Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,167 --> 00:01:08,417
Sinistra 2 e destra 3 sinistra 1 dritto 150.
2
00:01:08,625 --> 00:01:12,042
Taglia a sinistra 3 fino a sinistra 5 e indietro, su e 80.
3
00:01:12,417 --> 00:01:13,667
Attento, sinistra 5 e indietro.
4
00:01:13,917 --> 00:01:17,750
Destra 6 e sinistra 2 a marcia piena, rilascia per 50 poi destra 6.
5
00:01:18,167 --> 00:01:22,792
Invisibile, taglia a sinistra 2 e taglia a destra 3 nella curva a U 200 sinistra 7.
6
00:01:23,125 --> 00:01:28,375
Attento al pericoloso post-pendenza sinistra 4 e destra 4, dritto 100 metri.
7
00:01:28,750 --> 00:01:33,417
Questo è il pericoloso post-pendenza sinistra 4 poi destra 4, dritto 100 metri.
8
00:01:34,167 --> 00:01:34,750
Signore e signori.
9
00:01:34,792 --> 00:01:38,792
Questa è la fase finale del Campionato di Rally Cinese del 2022.
10
00:01:39,125 --> 00:01:43,375
Xu Tailang è al comando!
11
00:01:43,667 --> 00:01:47,750
Lo scorso anno, Lang ha vinto la prima fase come pilota basso in classifica.
12
00:01:48,167 --> 00:01:51,292
Chi avrebbe potuto prevedere questa sorprendente prestazione dopo aver cambiato squadra?
13
00:01:51,542 --> 00:01:52,125
Lang!
14
00:01:52,375 --> 00:01:55,167
Ha preso d'assalto il mondo del rally!
15
00:02:09,042 --> 00:02:10,250
Temperatura dell'olio?
16
00:02:10,292 --> 00:02:12,000
Olio, 100 normale.
17
00:02:13,417 --> 00:02:14,542
3.5 bar turbo boost,
18
00:02:14,667 --> 00:02:16,542
spingi l'Anti-Lag al massimo.
19
00:04:01,417 --> 00:04:03,917
Per prima cosa vorrei ringraziare la mia squadra e gli sponsor.
20
00:04:05,542 --> 00:04:07,250
Vorrei ringraziare anche il mio co-pilota,
21
00:04:07,542 --> 00:04:09,042
che mi copre sempre le spalle!
22
00:04:09,125 --> 00:04:09,500
Andiamo,
23
00:04:09,542 --> 00:04:11,042
facciamogli un applauso!
24
00:04:14,917 --> 00:04:16,792
E infine, vorrei ringraziare
25
00:04:17,000 --> 00:04:19,417
la persona più importante della mia vita.
26
00:04:19,667 --> 00:04:21,250
So che si trova qui, da qualche parte.
27
00:04:21,292 --> 00:04:22,667
Voglio dirgli:
28
00:04:25,125 --> 00:04:26,042
Papà...
29
00:04:26,875 --> 00:04:27,917
Grazie.
30
00:04:29,792 --> 00:04:31,250
Grazie...
31
00:04:32,042 --> 00:04:34,042
Per essere sempre cosi di supporto.
32
00:04:34,667 --> 00:04:35,917
Grazie...
33
00:04:36,667 --> 00:04:38,667
Per aver scoraggiato i miei sogni.
34
00:04:39,167 --> 00:04:42,417
E grazie per aver disprezzato la mia carriera.
35
00:04:43,875 --> 00:04:46,042
Oggi ti ho invitato qui
36
00:04:46,375 --> 00:04:48,292
per provarti che avevi torto.
37
00:04:48,917 --> 00:04:51,417
Sono il campione.
38
00:04:51,792 --> 00:04:53,167
Ce l'ho fatta.
39
00:04:55,292 --> 00:04:57,000
Parole interessanti per tuo padre.
40
00:04:57,042 --> 00:04:58,000
E tua madre?
41
00:04:58,042 --> 00:04:59,667
Non l'ho mai conosciuta.
42
00:05:01,250 --> 00:05:02,750
È morta dopo la mia nascita.
43
00:05:03,292 --> 00:05:04,625
Mi dispiace.
44
00:05:05,917 --> 00:05:06,750
Tutto bene.
45
00:05:06,792 --> 00:05:08,417
Grazie, è tutto.
46
00:05:10,917 --> 00:05:18,542
Lang!
47
00:05:29,000 --> 00:05:30,250
Congratulazioni.
48
00:05:31,250 --> 00:05:34,042
Non dovevi vestirti bene.
49
00:05:39,792 --> 00:05:41,500
Quando hai imparato a guidare,
50
00:05:41,625 --> 00:05:44,000
non avrei mai pensato che saresti diventato così bravo.
51
00:05:46,292 --> 00:05:48,917
Mi hai sempre forzato a fare cose che odiavo.
52
00:05:49,750 --> 00:05:51,125
Prima, matematica.
53
00:05:51,250 --> 00:05:53,000
Poi medicina.
54
00:05:53,917 --> 00:05:55,917
E quando ti ho detto che mi piaceva guidare,
55
00:05:56,042 --> 00:05:58,292
mi hai fatto diventare un autista di ambulanza.
56
00:05:59,167 --> 00:06:00,542
Prima che morisse, tua madre ha detto
57
00:06:01,000 --> 00:06:03,875
che sarebbe stato fantastico se fossi diventato un dottore.
58
00:06:03,917 --> 00:06:05,542
Ha detto anche che sarebbe stato fantastico
59
00:06:05,667 --> 00:06:07,667
se suo marito fosse finito in qualche casino del ca**o
60
00:06:07,750 --> 00:06:09,292
e fosse stato rinchiuso per sei anni
61
00:06:09,417 --> 00:06:12,250
giusto prima che lei partorisse?
62
00:06:15,750 --> 00:06:16,417
Seguimi.
63
00:06:45,250 --> 00:06:46,417
Rallenta, Lang...
64
00:06:46,500 --> 00:06:47,125
Non troppo veloce...
65
00:06:47,167 --> 00:06:48,042
Attenzione...
66
00:07:02,292 --> 00:07:03,667
Sto per vomitare.
67
00:07:03,875 --> 00:07:04,917
Fa' pure.
68
00:07:05,125 --> 00:07:06,667
Tanto è del mio co-pilota.
69
00:07:34,125 --> 00:07:35,000
C'era qualcun altro in auto!
70
00:07:35,042 --> 00:07:37,375
Dicono che prima di morire...
71
00:07:39,667 --> 00:07:42,917
... ti passa tutta da vita davanti.
72
00:07:44,500 --> 00:07:46,292
Stiamo a vedere.
73
00:07:57,375 --> 00:07:59,292
[ Bevi un sorso, figliolo. ]
74
00:08:05,417 --> 00:08:08,917
[ A che servono queste?! ]
75
00:08:17,292 --> 00:08:19,625
[ È la tua firma? ]
76
00:08:25,542 --> 00:08:26,875
[ Ragazzo, cosa stai guardando?! ]
77
00:08:30,875 --> 00:08:33,292
[ Mamma... ]
78
00:08:37,542 --> 00:08:39,167
[ Lang, ti amo. ]
79
00:08:41,542 --> 00:08:43,375
[ Mi dispiace... ]
80
00:08:45,875 --> 00:08:48,292
[ Ho trovato qualcun altro. ]
81
00:08:58,542 --> 00:09:01,292
[ Come ti senti? ]
82
00:09:05,625 --> 00:09:07,667
[ È la prima volta. Sono abbastanza nervoso. ]
83
00:09:13,792 --> 00:09:15,292
[ Idiota del ca**o! Hai fatto un incidente su un rettilineo! ]
84
00:09:15,917 --> 00:09:18,125
[ Mollo tutto! ]
85
00:09:20,792 --> 00:09:22,167
[ Era la tua ultima occasione! ]
86
00:09:25,375 --> 00:09:27,292
[ Fuori di qui! ]
87
00:09:29,375 --> 00:09:32,167
[ Ti ho trovato un lavoro come autista di ambulanze. ]
88
00:09:39,000 --> 00:09:41,667
[ - Centralino di Emergenza Medica.
- Abbiamo bisogno di un'ambulanza. ]
89
00:09:46,417 --> 00:09:48,167
[ Non ti ci è voluto molto per mandare tutto a put**ne! ]
90
00:09:50,500 --> 00:09:52,417
[ Su con la vita... ]
91
00:09:57,542 --> 00:09:59,000
[ Oops... ]
92
00:10:04,625 --> 00:10:06,542
[ Smettila di bere, e puoi guidare per il mio capo. ]
93
00:10:12,625 --> 00:10:13,792
[ Guida! ]
94
00:10:22,375 --> 00:10:24,542
[ Guidi bene! ]
95
00:10:26,250 --> 00:10:29,750
[ Questa auto da rally è tua. ]
96
00:10:44,292 --> 00:10:46,542
[ Calmo, ci siamo quasi! ]
97
00:10:58,667 --> 00:11:00,875
[ Mamma, questo è per te. ]
98
00:13:27,542 --> 00:13:28,875
Signora Chen?
99
00:13:32,917 --> 00:13:35,042
Mi scusi, ci conosciamo?
100
00:13:35,167 --> 00:13:36,542
Ero nella classe del 2004.
101
00:13:36,625 --> 00:13:37,500
Xu Tailang.
102
00:13:37,542 --> 00:13:39,000
Era la mia professoressa.
103
00:13:39,125 --> 00:13:40,667
Mi diceva sempre:
104
00:13:40,792 --> 00:13:41,792
Tailang, oh Tailang...
105
00:13:41,875 --> 00:13:43,542
Non essere così testardo...
106
00:13:43,750 --> 00:13:45,167
Classe del 2004?
107
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
È il 1998.
108
00:13:47,000 --> 00:13:48,042
Pazzoide...
109
00:13:51,542 --> 00:13:52,667
1998?
110
00:13:53,250 --> 00:13:54,542
1998...
111
00:13:54,667 --> 00:13:55,667
Davvero?
112
00:13:56,042 --> 00:13:58,000
Al ladro!
113
00:14:21,375 --> 00:14:22,125
Sono già morto.
114
00:14:22,167 --> 00:14:23,625
Di cosa dovrei aver paura?
115
00:14:40,417 --> 00:14:41,792
Un fottu*o Batman?
116
00:15:03,917 --> 00:15:05,167
Non è leggermente scorretto?
117
00:15:15,042 --> 00:15:15,625
Non entusiasmarti.
118
00:15:28,792 --> 00:15:29,542
Toglimi la cintura!
119
00:15:29,917 --> 00:15:31,000
La cintura!
120
00:15:31,500 --> 00:15:32,417
Veloce!
121
00:15:35,542 --> 00:15:36,542
Legalo!
122
00:15:48,625 --> 00:15:49,417
Papà?
123
00:15:50,667 --> 00:15:51,417
Papà?
124
00:15:53,125 --> 00:15:54,000
Polizia!
125
00:15:55,792 --> 00:15:56,750
Cosa state facendo?
126
00:15:57,167 --> 00:15:57,917
Fratello...
127
00:15:58,542 --> 00:15:59,417
Ci incontreremo di nuovo.
128
00:16:02,792 --> 00:16:03,875
Fermo!
129
00:16:13,375 --> 00:16:15,417
Sono passate ore,
130
00:16:16,000 --> 00:16:18,667
e ancora non mi hai detto da dove vieni.
131
00:16:20,792 --> 00:16:22,792
L'ho già fatto!
132
00:16:22,917 --> 00:16:24,167
Solo che non capisce.
133
00:16:24,250 --> 00:16:25,375
Questa è la tua carta d'identità?
134
00:16:25,417 --> 00:16:27,000
Sì, certo.
135
00:16:30,000 --> 00:16:31,417
Questa è un fottu*o carta d'identità.
136
00:16:31,542 --> 00:16:33,042
Vedi?
137
00:16:36,167 --> 00:16:37,792
In che anno sei nato?
138
00:16:38,125 --> 00:16:39,292
Io...
139
00:16:42,042 --> 00:16:42,792
Il prossimo anno.
140
00:16:45,750 --> 00:16:47,500
Credi che perché ci hai aiutato a prendere un criminale
141
00:16:47,542 --> 00:16:49,875
la faccenda sia chiusa?
142
00:16:51,042 --> 00:16:52,917
Puoi avere il diritto di rimanere in silenzio,
143
00:16:53,000 --> 00:16:55,500
ma non hai il diritto di raccontarmi balle, capito?
144
00:16:56,417 --> 00:16:57,292
Da dove diavolo vieni?
145
00:16:57,417 --> 00:16:59,292
Gliel'ho detto, da qui!
146
00:16:59,667 --> 00:17:00,917
Portami dove vivi.
147
00:17:01,667 --> 00:17:03,417
Se nessuno può garantire per te,
148
00:17:03,625 --> 00:17:05,292
ti manderò dritto in manicomio.
149
00:17:07,875 --> 00:17:11,292
Non posso fare 24 con queste carte...
150
00:17:14,667 --> 00:17:16,042
Non posso.
151
00:17:20,417 --> 00:17:21,792
Capo, continui a perdere.
152
00:17:38,292 --> 00:17:40,667
Non devi ucciderti solo perché non sai fare i calcoli!
153
00:17:43,667 --> 00:17:44,417
Signore...
154
00:17:44,875 --> 00:17:46,125
Che è successo al tuffatore?
155
00:17:46,792 --> 00:17:47,792
Lo conosce.
156
00:17:47,875 --> 00:17:48,792
È Liu Yi.
157
00:17:48,875 --> 00:17:50,292
Lui e i suoi scagnozzi sono venditori ambulanti.
158
00:17:50,792 --> 00:17:53,042
Sono terrorizzati dai poliziotti.
159
00:17:53,167 --> 00:17:54,125
Il figlio di Wu Yi?
160
00:17:54,167 --> 00:17:55,042
Sì.
161
00:17:55,375 --> 00:17:56,167
È partito come una scheggia.
162
00:17:56,292 --> 00:17:57,292
Già.
163
00:17:58,417 --> 00:17:59,250
E tu chi sei?
164
00:18:00,417 --> 00:18:01,542
Agente, mi chiamo Ma.
165
00:18:01,625 --> 00:18:04,000
Zheng si è preso cura di me.
166
00:18:04,667 --> 00:18:05,667
Cosa fai?
167
00:18:05,875 --> 00:18:07,667
Programmazione e sviluppo di software.
168
00:18:08,417 --> 00:18:09,917
Quindi, sei disoccupato.
169
00:18:10,500 --> 00:18:11,292
Via da qui.
170
00:18:16,792 --> 00:18:17,750
Conosci quest'uomo?
171
00:18:18,292 --> 00:18:19,375
Che relazione avete?
172
00:18:24,042 --> 00:18:25,042
Fratello!
173
00:18:27,625 --> 00:18:28,792
Signore...
174
00:18:29,042 --> 00:18:30,167
Non chiamarmi "Signore".
175
00:18:30,417 --> 00:18:32,875
Solo perché hai una sala video con qualche film di Hong Kong...
176
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
Questo è il nostro Capo...
177
00:18:34,542 --> 00:18:35,167
Chiamalo Capo.
178
00:18:35,417 --> 00:18:36,042
Capo...
179
00:18:36,167 --> 00:18:36,917
Mostra del rispetto.
180
00:18:37,000 --> 00:18:37,750
Risparmiatela.
181
00:18:37,917 --> 00:18:39,417
Chi è?!
182
00:18:41,542 --> 00:18:42,125
Fratello...
183
00:18:42,625 --> 00:18:43,292
Sì?
184
00:18:43,667 --> 00:18:45,792
È l'anniversario della morte di papà. Dove sei stato?!
185
00:18:46,500 --> 00:18:48,667
Entra e rendigli omaggio!
186
00:18:49,500 --> 00:18:50,125
Sì, sì.
187
00:18:50,250 --> 00:18:51,750
Aspetta, aspetta!
188
00:18:51,792 --> 00:18:53,167
Tieni la bocca chiusa.
189
00:18:54,917 --> 00:18:57,000
Come si chiama tuo padre?
190
00:18:59,042 --> 00:19:01,042
Mer*a, nonno è morto quando ero piccolo. Non ricordo il nome.
191
00:19:02,167 --> 00:19:03,750
Cosa stai farfugliando?
192
00:19:05,167 --> 00:19:05,792
Signore...
193
00:19:06,292 --> 00:19:07,875
Mio fratello Zheng...
194
00:19:08,792 --> 00:19:10,417
È sempre stato il preferito di mio padre.
195
00:19:10,750 --> 00:19:11,792
Non gli sono mai piaciuto,
196
00:19:12,167 --> 00:19:14,250
quindi sono andato via presto da casa per cavarmela da solo.
197
00:19:14,542 --> 00:19:16,125
Ad essere onesto,
198
00:19:17,417 --> 00:19:19,292
la sua morte non mi è mai sembrata una perdita,
199
00:19:19,542 --> 00:19:22,125
perché non mi ha mai amato.
200
00:19:22,417 --> 00:19:23,417
È vero.
201
00:19:23,750 --> 00:19:26,417
Entri e controlli se non mi crede.
202
00:19:27,167 --> 00:19:28,750
Indossa una maglia a scacchi nella foto.
203
00:19:29,542 --> 00:19:31,542
Le sue ceneri sono vicino alla tv in un'urna rossa.
204
00:19:31,625 --> 00:19:33,250
La tv è coperta con della stoffa bianca.
205
00:19:33,292 --> 00:19:34,542
Vada a vedere con i suoi occhi.
206
00:19:35,875 --> 00:19:38,750
Va bene, aspetta qui.
207
00:19:43,625 --> 00:19:45,292
Come sai il mio nome?
208
00:19:45,417 --> 00:19:46,625
Ce l'hai scritto in fronte
209
00:19:49,500 --> 00:19:51,250
Cosa stai architettando?
210
00:19:51,375 --> 00:19:52,542
Vieni qui.
211
00:19:53,167 --> 00:19:54,417
Dimmi,
212
00:19:54,792 --> 00:19:57,375
di che marca è la tua tv?
213
00:20:02,000 --> 00:20:03,042
Hitachi...
214
00:20:03,542 --> 00:20:07,125
O Toshiba?
215
00:20:09,625 --> 00:20:11,292
Di cha marca è?
216
00:20:11,667 --> 00:20:12,292
Hitachi!
217
00:20:12,417 --> 00:20:14,292
Corrisponde tutto.
218
00:20:16,542 --> 00:20:17,417
Sei un pessimo figlio.
219
00:20:20,042 --> 00:20:21,167
Faccia attenzione, Capo Jin!
220
00:20:21,292 --> 00:20:22,292
Faccia attenzione, Capo Jin!
221
00:20:27,167 --> 00:20:28,292
Vieni con me.
222
00:20:43,667 --> 00:20:45,292
Quando ti sei infilato dentro casa mia?
223
00:20:46,167 --> 00:20:47,375
La conosci molto bene.
224
00:20:48,000 --> 00:20:48,792
Io...
225
00:20:50,042 --> 00:20:51,167
Amico,
226
00:20:52,042 --> 00:20:53,667
smettila di rubare.
227
00:20:58,750 --> 00:20:59,375
Va bene.
228
00:20:59,917 --> 00:21:00,792
Come ti chiami?
229
00:21:01,167 --> 00:21:02,292
Xu Tailang.
230
00:21:02,375 --> 00:21:03,417
Ma puoi chiamarmi Lang.
231
00:21:04,042 --> 00:21:05,167
Cosa stava pensando tuo padre,
232
00:21:05,625 --> 00:21:07,125
per darti un nome così stupido?
233
00:21:07,375 --> 00:21:08,292
Tailang?
234
00:21:08,542 --> 00:21:09,375
Tailang...
235
00:21:10,542 --> 00:21:12,125
Tuo padre è un idiota.
236
00:21:18,042 --> 00:21:21,042
Sai, dato il suo QI, per fare un figlio così fantastico...
237
00:21:22,042 --> 00:21:24,042
Mia madre deve essere stata molto intelligente.
238
00:21:26,667 --> 00:21:28,292
Posso incontrare mia madre...
239
00:21:29,667 --> 00:21:31,375
Posso incontrare mia madre!
240
00:21:32,625 --> 00:21:33,750
Ehi, sei sposato?
241
00:21:34,042 --> 00:21:35,000
Come si chiama?
242
00:21:36,417 --> 00:21:38,792
Non hai nemmeno chiesto il mio nome e vuoi sapere il suo...
243
00:21:39,042 --> 00:21:40,542
Che vuoi?
244
00:21:40,667 --> 00:21:42,042
Così abituato a rubare,
245
00:21:42,167 --> 00:21:43,667
vuoi rubarmi anche lei?
246
00:21:44,917 --> 00:21:45,292
Colpa mia...
247
00:21:45,375 --> 00:21:46,375
Va bene, Zheng.
248
00:21:46,542 --> 00:21:47,792
Qual è il tuo nome completo?
249
00:21:49,292 --> 00:21:49,792
È divertente.
250
00:21:50,417 --> 00:21:51,125
Abbiamo lo stesso cognome.
251
00:21:52,417 --> 00:21:53,125
Xu Zhengtai.
252
00:21:54,542 --> 00:21:55,750
Non male, eh?
253
00:21:55,917 --> 00:21:57,000
Mio padre è stato intelligente, giusto?
254
00:21:57,042 --> 00:21:58,917
Mi ha dato un gran nome.
255
00:21:59,625 --> 00:22:02,625
È per questo che chiamo la mia banda la Banda Zhengtai.
256
00:22:02,667 --> 00:22:03,667
Fantastico, vero?
257
00:22:03,792 --> 00:22:04,500
Unisciti a noi.
258
00:22:05,500 --> 00:22:07,542
Ti presenterò la mia donna.
259
00:22:08,042 --> 00:22:09,292
Ci sto!
260
00:22:10,292 --> 00:22:12,750
Ehi, uno dei tuoi non è saltato nel fiume?
261
00:22:13,167 --> 00:22:14,042
Oh, è tutto a posto.
262
00:22:16,042 --> 00:22:16,667
Mumu!
263
00:22:17,000 --> 00:22:17,625
Mumu!
264
00:22:18,125 --> 00:22:19,250
Mumu!
265
00:22:20,542 --> 00:22:21,792
Mumu, vieni qui!
266
00:22:22,250 --> 00:22:23,625
Mumu, vieni qui!
267
00:22:24,417 --> 00:22:25,500
Oh, eccoti!
268
00:22:26,875 --> 00:22:28,167
Tranquillo, Mumu. Bravo.
269
00:22:28,417 --> 00:22:29,917
Vai a cercare Liu Yi.
270
00:22:30,625 --> 00:22:31,375
Vai!
271
00:22:33,167 --> 00:22:34,750
È un Golden Retriever.
272
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
Il primo in città.
273
00:22:36,750 --> 00:22:38,000
E anche l'unico.
274
00:22:38,417 --> 00:22:40,125
Sono usati come cani da ricerca all'estero.
275
00:22:40,792 --> 00:22:41,542
Vedrai.
276
00:22:42,542 --> 00:22:43,792
Mumu!
277
00:22:44,042 --> 00:22:44,625
Mumu...
278
00:22:44,667 --> 00:22:45,042
Mumu...
279
00:22:45,125 --> 00:22:45,667
Mumu...
280
00:22:45,917 --> 00:22:46,792
Mumu!
281
00:22:48,500 --> 00:22:49,167
Mumu....
282
00:22:51,375 --> 00:22:52,500
Mumu....
283
00:22:52,625 --> 00:22:53,292
Mumu!
284
00:22:53,792 --> 00:22:54,500
Mumu...
285
00:22:56,042 --> 00:22:56,750
Mumu...
286
00:22:58,542 --> 00:22:59,917
Più forte!
287
00:23:00,000 --> 00:23:01,417
È per colpa tua che Mumu si è perso!
288
00:23:02,167 --> 00:23:02,917
Mumu!
289
00:23:03,417 --> 00:23:04,375
Più forte!
290
00:23:04,417 --> 00:23:05,167
Mumu!
291
00:23:07,667 --> 00:23:08,667
Mumu!
292
00:23:25,417 --> 00:23:27,542
Mumu, come sei diventato così magro?
293
00:23:28,042 --> 00:23:30,042
È chiaro che non è Mumu.
294
00:23:30,167 --> 00:23:31,167
Aspetta, Lang.
295
00:23:31,667 --> 00:23:32,292
Guarda.
296
00:23:32,667 --> 00:23:33,542
Quel tipo...
297
00:23:33,917 --> 00:23:36,542
Quello in mezzo è Luo Li.
298
00:23:36,792 --> 00:23:38,417
Il nostro nemico giurato.
299
00:23:38,542 --> 00:23:41,042
Non immaginavo che fosse entrato nel business del traffico di auto.
300
00:23:42,917 --> 00:23:44,917
Quei topi sono armati di pistole, capo.
301
00:23:45,042 --> 00:23:46,625
Dovremmo caricare dei cannoni?
302
00:23:47,792 --> 00:23:49,792
Non può essere una vera pistola.
303
00:23:50,167 --> 00:23:51,542
Vera o falsa, non ci spaventa.
304
00:23:58,542 --> 00:24:00,500
Beh, se va bene, posso andare?
305
00:24:00,625 --> 00:24:02,667
Ho quasi decifrato un programma.
306
00:24:03,250 --> 00:24:04,917
Decifrato un programma?
307
00:24:08,875 --> 00:24:10,500
Ehi, andiamo a mangiare dalla mia donna!
308
00:24:10,542 --> 00:24:10,792
Va bene.
309
00:24:15,542 --> 00:24:16,250
Lang.
310
00:24:16,292 --> 00:24:17,792
La mia donna fa proprio del buon pesce.
311
00:24:19,917 --> 00:24:21,042
Ecco il pesce!
312
00:24:24,042 --> 00:24:24,750
Oops.
313
00:24:24,792 --> 00:24:26,375
Oh, ho scordato l'aceto.
314
00:24:26,917 --> 00:24:27,625
Andiamo,
315
00:24:28,167 --> 00:24:29,542
è solo un pesce.
316
00:24:30,250 --> 00:24:31,292
Lang...
317
00:24:32,500 --> 00:24:33,542
Sta arrivando...
318
00:24:33,750 --> 00:24:34,917
Sbrigati!
319
00:24:40,500 --> 00:24:41,042
Scotta, scotta troppo!
320
00:24:43,792 --> 00:24:44,625
Signora...
321
00:24:45,000 --> 00:24:46,250
Chiamami semplicemente Hua.
322
00:24:46,500 --> 00:24:47,375
Qual è il tuo nome completo?
323
00:24:47,500 --> 00:24:48,750
Lascia stare! Hua è a posto.
324
00:24:48,792 --> 00:24:49,917
Non mi piace il mio vero nome.
325
00:24:50,500 --> 00:24:51,542
Chiamami semplicemente Hua.
326
00:24:51,625 --> 00:24:52,667
I nomi vengono dai nostri genitori.
327
00:24:52,750 --> 00:24:54,542
Non è colpa tua.
328
00:24:54,667 --> 00:24:55,542
Come ti chiami?
329
00:24:57,417 --> 00:24:58,292
Niu Aihua.
330
00:24:58,375 --> 00:24:59,917
Meglio solo Hua.
331
00:25:02,625 --> 00:25:04,792
Non ho ricordi di mia madre,
332
00:25:05,125 --> 00:25:07,875
tranne qualche foto sfocata in bianco e nero.
333
00:25:08,417 --> 00:25:09,917
Quando sono nato,
334
00:25:10,000 --> 00:25:11,792
mio padre era già in prigione.
335
00:25:12,500 --> 00:25:14,625
Il nome di mia madre era Zhang Suzhen,
336
00:25:15,125 --> 00:25:16,375
non Niu Aihua.
337
00:25:17,500 --> 00:25:19,542
Ma i loro visi sono abbastanza simili.
338
00:25:20,292 --> 00:25:23,542
Sembra che a mio padre piaccia un determinato tipo.
339
00:25:25,125 --> 00:25:25,750
No!
340
00:25:26,542 --> 00:25:28,917
Non posso lasciare che continui così.
341
00:25:29,417 --> 00:25:31,000
Devo cercare mia madre, Zhang Suzhen,
342
00:25:31,042 --> 00:25:32,500
e presentarla a mio padre.
343
00:25:32,792 --> 00:25:34,625
Altrimenti,
344
00:25:35,542 --> 00:25:37,375
non esisterò più!
345
00:25:39,542 --> 00:25:41,750
Quanto è seria la vostra relazione?
346
00:25:42,292 --> 00:25:43,167
Ci sposiami il mese prossimo.
347
00:25:44,917 --> 00:25:45,542
Bevi qualcosa.
348
00:25:45,625 --> 00:25:46,417
Avanti.
349
00:25:49,417 --> 00:25:50,792
Il matrimonio è un grosso passo.
350
00:25:51,167 --> 00:25:52,417
Dovreste prenderlo seriamente.
351
00:25:52,667 --> 00:25:55,375
Ci vogliono almeno uno o due anni per conoscere bene qualcuno...
352
00:25:55,667 --> 00:25:57,167
Per sapere in cosa ti stai coinvolgendo...
353
00:25:57,667 --> 00:25:59,125
Da quanto tempo vi conoscete?
354
00:25:59,167 --> 00:26:00,042
Da più di vent'anni.
355
00:26:03,042 --> 00:26:05,417
Quando l'ho incontrata la prima volta, non avevo neanche quattro anni.
356
00:26:05,500 --> 00:26:06,750
Ero suo vicino di casa.
357
00:26:06,792 --> 00:26:08,167
Sua madre l'aveva appena partorita
358
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
e la stava allattando.
359
00:26:09,667 --> 00:26:10,417
Fu amore a prima vista.
360
00:26:10,542 --> 00:26:11,667
Cosa ne sai a quattro anni?
361
00:26:11,792 --> 00:26:13,542
Tanto. Sapevo di non averne tre.
362
00:26:13,792 --> 00:26:14,542
Esatto.
363
00:26:18,042 --> 00:26:19,167
Faccio io!
364
00:26:21,000 --> 00:26:22,042
L'hai preso?
365
00:26:22,292 --> 00:26:22,917
Trovato!
366
00:26:23,042 --> 00:26:23,917
Mua.
367
00:26:26,625 --> 00:26:28,750
Sono davvero innamorati.
368
00:26:29,250 --> 00:26:31,542
Sembra che non abbia altra scelta se non intromettermi.
369
00:26:32,000 --> 00:26:34,667
Papà, perdonami.
370
00:26:38,292 --> 00:26:39,667
Mi sembra di averti già vista prima.
371
00:26:41,375 --> 00:26:42,417
Davvero?
372
00:26:44,000 --> 00:26:45,292
Forse.
373
00:26:49,250 --> 00:26:50,542
Ti piacciono i film?
374
00:26:50,792 --> 00:26:51,875
Sì.
375
00:26:52,542 --> 00:26:54,042
Vogliamo andare a guardarne uno insieme?
376
00:26:55,375 --> 00:26:56,417
Certo.
377
00:26:58,292 --> 00:26:59,792
Domani alle 19:00.
378
00:27:00,417 --> 00:27:01,875
Ti aspetto al ponte.
379
00:27:02,917 --> 00:27:03,792
Mi sembra un'ottima idea.
380
00:27:04,375 --> 00:27:06,000
Dopo il lavoro.
381
00:27:11,125 --> 00:27:11,792
Va bene, Zheng...
382
00:27:11,875 --> 00:27:12,875
Devo andare!
383
00:27:12,917 --> 00:27:14,250
Continuate a mangiare.
384
00:27:32,167 --> 00:27:33,667
Tesoro, stai bene?
385
00:27:36,417 --> 00:27:37,667
Figlio di put**na!
386
00:27:41,292 --> 00:27:42,125
Perché
387
00:27:42,667 --> 00:27:44,000
avete colpito la mia auto?!
388
00:27:44,167 --> 00:27:45,500
Questa è tua?
389
00:27:45,625 --> 00:27:48,042
Zhiqiang te l'ha data da guidare.
390
00:27:48,167 --> 00:27:50,375
Non può continuare ad aspettare.
391
00:27:51,667 --> 00:27:52,875
Presto.
392
00:27:53,417 --> 00:27:55,042
Sistemerò tutto in un giorno o due.
393
00:27:55,417 --> 00:27:57,375
Fallo subito.
394
00:27:58,000 --> 00:27:59,542
Come riesci ancora a trovare il tempo
395
00:28:00,167 --> 00:28:01,542
per scop**e una qualsiasi ragazza?
396
00:28:01,875 --> 00:28:02,917
Non è una ragazza qualsiasi.
397
00:28:03,042 --> 00:28:04,250
È mia moglie.
398
00:28:13,542 --> 00:28:14,917
Scusa, tesoro.
399
00:28:16,917 --> 00:28:17,625
Andiamo a casa.
400
00:29:14,625 --> 00:29:16,042
Come dovremmo guardare questa schifezza?
401
00:29:16,917 --> 00:29:17,417
Che spreco!
402
00:29:17,500 --> 00:29:18,292
Non tornerò più qui!
403
00:29:18,375 --> 00:29:19,042
Mai, mai!
404
00:29:20,167 --> 00:29:20,542
Andiamo!
405
00:29:20,667 --> 00:29:21,125
Scusi!
406
00:29:21,167 --> 00:29:22,042
Non tornerò mai più qui!
407
00:29:22,292 --> 00:29:23,125
Mai più!
408
00:29:25,667 --> 00:29:26,417
Cos'è successo?
409
00:29:26,500 --> 00:29:27,375
Liu Yi,
410
00:29:27,917 --> 00:29:29,125
a cosa serve quel gambo?
411
00:29:32,292 --> 00:29:33,292
Jiayi...
412
00:29:33,542 --> 00:29:34,417
Per te.
413
00:29:36,375 --> 00:29:37,125
Liu Yi,
414
00:29:37,292 --> 00:29:38,667
ho già un altro.
415
00:29:39,000 --> 00:29:39,750
Beh, dov'è ora?
416
00:29:39,875 --> 00:29:40,792
Gli do un calcio in culo.
417
00:29:44,417 --> 00:29:45,542
Eh, Hua...
418
00:29:45,625 --> 00:29:46,667
Devo scappare.
419
00:29:46,917 --> 00:29:47,542
Ci vediamo.
420
00:29:47,625 --> 00:29:48,417
Grazie, ci vediamo.
421
00:29:48,917 --> 00:29:49,542
Jiayi...
422
00:29:49,667 --> 00:29:50,500
Lasciala andare.
423
00:29:51,167 --> 00:29:52,917
È già impegnata.
424
00:29:53,042 --> 00:29:55,042
Se a una ragazza non piaci,
425
00:29:55,167 --> 00:29:56,042
non ci puoi fare niente.
426
00:29:56,125 --> 00:29:57,167
Liu Yi...
427
00:30:02,917 --> 00:30:05,542
Si vede che non siete fatti per stare insieme.
428
00:30:05,875 --> 00:30:06,917
Liu Yi,
429
00:30:07,875 --> 00:30:10,000
resta calmo quando dici a una ragazza che ti piace.
430
00:30:10,042 --> 00:30:10,875
Fai il vago.
431
00:30:11,000 --> 00:30:11,917
Esatto.
432
00:30:12,167 --> 00:30:14,667
Le sorprese arrivano solo quando non sono forzate.
433
00:30:15,750 --> 00:30:16,917
Così!
434
00:30:18,667 --> 00:30:19,667
Sposami.
435
00:30:28,042 --> 00:30:29,417
Ha un diamante.
436
00:30:30,917 --> 00:30:31,792
Inginocchiati.
437
00:30:35,042 --> 00:30:36,042
Va bene.
438
00:30:36,167 --> 00:30:37,167
Facciamolo.
439
00:30:43,792 --> 00:30:44,792
Andiamo a casa!
440
00:30:49,042 --> 00:30:50,417
Tre ciotole di noodles!
441
00:30:50,542 --> 00:30:52,292
Oggi abbiamo un nuovo membro, quindi falli buoni!
442
00:30:57,792 --> 00:30:59,000
Zheng...
443
00:30:59,792 --> 00:31:00,750
Cosa fa la tua...
444
00:31:00,792 --> 00:31:01,500
No.
445
00:31:02,042 --> 00:31:04,667
Cosa fa il nostro gruppo, in realtà?
446
00:31:05,917 --> 00:31:08,042
Beh, ora che sei arrivato al livello massimo di gestione,
447
00:31:08,167 --> 00:31:09,500
lascia che ti spieghi cosa si trova sotto la nostra giurisdizione.
448
00:31:09,542 --> 00:31:10,667
Aspetta.
449
00:31:10,917 --> 00:31:12,125
Siete così a corto di uomini,
450
00:31:12,292 --> 00:31:14,000
che sono già arrivato in alto?
451
00:31:14,042 --> 00:31:15,417
Questa città è tutta nostra.
452
00:31:16,167 --> 00:31:19,542
Ma ora, la cosa più importante
453
00:31:19,792 --> 00:31:20,750
è la nostra contrattazione con Luo Li.
454
00:31:20,792 --> 00:31:24,000
E dobbiamo tenerci stretto il Bar Karaoke Beloved.
455
00:31:24,542 --> 00:31:27,125
Non possiamo farglielo prendere.
456
00:31:27,292 --> 00:31:30,542
Ogni ragazza che viene è di buona famiglia.
457
00:31:30,625 --> 00:31:31,917
Dobbiamo occuparci di loro.
458
00:31:33,042 --> 00:31:33,875
Il mio sogno è di mantenere questi luoghi sicuri.
459
00:31:33,917 --> 00:31:36,250
I Karaoke sono solo per cantare,
460
00:31:36,875 --> 00:31:38,750
i bagni pubblici per fare il bagno.
461
00:31:40,125 --> 00:31:41,417
Quello è un sogno.
462
00:31:43,125 --> 00:31:44,542
Guarda, è questo l'uomo a cui vogliamo assomigliare.
463
00:31:44,625 --> 00:31:45,667
Du Yuesheng!
464
00:31:46,417 --> 00:31:47,167
Sono 6 yuan!
465
00:31:52,042 --> 00:31:54,167
Capo, portaci altri sottaceti!
466
00:31:54,292 --> 00:31:55,167
Sì.
467
00:31:55,667 --> 00:31:57,667
Il mese scorso ti dovevo 20 yuan.
468
00:31:57,792 --> 00:31:59,917
Diciamo che questi fanno 10 yuan.
469
00:32:00,542 --> 00:32:01,792
Qui ci sono gli altri 10 e siamo pari.
470
00:32:02,167 --> 00:32:02,917
D'accordo.
471
00:32:03,125 --> 00:32:05,542
Ad ogni modo, il nostro interruttore è rovinato,
472
00:32:05,917 --> 00:32:07,625
e il tetto gocciola.
473
00:32:07,792 --> 00:32:08,750
Puoi farli riparare?
474
00:32:08,917 --> 00:32:09,917
Va bene.
475
00:32:12,500 --> 00:32:13,542
Vedi?
476
00:32:14,042 --> 00:32:15,125
Mazzetta.
477
00:32:16,625 --> 00:32:18,042
Come puoi chiamarla mazzetta?
478
00:32:18,542 --> 00:32:19,667
È più una tassa per la gestione della proprietà.
479
00:32:22,792 --> 00:32:23,917
Stai tranquillo.
480
00:32:24,542 --> 00:32:26,542
Benvenuti!
481
00:32:30,875 --> 00:32:32,292
Avanti, cantate qualcosa.
482
00:32:34,875 --> 00:32:36,125
Questa canzone la conosco.
483
00:32:36,792 --> 00:32:41,500
♪ C'è un sorriso e ci sono lacrime.
484
00:32:41,542 --> 00:32:47,917
♪ Chi può, chi può andare via?
485
00:32:48,667 --> 00:32:53,667
♪ Dici che la vita è bella e non l'ho mai contestato.
486
00:32:53,792 --> 00:32:59,000
♪ Dici che la vita è oscura e non ha parole.
487
00:32:59,542 --> 00:33:03,875
♪ Solo in silenzio riesco a sopportare tutto.
488
00:33:04,292 --> 00:33:10,292
♪ Sopportare il continuo arrivare delle stagioni.
489
00:33:12,167 --> 00:33:14,167
Entrate, ragazze!
490
00:33:14,667 --> 00:33:15,917
Scegli una coppia.
491
00:33:16,125 --> 00:33:18,542
Sono tutte brave ragazze.
492
00:33:18,750 --> 00:33:19,750
Non è neanche consentito toccare una gamba.
493
00:33:19,792 --> 00:33:20,292
Cosa?
494
00:33:21,417 --> 00:33:23,500
Allora, perché aprire un karaoke in primo luogo?
495
00:33:23,542 --> 00:33:24,542
Liu Yi, scegline una.
496
00:33:25,042 --> 00:33:26,542
È molto imbarazzante.
497
00:33:27,042 --> 00:33:28,792
Sono ancora vergine.
498
00:33:30,000 --> 00:33:31,417
Allora, scegli quella dell'altra volta.
499
00:33:31,542 --> 00:33:32,667
Va bene, quella.
500
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
Jiayi!
501
00:33:34,542 --> 00:33:35,917
Jiayi, vieni qui!
502
00:33:38,542 --> 00:33:38,917
Prendi questo.
503
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
Qui sarà pericoloso.
504
00:33:40,250 --> 00:33:42,042
Potrebbe esserci una sparatoria.
505
00:33:42,125 --> 00:33:44,292
Canta per noi da fuori, e non entrare!
506
00:33:44,375 --> 00:33:45,792
Ecco 50 yuan.
507
00:33:48,792 --> 00:33:49,667
Prendili.
508
00:33:50,542 --> 00:33:51,417
Non entrare.
509
00:33:52,167 --> 00:33:52,667
Tutte fuori.
510
00:33:52,792 --> 00:33:53,542
Andate, andate.
511
00:33:53,792 --> 00:33:54,625
Presto!
512
00:33:59,500 --> 00:34:01,167
Guardate come ve la cavate.
513
00:34:02,042 --> 00:34:03,542
Non dire ca**ate.
514
00:34:03,667 --> 00:34:05,542
Tenete la voce bassa.
515
00:34:06,292 --> 00:34:08,417
Se parliamo tranquillamente,
516
00:34:08,625 --> 00:34:10,625
dovranno accostarsi per sentire.
517
00:34:11,125 --> 00:34:14,292
In quel modo avremo la situazione in pugno.
518
00:34:15,292 --> 00:34:16,042
Capito.
519
00:34:17,250 --> 00:34:18,042
Pensi
520
00:34:18,125 --> 00:34:20,375
che questa potrebbe essere la fine della Banda Zhengtai?
521
00:34:20,792 --> 00:34:22,292
Allora, ci serve un segnale per la Banda.
522
00:34:23,000 --> 00:34:24,792
Chiunque ne esca vivo,
523
00:34:24,875 --> 00:34:27,667
deve continuare ad espandere la nostra Banda Zhengtai.
524
00:34:31,042 --> 00:34:32,500
Non ho pensato a nessuno.
525
00:34:33,000 --> 00:34:34,042
E se facessimo così?
526
00:34:36,042 --> 00:34:37,917
È troppo semplice.
527
00:34:42,542 --> 00:34:43,125
Allora così?
528
00:34:57,542 --> 00:34:58,875
Non mi toccare!
529
00:35:02,000 --> 00:35:03,250
Ca**o, quella è la mia donna!
530
00:35:04,375 --> 00:35:07,167
Spegni la musica, goditi la canzone.
531
00:35:12,042 --> 00:35:13,417
Hai la ragazza?
532
00:35:15,042 --> 00:35:17,792
Ricorda, il silenzio è fonte di grande forza.
533
00:35:27,292 --> 00:35:29,167
Cosa? Il gatto ti ha mangiato la lingua?!
534
00:35:38,625 --> 00:35:40,000
Il tipo in verde è nuovo.
535
00:35:40,125 --> 00:35:41,417
È piuttosto calmo, eh?
536
00:35:41,917 --> 00:35:44,167
Ma sei anche cieco, ragazzo.
537
00:35:44,792 --> 00:35:46,625
Perché servi questo perdente?
538
00:35:48,125 --> 00:35:50,000
Non sei neanche sui radar della polizia.
539
00:35:50,292 --> 00:35:51,292
Che perdita di tempo!
540
00:35:52,792 --> 00:35:54,250
Questo Karaoke
541
00:35:54,667 --> 00:35:55,875
è sempre stato nostro.
542
00:35:55,917 --> 00:35:58,167
Le ragazze cantano e basta.
543
00:35:58,750 --> 00:36:00,375
Metterle a fare sesso in questo modo
544
00:36:00,500 --> 00:36:02,292
è falsa pubblicità.
545
00:36:02,375 --> 00:36:03,042
Ho ragione?
546
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Se le ragazze non vogliono, che facciamo?
547
00:36:05,292 --> 00:36:07,167
Allora, non ingannare i tuoi clienti.
548
00:36:08,042 --> 00:36:10,917
Vuoi sia il denaro che la reputazione?
549
00:36:11,000 --> 00:36:12,042
Col ca**o!
550
00:36:12,167 --> 00:36:14,167
È un po' brutto...
551
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
Ma non quanto te.
552
00:36:23,417 --> 00:36:24,875
Tutte le ragazze qui
553
00:36:24,917 --> 00:36:26,000
sono sotto la mia protezione.
554
00:36:26,042 --> 00:36:26,792
Sì, sì.
555
00:36:27,125 --> 00:36:28,042
Tu
556
00:36:28,167 --> 00:36:29,917
la devi smettere di guardare tutti quei film di Hong Kong.
557
00:36:32,375 --> 00:36:33,417
Questi occhiali...
558
00:36:35,792 --> 00:36:36,917
ti sono familiari?
559
00:36:37,042 --> 00:36:39,042
Pensa bene a quello che ho detto.
560
00:36:39,625 --> 00:36:40,792
Ti do...
561
00:36:41,792 --> 00:36:43,125
una settimana.
562
00:36:52,542 --> 00:36:54,125
Che significano gli occhiali?
563
00:37:01,750 --> 00:37:03,417
Che è impressionato dalla nostra vista.
564
00:37:15,917 --> 00:37:18,292
Puoi ridarmi gli occhiali?
565
00:37:18,792 --> 00:37:21,000
Zitto e mangia!
566
00:37:32,625 --> 00:37:33,792
Capo...
567
00:37:34,750 --> 00:37:35,792
Smetti di imboccarlo.
568
00:37:35,917 --> 00:37:37,792
Creerai un rapporto con lui.
569
00:37:47,917 --> 00:37:50,917
Probabilmente non abbiamo preso qualcuno d'importante.
570
00:37:53,500 --> 00:37:54,875
Ma anche se fosse,
571
00:37:55,125 --> 00:37:56,667
in questo tipo di affari,
572
00:37:57,042 --> 00:37:58,875
anche se acchiappi un nessuno,
573
00:37:59,042 --> 00:38:01,375
il capo lo verrebbe a salvare!
574
00:38:02,292 --> 00:38:04,667
Rispondono in modo passivo al nostro attacco.
575
00:38:05,292 --> 00:38:06,375
Quasi ci mettono in una posizione imbarazzante.
576
00:38:06,417 --> 00:38:07,417
Uccidiamolo e basta!
577
00:38:07,500 --> 00:38:08,750
Un colpo pulito
578
00:38:08,792 --> 00:38:10,625
e buttiamo il suo corpo fuori dal bar!
579
00:38:10,667 --> 00:38:12,167
Ma sei imbecille?!
580
00:38:12,917 --> 00:38:14,375
L'omicidio è illegale!
581
00:38:14,542 --> 00:38:16,167
Vuoi finire nel braccio della morte?
582
00:38:17,625 --> 00:38:18,542
Ti avverto.
583
00:38:18,792 --> 00:38:21,250
Non lo possiamo uccidere.
584
00:38:21,292 --> 00:38:22,167
Grazie.
585
00:38:27,792 --> 00:38:30,292
Ca**o, ora ho scoperto le mie carte.
586
00:38:37,167 --> 00:38:38,667
Capo! Capo!
587
00:38:41,417 --> 00:38:44,125
Ti ho chiesto un cazzo di consiglio?!
588
00:39:10,750 --> 00:39:13,542
Capo, non penso che stiano usando una qualche strategia.
589
00:39:13,792 --> 00:39:17,000
Probabilmente, non si sono neanche accorti che gli manca un uomo.
590
00:39:17,417 --> 00:39:18,750
Sono d'accordo.
591
00:39:20,542 --> 00:39:21,500
Capo...
592
00:39:21,542 --> 00:39:24,125
E se prendessimo quella ragazza?
593
00:39:24,292 --> 00:39:25,625
Non tocchiamo le donne!
594
00:39:26,625 --> 00:39:28,792
E che ne dici di Liu Yi?
595
00:39:29,792 --> 00:39:31,042
Neanche i vergini.
596
00:39:31,250 --> 00:39:33,875
E se prendessimo il loro capo?
597
00:39:34,292 --> 00:39:36,917
Non hai un po' di rispetto per le regole?!
598
00:39:37,417 --> 00:39:38,875
Qual è il nostro motto?
599
00:39:38,917 --> 00:39:41,792
Risolviamo i problemi con la negoziazione.
600
00:39:42,042 --> 00:39:44,792
Ecco perché tutto ciò che ci serve è una pedina da scambiare.
601
00:39:45,000 --> 00:39:46,792
Se sequestrassimo il negoziatore,
602
00:39:47,042 --> 00:39:48,167
quanto brutto sarebbe?
603
00:39:48,792 --> 00:39:49,792
Che imbarazzo!
604
00:39:50,417 --> 00:39:52,667
Sarebbe vergognoso!
605
00:39:54,292 --> 00:39:56,667
Non mi considereranno mai più di un insignificante criminale.
606
00:39:57,000 --> 00:39:59,500
Che succederebbe se mi volessi dare alla politica o agli affari?
607
00:40:00,792 --> 00:40:01,750
Capo...
608
00:40:03,042 --> 00:40:05,667
Allora, c'è solo un ragazzo da catturare.
609
00:40:15,250 --> 00:40:16,750
Quello.
610
00:40:16,792 --> 00:40:18,000
Top Gun.
611
00:40:18,792 --> 00:40:19,625
Lang...
612
00:40:20,042 --> 00:40:20,792
Guarda.
613
00:40:21,542 --> 00:40:23,375
Scommetto che non hai mai visto così tante videocassette, eh?
614
00:40:25,417 --> 00:40:26,292
Non male, vero?
615
00:40:26,917 --> 00:40:27,917
Provali.
616
00:40:28,042 --> 00:40:28,792
Ti staranno bene!
617
00:40:29,000 --> 00:40:29,667
Vieni,
618
00:40:32,000 --> 00:40:32,667
seguimi.
619
00:40:36,375 --> 00:40:37,542
I cinema
620
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
non hanno futuro.
621
00:40:39,750 --> 00:40:42,292
Le sale video come la mia regneranno.
622
00:40:42,625 --> 00:40:46,250
Ma ora non vanno di moda i DVD?
623
00:40:46,542 --> 00:40:47,917
I VCD non sono niente.
( NdT: Il Video CD fu uno standard di videoregistrazione su compact disc. )
624
00:40:48,125 --> 00:40:50,125
Il mio capo ha appena installato il condizionatore nella sala.
625
00:40:50,167 --> 00:40:52,375
Credi che la maggior parte delle sale video se lo possano permettere?
626
00:40:52,417 --> 00:40:54,792
È vero. Dovranno venire a guardarli qui.
627
00:40:55,875 --> 00:40:58,417
Si deve investire di più se si desidera incassare di più.
628
00:40:59,500 --> 00:41:00,250
Lang...
629
00:41:01,000 --> 00:41:01,500
Hai dei soldi?
630
00:41:01,542 --> 00:41:02,167
Sì.
631
00:41:02,625 --> 00:41:04,125
Apriamone una insieme.
632
00:41:04,167 --> 00:41:04,917
Non ne ho portati.
633
00:41:06,292 --> 00:41:07,750
Ascolta, le sale video sono morte.
634
00:41:07,792 --> 00:41:09,042
Apri un cinema.
635
00:41:09,292 --> 00:41:10,792
Come mi posso sbagliare?
636
00:41:11,000 --> 00:41:12,750
Vedrai quando sarai vecchio.
637
00:41:15,167 --> 00:41:15,417
Lang.
638
00:41:15,500 --> 00:41:16,250
Vieni qui!
639
00:41:17,375 --> 00:41:18,250
Dico a te.
640
00:41:18,542 --> 00:41:20,250
Ho appena preso altre 500 videocassette,
641
00:41:20,292 --> 00:41:21,500
e tra qualche giorno, sistemerò il posto.
642
00:41:21,542 --> 00:41:22,792
Aspetta e vedrai!
643
00:41:25,375 --> 00:41:27,417
Non mi meraviglia che siamo tanto poveri.
644
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
Stai con la stessa donna da più di vent'anni,
645
00:41:31,417 --> 00:41:32,500
non ti sei stufato?
646
00:41:32,542 --> 00:41:33,292
Certo!
647
00:41:34,292 --> 00:41:35,042
Mi sono incazzato!
648
00:41:35,125 --> 00:41:35,917
Anch'io!
649
00:41:42,542 --> 00:41:45,125
Ma la noia mi piace.
650
00:41:46,417 --> 00:41:47,292
Ascolta,
651
00:41:47,750 --> 00:41:49,000
nella vita di un uomo...
652
00:41:51,125 --> 00:41:51,875
Dico,
653
00:41:52,750 --> 00:41:55,292
questa volta portare a fare un giro il ragazzo dovrebbe essere più importante di Ma.
654
00:42:00,542 --> 00:42:01,792
Avete preso Ma?
655
00:42:02,417 --> 00:42:03,125
Taci!
656
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
Gas!
657
00:42:23,917 --> 00:42:24,792
Gira!
658
00:42:45,042 --> 00:42:45,542
Lang,
659
00:42:45,667 --> 00:42:46,500
sai guidare?
660
00:42:47,167 --> 00:42:48,292
Hanno preso Ma!
661
00:42:49,250 --> 00:42:50,042
Sali, guido io.
662
00:42:50,250 --> 00:42:51,000
Forza, andiamo.
663
00:42:51,292 --> 00:42:51,917
Andiamo!
664
00:42:53,500 --> 00:42:54,292
Andiamo!
665
00:43:08,167 --> 00:43:09,542
Seguili!
666
00:43:22,667 --> 00:43:23,750
Tesoro...
667
00:43:23,792 --> 00:43:25,375
Ti piace oggi
668
00:43:25,542 --> 00:43:26,417
il cibo giapponese?
669
00:43:28,250 --> 00:43:29,667
Baby, sei il migliore!
670
00:43:32,667 --> 00:43:34,167
Huang Zhiqiang ha promesso che
671
00:43:34,417 --> 00:43:36,042
dopo questa partita di auto rubate,
672
00:43:36,375 --> 00:43:38,417
lascerà gli affari
673
00:43:38,667 --> 00:43:40,167
e mi porterà nel giro delle proprietà immobiliari.
674
00:43:40,667 --> 00:43:43,250
Allora, non dovrò stare tutto il giorno a controllare auto.
675
00:43:44,667 --> 00:43:46,542
Non dovrai lavorare così tanto.
676
00:43:49,167 --> 00:43:50,875
Ma... continuerai comunque ad infrangere la legge?
677
00:43:51,792 --> 00:43:53,917
Forse un pochino.
678
00:43:54,792 --> 00:43:56,042
Un uomo come me
679
00:43:56,917 --> 00:43:59,500
deve rischiare un po' per poter guidare una bella auto
680
00:43:59,625 --> 00:44:01,250
e portare la mia donna fuori per un giro.
681
00:44:05,417 --> 00:44:07,042
Quando un giorno sarò ricca,
682
00:44:07,667 --> 00:44:09,292
ti comprerò una vera collana d'oro.
683
00:44:20,792 --> 00:44:22,042
Tesoro...
684
00:44:23,500 --> 00:44:25,167
So che ami il Giappone...
685
00:44:26,500 --> 00:44:28,667
Ma, per ora,
686
00:44:29,792 --> 00:44:32,375
ti posso dare solo questo mondo.
687
00:44:34,167 --> 00:44:35,500
Ho imparato una canzone giapponese.
688
00:44:35,542 --> 00:44:36,875
Te la canto.
689
00:44:39,750 --> 00:44:41,375
♪ Oh, amore mio,
690
00:44:41,792 --> 00:44:46,917
♪ posso regalarti solo questo mondo.
691
00:44:47,417 --> 00:44:52,292
♪ Un mondo che appartiene a te.
692
00:44:53,167 --> 00:44:55,667
♫ Non guardarti in giro. ♫
693
00:44:55,750 --> 00:44:59,042
♫ Il nostro futuro sarà molto di più. ♫
694
00:44:59,167 --> 00:45:00,375
♫ Oh, amore mio. ♫
695
00:45:00,417 --> 00:45:03,500
♫ Dammi solo un po' di tempo. ♫
696
00:45:04,542 --> 00:45:06,917
♫ Io sarò il fiume. ♫
697
00:45:07,292 --> 00:45:10,042
♫ E tu le mie maree. ♫
698
00:45:10,167 --> 00:45:12,167
♫ Prenderò il Karaoke ♫
699
00:45:12,500 --> 00:45:14,500
♫ E tu ne sarai la padrona. ♫
700
00:45:15,667 --> 00:45:16,417
♫ Oh, amore mio. ♫
701
00:45:16,792 --> 00:45:20,917
♫ Tutte queste auto appartengono a te. ♫
702
00:45:21,500 --> 00:45:22,292
♫ Scegline una. ♫
703
00:45:22,625 --> 00:45:25,792
♫ E andremo dove vuole il tuo cuore. ♫
704
00:45:29,875 --> 00:45:30,917
♫ Ma adesso ♫
705
00:45:31,000 --> 00:45:32,792
♫ questo mondo ♫
706
00:45:32,917 --> 00:45:35,667
♫ è tutto quello che ti posso dare. ♫
707
00:45:35,792 --> 00:45:36,792
♫ Oh, amore mio. ♫
708
00:45:37,042 --> 00:45:39,625
♫ Ti darò tanto di più. ♫
709
00:45:41,250 --> 00:45:44,125
♫ Ma, adesso, questo mondo ♫
710
00:45:44,167 --> 00:45:46,917
♫ è tutto quello che ti posso dare. ♫
711
00:45:47,042 --> 00:45:48,167
♫ Oh, amore mio. ♫
712
00:45:48,292 --> 00:45:51,667
♫ Ti darò tanto di più. ♫
713
00:45:58,417 --> 00:45:59,625
♫ Oh, amore mio. ♫
714
00:45:59,667 --> 00:46:03,125
♫ Ti darò tanto di più. ♫
715
00:46:49,417 --> 00:46:51,542
Brindiamo al ritorno di Ma,
716
00:46:51,875 --> 00:46:53,750
all'eliminazione del nostro nemico principale,
717
00:46:53,917 --> 00:46:55,292
e al controllo della città!
718
00:46:55,792 --> 00:46:56,375
Alla salute!
719
00:46:56,417 --> 00:46:57,292
Alla salute!
720
00:47:01,625 --> 00:47:02,250
Il vostro salvataggio
721
00:47:02,292 --> 00:47:03,250
è stato proprio come nei film.
722
00:47:03,292 --> 00:47:04,250
Perché non avete portato anche me?
723
00:47:04,375 --> 00:47:05,542
Pensaci, Liu Yi!
724
00:47:06,167 --> 00:47:07,792
Se avessimo portato te, cosa sarebbe successo
725
00:47:08,000 --> 00:47:09,542
se ci avessero fatto tutti fuori?
726
00:47:09,667 --> 00:47:11,042
Sarebbe stata la fine della Banda Zhengtai.
727
00:47:11,792 --> 00:47:12,792
Sono così tanto importante?
728
00:47:14,000 --> 00:47:14,667
Ma...
729
00:47:15,500 --> 00:47:17,417
La fortuna favorisce chi ê sopravvissuto al bacio della morte!
730
00:47:19,417 --> 00:47:20,750
In realtà, in questi giorni
731
00:47:20,917 --> 00:47:24,667
stavo pensando all'importanza delle informazioni in tempo reale e alla comunicazione.
732
00:47:25,625 --> 00:47:26,500
Sapete che voglio dire?
733
00:47:26,542 --> 00:47:29,417
Sto lavorando ad un programma di comunicazione online.
734
00:47:29,542 --> 00:47:30,542
Oh, per favore...
735
00:47:30,792 --> 00:47:32,125
Perdi la connessione
736
00:47:32,167 --> 00:47:33,750
ogni volta che arriva una chiamata.
737
00:47:34,667 --> 00:47:35,500
Ora, usiamo tutti questo.
738
00:47:35,542 --> 00:47:36,875
Il cercapersone.
739
00:47:37,792 --> 00:47:39,292
Il tuo programma informatico non serve a nessuno.
740
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
Non sai lottare,
741
00:47:41,542 --> 00:47:42,792
e non hai reali capacità.
742
00:47:43,542 --> 00:47:44,875
Come sopravviverai?
743
00:47:45,917 --> 00:47:47,542
Il mondo è un luogo squallido.
744
00:47:47,875 --> 00:47:49,000
Non è vero.
745
00:47:50,167 --> 00:47:51,625
Le persone non sono incollate ai loro cellulari.
746
00:47:52,042 --> 00:47:55,625
Non stanno a controllare in continuazione WeChat o Weibo.
747
00:47:55,667 --> 00:47:57,042
Devono usare i cani da ricerca
748
00:47:57,292 --> 00:47:58,917
invece di pedinarsi a vicenda con un GPS!
749
00:47:59,292 --> 00:48:00,167
Non è affatto squallido.
750
00:48:02,167 --> 00:48:04,000
Lang, sei ubriaco. Non ho capito un cavolo.
751
00:48:04,042 --> 00:48:05,000
Tu lo capisci?
752
00:48:05,125 --> 00:48:07,375
Capo, se non lo capisci tu, come potrei farlo io?
753
00:48:10,625 --> 00:48:12,250
A che punto sei con il programma?
754
00:48:12,292 --> 00:48:13,750
Il rapimento mi ha dato tempo per pensare.
755
00:48:13,792 --> 00:48:15,417
Sono riuscito a concentrarmi
756
00:48:15,667 --> 00:48:18,500
e ho capito il problema.
757
00:48:18,625 --> 00:48:20,000
Avrò finito in pochi giorni.
758
00:48:20,042 --> 00:48:21,417
Hai già un nome?
759
00:48:21,500 --> 00:48:22,500
Penso che lo chiamerò
760
00:48:22,667 --> 00:48:24,500
OICQ.
761
00:48:24,710 --> 00:48:26,740
.
762
00:48:27,417 --> 00:48:28,542
Ma...
763
00:48:29,750 --> 00:48:31,125
quello è il tuo cognome?
764
00:48:31,417 --> 00:48:33,417
Ovvio.
765
00:48:33,542 --> 00:48:34,167
E il tuo nome?
766
00:48:34,250 --> 00:48:35,000
Huateng.
( NdT: Ma Huateng è un magnate cinese, imprenditore di Internet e tecnologia. )
767
00:48:35,000 --> 00:48:36,800
.
768
00:48:36,875 --> 00:48:37,500
Lang,
769
00:48:37,542 --> 00:48:39,417
Il bagno è sul retro.
770
00:48:42,292 --> 00:48:44,417
Ma ve lo devo dire, ragazzi.
771
00:48:44,625 --> 00:48:44,875
Dicci.
772
00:48:44,917 --> 00:48:47,875
Mi sento ancora piuttosto intontito.
773
00:48:47,917 --> 00:48:48,792
Ecco.
774
00:48:49,000 --> 00:48:50,167
Non esserlo.
775
00:48:51,042 --> 00:48:52,167
Che ne dite
776
00:48:52,500 --> 00:48:53,750
di lavorare tutti alla mia sala video?
777
00:48:53,917 --> 00:48:55,292
500 yuan al mese!
778
00:48:55,792 --> 00:48:57,167
No, per favore!
779
00:48:57,917 --> 00:48:59,167
Ma, ascoltami...
780
00:48:59,292 --> 00:49:00,917
Vendi il computer.
781
00:49:01,417 --> 00:49:03,542
Accumula una tonnellata di cercapersone.
782
00:49:04,125 --> 00:49:06,667
Un bel numero di cercapersone, in futuro, varrà una fortuna.
783
00:49:06,792 --> 00:49:08,667
Forse dovremmo accumularli tutti.
784
00:49:09,750 --> 00:49:11,625
Tra cinque anni, li vendiamo
785
00:49:12,000 --> 00:49:12,917
e saremo fot**tamente ricchi!
786
00:49:13,125 --> 00:49:14,792
Liu Yi, non è niente male.
787
00:49:16,167 --> 00:49:17,208
Di solito sei stupido come un asino.
788
00:49:17,250 --> 00:49:18,792
Chi avrebbe mai pensato
789
00:49:19,000 --> 00:49:20,542
che in realtà tu avessi fiuto per gli affari?
790
00:49:20,667 --> 00:49:21,167
Sì!
791
00:49:21,250 --> 00:49:24,250
Diventerò il più ricco di noi.
792
00:49:24,292 --> 00:49:24,625
Sì!
793
00:49:24,667 --> 00:49:25,875
Brindiamo. Salute!
794
00:49:27,417 --> 00:49:29,292
Allora, immagino che io sarò il più povero.
795
00:49:30,000 --> 00:49:30,667
Che ne dite?
796
00:49:30,917 --> 00:49:33,500
Mi aggregherò al vostro programma dei cercapersone, appena avrò terminato il mio.
797
00:49:33,542 --> 00:49:34,167
Ma...
798
00:49:34,542 --> 00:49:36,000
Vai per la tua strada.
799
00:49:36,042 --> 00:49:38,792
Io penso che dovrebbe seguire la mia.
800
00:49:39,375 --> 00:49:40,417
È per il suo bene.
801
00:49:40,875 --> 00:49:43,042
Non sei affatto cambiato. Sempre uguale, ca**o.
802
00:49:43,375 --> 00:49:44,042
Cos'hai detto?
803
00:49:44,417 --> 00:49:44,917
Parla più forte...
804
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
Non cambi mai!
805
00:49:48,292 --> 00:49:49,167
Esatto!
806
00:49:52,917 --> 00:49:53,667
Liu Yi...
807
00:49:53,917 --> 00:49:55,292
Com'era quella frase?
808
00:50:04,542 --> 00:50:07,167
Sono proprio come questo mondo!
809
00:50:07,667 --> 00:50:10,750
Questo mondo non cambierà mai!
810
00:50:14,917 --> 00:50:18,042
Questo mondo cambierà.
811
00:50:20,042 --> 00:50:21,792
Questo mondo cambierà sicuramente.
812
00:50:22,542 --> 00:50:24,000
Il tuo posto non è questo.
813
00:50:24,375 --> 00:50:25,542
È ora di andare.
814
00:50:54,792 --> 00:50:55,750
Cercavi me?
815
00:50:56,042 --> 00:50:57,542
La TV si è rotta.
816
00:51:05,292 --> 00:51:05,875
Funziona.
817
00:51:05,917 --> 00:51:07,375
Bene.
818
00:51:10,917 --> 00:51:12,792
La guardiamo insieme?
819
00:51:24,167 --> 00:51:26,792
Dovrei guardare la TV o guardare te?
820
00:51:30,125 --> 00:51:31,792
Uhm... dov'è Zhengtai?
821
00:51:32,792 --> 00:51:34,167
Fuori.
822
00:51:34,667 --> 00:51:36,917
Non tornerà per un po'.
823
00:51:40,125 --> 00:51:41,292
Vieni qui.
824
00:51:47,167 --> 00:51:48,917
Sapevo che questa donna aveva dei problemi.
825
00:51:49,042 --> 00:51:49,917
Papà,
826
00:51:50,750 --> 00:51:53,250
per la tua felicità e la mia esistenza...
827
00:51:53,417 --> 00:51:54,417
Oggi...
828
00:51:54,500 --> 00:51:56,917
Lascia che me ne occupi.
829
00:51:57,667 --> 00:51:58,917
Si soffoca.
830
00:51:59,792 --> 00:52:01,500
Lascia che apra la finestra.
831
00:52:32,375 --> 00:52:33,625
Cambiamo canale?
832
00:52:47,542 --> 00:52:48,792
Questo è buono.
833
00:53:00,875 --> 00:53:02,167
Niu Aihua...
834
00:53:03,417 --> 00:53:05,417
Odio quel nome.
835
00:53:12,375 --> 00:53:14,542
Odio anche mio padre.
836
00:53:17,875 --> 00:53:22,125
Non era mai nei paraggi.
837
00:53:22,417 --> 00:53:23,792
Shh...
838
00:53:26,167 --> 00:53:28,667
Nemmeno a me è mai piaciuto mio padre.
839
00:53:31,167 --> 00:53:33,917
Mi piace davvero il nome Bai Suzhen.
840
00:53:36,167 --> 00:53:41,500
Penso che la nostra sorte nella vita sia molto simile.
841
00:53:43,667 --> 00:53:46,292
Andrò alla stazione di polizia prima di sposarmi...
842
00:53:48,167 --> 00:53:49,875
E cambierò il mio nome.
843
00:53:51,292 --> 00:53:53,250
Voglio prendere il cognome di mia madre.
844
00:53:54,167 --> 00:53:57,667
Che ne pensi?
845
00:53:59,792 --> 00:54:01,250
Zhang Suzhen...
846
00:54:10,875 --> 00:54:11,625
Come...
847
00:54:11,667 --> 00:54:13,792
Come potremmo farlo?! E Zhengtai?
848
00:54:15,000 --> 00:54:15,917
Non ha importanza.
849
00:54:16,000 --> 00:54:17,167
Ce l'ha!
850
00:54:18,125 --> 00:54:19,417
Ne ha molta!
851
00:54:20,250 --> 00:54:21,167
Bene.
852
00:54:22,042 --> 00:54:23,292
Hai passato il test.
853
00:54:26,500 --> 00:54:27,792
Esci, tesoro!
854
00:54:30,792 --> 00:54:31,750
Lang...
855
00:54:32,042 --> 00:54:33,417
Sei un vero uomo!
856
00:54:36,542 --> 00:54:38,125
Voi due siete pazzi!
857
00:54:38,542 --> 00:54:39,875
Non dire così.
858
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Dovevamo farlo.
859
00:54:43,250 --> 00:54:44,625
Avevi bisogno di un test.
860
00:54:44,750 --> 00:54:46,292
Un test difficile.
861
00:54:46,417 --> 00:54:48,417
Come potevo scoprire come sei davvero?
862
00:54:48,792 --> 00:54:50,667
So che sei molto confuso, adesso.
863
00:54:50,792 --> 00:54:52,167
Capisco perfettamente come ti senti.
864
00:54:53,417 --> 00:54:54,792
Tu non sai un ca**o!
865
00:54:55,292 --> 00:54:56,667
Tesoro, come sono stata?
866
00:54:56,917 --> 00:54:59,167
Perfetta! Eri davvero presa.
867
00:55:01,542 --> 00:55:03,042
In pochi hanno passato il test.
868
00:55:03,375 --> 00:55:04,250
Ecco perché la Banda Zhengtai
869
00:55:04,292 --> 00:55:06,125
è tanto selettiva.
870
00:55:08,250 --> 00:55:09,500
L'idea è...
871
00:55:09,792 --> 00:55:11,875
Solo in caso dovesse succedermi qualcosa,
872
00:55:12,625 --> 00:55:15,292
la Banda Zhengtai avrà qualcuno che ne porterà avanti il nome.
873
00:55:18,375 --> 00:55:19,500
Io...
874
00:55:21,917 --> 00:55:25,417
Non sono sicuro di quanto a lungo potrò rimanere qui.
875
00:55:25,875 --> 00:55:27,417
Che mi dici di Liu Yi?
876
00:55:27,750 --> 00:55:28,792
È buono.
877
00:55:29,417 --> 00:55:30,667
Liu Yi?
878
00:55:32,000 --> 00:55:33,167
È troppo lento.
879
00:55:33,917 --> 00:55:35,292
Non ce la farà mai.
880
00:55:37,542 --> 00:55:39,542
Non potrebbe mai essere un capo.
881
00:56:02,625 --> 00:56:03,250
Liu Yi.
882
00:56:03,375 --> 00:56:03,875
Scendi di lì!
883
00:56:03,917 --> 00:56:05,167
No, sali tu!
884
00:56:06,542 --> 00:56:07,667
Dimmi la verità,
885
00:56:07,917 --> 00:56:09,042
da quanto eri nascosto?
886
00:56:09,375 --> 00:56:11,042
E perché diamine eri lì dentro?
887
00:56:13,750 --> 00:56:15,625
Prima ti stavo cercando. La porta era aperta,
888
00:56:15,667 --> 00:56:16,792
perciò sono entrato,
889
00:56:17,000 --> 00:56:18,292
ma non c'era nessuno.
890
00:56:18,792 --> 00:56:21,125
Poi ho visto Hua portare Lang dentro,
891
00:56:21,542 --> 00:56:23,042
perciò mi sono nascosto nell'armadio.
892
00:56:27,167 --> 00:56:29,667
Grazie a dio non ci siamo nascosti nello stesso armadio.
893
00:56:30,792 --> 00:56:31,542
Capo,
894
00:56:31,625 --> 00:56:33,292
hai così poca stima di me?
895
00:56:39,042 --> 00:56:40,167
Liu Yi...
896
00:56:41,167 --> 00:56:43,167
Tutti mettono qualcosa sul tavolo.
897
00:56:43,292 --> 00:56:45,667
Allora dimmi, cosa ci metto io?
898
00:56:52,500 --> 00:56:54,000
Dev'esserci qualcosa...
899
00:56:56,125 --> 00:56:57,000
Lang...
900
00:56:57,667 --> 00:57:00,250
Dimmi, cosa metto io sul tavolo?
901
00:57:18,542 --> 00:57:19,792
Capisco...
902
00:57:20,250 --> 00:57:21,625
Aspetta e vedrai.
903
00:57:24,917 --> 00:57:25,875
Liu Yi!
904
00:57:27,792 --> 00:57:31,000
Uno di questi giorni, ti mostrerò cosa posso fare!
905
00:57:32,125 --> 00:57:33,250
Cosa?
906
00:57:34,042 --> 00:57:35,417
Cos'hai detto?!
907
00:57:42,000 --> 00:57:43,250
Che succede, Lang?
908
00:57:45,250 --> 00:57:46,792
Ho bisogno di un momento.
909
00:57:48,167 --> 00:57:49,250
Certo.
910
00:57:51,042 --> 00:57:52,667
Sai, amo gli anni '90.
911
00:57:53,625 --> 00:57:55,375
Quando chiedi un momento,
912
00:57:55,667 --> 00:57:58,500
nessuno chiede il perché.
913
00:58:00,417 --> 00:58:02,167
In più, posso vedere mia madre.
914
00:58:03,042 --> 00:58:04,167
Chi è tua madre?
915
00:58:09,042 --> 00:58:09,792
Devo
916
00:58:09,875 --> 00:58:11,042
trovare qualcuno.
917
00:58:11,667 --> 00:58:12,500
Promettimi
918
00:58:12,542 --> 00:58:13,875
di non andare da nessuna parte.
919
00:58:14,000 --> 00:58:15,292
Aspettami, va bene?
920
00:58:19,792 --> 00:58:20,542
Lang!
921
00:58:21,875 --> 00:58:23,292
Non andare da nessuna parte.
922
00:58:25,042 --> 00:58:26,792
Va bene, lo prometto.
923
00:58:27,042 --> 00:58:30,542
Sono sempre un uomo di parola.
924
00:58:30,792 --> 00:58:31,750
Va'.
925
00:59:54,542 --> 00:59:56,375
Lang, che ci fai qui?
926
00:59:57,042 --> 00:59:58,917
Ti ho cercato tutta la notte.
927
00:59:59,417 --> 01:00:00,875
Avevo il turno di notte.
928
01:00:01,542 --> 01:00:02,917
Che succede?
929
01:00:03,417 --> 01:00:04,542
Nulla.
930
01:00:04,750 --> 01:00:06,000
Nulla di che.
931
01:00:07,167 --> 01:00:09,417
Non hai ancora superato ieri, eh?
932
01:00:11,500 --> 01:00:14,500
Zheng è come un bambino.
933
01:00:14,667 --> 01:00:18,167
Non avevo idea che fosse così buffo da giovane...
934
01:00:19,625 --> 01:00:21,042
Soprattutto dopo che te ne sei andata.
935
01:00:21,625 --> 01:00:23,167
Che intendi con "dopo che me ne sono andata"?
936
01:00:23,500 --> 01:00:27,375
A volte ho l'impressione che tu ed io camminiamo in mondi totalmente diversi.
937
01:00:28,542 --> 01:00:31,625
Non parli mai della tua famiglia...
938
01:00:33,167 --> 01:00:34,167
Io...
939
01:00:35,667 --> 01:00:38,292
Mia madre è morta quand'ero piccolo.
940
01:00:38,917 --> 01:00:40,542
Si è lanciata da un edificio.
941
01:00:40,750 --> 01:00:42,000
Depressione post-parto.
942
01:00:42,167 --> 01:00:44,375
Non ho mai potuto chiamarla mamma.
943
01:00:44,500 --> 01:00:45,875
E tuo padre?
944
01:00:46,125 --> 01:00:48,042
Ha passato sei anni in galera.
945
01:00:48,667 --> 01:00:50,792
È stato rilasciato quando avevo sei anni.
946
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
È passato dall'essere un ragazzo immaturo...
947
01:00:54,792 --> 01:00:57,542
a un uomo irritabile.
948
01:01:04,667 --> 01:01:06,875
Mio padre è un pilota collaudatore.
949
01:01:08,292 --> 01:01:10,542
Non era molto presente quando ero giovane.
950
01:01:11,417 --> 01:01:13,500
Lui e mia madre hanno finito con il lasciarsi.
951
01:01:16,250 --> 01:01:18,417
L'ho invitato al matrimonio.
952
01:01:19,542 --> 01:01:24,250
Ha rifiutato, ma mi ha detto di guardare il cielo, così lui avrebbe guardato verso terra.
953
01:01:34,292 --> 01:01:35,542
Pensi
954
01:01:35,667 --> 01:01:38,125
che nel momento in cui è saltata giù da quell'edificio,
955
01:01:39,625 --> 01:01:40,792
se ne sia pentita?
956
01:01:43,167 --> 01:01:45,625
Se potesse vedere com'è diventato oggi suo figlio,
957
01:01:46,417 --> 01:01:48,167
sarebbe piena di rimorso.
958
01:01:53,125 --> 01:01:54,542
Lo credo anch'io.
959
01:01:56,167 --> 01:01:57,667
Devo andare.
960
01:02:00,500 --> 01:02:01,292
Lang,
961
01:02:01,417 --> 01:02:03,000
ho aspettato tutta la notte!
962
01:02:03,125 --> 01:02:05,542
Ho abbandonato l'alcol, ma ora ci sono ricascato.
963
01:02:21,042 --> 01:02:22,917
Puoi promettermi due cose?
964
01:02:24,167 --> 01:02:25,042
Certo.
965
01:02:25,167 --> 01:02:26,417
Cosa?
966
01:02:27,667 --> 01:02:30,625
Tieniti fuori dai guai nei prossimi mesi.
967
01:02:32,792 --> 01:02:35,625
Se nessuno mi provoca, farò lo stesso. Ma se qualcuno mi provocasse...
968
01:02:35,667 --> 01:02:37,750
Non lo farai comunque.
969
01:02:38,750 --> 01:02:40,667
Promettimelo.
970
01:02:43,750 --> 01:02:45,000
E la seconda cosa?
971
01:02:45,625 --> 01:02:47,292
La tua cerimonia di nozze...
972
01:02:48,042 --> 01:02:49,667
Posso aiutare a organizzarla?
973
01:02:51,792 --> 01:02:53,917
Certo, come vuoi.
974
01:02:55,292 --> 01:02:57,167
C'è altro che posso prometterti?
975
01:02:57,417 --> 01:02:58,500
No.
976
01:02:59,417 --> 01:03:00,042
Oh sì,
977
01:03:00,167 --> 01:03:00,917
una cosa c'è.
978
01:03:01,292 --> 01:03:02,500
Promettimi
979
01:03:02,750 --> 01:03:03,667
che quando avrai un figlio,
980
01:03:03,750 --> 01:03:05,542
non lo prenderai a calci in faccia quando ti arrabbi.
981
01:03:06,167 --> 01:03:07,042
Perché no?
982
01:03:08,125 --> 01:03:09,792
Perché mio padre mi tirava sempre calci in faccia.
983
01:03:11,125 --> 01:03:13,167
Tuo padre sembra davvero un idiota!
984
01:03:15,250 --> 01:03:16,500
Sì, lo è.
985
01:03:20,750 --> 01:03:22,292
Ehi, c'è del fumo che proviene da casa tua.
986
01:03:23,667 --> 01:03:24,917
Nah, quella non è casa mia.
987
01:03:25,042 --> 01:03:26,917
Sono sicuro di sì.
988
01:03:27,875 --> 01:03:29,042
Fammi controllare.
989
01:03:36,042 --> 01:03:37,500
È davvero casa mia!
990
01:04:22,625 --> 01:04:23,375
Zheng,
991
01:04:23,542 --> 01:04:27,042
ho sempre creduto che per te il denaro fosse più importante della vita.
992
01:04:27,125 --> 01:04:28,542
Non mi sarei mai aspettato
993
01:04:28,667 --> 01:04:31,542
che l'avresti rischiata per salvare il ritratto del nonno...
994
01:04:35,250 --> 01:04:37,292
Voglio dire, il ritratto di tuo padre.
995
01:04:37,625 --> 01:04:39,500
Ti ho aiutato a salvare l'urna.
996
01:04:41,167 --> 01:04:43,000
Anche se è già morto...
997
01:04:43,125 --> 01:04:45,042
Che danno può fare un altro po' di fuoco.
998
01:04:47,167 --> 01:04:48,542
D'ora in avanti,
999
01:04:48,875 --> 01:04:50,667
il rispetto che provo per te ha raggiunto un livello totalmente nuovo.
1000
01:04:51,000 --> 01:04:52,542
Sei un figlio davvero grandioso, ca**o!
1001
01:04:52,667 --> 01:04:54,375
Solidi valori famigliari.
1002
01:04:55,542 --> 01:04:56,875
Non proprio.
1003
01:05:02,167 --> 01:05:03,375
Guarda.
1004
01:05:06,042 --> 01:05:07,875
Sono per il matrimonio.
1005
01:05:08,417 --> 01:05:10,792
Temevo di fumarmeli tutti, perciò li ho nascosti qui.
1006
01:05:14,917 --> 01:05:16,042
Capo!
1007
01:05:16,917 --> 01:05:18,250
Stai bene, capo?
1008
01:05:18,542 --> 01:05:19,417
Sto bene.
1009
01:05:19,500 --> 01:05:20,875
Dove te ne sei scappato?
1010
01:05:21,542 --> 01:05:22,375
Io...
1011
01:05:22,500 --> 01:05:23,042
Cosa, il gatto ti ha mangiato la lingua?
1012
01:05:23,125 --> 01:05:23,750
Forza,
1013
01:05:24,042 --> 01:05:24,875
seguimi.
1014
01:05:25,250 --> 01:05:26,167
Dove stiamo andando?
1015
01:05:26,917 --> 01:05:27,417
Veloce!
1016
01:05:35,375 --> 01:05:37,750
Credo ci stiano seguendo.
1017
01:05:38,250 --> 01:05:39,792
Cosa dovremmo fare?
1018
01:05:40,042 --> 01:05:41,125
Noi tre
1019
01:05:41,292 --> 01:05:42,167
dobbiamo agire insieme.
1020
01:05:42,625 --> 01:05:43,125
Perché?
1021
01:05:49,042 --> 01:05:49,917
Guarda...
1022
01:05:51,250 --> 01:05:51,917
Vedi?
1023
01:05:52,292 --> 01:05:53,417
Una bacchetta...
1024
01:06:01,167 --> 01:06:02,667
Questo è il suo destino.
1025
01:06:07,417 --> 01:06:09,000
Ma tre bacchette messe insieme...
1026
01:06:09,250 --> 01:06:10,125
Forza, prova.
1027
01:06:21,542 --> 01:06:22,792
Comunque...
1028
01:06:23,042 --> 01:06:25,292
sono stato rapito mentre ero da solo,
1029
01:06:25,375 --> 01:06:26,167
giusto?
1030
01:06:26,667 --> 01:06:27,625
Quindi se ci muoviamo insieme,
1031
01:06:27,667 --> 01:06:29,125
tutti e tre,
1032
01:06:29,167 --> 01:06:30,917
saremo al sicuro.
1033
01:06:31,250 --> 01:06:32,000
Giusto?
1034
01:06:36,167 --> 01:06:38,667
Capo! Capo! Capo!
1035
01:06:43,250 --> 01:06:44,667
Hai bruciato tu casa mia, vero?
1036
01:06:45,250 --> 01:06:47,125
Hai guidato la mia macchina,
1037
01:06:47,500 --> 01:06:49,000
ti sei schiantato contro il mio cancello,
1038
01:06:49,250 --> 01:06:51,042
e hai ferito i miei uomini.
1039
01:06:51,250 --> 01:06:53,375
Sei in debito con me di molto.
1040
01:06:53,500 --> 01:06:57,167
Direi che radendo al suolo casa tua siamo pari.
1041
01:07:01,417 --> 01:07:03,167
Faccio affari a Hong Kong.
1042
01:07:03,292 --> 01:07:06,125
So che il settore immobiliare è il futuro.
1043
01:07:06,292 --> 01:07:08,292
E la cosa più importante per l'immobiliare è
1044
01:07:08,500 --> 01:07:11,750
location, location, location.
1045
01:07:12,417 --> 01:07:15,375
Il tuo Bar Karaoke si trova nella location perfetta.
1046
01:07:15,875 --> 01:07:17,542
Che vuol dire "location"?
1047
01:07:20,625 --> 01:07:21,542
La posizione geografica.
1048
01:07:23,125 --> 01:07:24,542
Lang, sei così intelligente.
1049
01:07:24,875 --> 01:07:27,042
Mi assicurerò che mio figlio studi come un matto.
1050
01:07:29,500 --> 01:07:33,042
Luo Li è stato una delusione.
1051
01:07:33,292 --> 01:07:34,667
Vieni a lavorare per me.
1052
01:07:34,875 --> 01:07:36,375
Quando il progetto sarà finito,
1053
01:07:37,042 --> 01:07:40,375
darò a tutti quelli della tua banda due case.
1054
01:07:40,625 --> 01:07:41,625
Davvero?
1055
01:07:41,667 --> 01:07:43,167
Vorresti corromperci?
1056
01:07:43,542 --> 01:07:44,667
Per chi ci hai presi?
1057
01:07:45,167 --> 01:07:47,042
Siamo uomini d'onore.
1058
01:07:47,667 --> 01:07:50,667
Amico mio, chi sei tu
1059
01:07:50,917 --> 01:07:52,542
per parlarmi d'onore?
1060
01:07:52,792 --> 01:07:54,750
Accetta l'offerta e basta.
1061
01:07:55,042 --> 01:07:58,250
Tra dieci anni ti renderai conto
1062
01:07:58,292 --> 01:08:00,375
che avrai preso la scelta giusta per loro.
1063
01:08:01,042 --> 01:08:04,125
Tra dieci anni, un paio di case non significheranno un cavolo!
1064
01:08:04,417 --> 01:08:05,625
Giusto, Lang?
1065
01:08:05,667 --> 01:08:06,542
Non esattamente.
1066
01:08:08,167 --> 01:08:08,792
Senti,
1067
01:08:09,542 --> 01:08:11,375
hai il coraggio di voltarti?
1068
01:08:22,417 --> 01:08:23,292
Hai il coraggio di aprire gli occhi?
1069
01:08:23,375 --> 01:08:25,542
I miei occhi sono maledettamente aperti.
1070
01:08:28,167 --> 01:08:32,667
Sembra che la sola cosa giusta che esce dalle vostre bocche sia la vostra saliva.
1071
01:08:33,000 --> 01:08:34,542
Capo, cosa dovremmo fare?
1072
01:08:38,167 --> 01:08:40,417
Ho cercato di ragionare con voi.
1073
01:08:41,292 --> 01:08:43,042
Adesso basta.
1074
01:08:43,500 --> 01:08:44,417
Spezzategli le gambe.
1075
01:08:44,542 --> 01:08:45,250
Zheng!
1076
01:08:45,292 --> 01:08:46,167
Zheng!
1077
01:08:46,292 --> 01:08:46,917
Zheng!
1078
01:08:48,792 --> 01:08:49,417
Lang...
1079
01:08:49,500 --> 01:08:50,417
Lang...
1080
01:08:52,167 --> 01:08:52,875
Lang...
1081
01:08:53,792 --> 01:08:54,500
Lang...
1082
01:08:56,167 --> 01:08:57,167
Lang...
1083
01:09:04,792 --> 01:09:06,167
Papà...
1084
01:09:12,125 --> 01:09:14,375
Che cosa farei se vi succedesse qualcosa?!
1085
01:09:14,417 --> 01:09:15,542
Non preoccuparti.
1086
01:09:15,667 --> 01:09:17,917
Siamo entrambi molto bravi a combattere!
1087
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
È che stavolta siamo stati legati!
1088
01:09:20,292 --> 01:09:20,875
Tesoro,
1089
01:09:20,917 --> 01:09:22,917
dammi un solo motivo per cui non dovrei vendicarmi.
1090
01:09:23,042 --> 01:09:24,042
Solo uno.
1091
01:09:25,125 --> 01:09:26,125
Sono incinta.
1092
01:09:27,875 --> 01:09:28,750
È abbastanza?
1093
01:09:29,042 --> 01:09:29,917
Sì!
1094
01:09:32,292 --> 01:09:34,042
Sì, sì...
1095
01:09:37,042 --> 01:09:38,042
Tesoro...
1096
01:09:41,792 --> 01:09:43,292
Cavolo!
1097
01:09:44,167 --> 01:09:45,000
Sei incinta...
1098
01:09:45,417 --> 01:09:47,167
Per stavolta ammetti la sconfitta.
1099
01:09:47,542 --> 01:09:49,167
Smettila di combattere.
1100
01:09:49,292 --> 01:09:50,000
Va bene.
1101
01:09:50,250 --> 01:09:52,042
La vendetta è un piatto che va servito freddo.
1102
01:09:52,125 --> 01:09:53,042
Lang,
1103
01:09:55,042 --> 01:09:56,292
che cavolo fai?!
1104
01:09:57,292 --> 01:09:58,917
Mi dispiace... io...
1105
01:09:59,417 --> 01:10:00,792
Ti stai comportando come se fossi tu il padre.
1106
01:10:01,042 --> 01:10:02,292
No, no.
1107
01:10:02,750 --> 01:10:04,625
Mi stai rubando tutte le mosse. Che cosa dovrei fare adesso?
1108
01:10:06,917 --> 01:10:09,042
Pensi che sia un maschio o una femmina?
1109
01:10:09,417 --> 01:10:10,292
Tesoro...
1110
01:10:11,000 --> 01:10:11,500
Penso...
1111
01:10:11,542 --> 01:10:12,292
Un maschio!
1112
01:10:14,750 --> 01:10:15,500
Un maschio!
1113
01:10:15,542 --> 01:10:19,167
Non puoi lasciare che mi goda questo momento?
1114
01:10:19,500 --> 01:10:20,250
Continua.
1115
01:10:20,667 --> 01:10:21,917
Credo sia una femmina.
1116
01:10:22,042 --> 01:10:23,375
Proprio come te.
1117
01:10:23,417 --> 01:10:24,792
Se fosse un maschio, lo colpirei ogni giorno.
1118
01:10:28,375 --> 01:10:29,917
Cosa c'è adesso?!
1119
01:10:31,000 --> 01:10:31,792
Che succede, Liu Yi?
1120
01:10:32,250 --> 01:10:33,417
Ma è sparito.
1121
01:10:33,500 --> 01:10:34,542
Ci ha lasciato una lettera.
1122
01:10:35,375 --> 01:10:36,375
Leggila.
1123
01:10:38,625 --> 01:10:41,500
Cari Zhengtai,
1124
01:10:42,667 --> 01:10:45,417
Liu Yi, Hua e Lang...
1125
01:10:48,292 --> 01:10:50,667
Se state leggendo questa lettera,
1126
01:10:51,167 --> 01:10:53,875
me ne sarò già andato...
1127
01:10:53,917 --> 01:10:55,375
Andato?
1128
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
È morto?
1129
01:10:58,792 --> 01:11:01,125
Il resto è stato cancellato dalla pioggia.
1130
01:11:04,917 --> 01:11:07,167
Se state leggendo quest lettera,
1131
01:11:08,125 --> 01:11:10,000
me ne sarò già andato.
1132
01:11:11,667 --> 01:11:13,792
Cerco la mia fortuna nel sud.
1133
01:11:15,500 --> 01:11:18,167
Grazie per esservi presi cura di me negli ultimi anni.
1134
01:11:19,375 --> 01:11:23,292
Ma ho capito che i miei interessi sono abbastanza diversi dai vostri.
1135
01:11:25,000 --> 01:11:27,667
E che per me è difficile adattarmi alla banda.
1136
01:11:28,792 --> 01:11:30,292
Uno come me
1137
01:11:31,042 --> 01:11:32,292
vi trascinerebbe a fondo.
1138
01:11:34,875 --> 01:11:36,042
Ad essere onesto,
1139
01:11:38,292 --> 01:11:40,542
non so cosa porterà il futuro.
1140
01:11:41,750 --> 01:11:44,542
Ma non voglio essere un dattilografo o un proiezionista.
1141
01:11:45,750 --> 01:11:50,500
Ho sempre pensato che qualcosa di più grande mi stesse aspettando.
1142
01:11:52,125 --> 01:11:53,542
Amici miei...
1143
01:11:54,917 --> 01:11:56,292
Vi saluto.
1144
01:11:56,667 --> 01:11:58,167
Scrivetemi in futuro...
1145
01:11:58,417 --> 01:12:02,417
Ovunque finirò...
1146
01:12:02,625 --> 01:12:07,167
♫ Mio caro, non guardare le nuvole. ♫
1147
01:12:07,292 --> 01:12:10,125
♫ Di' addio ♫
1148
01:12:12,542 --> 01:12:14,875
♫ Di' addio ♫
1149
01:12:15,167 --> 01:12:17,042
♫ Di' addio ♫
1150
01:12:17,500 --> 01:12:19,792
♫ Di' addio ♫
1151
01:12:20,000 --> 01:12:22,292
♫ Di' addio ♫
1152
01:12:22,917 --> 01:12:27,542
♫ Non so quando farò ritorno ♫
1153
01:12:27,750 --> 01:12:31,417
♫ Di' addio ♫
1154
01:12:33,125 --> 01:12:35,542
♫ Una nuvola, ♫
1155
01:12:35,667 --> 01:12:38,000
♫ Due nuvole, ♫
1156
01:12:38,292 --> 01:12:40,542
♫ Tre nuvole, ♫
1157
01:12:40,792 --> 01:12:43,125
♫ Quattro, ♫
1158
01:12:43,375 --> 01:12:47,917
♫ Mio caro, non guardare le nuvole ♫
1159
01:12:48,167 --> 01:12:51,792
♫ Di' addio ♫
1160
01:12:53,417 --> 01:12:55,875
♫ Di' addio ♫
1161
01:12:56,042 --> 01:12:58,167
♫ Di' addio ♫
1162
01:12:58,292 --> 01:13:00,625
♫ Di' addio ♫
1163
01:13:00,792 --> 01:13:03,125
♫ Di' addio ♫
1164
01:13:03,792 --> 01:13:08,417
♫ Non so quando farò ritorno ♫
1165
01:13:08,542 --> 01:13:12,250
♫ Di' addio ♫
1166
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
♫ Non venite a salutarmi ♫
1167
01:13:16,042 --> 01:13:18,917
♫ Dimmi solo addio ♫
1168
01:13:19,792 --> 01:13:23,750
♫ Ho lasciato la mia casa alle spalle ♫
1169
01:13:24,292 --> 01:13:28,917
♫ Non pensare più a me ♫
1170
01:13:29,000 --> 01:13:31,542
♫ Non venire a salutarmi ♫
1171
01:13:34,417 --> 01:13:39,042
♫ Non pensare più a me ♫
1172
01:13:39,167 --> 01:13:42,875
♫ Non venire a salutarmi ♫
1173
01:14:04,292 --> 01:14:05,917
Come va lì fuori?
1174
01:14:06,375 --> 01:14:08,042
Sta iniziando?
1175
01:14:08,542 --> 01:14:09,792
Si stanno abbuffando.
1176
01:14:12,375 --> 01:14:14,125
Forse per gli ospiti,
1177
01:14:14,500 --> 01:14:17,125
il buffet alla "all you can eat"
1178
01:14:17,292 --> 01:14:19,542
era troppo in anticipo sui tempi.
1179
01:14:20,375 --> 01:14:22,375
Beh, è stata la tua grande idea.
1180
01:14:25,375 --> 01:14:26,667
Perché Liu Yi non è ancora qui?
1181
01:14:27,417 --> 01:14:28,792
Non saprei.
1182
01:14:32,792 --> 01:14:33,792
Che ne dite di questo?
1183
01:14:34,042 --> 01:14:35,292
Salirò là sopra
1184
01:14:35,917 --> 01:14:37,542
e cercherò di guadagnare tempo.
1185
01:14:40,042 --> 01:14:41,000
Stai alla grande!
1186
01:15:26,250 --> 01:15:27,667
Signore e signori!
1187
01:15:27,792 --> 01:15:29,042
Amici e parenti!
1188
01:15:29,542 --> 01:15:30,750
Grazie per essere venuti
1189
01:15:30,792 --> 01:15:33,625
al matrimonio di Zheng e Hua.
1190
01:15:34,042 --> 01:15:36,292
Oggi sarà il giorno più indimenticabile
1191
01:15:37,375 --> 01:15:38,917
di tutta la mia vita.
1192
01:15:39,792 --> 01:15:41,875
Probabilmente sarà anche il giorno più indimenticabile
1193
01:15:42,125 --> 01:15:43,542
della mia altra vita.
1194
01:15:44,250 --> 01:15:45,167
Non avrei mai immaginato
1195
01:15:45,250 --> 01:15:47,875
di poter essere testimone del loro amore.
1196
01:15:49,167 --> 01:15:50,625
Non sbavarmi il trucco!
1197
01:15:51,667 --> 01:15:52,792
Zheng...
1198
01:15:53,917 --> 01:15:55,917
Lo odiavo più di ogni altra cosa.
1199
01:15:56,917 --> 01:15:58,417
Ma ora è un mio caro amico.
1200
01:15:59,500 --> 01:16:00,542
È il nostro giorno.
1201
01:16:00,667 --> 01:16:02,667
Perché lo sta facendo tutto concentrato su di lui?
1202
01:16:03,167 --> 01:16:05,250
Abituati. Lui è così.
1203
01:16:07,042 --> 01:16:08,167
Hua...
1204
01:16:12,375 --> 01:16:14,417
Lei è la donna più bella
1205
01:16:15,042 --> 01:16:16,417
di tutto il mondo.
1206
01:16:18,167 --> 01:16:19,875
Non avrei mai immaginato
1207
01:16:19,917 --> 01:16:21,042
che io potessi...
1208
01:16:23,292 --> 01:16:25,042
che io potessi avere la possibilità
1209
01:16:26,625 --> 01:16:28,917
di guardarla con i miei occhi.
1210
01:16:32,917 --> 01:16:34,000
Una donna...
1211
01:16:36,167 --> 01:16:37,375
Una donna che è sfocata...
1212
01:16:37,417 --> 01:16:39,042
in tutte le mie foto...
1213
01:16:40,875 --> 01:16:41,667
Ma oggi...
1214
01:16:42,375 --> 01:16:45,167
È davanti a me in modo così chiaro.
1215
01:16:49,042 --> 01:16:51,625
Chissà cosa ci porterà il futuro?
1216
01:16:52,625 --> 01:16:53,625
Quindi Zheng...
1217
01:16:53,667 --> 01:16:55,875
E cara Hua...
1218
01:16:56,625 --> 01:16:58,542
Ogni secondo, ogni minuto...
1219
01:16:59,042 --> 01:17:00,167
Ogni giorno.
1220
01:17:03,167 --> 01:17:04,750
La vita è un sogno.
1221
01:17:05,917 --> 01:17:07,667
Un lampo.
1222
01:17:08,042 --> 01:17:09,667
Cosa c'è in questa zona qui intorno?
1223
01:17:09,750 --> 01:17:10,667
Questa parte.
1224
01:17:10,917 --> 01:17:12,792
Il contratto è pronto?
1225
01:17:18,292 --> 01:17:20,042
Vai a salvare quel lavavetri.
1226
01:17:26,292 --> 01:17:27,417
Liu Yi?
1227
01:17:28,292 --> 01:17:30,542
Contatta la mia segretaria se vuoi un appuntamento.
1228
01:17:30,917 --> 01:17:32,417
Che cosa stai facendo?!
1229
01:17:37,417 --> 01:17:38,125
I tuoi uomini
1230
01:17:38,167 --> 01:17:39,667
hanno rotto la gamba al mio capo.
1231
01:17:39,875 --> 01:17:40,625
Ricordi?
1232
01:17:40,667 --> 01:17:41,542
Certo.
1233
01:17:42,750 --> 01:17:44,875
Oggi c'è il suo matrimonio.
1234
01:17:45,125 --> 01:17:45,792
Anch'io
1235
01:17:46,000 --> 01:17:47,250
ti staccherò una gamba...
1236
01:17:47,667 --> 01:17:48,250
Oppure...
1237
01:17:48,292 --> 01:17:50,042
Verrai con me
1238
01:17:50,167 --> 01:17:50,750
a chiedere perdono.
1239
01:17:50,917 --> 01:17:52,042
Liu Yi...
1240
01:17:53,042 --> 01:17:53,917
Dovresti andare via.
1241
01:17:54,292 --> 01:17:55,542
Non sei...
1242
01:17:55,917 --> 01:17:57,000
Non sei un cattivo ragazzo.
1243
01:17:57,417 --> 01:17:58,417
Solo stupido.
1244
01:18:01,167 --> 01:18:02,417
Huang Zhiqiang!
1245
01:18:03,250 --> 01:18:04,417
Oggi la tua gamba
1246
01:18:04,542 --> 01:18:05,542
sarà il mio regalo di matrimonio!
1247
01:18:12,417 --> 01:18:13,542
Signor Qiao...
1248
01:18:14,500 --> 01:18:15,375
Questo...
1249
01:18:15,417 --> 01:18:17,167
potrebbe essere considerato come leggittima difesa, giusto?
1250
01:18:17,417 --> 01:18:18,292
Certo.
1251
01:18:22,750 --> 01:18:23,542
Musica!
1252
01:18:31,542 --> 01:18:33,542
♪ Prima di sposarci
1253
01:18:34,167 --> 01:18:36,167
♪ C'è una cosa che voglio dirti
1254
01:18:36,750 --> 01:18:38,292
♪ Forse queste parole
1255
01:18:39,292 --> 01:18:41,042
♪ Saranno difficili da ascoltare
1256
01:18:42,000 --> 01:18:43,750
♪ Comunque dovresti ascoltare
1257
01:18:44,542 --> 01:18:46,292
♪ Ascoltare quello che prova il mio cuore
1258
01:18:47,167 --> 01:18:49,000
♪ Ascoltare attentamente
1259
01:18:49,792 --> 01:18:51,667
♪ Ascoltare quello che provo nel mio cuore
1260
01:18:52,417 --> 01:18:54,292
♪ Ogni singola sera
1261
01:18:55,042 --> 01:18:56,667
♪ Non addormentarti prima di me
1262
01:19:09,292 --> 01:19:12,042
Tu, bastardo...
1263
01:19:13,167 --> 01:19:16,667
Questi occhi ti guarderanno dalla tomba...
1264
01:19:18,667 --> 01:19:20,083
♪ Non dimenticarti
1265
01:19:20,125 --> 01:19:22,542
♪ Non dimenticarti
1266
01:19:23,167 --> 01:19:27,667
♪ Non ho nient'altro nella mia vita
1267
01:19:28,292 --> 01:19:32,667
♪ È tutto nelle tue mani, è tutto nelle tue mani
1268
01:19:32,875 --> 01:19:38,750
♪ È tutto nelle tue mani, è tutto nelle tue mani
1269
01:19:47,917 --> 01:19:50,167
Credo che mi nasconderò di nuovo a Hong Kong.
1270
01:20:42,042 --> 01:20:45,625
Sarò il più ricco di tuti voi ragazzi.
1271
01:22:24,042 --> 01:22:25,125
Zheng!
1272
01:22:26,542 --> 01:22:27,542
Questa è più veloce.
1273
01:22:29,042 --> 01:22:29,917
Che importa!
1274
01:22:30,042 --> 01:22:31,292
Guiderò io.
1275
01:22:31,750 --> 01:22:32,417
Lasciami guidare.
1276
01:22:32,667 --> 01:22:33,542
La tua gamba è rotta.
1277
01:22:34,042 --> 01:22:35,167
Bene. Guida.
1278
01:22:35,500 --> 01:22:36,917
Sarò il tuo copilota.
1279
01:22:40,792 --> 01:22:41,792
Dov'è la chiave?
1280
01:22:42,917 --> 01:22:43,917
Dovrebbe essere qui.
1281
01:23:00,292 --> 01:23:02,417
Questa è la posizione di Huang.
1282
01:23:03,375 --> 01:23:04,292
Andate.
1283
01:23:04,792 --> 01:23:06,625
Prendetelo prima che vada ad Hong Kong.
1284
01:23:12,792 --> 01:23:14,167
Bene, ci occuperemo di lui.
1285
01:23:15,792 --> 01:23:17,292
Non siamo niente.
1286
01:23:17,625 --> 01:23:19,250
Non fate gli eroi.
1287
01:23:21,667 --> 01:23:22,667
Basta che rimaniate vivi.
1288
01:23:23,625 --> 01:23:24,542
Grazie.
1289
01:23:44,167 --> 01:23:45,125
Prendi a destra là.
1290
01:24:03,292 --> 01:24:04,042
Sinistra.
1291
01:24:04,167 --> 01:24:05,042
No, gira a destra.
1292
01:24:15,042 --> 01:24:16,917
Come ci sei riuscito?!
1293
01:24:52,542 --> 01:24:53,792
Non ti arrendi mai.
1294
01:25:33,167 --> 01:25:33,792
Vai.
1295
01:25:55,292 --> 01:25:56,542
Huang Zhiqiang!
1296
01:26:37,542 --> 01:26:38,167
Prendili!
1297
01:28:02,542 --> 01:28:03,542
Zheng!
1298
01:28:03,875 --> 01:28:04,750
Zheng!
1299
01:28:25,375 --> 01:28:26,792
Fa un male cane...
1300
01:28:28,000 --> 01:28:29,250
Morirò...
1301
01:28:30,000 --> 01:28:31,625
Sopravvivrai.
1302
01:28:34,792 --> 01:28:35,875
Anche se ci riuscissi,
1303
01:28:35,917 --> 01:28:38,125
dovrò passare del tempo in prigione.
1304
01:28:40,500 --> 01:28:41,625
Sei anni.
1305
01:28:45,125 --> 01:28:46,417
Zheng!
1306
01:28:47,417 --> 01:28:48,500
Hua...
1307
01:28:48,792 --> 01:28:49,542
Hua...
1308
01:28:50,542 --> 01:28:51,292
Lang!
1309
01:28:51,750 --> 01:28:52,792
Che cosa vi è successo?
1310
01:28:52,875 --> 01:28:53,750
Scusa.
1311
01:28:53,792 --> 01:28:55,042
Tesoro, ascolta.
1312
01:28:55,875 --> 01:28:56,250
Io...
1313
01:28:56,292 --> 01:28:58,000
Ho preparato delle cose per il nostro bambino.
1314
01:28:58,125 --> 01:28:58,917
Sono
1315
01:28:59,000 --> 01:29:00,667
in un baule vicino al tuo letto.
1316
01:29:01,417 --> 01:29:02,250
Ascoltami.
1317
01:29:02,292 --> 01:29:03,542
In futuro,
1318
01:29:03,625 --> 01:29:05,542
varranno una fortuna.
1319
01:29:07,375 --> 01:29:09,292
Non puoi dire che sono stato un buono a nulla.
1320
01:29:09,667 --> 01:29:10,417
Lang,
1321
01:29:13,792 --> 01:29:15,375
mentre sono in prigione...
1322
01:29:16,250 --> 01:29:19,000
Prenditi cura di mia moglie e di mio figlio.
1323
01:29:20,500 --> 01:29:21,750
Anzi...
1324
01:29:22,625 --> 01:29:24,500
Non ti prendere cura di mia moglie.
1325
01:29:26,542 --> 01:29:28,042
Tratta mio figlio come se fosse tuo.
1326
01:29:28,375 --> 01:29:28,875
No,
1327
01:29:28,917 --> 01:29:30,417
non posso farlo.
1328
01:29:30,917 --> 01:29:32,042
Basta.
1329
01:29:52,417 --> 01:29:53,917
Pertanto il verdetto è...
1330
01:29:54,250 --> 01:29:56,167
L'imputato Xu Tailang
1331
01:29:56,292 --> 01:29:57,792
ha commesso il reato di lesione volontaria
1332
01:29:58,042 --> 01:30:00,167
ed è condannato a 6 anni di prigione.
1333
01:30:01,417 --> 01:30:02,500
Xu Zhengtai.
1334
01:30:02,792 --> 01:30:03,792
Non male, eh?
1335
01:30:22,792 --> 01:30:23,625
In futuro,
1336
01:30:23,667 --> 01:30:26,625
potremmo essere come Du Yuesheng.
( NdT: era un capo della mafia cinese. )
1337
01:30:36,792 --> 01:30:38,667
È normale per le aziende fallire.
1338
01:30:39,167 --> 01:30:41,542
Non essere triste, mi occuperò di te!
1339
01:31:46,750 --> 01:31:47,792
Papà...
1340
01:32:30,542 --> 01:32:31,667
Lang...
1341
01:32:32,542 --> 01:32:34,750
Guidi davvero come un professionista.
1342
01:32:35,292 --> 01:32:36,667
Neanche tu te la cavi male.
1343
01:32:37,667 --> 01:32:39,250
Ero nato per guidare.
1344
01:32:41,000 --> 01:32:42,792
E tu?
1345
01:32:44,417 --> 01:32:45,750
Io l'ho ereditato da mio padre.
1346
01:33:19,292 --> 01:33:20,667
Cos'è tutto questo?
1347
01:33:21,000 --> 01:33:23,292
Aspetta, c'è qualcosa che voglio mostrarti.
1348
01:33:35,542 --> 01:33:37,917
Tesoro, dai esci!
1349
01:33:49,667 --> 01:33:51,792
Signora Hua...
1350
01:34:03,042 --> 01:34:04,667
Vi presento.
1351
01:34:04,917 --> 01:34:07,125
Questo è Lang. Vi prego di salutarlo.
1352
01:34:07,292 --> 01:34:09,000
Salve, Lang...
1353
01:34:10,625 --> 01:34:12,000
E questo...
1354
01:34:12,167 --> 01:34:14,292
è il mio uomo Xu Zhengtai.
1355
01:34:14,750 --> 01:34:16,417
Voi tutte lo conoscete.
1356
01:34:17,375 --> 01:34:19,542
Oggi voglio dire a tutte...
1357
01:34:20,042 --> 01:34:21,125
Che ci sposeremo.
1358
01:34:23,250 --> 01:34:24,292
Grazie.
1359
01:34:26,792 --> 01:34:28,667
Tornate al lavoro adesso.
1360
01:34:28,792 --> 01:34:29,917
Adesso tornate al lavoro.
1361
01:34:34,000 --> 01:34:34,542
Lang,
1362
01:34:34,625 --> 01:34:36,292
Questo è il lavoro di Hua.
1363
01:34:36,667 --> 01:34:38,375
È come una mamma qui.
1364
01:34:38,792 --> 01:34:40,542
Non ne avevi idea, vero?
1365
01:34:41,292 --> 01:34:42,667
Chiamala "mamma."
1366
01:34:48,792 --> 01:34:50,042
Mamma...
1367
01:34:55,792 --> 01:34:57,417
Ehi, Lang...
1368
01:35:00,292 --> 01:35:01,167
Lang!
1369
01:35:01,750 --> 01:35:02,042
Lang!
1370
01:35:02,125 --> 01:35:05,375
Basta!
1371
01:35:05,417 --> 01:35:06,250
Lang!
1372
01:35:06,292 --> 01:35:07,167
Lang!
88447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.