All language subtitles for Duckweed.2017.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,167 --> 00:01:08,417 Sinistra 2 e destra 3 sinistra 1 dritto 150. 2 00:01:08,625 --> 00:01:12,042 Taglia a sinistra 3 fino a sinistra 5 e indietro, su e 80. 3 00:01:12,417 --> 00:01:13,667 Attento, sinistra 5 e indietro. 4 00:01:13,917 --> 00:01:17,750 Destra 6 e sinistra 2 a marcia piena, rilascia per 50 poi destra 6. 5 00:01:18,167 --> 00:01:22,792 Invisibile, taglia a sinistra 2 e taglia a destra 3 nella curva a U 200 sinistra 7. 6 00:01:23,125 --> 00:01:28,375 Attento al pericoloso post-pendenza sinistra 4 e destra 4, dritto 100 metri. 7 00:01:28,750 --> 00:01:33,417 Questo è il pericoloso post-pendenza sinistra 4 poi destra 4, dritto 100 metri. 8 00:01:34,167 --> 00:01:34,750 Signore e signori. 9 00:01:34,792 --> 00:01:38,792 Questa è la fase finale del Campionato di Rally Cinese del 2022. 10 00:01:39,125 --> 00:01:43,375 Xu Tailang è al comando! 11 00:01:43,667 --> 00:01:47,750 Lo scorso anno, Lang ha vinto la prima fase come pilota basso in classifica. 12 00:01:48,167 --> 00:01:51,292 Chi avrebbe potuto prevedere questa sorprendente prestazione dopo aver cambiato squadra? 13 00:01:51,542 --> 00:01:52,125 Lang! 14 00:01:52,375 --> 00:01:55,167 Ha preso d'assalto il mondo del rally! 15 00:02:09,042 --> 00:02:10,250 Temperatura dell'olio? 16 00:02:10,292 --> 00:02:12,000 Olio, 100 normale. 17 00:02:13,417 --> 00:02:14,542 3.5 bar turbo boost, 18 00:02:14,667 --> 00:02:16,542 spingi l'Anti-Lag al massimo. 19 00:04:01,417 --> 00:04:03,917 Per prima cosa vorrei ringraziare la mia squadra e gli sponsor. 20 00:04:05,542 --> 00:04:07,250 Vorrei ringraziare anche il mio co-pilota, 21 00:04:07,542 --> 00:04:09,042 che mi copre sempre le spalle! 22 00:04:09,125 --> 00:04:09,500 Andiamo, 23 00:04:09,542 --> 00:04:11,042 facciamogli un applauso! 24 00:04:14,917 --> 00:04:16,792 E infine, vorrei ringraziare 25 00:04:17,000 --> 00:04:19,417 la persona più importante della mia vita. 26 00:04:19,667 --> 00:04:21,250 So che si trova qui, da qualche parte. 27 00:04:21,292 --> 00:04:22,667 Voglio dirgli: 28 00:04:25,125 --> 00:04:26,042 Papà... 29 00:04:26,875 --> 00:04:27,917 Grazie. 30 00:04:29,792 --> 00:04:31,250 Grazie... 31 00:04:32,042 --> 00:04:34,042 Per essere sempre cosi di supporto. 32 00:04:34,667 --> 00:04:35,917 Grazie... 33 00:04:36,667 --> 00:04:38,667 Per aver scoraggiato i miei sogni. 34 00:04:39,167 --> 00:04:42,417 E grazie per aver disprezzato la mia carriera. 35 00:04:43,875 --> 00:04:46,042 Oggi ti ho invitato qui 36 00:04:46,375 --> 00:04:48,292 per provarti che avevi torto. 37 00:04:48,917 --> 00:04:51,417 Sono il campione. 38 00:04:51,792 --> 00:04:53,167 Ce l'ho fatta. 39 00:04:55,292 --> 00:04:57,000 Parole interessanti per tuo padre. 40 00:04:57,042 --> 00:04:58,000 E tua madre? 41 00:04:58,042 --> 00:04:59,667 Non l'ho mai conosciuta. 42 00:05:01,250 --> 00:05:02,750 È morta dopo la mia nascita. 43 00:05:03,292 --> 00:05:04,625 Mi dispiace. 44 00:05:05,917 --> 00:05:06,750 Tutto bene. 45 00:05:06,792 --> 00:05:08,417 Grazie, è tutto. 46 00:05:10,917 --> 00:05:18,542 Lang! 47 00:05:29,000 --> 00:05:30,250 Congratulazioni. 48 00:05:31,250 --> 00:05:34,042 Non dovevi vestirti bene. 49 00:05:39,792 --> 00:05:41,500 Quando hai imparato a guidare, 50 00:05:41,625 --> 00:05:44,000 non avrei mai pensato che saresti diventato così bravo. 51 00:05:46,292 --> 00:05:48,917 Mi hai sempre forzato a fare cose che odiavo. 52 00:05:49,750 --> 00:05:51,125 Prima, matematica. 53 00:05:51,250 --> 00:05:53,000 Poi medicina. 54 00:05:53,917 --> 00:05:55,917 E quando ti ho detto che mi piaceva guidare, 55 00:05:56,042 --> 00:05:58,292 mi hai fatto diventare un autista di ambulanza. 56 00:05:59,167 --> 00:06:00,542 Prima che morisse, tua madre ha detto 57 00:06:01,000 --> 00:06:03,875 che sarebbe stato fantastico se fossi diventato un dottore. 58 00:06:03,917 --> 00:06:05,542 Ha detto anche che sarebbe stato fantastico 59 00:06:05,667 --> 00:06:07,667 se suo marito fosse finito in qualche casino del ca**o 60 00:06:07,750 --> 00:06:09,292 e fosse stato rinchiuso per sei anni 61 00:06:09,417 --> 00:06:12,250 giusto prima che lei partorisse? 62 00:06:15,750 --> 00:06:16,417 Seguimi. 63 00:06:45,250 --> 00:06:46,417 Rallenta, Lang... 64 00:06:46,500 --> 00:06:47,125 Non troppo veloce... 65 00:06:47,167 --> 00:06:48,042 Attenzione... 66 00:07:02,292 --> 00:07:03,667 Sto per vomitare. 67 00:07:03,875 --> 00:07:04,917 Fa' pure. 68 00:07:05,125 --> 00:07:06,667 Tanto è del mio co-pilota. 69 00:07:34,125 --> 00:07:35,000 C'era qualcun altro in auto! 70 00:07:35,042 --> 00:07:37,375 Dicono che prima di morire... 71 00:07:39,667 --> 00:07:42,917 ... ti passa tutta da vita davanti. 72 00:07:44,500 --> 00:07:46,292 Stiamo a vedere. 73 00:07:57,375 --> 00:07:59,292 [ Bevi un sorso, figliolo. ] 74 00:08:05,417 --> 00:08:08,917 [ A che servono queste?! ] 75 00:08:17,292 --> 00:08:19,625 [ È la tua firma? ] 76 00:08:25,542 --> 00:08:26,875 [ Ragazzo, cosa stai guardando?! ] 77 00:08:30,875 --> 00:08:33,292 [ Mamma... ] 78 00:08:37,542 --> 00:08:39,167 [ Lang, ti amo. ] 79 00:08:41,542 --> 00:08:43,375 [ Mi dispiace... ] 80 00:08:45,875 --> 00:08:48,292 [ Ho trovato qualcun altro. ] 81 00:08:58,542 --> 00:09:01,292 [ Come ti senti? ] 82 00:09:05,625 --> 00:09:07,667 [ È la prima volta. Sono abbastanza nervoso. ] 83 00:09:13,792 --> 00:09:15,292 [ Idiota del ca**o! Hai fatto un incidente su un rettilineo! ] 84 00:09:15,917 --> 00:09:18,125 [ Mollo tutto! ] 85 00:09:20,792 --> 00:09:22,167 [ Era la tua ultima occasione! ] 86 00:09:25,375 --> 00:09:27,292 [ Fuori di qui! ] 87 00:09:29,375 --> 00:09:32,167 [ Ti ho trovato un lavoro come autista di ambulanze. ] 88 00:09:39,000 --> 00:09:41,667 [ - Centralino di Emergenza Medica. - Abbiamo bisogno di un'ambulanza. ] 89 00:09:46,417 --> 00:09:48,167 [ Non ti ci è voluto molto per mandare tutto a put**ne! ] 90 00:09:50,500 --> 00:09:52,417 [ Su con la vita... ] 91 00:09:57,542 --> 00:09:59,000 [ Oops... ] 92 00:10:04,625 --> 00:10:06,542 [ Smettila di bere, e puoi guidare per il mio capo. ] 93 00:10:12,625 --> 00:10:13,792 [ Guida! ] 94 00:10:22,375 --> 00:10:24,542 [ Guidi bene! ] 95 00:10:26,250 --> 00:10:29,750 [ Questa auto da rally è tua. ] 96 00:10:44,292 --> 00:10:46,542 [ Calmo, ci siamo quasi! ] 97 00:10:58,667 --> 00:11:00,875 [ Mamma, questo è per te. ] 98 00:13:27,542 --> 00:13:28,875 Signora Chen? 99 00:13:32,917 --> 00:13:35,042 Mi scusi, ci conosciamo? 100 00:13:35,167 --> 00:13:36,542 Ero nella classe del 2004. 101 00:13:36,625 --> 00:13:37,500 Xu Tailang. 102 00:13:37,542 --> 00:13:39,000 Era la mia professoressa. 103 00:13:39,125 --> 00:13:40,667 Mi diceva sempre: 104 00:13:40,792 --> 00:13:41,792 Tailang, oh Tailang... 105 00:13:41,875 --> 00:13:43,542 Non essere così testardo... 106 00:13:43,750 --> 00:13:45,167 Classe del 2004? 107 00:13:45,250 --> 00:13:46,750 È il 1998. 108 00:13:47,000 --> 00:13:48,042 Pazzoide... 109 00:13:51,542 --> 00:13:52,667 1998? 110 00:13:53,250 --> 00:13:54,542 1998... 111 00:13:54,667 --> 00:13:55,667 Davvero? 112 00:13:56,042 --> 00:13:58,000 Al ladro! 113 00:14:21,375 --> 00:14:22,125 Sono già morto. 114 00:14:22,167 --> 00:14:23,625 Di cosa dovrei aver paura? 115 00:14:40,417 --> 00:14:41,792 Un fottu*o Batman? 116 00:15:03,917 --> 00:15:05,167 Non è leggermente scorretto? 117 00:15:15,042 --> 00:15:15,625 Non entusiasmarti. 118 00:15:28,792 --> 00:15:29,542 Toglimi la cintura! 119 00:15:29,917 --> 00:15:31,000 La cintura! 120 00:15:31,500 --> 00:15:32,417 Veloce! 121 00:15:35,542 --> 00:15:36,542 Legalo! 122 00:15:48,625 --> 00:15:49,417 Papà? 123 00:15:50,667 --> 00:15:51,417 Papà? 124 00:15:53,125 --> 00:15:54,000 Polizia! 125 00:15:55,792 --> 00:15:56,750 Cosa state facendo? 126 00:15:57,167 --> 00:15:57,917 Fratello... 127 00:15:58,542 --> 00:15:59,417 Ci incontreremo di nuovo. 128 00:16:02,792 --> 00:16:03,875 Fermo! 129 00:16:13,375 --> 00:16:15,417 Sono passate ore, 130 00:16:16,000 --> 00:16:18,667 e ancora non mi hai detto da dove vieni. 131 00:16:20,792 --> 00:16:22,792 L'ho già fatto! 132 00:16:22,917 --> 00:16:24,167 Solo che non capisce. 133 00:16:24,250 --> 00:16:25,375 Questa è la tua carta d'identità? 134 00:16:25,417 --> 00:16:27,000 Sì, certo. 135 00:16:30,000 --> 00:16:31,417 Questa è un fottu*o carta d'identità. 136 00:16:31,542 --> 00:16:33,042 Vedi? 137 00:16:36,167 --> 00:16:37,792 In che anno sei nato? 138 00:16:38,125 --> 00:16:39,292 Io... 139 00:16:42,042 --> 00:16:42,792 Il prossimo anno. 140 00:16:45,750 --> 00:16:47,500 Credi che perché ci hai aiutato a prendere un criminale 141 00:16:47,542 --> 00:16:49,875 la faccenda sia chiusa? 142 00:16:51,042 --> 00:16:52,917 Puoi avere il diritto di rimanere in silenzio, 143 00:16:53,000 --> 00:16:55,500 ma non hai il diritto di raccontarmi balle, capito? 144 00:16:56,417 --> 00:16:57,292 Da dove diavolo vieni? 145 00:16:57,417 --> 00:16:59,292 Gliel'ho detto, da qui! 146 00:16:59,667 --> 00:17:00,917 Portami dove vivi. 147 00:17:01,667 --> 00:17:03,417 Se nessuno può garantire per te, 148 00:17:03,625 --> 00:17:05,292 ti manderò dritto in manicomio. 149 00:17:07,875 --> 00:17:11,292 Non posso fare 24 con queste carte... 150 00:17:14,667 --> 00:17:16,042 Non posso. 151 00:17:20,417 --> 00:17:21,792 Capo, continui a perdere. 152 00:17:38,292 --> 00:17:40,667 Non devi ucciderti solo perché non sai fare i calcoli! 153 00:17:43,667 --> 00:17:44,417 Signore... 154 00:17:44,875 --> 00:17:46,125 Che è successo al tuffatore? 155 00:17:46,792 --> 00:17:47,792 Lo conosce. 156 00:17:47,875 --> 00:17:48,792 È Liu Yi. 157 00:17:48,875 --> 00:17:50,292 Lui e i suoi scagnozzi sono venditori ambulanti. 158 00:17:50,792 --> 00:17:53,042 Sono terrorizzati dai poliziotti. 159 00:17:53,167 --> 00:17:54,125 Il figlio di Wu Yi? 160 00:17:54,167 --> 00:17:55,042 Sì. 161 00:17:55,375 --> 00:17:56,167 È partito come una scheggia. 162 00:17:56,292 --> 00:17:57,292 Già. 163 00:17:58,417 --> 00:17:59,250 E tu chi sei? 164 00:18:00,417 --> 00:18:01,542 Agente, mi chiamo Ma. 165 00:18:01,625 --> 00:18:04,000 Zheng si è preso cura di me. 166 00:18:04,667 --> 00:18:05,667 Cosa fai? 167 00:18:05,875 --> 00:18:07,667 Programmazione e sviluppo di software. 168 00:18:08,417 --> 00:18:09,917 Quindi, sei disoccupato. 169 00:18:10,500 --> 00:18:11,292 Via da qui. 170 00:18:16,792 --> 00:18:17,750 Conosci quest'uomo? 171 00:18:18,292 --> 00:18:19,375 Che relazione avete? 172 00:18:24,042 --> 00:18:25,042 Fratello! 173 00:18:27,625 --> 00:18:28,792 Signore... 174 00:18:29,042 --> 00:18:30,167 Non chiamarmi "Signore". 175 00:18:30,417 --> 00:18:32,875 Solo perché hai una sala video con qualche film di Hong Kong... 176 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 Questo è il nostro Capo... 177 00:18:34,542 --> 00:18:35,167 Chiamalo Capo. 178 00:18:35,417 --> 00:18:36,042 Capo... 179 00:18:36,167 --> 00:18:36,917 Mostra del rispetto. 180 00:18:37,000 --> 00:18:37,750 Risparmiatela. 181 00:18:37,917 --> 00:18:39,417 Chi è?! 182 00:18:41,542 --> 00:18:42,125 Fratello... 183 00:18:42,625 --> 00:18:43,292 Sì? 184 00:18:43,667 --> 00:18:45,792 È l'anniversario della morte di papà. Dove sei stato?! 185 00:18:46,500 --> 00:18:48,667 Entra e rendigli omaggio! 186 00:18:49,500 --> 00:18:50,125 Sì, sì. 187 00:18:50,250 --> 00:18:51,750 Aspetta, aspetta! 188 00:18:51,792 --> 00:18:53,167 Tieni la bocca chiusa. 189 00:18:54,917 --> 00:18:57,000 Come si chiama tuo padre? 190 00:18:59,042 --> 00:19:01,042 Mer*a, nonno è morto quando ero piccolo. Non ricordo il nome. 191 00:19:02,167 --> 00:19:03,750 Cosa stai farfugliando? 192 00:19:05,167 --> 00:19:05,792 Signore... 193 00:19:06,292 --> 00:19:07,875 Mio fratello Zheng... 194 00:19:08,792 --> 00:19:10,417 È sempre stato il preferito di mio padre. 195 00:19:10,750 --> 00:19:11,792 Non gli sono mai piaciuto, 196 00:19:12,167 --> 00:19:14,250 quindi sono andato via presto da casa per cavarmela da solo. 197 00:19:14,542 --> 00:19:16,125 Ad essere onesto, 198 00:19:17,417 --> 00:19:19,292 la sua morte non mi è mai sembrata una perdita, 199 00:19:19,542 --> 00:19:22,125 perché non mi ha mai amato. 200 00:19:22,417 --> 00:19:23,417 È vero. 201 00:19:23,750 --> 00:19:26,417 Entri e controlli se non mi crede. 202 00:19:27,167 --> 00:19:28,750 Indossa una maglia a scacchi nella foto. 203 00:19:29,542 --> 00:19:31,542 Le sue ceneri sono vicino alla tv in un'urna rossa. 204 00:19:31,625 --> 00:19:33,250 La tv è coperta con della stoffa bianca. 205 00:19:33,292 --> 00:19:34,542 Vada a vedere con i suoi occhi. 206 00:19:35,875 --> 00:19:38,750 Va bene, aspetta qui. 207 00:19:43,625 --> 00:19:45,292 Come sai il mio nome? 208 00:19:45,417 --> 00:19:46,625 Ce l'hai scritto in fronte 209 00:19:49,500 --> 00:19:51,250 Cosa stai architettando? 210 00:19:51,375 --> 00:19:52,542 Vieni qui. 211 00:19:53,167 --> 00:19:54,417 Dimmi, 212 00:19:54,792 --> 00:19:57,375 di che marca è la tua tv? 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,042 Hitachi... 214 00:20:03,542 --> 00:20:07,125 O Toshiba? 215 00:20:09,625 --> 00:20:11,292 Di cha marca è? 216 00:20:11,667 --> 00:20:12,292 Hitachi! 217 00:20:12,417 --> 00:20:14,292 Corrisponde tutto. 218 00:20:16,542 --> 00:20:17,417 Sei un pessimo figlio. 219 00:20:20,042 --> 00:20:21,167 Faccia attenzione, Capo Jin! 220 00:20:21,292 --> 00:20:22,292 Faccia attenzione, Capo Jin! 221 00:20:27,167 --> 00:20:28,292 Vieni con me. 222 00:20:43,667 --> 00:20:45,292 Quando ti sei infilato dentro casa mia? 223 00:20:46,167 --> 00:20:47,375 La conosci molto bene. 224 00:20:48,000 --> 00:20:48,792 Io... 225 00:20:50,042 --> 00:20:51,167 Amico, 226 00:20:52,042 --> 00:20:53,667 smettila di rubare. 227 00:20:58,750 --> 00:20:59,375 Va bene. 228 00:20:59,917 --> 00:21:00,792 Come ti chiami? 229 00:21:01,167 --> 00:21:02,292 Xu Tailang. 230 00:21:02,375 --> 00:21:03,417 Ma puoi chiamarmi Lang. 231 00:21:04,042 --> 00:21:05,167 Cosa stava pensando tuo padre, 232 00:21:05,625 --> 00:21:07,125 per darti un nome così stupido? 233 00:21:07,375 --> 00:21:08,292 Tailang? 234 00:21:08,542 --> 00:21:09,375 Tailang... 235 00:21:10,542 --> 00:21:12,125 Tuo padre è un idiota. 236 00:21:18,042 --> 00:21:21,042 Sai, dato il suo QI, per fare un figlio così fantastico... 237 00:21:22,042 --> 00:21:24,042 Mia madre deve essere stata molto intelligente. 238 00:21:26,667 --> 00:21:28,292 Posso incontrare mia madre... 239 00:21:29,667 --> 00:21:31,375 Posso incontrare mia madre! 240 00:21:32,625 --> 00:21:33,750 Ehi, sei sposato? 241 00:21:34,042 --> 00:21:35,000 Come si chiama? 242 00:21:36,417 --> 00:21:38,792 Non hai nemmeno chiesto il mio nome e vuoi sapere il suo... 243 00:21:39,042 --> 00:21:40,542 Che vuoi? 244 00:21:40,667 --> 00:21:42,042 Così abituato a rubare, 245 00:21:42,167 --> 00:21:43,667 vuoi rubarmi anche lei? 246 00:21:44,917 --> 00:21:45,292 Colpa mia... 247 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 Va bene, Zheng. 248 00:21:46,542 --> 00:21:47,792 Qual è il tuo nome completo? 249 00:21:49,292 --> 00:21:49,792 È divertente. 250 00:21:50,417 --> 00:21:51,125 Abbiamo lo stesso cognome. 251 00:21:52,417 --> 00:21:53,125 Xu Zhengtai. 252 00:21:54,542 --> 00:21:55,750 Non male, eh? 253 00:21:55,917 --> 00:21:57,000 Mio padre è stato intelligente, giusto? 254 00:21:57,042 --> 00:21:58,917 Mi ha dato un gran nome. 255 00:21:59,625 --> 00:22:02,625 È per questo che chiamo la mia banda la Banda Zhengtai. 256 00:22:02,667 --> 00:22:03,667 Fantastico, vero? 257 00:22:03,792 --> 00:22:04,500 Unisciti a noi. 258 00:22:05,500 --> 00:22:07,542 Ti presenterò la mia donna. 259 00:22:08,042 --> 00:22:09,292 Ci sto! 260 00:22:10,292 --> 00:22:12,750 Ehi, uno dei tuoi non è saltato nel fiume? 261 00:22:13,167 --> 00:22:14,042 Oh, è tutto a posto. 262 00:22:16,042 --> 00:22:16,667 Mumu! 263 00:22:17,000 --> 00:22:17,625 Mumu! 264 00:22:18,125 --> 00:22:19,250 Mumu! 265 00:22:20,542 --> 00:22:21,792 Mumu, vieni qui! 266 00:22:22,250 --> 00:22:23,625 Mumu, vieni qui! 267 00:22:24,417 --> 00:22:25,500 Oh, eccoti! 268 00:22:26,875 --> 00:22:28,167 Tranquillo, Mumu. Bravo. 269 00:22:28,417 --> 00:22:29,917 Vai a cercare Liu Yi. 270 00:22:30,625 --> 00:22:31,375 Vai! 271 00:22:33,167 --> 00:22:34,750 È un Golden Retriever. 272 00:22:35,375 --> 00:22:36,625 Il primo in città. 273 00:22:36,750 --> 00:22:38,000 E anche l'unico. 274 00:22:38,417 --> 00:22:40,125 Sono usati come cani da ricerca all'estero. 275 00:22:40,792 --> 00:22:41,542 Vedrai. 276 00:22:42,542 --> 00:22:43,792 Mumu! 277 00:22:44,042 --> 00:22:44,625 Mumu... 278 00:22:44,667 --> 00:22:45,042 Mumu... 279 00:22:45,125 --> 00:22:45,667 Mumu... 280 00:22:45,917 --> 00:22:46,792 Mumu! 281 00:22:48,500 --> 00:22:49,167 Mumu.... 282 00:22:51,375 --> 00:22:52,500 Mumu.... 283 00:22:52,625 --> 00:22:53,292 Mumu! 284 00:22:53,792 --> 00:22:54,500 Mumu... 285 00:22:56,042 --> 00:22:56,750 Mumu... 286 00:22:58,542 --> 00:22:59,917 Più forte! 287 00:23:00,000 --> 00:23:01,417 È per colpa tua che Mumu si è perso! 288 00:23:02,167 --> 00:23:02,917 Mumu! 289 00:23:03,417 --> 00:23:04,375 Più forte! 290 00:23:04,417 --> 00:23:05,167 Mumu! 291 00:23:07,667 --> 00:23:08,667 Mumu! 292 00:23:25,417 --> 00:23:27,542 Mumu, come sei diventato così magro? 293 00:23:28,042 --> 00:23:30,042 È chiaro che non è Mumu. 294 00:23:30,167 --> 00:23:31,167 Aspetta, Lang. 295 00:23:31,667 --> 00:23:32,292 Guarda. 296 00:23:32,667 --> 00:23:33,542 Quel tipo... 297 00:23:33,917 --> 00:23:36,542 Quello in mezzo è Luo Li. 298 00:23:36,792 --> 00:23:38,417 Il nostro nemico giurato. 299 00:23:38,542 --> 00:23:41,042 Non immaginavo che fosse entrato nel business del traffico di auto. 300 00:23:42,917 --> 00:23:44,917 Quei topi sono armati di pistole, capo. 301 00:23:45,042 --> 00:23:46,625 Dovremmo caricare dei cannoni? 302 00:23:47,792 --> 00:23:49,792 Non può essere una vera pistola. 303 00:23:50,167 --> 00:23:51,542 Vera o falsa, non ci spaventa. 304 00:23:58,542 --> 00:24:00,500 Beh, se va bene, posso andare? 305 00:24:00,625 --> 00:24:02,667 Ho quasi decifrato un programma. 306 00:24:03,250 --> 00:24:04,917 Decifrato un programma? 307 00:24:08,875 --> 00:24:10,500 Ehi, andiamo a mangiare dalla mia donna! 308 00:24:10,542 --> 00:24:10,792 Va bene. 309 00:24:15,542 --> 00:24:16,250 Lang. 310 00:24:16,292 --> 00:24:17,792 La mia donna fa proprio del buon pesce. 311 00:24:19,917 --> 00:24:21,042 Ecco il pesce! 312 00:24:24,042 --> 00:24:24,750 Oops. 313 00:24:24,792 --> 00:24:26,375 Oh, ho scordato l'aceto. 314 00:24:26,917 --> 00:24:27,625 Andiamo, 315 00:24:28,167 --> 00:24:29,542 è solo un pesce. 316 00:24:30,250 --> 00:24:31,292 Lang... 317 00:24:32,500 --> 00:24:33,542 Sta arrivando... 318 00:24:33,750 --> 00:24:34,917 Sbrigati! 319 00:24:40,500 --> 00:24:41,042 Scotta, scotta troppo! 320 00:24:43,792 --> 00:24:44,625 Signora... 321 00:24:45,000 --> 00:24:46,250 Chiamami semplicemente Hua. 322 00:24:46,500 --> 00:24:47,375 Qual è il tuo nome completo? 323 00:24:47,500 --> 00:24:48,750 Lascia stare! Hua è a posto. 324 00:24:48,792 --> 00:24:49,917 Non mi piace il mio vero nome. 325 00:24:50,500 --> 00:24:51,542 Chiamami semplicemente Hua. 326 00:24:51,625 --> 00:24:52,667 I nomi vengono dai nostri genitori. 327 00:24:52,750 --> 00:24:54,542 Non è colpa tua. 328 00:24:54,667 --> 00:24:55,542 Come ti chiami? 329 00:24:57,417 --> 00:24:58,292 Niu Aihua. 330 00:24:58,375 --> 00:24:59,917 Meglio solo Hua. 331 00:25:02,625 --> 00:25:04,792 Non ho ricordi di mia madre, 332 00:25:05,125 --> 00:25:07,875 tranne qualche foto sfocata in bianco e nero. 333 00:25:08,417 --> 00:25:09,917 Quando sono nato, 334 00:25:10,000 --> 00:25:11,792 mio padre era già in prigione. 335 00:25:12,500 --> 00:25:14,625 Il nome di mia madre era Zhang Suzhen, 336 00:25:15,125 --> 00:25:16,375 non Niu Aihua. 337 00:25:17,500 --> 00:25:19,542 Ma i loro visi sono abbastanza simili. 338 00:25:20,292 --> 00:25:23,542 Sembra che a mio padre piaccia un determinato tipo. 339 00:25:25,125 --> 00:25:25,750 No! 340 00:25:26,542 --> 00:25:28,917 Non posso lasciare che continui così. 341 00:25:29,417 --> 00:25:31,000 Devo cercare mia madre, Zhang Suzhen, 342 00:25:31,042 --> 00:25:32,500 e presentarla a mio padre. 343 00:25:32,792 --> 00:25:34,625 Altrimenti, 344 00:25:35,542 --> 00:25:37,375 non esisterò più! 345 00:25:39,542 --> 00:25:41,750 Quanto è seria la vostra relazione? 346 00:25:42,292 --> 00:25:43,167 Ci sposiami il mese prossimo. 347 00:25:44,917 --> 00:25:45,542 Bevi qualcosa. 348 00:25:45,625 --> 00:25:46,417 Avanti. 349 00:25:49,417 --> 00:25:50,792 Il matrimonio è un grosso passo. 350 00:25:51,167 --> 00:25:52,417 Dovreste prenderlo seriamente. 351 00:25:52,667 --> 00:25:55,375 Ci vogliono almeno uno o due anni per conoscere bene qualcuno... 352 00:25:55,667 --> 00:25:57,167 Per sapere in cosa ti stai coinvolgendo... 353 00:25:57,667 --> 00:25:59,125 Da quanto tempo vi conoscete? 354 00:25:59,167 --> 00:26:00,042 Da più di vent'anni. 355 00:26:03,042 --> 00:26:05,417 Quando l'ho incontrata la prima volta, non avevo neanche quattro anni. 356 00:26:05,500 --> 00:26:06,750 Ero suo vicino di casa. 357 00:26:06,792 --> 00:26:08,167 Sua madre l'aveva appena partorita 358 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 e la stava allattando. 359 00:26:09,667 --> 00:26:10,417 Fu amore a prima vista. 360 00:26:10,542 --> 00:26:11,667 Cosa ne sai a quattro anni? 361 00:26:11,792 --> 00:26:13,542 Tanto. Sapevo di non averne tre. 362 00:26:13,792 --> 00:26:14,542 Esatto. 363 00:26:18,042 --> 00:26:19,167 Faccio io! 364 00:26:21,000 --> 00:26:22,042 L'hai preso? 365 00:26:22,292 --> 00:26:22,917 Trovato! 366 00:26:23,042 --> 00:26:23,917 Mua. 367 00:26:26,625 --> 00:26:28,750 Sono davvero innamorati. 368 00:26:29,250 --> 00:26:31,542 Sembra che non abbia altra scelta se non intromettermi. 369 00:26:32,000 --> 00:26:34,667 Papà, perdonami. 370 00:26:38,292 --> 00:26:39,667 Mi sembra di averti già vista prima. 371 00:26:41,375 --> 00:26:42,417 Davvero? 372 00:26:44,000 --> 00:26:45,292 Forse. 373 00:26:49,250 --> 00:26:50,542 Ti piacciono i film? 374 00:26:50,792 --> 00:26:51,875 Sì. 375 00:26:52,542 --> 00:26:54,042 Vogliamo andare a guardarne uno insieme? 376 00:26:55,375 --> 00:26:56,417 Certo. 377 00:26:58,292 --> 00:26:59,792 Domani alle 19:00. 378 00:27:00,417 --> 00:27:01,875 Ti aspetto al ponte. 379 00:27:02,917 --> 00:27:03,792 Mi sembra un'ottima idea. 380 00:27:04,375 --> 00:27:06,000 Dopo il lavoro. 381 00:27:11,125 --> 00:27:11,792 Va bene, Zheng... 382 00:27:11,875 --> 00:27:12,875 Devo andare! 383 00:27:12,917 --> 00:27:14,250 Continuate a mangiare. 384 00:27:32,167 --> 00:27:33,667 Tesoro, stai bene? 385 00:27:36,417 --> 00:27:37,667 Figlio di put**na! 386 00:27:41,292 --> 00:27:42,125 Perché 387 00:27:42,667 --> 00:27:44,000 avete colpito la mia auto?! 388 00:27:44,167 --> 00:27:45,500 Questa è tua? 389 00:27:45,625 --> 00:27:48,042 Zhiqiang te l'ha data da guidare. 390 00:27:48,167 --> 00:27:50,375 Non può continuare ad aspettare. 391 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 Presto. 392 00:27:53,417 --> 00:27:55,042 Sistemerò tutto in un giorno o due. 393 00:27:55,417 --> 00:27:57,375 Fallo subito. 394 00:27:58,000 --> 00:27:59,542 Come riesci ancora a trovare il tempo 395 00:28:00,167 --> 00:28:01,542 per scop**e una qualsiasi ragazza? 396 00:28:01,875 --> 00:28:02,917 Non è una ragazza qualsiasi. 397 00:28:03,042 --> 00:28:04,250 È mia moglie. 398 00:28:13,542 --> 00:28:14,917 Scusa, tesoro. 399 00:28:16,917 --> 00:28:17,625 Andiamo a casa. 400 00:29:14,625 --> 00:29:16,042 Come dovremmo guardare questa schifezza? 401 00:29:16,917 --> 00:29:17,417 Che spreco! 402 00:29:17,500 --> 00:29:18,292 Non tornerò più qui! 403 00:29:18,375 --> 00:29:19,042 Mai, mai! 404 00:29:20,167 --> 00:29:20,542 Andiamo! 405 00:29:20,667 --> 00:29:21,125 Scusi! 406 00:29:21,167 --> 00:29:22,042 Non tornerò mai più qui! 407 00:29:22,292 --> 00:29:23,125 Mai più! 408 00:29:25,667 --> 00:29:26,417 Cos'è successo? 409 00:29:26,500 --> 00:29:27,375 Liu Yi, 410 00:29:27,917 --> 00:29:29,125 a cosa serve quel gambo? 411 00:29:32,292 --> 00:29:33,292 Jiayi... 412 00:29:33,542 --> 00:29:34,417 Per te. 413 00:29:36,375 --> 00:29:37,125 Liu Yi, 414 00:29:37,292 --> 00:29:38,667 ho già un altro. 415 00:29:39,000 --> 00:29:39,750 Beh, dov'è ora? 416 00:29:39,875 --> 00:29:40,792 Gli do un calcio in culo. 417 00:29:44,417 --> 00:29:45,542 Eh, Hua... 418 00:29:45,625 --> 00:29:46,667 Devo scappare. 419 00:29:46,917 --> 00:29:47,542 Ci vediamo. 420 00:29:47,625 --> 00:29:48,417 Grazie, ci vediamo. 421 00:29:48,917 --> 00:29:49,542 Jiayi... 422 00:29:49,667 --> 00:29:50,500 Lasciala andare. 423 00:29:51,167 --> 00:29:52,917 È già impegnata. 424 00:29:53,042 --> 00:29:55,042 Se a una ragazza non piaci, 425 00:29:55,167 --> 00:29:56,042 non ci puoi fare niente. 426 00:29:56,125 --> 00:29:57,167 Liu Yi... 427 00:30:02,917 --> 00:30:05,542 Si vede che non siete fatti per stare insieme. 428 00:30:05,875 --> 00:30:06,917 Liu Yi, 429 00:30:07,875 --> 00:30:10,000 resta calmo quando dici a una ragazza che ti piace. 430 00:30:10,042 --> 00:30:10,875 Fai il vago. 431 00:30:11,000 --> 00:30:11,917 Esatto. 432 00:30:12,167 --> 00:30:14,667 Le sorprese arrivano solo quando non sono forzate. 433 00:30:15,750 --> 00:30:16,917 Così! 434 00:30:18,667 --> 00:30:19,667 Sposami. 435 00:30:28,042 --> 00:30:29,417 Ha un diamante. 436 00:30:30,917 --> 00:30:31,792 Inginocchiati. 437 00:30:35,042 --> 00:30:36,042 Va bene. 438 00:30:36,167 --> 00:30:37,167 Facciamolo. 439 00:30:43,792 --> 00:30:44,792 Andiamo a casa! 440 00:30:49,042 --> 00:30:50,417 Tre ciotole di noodles! 441 00:30:50,542 --> 00:30:52,292 Oggi abbiamo un nuovo membro, quindi falli buoni! 442 00:30:57,792 --> 00:30:59,000 Zheng... 443 00:30:59,792 --> 00:31:00,750 Cosa fa la tua... 444 00:31:00,792 --> 00:31:01,500 No. 445 00:31:02,042 --> 00:31:04,667 Cosa fa il nostro gruppo, in realtà? 446 00:31:05,917 --> 00:31:08,042 Beh, ora che sei arrivato al livello massimo di gestione, 447 00:31:08,167 --> 00:31:09,500 lascia che ti spieghi cosa si trova sotto la nostra giurisdizione. 448 00:31:09,542 --> 00:31:10,667 Aspetta. 449 00:31:10,917 --> 00:31:12,125 Siete così a corto di uomini, 450 00:31:12,292 --> 00:31:14,000 che sono già arrivato in alto? 451 00:31:14,042 --> 00:31:15,417 Questa città è tutta nostra. 452 00:31:16,167 --> 00:31:19,542 Ma ora, la cosa più importante 453 00:31:19,792 --> 00:31:20,750 è la nostra contrattazione con Luo Li. 454 00:31:20,792 --> 00:31:24,000 E dobbiamo tenerci stretto il Bar Karaoke Beloved. 455 00:31:24,542 --> 00:31:27,125 Non possiamo farglielo prendere. 456 00:31:27,292 --> 00:31:30,542 Ogni ragazza che viene è di buona famiglia. 457 00:31:30,625 --> 00:31:31,917 Dobbiamo occuparci di loro. 458 00:31:33,042 --> 00:31:33,875 Il mio sogno è di mantenere questi luoghi sicuri. 459 00:31:33,917 --> 00:31:36,250 I Karaoke sono solo per cantare, 460 00:31:36,875 --> 00:31:38,750 i bagni pubblici per fare il bagno. 461 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 Quello è un sogno. 462 00:31:43,125 --> 00:31:44,542 Guarda, è questo l'uomo a cui vogliamo assomigliare. 463 00:31:44,625 --> 00:31:45,667 Du Yuesheng! 464 00:31:46,417 --> 00:31:47,167 Sono 6 yuan! 465 00:31:52,042 --> 00:31:54,167 Capo, portaci altri sottaceti! 466 00:31:54,292 --> 00:31:55,167 Sì. 467 00:31:55,667 --> 00:31:57,667 Il mese scorso ti dovevo 20 yuan. 468 00:31:57,792 --> 00:31:59,917 Diciamo che questi fanno 10 yuan. 469 00:32:00,542 --> 00:32:01,792 Qui ci sono gli altri 10 e siamo pari. 470 00:32:02,167 --> 00:32:02,917 D'accordo. 471 00:32:03,125 --> 00:32:05,542 Ad ogni modo, il nostro interruttore è rovinato, 472 00:32:05,917 --> 00:32:07,625 e il tetto gocciola. 473 00:32:07,792 --> 00:32:08,750 Puoi farli riparare? 474 00:32:08,917 --> 00:32:09,917 Va bene. 475 00:32:12,500 --> 00:32:13,542 Vedi? 476 00:32:14,042 --> 00:32:15,125 Mazzetta. 477 00:32:16,625 --> 00:32:18,042 Come puoi chiamarla mazzetta? 478 00:32:18,542 --> 00:32:19,667 È più una tassa per la gestione della proprietà. 479 00:32:22,792 --> 00:32:23,917 Stai tranquillo. 480 00:32:24,542 --> 00:32:26,542 Benvenuti! 481 00:32:30,875 --> 00:32:32,292 Avanti, cantate qualcosa. 482 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 Questa canzone la conosco. 483 00:32:36,792 --> 00:32:41,500 ♪ C'è un sorriso e ci sono lacrime. 484 00:32:41,542 --> 00:32:47,917 ♪ Chi può, chi può andare via? 485 00:32:48,667 --> 00:32:53,667 ♪ Dici che la vita è bella e non l'ho mai contestato. 486 00:32:53,792 --> 00:32:59,000 ♪ Dici che la vita è oscura e non ha parole. 487 00:32:59,542 --> 00:33:03,875 ♪ Solo in silenzio riesco a sopportare tutto. 488 00:33:04,292 --> 00:33:10,292 ♪ Sopportare il continuo arrivare delle stagioni. 489 00:33:12,167 --> 00:33:14,167 Entrate, ragazze! 490 00:33:14,667 --> 00:33:15,917 Scegli una coppia. 491 00:33:16,125 --> 00:33:18,542 Sono tutte brave ragazze. 492 00:33:18,750 --> 00:33:19,750 Non è neanche consentito toccare una gamba. 493 00:33:19,792 --> 00:33:20,292 Cosa? 494 00:33:21,417 --> 00:33:23,500 Allora, perché aprire un karaoke in primo luogo? 495 00:33:23,542 --> 00:33:24,542 Liu Yi, scegline una. 496 00:33:25,042 --> 00:33:26,542 È molto imbarazzante. 497 00:33:27,042 --> 00:33:28,792 Sono ancora vergine. 498 00:33:30,000 --> 00:33:31,417 Allora, scegli quella dell'altra volta. 499 00:33:31,542 --> 00:33:32,667 Va bene, quella. 500 00:33:32,750 --> 00:33:33,750 Jiayi! 501 00:33:34,542 --> 00:33:35,917 Jiayi, vieni qui! 502 00:33:38,542 --> 00:33:38,917 Prendi questo. 503 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Qui sarà pericoloso. 504 00:33:40,250 --> 00:33:42,042 Potrebbe esserci una sparatoria. 505 00:33:42,125 --> 00:33:44,292 Canta per noi da fuori, e non entrare! 506 00:33:44,375 --> 00:33:45,792 Ecco 50 yuan. 507 00:33:48,792 --> 00:33:49,667 Prendili. 508 00:33:50,542 --> 00:33:51,417 Non entrare. 509 00:33:52,167 --> 00:33:52,667 Tutte fuori. 510 00:33:52,792 --> 00:33:53,542 Andate, andate. 511 00:33:53,792 --> 00:33:54,625 Presto! 512 00:33:59,500 --> 00:34:01,167 Guardate come ve la cavate. 513 00:34:02,042 --> 00:34:03,542 Non dire ca**ate. 514 00:34:03,667 --> 00:34:05,542 Tenete la voce bassa. 515 00:34:06,292 --> 00:34:08,417 Se parliamo tranquillamente, 516 00:34:08,625 --> 00:34:10,625 dovranno accostarsi per sentire. 517 00:34:11,125 --> 00:34:14,292 In quel modo avremo la situazione in pugno. 518 00:34:15,292 --> 00:34:16,042 Capito. 519 00:34:17,250 --> 00:34:18,042 Pensi 520 00:34:18,125 --> 00:34:20,375 che questa potrebbe essere la fine della Banda Zhengtai? 521 00:34:20,792 --> 00:34:22,292 Allora, ci serve un segnale per la Banda. 522 00:34:23,000 --> 00:34:24,792 Chiunque ne esca vivo, 523 00:34:24,875 --> 00:34:27,667 deve continuare ad espandere la nostra Banda Zhengtai. 524 00:34:31,042 --> 00:34:32,500 Non ho pensato a nessuno. 525 00:34:33,000 --> 00:34:34,042 E se facessimo così? 526 00:34:36,042 --> 00:34:37,917 È troppo semplice. 527 00:34:42,542 --> 00:34:43,125 Allora così? 528 00:34:57,542 --> 00:34:58,875 Non mi toccare! 529 00:35:02,000 --> 00:35:03,250 Ca**o, quella è la mia donna! 530 00:35:04,375 --> 00:35:07,167 Spegni la musica, goditi la canzone. 531 00:35:12,042 --> 00:35:13,417 Hai la ragazza? 532 00:35:15,042 --> 00:35:17,792 Ricorda, il silenzio è fonte di grande forza. 533 00:35:27,292 --> 00:35:29,167 Cosa? Il gatto ti ha mangiato la lingua?! 534 00:35:38,625 --> 00:35:40,000 Il tipo in verde è nuovo. 535 00:35:40,125 --> 00:35:41,417 È piuttosto calmo, eh? 536 00:35:41,917 --> 00:35:44,167 Ma sei anche cieco, ragazzo. 537 00:35:44,792 --> 00:35:46,625 Perché servi questo perdente? 538 00:35:48,125 --> 00:35:50,000 Non sei neanche sui radar della polizia. 539 00:35:50,292 --> 00:35:51,292 Che perdita di tempo! 540 00:35:52,792 --> 00:35:54,250 Questo Karaoke 541 00:35:54,667 --> 00:35:55,875 è sempre stato nostro. 542 00:35:55,917 --> 00:35:58,167 Le ragazze cantano e basta. 543 00:35:58,750 --> 00:36:00,375 Metterle a fare sesso in questo modo 544 00:36:00,500 --> 00:36:02,292 è falsa pubblicità. 545 00:36:02,375 --> 00:36:03,042 Ho ragione? 546 00:36:03,875 --> 00:36:05,250 Se le ragazze non vogliono, che facciamo? 547 00:36:05,292 --> 00:36:07,167 Allora, non ingannare i tuoi clienti. 548 00:36:08,042 --> 00:36:10,917 Vuoi sia il denaro che la reputazione? 549 00:36:11,000 --> 00:36:12,042 Col ca**o! 550 00:36:12,167 --> 00:36:14,167 È un po' brutto... 551 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 Ma non quanto te. 552 00:36:23,417 --> 00:36:24,875 Tutte le ragazze qui 553 00:36:24,917 --> 00:36:26,000 sono sotto la mia protezione. 554 00:36:26,042 --> 00:36:26,792 Sì, sì. 555 00:36:27,125 --> 00:36:28,042 Tu 556 00:36:28,167 --> 00:36:29,917 la devi smettere di guardare tutti quei film di Hong Kong. 557 00:36:32,375 --> 00:36:33,417 Questi occhiali... 558 00:36:35,792 --> 00:36:36,917 ti sono familiari? 559 00:36:37,042 --> 00:36:39,042 Pensa bene a quello che ho detto. 560 00:36:39,625 --> 00:36:40,792 Ti do... 561 00:36:41,792 --> 00:36:43,125 una settimana. 562 00:36:52,542 --> 00:36:54,125 Che significano gli occhiali? 563 00:37:01,750 --> 00:37:03,417 Che è impressionato dalla nostra vista. 564 00:37:15,917 --> 00:37:18,292 Puoi ridarmi gli occhiali? 565 00:37:18,792 --> 00:37:21,000 Zitto e mangia! 566 00:37:32,625 --> 00:37:33,792 Capo... 567 00:37:34,750 --> 00:37:35,792 Smetti di imboccarlo. 568 00:37:35,917 --> 00:37:37,792 Creerai un rapporto con lui. 569 00:37:47,917 --> 00:37:50,917 Probabilmente non abbiamo preso qualcuno d'importante. 570 00:37:53,500 --> 00:37:54,875 Ma anche se fosse, 571 00:37:55,125 --> 00:37:56,667 in questo tipo di affari, 572 00:37:57,042 --> 00:37:58,875 anche se acchiappi un nessuno, 573 00:37:59,042 --> 00:38:01,375 il capo lo verrebbe a salvare! 574 00:38:02,292 --> 00:38:04,667 Rispondono in modo passivo al nostro attacco. 575 00:38:05,292 --> 00:38:06,375 Quasi ci mettono in una posizione imbarazzante. 576 00:38:06,417 --> 00:38:07,417 Uccidiamolo e basta! 577 00:38:07,500 --> 00:38:08,750 Un colpo pulito 578 00:38:08,792 --> 00:38:10,625 e buttiamo il suo corpo fuori dal bar! 579 00:38:10,667 --> 00:38:12,167 Ma sei imbecille?! 580 00:38:12,917 --> 00:38:14,375 L'omicidio è illegale! 581 00:38:14,542 --> 00:38:16,167 Vuoi finire nel braccio della morte? 582 00:38:17,625 --> 00:38:18,542 Ti avverto. 583 00:38:18,792 --> 00:38:21,250 Non lo possiamo uccidere. 584 00:38:21,292 --> 00:38:22,167 Grazie. 585 00:38:27,792 --> 00:38:30,292 Ca**o, ora ho scoperto le mie carte. 586 00:38:37,167 --> 00:38:38,667 Capo! Capo! 587 00:38:41,417 --> 00:38:44,125 Ti ho chiesto un cazzo di consiglio?! 588 00:39:10,750 --> 00:39:13,542 Capo, non penso che stiano usando una qualche strategia. 589 00:39:13,792 --> 00:39:17,000 Probabilmente, non si sono neanche accorti che gli manca un uomo. 590 00:39:17,417 --> 00:39:18,750 Sono d'accordo. 591 00:39:20,542 --> 00:39:21,500 Capo... 592 00:39:21,542 --> 00:39:24,125 E se prendessimo quella ragazza? 593 00:39:24,292 --> 00:39:25,625 Non tocchiamo le donne! 594 00:39:26,625 --> 00:39:28,792 E che ne dici di Liu Yi? 595 00:39:29,792 --> 00:39:31,042 Neanche i vergini. 596 00:39:31,250 --> 00:39:33,875 E se prendessimo il loro capo? 597 00:39:34,292 --> 00:39:36,917 Non hai un po' di rispetto per le regole?! 598 00:39:37,417 --> 00:39:38,875 Qual è il nostro motto? 599 00:39:38,917 --> 00:39:41,792 Risolviamo i problemi con la negoziazione. 600 00:39:42,042 --> 00:39:44,792 Ecco perché tutto ciò che ci serve è una pedina da scambiare. 601 00:39:45,000 --> 00:39:46,792 Se sequestrassimo il negoziatore, 602 00:39:47,042 --> 00:39:48,167 quanto brutto sarebbe? 603 00:39:48,792 --> 00:39:49,792 Che imbarazzo! 604 00:39:50,417 --> 00:39:52,667 Sarebbe vergognoso! 605 00:39:54,292 --> 00:39:56,667 Non mi considereranno mai più di un insignificante criminale. 606 00:39:57,000 --> 00:39:59,500 Che succederebbe se mi volessi dare alla politica o agli affari? 607 00:40:00,792 --> 00:40:01,750 Capo... 608 00:40:03,042 --> 00:40:05,667 Allora, c'è solo un ragazzo da catturare. 609 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 Quello. 610 00:40:16,792 --> 00:40:18,000 Top Gun. 611 00:40:18,792 --> 00:40:19,625 Lang... 612 00:40:20,042 --> 00:40:20,792 Guarda. 613 00:40:21,542 --> 00:40:23,375 Scommetto che non hai mai visto così tante videocassette, eh? 614 00:40:25,417 --> 00:40:26,292 Non male, vero? 615 00:40:26,917 --> 00:40:27,917 Provali. 616 00:40:28,042 --> 00:40:28,792 Ti staranno bene! 617 00:40:29,000 --> 00:40:29,667 Vieni, 618 00:40:32,000 --> 00:40:32,667 seguimi. 619 00:40:36,375 --> 00:40:37,542 I cinema 620 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 non hanno futuro. 621 00:40:39,750 --> 00:40:42,292 Le sale video come la mia regneranno. 622 00:40:42,625 --> 00:40:46,250 Ma ora non vanno di moda i DVD? 623 00:40:46,542 --> 00:40:47,917 I VCD non sono niente. ( NdT: Il Video CD fu uno standard di videoregistrazione su compact disc. ) 624 00:40:48,125 --> 00:40:50,125 Il mio capo ha appena installato il condizionatore nella sala. 625 00:40:50,167 --> 00:40:52,375 Credi che la maggior parte delle sale video se lo possano permettere? 626 00:40:52,417 --> 00:40:54,792 È vero. Dovranno venire a guardarli qui. 627 00:40:55,875 --> 00:40:58,417 Si deve investire di più se si desidera incassare di più. 628 00:40:59,500 --> 00:41:00,250 Lang... 629 00:41:01,000 --> 00:41:01,500 Hai dei soldi? 630 00:41:01,542 --> 00:41:02,167 Sì. 631 00:41:02,625 --> 00:41:04,125 Apriamone una insieme. 632 00:41:04,167 --> 00:41:04,917 Non ne ho portati. 633 00:41:06,292 --> 00:41:07,750 Ascolta, le sale video sono morte. 634 00:41:07,792 --> 00:41:09,042 Apri un cinema. 635 00:41:09,292 --> 00:41:10,792 Come mi posso sbagliare? 636 00:41:11,000 --> 00:41:12,750 Vedrai quando sarai vecchio. 637 00:41:15,167 --> 00:41:15,417 Lang. 638 00:41:15,500 --> 00:41:16,250 Vieni qui! 639 00:41:17,375 --> 00:41:18,250 Dico a te. 640 00:41:18,542 --> 00:41:20,250 Ho appena preso altre 500 videocassette, 641 00:41:20,292 --> 00:41:21,500 e tra qualche giorno, sistemerò il posto. 642 00:41:21,542 --> 00:41:22,792 Aspetta e vedrai! 643 00:41:25,375 --> 00:41:27,417 Non mi meraviglia che siamo tanto poveri. 644 00:41:28,625 --> 00:41:31,000 Stai con la stessa donna da più di vent'anni, 645 00:41:31,417 --> 00:41:32,500 non ti sei stufato? 646 00:41:32,542 --> 00:41:33,292 Certo! 647 00:41:34,292 --> 00:41:35,042 Mi sono incazzato! 648 00:41:35,125 --> 00:41:35,917 Anch'io! 649 00:41:42,542 --> 00:41:45,125 Ma la noia mi piace. 650 00:41:46,417 --> 00:41:47,292 Ascolta, 651 00:41:47,750 --> 00:41:49,000 nella vita di un uomo... 652 00:41:51,125 --> 00:41:51,875 Dico, 653 00:41:52,750 --> 00:41:55,292 questa volta portare a fare un giro il ragazzo dovrebbe essere più importante di Ma. 654 00:42:00,542 --> 00:42:01,792 Avete preso Ma? 655 00:42:02,417 --> 00:42:03,125 Taci! 656 00:42:21,375 --> 00:42:22,250 Gas! 657 00:42:23,917 --> 00:42:24,792 Gira! 658 00:42:45,042 --> 00:42:45,542 Lang, 659 00:42:45,667 --> 00:42:46,500 sai guidare? 660 00:42:47,167 --> 00:42:48,292 Hanno preso Ma! 661 00:42:49,250 --> 00:42:50,042 Sali, guido io. 662 00:42:50,250 --> 00:42:51,000 Forza, andiamo. 663 00:42:51,292 --> 00:42:51,917 Andiamo! 664 00:42:53,500 --> 00:42:54,292 Andiamo! 665 00:43:08,167 --> 00:43:09,542 Seguili! 666 00:43:22,667 --> 00:43:23,750 Tesoro... 667 00:43:23,792 --> 00:43:25,375 Ti piace oggi 668 00:43:25,542 --> 00:43:26,417 il cibo giapponese? 669 00:43:28,250 --> 00:43:29,667 Baby, sei il migliore! 670 00:43:32,667 --> 00:43:34,167 Huang Zhiqiang ha promesso che 671 00:43:34,417 --> 00:43:36,042 dopo questa partita di auto rubate, 672 00:43:36,375 --> 00:43:38,417 lascerà gli affari 673 00:43:38,667 --> 00:43:40,167 e mi porterà nel giro delle proprietà immobiliari. 674 00:43:40,667 --> 00:43:43,250 Allora, non dovrò stare tutto il giorno a controllare auto. 675 00:43:44,667 --> 00:43:46,542 Non dovrai lavorare così tanto. 676 00:43:49,167 --> 00:43:50,875 Ma... continuerai comunque ad infrangere la legge? 677 00:43:51,792 --> 00:43:53,917 Forse un pochino. 678 00:43:54,792 --> 00:43:56,042 Un uomo come me 679 00:43:56,917 --> 00:43:59,500 deve rischiare un po' per poter guidare una bella auto 680 00:43:59,625 --> 00:44:01,250 e portare la mia donna fuori per un giro. 681 00:44:05,417 --> 00:44:07,042 Quando un giorno sarò ricca, 682 00:44:07,667 --> 00:44:09,292 ti comprerò una vera collana d'oro. 683 00:44:20,792 --> 00:44:22,042 Tesoro... 684 00:44:23,500 --> 00:44:25,167 So che ami il Giappone... 685 00:44:26,500 --> 00:44:28,667 Ma, per ora, 686 00:44:29,792 --> 00:44:32,375 ti posso dare solo questo mondo. 687 00:44:34,167 --> 00:44:35,500 Ho imparato una canzone giapponese. 688 00:44:35,542 --> 00:44:36,875 Te la canto. 689 00:44:39,750 --> 00:44:41,375 ♪ Oh, amore mio, 690 00:44:41,792 --> 00:44:46,917 ♪ posso regalarti solo questo mondo. 691 00:44:47,417 --> 00:44:52,292 ♪ Un mondo che appartiene a te. 692 00:44:53,167 --> 00:44:55,667 ♫ Non guardarti in giro. ♫ 693 00:44:55,750 --> 00:44:59,042 ♫ Il nostro futuro sarà molto di più. ♫ 694 00:44:59,167 --> 00:45:00,375 ♫ Oh, amore mio. ♫ 695 00:45:00,417 --> 00:45:03,500 ♫ Dammi solo un po' di tempo. ♫ 696 00:45:04,542 --> 00:45:06,917 ♫ Io sarò il fiume. ♫ 697 00:45:07,292 --> 00:45:10,042 ♫ E tu le mie maree. ♫ 698 00:45:10,167 --> 00:45:12,167 ♫ Prenderò il Karaoke ♫ 699 00:45:12,500 --> 00:45:14,500 ♫ E tu ne sarai la padrona. ♫ 700 00:45:15,667 --> 00:45:16,417 ♫ Oh, amore mio. ♫ 701 00:45:16,792 --> 00:45:20,917 ♫ Tutte queste auto appartengono a te. ♫ 702 00:45:21,500 --> 00:45:22,292 ♫ Scegline una. ♫ 703 00:45:22,625 --> 00:45:25,792 ♫ E andremo dove vuole il tuo cuore. ♫ 704 00:45:29,875 --> 00:45:30,917 ♫ Ma adesso ♫ 705 00:45:31,000 --> 00:45:32,792 ♫ questo mondo ♫ 706 00:45:32,917 --> 00:45:35,667 ♫ è tutto quello che ti posso dare. ♫ 707 00:45:35,792 --> 00:45:36,792 ♫ Oh, amore mio. ♫ 708 00:45:37,042 --> 00:45:39,625 ♫ Ti darò tanto di più. ♫ 709 00:45:41,250 --> 00:45:44,125 ♫ Ma, adesso, questo mondo ♫ 710 00:45:44,167 --> 00:45:46,917 ♫ è tutto quello che ti posso dare. ♫ 711 00:45:47,042 --> 00:45:48,167 ♫ Oh, amore mio. ♫ 712 00:45:48,292 --> 00:45:51,667 ♫ Ti darò tanto di più. ♫ 713 00:45:58,417 --> 00:45:59,625 ♫ Oh, amore mio. ♫ 714 00:45:59,667 --> 00:46:03,125 ♫ Ti darò tanto di più. ♫ 715 00:46:49,417 --> 00:46:51,542 Brindiamo al ritorno di Ma, 716 00:46:51,875 --> 00:46:53,750 all'eliminazione del nostro nemico principale, 717 00:46:53,917 --> 00:46:55,292 e al controllo della città! 718 00:46:55,792 --> 00:46:56,375 Alla salute! 719 00:46:56,417 --> 00:46:57,292 Alla salute! 720 00:47:01,625 --> 00:47:02,250 Il vostro salvataggio 721 00:47:02,292 --> 00:47:03,250 è stato proprio come nei film. 722 00:47:03,292 --> 00:47:04,250 Perché non avete portato anche me? 723 00:47:04,375 --> 00:47:05,542 Pensaci, Liu Yi! 724 00:47:06,167 --> 00:47:07,792 Se avessimo portato te, cosa sarebbe successo 725 00:47:08,000 --> 00:47:09,542 se ci avessero fatto tutti fuori? 726 00:47:09,667 --> 00:47:11,042 Sarebbe stata la fine della Banda Zhengtai. 727 00:47:11,792 --> 00:47:12,792 Sono così tanto importante? 728 00:47:14,000 --> 00:47:14,667 Ma... 729 00:47:15,500 --> 00:47:17,417 La fortuna favorisce chi ê sopravvissuto al bacio della morte! 730 00:47:19,417 --> 00:47:20,750 In realtà, in questi giorni 731 00:47:20,917 --> 00:47:24,667 stavo pensando all'importanza delle informazioni in tempo reale e alla comunicazione. 732 00:47:25,625 --> 00:47:26,500 Sapete che voglio dire? 733 00:47:26,542 --> 00:47:29,417 Sto lavorando ad un programma di comunicazione online. 734 00:47:29,542 --> 00:47:30,542 Oh, per favore... 735 00:47:30,792 --> 00:47:32,125 Perdi la connessione 736 00:47:32,167 --> 00:47:33,750 ogni volta che arriva una chiamata. 737 00:47:34,667 --> 00:47:35,500 Ora, usiamo tutti questo. 738 00:47:35,542 --> 00:47:36,875 Il cercapersone. 739 00:47:37,792 --> 00:47:39,292 Il tuo programma informatico non serve a nessuno. 740 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Non sai lottare, 741 00:47:41,542 --> 00:47:42,792 e non hai reali capacità. 742 00:47:43,542 --> 00:47:44,875 Come sopravviverai? 743 00:47:45,917 --> 00:47:47,542 Il mondo è un luogo squallido. 744 00:47:47,875 --> 00:47:49,000 Non è vero. 745 00:47:50,167 --> 00:47:51,625 Le persone non sono incollate ai loro cellulari. 746 00:47:52,042 --> 00:47:55,625 Non stanno a controllare in continuazione WeChat o Weibo. 747 00:47:55,667 --> 00:47:57,042 Devono usare i cani da ricerca 748 00:47:57,292 --> 00:47:58,917 invece di pedinarsi a vicenda con un GPS! 749 00:47:59,292 --> 00:48:00,167 Non è affatto squallido. 750 00:48:02,167 --> 00:48:04,000 Lang, sei ubriaco. Non ho capito un cavolo. 751 00:48:04,042 --> 00:48:05,000 Tu lo capisci? 752 00:48:05,125 --> 00:48:07,375 Capo, se non lo capisci tu, come potrei farlo io? 753 00:48:10,625 --> 00:48:12,250 A che punto sei con il programma? 754 00:48:12,292 --> 00:48:13,750 Il rapimento mi ha dato tempo per pensare. 755 00:48:13,792 --> 00:48:15,417 Sono riuscito a concentrarmi 756 00:48:15,667 --> 00:48:18,500 e ho capito il problema. 757 00:48:18,625 --> 00:48:20,000 Avrò finito in pochi giorni. 758 00:48:20,042 --> 00:48:21,417 Hai già un nome? 759 00:48:21,500 --> 00:48:22,500 Penso che lo chiamerò 760 00:48:22,667 --> 00:48:24,500 OICQ. 761 00:48:24,710 --> 00:48:26,740 . 762 00:48:27,417 --> 00:48:28,542 Ma... 763 00:48:29,750 --> 00:48:31,125 quello è il tuo cognome? 764 00:48:31,417 --> 00:48:33,417 Ovvio. 765 00:48:33,542 --> 00:48:34,167 E il tuo nome? 766 00:48:34,250 --> 00:48:35,000 Huateng. ( NdT: Ma Huateng è un magnate cinese, imprenditore di Internet e tecnologia. ) 767 00:48:35,000 --> 00:48:36,800 . 768 00:48:36,875 --> 00:48:37,500 Lang, 769 00:48:37,542 --> 00:48:39,417 Il bagno è sul retro. 770 00:48:42,292 --> 00:48:44,417 Ma ve lo devo dire, ragazzi. 771 00:48:44,625 --> 00:48:44,875 Dicci. 772 00:48:44,917 --> 00:48:47,875 Mi sento ancora piuttosto intontito. 773 00:48:47,917 --> 00:48:48,792 Ecco. 774 00:48:49,000 --> 00:48:50,167 Non esserlo. 775 00:48:51,042 --> 00:48:52,167 Che ne dite 776 00:48:52,500 --> 00:48:53,750 di lavorare tutti alla mia sala video? 777 00:48:53,917 --> 00:48:55,292 500 yuan al mese! 778 00:48:55,792 --> 00:48:57,167 No, per favore! 779 00:48:57,917 --> 00:48:59,167 Ma, ascoltami... 780 00:48:59,292 --> 00:49:00,917 Vendi il computer. 781 00:49:01,417 --> 00:49:03,542 Accumula una tonnellata di cercapersone. 782 00:49:04,125 --> 00:49:06,667 Un bel numero di cercapersone, in futuro, varrà una fortuna. 783 00:49:06,792 --> 00:49:08,667 Forse dovremmo accumularli tutti. 784 00:49:09,750 --> 00:49:11,625 Tra cinque anni, li vendiamo 785 00:49:12,000 --> 00:49:12,917 e saremo fot**tamente ricchi! 786 00:49:13,125 --> 00:49:14,792 Liu Yi, non è niente male. 787 00:49:16,167 --> 00:49:17,208 Di solito sei stupido come un asino. 788 00:49:17,250 --> 00:49:18,792 Chi avrebbe mai pensato 789 00:49:19,000 --> 00:49:20,542 che in realtà tu avessi fiuto per gli affari? 790 00:49:20,667 --> 00:49:21,167 Sì! 791 00:49:21,250 --> 00:49:24,250 Diventerò il più ricco di noi. 792 00:49:24,292 --> 00:49:24,625 Sì! 793 00:49:24,667 --> 00:49:25,875 Brindiamo. Salute! 794 00:49:27,417 --> 00:49:29,292 Allora, immagino che io sarò il più povero. 795 00:49:30,000 --> 00:49:30,667 Che ne dite? 796 00:49:30,917 --> 00:49:33,500 Mi aggregherò al vostro programma dei cercapersone, appena avrò terminato il mio. 797 00:49:33,542 --> 00:49:34,167 Ma... 798 00:49:34,542 --> 00:49:36,000 Vai per la tua strada. 799 00:49:36,042 --> 00:49:38,792 Io penso che dovrebbe seguire la mia. 800 00:49:39,375 --> 00:49:40,417 È per il suo bene. 801 00:49:40,875 --> 00:49:43,042 Non sei affatto cambiato. Sempre uguale, ca**o. 802 00:49:43,375 --> 00:49:44,042 Cos'hai detto? 803 00:49:44,417 --> 00:49:44,917 Parla più forte... 804 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 Non cambi mai! 805 00:49:48,292 --> 00:49:49,167 Esatto! 806 00:49:52,917 --> 00:49:53,667 Liu Yi... 807 00:49:53,917 --> 00:49:55,292 Com'era quella frase? 808 00:50:04,542 --> 00:50:07,167 Sono proprio come questo mondo! 809 00:50:07,667 --> 00:50:10,750 Questo mondo non cambierà mai! 810 00:50:14,917 --> 00:50:18,042 Questo mondo cambierà. 811 00:50:20,042 --> 00:50:21,792 Questo mondo cambierà sicuramente. 812 00:50:22,542 --> 00:50:24,000 Il tuo posto non è questo. 813 00:50:24,375 --> 00:50:25,542 È ora di andare. 814 00:50:54,792 --> 00:50:55,750 Cercavi me? 815 00:50:56,042 --> 00:50:57,542 La TV si è rotta. 816 00:51:05,292 --> 00:51:05,875 Funziona. 817 00:51:05,917 --> 00:51:07,375 Bene. 818 00:51:10,917 --> 00:51:12,792 La guardiamo insieme? 819 00:51:24,167 --> 00:51:26,792 Dovrei guardare la TV o guardare te? 820 00:51:30,125 --> 00:51:31,792 Uhm... dov'è Zhengtai? 821 00:51:32,792 --> 00:51:34,167 Fuori. 822 00:51:34,667 --> 00:51:36,917 Non tornerà per un po'. 823 00:51:40,125 --> 00:51:41,292 Vieni qui. 824 00:51:47,167 --> 00:51:48,917 Sapevo che questa donna aveva dei problemi. 825 00:51:49,042 --> 00:51:49,917 Papà, 826 00:51:50,750 --> 00:51:53,250 per la tua felicità e la mia esistenza... 827 00:51:53,417 --> 00:51:54,417 Oggi... 828 00:51:54,500 --> 00:51:56,917 Lascia che me ne occupi. 829 00:51:57,667 --> 00:51:58,917 Si soffoca. 830 00:51:59,792 --> 00:52:01,500 Lascia che apra la finestra. 831 00:52:32,375 --> 00:52:33,625 Cambiamo canale? 832 00:52:47,542 --> 00:52:48,792 Questo è buono. 833 00:53:00,875 --> 00:53:02,167 Niu Aihua... 834 00:53:03,417 --> 00:53:05,417 Odio quel nome. 835 00:53:12,375 --> 00:53:14,542 Odio anche mio padre. 836 00:53:17,875 --> 00:53:22,125 Non era mai nei paraggi. 837 00:53:22,417 --> 00:53:23,792 Shh... 838 00:53:26,167 --> 00:53:28,667 Nemmeno a me è mai piaciuto mio padre. 839 00:53:31,167 --> 00:53:33,917 Mi piace davvero il nome Bai Suzhen. 840 00:53:36,167 --> 00:53:41,500 Penso che la nostra sorte nella vita sia molto simile. 841 00:53:43,667 --> 00:53:46,292 Andrò alla stazione di polizia prima di sposarmi... 842 00:53:48,167 --> 00:53:49,875 E cambierò il mio nome. 843 00:53:51,292 --> 00:53:53,250 Voglio prendere il cognome di mia madre. 844 00:53:54,167 --> 00:53:57,667 Che ne pensi? 845 00:53:59,792 --> 00:54:01,250 Zhang Suzhen... 846 00:54:10,875 --> 00:54:11,625 Come... 847 00:54:11,667 --> 00:54:13,792 Come potremmo farlo?! E Zhengtai? 848 00:54:15,000 --> 00:54:15,917 Non ha importanza. 849 00:54:16,000 --> 00:54:17,167 Ce l'ha! 850 00:54:18,125 --> 00:54:19,417 Ne ha molta! 851 00:54:20,250 --> 00:54:21,167 Bene. 852 00:54:22,042 --> 00:54:23,292 Hai passato il test. 853 00:54:26,500 --> 00:54:27,792 Esci, tesoro! 854 00:54:30,792 --> 00:54:31,750 Lang... 855 00:54:32,042 --> 00:54:33,417 Sei un vero uomo! 856 00:54:36,542 --> 00:54:38,125 Voi due siete pazzi! 857 00:54:38,542 --> 00:54:39,875 Non dire così. 858 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Dovevamo farlo. 859 00:54:43,250 --> 00:54:44,625 Avevi bisogno di un test. 860 00:54:44,750 --> 00:54:46,292 Un test difficile. 861 00:54:46,417 --> 00:54:48,417 Come potevo scoprire come sei davvero? 862 00:54:48,792 --> 00:54:50,667 So che sei molto confuso, adesso. 863 00:54:50,792 --> 00:54:52,167 Capisco perfettamente come ti senti. 864 00:54:53,417 --> 00:54:54,792 Tu non sai un ca**o! 865 00:54:55,292 --> 00:54:56,667 Tesoro, come sono stata? 866 00:54:56,917 --> 00:54:59,167 Perfetta! Eri davvero presa. 867 00:55:01,542 --> 00:55:03,042 In pochi hanno passato il test. 868 00:55:03,375 --> 00:55:04,250 Ecco perché la Banda Zhengtai 869 00:55:04,292 --> 00:55:06,125 è tanto selettiva. 870 00:55:08,250 --> 00:55:09,500 L'idea è... 871 00:55:09,792 --> 00:55:11,875 Solo in caso dovesse succedermi qualcosa, 872 00:55:12,625 --> 00:55:15,292 la Banda Zhengtai avrà qualcuno che ne porterà avanti il nome. 873 00:55:18,375 --> 00:55:19,500 Io... 874 00:55:21,917 --> 00:55:25,417 Non sono sicuro di quanto a lungo potrò rimanere qui. 875 00:55:25,875 --> 00:55:27,417 Che mi dici di Liu Yi? 876 00:55:27,750 --> 00:55:28,792 È buono. 877 00:55:29,417 --> 00:55:30,667 Liu Yi? 878 00:55:32,000 --> 00:55:33,167 È troppo lento. 879 00:55:33,917 --> 00:55:35,292 Non ce la farà mai. 880 00:55:37,542 --> 00:55:39,542 Non potrebbe mai essere un capo. 881 00:56:02,625 --> 00:56:03,250 Liu Yi. 882 00:56:03,375 --> 00:56:03,875 Scendi di lì! 883 00:56:03,917 --> 00:56:05,167 No, sali tu! 884 00:56:06,542 --> 00:56:07,667 Dimmi la verità, 885 00:56:07,917 --> 00:56:09,042 da quanto eri nascosto? 886 00:56:09,375 --> 00:56:11,042 E perché diamine eri lì dentro? 887 00:56:13,750 --> 00:56:15,625 Prima ti stavo cercando. La porta era aperta, 888 00:56:15,667 --> 00:56:16,792 perciò sono entrato, 889 00:56:17,000 --> 00:56:18,292 ma non c'era nessuno. 890 00:56:18,792 --> 00:56:21,125 Poi ho visto Hua portare Lang dentro, 891 00:56:21,542 --> 00:56:23,042 perciò mi sono nascosto nell'armadio. 892 00:56:27,167 --> 00:56:29,667 Grazie a dio non ci siamo nascosti nello stesso armadio. 893 00:56:30,792 --> 00:56:31,542 Capo, 894 00:56:31,625 --> 00:56:33,292 hai così poca stima di me? 895 00:56:39,042 --> 00:56:40,167 Liu Yi... 896 00:56:41,167 --> 00:56:43,167 Tutti mettono qualcosa sul tavolo. 897 00:56:43,292 --> 00:56:45,667 Allora dimmi, cosa ci metto io? 898 00:56:52,500 --> 00:56:54,000 Dev'esserci qualcosa... 899 00:56:56,125 --> 00:56:57,000 Lang... 900 00:56:57,667 --> 00:57:00,250 Dimmi, cosa metto io sul tavolo? 901 00:57:18,542 --> 00:57:19,792 Capisco... 902 00:57:20,250 --> 00:57:21,625 Aspetta e vedrai. 903 00:57:24,917 --> 00:57:25,875 Liu Yi! 904 00:57:27,792 --> 00:57:31,000 Uno di questi giorni, ti mostrerò cosa posso fare! 905 00:57:32,125 --> 00:57:33,250 Cosa? 906 00:57:34,042 --> 00:57:35,417 Cos'hai detto?! 907 00:57:42,000 --> 00:57:43,250 Che succede, Lang? 908 00:57:45,250 --> 00:57:46,792 Ho bisogno di un momento. 909 00:57:48,167 --> 00:57:49,250 Certo. 910 00:57:51,042 --> 00:57:52,667 Sai, amo gli anni '90. 911 00:57:53,625 --> 00:57:55,375 Quando chiedi un momento, 912 00:57:55,667 --> 00:57:58,500 nessuno chiede il perché. 913 00:58:00,417 --> 00:58:02,167 In più, posso vedere mia madre. 914 00:58:03,042 --> 00:58:04,167 Chi è tua madre? 915 00:58:09,042 --> 00:58:09,792 Devo 916 00:58:09,875 --> 00:58:11,042 trovare qualcuno. 917 00:58:11,667 --> 00:58:12,500 Promettimi 918 00:58:12,542 --> 00:58:13,875 di non andare da nessuna parte. 919 00:58:14,000 --> 00:58:15,292 Aspettami, va bene? 920 00:58:19,792 --> 00:58:20,542 Lang! 921 00:58:21,875 --> 00:58:23,292 Non andare da nessuna parte. 922 00:58:25,042 --> 00:58:26,792 Va bene, lo prometto. 923 00:58:27,042 --> 00:58:30,542 Sono sempre un uomo di parola. 924 00:58:30,792 --> 00:58:31,750 Va'. 925 00:59:54,542 --> 00:59:56,375 Lang, che ci fai qui? 926 00:59:57,042 --> 00:59:58,917 Ti ho cercato tutta la notte. 927 00:59:59,417 --> 01:00:00,875 Avevo il turno di notte. 928 01:00:01,542 --> 01:00:02,917 Che succede? 929 01:00:03,417 --> 01:00:04,542 Nulla. 930 01:00:04,750 --> 01:00:06,000 Nulla di che. 931 01:00:07,167 --> 01:00:09,417 Non hai ancora superato ieri, eh? 932 01:00:11,500 --> 01:00:14,500 Zheng è come un bambino. 933 01:00:14,667 --> 01:00:18,167 Non avevo idea che fosse così buffo da giovane... 934 01:00:19,625 --> 01:00:21,042 Soprattutto dopo che te ne sei andata. 935 01:00:21,625 --> 01:00:23,167 Che intendi con "dopo che me ne sono andata"? 936 01:00:23,500 --> 01:00:27,375 A volte ho l'impressione che tu ed io camminiamo in mondi totalmente diversi. 937 01:00:28,542 --> 01:00:31,625 Non parli mai della tua famiglia... 938 01:00:33,167 --> 01:00:34,167 Io... 939 01:00:35,667 --> 01:00:38,292 Mia madre è morta quand'ero piccolo. 940 01:00:38,917 --> 01:00:40,542 Si è lanciata da un edificio. 941 01:00:40,750 --> 01:00:42,000 Depressione post-parto. 942 01:00:42,167 --> 01:00:44,375 Non ho mai potuto chiamarla mamma. 943 01:00:44,500 --> 01:00:45,875 E tuo padre? 944 01:00:46,125 --> 01:00:48,042 Ha passato sei anni in galera. 945 01:00:48,667 --> 01:00:50,792 È stato rilasciato quando avevo sei anni. 946 01:00:52,375 --> 01:00:54,750 È passato dall'essere un ragazzo immaturo... 947 01:00:54,792 --> 01:00:57,542 a un uomo irritabile. 948 01:01:04,667 --> 01:01:06,875 Mio padre è un pilota collaudatore. 949 01:01:08,292 --> 01:01:10,542 Non era molto presente quando ero giovane. 950 01:01:11,417 --> 01:01:13,500 Lui e mia madre hanno finito con il lasciarsi. 951 01:01:16,250 --> 01:01:18,417 L'ho invitato al matrimonio. 952 01:01:19,542 --> 01:01:24,250 Ha rifiutato, ma mi ha detto di guardare il cielo, così lui avrebbe guardato verso terra. 953 01:01:34,292 --> 01:01:35,542 Pensi 954 01:01:35,667 --> 01:01:38,125 che nel momento in cui è saltata giù da quell'edificio, 955 01:01:39,625 --> 01:01:40,792 se ne sia pentita? 956 01:01:43,167 --> 01:01:45,625 Se potesse vedere com'è diventato oggi suo figlio, 957 01:01:46,417 --> 01:01:48,167 sarebbe piena di rimorso. 958 01:01:53,125 --> 01:01:54,542 Lo credo anch'io. 959 01:01:56,167 --> 01:01:57,667 Devo andare. 960 01:02:00,500 --> 01:02:01,292 Lang, 961 01:02:01,417 --> 01:02:03,000 ho aspettato tutta la notte! 962 01:02:03,125 --> 01:02:05,542 Ho abbandonato l'alcol, ma ora ci sono ricascato. 963 01:02:21,042 --> 01:02:22,917 Puoi promettermi due cose? 964 01:02:24,167 --> 01:02:25,042 Certo. 965 01:02:25,167 --> 01:02:26,417 Cosa? 966 01:02:27,667 --> 01:02:30,625 Tieniti fuori dai guai nei prossimi mesi. 967 01:02:32,792 --> 01:02:35,625 Se nessuno mi provoca, farò lo stesso. Ma se qualcuno mi provocasse... 968 01:02:35,667 --> 01:02:37,750 Non lo farai comunque. 969 01:02:38,750 --> 01:02:40,667 Promettimelo. 970 01:02:43,750 --> 01:02:45,000 E la seconda cosa? 971 01:02:45,625 --> 01:02:47,292 La tua cerimonia di nozze... 972 01:02:48,042 --> 01:02:49,667 Posso aiutare a organizzarla? 973 01:02:51,792 --> 01:02:53,917 Certo, come vuoi. 974 01:02:55,292 --> 01:02:57,167 C'è altro che posso prometterti? 975 01:02:57,417 --> 01:02:58,500 No. 976 01:02:59,417 --> 01:03:00,042 Oh sì, 977 01:03:00,167 --> 01:03:00,917 una cosa c'è. 978 01:03:01,292 --> 01:03:02,500 Promettimi 979 01:03:02,750 --> 01:03:03,667 che quando avrai un figlio, 980 01:03:03,750 --> 01:03:05,542 non lo prenderai a calci in faccia quando ti arrabbi. 981 01:03:06,167 --> 01:03:07,042 Perché no? 982 01:03:08,125 --> 01:03:09,792 Perché mio padre mi tirava sempre calci in faccia. 983 01:03:11,125 --> 01:03:13,167 Tuo padre sembra davvero un idiota! 984 01:03:15,250 --> 01:03:16,500 Sì, lo è. 985 01:03:20,750 --> 01:03:22,292 Ehi, c'è del fumo che proviene da casa tua. 986 01:03:23,667 --> 01:03:24,917 Nah, quella non è casa mia. 987 01:03:25,042 --> 01:03:26,917 Sono sicuro di sì. 988 01:03:27,875 --> 01:03:29,042 Fammi controllare. 989 01:03:36,042 --> 01:03:37,500 È davvero casa mia! 990 01:04:22,625 --> 01:04:23,375 Zheng, 991 01:04:23,542 --> 01:04:27,042 ho sempre creduto che per te il denaro fosse più importante della vita. 992 01:04:27,125 --> 01:04:28,542 Non mi sarei mai aspettato 993 01:04:28,667 --> 01:04:31,542 che l'avresti rischiata per salvare il ritratto del nonno... 994 01:04:35,250 --> 01:04:37,292 Voglio dire, il ritratto di tuo padre. 995 01:04:37,625 --> 01:04:39,500 Ti ho aiutato a salvare l'urna. 996 01:04:41,167 --> 01:04:43,000 Anche se è già morto... 997 01:04:43,125 --> 01:04:45,042 Che danno può fare un altro po' di fuoco. 998 01:04:47,167 --> 01:04:48,542 D'ora in avanti, 999 01:04:48,875 --> 01:04:50,667 il rispetto che provo per te ha raggiunto un livello totalmente nuovo. 1000 01:04:51,000 --> 01:04:52,542 Sei un figlio davvero grandioso, ca**o! 1001 01:04:52,667 --> 01:04:54,375 Solidi valori famigliari. 1002 01:04:55,542 --> 01:04:56,875 Non proprio. 1003 01:05:02,167 --> 01:05:03,375 Guarda. 1004 01:05:06,042 --> 01:05:07,875 Sono per il matrimonio. 1005 01:05:08,417 --> 01:05:10,792 Temevo di fumarmeli tutti, perciò li ho nascosti qui. 1006 01:05:14,917 --> 01:05:16,042 Capo! 1007 01:05:16,917 --> 01:05:18,250 Stai bene, capo? 1008 01:05:18,542 --> 01:05:19,417 Sto bene. 1009 01:05:19,500 --> 01:05:20,875 Dove te ne sei scappato? 1010 01:05:21,542 --> 01:05:22,375 Io... 1011 01:05:22,500 --> 01:05:23,042 Cosa, il gatto ti ha mangiato la lingua? 1012 01:05:23,125 --> 01:05:23,750 Forza, 1013 01:05:24,042 --> 01:05:24,875 seguimi. 1014 01:05:25,250 --> 01:05:26,167 Dove stiamo andando? 1015 01:05:26,917 --> 01:05:27,417 Veloce! 1016 01:05:35,375 --> 01:05:37,750 Credo ci stiano seguendo. 1017 01:05:38,250 --> 01:05:39,792 Cosa dovremmo fare? 1018 01:05:40,042 --> 01:05:41,125 Noi tre 1019 01:05:41,292 --> 01:05:42,167 dobbiamo agire insieme. 1020 01:05:42,625 --> 01:05:43,125 Perché? 1021 01:05:49,042 --> 01:05:49,917 Guarda... 1022 01:05:51,250 --> 01:05:51,917 Vedi? 1023 01:05:52,292 --> 01:05:53,417 Una bacchetta... 1024 01:06:01,167 --> 01:06:02,667 Questo è il suo destino. 1025 01:06:07,417 --> 01:06:09,000 Ma tre bacchette messe insieme... 1026 01:06:09,250 --> 01:06:10,125 Forza, prova. 1027 01:06:21,542 --> 01:06:22,792 Comunque... 1028 01:06:23,042 --> 01:06:25,292 sono stato rapito mentre ero da solo, 1029 01:06:25,375 --> 01:06:26,167 giusto? 1030 01:06:26,667 --> 01:06:27,625 Quindi se ci muoviamo insieme, 1031 01:06:27,667 --> 01:06:29,125 tutti e tre, 1032 01:06:29,167 --> 01:06:30,917 saremo al sicuro. 1033 01:06:31,250 --> 01:06:32,000 Giusto? 1034 01:06:36,167 --> 01:06:38,667 Capo! Capo! Capo! 1035 01:06:43,250 --> 01:06:44,667 Hai bruciato tu casa mia, vero? 1036 01:06:45,250 --> 01:06:47,125 Hai guidato la mia macchina, 1037 01:06:47,500 --> 01:06:49,000 ti sei schiantato contro il mio cancello, 1038 01:06:49,250 --> 01:06:51,042 e hai ferito i miei uomini. 1039 01:06:51,250 --> 01:06:53,375 Sei in debito con me di molto. 1040 01:06:53,500 --> 01:06:57,167 Direi che radendo al suolo casa tua siamo pari. 1041 01:07:01,417 --> 01:07:03,167 Faccio affari a Hong Kong. 1042 01:07:03,292 --> 01:07:06,125 So che il settore immobiliare è il futuro. 1043 01:07:06,292 --> 01:07:08,292 E la cosa più importante per l'immobiliare è 1044 01:07:08,500 --> 01:07:11,750 location, location, location. 1045 01:07:12,417 --> 01:07:15,375 Il tuo Bar Karaoke si trova nella location perfetta. 1046 01:07:15,875 --> 01:07:17,542 Che vuol dire "location"? 1047 01:07:20,625 --> 01:07:21,542 La posizione geografica. 1048 01:07:23,125 --> 01:07:24,542 Lang, sei così intelligente. 1049 01:07:24,875 --> 01:07:27,042 Mi assicurerò che mio figlio studi come un matto. 1050 01:07:29,500 --> 01:07:33,042 Luo Li è stato una delusione. 1051 01:07:33,292 --> 01:07:34,667 Vieni a lavorare per me. 1052 01:07:34,875 --> 01:07:36,375 Quando il progetto sarà finito, 1053 01:07:37,042 --> 01:07:40,375 darò a tutti quelli della tua banda due case. 1054 01:07:40,625 --> 01:07:41,625 Davvero? 1055 01:07:41,667 --> 01:07:43,167 Vorresti corromperci? 1056 01:07:43,542 --> 01:07:44,667 Per chi ci hai presi? 1057 01:07:45,167 --> 01:07:47,042 Siamo uomini d'onore. 1058 01:07:47,667 --> 01:07:50,667 Amico mio, chi sei tu 1059 01:07:50,917 --> 01:07:52,542 per parlarmi d'onore? 1060 01:07:52,792 --> 01:07:54,750 Accetta l'offerta e basta. 1061 01:07:55,042 --> 01:07:58,250 Tra dieci anni ti renderai conto 1062 01:07:58,292 --> 01:08:00,375 che avrai preso la scelta giusta per loro. 1063 01:08:01,042 --> 01:08:04,125 Tra dieci anni, un paio di case non significheranno un cavolo! 1064 01:08:04,417 --> 01:08:05,625 Giusto, Lang? 1065 01:08:05,667 --> 01:08:06,542 Non esattamente. 1066 01:08:08,167 --> 01:08:08,792 Senti, 1067 01:08:09,542 --> 01:08:11,375 hai il coraggio di voltarti? 1068 01:08:22,417 --> 01:08:23,292 Hai il coraggio di aprire gli occhi? 1069 01:08:23,375 --> 01:08:25,542 I miei occhi sono maledettamente aperti. 1070 01:08:28,167 --> 01:08:32,667 Sembra che la sola cosa giusta che esce dalle vostre bocche sia la vostra saliva. 1071 01:08:33,000 --> 01:08:34,542 Capo, cosa dovremmo fare? 1072 01:08:38,167 --> 01:08:40,417 Ho cercato di ragionare con voi. 1073 01:08:41,292 --> 01:08:43,042 Adesso basta. 1074 01:08:43,500 --> 01:08:44,417 Spezzategli le gambe. 1075 01:08:44,542 --> 01:08:45,250 Zheng! 1076 01:08:45,292 --> 01:08:46,167 Zheng! 1077 01:08:46,292 --> 01:08:46,917 Zheng! 1078 01:08:48,792 --> 01:08:49,417 Lang... 1079 01:08:49,500 --> 01:08:50,417 Lang... 1080 01:08:52,167 --> 01:08:52,875 Lang... 1081 01:08:53,792 --> 01:08:54,500 Lang... 1082 01:08:56,167 --> 01:08:57,167 Lang... 1083 01:09:04,792 --> 01:09:06,167 Papà... 1084 01:09:12,125 --> 01:09:14,375 Che cosa farei se vi succedesse qualcosa?! 1085 01:09:14,417 --> 01:09:15,542 Non preoccuparti. 1086 01:09:15,667 --> 01:09:17,917 Siamo entrambi molto bravi a combattere! 1087 01:09:18,042 --> 01:09:20,042 È che stavolta siamo stati legati! 1088 01:09:20,292 --> 01:09:20,875 Tesoro, 1089 01:09:20,917 --> 01:09:22,917 dammi un solo motivo per cui non dovrei vendicarmi. 1090 01:09:23,042 --> 01:09:24,042 Solo uno. 1091 01:09:25,125 --> 01:09:26,125 Sono incinta. 1092 01:09:27,875 --> 01:09:28,750 È abbastanza? 1093 01:09:29,042 --> 01:09:29,917 Sì! 1094 01:09:32,292 --> 01:09:34,042 Sì, sì... 1095 01:09:37,042 --> 01:09:38,042 Tesoro... 1096 01:09:41,792 --> 01:09:43,292 Cavolo! 1097 01:09:44,167 --> 01:09:45,000 Sei incinta... 1098 01:09:45,417 --> 01:09:47,167 Per stavolta ammetti la sconfitta. 1099 01:09:47,542 --> 01:09:49,167 Smettila di combattere. 1100 01:09:49,292 --> 01:09:50,000 Va bene. 1101 01:09:50,250 --> 01:09:52,042 La vendetta è un piatto che va servito freddo. 1102 01:09:52,125 --> 01:09:53,042 Lang, 1103 01:09:55,042 --> 01:09:56,292 che cavolo fai?! 1104 01:09:57,292 --> 01:09:58,917 Mi dispiace... io... 1105 01:09:59,417 --> 01:10:00,792 Ti stai comportando come se fossi tu il padre. 1106 01:10:01,042 --> 01:10:02,292 No, no. 1107 01:10:02,750 --> 01:10:04,625 Mi stai rubando tutte le mosse. Che cosa dovrei fare adesso? 1108 01:10:06,917 --> 01:10:09,042 Pensi che sia un maschio o una femmina? 1109 01:10:09,417 --> 01:10:10,292 Tesoro... 1110 01:10:11,000 --> 01:10:11,500 Penso... 1111 01:10:11,542 --> 01:10:12,292 Un maschio! 1112 01:10:14,750 --> 01:10:15,500 Un maschio! 1113 01:10:15,542 --> 01:10:19,167 Non puoi lasciare che mi goda questo momento? 1114 01:10:19,500 --> 01:10:20,250 Continua. 1115 01:10:20,667 --> 01:10:21,917 Credo sia una femmina. 1116 01:10:22,042 --> 01:10:23,375 Proprio come te. 1117 01:10:23,417 --> 01:10:24,792 Se fosse un maschio, lo colpirei ogni giorno. 1118 01:10:28,375 --> 01:10:29,917 Cosa c'è adesso?! 1119 01:10:31,000 --> 01:10:31,792 Che succede, Liu Yi? 1120 01:10:32,250 --> 01:10:33,417 Ma è sparito. 1121 01:10:33,500 --> 01:10:34,542 Ci ha lasciato una lettera. 1122 01:10:35,375 --> 01:10:36,375 Leggila. 1123 01:10:38,625 --> 01:10:41,500 Cari Zhengtai, 1124 01:10:42,667 --> 01:10:45,417 Liu Yi, Hua e Lang... 1125 01:10:48,292 --> 01:10:50,667 Se state leggendo questa lettera, 1126 01:10:51,167 --> 01:10:53,875 me ne sarò già andato... 1127 01:10:53,917 --> 01:10:55,375 Andato? 1128 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 È morto? 1129 01:10:58,792 --> 01:11:01,125 Il resto è stato cancellato dalla pioggia. 1130 01:11:04,917 --> 01:11:07,167 Se state leggendo quest lettera, 1131 01:11:08,125 --> 01:11:10,000 me ne sarò già andato. 1132 01:11:11,667 --> 01:11:13,792 Cerco la mia fortuna nel sud. 1133 01:11:15,500 --> 01:11:18,167 Grazie per esservi presi cura di me negli ultimi anni. 1134 01:11:19,375 --> 01:11:23,292 Ma ho capito che i miei interessi sono abbastanza diversi dai vostri. 1135 01:11:25,000 --> 01:11:27,667 E che per me è difficile adattarmi alla banda. 1136 01:11:28,792 --> 01:11:30,292 Uno come me 1137 01:11:31,042 --> 01:11:32,292 vi trascinerebbe a fondo. 1138 01:11:34,875 --> 01:11:36,042 Ad essere onesto, 1139 01:11:38,292 --> 01:11:40,542 non so cosa porterà il futuro. 1140 01:11:41,750 --> 01:11:44,542 Ma non voglio essere un dattilografo o un proiezionista. 1141 01:11:45,750 --> 01:11:50,500 Ho sempre pensato che qualcosa di più grande mi stesse aspettando. 1142 01:11:52,125 --> 01:11:53,542 Amici miei... 1143 01:11:54,917 --> 01:11:56,292 Vi saluto. 1144 01:11:56,667 --> 01:11:58,167 Scrivetemi in futuro... 1145 01:11:58,417 --> 01:12:02,417 Ovunque finirò... 1146 01:12:02,625 --> 01:12:07,167 ♫ Mio caro, non guardare le nuvole. ♫ 1147 01:12:07,292 --> 01:12:10,125 ♫ Di' addio ♫ 1148 01:12:12,542 --> 01:12:14,875 ♫ Di' addio ♫ 1149 01:12:15,167 --> 01:12:17,042 ♫ Di' addio ♫ 1150 01:12:17,500 --> 01:12:19,792 ♫ Di' addio ♫ 1151 01:12:20,000 --> 01:12:22,292 ♫ Di' addio ♫ 1152 01:12:22,917 --> 01:12:27,542 ♫ Non so quando farò ritorno ♫ 1153 01:12:27,750 --> 01:12:31,417 ♫ Di' addio ♫ 1154 01:12:33,125 --> 01:12:35,542 ♫ Una nuvola, ♫ 1155 01:12:35,667 --> 01:12:38,000 ♫ Due nuvole, ♫ 1156 01:12:38,292 --> 01:12:40,542 ♫ Tre nuvole, ♫ 1157 01:12:40,792 --> 01:12:43,125 ♫ Quattro, ♫ 1158 01:12:43,375 --> 01:12:47,917 ♫ Mio caro, non guardare le nuvole ♫ 1159 01:12:48,167 --> 01:12:51,792 ♫ Di' addio ♫ 1160 01:12:53,417 --> 01:12:55,875 ♫ Di' addio ♫ 1161 01:12:56,042 --> 01:12:58,167 ♫ Di' addio ♫ 1162 01:12:58,292 --> 01:13:00,625 ♫ Di' addio ♫ 1163 01:13:00,792 --> 01:13:03,125 ♫ Di' addio ♫ 1164 01:13:03,792 --> 01:13:08,417 ♫ Non so quando farò ritorno ♫ 1165 01:13:08,542 --> 01:13:12,250 ♫ Di' addio ♫ 1166 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 ♫ Non venite a salutarmi ♫ 1167 01:13:16,042 --> 01:13:18,917 ♫ Dimmi solo addio ♫ 1168 01:13:19,792 --> 01:13:23,750 ♫ Ho lasciato la mia casa alle spalle ♫ 1169 01:13:24,292 --> 01:13:28,917 ♫ Non pensare più a me ♫ 1170 01:13:29,000 --> 01:13:31,542 ♫ Non venire a salutarmi ♫ 1171 01:13:34,417 --> 01:13:39,042 ♫ Non pensare più a me ♫ 1172 01:13:39,167 --> 01:13:42,875 ♫ Non venire a salutarmi ♫ 1173 01:14:04,292 --> 01:14:05,917 Come va lì fuori? 1174 01:14:06,375 --> 01:14:08,042 Sta iniziando? 1175 01:14:08,542 --> 01:14:09,792 Si stanno abbuffando. 1176 01:14:12,375 --> 01:14:14,125 Forse per gli ospiti, 1177 01:14:14,500 --> 01:14:17,125 il buffet alla "all you can eat" 1178 01:14:17,292 --> 01:14:19,542 era troppo in anticipo sui tempi. 1179 01:14:20,375 --> 01:14:22,375 Beh, è stata la tua grande idea. 1180 01:14:25,375 --> 01:14:26,667 Perché Liu Yi non è ancora qui? 1181 01:14:27,417 --> 01:14:28,792 Non saprei. 1182 01:14:32,792 --> 01:14:33,792 Che ne dite di questo? 1183 01:14:34,042 --> 01:14:35,292 Salirò là sopra 1184 01:14:35,917 --> 01:14:37,542 e cercherò di guadagnare tempo. 1185 01:14:40,042 --> 01:14:41,000 Stai alla grande! 1186 01:15:26,250 --> 01:15:27,667 Signore e signori! 1187 01:15:27,792 --> 01:15:29,042 Amici e parenti! 1188 01:15:29,542 --> 01:15:30,750 Grazie per essere venuti 1189 01:15:30,792 --> 01:15:33,625 al matrimonio di Zheng e Hua. 1190 01:15:34,042 --> 01:15:36,292 Oggi sarà il giorno più indimenticabile 1191 01:15:37,375 --> 01:15:38,917 di tutta la mia vita. 1192 01:15:39,792 --> 01:15:41,875 Probabilmente sarà anche il giorno più indimenticabile 1193 01:15:42,125 --> 01:15:43,542 della mia altra vita. 1194 01:15:44,250 --> 01:15:45,167 Non avrei mai immaginato 1195 01:15:45,250 --> 01:15:47,875 di poter essere testimone del loro amore. 1196 01:15:49,167 --> 01:15:50,625 Non sbavarmi il trucco! 1197 01:15:51,667 --> 01:15:52,792 Zheng... 1198 01:15:53,917 --> 01:15:55,917 Lo odiavo più di ogni altra cosa. 1199 01:15:56,917 --> 01:15:58,417 Ma ora è un mio caro amico. 1200 01:15:59,500 --> 01:16:00,542 È il nostro giorno. 1201 01:16:00,667 --> 01:16:02,667 Perché lo sta facendo tutto concentrato su di lui? 1202 01:16:03,167 --> 01:16:05,250 Abituati. Lui è così. 1203 01:16:07,042 --> 01:16:08,167 Hua... 1204 01:16:12,375 --> 01:16:14,417 Lei è la donna più bella 1205 01:16:15,042 --> 01:16:16,417 di tutto il mondo. 1206 01:16:18,167 --> 01:16:19,875 Non avrei mai immaginato 1207 01:16:19,917 --> 01:16:21,042 che io potessi... 1208 01:16:23,292 --> 01:16:25,042 che io potessi avere la possibilità 1209 01:16:26,625 --> 01:16:28,917 di guardarla con i miei occhi. 1210 01:16:32,917 --> 01:16:34,000 Una donna... 1211 01:16:36,167 --> 01:16:37,375 Una donna che è sfocata... 1212 01:16:37,417 --> 01:16:39,042 in tutte le mie foto... 1213 01:16:40,875 --> 01:16:41,667 Ma oggi... 1214 01:16:42,375 --> 01:16:45,167 È davanti a me in modo così chiaro. 1215 01:16:49,042 --> 01:16:51,625 Chissà cosa ci porterà il futuro? 1216 01:16:52,625 --> 01:16:53,625 Quindi Zheng... 1217 01:16:53,667 --> 01:16:55,875 E cara Hua... 1218 01:16:56,625 --> 01:16:58,542 Ogni secondo, ogni minuto... 1219 01:16:59,042 --> 01:17:00,167 Ogni giorno. 1220 01:17:03,167 --> 01:17:04,750 La vita è un sogno. 1221 01:17:05,917 --> 01:17:07,667 Un lampo. 1222 01:17:08,042 --> 01:17:09,667 Cosa c'è in questa zona qui intorno? 1223 01:17:09,750 --> 01:17:10,667 Questa parte. 1224 01:17:10,917 --> 01:17:12,792 Il contratto è pronto? 1225 01:17:18,292 --> 01:17:20,042 Vai a salvare quel lavavetri. 1226 01:17:26,292 --> 01:17:27,417 Liu Yi? 1227 01:17:28,292 --> 01:17:30,542 Contatta la mia segretaria se vuoi un appuntamento. 1228 01:17:30,917 --> 01:17:32,417 Che cosa stai facendo?! 1229 01:17:37,417 --> 01:17:38,125 I tuoi uomini 1230 01:17:38,167 --> 01:17:39,667 hanno rotto la gamba al mio capo. 1231 01:17:39,875 --> 01:17:40,625 Ricordi? 1232 01:17:40,667 --> 01:17:41,542 Certo. 1233 01:17:42,750 --> 01:17:44,875 Oggi c'è il suo matrimonio. 1234 01:17:45,125 --> 01:17:45,792 Anch'io 1235 01:17:46,000 --> 01:17:47,250 ti staccherò una gamba... 1236 01:17:47,667 --> 01:17:48,250 Oppure... 1237 01:17:48,292 --> 01:17:50,042 Verrai con me 1238 01:17:50,167 --> 01:17:50,750 a chiedere perdono. 1239 01:17:50,917 --> 01:17:52,042 Liu Yi... 1240 01:17:53,042 --> 01:17:53,917 Dovresti andare via. 1241 01:17:54,292 --> 01:17:55,542 Non sei... 1242 01:17:55,917 --> 01:17:57,000 Non sei un cattivo ragazzo. 1243 01:17:57,417 --> 01:17:58,417 Solo stupido. 1244 01:18:01,167 --> 01:18:02,417 Huang Zhiqiang! 1245 01:18:03,250 --> 01:18:04,417 Oggi la tua gamba 1246 01:18:04,542 --> 01:18:05,542 sarà il mio regalo di matrimonio! 1247 01:18:12,417 --> 01:18:13,542 Signor Qiao... 1248 01:18:14,500 --> 01:18:15,375 Questo... 1249 01:18:15,417 --> 01:18:17,167 potrebbe essere considerato come leggittima difesa, giusto? 1250 01:18:17,417 --> 01:18:18,292 Certo. 1251 01:18:22,750 --> 01:18:23,542 Musica! 1252 01:18:31,542 --> 01:18:33,542 ♪ Prima di sposarci 1253 01:18:34,167 --> 01:18:36,167 ♪ C'è una cosa che voglio dirti 1254 01:18:36,750 --> 01:18:38,292 ♪ Forse queste parole 1255 01:18:39,292 --> 01:18:41,042 ♪ Saranno difficili da ascoltare 1256 01:18:42,000 --> 01:18:43,750 ♪ Comunque dovresti ascoltare 1257 01:18:44,542 --> 01:18:46,292 ♪ Ascoltare quello che prova il mio cuore 1258 01:18:47,167 --> 01:18:49,000 ♪ Ascoltare attentamente 1259 01:18:49,792 --> 01:18:51,667 ♪ Ascoltare quello che provo nel mio cuore 1260 01:18:52,417 --> 01:18:54,292 ♪ Ogni singola sera 1261 01:18:55,042 --> 01:18:56,667 ♪ Non addormentarti prima di me 1262 01:19:09,292 --> 01:19:12,042 Tu, bastardo... 1263 01:19:13,167 --> 01:19:16,667 Questi occhi ti guarderanno dalla tomba... 1264 01:19:18,667 --> 01:19:20,083 ♪ Non dimenticarti 1265 01:19:20,125 --> 01:19:22,542 ♪ Non dimenticarti 1266 01:19:23,167 --> 01:19:27,667 ♪ Non ho nient'altro nella mia vita 1267 01:19:28,292 --> 01:19:32,667 ♪ È tutto nelle tue mani, è tutto nelle tue mani 1268 01:19:32,875 --> 01:19:38,750 ♪ È tutto nelle tue mani, è tutto nelle tue mani 1269 01:19:47,917 --> 01:19:50,167 Credo che mi nasconderò di nuovo a Hong Kong. 1270 01:20:42,042 --> 01:20:45,625 Sarò il più ricco di tuti voi ragazzi. 1271 01:22:24,042 --> 01:22:25,125 Zheng! 1272 01:22:26,542 --> 01:22:27,542 Questa è più veloce. 1273 01:22:29,042 --> 01:22:29,917 Che importa! 1274 01:22:30,042 --> 01:22:31,292 Guiderò io. 1275 01:22:31,750 --> 01:22:32,417 Lasciami guidare. 1276 01:22:32,667 --> 01:22:33,542 La tua gamba è rotta. 1277 01:22:34,042 --> 01:22:35,167 Bene. Guida. 1278 01:22:35,500 --> 01:22:36,917 Sarò il tuo copilota. 1279 01:22:40,792 --> 01:22:41,792 Dov'è la chiave? 1280 01:22:42,917 --> 01:22:43,917 Dovrebbe essere qui. 1281 01:23:00,292 --> 01:23:02,417 Questa è la posizione di Huang. 1282 01:23:03,375 --> 01:23:04,292 Andate. 1283 01:23:04,792 --> 01:23:06,625 Prendetelo prima che vada ad Hong Kong. 1284 01:23:12,792 --> 01:23:14,167 Bene, ci occuperemo di lui. 1285 01:23:15,792 --> 01:23:17,292 Non siamo niente. 1286 01:23:17,625 --> 01:23:19,250 Non fate gli eroi. 1287 01:23:21,667 --> 01:23:22,667 Basta che rimaniate vivi. 1288 01:23:23,625 --> 01:23:24,542 Grazie. 1289 01:23:44,167 --> 01:23:45,125 Prendi a destra là. 1290 01:24:03,292 --> 01:24:04,042 Sinistra. 1291 01:24:04,167 --> 01:24:05,042 No, gira a destra. 1292 01:24:15,042 --> 01:24:16,917 Come ci sei riuscito?! 1293 01:24:52,542 --> 01:24:53,792 Non ti arrendi mai. 1294 01:25:33,167 --> 01:25:33,792 Vai. 1295 01:25:55,292 --> 01:25:56,542 Huang Zhiqiang! 1296 01:26:37,542 --> 01:26:38,167 Prendili! 1297 01:28:02,542 --> 01:28:03,542 Zheng! 1298 01:28:03,875 --> 01:28:04,750 Zheng! 1299 01:28:25,375 --> 01:28:26,792 Fa un male cane... 1300 01:28:28,000 --> 01:28:29,250 Morirò... 1301 01:28:30,000 --> 01:28:31,625 Sopravvivrai. 1302 01:28:34,792 --> 01:28:35,875 Anche se ci riuscissi, 1303 01:28:35,917 --> 01:28:38,125 dovrò passare del tempo in prigione. 1304 01:28:40,500 --> 01:28:41,625 Sei anni. 1305 01:28:45,125 --> 01:28:46,417 Zheng! 1306 01:28:47,417 --> 01:28:48,500 Hua... 1307 01:28:48,792 --> 01:28:49,542 Hua... 1308 01:28:50,542 --> 01:28:51,292 Lang! 1309 01:28:51,750 --> 01:28:52,792 Che cosa vi è successo? 1310 01:28:52,875 --> 01:28:53,750 Scusa. 1311 01:28:53,792 --> 01:28:55,042 Tesoro, ascolta. 1312 01:28:55,875 --> 01:28:56,250 Io... 1313 01:28:56,292 --> 01:28:58,000 Ho preparato delle cose per il nostro bambino. 1314 01:28:58,125 --> 01:28:58,917 Sono 1315 01:28:59,000 --> 01:29:00,667 in un baule vicino al tuo letto. 1316 01:29:01,417 --> 01:29:02,250 Ascoltami. 1317 01:29:02,292 --> 01:29:03,542 In futuro, 1318 01:29:03,625 --> 01:29:05,542 varranno una fortuna. 1319 01:29:07,375 --> 01:29:09,292 Non puoi dire che sono stato un buono a nulla. 1320 01:29:09,667 --> 01:29:10,417 Lang, 1321 01:29:13,792 --> 01:29:15,375 mentre sono in prigione... 1322 01:29:16,250 --> 01:29:19,000 Prenditi cura di mia moglie e di mio figlio. 1323 01:29:20,500 --> 01:29:21,750 Anzi... 1324 01:29:22,625 --> 01:29:24,500 Non ti prendere cura di mia moglie. 1325 01:29:26,542 --> 01:29:28,042 Tratta mio figlio come se fosse tuo. 1326 01:29:28,375 --> 01:29:28,875 No, 1327 01:29:28,917 --> 01:29:30,417 non posso farlo. 1328 01:29:30,917 --> 01:29:32,042 Basta. 1329 01:29:52,417 --> 01:29:53,917 Pertanto il verdetto è... 1330 01:29:54,250 --> 01:29:56,167 L'imputato Xu Tailang 1331 01:29:56,292 --> 01:29:57,792 ha commesso il reato di lesione volontaria 1332 01:29:58,042 --> 01:30:00,167 ed è condannato a 6 anni di prigione. 1333 01:30:01,417 --> 01:30:02,500 Xu Zhengtai. 1334 01:30:02,792 --> 01:30:03,792 Non male, eh? 1335 01:30:22,792 --> 01:30:23,625 In futuro, 1336 01:30:23,667 --> 01:30:26,625 potremmo essere come Du Yuesheng. ( NdT: era un capo della mafia cinese. ) 1337 01:30:36,792 --> 01:30:38,667 È normale per le aziende fallire. 1338 01:30:39,167 --> 01:30:41,542 Non essere triste, mi occuperò di te! 1339 01:31:46,750 --> 01:31:47,792 Papà... 1340 01:32:30,542 --> 01:32:31,667 Lang... 1341 01:32:32,542 --> 01:32:34,750 Guidi davvero come un professionista. 1342 01:32:35,292 --> 01:32:36,667 Neanche tu te la cavi male. 1343 01:32:37,667 --> 01:32:39,250 Ero nato per guidare. 1344 01:32:41,000 --> 01:32:42,792 E tu? 1345 01:32:44,417 --> 01:32:45,750 Io l'ho ereditato da mio padre. 1346 01:33:19,292 --> 01:33:20,667 Cos'è tutto questo? 1347 01:33:21,000 --> 01:33:23,292 Aspetta, c'è qualcosa che voglio mostrarti. 1348 01:33:35,542 --> 01:33:37,917 Tesoro, dai esci! 1349 01:33:49,667 --> 01:33:51,792 Signora Hua... 1350 01:34:03,042 --> 01:34:04,667 Vi presento. 1351 01:34:04,917 --> 01:34:07,125 Questo è Lang. Vi prego di salutarlo. 1352 01:34:07,292 --> 01:34:09,000 Salve, Lang... 1353 01:34:10,625 --> 01:34:12,000 E questo... 1354 01:34:12,167 --> 01:34:14,292 è il mio uomo Xu Zhengtai. 1355 01:34:14,750 --> 01:34:16,417 Voi tutte lo conoscete. 1356 01:34:17,375 --> 01:34:19,542 Oggi voglio dire a tutte... 1357 01:34:20,042 --> 01:34:21,125 Che ci sposeremo. 1358 01:34:23,250 --> 01:34:24,292 Grazie. 1359 01:34:26,792 --> 01:34:28,667 Tornate al lavoro adesso. 1360 01:34:28,792 --> 01:34:29,917 Adesso tornate al lavoro. 1361 01:34:34,000 --> 01:34:34,542 Lang, 1362 01:34:34,625 --> 01:34:36,292 Questo è il lavoro di Hua. 1363 01:34:36,667 --> 01:34:38,375 È come una mamma qui. 1364 01:34:38,792 --> 01:34:40,542 Non ne avevi idea, vero? 1365 01:34:41,292 --> 01:34:42,667 Chiamala "mamma." 1366 01:34:48,792 --> 01:34:50,042 Mamma... 1367 01:34:55,792 --> 01:34:57,417 Ehi, Lang... 1368 01:35:00,292 --> 01:35:01,167 Lang! 1369 01:35:01,750 --> 01:35:02,042 Lang! 1370 01:35:02,125 --> 01:35:05,375 Basta! 1371 01:35:05,417 --> 01:35:06,250 Lang! 1372 01:35:06,292 --> 01:35:07,167 Lang! 88447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.