Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,266 --> 00:00:17,500
[panting softly]
2
00:00:26,020 --> 00:00:27,249
How long has she
been doing this?
3
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Two months.
4
00:00:28,660 --> 00:00:30,760
I'm sorry, what? Nonstop?
5
00:00:30,970 --> 00:00:34,179
She dances till she collapses,
and then she's up again.
6
00:00:34,180 --> 00:00:36,220
- She dances when she eats?
- She doesn't eat.
7
00:00:37,060 --> 00:00:37,960
They have to cuff her down,
8
00:00:37,961 --> 00:00:39,910
take her to the
infirmary, force-feed her.
9
00:00:40,780 --> 00:00:42,640
I can't believe she
killed her kids.
10
00:00:44,950 --> 00:00:47,380
When the police arrived, she
was dancing in their blood.
11
00:00:49,330 --> 00:00:51,340
She said that something
made her do it.
12
00:00:52,510 --> 00:00:53,799
Is she requesting the exorcism?
13
00:00:53,800 --> 00:00:56,300
No, her parents are.
14
00:00:57,670 --> 00:00:58,670
And you agree with them?
15
00:00:59,650 --> 00:01:01,300
Have you ever heard
of the tarantella?
16
00:01:02,260 --> 00:01:04,479
The dance in the 16th
century to alleviate sins.
17
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
Yes. [sighs]
18
00:01:06,370 --> 00:01:10,000
I think she's dancing
because she's guilty.
19
00:01:10,100 --> 00:01:12,667
♪ ♪
20
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
Katherine...
21
00:01:24,330 --> 00:01:25,709
Katherine, would you
like to sit down?
22
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
KATHERINE: No.
23
00:01:27,930 --> 00:01:28,930
KRISTEN: Why not?
24
00:01:29,250 --> 00:01:30,720
Bad things will happen.
25
00:01:31,710 --> 00:01:33,270
- To who?
- KATHERINE: To you.
26
00:01:34,080 --> 00:01:35,580
To everyone you love.
27
00:01:37,960 --> 00:01:39,160
Who's gonna hurt us?
28
00:01:41,933 --> 00:01:44,166
[panting softly]
29
00:01:47,833 --> 00:01:50,100
[demonic voice]: I will.
30
00:01:58,420 --> 00:02:01,270
Are you the one who killed
Katherine's children?
31
00:02:05,280 --> 00:02:07,980
How could Katherine
ever be exceptional
32
00:02:08,520 --> 00:02:12,630
if she was held back by
those graceless vermin?
33
00:02:16,180 --> 00:02:19,240
They were robbing the
world of knowing greatness.
34
00:02:19,960 --> 00:02:21,130
So, you killed them?
35
00:02:22,066 --> 00:02:23,966
[gasps, sobs]
36
00:02:24,066 --> 00:02:25,186
[normal voice]: Please, Mama!
37
00:02:25,890 --> 00:02:27,270
Don't hurt us, please.
38
00:02:27,360 --> 00:02:28,590
Don't hurt us. [cries]
39
00:02:32,800 --> 00:02:35,666
[demonic laughter]
40
00:02:40,100 --> 00:02:42,769
[demonic voice]: The
best thing those kids
41
00:02:42,770 --> 00:02:44,420
had to offer the world...
42
00:02:46,670 --> 00:02:49,270
was their blood.
43
00:02:50,233 --> 00:02:52,033
[growling softly]
44
00:02:52,750 --> 00:02:53,949
KRISTEN: It looks like
45
00:02:53,950 --> 00:02:56,229
bipolar schizoaffective
disorder...
46
00:02:56,230 --> 00:02:58,239
a combination of
psychotic delusions
47
00:02:58,240 --> 00:02:59,529
and manic episodes.
48
00:02:59,530 --> 00:03:01,360
The exhaustion
doesn't help either.
49
00:03:01,480 --> 00:03:04,150
Yesterday, she threw
three guards off.
50
00:03:04,570 --> 00:03:05,589
I was there.
51
00:03:05,590 --> 00:03:07,780
She threw them across the room.
52
00:03:08,800 --> 00:03:10,300
Is she well enough
to be exorcised?
53
00:03:10,600 --> 00:03:12,400
The infirmary
doctors believe so.
54
00:03:12,520 --> 00:03:13,480
We'll do our best.
55
00:03:13,481 --> 00:03:15,566
♪ ♪
56
00:03:21,033 --> 00:03:23,266
♪ ♪
57
00:03:35,100 --> 00:03:36,480
- A bullet?
- Yes.
58
00:03:38,970 --> 00:03:40,289
What are we looking for?
59
00:03:40,290 --> 00:03:42,329
Several Tigrayan
clerics and nuns
60
00:03:42,330 --> 00:03:44,760
were abducted by
Ethiopian security forces.
61
00:03:45,120 --> 00:03:47,970
We need to find where they're
being held so we can intervene.
62
00:03:49,450 --> 00:03:51,100
You understand the urgency?
63
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
These belong to them?
64
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
Yes.
65
00:03:54,700 --> 00:03:56,420
But you don't know if
they're alive or dead?
66
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
Yes.
67
00:03:59,120 --> 00:04:01,220
Focus on these PSI coordinates.
68
00:04:12,260 --> 00:04:13,550
What are you seeing?
69
00:04:15,200 --> 00:04:16,760
I'm seeing a snake.
70
00:04:17,360 --> 00:04:19,490
Describe it, don't define it.
71
00:04:20,209 --> 00:04:21,320
Or a tunnel.
72
00:04:22,670 --> 00:04:24,680
Or actually it could
be a roller coaster.
73
00:04:25,100 --> 00:04:26,633
[sighs]
74
00:04:27,130 --> 00:04:28,930
You have too many AOLs.
75
00:04:30,100 --> 00:04:30,700
AOLs?
76
00:04:30,910 --> 00:04:32,410
Analytical overlays.
77
00:04:32,650 --> 00:04:35,380
You're interpreting what you
see instead of naming it.
78
00:04:35,500 --> 00:04:37,510
And it renders our work useless.
79
00:04:37,960 --> 00:04:41,109
Okay, then what? I... I
can't turn it on and off.
80
00:04:41,110 --> 00:04:44,110
Take an hour. Take a walk.
81
00:04:46,330 --> 00:04:47,330
Start again.
82
00:04:47,860 --> 00:04:48,880
Start again with what?
83
00:04:49,330 --> 00:04:50,330
Prayer.
84
00:04:52,100 --> 00:04:53,510
Block the noise from your head.
85
00:04:54,800 --> 00:04:58,000
[overlapping arguing]
86
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
Okay!
87
00:05:00,420 --> 00:05:02,099
Okay. Get a mop.
88
00:05:02,100 --> 00:05:03,719
I am not going down
in that basement.
89
00:05:03,720 --> 00:05:05,226
- [overlapping chatter]
- It's right at the top.
90
00:05:05,250 --> 00:05:06,269
It's not down with the bats.
91
00:05:06,270 --> 00:05:07,790
Yeah, like you know
where the bats are.
92
00:05:07,890 --> 00:05:09,290
- Excuse me, then.
- [phone ringing]
93
00:05:09,390 --> 00:05:10,500
- I got it!
- I'll get it.
94
00:05:11,310 --> 00:05:12,449
Let me answer the phone.
95
00:05:12,450 --> 00:05:14,159
Bouchard residence,
Lexis speaking.
96
00:05:14,160 --> 00:05:15,329
SHERYL [over
phone]: Hi, sweetie.
97
00:05:15,330 --> 00:05:17,759
- Oh, Rad G! I miss you.
- Oh, wait, ask her how Tim is,
98
00:05:17,760 --> 00:05:18,899
I can't wait to see him again.
99
00:05:18,900 --> 00:05:20,909
Um, listen, I have
Timothy today,
100
00:05:20,910 --> 00:05:23,400
and, um, I can't find his
Boo-Boo Bunny anywhere.
101
00:05:23,490 --> 00:05:25,169
He's been crying without it.
102
00:05:25,170 --> 00:05:27,089
Is it at your house maybe?
103
00:05:27,090 --> 00:05:28,649
Grandma can't find
Timmy's Bunny.
104
00:05:28,650 --> 00:05:30,089
She thinks she left it here.
105
00:05:30,090 --> 00:05:31,799
- I think I saw it upstairs.
- No, no, in the kitchen.
106
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Can I have the phone?
107
00:05:34,020 --> 00:05:36,539
Grandma, Mom won't
be happy you called.
108
00:05:36,540 --> 00:05:37,949
SHERYL: I know, I
know, and I'm sorry.
109
00:05:37,950 --> 00:05:40,439
I hate to be a nuisance.
But where is she?
110
00:05:40,440 --> 00:05:41,849
She has an exorcism tonight.
111
00:05:41,850 --> 00:05:43,259
[chuckles] It's such
an odd occupation...
112
00:05:43,260 --> 00:05:44,999
"My mom has an
exorcism tonight."
113
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
LEXIS: Found it!
114
00:05:46,560 --> 00:05:47,940
It was in our closet.
115
00:05:48,090 --> 00:05:50,279
How is that possible?
He wasn't even up there.
116
00:05:50,280 --> 00:05:52,679
Is there any chance that
you could bring it to me?
117
00:05:52,680 --> 00:05:53,610
I think Lynn is right.
118
00:05:53,611 --> 00:05:55,691
I don't think your mother
would want me to come over.
119
00:05:57,330 --> 00:05:59,039
ZOE: Pulse 70
beats per minute.
120
00:05:59,040 --> 00:06:00,599
- Blood pressure's a little high.
- [thunder rumbling]
121
00:06:00,600 --> 00:06:02,219
I'll recheck it
every 20 minutes.
122
00:06:02,220 --> 00:06:04,170
Holy Lord, Almighty Father,
123
00:06:04,260 --> 00:06:05,819
everlasting God and Father of
124
00:06:05,820 --> 00:06:07,260
- our Lord Jesus Christ...
- [growls]
125
00:06:07,530 --> 00:06:09,449
BRASS: who once and for
all consigned that fallen
126
00:06:09,450 --> 00:06:11,459
and apostate tyrant to
the flames of hell...
127
00:06:11,460 --> 00:06:12,980
[demonic voice]: Fuck
you and your God!
128
00:06:13,170 --> 00:06:16,679
Hasten to our call for help
and snatch from ruination
129
00:06:16,680 --> 00:06:18,570
and from the clutches
of the noonday devil
130
00:06:18,990 --> 00:06:21,149
this human being made in
your image and likeness...
131
00:06:21,150 --> 00:06:22,389
[grunting]
132
00:06:22,390 --> 00:06:24,729
- Let me go!
- Faster, Father, faster.
133
00:06:24,730 --> 00:06:26,319
BRASS: I compel thee,
demon from hell,
134
00:06:26,320 --> 00:06:29,049
in the name of Jesus Christ
to come out of this woman.
135
00:06:29,050 --> 00:06:30,609
Katherine, we're
trying to help you.
136
00:06:30,610 --> 00:06:32,440
They're here.
137
00:06:32,890 --> 00:06:34,930
They're in hell. This is hell!
138
00:06:35,410 --> 00:06:35,630
- [Brass continues praying]
- Hell has opened up.
139
00:06:35,631 --> 00:06:38,679
- It's here.
- Our Father, who art in heaven,
140
00:06:38,680 --> 00:06:40,096
- hallowed be Thy name.
- Hell has opened up.
141
00:06:40,120 --> 00:06:41,360
- It's here.
- Thy Kingdom come.
142
00:06:41,440 --> 00:06:44,680
Thy will be done on
earth as it is in Heaven.
143
00:06:45,400 --> 00:06:46,449
BRASS: Let Your
mighty hand cast him
144
00:06:46,450 --> 00:06:47,619
out of Your servant Katherine,
145
00:06:47,620 --> 00:06:49,689
so he may no longer
hold captive this person
146
00:06:49,690 --> 00:06:51,339
who it pleased You
to make in Your image
147
00:06:51,340 --> 00:06:52,689
and to redeem through Your Son,
148
00:06:52,690 --> 00:06:53,829
who lives and reigns with You
149
00:06:53,830 --> 00:06:55,599
in the unity of
the Holy Spirit God
150
00:06:55,600 --> 00:06:57,070
for ever and ever. Amen.
151
00:06:57,366 --> 00:07:03,000
[prisoners speaking Tigrinya]
152
00:07:05,300 --> 00:07:09,633
[both speaking Tigrinya]
153
00:07:13,900 --> 00:07:17,333
[singing "Make Me a Channel
of Your Peace" in Tigrinya]
154
00:07:19,366 --> 00:07:22,300
[all singing along]
155
00:07:24,733 --> 00:07:28,033
[guard speaks Tigrinya]
156
00:07:35,530 --> 00:07:37,690
- [heart monitor beeping]
- BRASS: Strike terror, Lord,
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,820
into the beast now laying
waste to your vineyard.
158
00:07:39,910 --> 00:07:41,830
- KATHERINE: Shut up!
- David, are you all right?
159
00:07:41,890 --> 00:07:43,479
BRASS: Lest he despise those
who put their trust in you,
160
00:07:43,480 --> 00:07:44,799
and say with Pharaoh of old,
161
00:07:44,800 --> 00:07:47,110
"I know not God, nor
will I set Israel free."
162
00:07:47,210 --> 00:07:51,377
[sings "Make Me a Channel
of Your Peace" in Tigrinya]
163
00:07:53,833 --> 00:07:58,033
[continues singing]
164
00:08:04,800 --> 00:08:06,533
[monitor flatlines]
165
00:08:07,830 --> 00:08:09,450
- BRASS: Katherine.
- KRISTEN: Katherine.
166
00:08:10,710 --> 00:08:12,000
Katherine, can you hear me?
167
00:08:13,770 --> 00:08:15,540
Doctor, medical now!
168
00:08:19,240 --> 00:08:22,270
It was cardiac arrest
from cardiomyopathy.
169
00:08:22,990 --> 00:08:25,929
But you... you
checked her vitals.
170
00:08:25,930 --> 00:08:26,890
Yes.
171
00:08:26,891 --> 00:08:29,859
All I can say is an
electrolyte imbalance
172
00:08:29,860 --> 00:08:32,020
may have impacted her heart.
173
00:08:33,309 --> 00:08:36,069
And... something else.
174
00:08:36,070 --> 00:08:36,669
What?
175
00:08:37,030 --> 00:08:39,548
I don't know what
to say about this.
176
00:08:39,549 --> 00:08:41,679
There was nothing wrong
with her feet before.
177
00:08:42,490 --> 00:08:43,490
Her feet?
178
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
ZIMMER: What is it?
179
00:08:51,030 --> 00:08:52,619
As far as I can tell
it's... gangrene.
180
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Gang...?
181
00:08:56,010 --> 00:08:57,479
- How could she?
- ZOE: She couldn't.
182
00:08:57,480 --> 00:08:59,879
All we can think is
the body deteriorated
183
00:08:59,880 --> 00:09:01,379
at an accelerated rate.
184
00:09:01,380 --> 00:09:04,020
But I've never seen
anything like this.
185
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
Wait.
186
00:09:06,660 --> 00:09:07,660
What's that?
187
00:09:10,160 --> 00:09:11,300
ZOE: I don't know.
188
00:09:12,200 --> 00:09:13,910
A prison tattoo maybe?
189
00:09:17,230 --> 00:09:19,479
BEN: And we're back
with sigils again.
190
00:09:19,480 --> 00:09:20,799
No matter how far away we go,
191
00:09:20,800 --> 00:09:22,780
we always end up
right back here.
192
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
KRISTEN: Yep.
193
00:09:28,720 --> 00:09:30,430
There it is.
194
00:09:32,260 --> 00:09:33,580
What's the "X" about?
195
00:09:34,960 --> 00:09:36,640
It means it's been vanquished.
196
00:09:37,270 --> 00:09:39,310
Vanquished? What
does that mean?
197
00:09:40,240 --> 00:09:41,590
Vanquished by who?
198
00:09:43,790 --> 00:09:44,870
The Entity?
199
00:09:47,370 --> 00:09:51,029
Oh, my God, is this some of
your James Bond-Vatican shit?
200
00:09:51,030 --> 00:09:53,519
KRISTEN: Wait, what does
it mean to vanquish them?
201
00:09:53,520 --> 00:09:55,020
Does that mean to...
202
00:09:55,590 --> 00:09:56,590
kill them?
203
00:09:59,640 --> 00:10:00,930
They say no.
204
00:10:01,230 --> 00:10:05,990
But if the demonic force
dies, they can X it out.
205
00:10:06,940 --> 00:10:10,149
We aren't getting some loser
asshole killed, are we?
206
00:10:10,150 --> 00:10:11,150
No.
207
00:10:11,410 --> 00:10:15,910
Wait, that sounded like
a hesitant David no.
208
00:10:17,780 --> 00:10:20,330
I would not be
involved if it were.
209
00:10:21,020 --> 00:10:22,020
Okay.
210
00:10:22,460 --> 00:10:26,270
So, if this house
was vanquished,
211
00:10:26,510 --> 00:10:28,460
where did Katherine
get the tattoo?
212
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
I don't know.
213
00:10:30,110 --> 00:10:31,310
So, who does?
214
00:10:31,410 --> 00:10:33,610
[distant siren wailing]
215
00:10:34,030 --> 00:10:35,500
I'm sorry, that's impossible.
216
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
It's not.
217
00:10:37,840 --> 00:10:39,460
It was a failed
exorcism and she died.
218
00:10:40,840 --> 00:10:42,520
This was tattooed on her heel.
219
00:10:42,850 --> 00:10:44,680
No one remembered it
being there before.
220
00:10:45,880 --> 00:10:47,380
Who was being exorcised?
221
00:10:48,340 --> 00:10:49,390
Katherine Orlander.
222
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
An ex-professional dancer.
223
00:10:53,010 --> 00:10:54,660
She murdered her daughters.
224
00:10:56,120 --> 00:10:57,380
You said she's dead?
225
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
Yes.
226
00:11:03,390 --> 00:11:07,859
There's a chance this demonic
house will remain vanquished
227
00:11:07,860 --> 00:11:09,270
if she's the last.
228
00:11:09,510 --> 00:11:12,390
If there are others,
that is bad news.
229
00:11:13,410 --> 00:11:15,250
DAVID: How do you find
out if there are others?
230
00:11:15,930 --> 00:11:17,250
I don't. You do.
231
00:11:17,790 --> 00:11:20,819
You need to find out why she
had this sigil on her body.
232
00:11:20,820 --> 00:11:24,300
If this house has been restored,
we need to know immediately.
233
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Oh.
234
00:11:33,390 --> 00:11:34,390
A prison.
235
00:11:36,150 --> 00:11:37,650
Priests and nuns.
236
00:11:40,070 --> 00:11:42,950
A priest with wrinkled hands.
237
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
Good man.
238
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
Calmed them.
239
00:11:50,240 --> 00:11:52,580
You are a continual
surprise, David.
240
00:11:53,000 --> 00:11:54,410
Was this in Ethiopia?
241
00:11:54,920 --> 00:11:57,559
I-I have no idea.
But, who was it?
242
00:11:57,560 --> 00:11:58,670
Father Addiso.
243
00:11:58,790 --> 00:12:01,219
He and his flock are under
threat of torture and death.
244
00:12:01,220 --> 00:12:03,470
Any sense where
they're being held?
245
00:12:04,250 --> 00:12:05,390
It was at night, uh...
246
00:12:06,110 --> 00:12:07,970
The only thing I
saw outside was...
247
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
a monument.
248
00:12:10,630 --> 00:12:11,630
A spire.
249
00:12:12,340 --> 00:12:13,090
An obelisk.
250
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
How tall?
251
00:12:14,170 --> 00:12:15,970
Maybe five stories.
252
00:12:18,430 --> 00:12:19,630
Thank you, David.
253
00:12:21,740 --> 00:12:23,420
This will save lives.
254
00:12:27,700 --> 00:12:31,133
[singing "Make Me a Channel
of Your Peace" in Tigrinya]
255
00:12:38,466 --> 00:12:40,500
♪ ♪
256
00:13:08,466 --> 00:13:10,300
♪ ♪
257
00:13:37,766 --> 00:13:40,000
♪ ♪
258
00:14:01,520 --> 00:14:02,690
Okay.
259
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
- [clicks pen]
- Ready.
260
00:14:07,910 --> 00:14:09,140
Okay.
261
00:14:10,370 --> 00:14:12,979
Um... so, what are
you looking for?
262
00:14:12,980 --> 00:14:14,240
An objective read.
263
00:14:14,360 --> 00:14:17,690
Yeah, I have a lot of friends,
and-and I can't tell if...
264
00:14:18,220 --> 00:14:21,009
they're being nice when
they say nice things.
265
00:14:21,010 --> 00:14:23,949
So, you're paying
me to be objective?
266
00:14:23,950 --> 00:14:27,339
Yes. And I must say
this is, is weird,
267
00:14:27,340 --> 00:14:30,700
me being on the receiving
end of my usual therapy.
268
00:14:32,690 --> 00:14:37,010
So let's start with
the main character.
269
00:14:38,630 --> 00:14:40,399
I'm not sure exactly
what he wants.
270
00:14:40,400 --> 00:14:43,730
- Truth.
- Uh, he wants truth, so...
271
00:14:44,000 --> 00:14:46,669
that's why he's telling
a story about girls
272
00:14:46,670 --> 00:14:47,989
cannibalizing their mother?
273
00:14:47,990 --> 00:14:49,369
It's a meta-narrative.
274
00:14:49,370 --> 00:14:51,319
I'm invoking the
tropes of the genre
275
00:14:51,320 --> 00:14:53,330
to ask questions of the genre.
276
00:14:53,870 --> 00:14:54,230
I mean, I...
277
00:14:54,231 --> 00:14:57,409
I recognize my plot is
trying to accomplish a lot.
278
00:14:57,410 --> 00:14:59,269
TOBER: I'd be more
compelled to agree
279
00:14:59,270 --> 00:15:01,580
if it had a plot.
280
00:15:01,940 --> 00:15:03,860
You have words...
281
00:15:04,700 --> 00:15:06,169
so many words... but, um...
282
00:15:06,170 --> 00:15:09,410
but no actual plot to speak of.
283
00:15:10,733 --> 00:15:12,300
[clicks pen]
284
00:15:14,450 --> 00:15:16,399
- Do you have an issue with me?
- No.
285
00:15:16,400 --> 00:15:19,129
I have an issue with
someone who hasn't invested
286
00:15:19,130 --> 00:15:21,740
all their time and
passion into their craft.
287
00:15:22,760 --> 00:15:24,980
You don't know
anything about me, kid.
288
00:15:25,080 --> 00:15:25,780
TOBER: Mm...
289
00:15:25,781 --> 00:15:27,500
I know you're a therapist.
290
00:15:27,950 --> 00:15:30,949
I know you're over
60 or whatever.
291
00:15:30,950 --> 00:15:33,589
And I know that
your mix of fiction
292
00:15:33,590 --> 00:15:36,620
and nonfiction is
all over the map.
293
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Okay.
294
00:15:40,390 --> 00:15:41,260
Thank you.
295
00:15:41,260 --> 00:15:42,250
You paid for an
objective opinion...
296
00:15:42,251 --> 00:15:43,540
And I said thank you.
297
00:15:44,620 --> 00:15:46,059
Next time I order a Frappuccino,
298
00:15:46,060 --> 00:15:47,410
make sure you get
the order right.
299
00:15:48,200 --> 00:15:50,510
- I don't work in a coffee shop.
- Not yet.
300
00:15:51,140 --> 00:15:52,340
Get the fuck out.
301
00:16:01,250 --> 00:16:02,300
Do you validate?
302
00:16:05,670 --> 00:16:06,670
Oh, shit.
303
00:16:08,566 --> 00:16:09,766
[slams door]
304
00:16:17,500 --> 00:16:19,566
[grunting]
305
00:16:23,966 --> 00:16:26,200
[panting]
306
00:16:45,933 --> 00:16:49,533
["New Year" by Kynsy playing]
307
00:17:04,566 --> 00:17:08,533
♪ There's a place where
all the people lie ♪
308
00:17:08,633 --> 00:17:11,866
♪ A thousand times
in false pride ♪
309
00:17:11,966 --> 00:17:14,400
♪ And they can say it ♪
310
00:17:14,500 --> 00:17:16,166
♪ If you ask them to ♪
311
00:17:16,266 --> 00:17:17,866
♪ They will tell you to ♪
312
00:17:17,966 --> 00:17:20,500
♪ If you want them to ♪
313
00:17:20,599 --> 00:17:22,033
♪ And I can be there... ♪
314
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
MAN: Stop!
315
00:17:25,510 --> 00:17:26,740
What the fuck? Stop.
316
00:17:26,980 --> 00:17:28,240
Shut the music off.
317
00:17:28,750 --> 00:17:30,760
What the flying fuck?
318
00:17:30,910 --> 00:17:33,399
Marcy, what the
hell are you doing?
319
00:17:33,400 --> 00:17:36,099
If you want to create
your own steps, there.
320
00:17:36,100 --> 00:17:38,019
- Take my seat.
- Those were the steps.
321
00:17:38,020 --> 00:17:39,190
Fuck you, they were not.
322
00:17:39,730 --> 00:17:41,800
I saw you thinking
the whole time.
323
00:17:42,250 --> 00:17:46,600
And if I can see you think,
I am not watching you move.
324
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
Arabesque.
325
00:17:52,900 --> 00:17:55,539
Is this hard,
keeping your posture?
326
00:17:55,540 --> 00:17:58,270
- No. I could do this all day.
- Exactly.
327
00:17:58,510 --> 00:18:02,290
Effort is the
opposite of elegance.
328
00:18:04,530 --> 00:18:06,270
Shall I warm your leg?
329
00:18:07,170 --> 00:18:08,310
No, I'm fine.
330
00:18:10,610 --> 00:18:11,870
KRISTEN: Excuse me?
331
00:18:12,230 --> 00:18:13,460
Hello.
332
00:18:15,620 --> 00:18:16,400
Who are you?
333
00:18:16,610 --> 00:18:18,229
We're from H.R.,
334
00:18:18,230 --> 00:18:21,590
and I'm just about ready
to film this bullshit.
335
00:18:21,680 --> 00:18:24,169
Ah, are you feeling
triggered, madame?
336
00:18:24,170 --> 00:18:27,109
I'm feeling like you enjoy
torturing your dancers.
337
00:18:27,110 --> 00:18:29,659
I enjoy precision.
You do, too.
338
00:18:29,660 --> 00:18:32,089
Only you don't want to
know how it's achieved.
339
00:18:32,090 --> 00:18:34,729
BEN: Okay, um, we're here
340
00:18:34,730 --> 00:18:37,100
because of Katherine Orlander.
341
00:18:39,190 --> 00:18:40,190
Ten minutes.
342
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
Water.
343
00:18:45,840 --> 00:18:46,740
Are you with the police?
344
00:18:46,741 --> 00:18:47,999
No, the Church.
345
00:18:48,000 --> 00:18:50,669
- Ah, a priest?
- Yes.
346
00:18:50,670 --> 00:18:54,389
I love you guys.
Ritual. Incense.
347
00:18:54,390 --> 00:18:55,859
The robes. Oh, my God.
348
00:18:55,860 --> 00:18:57,360
So theatrical.
349
00:18:58,020 --> 00:18:59,370
What do you need, "Father"?
350
00:18:59,790 --> 00:19:02,339
- Tell us about Katherine.
- She was with us for six years.
351
00:19:02,340 --> 00:19:04,829
- She left a year ago.
- When she murdered her children?
352
00:19:04,830 --> 00:19:05,820
Yes.
353
00:19:05,821 --> 00:19:08,369
- Wow, you sound saddened.
- Well, now that you ask,
354
00:19:08,370 --> 00:19:10,109
I don't want children dead,
355
00:19:10,110 --> 00:19:12,299
but I do want my
dancers focused.
356
00:19:12,300 --> 00:19:13,580
Have you seen this
tattoo before?
357
00:19:14,700 --> 00:19:17,009
No, what is it? The
sign of the devil?
358
00:19:17,010 --> 00:19:18,299
Why do you ask that?
359
00:19:18,300 --> 00:19:19,949
Because you are with the Church.
360
00:19:19,950 --> 00:19:21,239
Aren't you obsessed
with the devil?
361
00:19:21,240 --> 00:19:22,980
And dance is evil, right?
362
00:19:23,400 --> 00:19:25,199
Where would we be without evil?
363
00:19:25,200 --> 00:19:26,549
Is that why you
abuse your dancers?
364
00:19:26,550 --> 00:19:27,780
Oh, my fucking god.
365
00:19:27,990 --> 00:19:29,369
If people want to dance for fun,
366
00:19:29,370 --> 00:19:30,750
they should do Zumba at the Y.
367
00:19:32,610 --> 00:19:34,109
Does anyone feel "abused"?
368
00:19:34,110 --> 00:19:36,299
If so, feel free to leave.
369
00:19:36,300 --> 00:19:40,410
There are a thousand people who
would kill to take your place.
370
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
No?
371
00:19:45,220 --> 00:19:47,080
Now get the fuck
out of my studio.
372
00:19:47,180 --> 00:19:49,214
♪ ♪
373
00:20:01,830 --> 00:20:05,040
- Fucking piece of shit!
- BEN: Father, Father.
374
00:20:05,910 --> 00:20:07,550
No wonder Katherine
had a psychotic break,
375
00:20:07,980 --> 00:20:09,839
with all that physical
and psychological abuse.
376
00:20:09,840 --> 00:20:11,520
We should talk to
the other dancers.
377
00:20:12,390 --> 00:20:14,190
- You're right. Let's go.
- You know what?
378
00:20:14,340 --> 00:20:15,480
Maybe just me.
379
00:20:16,170 --> 00:20:18,719
Might be better just one-on-one.
380
00:20:18,720 --> 00:20:20,670
I'll catch you later.
381
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Hey.
382
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
- Hi.
- Hey.
383
00:20:31,940 --> 00:20:34,730
- How far away is your car?
- Uh, six minutes.
384
00:20:34,910 --> 00:20:37,010
Mine's four minutes away.
385
00:20:38,510 --> 00:20:40,400
Do you mind if I wait with you?
386
00:20:42,350 --> 00:20:43,910
You're asking questions
about Katherine?
387
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Yeah.
388
00:20:48,200 --> 00:20:49,800
Are you a dancer? You
look like a dancer.
389
00:20:50,270 --> 00:20:52,939
No, but I, uh, I used to climb.
390
00:20:52,940 --> 00:20:54,859
- Climber.
- Yeah.
391
00:20:54,860 --> 00:20:56,060
Let me see your hands.
392
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Come on.
393
00:21:02,160 --> 00:21:03,899
No, they're too
soft. You're lying.
394
00:21:03,900 --> 00:21:05,399
Well, I don't climb anymore.
395
00:21:05,400 --> 00:21:07,139
- I have to make a living.
- Oh, yeah.
396
00:21:07,140 --> 00:21:10,409
I've heard of those "livings."
How's it going for you?
397
00:21:10,410 --> 00:21:12,150
You sound a little dismissive.
398
00:21:12,930 --> 00:21:14,730
I watched my parents
make a living.
399
00:21:15,390 --> 00:21:17,160
Death sounded better.
400
00:21:17,490 --> 00:21:18,850
- [chuckles] Oh, my God.
- [laughs]
401
00:21:19,680 --> 00:21:20,790
I'm Kristen.
402
00:21:21,120 --> 00:21:21,750
Isabella.
403
00:21:21,840 --> 00:21:23,160
- Nice to meet you.
- You, too.
404
00:21:25,720 --> 00:21:29,410
So your, um...
your choreographer.
405
00:21:30,370 --> 00:21:31,809
He seems a bit intense.
406
00:21:31,810 --> 00:21:34,720
He's definitely
obsessive, but he's...
407
00:21:35,440 --> 00:21:36,969
No, he's not malicious.
408
00:21:36,970 --> 00:21:40,060
But I can understand how some
people find it hard not to
409
00:21:40,480 --> 00:21:41,560
take that personally.
410
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Like Katherine?
411
00:21:47,020 --> 00:21:48,640
Katherine was a sensitive soul.
412
00:21:50,280 --> 00:21:52,409
Is that why she
killed her daughters,
413
00:21:52,410 --> 00:21:53,700
because she was sensitive?
414
00:21:54,720 --> 00:21:56,520
Why do you think she
killed her daughters?
415
00:21:58,510 --> 00:22:01,000
Gosh, um, I don't know.
416
00:22:02,390 --> 00:22:04,460
Maybe she didn't want
to be a mom anymore.
417
00:22:10,820 --> 00:22:11,820
Come tonight.
418
00:22:13,680 --> 00:22:15,420
- To where?
- Our show.
419
00:22:15,840 --> 00:22:18,990
It's just us, the
women. No Hossam.
420
00:22:19,890 --> 00:22:21,839
Yeah, I think you'll
get a better sense of
421
00:22:21,840 --> 00:22:23,819
what The Movement really does.
422
00:22:23,820 --> 00:22:24,600
"The Movement"?
423
00:22:24,601 --> 00:22:26,220
Was-was Katherine
part of The Movement?
424
00:22:29,210 --> 00:22:30,350
Here's a ticket.
425
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
Okay.
426
00:22:36,110 --> 00:22:37,280
Hey, looks like I beat you.
427
00:22:37,700 --> 00:22:40,580
Oh, well, lucky
I'm a good sport.
428
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
[chuckling]: Yeah.
429
00:22:45,440 --> 00:22:48,230
And... wear white.
430
00:22:48,800 --> 00:22:51,650
Tonight. White
looks better on you.
431
00:22:54,700 --> 00:22:56,100
[car door closes]
432
00:22:56,200 --> 00:22:58,433
[phone ringing]
433
00:23:02,730 --> 00:23:03,330
Hey.
434
00:23:03,600 --> 00:23:05,969
Hey, I found an ex-dancer
435
00:23:05,970 --> 00:23:07,589
who started an online group
436
00:23:07,590 --> 00:23:10,560
accusing the troupe of
recruiting her to satanism.
437
00:23:11,970 --> 00:23:12,900
You're kidding?
438
00:23:12,901 --> 00:23:14,429
No.
439
00:23:14,430 --> 00:23:16,190
We're gonna go see her
now. You want to join?
440
00:23:16,350 --> 00:23:17,350
Sure.
441
00:23:20,340 --> 00:23:21,840
- DAVID: Hi.
- Hi.
442
00:23:21,990 --> 00:23:22,800
You're Megan?
443
00:23:22,801 --> 00:23:24,989
Yeah, yeah. Sorry
about all of this.
444
00:23:24,990 --> 00:23:26,369
We have a recital this weekend
445
00:23:26,370 --> 00:23:27,959
and I'm super
behind on costumes.
446
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
You teach dance?
447
00:23:29,100 --> 00:23:30,269
To preschoolers.
448
00:23:30,270 --> 00:23:32,279
It's more like
herding adorable cats.
449
00:23:32,280 --> 00:23:34,139
But I had to find a
way to make ends meet
450
00:23:34,140 --> 00:23:35,639
after leaving the troupe.
451
00:23:35,640 --> 00:23:37,589
You didn't want to join
another dance company?
452
00:23:37,590 --> 00:23:38,430
I tried.
453
00:23:38,431 --> 00:23:40,769
But turns out I've
been blacklisted from
454
00:23:40,770 --> 00:23:42,869
every company for my
video about the troupe.
455
00:23:42,870 --> 00:23:44,279
DAVID: You had
issues with Hossam?
456
00:23:44,280 --> 00:23:46,499
No. No. The problem
was never him.
457
00:23:46,500 --> 00:23:48,839
It was his dancers.
Especially Isabella.
458
00:23:48,840 --> 00:23:51,749
They were threatened
by Katherine.
459
00:23:51,750 --> 00:23:53,790
So they set out to destroy her.
460
00:23:54,090 --> 00:23:54,810
How?
461
00:23:54,811 --> 00:23:56,677
[chuckles nervously]
462
00:23:58,050 --> 00:24:01,680
I know this sounds
crazy, but they, uh...
463
00:24:02,340 --> 00:24:03,900
they put a hex on her.
464
00:24:04,470 --> 00:24:07,020
- Something to drive her nuts.
- How do you know?
465
00:24:08,550 --> 00:24:10,680
Because they did the
same thing to me.
466
00:24:15,090 --> 00:24:17,490
I found this
467
00:24:18,090 --> 00:24:20,940
in my bed last week.
468
00:24:21,900 --> 00:24:23,969
Apparently it's supposed
to represent me.
469
00:24:23,970 --> 00:24:26,610
They said that if I
dare speak out again,
470
00:24:26,730 --> 00:24:29,610
I'll dance with
Katherine in hell.
471
00:24:34,800 --> 00:24:37,319
DOMINIC: So, you think
the other dancers are
472
00:24:37,320 --> 00:24:38,879
the keepers of the sigil then?
473
00:24:38,880 --> 00:24:40,980
- Absolutely.
- We're not sure...
474
00:24:41,850 --> 00:24:43,799
We haven't heard their
side of the story.
475
00:24:43,800 --> 00:24:44,939
They left her a voodoo doll.
476
00:24:44,940 --> 00:24:47,669
It's hard to imagine there's
another side to this story.
477
00:24:47,670 --> 00:24:50,160
Well, I'm going to ask
Isabella more tonight.
478
00:24:50,940 --> 00:24:51,420
Where?
479
00:24:51,421 --> 00:24:53,669
She invited me to a performance.
480
00:24:53,670 --> 00:24:54,900
- Really?
- KRISTEN: Yeah.
481
00:24:55,320 --> 00:24:57,540
Okay, keep me in touch.
482
00:24:59,030 --> 00:25:01,340
David, can we talk
for a minute alone?
483
00:25:03,410 --> 00:25:04,880
Good luck, Mr. Bond.
484
00:25:08,620 --> 00:25:09,460
What was that about?
485
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Nothing.
486
00:25:12,980 --> 00:25:14,989
We have coordinates
for a new target.
487
00:25:14,990 --> 00:25:16,279
For the priests and nuns?
488
00:25:16,280 --> 00:25:18,259
Yes, your last vision
helped us figure out
489
00:25:18,260 --> 00:25:20,120
they'd been transported to Axum.
490
00:25:20,420 --> 00:25:22,020
- How long do they have?
- We don't know.
491
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Maybe hours.
492
00:25:29,640 --> 00:25:30,930
LAURA: Okay, Timothy.
493
00:25:31,020 --> 00:25:32,249
Once upon a time,
494
00:25:32,250 --> 00:25:34,529
there were four
beautiful daughters...
495
00:25:34,530 --> 00:25:35,669
From Dr. Boggs's book?
496
00:25:35,670 --> 00:25:37,379
That's not right for a baby.
497
00:25:37,380 --> 00:25:39,659
LEXIS: Timothy isn't a normal
baby. He's very special.
498
00:25:39,660 --> 00:25:41,639
The four beautiful daughters...
499
00:25:41,640 --> 00:25:42,929
LILA: Were very
happy together.
500
00:25:42,930 --> 00:25:46,589
Until, tragically,
their mother fell
501
00:25:46,590 --> 00:25:47,710
- deathly ill...
- [laughing]
502
00:25:48,540 --> 00:25:50,700
- [groaning]
- Oh, my God.
503
00:25:52,230 --> 00:25:53,910
Goodbye, my daughters.
504
00:25:54,010 --> 00:25:55,910
[laughing]
505
00:25:57,870 --> 00:25:58,870
ISABELLA: Hey.
506
00:25:59,250 --> 00:26:02,070
The suburban mountain-climbing
housewife in white.
507
00:26:04,890 --> 00:26:05,939
And her friends.
508
00:26:05,940 --> 00:26:08,400
David and Ben
wanted to come, too.
509
00:26:08,850 --> 00:26:09,990
Sure. The more the merrier.
510
00:26:12,180 --> 00:26:14,430
So, tell us about Megan.
511
00:26:15,270 --> 00:26:18,420
Megan Tyree? What
do you want to know?
512
00:26:18,720 --> 00:26:20,310
She says you're all satanists.
513
00:26:20,910 --> 00:26:23,280
Born and bred. Proud of it.
514
00:26:23,760 --> 00:26:25,949
What's with the creepy
doll you sent her?
515
00:26:25,950 --> 00:26:27,070
ISABELLA: The corn husk doll?
516
00:26:27,570 --> 00:26:29,339
Yeah, we sent one to
everyone in The Movement.
517
00:26:29,340 --> 00:26:30,180
What'd she say?
518
00:26:30,181 --> 00:26:32,550
That you hexed Katherine and
now you're coming for her.
519
00:26:33,210 --> 00:26:34,379
Yep, that's the plan.
520
00:26:34,380 --> 00:26:36,209
What do you think
she's reacting to?
521
00:26:36,210 --> 00:26:39,810
Art. Fun. Sex. Dance.
522
00:26:40,770 --> 00:26:42,239
[chuckles] She's
a prude, okay?
523
00:26:42,240 --> 00:26:43,620
Fine, that's her path,
524
00:26:44,100 --> 00:26:45,990
it's just a shame she got
into Katherine's head.
525
00:26:46,620 --> 00:26:47,620
DAVID: How so?
526
00:26:50,050 --> 00:26:51,340
This conversation is boring.
527
00:26:53,450 --> 00:26:54,500
I'm interested.
528
00:27:00,850 --> 00:27:02,230
Take off your shoes.
529
00:27:02,950 --> 00:27:03,580
Why?
530
00:27:03,940 --> 00:27:05,650
I want to see what
your feet look like.
531
00:27:06,760 --> 00:27:08,859
Sure, if you answer
our questions.
532
00:27:08,860 --> 00:27:10,233
Hmm.
533
00:27:14,220 --> 00:27:18,240
Megan convinced Katherine
that we were immoral.
534
00:27:18,870 --> 00:27:20,639
Once Katherine went
down that path,
535
00:27:20,640 --> 00:27:23,459
she just saw everything
as good or evil.
536
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
It's not?
537
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
No.
538
00:27:27,720 --> 00:27:31,080
It's... beautiful or ugly.
539
00:27:31,440 --> 00:27:34,207
It's art for art's sake, it's...
540
00:27:34,360 --> 00:27:36,640
pleasure for pleasure's sake.
541
00:27:38,820 --> 00:27:40,439
You're saying she killed
because she saw things
542
00:27:40,440 --> 00:27:41,440
as good or evil?
543
00:27:56,860 --> 00:27:57,860
Stay after the show.
544
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
She likes you.
545
00:28:02,780 --> 00:28:04,760
I would say more than likes you.
546
00:28:06,740 --> 00:28:08,510
Just doing my job, guys.
547
00:28:08,610 --> 00:28:11,343
♪ ♪
548
00:28:11,443 --> 00:28:15,977
[girls' overlapping chatter]
549
00:28:17,430 --> 00:28:17,970
Pizza. Oh, my God,
it has to have pizza.
550
00:28:17,971 --> 00:28:20,460
I thought it would be like
a Victorian-style thing.
551
00:28:20,700 --> 00:28:22,049
Ooh, yeah, Victorian!
552
00:28:22,050 --> 00:28:23,879
- That squirts blood all over it.
- Yeah, yeah, yeah.
553
00:28:23,880 --> 00:28:24,989
I could draw
pictures and we could
554
00:28:24,990 --> 00:28:26,150
make it into a book together.
555
00:28:26,310 --> 00:28:27,689
No, no, no, no. That's,
like, old-school.
556
00:28:27,690 --> 00:28:29,519
Okay, here we go. You
know what we're gonna do?
557
00:28:29,520 --> 00:28:31,919
We're gonna make a picture
book. It's like A.I.
558
00:28:31,920 --> 00:28:33,209
Timothy will love this.
559
00:28:33,210 --> 00:28:35,460
It's way easier than,
like, drawing it ourselves.
560
00:28:35,560 --> 00:28:36,560
Mm-hmm.
561
00:28:37,200 --> 00:28:38,249
"Victorian House."
562
00:28:38,250 --> 00:28:39,939
[scary music plays]
563
00:28:39,940 --> 00:28:41,499
- That's kind of cool.
- That's scary.
564
00:28:41,500 --> 00:28:43,869
And we can even upload
pictures of ourselves
565
00:28:43,870 --> 00:28:45,190
to make it even cooler.
566
00:28:48,100 --> 00:28:50,380
Then just give it
a suggestion like
567
00:28:50,500 --> 00:28:53,260
"Old-Timey Victorian."
568
00:28:56,320 --> 00:28:57,460
Oh, my God.
569
00:28:59,110 --> 00:29:00,586
- [overlapping chatter]
- We look like princesses.
570
00:29:00,610 --> 00:29:01,779
Could we do like "a mom dying"?
571
00:29:01,780 --> 00:29:03,020
- Yeah.
- And see what comes up?
572
00:29:03,100 --> 00:29:03,970
Scarlet fever.
573
00:29:03,970 --> 00:29:04,840
Like something cool like that.
574
00:29:04,940 --> 00:29:06,973
[overlapping suggestions]
575
00:29:08,080 --> 00:29:09,819
Okay. See? We can make
our own book with this.
576
00:29:09,820 --> 00:29:12,430
- Won't that scare Timothy?
- Kids love gross stuff.
577
00:29:12,530 --> 00:29:14,296
[chuckles]
578
00:29:14,480 --> 00:29:17,209
Wait, we can put it
online. Crowdsource it.
579
00:29:17,210 --> 00:29:18,919
It's not our story
to crowdsource.
580
00:29:18,920 --> 00:29:20,540
Then we'll put his
name on it. Boggs.
581
00:29:20,640 --> 00:29:22,407
[murmuring]
582
00:29:22,507 --> 00:29:25,940
["Night of the Dancing Flame"
by Róisín Murphy playing]
583
00:29:38,433 --> 00:29:42,133
♪ Curiosity ♪
584
00:29:43,200 --> 00:29:45,633
♪ The young and the free ♪
585
00:29:46,466 --> 00:29:48,833
♪ There for all to see ♪
586
00:29:48,933 --> 00:29:50,566
♪ Entranced ♪
587
00:29:50,666 --> 00:29:53,500
♪ Burned by the flame ♪
588
00:29:53,600 --> 00:29:56,933
♪ Have your senses taken leave ♪
589
00:29:57,033 --> 00:30:01,500
♪ Into the fire of true belief ♪
590
00:30:01,600 --> 00:30:05,733
♪ It's the orgy of the free ♪
591
00:30:09,966 --> 00:30:11,966
♪ It was at first as ♪
592
00:30:12,066 --> 00:30:13,333
♪ If they were shadows ♪
593
00:30:13,433 --> 00:30:14,866
♪ Shimmering visions ♪
594
00:30:14,966 --> 00:30:17,266
♪ By the light of
the dancing flame ♪
595
00:30:17,366 --> 00:30:19,300
♪ Bodies in motion ♪
596
00:30:19,400 --> 00:30:21,200
♪ The sound of the ocean ♪
597
00:30:21,300 --> 00:30:23,233
♪ Came into vision ♪
598
00:30:23,333 --> 00:30:25,800
♪ On the night of the
dancing flame... ♪
599
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Do you see that?
600
00:30:35,820 --> 00:30:36,330
BEN: See what?
601
00:30:36,810 --> 00:30:39,240
DAVID: That thing...
in the sheet?
602
00:30:39,340 --> 00:30:43,007
♪ Bodies are writhing still ♪
603
00:30:43,107 --> 00:30:45,474
♪ There in the moonlight ♪
604
00:30:45,574 --> 00:30:47,140
♪ With my head up held high ♪
605
00:30:47,240 --> 00:30:50,474
♪ Wish I could keep
on walking by, but I ♪
606
00:30:50,574 --> 00:30:52,974
♪ Find myself drawn to you ♪
607
00:30:53,074 --> 00:30:57,107
♪ I let you do what
you want to do. ♪
608
00:30:58,333 --> 00:31:00,566
[whispering indistinctly]
609
00:31:10,866 --> 00:31:13,333
[screaming]
610
00:31:18,600 --> 00:31:20,733
♪ ♪
611
00:31:20,833 --> 00:31:22,366
[door closes]
612
00:31:27,340 --> 00:31:29,290
I'd rather we just talk, David.
613
00:31:30,760 --> 00:31:32,560
I want Ben and Kristen to hear.
614
00:31:33,190 --> 00:31:34,210
We're in this together.
615
00:31:34,750 --> 00:31:36,400
What sigil are we investigating?
616
00:31:41,500 --> 00:31:44,289
It was wiped from the
Earth 200 years ago.
617
00:31:44,290 --> 00:31:46,029
That's why it was X'd off.
618
00:31:46,030 --> 00:31:49,060
But now it appears
to be revitalized.
619
00:31:55,710 --> 00:31:57,180
What does the house represent?
620
00:31:58,680 --> 00:32:01,650
A gathering of extremely
powerful necromancers.
621
00:32:02,280 --> 00:32:03,030
Very rare
622
00:32:03,031 --> 00:32:06,389
because its leadership is
passed down matrilineally.
623
00:32:06,390 --> 00:32:09,359
So, we're talking witches?
624
00:32:09,360 --> 00:32:11,129
It's become a politicized word,
625
00:32:11,130 --> 00:32:13,469
- so I hesitate to use it.
- KRISTEN: Why?
626
00:32:13,470 --> 00:32:16,079
You have no concern about
keeping women from abortion
627
00:32:16,080 --> 00:32:18,750
or birth control, I
mean, why stop now?
628
00:32:19,980 --> 00:32:22,889
- David, we need to talk.
- BEN: No, I'd love to hear.
629
00:32:22,890 --> 00:32:24,869
We've already hunted
werewolves and demons.
630
00:32:24,870 --> 00:32:26,730
Are we now hunting witches?
631
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
Okey dokey.
632
00:32:42,480 --> 00:32:44,669
Father Dominic wants us to
look into these dancers.
633
00:32:44,670 --> 00:32:46,679
Of course he does.
Because they're witches?
634
00:32:46,680 --> 00:32:48,900
No. Because he doesn't know.
635
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
Okay.
636
00:32:50,700 --> 00:32:53,850
We've been doing this assessing
for how many years now?
637
00:32:54,300 --> 00:32:54,870
A few.
638
00:32:55,080 --> 00:32:57,480
And how many men
have we assessed?
639
00:32:58,670 --> 00:32:59,670
I don't know.
640
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
Eighteen.
641
00:33:02,630 --> 00:33:03,830
Do you know how many women?
642
00:33:04,880 --> 00:33:06,290
Sixty-three.
643
00:33:07,720 --> 00:33:08,860
Why is that?
644
00:33:09,910 --> 00:33:11,049
I don't know, uh...
645
00:33:11,050 --> 00:33:13,179
Women are more
sensitive, maybe...
646
00:33:13,180 --> 00:33:16,839
- BEN: Mm, mm, mm, mm, mm.
- Which is a great quality.
647
00:33:16,840 --> 00:33:19,899
But it perhaps makes them more
susceptible to manipulation.
648
00:33:19,900 --> 00:33:21,729
Come on, talk to any QAnon dad,
649
00:33:21,730 --> 00:33:24,399
and tell me who's more
susceptible to manipulation.
650
00:33:24,400 --> 00:33:27,849
So, why do you think that we're
doing more female exorcisms?
651
00:33:27,850 --> 00:33:30,549
Because when women go
against their accepted roles,
652
00:33:30,550 --> 00:33:33,849
the Church labels them
as possessed or witches.
653
00:33:33,850 --> 00:33:36,520
But what about your
field? Jung, Freud.
654
00:33:36,910 --> 00:33:38,650
Their obsession with
female hysteria?
655
00:33:38,770 --> 00:33:40,990
- Penis envy...
- BEN: Okay, guys, guys, guys.
656
00:33:42,220 --> 00:33:45,160
Bottom line is we're
looking for witches.
657
00:33:46,920 --> 00:33:48,900
We've been asked to look
into the dance troupe.
658
00:33:51,390 --> 00:33:52,390
That's it.
659
00:33:54,360 --> 00:33:57,029
"And unto Enoch was born Irad...
660
00:33:57,030 --> 00:34:01,079
"and Irad begat Mehujael...
661
00:34:01,080 --> 00:34:01,710
and Meh..."
662
00:34:01,810 --> 00:34:04,176
[phone buzzing]
663
00:34:05,830 --> 00:34:07,270
"Methusael begat Lamech..."
664
00:34:10,780 --> 00:34:12,790
It's Boggs. Do you
have more notes?
665
00:34:12,890 --> 00:34:14,823
[laughs]
666
00:34:15,170 --> 00:34:17,479
Oh, my God, you're hilarious.
667
00:34:17,480 --> 00:34:18,559
What do you need, Tober?
668
00:34:18,560 --> 00:34:19,908
I was just calling to see
669
00:34:19,909 --> 00:34:21,349
if you wanted to
get some coffee.
670
00:34:21,350 --> 00:34:25,309
I would love to brainstorm
on a possible collab.
671
00:34:25,310 --> 00:34:27,289
A collab? What do you mean?
672
00:34:27,290 --> 00:34:28,670
For the screenplay.
673
00:34:28,850 --> 00:34:31,638
I'm not saying that you
need me as a cowriter,
674
00:34:31,639 --> 00:34:35,000
but, um, it just might be
good in terms of optics,
675
00:34:35,150 --> 00:34:36,469
given the marketplace.
676
00:34:36,620 --> 00:34:39,320
You know, a younger person.
677
00:34:40,139 --> 00:34:43,829
Listen, I know you're probably
fielding, like, a ton of offers.
678
00:34:43,830 --> 00:34:46,679
I mean, you've already got
half a million views...
679
00:34:48,146 --> 00:34:49,446
[scoffs]
680
00:34:50,310 --> 00:34:52,049
[stammering]: What
are we talking about?
681
00:34:52,050 --> 00:34:53,520
Your cannibal mom story.
682
00:34:57,433 --> 00:34:59,666
[dramatic music playing]
683
00:35:07,630 --> 00:35:09,549
"LAURA: " When their
beloved mother passed away,
684
00:35:09,550 --> 00:35:12,280
four daughters took what
they loved most about her..."
685
00:35:12,880 --> 00:35:15,670
LILA: "Her liver, her hands,
her eyes, her heart..."
686
00:35:16,000 --> 00:35:18,219
LEXIS: "They put it
all into shopping bags.
687
00:35:18,220 --> 00:35:19,840
They took it to the grave."
688
00:35:19,940 --> 00:35:22,173
[sinister laughter]
689
00:35:29,740 --> 00:35:31,030
Are you serious?
690
00:35:41,800 --> 00:35:44,533
♪ ♪
691
00:35:49,766 --> 00:35:51,566
[chuckles]
692
00:35:54,310 --> 00:35:55,959
Can you call the rest of
my appointments for today
693
00:35:55,960 --> 00:35:57,250
and schedule them for tomorrow?
694
00:35:57,490 --> 00:35:58,490
ASSISTANT: Yes, Doctor.
695
00:36:04,300 --> 00:36:06,400
[fingers cracking]
696
00:36:10,666 --> 00:36:12,700
♪ ♪
697
00:36:18,300 --> 00:36:22,233
♪ Thine be the glory ♪
698
00:36:22,333 --> 00:36:26,533
♪ Risen, conquering Son ♪
699
00:36:26,633 --> 00:36:31,166
♪ Endless is the victory ♪
700
00:36:31,266 --> 00:36:35,600
♪ Thou o'er death hast won... ♪
701
00:36:35,700 --> 00:36:41,100
[Addiso sings "Make Me a Channel
of Your Peace" in Tigrinya]
702
00:36:44,466 --> 00:36:48,733
[booth door opens, closes]
703
00:36:57,050 --> 00:36:58,489
In the name of the
Father, the Son,
704
00:36:58,490 --> 00:37:00,680
and the Holy Spirit, amen.
705
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
Go ahead.
706
00:37:08,520 --> 00:37:10,470
How long has it been since
your last confession?
707
00:37:11,360 --> 00:37:13,190
WOMAN: 12 years?
708
00:37:14,330 --> 00:37:15,330
Yeah.
709
00:37:15,770 --> 00:37:17,930
Probably when I first learned
to masturbate. [chuckles]
710
00:37:20,220 --> 00:37:24,050
The priest, he was really
excited about that.
711
00:37:26,390 --> 00:37:27,770
Do you have a confession?
712
00:37:29,870 --> 00:37:30,870
[stifled laugh] No.
713
00:37:31,820 --> 00:37:32,900
I just want to talk.
714
00:37:34,066 --> 00:37:36,366
[sighs]
715
00:37:39,250 --> 00:37:40,360
What did it say to you?
716
00:37:43,630 --> 00:37:44,890
What did what?
717
00:37:45,340 --> 00:37:47,020
The spirit at the
show last night.
718
00:37:48,190 --> 00:37:50,080
[quietly]: I saw her
whispering in your ear.
719
00:37:51,290 --> 00:37:52,290
The demon?
720
00:37:52,550 --> 00:37:53,750
It's not a demon.
721
00:37:55,250 --> 00:37:58,100
It told me to shed my
God and know greatness.
722
00:37:59,730 --> 00:38:00,959
That's demonic.
723
00:38:00,960 --> 00:38:05,170
Everything you don't
understand, Father...
724
00:38:06,610 --> 00:38:07,899
isn't demonic.
725
00:38:07,900 --> 00:38:09,579
What killed Katherine was.
726
00:38:09,580 --> 00:38:11,320
What killed Katherine
was her own guilt.
727
00:38:12,160 --> 00:38:14,590
You had just as much to do
with that, Father, as I did.
728
00:38:18,240 --> 00:38:20,040
Do you practice witchcraft?
729
00:38:20,140 --> 00:38:25,040
[laughing]
730
00:38:27,640 --> 00:38:29,890
When two or more
men are gathered,
731
00:38:31,020 --> 00:38:32,130
it's a church.
732
00:38:33,810 --> 00:38:35,400
Two or more women
are gathered...
733
00:38:35,500 --> 00:38:37,533
[groans softly]
734
00:38:39,960 --> 00:38:41,000
[quietly]: it's a coven.
735
00:38:44,190 --> 00:38:45,190
What was it?
736
00:38:46,940 --> 00:38:48,860
What did I see last night?
737
00:38:51,850 --> 00:38:52,850
A muse.
738
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
Pray to it...
739
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
Father.
740
00:39:04,560 --> 00:39:05,560
You need it.
741
00:39:09,766 --> 00:39:11,433
[booth door closes]
742
00:39:11,533 --> 00:39:14,700
[singing "Make Me a Channel
of Your Peace" in Tigrinya]
743
00:39:28,233 --> 00:39:30,466
[singing continues]
744
00:39:41,900 --> 00:39:44,033
[speaks Tigrinya]
745
00:39:44,133 --> 00:39:46,233
[singing continues]
746
00:39:46,333 --> 00:39:48,233
[speaks Tigrinya]
747
00:39:48,333 --> 00:39:51,733
[singing continues]
748
00:39:54,600 --> 00:39:56,066
[speaks Tigrinya]
749
00:39:58,633 --> 00:39:59,800
[yells]
750
00:39:59,900 --> 00:40:02,133
[gasping]
751
00:40:02,833 --> 00:40:05,066
[speaking Tigrinya]
752
00:40:17,300 --> 00:40:21,133
[speaking Tigrinya]
753
00:40:28,066 --> 00:40:30,300
[panting]
754
00:40:36,180 --> 00:40:40,320
God, God, please...
Please, help me.
755
00:40:45,666 --> 00:40:48,066
♪ ♪
756
00:41:02,566 --> 00:41:07,633
- [crying]
- [speaking Tigrinya]
757
00:41:21,460 --> 00:41:22,990
No, no, no, no.
758
00:41:24,550 --> 00:41:25,690
No.
759
00:41:40,233 --> 00:41:41,700
[all gasp]
760
00:41:47,966 --> 00:41:52,166
♪ Risen, conquering Son ♪
761
00:41:52,266 --> 00:41:56,566
♪ Endless is the victory ♪
762
00:41:56,666 --> 00:42:00,500
♪ Thou o'er death hast won ♪
763
00:42:00,600 --> 00:42:05,300
♪ Angels in bright raiment. ♪
764
00:42:18,366 --> 00:42:21,733
[whispering indistinctly]
765
00:42:34,630 --> 00:42:36,309
LAURA: "And then,
the cannibal mother
766
00:42:36,310 --> 00:42:37,600
"started up the stairs,
767
00:42:38,080 --> 00:42:40,599
- "with her red eyes glowing."
- [phone buzzing]
768
00:42:40,600 --> 00:42:42,580
- [Timothy laughing]
- Stomp, stomp. [laughs]
769
00:42:45,580 --> 00:42:47,589
Oh, we-we got to go.
Mom's gonna be home soon.
770
00:42:47,590 --> 00:42:50,769
Oh, will you come back?
Timothy loves you guys so much.
771
00:42:50,770 --> 00:42:51,909
Yeah, we have to
finish the story.
772
00:42:51,910 --> 00:42:52,990
- Yeah.
- [Timothy laughing]
773
00:42:55,660 --> 00:42:57,580
- Laura, what-what's that?
- LAURA: What?
774
00:42:58,320 --> 00:43:00,330
- There. What...?
- LAURA: Oh, this?
775
00:43:00,510 --> 00:43:01,560
Dad gave it to me.
776
00:43:02,190 --> 00:43:03,329
Andy gave you this?
777
00:43:03,330 --> 00:43:04,680
Yeah. Why?
778
00:43:04,780 --> 00:43:07,013
[sniffs]
779
00:43:09,647 --> 00:43:11,647
♪ ♪
780
00:43:12,410 --> 00:43:14,569
- When?
- LAURA: A few weeks ago.
781
00:43:14,570 --> 00:43:16,549
- When he fell down.
- SHERYL: When he was taken away?
782
00:43:16,550 --> 00:43:19,550
He wasn't taken
away. He was... sick.
783
00:43:22,600 --> 00:43:23,890
Right. Um...
784
00:43:24,010 --> 00:43:25,359
Did he put this over your bed?
785
00:43:25,360 --> 00:43:27,940
Yeah, he said when I slept,
I should put it over my head.
786
00:43:33,550 --> 00:43:34,550
Lynn, can I talk to you?
787
00:43:36,910 --> 00:43:38,199
Why was your dad sent away?
788
00:43:38,200 --> 00:43:39,729
- Why?
- Because I need to know.
789
00:43:39,730 --> 00:43:41,230
Did your mom tell you why?
790
00:43:42,220 --> 00:43:45,039
He was having addiction issues.
791
00:43:45,040 --> 00:43:47,380
And he fell down on the
floor with a needle.
792
00:43:48,266 --> 00:43:50,233
[exhales sharply]
793
00:43:54,000 --> 00:43:54,660
Leland!
794
00:43:54,760 --> 00:43:57,427
[panting]
795
00:43:57,527 --> 00:43:59,760
♪ ♪
796
00:44:09,083 --> 00:44:11,150
Motherfucking asshole nightmare.
797
00:44:11,390 --> 00:44:12,950
You are fucking dead!
798
00:44:13,600 --> 00:44:16,300
[shouting]
799
00:44:23,640 --> 00:44:24,640
Ah, fuck!
800
00:44:36,666 --> 00:44:38,533
KRISTEN: ♪ Find
myself drawn to you ♪
801
00:44:38,633 --> 00:44:43,366
♪ I let you do what
you want to do ♪
802
00:44:43,466 --> 00:44:45,966
♪ You had your wicked ways ♪
803
00:44:46,066 --> 00:44:51,633
♪ There on the site
of the dancing flame ♪
804
00:44:51,733 --> 00:44:53,300
[phone buzzes]
805
00:44:54,366 --> 00:44:55,866
♪ Visions ♪
806
00:44:55,966 --> 00:44:58,066
♪ By the light of
the dancing flame ♪
807
00:44:58,166 --> 00:45:00,066
♪ Bodies in motion. ♪
808
00:45:04,800 --> 00:45:07,033
[door opens]
809
00:45:10,240 --> 00:45:11,530
Thank you for coming, David.
810
00:45:11,920 --> 00:45:14,560
And thank you for working so
hard to locate Father Addiso.
811
00:45:14,980 --> 00:45:16,839
- You located him?
- Even better.
812
00:45:16,840 --> 00:45:19,570
For some reason, General
Girma killed himself.
813
00:45:20,110 --> 00:45:22,210
Stabbed himself with
his own machete.
814
00:45:23,470 --> 00:45:24,639
Do you know why?
815
00:45:24,640 --> 00:45:27,249
No, he was torturing
the captives
816
00:45:27,250 --> 00:45:29,140
when he turned the
machete on himself.
817
00:45:30,033 --> 00:45:32,266
♪ ♪
818
00:45:43,470 --> 00:45:44,470
Father...
819
00:45:46,190 --> 00:45:47,539
I have a confession to make.
820
00:45:47,540 --> 00:45:48,540
No.
821
00:45:49,990 --> 00:45:51,010
No, you don't.
822
00:45:55,740 --> 00:45:57,300
It's a good thing, David.
823
00:45:59,070 --> 00:46:03,040
No matter how it happened,
it was God's work.
824
00:46:03,520 --> 00:46:06,039
Murder is God's work?
825
00:46:06,040 --> 00:46:07,840
If it prevents a greater sin.
826
00:46:08,950 --> 00:46:10,517
This did.
827
00:46:14,100 --> 00:46:15,100
Father...
828
00:46:16,820 --> 00:46:17,820
I am...
829
00:46:19,690 --> 00:46:23,080
I am harmed by this work.
830
00:46:25,440 --> 00:46:29,579
I feel angry when I go into
someone who is angry...
831
00:46:29,580 --> 00:46:32,650
David... I understand.
832
00:46:34,360 --> 00:46:36,160
But you're saving lives.
833
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
- [knock at door]
- Yes?
834
00:46:40,510 --> 00:46:42,100
Excuse me, Father. David...
835
00:46:43,033 --> 00:46:46,066
[sobbing, murmuring]
836
00:46:47,340 --> 00:46:49,800
- Megan, what happened?
- What did you tell them?
837
00:46:49,920 --> 00:46:51,179
- BEN: Tell who?
- The Movement!
838
00:46:51,180 --> 00:46:52,590
We didn't tell anybody anything.
839
00:46:52,800 --> 00:46:55,200
Then why... why did
they do this to me?
840
00:46:58,890 --> 00:47:00,180
I was out on a walk
841
00:47:00,570 --> 00:47:02,519
and then, suddenly,
I heard cackling
842
00:47:02,520 --> 00:47:03,869
and whispering all around me.
843
00:47:03,870 --> 00:47:05,970
And then I felt a
sharp pain in my side.
844
00:47:06,840 --> 00:47:08,489
I thought it was
a cramp at first,
845
00:47:08,490 --> 00:47:10,559
and then I smelled
burning flesh.
846
00:47:10,560 --> 00:47:12,269
- My flesh!
- They attacked you?
847
00:47:12,270 --> 00:47:13,740
Yeah, from a distance.
848
00:47:13,920 --> 00:47:14,670
How do you know?
849
00:47:14,940 --> 00:47:16,440
It's what they did
with Katherine.
850
00:47:16,770 --> 00:47:18,269
They're dancing in
the woods tonight
851
00:47:18,270 --> 00:47:20,399
to seek vengeance against
anyone who opposes them.
852
00:47:20,400 --> 00:47:21,449
This is what happened
853
00:47:21,450 --> 00:47:23,970
the night before Katherine
murdered her kids.
854
00:47:24,066 --> 00:47:25,766
[crickets chirping]
855
00:47:25,866 --> 00:47:29,300
["Ghosts & Pains" by Wildbirds
& Peacedrums playing]
856
00:47:36,700 --> 00:47:38,400
[laughter]
857
00:47:38,500 --> 00:47:42,900
♪ Bend out the bless ♪
858
00:47:43,000 --> 00:47:47,933
♪ A heart pushes the
smell of jungle ♪
859
00:47:48,033 --> 00:47:51,233
♪ From piles of ghosts ♪
860
00:47:51,333 --> 00:47:56,833
♪ And give what you got ♪
861
00:47:56,933 --> 00:47:58,500
♪ Give all the way ♪
862
00:47:58,600 --> 00:48:00,533
♪ Like falling down ♪
863
00:48:00,633 --> 00:48:04,666
♪ Without being afraid ♪
864
00:48:04,766 --> 00:48:08,733
♪ That's not easy
nah, easy no... ♪
865
00:48:12,300 --> 00:48:13,620
So glad you came.
866
00:48:14,670 --> 00:48:16,110
Figured it would
be good research.
867
00:48:16,620 --> 00:48:18,480
Well, come join
us. For "research."
868
00:48:18,750 --> 00:48:21,779
- Oh, I'm not sure I know how...
- Yes, you do.
869
00:48:21,780 --> 00:48:22,780
It's gaga.
870
00:48:23,100 --> 00:48:25,139
You just surrender
871
00:48:25,140 --> 00:48:27,180
- to your body's desires.
- Mm-hmm.
872
00:48:28,650 --> 00:48:29,060
Here. Lightly.
873
00:48:29,060 --> 00:48:29,730
Close your eyes.
874
00:48:29,830 --> 00:48:31,697
♪ Easy neh, easy nee ♪
875
00:48:31,797 --> 00:48:33,797
♪ Ah ♪
876
00:48:33,897 --> 00:48:37,663
[singer vocalizing]
877
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Feel on your back.
878
00:48:44,460 --> 00:48:45,460
That's not God.
879
00:48:47,100 --> 00:48:48,719
That's something more.
880
00:48:48,720 --> 00:48:52,919
♪ Observe not taking part... ♪
881
00:48:52,920 --> 00:48:53,520
Do you see her?
882
00:48:53,620 --> 00:48:56,120
♪ To the red and purple ♪
883
00:48:56,220 --> 00:48:57,553
♪ The colors of the heart ♪
884
00:48:57,653 --> 00:48:59,587
♪ But that's not easy nah ♪
885
00:48:59,687 --> 00:49:02,320
♪ Easy no, easy neh ♪
886
00:49:02,420 --> 00:49:03,687
♪ Easy nee ♪
887
00:49:03,787 --> 00:49:04,787
♪ Ahh ♪
888
00:49:04,820 --> 00:49:07,153
♪ No, that's not easy nah ♪
889
00:49:07,253 --> 00:49:08,953
♪ Easy no, easy neh ♪
890
00:49:09,053 --> 00:49:10,053
♪ Easy nee ♪
891
00:49:10,153 --> 00:49:11,320
♪ Ahh ♪
892
00:49:11,420 --> 00:49:13,353
♪ No, that's not easy nah ♪
893
00:49:13,453 --> 00:49:14,753
♪ Easy no, no ♪
894
00:49:14,853 --> 00:49:17,053
♪ Easy neh, easy nee, ahh... ♪
895
00:49:17,153 --> 00:49:18,987
[faint music in distance]
896
00:49:19,584 --> 00:49:21,150
BEN: Do you hear that?
897
00:49:31,466 --> 00:49:34,666
[singer vocalizing]
898
00:49:42,600 --> 00:49:45,500
♪ Mm, easy nah, easy no ♪
899
00:49:45,600 --> 00:49:48,000
♪ Easy neh, easy no ♪
900
00:49:48,100 --> 00:49:50,200
♪ Easy nah, easy no ♪
901
00:49:50,300 --> 00:49:52,199
♪ Easy neh... ♪
902
00:49:52,200 --> 00:49:53,510
[quietly]: Kristen...
903
00:49:53,810 --> 00:49:54,810
Kristen.
904
00:49:56,100 --> 00:49:57,500
[mouthing]
905
00:50:02,870 --> 00:50:04,030
What are you guys doing here?
906
00:50:04,370 --> 00:50:06,829
We tried to call you,
but you didn't answer.
907
00:50:06,830 --> 00:50:08,150
Megan was attacked tonight.
908
00:50:08,270 --> 00:50:10,909
She thinks this dance
harnesses black magic.
909
00:50:10,910 --> 00:50:13,400
- What?
- She had a sigil on her side.
910
00:50:13,490 --> 00:50:16,250
She said it was from this
dance. Just like Katherine's.
911
00:50:16,790 --> 00:50:18,409
Is that Megan, the prude?
912
00:50:18,410 --> 00:50:19,700
She says it's because of you.
913
00:50:20,360 --> 00:50:21,500
And Katherine's tattoo.
914
00:50:22,070 --> 00:50:23,359
ISABELLA: This is
Megan's fucked-up self.
915
00:50:23,360 --> 00:50:24,589
That's why we had
to kick her out.
916
00:50:24,590 --> 00:50:26,239
We realized she was
trying to sabotage us.
917
00:50:26,240 --> 00:50:27,520
You know, I can't
help but notice
918
00:50:27,650 --> 00:50:29,629
that you and Megan keep
pointing fingers at each other.
919
00:50:29,630 --> 00:50:31,069
ISABELLA: And you're the one
pitting us against each other.
920
00:50:31,070 --> 00:50:33,080
BEN: Guys, come here.
921
00:50:36,530 --> 00:50:37,530
You know what?
922
00:50:38,630 --> 00:50:41,090
Megan's sigil is not
identical to Katherine's.
923
00:50:41,870 --> 00:50:44,599
On Megan, the sigil
is upside down.
924
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
DAVID: So?
925
00:50:46,670 --> 00:50:48,110
Like she did it to herself.
926
00:50:48,500 --> 00:50:49,700
That could mean anything.
927
00:50:52,430 --> 00:50:54,680
Yeah, but this couldn't.
928
00:50:57,260 --> 00:50:58,260
Soot.
929
00:50:59,540 --> 00:51:00,540
From the brand.
930
00:51:09,900 --> 00:51:10,900
Megan Tyree?
931
00:51:11,610 --> 00:51:12,610
Yeah?
932
00:51:12,810 --> 00:51:15,300
The killer of Katherine
Orlander's children.
933
00:51:15,600 --> 00:51:16,650
You're a little late.
934
00:51:16,890 --> 00:51:18,390
The police already arrested her.
935
00:51:19,170 --> 00:51:21,510
You're the Princeps
daemonum Necromanticorum.
936
00:51:23,130 --> 00:51:24,630
Time to take credit.
937
00:51:24,730 --> 00:51:26,963
♪ ♪
938
00:51:29,833 --> 00:51:33,033
[shouting in Latin]
939
00:51:40,000 --> 00:51:42,233
[screaming]
940
00:51:57,000 --> 00:51:58,733
[doorknob rattling]
941
00:52:13,066 --> 00:52:15,100
[broken glass crunching]
942
00:52:36,010 --> 00:52:37,810
Hello, Sheryl.
943
00:52:47,060 --> 00:52:47,900
SHERYL: Leland.
944
00:52:48,000 --> 00:52:52,266
♪ ♪
65551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.