22,848 --> 00:13:24,847 - [Kel] What the fuck? - [Jacs] I'm just an idiot. 183 00:13:38,999 --> 00:13:40,997 [keys clattering] 184 00:13:44,036 --> 00:13:46,034 [bag clattering] 185 00:13:53,630 --> 00:13:55,629 Where have you been? 186 00:13:57,308 --> 00:13:59,306 [Jacs sighs] 187 00:14:00,666 --> 00:14:02,664 [sighs] Just with friends. 188 00:14:08,661 --> 00:14:10,819 We've been trying to get a hold of you for ages. 189 00:14:12,259 --> 00:14:14,257 Okay, Mum? 190 00:14:14,897 --> 00:14:17,056 Yeah. I'm tired. [chuckles] 191 00:14:17,495 --> 00:14:19,494 I'm really tired. I'm like... 192 00:14:19,894 --> 00:14:23,012 [groans] I can't sleep. I need an MRI. I can't... 193 00:14:29,448 --> 00:14:31,527 [Kathy] Well, you don't need an MRI. 194 00:14:35,724 --> 00:14:37,723 But you do need... 195 00:14:38,043 --> 00:14:40,042 to see someone. 196 00:14:40,641 --> 00:14:42,640 Talk. 197 00:14:43,160 --> 00:14:45,159 [sighs] 198 00:14:46,518 --> 00:14:48,756 I don't want to be like this any more. 199 00:14:50,835 --> 00:14:52,834 No, baby. 200 00:14:55,313 --> 00:14:57,311 I watched the tape. 201 00:15:01,429 --> 00:15:03,428 What tape? 202 00:15:04,107 --> 00:15:06,106 Bali. 203 00:15:09,544 --> 00:15:11,543 Why didn't you tell me? 204 00:15:14,661 --> 00:15:16,660 Tell you what? 205 00:15:18,099 --> 00:15:20,098 - [Jacs sniffles] - What happened over there. 206 00:15:24,295 --> 00:15:26,294 Um... [sobs] 207 00:15:26,734 --> 00:15:28,732 I would have looked after you. 208 00:15:29,252 --> 00:15:31,311 Talk to me. 209 00:15:31,411 --> 00:15:33,809 [sniffles] I don't want to do this with you. 210 00:15:36,088 --> 00:15:37,987 I'm your mother. 211 00:15:38,087 --> 00:15:42,324 I don't want to do this with you. I don't want to do this with anyone. Okay? 212 00:15:43,523 --> 00:15:44,783 Nothing happened. 213 00:15:44,883 --> 00:15:48,640 You watch the tape and tell me nothing happened. 214 00:15:50,719 --> 00:15:52,718 - I will watch it with you. - Oh, stop. 215 00:15:54,517 --> 00:15:57,595 What he did was criminal. 216 00:15:59,833 --> 00:16:01,852 I saw it with my own eyes. 217 00:16:01,952 --> 00:16:03,611 Who are you lying to? 218 00:16:03,711 --> 00:16:05,710 Me or... 219 00:16:12,186 --> 00:16:14,185 You don’t know what’s on there, do you? 220 00:16:16,743 --> 00:16:18,742 [gasps, sighs] 221 00:16:24,099 --> 00:16:26,098 [Kathy] Maybe we should take this to the police. 222 00:16:26,417 --> 00:16:28,416 No. [sniffles] 223 00:16:33,453 --> 00:16:36,651 [sobs, sniffles] 224 00:17:13,349 --> 00:17:18,186 [camera whirring] 225 00:17:25,622 --> 00:17:31,298 [camera whirring, clattering] 226 00:17:35,296 --> 00:17:39,573 [camera rustling] 227 00:17:46,369 --> 00:17:48,028 [Raffa] Why do I have to go first? 228 00:17:48,128 --> 00:17:49,987 [Jacs chuckling] 229 00:17:50,087 --> 00:17:52,086 Well, that's my idea. 230 00:17:55,883 --> 00:17:57,882 [Raffa chuckles] 231 00:17:58,322 --> 00:18:00,061 You're prettier than you think. 232 00:18:00,161 --> 00:18:02,160 [Jacs chuckling] 233 00:18:02,479 --> 00:18:05,038 How do you know how pretty I think I am? 234 00:18:07,037 --> 00:18:09,035 [Raffa chuckles] 235 00:18:10,994 --> 00:18:12,993 Turned on your mate pretty quick tonight. 236 00:18:15,471 --> 00:18:17,410 [Jacs chuckling] 237 00:18:17,510 --> 00:18:19,509 So what spicy questions have you got for me? 238 00:18:24,346 --> 00:18:27,264 [Jacs] What's your weirdest fantasy? [chuckling] 239 00:18:27,904 --> 00:18:29,723 Like a fetish? 240 00:18:29,823 --> 00:18:33,581 [Jacs] No, it can be like anything. Just, you know, do your worst. 241 00:18:35,220 --> 00:18:37,218 [Raffa chuckles] 242 00:18:39,897 --> 00:18:41,896 I think of my brother dying. 243 00:18:46,693 --> 00:18:49,771 [Jacs] I think about being hit by a car. 244 00:18:50,410 --> 00:18:53,309 Um, and then I go to the hospital and I have to be there for ages 245 00:18:53,409 --> 00:18:56,547 - and the doctor falls in love with me. - [Raffa chuckles] 246 00:18:56,647 --> 00:18:57,506 [Jacs] He's never met anyone 247 00:18:57,606 --> 00:18:59,265 - like me before. - Oh, it's a rescue fantasy. 248 00:18:59,365 --> 00:19:01,104 [Jacs chuckles] Ew. Lame. 249 00:19:01,204 --> 00:19:03,203 - What's yours called? - [Raffa] I don't know. 250 00:19:04,122 --> 00:19:07,480 - [Jacs] Well, how does your brother die? - A house fire. 251 00:19:08,719 --> 00:19:10,338 Where if I'd have been there that second earlier, 252 00:19:10,438 --> 00:19:12,517 - I could have saved him. - [Jacs] Tragic. 253 00:19:13,436 --> 00:19:14,456 Tragic. 254 00:19:14,556 --> 00:19:18,753 [Jacs] So did you also douse it in kerosene before? 255 00:19:21,671 --> 00:19:23,210 It won't happen, by the way. 256 00:19:23,310 --> 00:19:25,309 [Jacs] What? 257 00:19:27,708 --> 00:19:30,166 - Doctor. - [Jacs chuckling] 258 00:19:30,266 --> 00:19:32,265 He's not going to fall in love with you. 259 00:19:33,584 --> 00:19:35,583 [Jacs] Why? 260 00:19:36,702 --> 00:19:38,701 [gulps] Because... 261 00:19:40,740 --> 00:19:42,739 [sighs, chuckles] 262 00:19:44,738 --> 00:19:47,656 ...women like rescuing men, not the other way around. 263 00:19:48,615 --> 00:19:50,614 - [can clattering] - And leave. 264 00:19:52,213 --> 00:19:54,692 - [Jacs] Well, that's not very nice. - I know. 265 00:19:56,091 --> 00:19:58,089 That's sad. 266 00:19:58,569 --> 00:20:00,568 It's just the way it is. 267 00:20:02,047 --> 00:20:03,426 [Jacs sighs] 268 00:20:03,526 --> 00:20:05,925 Acceptance is a small, quiet room. 269 00:20:06,524 --> 00:20:11,821 [Jacs imitating boom] What are you, like, doing, psychology or something? 270 00:20:11,921 --> 00:20:13,920 I do teaching. 271 00:20:15,399 --> 00:20:17,398 [Jacs] Hmm. 272 00:20:18,837 --> 00:20:20,856 [chuckles] 273 00:20:20,956 --> 00:20:23,194 - [can clattering] - You're too good for him, anyway. 274 00:20:25,153 --> 00:20:27,632 - [Jacs] What? - [camera rustling] 275 00:20:28,231 --> 00:20:30,230 - My fantasy doctor. - [Raffa] Hmm. 276 00:20:32,908 --> 00:20:34,807 [Jacs] Yeah, true, he's a bit of a prick. 277 00:20:34,907 --> 00:20:36,766 - Were you a dork at school? - [Jacs] Yeah. 278 00:20:36,866 --> 00:20:39,584 - You were? - [Jacs] Yeah. Massive. 279 00:20:41,023 --> 00:20:44,441 Um, what school are you going to teach at? 280 00:20:44,541 --> 00:20:46,540 I'm doing placement at Shire High. 281 00:20:47,939 --> 00:20:49,558 [Jacs] And why do you want to be a teacher? 282 00:20:49,658 --> 00:20:51,677 Because I think it'll be fulfilling. 283 00:20:51,777 --> 00:20:53,916 [Jacs] What, the repetitive grind and the shit pay? 284 00:20:54,016 --> 00:20:56,014 - [Jacs chuckling] - [Raffa chuckles] 285 00:20:59,173 --> 00:21:02,091 [Raffa chuckles] 286 00:21:02,570 --> 00:21:05,549 And you're going to be what, a millionaire being a talentless photographer. 287 00:21:05,649 --> 00:21:06,788 [chuckles] 288 00:21:06,888 --> 00:21:09,846 [Jacs] Um, you haven't seen my work. 289 00:21:10,566 --> 00:21:12,564 No, your friend told me. 290 00:21:14,044 --> 00:21:15,263 - [Jacs] She did not. - Yeah, she said 291 00:21:15,363 --> 00:21:17,481 you didn't have a fucking clue. 292 00:21:18,281 --> 00:21:20,280 [Jacs] Fuck off, she didn't. 293 00:21:21,199 --> 00:21:23,758 [Jacs laughing] 294 00:21:24,317 --> 00:21:26,676 - You will be a good teacher but. - Yeah, I know, I will. 295 00:21:32,392 --> 00:21:34,591 - [camera rustling] - [Raffa chuckling] 296 00:21:37,429 --> 00:21:39,428 - [Jacs] Can I have some beer? - [Raffa] Yeah. 297 00:21:42,107 --> 00:21:43,726 [can clattering] 298 00:21:43,826 --> 00:21:46,184 - [Jacs chuckling] - [Raffa chuckling] 299 00:21:47,743 --> 00:21:50,302 [Jacs chuckling] 300 00:22:04,373 --> 00:22:06,372 [Jacs chuckles] 301 00:22:11,289 --> 00:22:15,127 [Jacs chuckles] 302 00:22:15,446 --> 00:22:17,525 - I might just go to the bathroom quickly. - Yeah. 303 00:22:20,803 --> 00:22:22,802 [Jacs chuckling] 304 00:22:23,482 --> 00:22:25,480 [Jacs] I'm just going to turn this off. 305 00:22:28,638 --> 00:22:33,276 [camera rustling] 306 00:22:46,548 --> 00:22:50,225 [toilet flushing] 307 00:22:54,623 --> 00:22:57,741 [door opens] 308 00:22:58,740 --> 00:23:00,739 - [footsteps approaching - [Raffa chuckles] 309 00:23:01,379 --> 00:23:04,897 - Hello? - [Jacs chuckling] 310 00:23:05,616 --> 00:23:07,615 Yeah. 311 00:23:11,493 --> 00:23:12,912 [Jacs chuckles] 312 00:23:13,012 --> 00:23:15,010 [both kissing] 313 00:23:18,408 --> 00:23:20,967 - [Jacs] I actually got my period. - That's all right. 314 00:23:21,566 --> 00:23:24,385 - No, like I've got like a tampon in. Stop. - Do you? 315 00:23:24,485 --> 00:23:26,483 - Yeah. - I don't care. 316 00:23:27,323 --> 00:23:29,322 Okay. 317 00:23:35,358 --> 00:23:37,797 - We could get breakfast. - Yeah, in the morning we will. 318 00:23:38,836 --> 00:23:40,455 - [Raffa chuckles] - [Jacs chuckles] 319 00:23:40,555 --> 00:23:44,672 I'm actually kind of feeling a bit sick. Sorry. Let go. 320 00:23:45,192 --> 00:23:47,191 [chuckles] What? Are you scared? 321 00:23:48,270 --> 00:23:51,268 [indistinct clamour] 322 00:23:54,826 --> 00:23:56,725 [Raffa] What's wrong? 323 00:23:56,825 --> 00:24:00,463 [indistinct chatter] 324 00:24:01,103 --> 00:24:04,381 [Raffa kissing] 325 00:24:05,340 --> 00:24:07,339 Fuck is wrong with you? 326 00:24:07,818 --> 00:24:09,597 - [Jacs] Just stop. - [Raffa] Wait. 327 00:24:09,697 --> 00:24:11,436 - It would be so good, you know. - [Jacs] No. 328 00:24:11,536 --> 00:24:14,714 - [Raffa] But you look so fucking good. - [Jacs grunts] Just stop. 329 00:24:14,814 --> 00:24:15,914 - Stop. Stop. - [Raffa] Come on. 330 00:24:16,014 --> 00:24:17,153 - [Raffa] Fuck. - [Jacs] Stop. 331 00:24:17,253 --> 00:24:19,571 [Jacs groans] 332 00:24:20,451 --> 00:24:22,969 - [Jacs groans] - [Raffa pants] 333 00:24:23,969 --> 00:24:27,806 - Fuck. - [Jacs shudders] 334 00:24:28,326 --> 00:24:29,785 [Raffa] Oi. 335 00:24:29,885 --> 00:24:32,104 - Oi. - [Jacs crying] 336 00:24:32,204 --> 00:24:33,263 [Raffa] Oh fuck. 337 00:24:33,363 --> 00:24:38,280 [Jacs panting, crying] 338 00:24:41,078 --> 00:24:44,916 [camera rustling] 339 00:24:45,396 --> 00:24:47,095 [door opens] 340 00:24:47,195 --> 00:24:49,193 [door closes] 22389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.