All language subtitles for Evil.S04E06.DV.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,266 --> 00:00:17,500 [panting softly] 2 00:00:26,020 --> 00:00:27,249 How long has she been doing this? 3 00:00:27,250 --> 00:00:28,250 Two months. 4 00:00:28,660 --> 00:00:30,760 I'm sorry, what? Nonstop? 5 00:00:30,970 --> 00:00:34,179 She dances till she collapses, and then she's up again. 6 00:00:34,180 --> 00:00:36,220 - She dances when she eats? - She doesn't eat. 7 00:00:37,060 --> 00:00:37,960 They have to cuff her down, 8 00:00:37,961 --> 00:00:39,910 take her to the infirmary, force-feed her. 9 00:00:40,780 --> 00:00:42,640 I can't believe she killed her kids. 10 00:00:44,950 --> 00:00:47,380 When the police arrived, she was dancing in their blood. 11 00:00:49,330 --> 00:00:51,340 She said that something made her do it. 12 00:00:52,510 --> 00:00:53,799 Is she requesting the exorcism? 13 00:00:53,800 --> 00:00:56,300 No, her parents are. 14 00:00:57,670 --> 00:00:58,670 And you agree with them? 15 00:00:59,650 --> 00:01:01,300 Have you ever heard of the tarantella? 16 00:01:02,260 --> 00:01:04,479 The dance in the 16th century to alleviate sins. 17 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Yes. [sighs] 18 00:01:06,370 --> 00:01:10,000 I think she's dancing because she's guilty. 19 00:01:10,100 --> 00:01:12,667 ♪ ♪ 20 00:01:22,170 --> 00:01:23,170 Katherine... 21 00:01:24,330 --> 00:01:25,709 Katherine, would you like to sit down? 22 00:01:25,710 --> 00:01:26,710 KATHERINE: No. 23 00:01:27,930 --> 00:01:28,930 KRISTEN: Why not? 24 00:01:29,250 --> 00:01:30,720 Bad things will happen. 25 00:01:31,710 --> 00:01:33,270 - To who? - KATHERINE: To you. 26 00:01:34,080 --> 00:01:35,580 To everyone you love. 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,160 Who's gonna hurt us? 28 00:01:41,933 --> 00:01:44,166 [panting softly] 29 00:01:47,833 --> 00:01:50,100 [demonic voice]: I will. 30 00:01:58,420 --> 00:02:01,270 Are you the one who killed Katherine's children? 31 00:02:05,280 --> 00:02:07,980 How could Katherine ever be exceptional 32 00:02:08,520 --> 00:02:12,630 if she was held back by those graceless vermin? 33 00:02:16,180 --> 00:02:19,240 They were robbing the world of knowing greatness. 34 00:02:19,960 --> 00:02:21,130 So, you killed them? 35 00:02:22,066 --> 00:02:23,966 [gasps, sobs] 36 00:02:24,066 --> 00:02:25,186 [normal voice]: Please, Mama! 37 00:02:25,890 --> 00:02:27,270 Don't hurt us, please. 38 00:02:27,360 --> 00:02:28,590 Don't hurt us. [cries] 39 00:02:32,800 --> 00:02:35,666 [demonic laughter] 40 00:02:40,100 --> 00:02:42,769 [demonic voice]: The best thing those kids 41 00:02:42,770 --> 00:02:44,420 had to offer the world... 42 00:02:46,670 --> 00:02:49,270 was their blood. 43 00:02:50,233 --> 00:02:52,033 [growling softly] 44 00:02:52,750 --> 00:02:53,949 KRISTEN: It looks like 45 00:02:53,950 --> 00:02:56,229 bipolar schizoaffective disorder... 46 00:02:56,230 --> 00:02:58,239 a combination of psychotic delusions 47 00:02:58,240 --> 00:02:59,529 and manic episodes. 48 00:02:59,530 --> 00:03:01,360 The exhaustion doesn't help either. 49 00:03:01,480 --> 00:03:04,150 Yesterday, she threw three guards off. 50 00:03:04,570 --> 00:03:05,589 I was there. 51 00:03:05,590 --> 00:03:07,780 She threw them across the room. 52 00:03:08,800 --> 00:03:10,300 Is she well enough to be exorcised? 53 00:03:10,600 --> 00:03:12,400 The infirmary doctors believe so. 54 00:03:12,520 --> 00:03:13,480 We'll do our best. 55 00:03:13,481 --> 00:03:15,566 ♪ ♪ 56 00:03:21,033 --> 00:03:23,266 ♪ ♪ 57 00:03:35,100 --> 00:03:36,480 - A bullet? - Yes. 58 00:03:38,970 --> 00:03:40,289 What are we looking for? 59 00:03:40,290 --> 00:03:42,329 Several Tigrayan clerics and nuns 60 00:03:42,330 --> 00:03:44,760 were abducted by Ethiopian security forces. 61 00:03:45,120 --> 00:03:47,970 We need to find where they're being held so we can intervene. 62 00:03:49,450 --> 00:03:51,100 You understand the urgency? 63 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 These belong to them? 64 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 Yes. 65 00:03:54,700 --> 00:03:56,420 But you don't know if they're alive or dead? 66 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 Yes. 67 00:03:59,120 --> 00:04:01,220 Focus on these PSI coordinates. 68 00:04:12,260 --> 00:04:13,550 What are you seeing? 69 00:04:15,200 --> 00:04:16,760 I'm seeing a snake. 70 00:04:17,360 --> 00:04:19,490 Describe it, don't define it. 71 00:04:20,209 --> 00:04:21,320 Or a tunnel. 72 00:04:22,670 --> 00:04:24,680 Or actually it could be a roller coaster. 73 00:04:25,100 --> 00:04:26,633 [sighs] 74 00:04:27,130 --> 00:04:28,930 You have too many AOLs. 75 00:04:30,100 --> 00:04:30,700 AOLs? 76 00:04:30,910 --> 00:04:32,410 Analytical overlays. 77 00:04:32,650 --> 00:04:35,380 You're interpreting what you see instead of naming it. 78 00:04:35,500 --> 00:04:37,510 And it renders our work useless. 79 00:04:37,960 --> 00:04:41,109 Okay, then what? I... I can't turn it on and off. 80 00:04:41,110 --> 00:04:44,110 Take an hour. Take a walk. 81 00:04:46,330 --> 00:04:47,330 Start again. 82 00:04:47,860 --> 00:04:48,880 Start again with what? 83 00:04:49,330 --> 00:04:50,330 Prayer. 84 00:04:52,100 --> 00:04:53,510 Block the noise from your head. 85 00:04:54,800 --> 00:04:58,000 [overlapping arguing] 86 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 Okay! 87 00:05:00,420 --> 00:05:02,099 Okay. Get a mop. 88 00:05:02,100 --> 00:05:03,719 I am not going down in that basement. 89 00:05:03,720 --> 00:05:05,226 - [overlapping chatter] - It's right at the top. 90 00:05:05,250 --> 00:05:06,269 It's not down with the bats. 91 00:05:06,270 --> 00:05:07,790 Yeah, like you know where the bats are. 92 00:05:07,890 --> 00:05:09,290 - Excuse me, then. - [phone ringing] 93 00:05:09,390 --> 00:05:10,500 - I got it! - I'll get it. 94 00:05:11,310 --> 00:05:12,449 Let me answer the phone. 95 00:05:12,450 --> 00:05:14,159 Bouchard residence, Lexis speaking. 96 00:05:14,160 --> 00:05:15,329 SHERYL [over phone]: Hi, sweetie. 97 00:05:15,330 --> 00:05:17,759 - Oh, Rad G! I miss you. - Oh, wait, ask her how Tim is, 98 00:05:17,760 --> 00:05:18,899 I can't wait to see him again. 99 00:05:18,900 --> 00:05:20,909 Um, listen, I have Timothy today, 100 00:05:20,910 --> 00:05:23,400 and, um, I can't find his Boo-Boo Bunny anywhere. 101 00:05:23,490 --> 00:05:25,169 He's been crying without it. 102 00:05:25,170 --> 00:05:27,089 Is it at your house maybe? 103 00:05:27,090 --> 00:05:28,649 Grandma can't find Timmy's Bunny. 104 00:05:28,650 --> 00:05:30,089 She thinks she left it here. 105 00:05:30,090 --> 00:05:31,799 - I think I saw it upstairs. - No, no, in the kitchen. 106 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Can I have the phone? 107 00:05:34,020 --> 00:05:36,539 Grandma, Mom won't be happy you called. 108 00:05:36,540 --> 00:05:37,949 SHERYL: I know, I know, and I'm sorry. 109 00:05:37,950 --> 00:05:40,439 I hate to be a nuisance. But where is she? 110 00:05:40,440 --> 00:05:41,849 She has an exorcism tonight. 111 00:05:41,850 --> 00:05:43,259 [chuckles] It's such an odd occupation... 112 00:05:43,260 --> 00:05:44,999 "My mom has an exorcism tonight." 113 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 LEXIS: Found it! 114 00:05:46,560 --> 00:05:47,940 It was in our closet. 115 00:05:48,090 --> 00:05:50,279 How is that possible? He wasn't even up there. 116 00:05:50,280 --> 00:05:52,679 Is there any chance that you could bring it to me? 117 00:05:52,680 --> 00:05:53,610 I think Lynn is right. 118 00:05:53,611 --> 00:05:55,691 I don't think your mother would want me to come over. 119 00:05:57,330 --> 00:05:59,039 ZOE: Pulse 70 beats per minute. 120 00:05:59,040 --> 00:06:00,599 - Blood pressure's a little high. - [thunder rumbling] 121 00:06:00,600 --> 00:06:02,219 I'll recheck it every 20 minutes. 122 00:06:02,220 --> 00:06:04,170 Holy Lord, Almighty Father, 123 00:06:04,260 --> 00:06:05,819 everlasting God and Father of 124 00:06:05,820 --> 00:06:07,260 - our Lord Jesus Christ... - [growls] 125 00:06:07,530 --> 00:06:09,449 BRASS: who once and for all consigned that fallen 126 00:06:09,450 --> 00:06:11,459 and apostate tyrant to the flames of hell... 127 00:06:11,460 --> 00:06:12,980 [demonic voice]: Fuck you and your God! 128 00:06:13,170 --> 00:06:16,679 Hasten to our call for help and snatch from ruination 129 00:06:16,680 --> 00:06:18,570 and from the clutches of the noonday devil 130 00:06:18,990 --> 00:06:21,149 this human being made in your image and likeness... 131 00:06:21,150 --> 00:06:22,389 [grunting] 132 00:06:22,390 --> 00:06:24,729 - Let me go! - Faster, Father, faster. 133 00:06:24,730 --> 00:06:26,319 BRASS: I compel thee, demon from hell, 134 00:06:26,320 --> 00:06:29,049 in the name of Jesus Christ to come out of this woman. 135 00:06:29,050 --> 00:06:30,609 Katherine, we're trying to help you. 136 00:06:30,610 --> 00:06:32,440 They're here. 137 00:06:32,890 --> 00:06:34,930 They're in hell. This is hell! 138 00:06:35,410 --> 00:06:35,630 - [Brass continues praying] - Hell has opened up. 139 00:06:35,631 --> 00:06:38,679 - It's here. - Our Father, who art in heaven, 140 00:06:38,680 --> 00:06:40,096 - hallowed be Thy name. - Hell has opened up. 141 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 - It's here. - Thy Kingdom come. 142 00:06:41,440 --> 00:06:44,680 Thy will be done on earth as it is in Heaven. 143 00:06:45,400 --> 00:06:46,449 BRASS: Let Your mighty hand cast him 144 00:06:46,450 --> 00:06:47,619 out of Your servant Katherine, 145 00:06:47,620 --> 00:06:49,689 so he may no longer hold captive this person 146 00:06:49,690 --> 00:06:51,339 who it pleased You to make in Your image 147 00:06:51,340 --> 00:06:52,689 and to redeem through Your Son, 148 00:06:52,690 --> 00:06:53,829 who lives and reigns with You 149 00:06:53,830 --> 00:06:55,599 in the unity of the Holy Spirit God 150 00:06:55,600 --> 00:06:57,070 for ever and ever. Amen. 151 00:06:57,366 --> 00:07:03,000 [prisoners speaking Tigrinya] 152 00:07:05,300 --> 00:07:09,633 [both speaking Tigrinya] 153 00:07:13,900 --> 00:07:17,333 [singing "Make Me a Channel of Your Peace" in Tigrinya] 154 00:07:19,366 --> 00:07:22,300 [all singing along] 155 00:07:24,733 --> 00:07:28,033 [guard speaks Tigrinya] 156 00:07:35,530 --> 00:07:37,690 - [heart monitor beeping] - BRASS: Strike terror, Lord, 157 00:07:37,840 --> 00:07:39,820 into the beast now laying waste to your vineyard. 158 00:07:39,910 --> 00:07:41,830 - KATHERINE: Shut up! - David, are you all right? 159 00:07:41,890 --> 00:07:43,479 BRASS: Lest he despise those who put their trust in you, 160 00:07:43,480 --> 00:07:44,799 and say with Pharaoh of old, 161 00:07:44,800 --> 00:07:47,110 "I know not God, nor will I set Israel free." 162 00:07:47,210 --> 00:07:51,377 [sings "Make Me a Channel of Your Peace" in Tigrinya] 163 00:07:53,833 --> 00:07:58,033 [continues singing] 164 00:08:04,800 --> 00:08:06,533 [monitor flatlines] 165 00:08:07,830 --> 00:08:09,450 - BRASS: Katherine. - KRISTEN: Katherine. 166 00:08:10,710 --> 00:08:12,000 Katherine, can you hear me? 167 00:08:13,770 --> 00:08:15,540 Doctor, medical now! 168 00:08:19,240 --> 00:08:22,270 It was cardiac arrest from cardiomyopathy. 169 00:08:22,990 --> 00:08:25,929 But you... you checked her vitals. 170 00:08:25,930 --> 00:08:26,890 Yes. 171 00:08:26,891 --> 00:08:29,859 All I can say is an electrolyte imbalance 172 00:08:29,860 --> 00:08:32,020 may have impacted her heart. 173 00:08:33,309 --> 00:08:36,069 And... something else. 174 00:08:36,070 --> 00:08:36,669 What? 175 00:08:37,030 --> 00:08:39,548 I don't know what to say about this. 176 00:08:39,549 --> 00:08:41,679 There was nothing wrong with her feet before. 177 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 Her feet? 178 00:08:49,920 --> 00:08:50,920 ZIMMER: What is it? 179 00:08:51,030 --> 00:08:52,619 As far as I can tell it's... gangrene. 180 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Gang...? 181 00:08:56,010 --> 00:08:57,479 - How could she? - ZOE: She couldn't. 182 00:08:57,480 --> 00:08:59,879 All we can think is the body deteriorated 183 00:08:59,880 --> 00:09:01,379 at an accelerated rate. 184 00:09:01,380 --> 00:09:04,020 But I've never seen anything like this. 185 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 Wait. 186 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 What's that? 187 00:09:10,160 --> 00:09:11,300 ZOE: I don't know. 188 00:09:12,200 --> 00:09:13,910 A prison tattoo maybe? 189 00:09:17,230 --> 00:09:19,479 BEN: And we're back with sigils again. 190 00:09:19,480 --> 00:09:20,799 No matter how far away we go, 191 00:09:20,800 --> 00:09:22,780 we always end up right back here. 192 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 KRISTEN: Yep. 193 00:09:28,720 --> 00:09:30,430 There it is. 194 00:09:32,260 --> 00:09:33,580 What's the "X" about? 195 00:09:34,960 --> 00:09:36,640 It means it's been vanquished. 196 00:09:37,270 --> 00:09:39,310 Vanquished? What does that mean? 197 00:09:40,240 --> 00:09:41,590 Vanquished by who? 198 00:09:43,790 --> 00:09:44,870 The Entity? 199 00:09:47,370 --> 00:09:51,029 Oh, my God, is this some of your James Bond-Vatican shit? 200 00:09:51,030 --> 00:09:53,519 KRISTEN: Wait, what does it mean to vanquish them? 201 00:09:53,520 --> 00:09:55,020 Does that mean to... 202 00:09:55,590 --> 00:09:56,590 kill them? 203 00:09:59,640 --> 00:10:00,930 They say no. 204 00:10:01,230 --> 00:10:05,990 But if the demonic force dies, they can X it out. 205 00:10:06,940 --> 00:10:10,149 We aren't getting some loser asshole killed, are we? 206 00:10:10,150 --> 00:10:11,150 No. 207 00:10:11,410 --> 00:10:15,910 Wait, that sounded like a hesitant David no. 208 00:10:17,780 --> 00:10:20,330 I would not be involved if it were. 209 00:10:21,020 --> 00:10:22,020 Okay. 210 00:10:22,460 --> 00:10:26,270 So, if this house was vanquished, 211 00:10:26,510 --> 00:10:28,460 where did Katherine get the tattoo? 212 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 I don't know. 213 00:10:30,110 --> 00:10:31,310 So, who does? 214 00:10:31,410 --> 00:10:33,610 [distant siren wailing] 215 00:10:34,030 --> 00:10:35,500 I'm sorry, that's impossible. 216 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 It's not. 217 00:10:37,840 --> 00:10:39,460 It was a failed exorcism and she died. 218 00:10:40,840 --> 00:10:42,520 This was tattooed on her heel. 219 00:10:42,850 --> 00:10:44,680 No one remembered it being there before. 220 00:10:45,880 --> 00:10:47,380 Who was being exorcised? 221 00:10:48,340 --> 00:10:49,390 Katherine Orlander. 222 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 An ex-professional dancer. 223 00:10:53,010 --> 00:10:54,660 She murdered her daughters. 224 00:10:56,120 --> 00:10:57,380 You said she's dead? 225 00:10:58,670 --> 00:10:59,670 Yes. 226 00:11:03,390 --> 00:11:07,859 There's a chance this demonic house will remain vanquished 227 00:11:07,860 --> 00:11:09,270 if she's the last. 228 00:11:09,510 --> 00:11:12,390 If there are others, that is bad news. 229 00:11:13,410 --> 00:11:15,250 DAVID: How do you find out if there are others? 230 00:11:15,930 --> 00:11:17,250 I don't. You do. 231 00:11:17,790 --> 00:11:20,819 You need to find out why she had this sigil on her body. 232 00:11:20,820 --> 00:11:24,300 If this house has been restored, we need to know immediately. 233 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Oh. 234 00:11:33,390 --> 00:11:34,390 A prison. 235 00:11:36,150 --> 00:11:37,650 Priests and nuns. 236 00:11:40,070 --> 00:11:42,950 A priest with wrinkled hands. 237 00:11:43,550 --> 00:11:44,550 Good man. 238 00:11:45,230 --> 00:11:46,230 Calmed them. 239 00:11:50,240 --> 00:11:52,580 You are a continual surprise, David. 240 00:11:53,000 --> 00:11:54,410 Was this in Ethiopia? 241 00:11:54,920 --> 00:11:57,559 I-I have no idea. But, who was it? 242 00:11:57,560 --> 00:11:58,670 Father Addiso. 243 00:11:58,790 --> 00:12:01,219 He and his flock are under threat of torture and death. 244 00:12:01,220 --> 00:12:03,470 Any sense where they're being held? 245 00:12:04,250 --> 00:12:05,390 It was at night, uh... 246 00:12:06,110 --> 00:12:07,970 The only thing I saw outside was... 247 00:12:08,950 --> 00:12:09,950 a monument. 248 00:12:10,630 --> 00:12:11,630 A spire. 249 00:12:12,340 --> 00:12:13,090 An obelisk. 250 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 How tall? 251 00:12:14,170 --> 00:12:15,970 Maybe five stories. 252 00:12:18,430 --> 00:12:19,630 Thank you, David. 253 00:12:21,740 --> 00:12:23,420 This will save lives. 254 00:12:27,700 --> 00:12:31,133 [singing "Make Me a Channel of Your Peace" in Tigrinya] 255 00:12:38,466 --> 00:12:40,500 ♪ ♪ 256 00:13:08,466 --> 00:13:10,300 ♪ ♪ 257 00:13:37,766 --> 00:13:40,000 ♪ ♪ 258 00:14:01,520 --> 00:14:02,690 Okay. 259 00:14:06,020 --> 00:14:07,020 - [clicks pen] - Ready. 260 00:14:07,910 --> 00:14:09,140 Okay. 261 00:14:10,370 --> 00:14:12,979 Um... so, what are you looking for? 262 00:14:12,980 --> 00:14:14,240 An objective read. 263 00:14:14,360 --> 00:14:17,690 Yeah, I have a lot of friends, and-and I can't tell if... 264 00:14:18,220 --> 00:14:21,009 they're being nice when they say nice things. 265 00:14:21,010 --> 00:14:23,949 So, you're paying me to be objective? 266 00:14:23,950 --> 00:14:27,339 Yes. And I must say this is, is weird, 267 00:14:27,340 --> 00:14:30,700 me being on the receiving end of my usual therapy. 268 00:14:32,690 --> 00:14:37,010 So let's start with the main character. 269 00:14:38,630 --> 00:14:40,399 I'm not sure exactly what he wants. 270 00:14:40,400 --> 00:14:43,730 - Truth. - Uh, he wants truth, so... 271 00:14:44,000 --> 00:14:46,669 that's why he's telling a story about girls 272 00:14:46,670 --> 00:14:47,989 cannibalizing their mother? 273 00:14:47,990 --> 00:14:49,369 It's a meta-narrative. 274 00:14:49,370 --> 00:14:51,319 I'm invoking the tropes of the genre 275 00:14:51,320 --> 00:14:53,330 to ask questions of the genre. 276 00:14:53,870 --> 00:14:54,230 I mean, I... 277 00:14:54,231 --> 00:14:57,409 I recognize my plot is trying to accomplish a lot. 278 00:14:57,410 --> 00:14:59,269 TOBER: I'd be more compelled to agree 279 00:14:59,270 --> 00:15:01,580 if it had a plot. 280 00:15:01,940 --> 00:15:03,860 You have words... 281 00:15:04,700 --> 00:15:06,169 so many words... but, um... 282 00:15:06,170 --> 00:15:09,410 but no actual plot to speak of. 283 00:15:10,733 --> 00:15:12,300 [clicks pen] 284 00:15:14,450 --> 00:15:16,399 - Do you have an issue with me? - No. 285 00:15:16,400 --> 00:15:19,129 I have an issue with someone who hasn't invested 286 00:15:19,130 --> 00:15:21,740 all their time and passion into their craft. 287 00:15:22,760 --> 00:15:24,980 You don't know anything about me, kid. 288 00:15:25,080 --> 00:15:25,780 TOBER: Mm... 289 00:15:25,781 --> 00:15:27,500 I know you're a therapist. 290 00:15:27,950 --> 00:15:30,949 I know you're over 60 or whatever. 291 00:15:30,950 --> 00:15:33,589 And I know that your mix of fiction 292 00:15:33,590 --> 00:15:36,620 and nonfiction is all over the map. 293 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Okay. 294 00:15:40,390 --> 00:15:41,260 Thank you. 295 00:15:41,260 --> 00:15:42,250 You paid for an objective opinion... 296 00:15:42,251 --> 00:15:43,540 And I said thank you. 297 00:15:44,620 --> 00:15:46,059 Next time I order a Frappuccino, 298 00:15:46,060 --> 00:15:47,410 make sure you get the order right. 299 00:15:48,200 --> 00:15:50,510 - I don't work in a coffee shop. - Not yet. 300 00:15:51,140 --> 00:15:52,340 Get the fuck out. 301 00:16:01,250 --> 00:16:02,300 Do you validate? 302 00:16:05,670 --> 00:16:06,670 Oh, shit. 303 00:16:08,566 --> 00:16:09,766 [slams door] 304 00:16:17,500 --> 00:16:19,566 [grunting] 305 00:16:23,966 --> 00:16:26,200 [panting] 306 00:16:45,933 --> 00:16:49,533 ["New Year" by Kynsy playing] 307 00:17:04,566 --> 00:17:08,533 ♪ There's a place where all the people lie ♪ 308 00:17:08,633 --> 00:17:11,866 ♪ A thousand times in false pride ♪ 309 00:17:11,966 --> 00:17:14,400 ♪ And they can say it ♪ 310 00:17:14,500 --> 00:17:16,166 ♪ If you ask them to ♪ 311 00:17:16,266 --> 00:17:17,866 ♪ They will tell you to ♪ 312 00:17:17,966 --> 00:17:20,500 ♪ If you want them to ♪ 313 00:17:20,599 --> 00:17:22,033 ♪ And I can be there... ♪ 314 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 MAN: Stop! 315 00:17:25,510 --> 00:17:26,740 What the fuck? Stop. 316 00:17:26,980 --> 00:17:28,240 Shut the music off. 317 00:17:28,750 --> 00:17:30,760 What the flying fuck? 318 00:17:30,910 --> 00:17:33,399 Marcy, what the hell are you doing? 319 00:17:33,400 --> 00:17:36,099 If you want to create your own steps, there. 320 00:17:36,100 --> 00:17:38,019 - Take my seat. - Those were the steps. 321 00:17:38,020 --> 00:17:39,190 Fuck you, they were not. 322 00:17:39,730 --> 00:17:41,800 I saw you thinking the whole time. 323 00:17:42,250 --> 00:17:46,600 And if I can see you think, I am not watching you move. 324 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 Arabesque. 325 00:17:52,900 --> 00:17:55,539 Is this hard, keeping your posture? 326 00:17:55,540 --> 00:17:58,270 - No. I could do this all day. - Exactly. 327 00:17:58,510 --> 00:18:02,290 Effort is the opposite of elegance. 328 00:18:04,530 --> 00:18:06,270 Shall I warm your leg? 329 00:18:07,170 --> 00:18:08,310 No, I'm fine. 330 00:18:10,610 --> 00:18:11,870 KRISTEN: Excuse me? 331 00:18:12,230 --> 00:18:13,460 Hello. 332 00:18:15,620 --> 00:18:16,400 Who are you? 333 00:18:16,610 --> 00:18:18,229 We're from H.R., 334 00:18:18,230 --> 00:18:21,590 and I'm just about ready to film this bullshit. 335 00:18:21,680 --> 00:18:24,169 Ah, are you feeling triggered, madame? 336 00:18:24,170 --> 00:18:27,109 I'm feeling like you enjoy torturing your dancers. 337 00:18:27,110 --> 00:18:29,659 I enjoy precision. You do, too. 338 00:18:29,660 --> 00:18:32,089 Only you don't want to know how it's achieved. 339 00:18:32,090 --> 00:18:34,729 BEN: Okay, um, we're here 340 00:18:34,730 --> 00:18:37,100 because of Katherine Orlander. 341 00:18:39,190 --> 00:18:40,190 Ten minutes. 342 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 Water. 343 00:18:45,840 --> 00:18:46,740 Are you with the police? 344 00:18:46,741 --> 00:18:47,999 No, the Church. 345 00:18:48,000 --> 00:18:50,669 - Ah, a priest? - Yes. 346 00:18:50,670 --> 00:18:54,389 I love you guys. Ritual. Incense. 347 00:18:54,390 --> 00:18:55,859 The robes. Oh, my God. 348 00:18:55,860 --> 00:18:57,360 So theatrical. 349 00:18:58,020 --> 00:18:59,370 What do you need, "Father"? 350 00:18:59,790 --> 00:19:02,339 - Tell us about Katherine. - She was with us for six years. 351 00:19:02,340 --> 00:19:04,829 - She left a year ago. - When she murdered her children? 352 00:19:04,830 --> 00:19:05,820 Yes. 353 00:19:05,821 --> 00:19:08,369 - Wow, you sound saddened. - Well, now that you ask, 354 00:19:08,370 --> 00:19:10,109 I don't want children dead, 355 00:19:10,110 --> 00:19:12,299 but I do want my dancers focused. 356 00:19:12,300 --> 00:19:13,580 Have you seen this tattoo before? 357 00:19:14,700 --> 00:19:17,009 No, what is it? The sign of the devil? 358 00:19:17,010 --> 00:19:18,299 Why do you ask that? 359 00:19:18,300 --> 00:19:19,949 Because you are with the Church. 360 00:19:19,950 --> 00:19:21,239 Aren't you obsessed with the devil? 361 00:19:21,240 --> 00:19:22,980 And dance is evil, right? 362 00:19:23,400 --> 00:19:25,199 Where would we be without evil? 363 00:19:25,200 --> 00:19:26,549 Is that why you abuse your dancers? 364 00:19:26,550 --> 00:19:27,780 Oh, my fucking god. 365 00:19:27,990 --> 00:19:29,369 If people want to dance for fun, 366 00:19:29,370 --> 00:19:30,750 they should do Zumba at the Y. 367 00:19:32,610 --> 00:19:34,109 Does anyone feel "abused"? 368 00:19:34,110 --> 00:19:36,299 If so, feel free to leave. 369 00:19:36,300 --> 00:19:40,410 There are a thousand people who would kill to take your place. 370 00:19:41,600 --> 00:19:42,600 No? 371 00:19:45,220 --> 00:19:47,080 Now get the fuck out of my studio. 372 00:19:47,180 --> 00:19:49,214 ♪ ♪ 373 00:20:01,830 --> 00:20:05,040 - Fucking piece of shit! - BEN: Father, Father. 374 00:20:05,910 --> 00:20:07,550 No wonder Katherine had a psychotic break, 375 00:20:07,980 --> 00:20:09,839 with all that physical and psychological abuse. 376 00:20:09,840 --> 00:20:11,520 We should talk to the other dancers. 377 00:20:12,390 --> 00:20:14,190 - You're right. Let's go. - You know what? 378 00:20:14,340 --> 00:20:15,480 Maybe just me. 379 00:20:16,170 --> 00:20:18,719 Might be better just one-on-one. 380 00:20:18,720 --> 00:20:20,670 I'll catch you later. 381 00:20:28,640 --> 00:20:29,640 Hey. 382 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 - Hi. - Hey. 383 00:20:31,940 --> 00:20:34,730 - How far away is your car? - Uh, six minutes. 384 00:20:34,910 --> 00:20:37,010 Mine's four minutes away. 385 00:20:38,510 --> 00:20:40,400 Do you mind if I wait with you? 386 00:20:42,350 --> 00:20:43,910 You're asking questions about Katherine? 387 00:20:44,150 --> 00:20:45,150 Yeah. 388 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 Are you a dancer? You look like a dancer. 389 00:20:50,270 --> 00:20:52,939 No, but I, uh, I used to climb. 390 00:20:52,940 --> 00:20:54,859 - Climber. - Yeah. 391 00:20:54,860 --> 00:20:56,060 Let me see your hands. 392 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 Come on. 393 00:21:02,160 --> 00:21:03,899 No, they're too soft. You're lying. 394 00:21:03,900 --> 00:21:05,399 Well, I don't climb anymore. 395 00:21:05,400 --> 00:21:07,139 - I have to make a living. - Oh, yeah. 396 00:21:07,140 --> 00:21:10,409 I've heard of those "livings." How's it going for you? 397 00:21:10,410 --> 00:21:12,150 You sound a little dismissive. 398 00:21:12,930 --> 00:21:14,730 I watched my parents make a living. 399 00:21:15,390 --> 00:21:17,160 Death sounded better. 400 00:21:17,490 --> 00:21:18,850 - [chuckles] Oh, my God. - [laughs] 401 00:21:19,680 --> 00:21:20,790 I'm Kristen. 402 00:21:21,120 --> 00:21:21,750 Isabella. 403 00:21:21,840 --> 00:21:23,160 - Nice to meet you. - You, too. 404 00:21:25,720 --> 00:21:29,410 So your, um... your choreographer. 405 00:21:30,370 --> 00:21:31,809 He seems a bit intense. 406 00:21:31,810 --> 00:21:34,720 He's definitely obsessive, but he's... 407 00:21:35,440 --> 00:21:36,969 No, he's not malicious. 408 00:21:36,970 --> 00:21:40,060 But I can understand how some people find it hard not to 409 00:21:40,480 --> 00:21:41,560 take that personally. 410 00:21:43,530 --> 00:21:44,530 Like Katherine? 411 00:21:47,020 --> 00:21:48,640 Katherine was a sensitive soul. 412 00:21:50,280 --> 00:21:52,409 Is that why she killed her daughters, 413 00:21:52,410 --> 00:21:53,700 because she was sensitive? 414 00:21:54,720 --> 00:21:56,520 Why do you think she killed her daughters? 415 00:21:58,510 --> 00:22:01,000 Gosh, um, I don't know. 416 00:22:02,390 --> 00:22:04,460 Maybe she didn't want to be a mom anymore. 417 00:22:10,820 --> 00:22:11,820 Come tonight. 418 00:22:13,680 --> 00:22:15,420 - To where? - Our show. 419 00:22:15,840 --> 00:22:18,990 It's just us, the women. No Hossam. 420 00:22:19,890 --> 00:22:21,839 Yeah, I think you'll get a better sense of 421 00:22:21,840 --> 00:22:23,819 what The Movement really does. 422 00:22:23,820 --> 00:22:24,600 "The Movement"? 423 00:22:24,601 --> 00:22:26,220 Was-was Katherine part of The Movement? 424 00:22:29,210 --> 00:22:30,350 Here's a ticket. 425 00:22:31,220 --> 00:22:32,220 Okay. 426 00:22:36,110 --> 00:22:37,280 Hey, looks like I beat you. 427 00:22:37,700 --> 00:22:40,580 Oh, well, lucky I'm a good sport. 428 00:22:41,660 --> 00:22:42,660 [chuckling]: Yeah. 429 00:22:45,440 --> 00:22:48,230 And... wear white. 430 00:22:48,800 --> 00:22:51,650 Tonight. White looks better on you. 431 00:22:54,700 --> 00:22:56,100 [car door closes] 432 00:22:56,200 --> 00:22:58,433 [phone ringing] 433 00:23:02,730 --> 00:23:03,330 Hey. 434 00:23:03,600 --> 00:23:05,969 Hey, I found an ex-dancer 435 00:23:05,970 --> 00:23:07,589 who started an online group 436 00:23:07,590 --> 00:23:10,560 accusing the troupe of recruiting her to satanism. 437 00:23:11,970 --> 00:23:12,900 You're kidding? 438 00:23:12,901 --> 00:23:14,429 No. 439 00:23:14,430 --> 00:23:16,190 We're gonna go see her now. You want to join? 440 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Sure. 441 00:23:20,340 --> 00:23:21,840 - DAVID: Hi. - Hi. 442 00:23:21,990 --> 00:23:22,800 You're Megan? 443 00:23:22,801 --> 00:23:24,989 Yeah, yeah. Sorry about all of this. 444 00:23:24,990 --> 00:23:26,369 We have a recital this weekend 445 00:23:26,370 --> 00:23:27,959 and I'm super behind on costumes. 446 00:23:27,960 --> 00:23:28,960 You teach dance? 447 00:23:29,100 --> 00:23:30,269 To preschoolers. 448 00:23:30,270 --> 00:23:32,279 It's more like herding adorable cats. 449 00:23:32,280 --> 00:23:34,139 But I had to find a way to make ends meet 450 00:23:34,140 --> 00:23:35,639 after leaving the troupe. 451 00:23:35,640 --> 00:23:37,589 You didn't want to join another dance company? 452 00:23:37,590 --> 00:23:38,430 I tried. 453 00:23:38,431 --> 00:23:40,769 But turns out I've been blacklisted from 454 00:23:40,770 --> 00:23:42,869 every company for my video about the troupe. 455 00:23:42,870 --> 00:23:44,279 DAVID: You had issues with Hossam? 456 00:23:44,280 --> 00:23:46,499 No. No. The problem was never him. 457 00:23:46,500 --> 00:23:48,839 It was his dancers. Especially Isabella. 458 00:23:48,840 --> 00:23:51,749 They were threatened by Katherine. 459 00:23:51,750 --> 00:23:53,790 So they set out to destroy her. 460 00:23:54,090 --> 00:23:54,810 How? 461 00:23:54,811 --> 00:23:56,677 [chuckles nervously] 462 00:23:58,050 --> 00:24:01,680 I know this sounds crazy, but they, uh... 463 00:24:02,340 --> 00:24:03,900 they put a hex on her. 464 00:24:04,470 --> 00:24:07,020 - Something to drive her nuts. - How do you know? 465 00:24:08,550 --> 00:24:10,680 Because they did the same thing to me. 466 00:24:15,090 --> 00:24:17,490 I found this 467 00:24:18,090 --> 00:24:20,940 in my bed last week. 468 00:24:21,900 --> 00:24:23,969 Apparently it's supposed to represent me. 469 00:24:23,970 --> 00:24:26,610 They said that if I dare speak out again, 470 00:24:26,730 --> 00:24:29,610 I'll dance with Katherine in hell. 471 00:24:34,800 --> 00:24:37,319 DOMINIC: So, you think the other dancers are 472 00:24:37,320 --> 00:24:38,879 the keepers of the sigil then? 473 00:24:38,880 --> 00:24:40,980 - Absolutely. - We're not sure... 474 00:24:41,850 --> 00:24:43,799 We haven't heard their side of the story. 475 00:24:43,800 --> 00:24:44,939 They left her a voodoo doll. 476 00:24:44,940 --> 00:24:47,669 It's hard to imagine there's another side to this story. 477 00:24:47,670 --> 00:24:50,160 Well, I'm going to ask Isabella more tonight. 478 00:24:50,940 --> 00:24:51,420 Where? 479 00:24:51,421 --> 00:24:53,669 She invited me to a performance. 480 00:24:53,670 --> 00:24:54,900 - Really? - KRISTEN: Yeah. 481 00:24:55,320 --> 00:24:57,540 Okay, keep me in touch. 482 00:24:59,030 --> 00:25:01,340 David, can we talk for a minute alone? 483 00:25:03,410 --> 00:25:04,880 Good luck, Mr. Bond. 484 00:25:08,620 --> 00:25:09,460 What was that about? 485 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Nothing. 486 00:25:12,980 --> 00:25:14,989 We have coordinates for a new target. 487 00:25:14,990 --> 00:25:16,279 For the priests and nuns? 488 00:25:16,280 --> 00:25:18,259 Yes, your last vision helped us figure out 489 00:25:18,260 --> 00:25:20,120 they'd been transported to Axum. 490 00:25:20,420 --> 00:25:22,020 - How long do they have? - We don't know. 491 00:25:22,460 --> 00:25:23,460 Maybe hours. 492 00:25:29,640 --> 00:25:30,930 LAURA: Okay, Timothy. 493 00:25:31,020 --> 00:25:32,249 Once upon a time, 494 00:25:32,250 --> 00:25:34,529 there were four beautiful daughters... 495 00:25:34,530 --> 00:25:35,669 From Dr. Boggs's book? 496 00:25:35,670 --> 00:25:37,379 That's not right for a baby. 497 00:25:37,380 --> 00:25:39,659 LEXIS: Timothy isn't a normal baby. He's very special. 498 00:25:39,660 --> 00:25:41,639 The four beautiful daughters... 499 00:25:41,640 --> 00:25:42,929 LILA: Were very happy together. 500 00:25:42,930 --> 00:25:46,589 Until, tragically, their mother fell 501 00:25:46,590 --> 00:25:47,710 - deathly ill... - [laughing] 502 00:25:48,540 --> 00:25:50,700 - [groaning] - Oh, my God. 503 00:25:52,230 --> 00:25:53,910 Goodbye, my daughters. 504 00:25:54,010 --> 00:25:55,910 [laughing] 505 00:25:57,870 --> 00:25:58,870 ISABELLA: Hey. 506 00:25:59,250 --> 00:26:02,070 The suburban mountain-climbing housewife in white. 507 00:26:04,890 --> 00:26:05,939 And her friends. 508 00:26:05,940 --> 00:26:08,400 David and Ben wanted to come, too. 509 00:26:08,850 --> 00:26:09,990 Sure. The more the merrier. 510 00:26:12,180 --> 00:26:14,430 So, tell us about Megan. 511 00:26:15,270 --> 00:26:18,420 Megan Tyree? What do you want to know? 512 00:26:18,720 --> 00:26:20,310 She says you're all satanists. 513 00:26:20,910 --> 00:26:23,280 Born and bred. Proud of it. 514 00:26:23,760 --> 00:26:25,949 What's with the creepy doll you sent her? 515 00:26:25,950 --> 00:26:27,070 ISABELLA: The corn husk doll? 516 00:26:27,570 --> 00:26:29,339 Yeah, we sent one to everyone in The Movement. 517 00:26:29,340 --> 00:26:30,180 What'd she say? 518 00:26:30,181 --> 00:26:32,550 That you hexed Katherine and now you're coming for her. 519 00:26:33,210 --> 00:26:34,379 Yep, that's the plan. 520 00:26:34,380 --> 00:26:36,209 What do you think she's reacting to? 521 00:26:36,210 --> 00:26:39,810 Art. Fun. Sex. Dance. 522 00:26:40,770 --> 00:26:42,239 [chuckles] She's a prude, okay? 523 00:26:42,240 --> 00:26:43,620 Fine, that's her path, 524 00:26:44,100 --> 00:26:45,990 it's just a shame she got into Katherine's head. 525 00:26:46,620 --> 00:26:47,620 DAVID: How so? 526 00:26:50,050 --> 00:26:51,340 This conversation is boring. 527 00:26:53,450 --> 00:26:54,500 I'm interested. 528 00:27:00,850 --> 00:27:02,230 Take off your shoes. 529 00:27:02,950 --> 00:27:03,580 Why? 530 00:27:03,940 --> 00:27:05,650 I want to see what your feet look like. 531 00:27:06,760 --> 00:27:08,859 Sure, if you answer our questions. 532 00:27:08,860 --> 00:27:10,233 Hmm. 533 00:27:14,220 --> 00:27:18,240 Megan convinced Katherine that we were immoral. 534 00:27:18,870 --> 00:27:20,639 Once Katherine went down that path, 535 00:27:20,640 --> 00:27:23,459 she just saw everything as good or evil. 536 00:27:23,460 --> 00:27:24,460 It's not? 537 00:27:26,260 --> 00:27:27,260 No. 538 00:27:27,720 --> 00:27:31,080 It's... beautiful or ugly. 539 00:27:31,440 --> 00:27:34,207 It's art for art's sake, it's... 540 00:27:34,360 --> 00:27:36,640 pleasure for pleasure's sake. 541 00:27:38,820 --> 00:27:40,439 You're saying she killed because she saw things 542 00:27:40,440 --> 00:27:41,440 as good or evil? 543 00:27:56,860 --> 00:27:57,860 Stay after the show. 544 00:28:01,340 --> 00:28:02,340 She likes you. 545 00:28:02,780 --> 00:28:04,760 I would say more than likes you. 546 00:28:06,740 --> 00:28:08,510 Just doing my job, guys. 547 00:28:08,610 --> 00:28:11,343 ♪ ♪ 548 00:28:11,443 --> 00:28:15,977 [girls' overlapping chatter] 549 00:28:17,430 --> 00:28:17,970 Pizza. Oh, my God, it has to have pizza. 550 00:28:17,971 --> 00:28:20,460 I thought it would be like a Victorian-style thing. 551 00:28:20,700 --> 00:28:22,049 Ooh, yeah, Victorian! 552 00:28:22,050 --> 00:28:23,879 - That squirts blood all over it. - Yeah, yeah, yeah. 553 00:28:23,880 --> 00:28:24,989 I could draw pictures and we could 554 00:28:24,990 --> 00:28:26,150 make it into a book together. 555 00:28:26,310 --> 00:28:27,689 No, no, no, no. That's, like, old-school. 556 00:28:27,690 --> 00:28:29,519 Okay, here we go. You know what we're gonna do? 557 00:28:29,520 --> 00:28:31,919 We're gonna make a picture book. It's like A.I. 558 00:28:31,920 --> 00:28:33,209 Timothy will love this. 559 00:28:33,210 --> 00:28:35,460 It's way easier than, like, drawing it ourselves. 560 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Mm-hmm. 561 00:28:37,200 --> 00:28:38,249 "Victorian House." 562 00:28:38,250 --> 00:28:39,939 [scary music plays] 563 00:28:39,940 --> 00:28:41,499 - That's kind of cool. - That's scary. 564 00:28:41,500 --> 00:28:43,869 And we can even upload pictures of ourselves 565 00:28:43,870 --> 00:28:45,190 to make it even cooler. 566 00:28:48,100 --> 00:28:50,380 Then just give it a suggestion like 567 00:28:50,500 --> 00:28:53,260 "Old-Timey Victorian." 568 00:28:56,320 --> 00:28:57,460 Oh, my God. 569 00:28:59,110 --> 00:29:00,586 - [overlapping chatter] - We look like princesses. 570 00:29:00,610 --> 00:29:01,779 Could we do like "a mom dying"? 571 00:29:01,780 --> 00:29:03,020 - Yeah. - And see what comes up? 572 00:29:03,100 --> 00:29:03,970 Scarlet fever. 573 00:29:03,970 --> 00:29:04,840 Like something cool like that. 574 00:29:04,940 --> 00:29:06,973 [overlapping suggestions] 575 00:29:08,080 --> 00:29:09,819 Okay. See? We can make our own book with this. 576 00:29:09,820 --> 00:29:12,430 - Won't that scare Timothy? - Kids love gross stuff. 577 00:29:12,530 --> 00:29:14,296 [chuckles] 578 00:29:14,480 --> 00:29:17,209 Wait, we can put it online. Crowdsource it. 579 00:29:17,210 --> 00:29:18,919 It's not our story to crowdsource. 580 00:29:18,920 --> 00:29:20,540 Then we'll put his name on it. Boggs. 581 00:29:20,640 --> 00:29:22,407 [murmuring] 582 00:29:22,507 --> 00:29:25,940 ["Night of the Dancing Flame" by Róisín Murphy playing] 583 00:29:38,433 --> 00:29:42,133 ♪ Curiosity ♪ 584 00:29:43,200 --> 00:29:45,633 ♪ The young and the free ♪ 585 00:29:46,466 --> 00:29:48,833 ♪ There for all to see ♪ 586 00:29:48,933 --> 00:29:50,566 ♪ Entranced ♪ 587 00:29:50,666 --> 00:29:53,500 ♪ Burned by the flame ♪ 588 00:29:53,600 --> 00:29:56,933 ♪ Have your senses taken leave ♪ 589 00:29:57,033 --> 00:30:01,500 ♪ Into the fire of true belief ♪ 590 00:30:01,600 --> 00:30:05,733 ♪ It's the orgy of the free ♪ 591 00:30:09,966 --> 00:30:11,966 ♪ It was at first as ♪ 592 00:30:12,066 --> 00:30:13,333 ♪ If they were shadows ♪ 593 00:30:13,433 --> 00:30:14,866 ♪ Shimmering visions ♪ 594 00:30:14,966 --> 00:30:17,266 ♪ By the light of the dancing flame ♪ 595 00:30:17,366 --> 00:30:19,300 ♪ Bodies in motion ♪ 596 00:30:19,400 --> 00:30:21,200 ♪ The sound of the ocean ♪ 597 00:30:21,300 --> 00:30:23,233 ♪ Came into vision ♪ 598 00:30:23,333 --> 00:30:25,800 ♪ On the night of the dancing flame... ♪ 599 00:30:33,450 --> 00:30:34,450 Do you see that? 600 00:30:35,820 --> 00:30:36,330 BEN: See what? 601 00:30:36,810 --> 00:30:39,240 DAVID: That thing... in the sheet? 602 00:30:39,340 --> 00:30:43,007 ♪ Bodies are writhing still ♪ 603 00:30:43,107 --> 00:30:45,474 ♪ There in the moonlight ♪ 604 00:30:45,574 --> 00:30:47,140 ♪ With my head up held high ♪ 605 00:30:47,240 --> 00:30:50,474 ♪ Wish I could keep on walking by, but I ♪ 606 00:30:50,574 --> 00:30:52,974 ♪ Find myself drawn to you ♪ 607 00:30:53,074 --> 00:30:57,107 ♪ I let you do what you want to do. ♪ 608 00:30:58,333 --> 00:31:00,566 [whispering indistinctly] 609 00:31:10,866 --> 00:31:13,333 [screaming] 610 00:31:18,600 --> 00:31:20,733 ♪ ♪ 611 00:31:20,833 --> 00:31:22,366 [door closes] 612 00:31:27,340 --> 00:31:29,290 I'd rather we just talk, David. 613 00:31:30,760 --> 00:31:32,560 I want Ben and Kristen to hear. 614 00:31:33,190 --> 00:31:34,210 We're in this together. 615 00:31:34,750 --> 00:31:36,400 What sigil are we investigating? 616 00:31:41,500 --> 00:31:44,289 It was wiped from the Earth 200 years ago. 617 00:31:44,290 --> 00:31:46,029 That's why it was X'd off. 618 00:31:46,030 --> 00:31:49,060 But now it appears to be revitalized. 619 00:31:55,710 --> 00:31:57,180 What does the house represent? 620 00:31:58,680 --> 00:32:01,650 A gathering of extremely powerful necromancers. 621 00:32:02,280 --> 00:32:03,030 Very rare 622 00:32:03,031 --> 00:32:06,389 because its leadership is passed down matrilineally. 623 00:32:06,390 --> 00:32:09,359 So, we're talking witches? 624 00:32:09,360 --> 00:32:11,129 It's become a politicized word, 625 00:32:11,130 --> 00:32:13,469 - so I hesitate to use it. - KRISTEN: Why? 626 00:32:13,470 --> 00:32:16,079 You have no concern about keeping women from abortion 627 00:32:16,080 --> 00:32:18,750 or birth control, I mean, why stop now? 628 00:32:19,980 --> 00:32:22,889 - David, we need to talk. - BEN: No, I'd love to hear. 629 00:32:22,890 --> 00:32:24,869 We've already hunted werewolves and demons. 630 00:32:24,870 --> 00:32:26,730 Are we now hunting witches? 631 00:32:31,840 --> 00:32:32,840 Okey dokey. 632 00:32:42,480 --> 00:32:44,669 Father Dominic wants us to look into these dancers. 633 00:32:44,670 --> 00:32:46,679 Of course he does. Because they're witches? 634 00:32:46,680 --> 00:32:48,900 No. Because he doesn't know. 635 00:32:49,110 --> 00:32:50,110 Okay. 636 00:32:50,700 --> 00:32:53,850 We've been doing this assessing for how many years now? 637 00:32:54,300 --> 00:32:54,870 A few. 638 00:32:55,080 --> 00:32:57,480 And how many men have we assessed? 639 00:32:58,670 --> 00:32:59,670 I don't know. 640 00:33:00,110 --> 00:33:01,110 Eighteen. 641 00:33:02,630 --> 00:33:03,830 Do you know how many women? 642 00:33:04,880 --> 00:33:06,290 Sixty-three. 643 00:33:07,720 --> 00:33:08,860 Why is that? 644 00:33:09,910 --> 00:33:11,049 I don't know, uh... 645 00:33:11,050 --> 00:33:13,179 Women are more sensitive, maybe... 646 00:33:13,180 --> 00:33:16,839 - BEN: Mm, mm, mm, mm, mm. - Which is a great quality. 647 00:33:16,840 --> 00:33:19,899 But it perhaps makes them more susceptible to manipulation. 648 00:33:19,900 --> 00:33:21,729 Come on, talk to any QAnon dad, 649 00:33:21,730 --> 00:33:24,399 and tell me who's more susceptible to manipulation. 650 00:33:24,400 --> 00:33:27,849 So, why do you think that we're doing more female exorcisms? 651 00:33:27,850 --> 00:33:30,549 Because when women go against their accepted roles, 652 00:33:30,550 --> 00:33:33,849 the Church labels them as possessed or witches. 653 00:33:33,850 --> 00:33:36,520 But what about your field? Jung, Freud. 654 00:33:36,910 --> 00:33:38,650 Their obsession with female hysteria? 655 00:33:38,770 --> 00:33:40,990 - Penis envy... - BEN: Okay, guys, guys, guys. 656 00:33:42,220 --> 00:33:45,160 Bottom line is we're looking for witches. 657 00:33:46,920 --> 00:33:48,900 We've been asked to look into the dance troupe. 658 00:33:51,390 --> 00:33:52,390 That's it. 659 00:33:54,360 --> 00:33:57,029 "And unto Enoch was born Irad... 660 00:33:57,030 --> 00:34:01,079 "and Irad begat Mehujael... 661 00:34:01,080 --> 00:34:01,710 and Meh..." 662 00:34:01,810 --> 00:34:04,176 [phone buzzing] 663 00:34:05,830 --> 00:34:07,270 "Methusael begat Lamech..." 664 00:34:10,780 --> 00:34:12,790 It's Boggs. Do you have more notes? 665 00:34:12,890 --> 00:34:14,823 [laughs] 666 00:34:15,170 --> 00:34:17,479 Oh, my God, you're hilarious. 667 00:34:17,480 --> 00:34:18,559 What do you need, Tober? 668 00:34:18,560 --> 00:34:19,908 I was just calling to see 669 00:34:19,909 --> 00:34:21,349 if you wanted to get some coffee. 670 00:34:21,350 --> 00:34:25,309 I would love to brainstorm on a possible collab. 671 00:34:25,310 --> 00:34:27,289 A collab? What do you mean? 672 00:34:27,290 --> 00:34:28,670 For the screenplay. 673 00:34:28,850 --> 00:34:31,638 I'm not saying that you need me as a cowriter, 674 00:34:31,639 --> 00:34:35,000 but, um, it just might be good in terms of optics, 675 00:34:35,150 --> 00:34:36,469 given the marketplace. 676 00:34:36,620 --> 00:34:39,320 You know, a younger person. 677 00:34:40,139 --> 00:34:43,829 Listen, I know you're probably fielding, like, a ton of offers. 678 00:34:43,830 --> 00:34:46,679 I mean, you've already got half a million views... 679 00:34:48,146 --> 00:34:49,446 [scoffs] 680 00:34:50,310 --> 00:34:52,049 [stammering]: What are we talking about? 681 00:34:52,050 --> 00:34:53,520 Your cannibal mom story. 682 00:34:57,433 --> 00:34:59,666 [dramatic music playing] 683 00:35:07,630 --> 00:35:09,549 "LAURA: " When their beloved mother passed away, 684 00:35:09,550 --> 00:35:12,280 four daughters took what they loved most about her..." 685 00:35:12,880 --> 00:35:15,670 LILA: "Her liver, her hands, her eyes, her heart..." 686 00:35:16,000 --> 00:35:18,219 LEXIS: "They put it all into shopping bags. 687 00:35:18,220 --> 00:35:19,840 They took it to the grave." 688 00:35:19,940 --> 00:35:22,173 [sinister laughter] 689 00:35:29,740 --> 00:35:31,030 Are you serious? 690 00:35:41,800 --> 00:35:44,533 ♪ ♪ 691 00:35:49,766 --> 00:35:51,566 [chuckles] 692 00:35:54,310 --> 00:35:55,959 Can you call the rest of my appointments for today 693 00:35:55,960 --> 00:35:57,250 and schedule them for tomorrow? 694 00:35:57,490 --> 00:35:58,490 ASSISTANT: Yes, Doctor. 695 00:36:04,300 --> 00:36:06,400 [fingers cracking] 696 00:36:10,666 --> 00:36:12,700 ♪ ♪ 697 00:36:18,300 --> 00:36:22,233 ♪ Thine be the glory ♪ 698 00:36:22,333 --> 00:36:26,533 ♪ Risen, conquering Son ♪ 699 00:36:26,633 --> 00:36:31,166 ♪ Endless is the victory ♪ 700 00:36:31,266 --> 00:36:35,600 ♪ Thou o'er death hast won... ♪ 701 00:36:35,700 --> 00:36:41,100 [Addiso sings "Make Me a Channel of Your Peace" in Tigrinya] 702 00:36:44,466 --> 00:36:48,733 [booth door opens, closes] 703 00:36:57,050 --> 00:36:58,489 In the name of the Father, the Son, 704 00:36:58,490 --> 00:37:00,680 and the Holy Spirit, amen. 705 00:37:05,350 --> 00:37:06,350 Go ahead. 706 00:37:08,520 --> 00:37:10,470 How long has it been since your last confession? 707 00:37:11,360 --> 00:37:13,190 WOMAN: 12 years? 708 00:37:14,330 --> 00:37:15,330 Yeah. 709 00:37:15,770 --> 00:37:17,930 Probably when I first learned to masturbate. [chuckles] 710 00:37:20,220 --> 00:37:24,050 The priest, he was really excited about that. 711 00:37:26,390 --> 00:37:27,770 Do you have a confession? 712 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 [stifled laugh] No. 713 00:37:31,820 --> 00:37:32,900 I just want to talk. 714 00:37:34,066 --> 00:37:36,366 [sighs] 715 00:37:39,250 --> 00:37:40,360 What did it say to you? 716 00:37:43,630 --> 00:37:44,890 What did what? 717 00:37:45,340 --> 00:37:47,020 The spirit at the show last night. 718 00:37:48,190 --> 00:37:50,080 [quietly]: I saw her whispering in your ear. 719 00:37:51,290 --> 00:37:52,290 The demon? 720 00:37:52,550 --> 00:37:53,750 It's not a demon. 721 00:37:55,250 --> 00:37:58,100 It told me to shed my God and know greatness. 722 00:37:59,730 --> 00:38:00,959 That's demonic. 723 00:38:00,960 --> 00:38:05,170 Everything you don't understand, Father... 724 00:38:06,610 --> 00:38:07,899 isn't demonic. 725 00:38:07,900 --> 00:38:09,579 What killed Katherine was. 726 00:38:09,580 --> 00:38:11,320 What killed Katherine was her own guilt. 727 00:38:12,160 --> 00:38:14,590 You had just as much to do with that, Father, as I did. 728 00:38:18,240 --> 00:38:20,040 Do you practice witchcraft? 729 00:38:20,140 --> 00:38:25,040 [laughing] 730 00:38:27,640 --> 00:38:29,890 When two or more men are gathered, 731 00:38:31,020 --> 00:38:32,130 it's a church. 732 00:38:33,810 --> 00:38:35,400 Two or more women are gathered... 733 00:38:35,500 --> 00:38:37,533 [groans softly] 734 00:38:39,960 --> 00:38:41,000 [quietly]: it's a coven. 735 00:38:44,190 --> 00:38:45,190 What was it? 736 00:38:46,940 --> 00:38:48,860 What did I see last night? 737 00:38:51,850 --> 00:38:52,850 A muse. 738 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 Pray to it... 739 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 Father. 740 00:39:04,560 --> 00:39:05,560 You need it. 741 00:39:09,766 --> 00:39:11,433 [booth door closes] 742 00:39:11,533 --> 00:39:14,700 [singing "Make Me a Channel of Your Peace" in Tigrinya] 743 00:39:28,233 --> 00:39:30,466 [singing continues] 744 00:39:41,900 --> 00:39:44,033 [speaks Tigrinya] 745 00:39:44,133 --> 00:39:46,233 [singing continues] 746 00:39:46,333 --> 00:39:48,233 [speaks Tigrinya] 747 00:39:48,333 --> 00:39:51,733 [singing continues] 748 00:39:54,600 --> 00:39:56,066 [speaks Tigrinya] 749 00:39:58,633 --> 00:39:59,800 [yells] 750 00:39:59,900 --> 00:40:02,133 [gasping] 751 00:40:02,833 --> 00:40:05,066 [speaking Tigrinya] 752 00:40:17,300 --> 00:40:21,133 [speaking Tigrinya] 753 00:40:28,066 --> 00:40:30,300 [panting] 754 00:40:36,180 --> 00:40:40,320 God, God, please... Please, help me. 755 00:40:45,666 --> 00:40:48,066 ♪ ♪ 756 00:41:02,566 --> 00:41:07,633 - [crying] - [speaking Tigrinya] 757 00:41:21,460 --> 00:41:22,990 No, no, no, no. 758 00:41:24,550 --> 00:41:25,690 No. 759 00:41:40,233 --> 00:41:41,700 [all gasp] 760 00:41:47,966 --> 00:41:52,166 ♪ Risen, conquering Son ♪ 761 00:41:52,266 --> 00:41:56,566 ♪ Endless is the victory ♪ 762 00:41:56,666 --> 00:42:00,500 ♪ Thou o'er death hast won ♪ 763 00:42:00,600 --> 00:42:05,300 ♪ Angels in bright raiment. ♪ 764 00:42:18,366 --> 00:42:21,733 [whispering indistinctly] 765 00:42:34,630 --> 00:42:36,309 LAURA: "And then, the cannibal mother 766 00:42:36,310 --> 00:42:37,600 "started up the stairs, 767 00:42:38,080 --> 00:42:40,599 - "with her red eyes glowing." - [phone buzzing] 768 00:42:40,600 --> 00:42:42,580 - [Timothy laughing] - Stomp, stomp. [laughs] 769 00:42:45,580 --> 00:42:47,589 Oh, we-we got to go. Mom's gonna be home soon. 770 00:42:47,590 --> 00:42:50,769 Oh, will you come back? Timothy loves you guys so much. 771 00:42:50,770 --> 00:42:51,909 Yeah, we have to finish the story. 772 00:42:51,910 --> 00:42:52,990 - Yeah. - [Timothy laughing] 773 00:42:55,660 --> 00:42:57,580 - Laura, what-what's that? - LAURA: What? 774 00:42:58,320 --> 00:43:00,330 - There. What...? - LAURA: Oh, this? 775 00:43:00,510 --> 00:43:01,560 Dad gave it to me. 776 00:43:02,190 --> 00:43:03,329 Andy gave you this? 777 00:43:03,330 --> 00:43:04,680 Yeah. Why? 778 00:43:04,780 --> 00:43:07,013 [sniffs] 779 00:43:09,647 --> 00:43:11,647 ♪ ♪ 780 00:43:12,410 --> 00:43:14,569 - When? - LAURA: A few weeks ago. 781 00:43:14,570 --> 00:43:16,549 - When he fell down. - SHERYL: When he was taken away? 782 00:43:16,550 --> 00:43:19,550 He wasn't taken away. He was... sick. 783 00:43:22,600 --> 00:43:23,890 Right. Um... 784 00:43:24,010 --> 00:43:25,359 Did he put this over your bed? 785 00:43:25,360 --> 00:43:27,940 Yeah, he said when I slept, I should put it over my head. 786 00:43:33,550 --> 00:43:34,550 Lynn, can I talk to you? 787 00:43:36,910 --> 00:43:38,199 Why was your dad sent away? 788 00:43:38,200 --> 00:43:39,729 - Why? - Because I need to know. 789 00:43:39,730 --> 00:43:41,230 Did your mom tell you why? 790 00:43:42,220 --> 00:43:45,039 He was having addiction issues. 791 00:43:45,040 --> 00:43:47,380 And he fell down on the floor with a needle. 792 00:43:48,266 --> 00:43:50,233 [exhales sharply] 793 00:43:54,000 --> 00:43:54,660 Leland! 794 00:43:54,760 --> 00:43:57,427 [panting] 795 00:43:57,527 --> 00:43:59,760 ♪ ♪ 796 00:44:09,083 --> 00:44:11,150 Motherfucking asshole nightmare. 797 00:44:11,390 --> 00:44:12,950 You are fucking dead! 798 00:44:13,600 --> 00:44:16,300 [shouting] 799 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Ah, fuck! 800 00:44:36,666 --> 00:44:38,533 KRISTEN: ♪ Find myself drawn to you ♪ 801 00:44:38,633 --> 00:44:43,366 ♪ I let you do what you want to do ♪ 802 00:44:43,466 --> 00:44:45,966 ♪ You had your wicked ways ♪ 803 00:44:46,066 --> 00:44:51,633 ♪ There on the site of the dancing flame ♪ 804 00:44:51,733 --> 00:44:53,300 [phone buzzes] 805 00:44:54,366 --> 00:44:55,866 ♪ Visions ♪ 806 00:44:55,966 --> 00:44:58,066 ♪ By the light of the dancing flame ♪ 807 00:44:58,166 --> 00:45:00,066 ♪ Bodies in motion. ♪ 808 00:45:04,800 --> 00:45:07,033 [door opens] 809 00:45:10,240 --> 00:45:11,530 Thank you for coming, David. 810 00:45:11,920 --> 00:45:14,560 And thank you for working so hard to locate Father Addiso. 811 00:45:14,980 --> 00:45:16,839 - You located him? - Even better. 812 00:45:16,840 --> 00:45:19,570 For some reason, General Girma killed himself. 813 00:45:20,110 --> 00:45:22,210 Stabbed himself with his own machete. 814 00:45:23,470 --> 00:45:24,639 Do you know why? 815 00:45:24,640 --> 00:45:27,249 No, he was torturing the captives 816 00:45:27,250 --> 00:45:29,140 when he turned the machete on himself. 817 00:45:30,033 --> 00:45:32,266 ♪ ♪ 818 00:45:43,470 --> 00:45:44,470 Father... 819 00:45:46,190 --> 00:45:47,539 I have a confession to make. 820 00:45:47,540 --> 00:45:48,540 No. 821 00:45:49,990 --> 00:45:51,010 No, you don't. 822 00:45:55,740 --> 00:45:57,300 It's a good thing, David. 823 00:45:59,070 --> 00:46:03,040 No matter how it happened, it was God's work. 824 00:46:03,520 --> 00:46:06,039 Murder is God's work? 825 00:46:06,040 --> 00:46:07,840 If it prevents a greater sin. 826 00:46:08,950 --> 00:46:10,517 This did. 827 00:46:14,100 --> 00:46:15,100 Father... 828 00:46:16,820 --> 00:46:17,820 I am... 829 00:46:19,690 --> 00:46:23,080 I am harmed by this work. 830 00:46:25,440 --> 00:46:29,579 I feel angry when I go into someone who is angry... 831 00:46:29,580 --> 00:46:32,650 David... I understand. 832 00:46:34,360 --> 00:46:36,160 But you're saving lives. 833 00:46:39,040 --> 00:46:40,040 - [knock at door] - Yes? 834 00:46:40,510 --> 00:46:42,100 Excuse me, Father. David... 835 00:46:43,033 --> 00:46:46,066 [sobbing, murmuring] 836 00:46:47,340 --> 00:46:49,800 - Megan, what happened? - What did you tell them? 837 00:46:49,920 --> 00:46:51,179 - BEN: Tell who? - The Movement! 838 00:46:51,180 --> 00:46:52,590 We didn't tell anybody anything. 839 00:46:52,800 --> 00:46:55,200 Then why... why did they do this to me? 840 00:46:58,890 --> 00:47:00,180 I was out on a walk 841 00:47:00,570 --> 00:47:02,519 and then, suddenly, I heard cackling 842 00:47:02,520 --> 00:47:03,869 and whispering all around me. 843 00:47:03,870 --> 00:47:05,970 And then I felt a sharp pain in my side. 844 00:47:06,840 --> 00:47:08,489 I thought it was a cramp at first, 845 00:47:08,490 --> 00:47:10,559 and then I smelled burning flesh. 846 00:47:10,560 --> 00:47:12,269 - My flesh! - They attacked you? 847 00:47:12,270 --> 00:47:13,740 Yeah, from a distance. 848 00:47:13,920 --> 00:47:14,670 How do you know? 849 00:47:14,940 --> 00:47:16,440 It's what they did with Katherine. 850 00:47:16,770 --> 00:47:18,269 They're dancing in the woods tonight 851 00:47:18,270 --> 00:47:20,399 to seek vengeance against anyone who opposes them. 852 00:47:20,400 --> 00:47:21,449 This is what happened 853 00:47:21,450 --> 00:47:23,970 the night before Katherine murdered her kids. 854 00:47:24,066 --> 00:47:25,766 [crickets chirping] 855 00:47:25,866 --> 00:47:29,300 ["Ghosts & Pains" by Wildbirds & Peacedrums playing] 856 00:47:36,700 --> 00:47:38,400 [laughter] 857 00:47:38,500 --> 00:47:42,900 ♪ Bend out the bless ♪ 858 00:47:43,000 --> 00:47:47,933 ♪ A heart pushes the smell of jungle ♪ 859 00:47:48,033 --> 00:47:51,233 ♪ From piles of ghosts ♪ 860 00:47:51,333 --> 00:47:56,833 ♪ And give what you got ♪ 861 00:47:56,933 --> 00:47:58,500 ♪ Give all the way ♪ 862 00:47:58,600 --> 00:48:00,533 ♪ Like falling down ♪ 863 00:48:00,633 --> 00:48:04,666 ♪ Without being afraid ♪ 864 00:48:04,766 --> 00:48:08,733 ♪ That's not easy nah, easy no... ♪ 865 00:48:12,300 --> 00:48:13,620 So glad you came. 866 00:48:14,670 --> 00:48:16,110 Figured it would be good research. 867 00:48:16,620 --> 00:48:18,480 Well, come join us. For "research." 868 00:48:18,750 --> 00:48:21,779 - Oh, I'm not sure I know how... - Yes, you do. 869 00:48:21,780 --> 00:48:22,780 It's gaga. 870 00:48:23,100 --> 00:48:25,139 You just surrender 871 00:48:25,140 --> 00:48:27,180 - to your body's desires. - Mm-hmm. 872 00:48:28,650 --> 00:48:29,060 Here. Lightly. 873 00:48:29,060 --> 00:48:29,730 Close your eyes. 874 00:48:29,830 --> 00:48:31,697 ♪ Easy neh, easy nee ♪ 875 00:48:31,797 --> 00:48:33,797 ♪ Ah ♪ 876 00:48:33,897 --> 00:48:37,663 [singer vocalizing] 877 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Feel on your back. 878 00:48:44,460 --> 00:48:45,460 That's not God. 879 00:48:47,100 --> 00:48:48,719 That's something more. 880 00:48:48,720 --> 00:48:52,919 ♪ Observe not taking part... ♪ 881 00:48:52,920 --> 00:48:53,520 Do you see her? 882 00:48:53,620 --> 00:48:56,120 ♪ To the red and purple ♪ 883 00:48:56,220 --> 00:48:57,553 ♪ The colors of the heart ♪ 884 00:48:57,653 --> 00:48:59,587 ♪ But that's not easy nah ♪ 885 00:48:59,687 --> 00:49:02,320 ♪ Easy no, easy neh ♪ 886 00:49:02,420 --> 00:49:03,687 ♪ Easy nee ♪ 887 00:49:03,787 --> 00:49:04,787 ♪ Ahh ♪ 888 00:49:04,820 --> 00:49:07,153 ♪ No, that's not easy nah ♪ 889 00:49:07,253 --> 00:49:08,953 ♪ Easy no, easy neh ♪ 890 00:49:09,053 --> 00:49:10,053 ♪ Easy nee ♪ 891 00:49:10,153 --> 00:49:11,320 ♪ Ahh ♪ 892 00:49:11,420 --> 00:49:13,353 ♪ No, that's not easy nah ♪ 893 00:49:13,453 --> 00:49:14,753 ♪ Easy no, no ♪ 894 00:49:14,853 --> 00:49:17,053 ♪ Easy neh, easy nee, ahh... ♪ 895 00:49:17,153 --> 00:49:18,987 [faint music in distance] 896 00:49:19,584 --> 00:49:21,150 BEN: Do you hear that? 897 00:49:31,466 --> 00:49:34,666 [singer vocalizing] 898 00:49:42,600 --> 00:49:45,500 ♪ Mm, easy nah, easy no ♪ 899 00:49:45,600 --> 00:49:48,000 ♪ Easy neh, easy no ♪ 900 00:49:48,100 --> 00:49:50,200 ♪ Easy nah, easy no ♪ 901 00:49:50,300 --> 00:49:52,199 ♪ Easy neh... ♪ 902 00:49:52,200 --> 00:49:53,510 [quietly]: Kristen... 903 00:49:53,810 --> 00:49:54,810 Kristen. 904 00:49:56,100 --> 00:49:57,500 [mouthing] 905 00:50:02,870 --> 00:50:04,030 What are you guys doing here? 906 00:50:04,370 --> 00:50:06,829 We tried to call you, but you didn't answer. 907 00:50:06,830 --> 00:50:08,150 Megan was attacked tonight. 908 00:50:08,270 --> 00:50:10,909 She thinks this dance harnesses black magic. 909 00:50:10,910 --> 00:50:13,400 - What? - She had a sigil on her side. 910 00:50:13,490 --> 00:50:16,250 She said it was from this dance. Just like Katherine's. 911 00:50:16,790 --> 00:50:18,409 Is that Megan, the prude? 912 00:50:18,410 --> 00:50:19,700 She says it's because of you. 913 00:50:20,360 --> 00:50:21,500 And Katherine's tattoo. 914 00:50:22,070 --> 00:50:23,359 ISABELLA: This is Megan's fucked-up self. 915 00:50:23,360 --> 00:50:24,589 That's why we had to kick her out. 916 00:50:24,590 --> 00:50:26,239 We realized she was trying to sabotage us. 917 00:50:26,240 --> 00:50:27,520 You know, I can't help but notice 918 00:50:27,650 --> 00:50:29,629 that you and Megan keep pointing fingers at each other. 919 00:50:29,630 --> 00:50:31,069 ISABELLA: And you're the one pitting us against each other. 920 00:50:31,070 --> 00:50:33,080 BEN: Guys, come here. 921 00:50:36,530 --> 00:50:37,530 You know what? 922 00:50:38,630 --> 00:50:41,090 Megan's sigil is not identical to Katherine's. 923 00:50:41,870 --> 00:50:44,599 On Megan, the sigil is upside down. 924 00:50:44,600 --> 00:50:45,600 DAVID: So? 925 00:50:46,670 --> 00:50:48,110 Like she did it to herself. 926 00:50:48,500 --> 00:50:49,700 That could mean anything. 927 00:50:52,430 --> 00:50:54,680 Yeah, but this couldn't. 928 00:50:57,260 --> 00:50:58,260 Soot. 929 00:50:59,540 --> 00:51:00,540 From the brand. 930 00:51:09,900 --> 00:51:10,900 Megan Tyree? 931 00:51:11,610 --> 00:51:12,610 Yeah? 932 00:51:12,810 --> 00:51:15,300 The killer of Katherine Orlander's children. 933 00:51:15,600 --> 00:51:16,650 You're a little late. 934 00:51:16,890 --> 00:51:18,390 The police already arrested her. 935 00:51:19,170 --> 00:51:21,510 You're the Princeps daemonum Necromanticorum. 936 00:51:23,130 --> 00:51:24,630 Time to take credit. 937 00:51:24,730 --> 00:51:26,963 ♪ ♪ 938 00:51:29,833 --> 00:51:33,033 [shouting in Latin] 939 00:51:40,000 --> 00:51:42,233 [screaming] 940 00:51:57,000 --> 00:51:58,733 [doorknob rattling] 941 00:52:13,066 --> 00:52:15,100 [broken glass crunching] 942 00:52:36,010 --> 00:52:37,810 Hello, Sheryl. 943 00:52:47,060 --> 00:52:47,900 SHERYL: Leland. 944 00:52:48,000 --> 00:52:52,266 ♪ ♪ 65551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.