Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,919
Such a success Live At Six has
been. You must be thrilled.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,919
We're absolutely over
the moon. Absolutely.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,639
It's been fantastic.
Incredible.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,479
There's, er, been a
tweet. What tweet?
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,199
- What's he done now?
- Told a joke.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,119
A sexist joke. It's
all over Twitter.
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,239
Douglas, seriously,
what was the joke?
8
00:00:15,240 --> 00:00:16,519
It was a wedding three days ago.
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,119
I was drinking. Why
would I remember?
10
00:00:18,120 --> 00:00:20,119
It was probably just one
of your usual ones, yeah?
11
00:00:20,120 --> 00:00:22,159
My usual ones? Your
usual misogynist ones.
12
00:00:22,160 --> 00:00:23,919
It's got worse, though. How?
13
00:00:23,920 --> 00:00:25,199
Madeline.
14
00:00:25,200 --> 00:00:28,239
She retweeted the tweet
to two million people,
15
00:00:28,240 --> 00:00:29,799
some of whom are press!
16
00:00:29,800 --> 00:00:31,599
Why would she do
that? I mean, why?
17
00:00:31,600 --> 00:00:34,439
"Don't believe this.
Not my co-presenter."
18
00:00:34,440 --> 00:00:36,199
Technically, she
was defending you.
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,519
'Or she's saying
she no longer wants you
20
00:00:38,520 --> 00:00:39,719
'as her co-presenter.'
21
00:00:39,720 --> 00:00:42,999
Madeline's not like that.
Is she? Is she like that?
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,319
Babes, nice one today.
23
00:00:44,320 --> 00:00:46,879
'We live in a world
where a newsreader's arse
24
00:00:46,880 --> 00:00:49,759
'can push a war off the
front page.' Oh, Christ.
25
00:00:49,760 --> 00:00:52,799
And you, my dear, are in
possession of a newsreader's arse.
26
00:00:52,800 --> 00:00:53,839
You could get cancelled.
27
00:00:53,840 --> 00:00:56,599
I don't want that to happen,
Dad. It would destroy me.
28
00:00:56,600 --> 00:00:57,679
And me.
29
00:00:57,680 --> 00:00:59,559
I'm gonna tell Madeline
to take down the tweet.
30
00:00:59,560 --> 00:01:01,719
Douglas. Sorry, I need
to speak to Madeline.
31
00:01:01,720 --> 00:01:05,559
How does Madeline always get
you back on side? Is she magic?
32
00:01:05,560 --> 00:01:07,119
Just a
moment. Madeline.
33
00:01:07,120 --> 00:01:09,159
She's not getting me
back on side this time.
34
00:01:09,160 --> 00:01:10,880
I need to talk to you.
35
00:01:41,920 --> 00:01:45,960
THUNDER RUMBLES
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,679
No. No! TILSON
ON PHONE: 'Why not?'
37
00:01:53,680 --> 00:01:56,920
Because I'm on sodding
holiday, that's why!
38
00:01:58,120 --> 00:02:00,719
Yeah, yeah, it's lovely.
Well, I think it's lovely.
39
00:02:00,720 --> 00:02:02,719
I can't see three
feet out the window.
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,039
They said we had an ocean view.
41
00:02:04,040 --> 00:02:06,759
PHONE PINGS I think
it's from underneath.
42
00:02:06,760 --> 00:02:08,319
DOUGLAS CHUCKLES
43
00:02:08,320 --> 00:02:10,479
So, either you're
telling him or Martin is,
44
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
because I'm on holiday.
45
00:02:13,280 --> 00:02:14,639
Because I'm on holiday,
46
00:02:14,640 --> 00:02:16,119
and we're about to
ruin a man's life,
47
00:02:16,120 --> 00:02:18,719
and I don't want to have to tell
him, because it'll spoil my day...
48
00:02:18,720 --> 00:02:21,359
PHONE PINGS ..and it's
already bloody raining.
49
00:02:21,360 --> 00:02:24,479
Of course we have to tell
him. It's a bloody headline.
50
00:02:24,480 --> 00:02:25,959
He needs to talk to his wife.
51
00:02:25,960 --> 00:02:28,879
Think of his poor
wife, for God's sake.
52
00:02:28,880 --> 00:02:30,359
There wasn't a way to soften it.
53
00:02:30,360 --> 00:02:31,879
He went out and
banged another woman.
54
00:02:31,880 --> 00:02:33,959
His choice, his life.
55
00:02:33,960 --> 00:02:37,119
I mean, if it had been another man,
we could have done something moving
56
00:02:37,120 --> 00:02:41,159
about him finding his true
self - a whole page of rainbows
57
00:02:41,160 --> 00:02:43,959
and photos of his wife
looking brave and supportive.
58
00:02:43,960 --> 00:02:45,679
We could've been progressive.
59
00:02:45,680 --> 00:02:48,399
Stonewall would've been off
our backs for a whole week.
60
00:02:48,400 --> 00:02:50,519
Then six months later,
you'd have run a story
61
00:02:50,520 --> 00:02:53,239
about all his gay affairs
and destroyed him anyway.
62
00:02:53,240 --> 00:02:55,519
He'd have had six more months,
and we'd have two stories.
63
00:02:55,520 --> 00:02:57,639
Everyone's a winner.
Shut up, Douglas.
64
00:02:57,640 --> 00:03:00,879
No, no, no, it's OK. I'm
just shutting up Douglas.
65
00:03:00,880 --> 00:03:05,439
So, either you or Martin phone
our premier religious broadcaster
66
00:03:05,440 --> 00:03:07,719
and say that God sees
all... PHONE PINGS
67
00:03:07,720 --> 00:03:10,120
..and He sent us the photos, OK?
68
00:03:11,560 --> 00:03:13,000
DOUGLAS CHUCKLES
69
00:03:14,360 --> 00:03:17,399
Oh, come on! Do
it for me. Jesus.
70
00:03:17,400 --> 00:03:19,439
It's a friend of mine
we're destroying.
71
00:03:19,440 --> 00:03:20,719
How do you think it would feel,
72
00:03:20,720 --> 00:03:23,079
personally destroying a
friend while I'm on holiday?
73
00:03:23,080 --> 00:03:25,760
I've got a
conscience! SHE SIGHS
74
00:03:27,360 --> 00:03:29,959
What does Madeline want? How
did you know it was Madeline?
75
00:03:29,960 --> 00:03:33,199
This sucks. What are
you gonna do about it?
76
00:03:33,200 --> 00:03:35,079
Well, it's not exactly
our fault it's raining.
77
00:03:35,080 --> 00:03:37,599
But it's Dubai. Yep,
still not our fault.
78
00:03:37,600 --> 00:03:40,679
I mean, Dubai. We've
not been lucky, yes.
79
00:03:40,680 --> 00:03:43,039
What are we doing
here? I mean, why here?
80
00:03:43,040 --> 00:03:45,399
They execute gay people,
and it won't stop raining.
81
00:03:45,400 --> 00:03:46,919
Might as well be in Scotland.
82
00:03:46,920 --> 00:03:48,679
They don't execute gay
people in Scotland.
83
00:03:48,680 --> 00:03:51,519
They don't execute them in Dubai.
Gay people are executed everywhere.
84
00:03:51,520 --> 00:03:54,199
No, they aren't. Should I list
countries where they're executed?
85
00:03:54,200 --> 00:03:56,519
There's a chance I might know,
seeing as I'm a journalist.
86
00:03:56,520 --> 00:03:58,119
Stop it, Dad. Not this again.
87
00:03:58,120 --> 00:04:00,119
No, seriously, would you
like a list of countries
88
00:04:00,120 --> 00:04:02,359
where homosexuality's
punishable by death? No.
89
00:04:02,360 --> 00:04:04,160
Why not? Because it's racist.
90
00:04:08,240 --> 00:04:11,759
DOOR SLAMS I think
that went well.
91
00:04:11,760 --> 00:04:14,479
Because you turned your
phone over. Sorry, what?
92
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
I knew it was Madeline because
you turned your phone over.
93
00:04:16,840 --> 00:04:19,279
You always turn your phone
screen away when Madeline texts.
94
00:04:19,280 --> 00:04:20,839
No, I don't. Yes, you do.
95
00:04:20,840 --> 00:04:23,359
Well, I don't mean to.
Well, you do, every time.
96
00:04:23,360 --> 00:04:24,839
Do you really not know that?
97
00:04:24,840 --> 00:04:28,999
Look, there's nothing... Look,
I mean, they're just texts. OK.
98
00:04:29,000 --> 00:04:31,120
I mean, you can read
them, if you want. OK.
99
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
Seriously?
100
00:04:37,000 --> 00:04:40,079
Fine. Help yourself, read the
lot. There's nothing there.
101
00:04:40,080 --> 00:04:43,679
Oh, I'm not reading them,
darling. I'm counting them.
102
00:04:43,680 --> 00:04:46,639
No, actually, I'm giving up
counting them, there's too many.
103
00:04:46,640 --> 00:04:48,719
We've been here three days.
104
00:04:48,720 --> 00:04:51,999
How many times has Madeline
texted you in three days,
105
00:04:52,000 --> 00:04:53,719
while you've been on holiday?
106
00:04:53,720 --> 00:04:56,959
She's my friend, she
just texts me. Mm-hm.
107
00:04:56,960 --> 00:04:58,799
How's Bill? Bill?
108
00:04:58,800 --> 00:05:04,519
Yeah, Bill. Your best friend, Bill.
He must have texted you recently.
109
00:05:04,520 --> 00:05:08,679
Oh! Not for three weeks,
actually. Funny, that.
110
00:05:08,680 --> 00:05:11,599
Madeline likes texting.
I don't know why.
111
00:05:11,600 --> 00:05:12,759
What does she say?
112
00:05:12,760 --> 00:05:14,279
Well, it's all there,
you can read it.
113
00:05:14,280 --> 00:05:17,599
Thanks, but we've only got the
room for another week and a half.
114
00:05:17,600 --> 00:05:20,279
Jokes, usually.
Bitching about people.
115
00:05:20,280 --> 00:05:22,679
Mm-hm. What does she
say about me? Nothing.
116
00:05:22,680 --> 00:05:24,959
She doesn't even mention
you. No, I bet she doesn't.
117
00:05:24,960 --> 00:05:27,479
Oh, for God's sake, Sheila,
there's nothing going on.
118
00:05:27,480 --> 00:05:28,919
Nothing, as in what?
119
00:05:28,920 --> 00:05:32,159
I mean, you don't think...
I'm almost twice her age.
120
00:05:32,160 --> 00:05:35,079
Oh, and that's always
stopped a man, yeah?
121
00:05:35,080 --> 00:05:36,440
Well, it always stopped me.
122
00:05:37,560 --> 00:05:39,759
I don't think you're having
an affair with Madeline.
123
00:05:39,760 --> 00:05:40,839
Oh, good, thanks for that.
124
00:05:40,840 --> 00:05:42,839
But I do think she's
texting you a hell of a lot.
125
00:05:42,840 --> 00:05:45,039
We work together.
You're on holiday.
126
00:05:45,040 --> 00:05:48,120
So are you. How long were
you just on the phone?
127
00:05:49,440 --> 00:05:52,319
OK. Yeah, OK.
128
00:05:52,320 --> 00:05:54,399
She texts at lot.
That's it, that's all.
129
00:05:54,400 --> 00:05:56,960
That's really all.
130
00:05:58,240 --> 00:05:59,879
Go and talk to Claudia.
131
00:05:59,880 --> 00:06:03,439
About what? Just
go and talk to her.
132
00:06:03,440 --> 00:06:06,080
What do I say? I don't know.
133
00:06:07,320 --> 00:06:10,120
HE GROANS, THUNDER RUMBLES
134
00:06:11,640 --> 00:06:14,040
Tell her it rains sometimes.
135
00:06:23,680 --> 00:06:25,759
When? SHEILA ON PHONE: 'Now.'
136
00:06:25,760 --> 00:06:27,719
But we're just about to
have our first pre-show.
137
00:06:27,720 --> 00:06:29,599
He left half an hour ago,
he'll be arriving now.
138
00:06:29,600 --> 00:06:32,719
He's going straight to see Madeline.
You could've given me more warning!
139
00:06:32,720 --> 00:06:34,759
I've been trying. You've
been busy all morning.
140
00:06:34,760 --> 00:06:37,319
Yeah, guess what I've been doing?
Why did she have to retweet it?
141
00:06:37,320 --> 00:06:39,879
What was she thinking? It's
everywhere, it's multiplying.
142
00:06:39,880 --> 00:06:42,199
Jesus, I know. I was up
all night tracking it.
143
00:06:42,200 --> 00:06:43,999
So was Douglas. He
didn't sleep a wink.
144
00:06:44,000 --> 00:06:46,759
Yeah, well, how do you sleep
through existential terror?
145
00:06:46,760 --> 00:06:49,519
It's like having Greta Thunberg
standing at the end of your bed.
146
00:06:49,520 --> 00:06:50,639
No. Sorry?
147
00:06:50,640 --> 00:06:51,679
Not Greta Thunberg.
148
00:06:51,680 --> 00:06:54,799
OK. Is there pressure to pull
Douglas from this evening's show?
149
00:06:54,800 --> 00:06:57,959
That would be seen as a
reaction. It is a reaction.
150
00:06:57,960 --> 00:06:59,359
Yeah, of course it's a reaction,
151
00:06:59,360 --> 00:07:01,559
but it has to be the kind of
reaction that makes it clear
152
00:07:01,560 --> 00:07:03,479
we don't think there's
anything to react to
153
00:07:03,480 --> 00:07:05,599
and we are not, in
fact, reacting to it.
154
00:07:05,600 --> 00:07:07,599
It's a thin line. Is
he interviewing anyone?
155
00:07:07,600 --> 00:07:09,439
Yeah, of course
he is. Live ones?
156
00:07:09,440 --> 00:07:12,559
Er, yeah. Two warm
bodies and Michael Gove.
157
00:07:12,560 --> 00:07:15,719
Anyone likely to
bring up the tweet?
158
00:07:15,720 --> 00:07:17,439
It could happen. Then what?
159
00:07:17,440 --> 00:07:19,479
He'll handle it. How?
160
00:07:19,480 --> 00:07:21,199
With wit and charm.
161
00:07:21,200 --> 00:07:23,719
How? Spontaneously.
He's got an earpiece.
162
00:07:23,720 --> 00:07:26,119
We're briefing one of our comedy
guys to help him out on air.
163
00:07:26,120 --> 00:07:27,959
Which one? I don't
know, one of them.
164
00:07:27,960 --> 00:07:30,439
Look, it's just a safeguard.
He might need a few zingers.
165
00:07:30,440 --> 00:07:32,199
I've seen him do zingers
from his earpiece,
166
00:07:32,200 --> 00:07:33,919
you might as well
lip-synch a corpse.
167
00:07:33,920 --> 00:07:35,759
Yeah, well, this time,
he'll have good jokes.
168
00:07:35,760 --> 00:07:36,839
There's a bigger problem.
169
00:07:36,840 --> 00:07:39,119
If you mean Madeline,
I'll speak to her too.
170
00:07:39,120 --> 00:07:40,759
Hay. The Hay Festival.
171
00:07:40,760 --> 00:07:43,159
Oh, shit. I forgot about Hay.
172
00:07:43,160 --> 00:07:46,159
We've got one
week. Fucking Hay!
173
00:07:46,160 --> 00:07:47,279
You gonna talk to him now?
174
00:07:47,280 --> 00:07:48,919
Yeah, I'll see if he's
with Madeline yet.
175
00:07:48,920 --> 00:07:52,319
He was furious when he
left, absolutely raging.
176
00:07:52,320 --> 00:07:53,519
What level furious?
177
00:07:53,520 --> 00:07:56,039
Jesus, Toby, I don't
have a ranking system.
178
00:07:56,040 --> 00:07:59,159
Yeah, but out of ten? Emily
Maitlis with an opinion.
179
00:07:59,160 --> 00:08:01,479
Oh, dear God. I'll see
if I can head him off.
180
00:08:01,480 --> 00:08:02,959
I'm getting in the lift now.
181
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
Get Douglas to call me
when he's out. Yeah.
182
00:08:06,480 --> 00:08:07,559
SHE SIGHS
183
00:08:07,560 --> 00:08:09,079
Darth Vader. What?
184
00:08:09,080 --> 00:08:12,199
Not Greta Thunberg at the
end of the bed, Darth Vader.
185
00:08:12,200 --> 00:08:13,359
Funnier, trust me.
186
00:08:13,360 --> 00:08:15,919
I wasn't making a
joke, I was talking.
187
00:08:15,920 --> 00:08:18,319
Or Jeremy Clarkson.
Jeremy Clarkson?
188
00:08:18,320 --> 00:08:21,119
Clarkson. Clarkson at the
end of the bed, classic.
189
00:08:21,120 --> 00:08:22,799
How is Jeremy Clarkson
a portent of doom?
190
00:08:22,800 --> 00:08:24,479
Oh, angry people love
him, post-Meghan.
191
00:08:24,480 --> 00:08:26,679
No, they love him because
he's not a portent of doom.
192
00:08:26,680 --> 00:08:27,719
HE SNAPS FINGERS OK!
193
00:08:27,720 --> 00:08:30,839
Jeremy Clarkson and Darth
Vader. Comedy doom combo.
194
00:08:30,840 --> 00:08:33,119
Plus, Vader takes the edge
off Clarkson's darkness.
195
00:08:33,120 --> 00:08:34,639
Listen, it doesn't matter.
196
00:08:34,640 --> 00:08:37,039
Hey, Greta Thunberg isn't
funny. We focus-grouped her.
197
00:08:37,040 --> 00:08:38,439
Sorry, did you actually research
198
00:08:38,440 --> 00:08:39,999
to check if Greta
Thunberg was funny?
199
00:08:40,000 --> 00:08:41,599
Yeah. That was
literally the question.
200
00:08:41,600 --> 00:08:43,159
Were you surprised
by the answer "no"?
201
00:08:43,160 --> 00:08:44,719
In comedy, we never
know what's funny.
202
00:08:44,720 --> 00:08:46,839
Is Douglas in yet? Just
pulled into the car park.
203
00:08:46,840 --> 00:08:48,600
Madeline? In her
office. Thanks.
204
00:08:52,400 --> 00:08:55,399
Let me give you a for-instance - you
see, "melanoma" might sound funny...
205
00:08:55,400 --> 00:08:57,039
You have a name? Well,
not so much a name.
206
00:08:57,040 --> 00:08:58,319
Sort of just a growing profile,
207
00:08:58,320 --> 00:09:00,479
just getting a bit of traction
in the comedy arena...
208
00:09:00,480 --> 00:09:01,679
No. A Christian name.
209
00:09:01,680 --> 00:09:03,599
I'm not Christian,
no, er, more humanist.
210
00:09:03,600 --> 00:09:05,439
What do I call
you? Oh, Morgan.
211
00:09:05,440 --> 00:09:08,519
Morgan, I need you to concentrate
on jokes about Twitter for Douglas.
212
00:09:08,520 --> 00:09:09,559
All over that.
213
00:09:09,560 --> 00:09:11,559
He needs to sound relaxed,
witty, a good sport.
214
00:09:11,560 --> 00:09:13,800
Yeah, it's all here.
Don't sweat it, baby.
215
00:09:15,120 --> 00:09:16,159
Give me an example.
216
00:09:16,160 --> 00:09:18,479
Oh, no, I prefer to feed my
material directly to Douglas.
217
00:09:18,480 --> 00:09:22,119
No, OK, let me clarify my request -
give me an example or I'll kill you.
218
00:09:22,120 --> 00:09:23,919
OK, er... CLEARS THROAT
219
00:09:23,920 --> 00:09:25,759
OK, look at me. Sorry, what?
220
00:09:25,760 --> 00:09:27,439
I need eye contact.
Give me an example.
221
00:09:27,440 --> 00:09:29,439
No, I need to look into your
eyes when I say the joke
222
00:09:29,440 --> 00:09:31,439
so I can see the kick moment.
223
00:09:31,440 --> 00:09:32,559
The what?
224
00:09:32,560 --> 00:09:34,079
It's the moment when
the joke kicks in
225
00:09:34,080 --> 00:09:37,159
and it all comes together in
your head, a bit like an orgasm.
226
00:09:37,160 --> 00:09:39,719
When a woman laughs at you
in bed, that's not an orgasm.
227
00:09:39,720 --> 00:09:41,359
Sometimes it is. No.
228
00:09:41,360 --> 00:09:43,239
Trust me, I...
229
00:09:43,240 --> 00:09:46,119
Give me an example now. Do it.
230
00:09:46,120 --> 00:09:49,559
OK, eye contact established.
Yeah, he's cooking now.
231
00:09:49,560 --> 00:09:53,160
Is he ready for comedy? Yes, he is.
OK. Yeah. Right, listen to this.
232
00:09:54,160 --> 00:09:57,400
No wonder they called it
Twitter - it's full of twits.
233
00:10:00,840 --> 00:10:03,760
Is that it? Has the joke happened?
Because I don't think I laughed.
234
00:10:04,800 --> 00:10:06,999
It's not your fault,
comedy's hard.
235
00:10:07,000 --> 00:10:09,159
Douglas. Sorry, need
to speak to Madeline.
236
00:10:09,160 --> 00:10:10,319
Yeah. Douglas.
237
00:10:10,320 --> 00:10:12,999
"Embolism". Why isn't "embolism"
funny? It's got "ball" in.
238
00:10:13,000 --> 00:10:14,159
KNOCK ON DOOR Madeline?
239
00:10:14,160 --> 00:10:16,359
You see, comedy has
its own special music.
240
00:10:16,360 --> 00:10:18,999
My jokes can be like a secret
code no-one understands except me.
241
00:10:19,000 --> 00:10:20,639
Twitter jokes now.
242
00:10:20,640 --> 00:10:22,719
I just told you a Twitter
joke. I didn't orgasm.
243
00:10:22,720 --> 00:10:25,039
Sometimes, you have to
tell people they orgasmed.
244
00:10:25,040 --> 00:10:26,719
You really don't.
245
00:10:26,720 --> 00:10:27,879
Is it cos it's called X now?
246
00:10:27,880 --> 00:10:30,120
Cos X is actually a really
difficult letter for comedy.
247
00:10:32,120 --> 00:10:33,800
TOBY SIGHS
248
00:10:44,160 --> 00:10:46,319
So, you OK?
249
00:10:46,320 --> 00:10:47,999
HE SCOFFS No.
250
00:10:48,000 --> 00:10:49,839
Don't blame you, I
wouldn't be. Grab a chair.
251
00:10:49,840 --> 00:10:52,279
I don't need a chair. Can't
have you looming over me.
252
00:10:52,280 --> 00:10:54,319
I don't like it when
you're looming. Sit.
253
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
I'm fine.
254
00:10:59,440 --> 00:11:01,319
Are you standing because
you're cross with me?
255
00:11:01,320 --> 00:11:02,719
No. Oh, good.
256
00:11:02,720 --> 00:11:06,519
I hate it when you're cross.
Come on, sit down, park it.
257
00:11:06,520 --> 00:11:07,639
Park it.
258
00:11:07,640 --> 00:11:09,839
Madeline, I need to
say something to you.
259
00:11:09,840 --> 00:11:13,120
Good. First, tell me
how you're feeling.
260
00:11:14,400 --> 00:11:15,439
I'm fine.
261
00:11:15,440 --> 00:11:18,319
No, no, don't just say that.
I want to know how you feel.
262
00:11:18,320 --> 00:11:20,159
And don't you try to
hide anything, OK?
263
00:11:20,160 --> 00:11:22,119
Because this is just
you and me, talking.
264
00:11:22,120 --> 00:11:23,919
Madeline, this is not
about my feelings.
265
00:11:23,920 --> 00:11:27,240
Don't be brave, of course it
is. It's about the bloody tweet!
266
00:11:29,520 --> 00:11:31,799
You are cross with
me. No. Yes, you are.
267
00:11:31,800 --> 00:11:33,799
No, it's not that I'm
cross, that's not the point.
268
00:11:33,800 --> 00:11:35,519
You sound cross.
I'm not cross!
269
00:11:35,520 --> 00:11:37,639
Then let's start again, then.
270
00:11:37,640 --> 00:11:39,279
Could I just... What?
271
00:11:39,280 --> 00:11:40,679
HE STAMMERS My hand.
272
00:11:40,680 --> 00:11:42,399
Your hand?
273
00:11:42,400 --> 00:11:45,119
Oh, Jesus. You really
are angry, aren't you?
274
00:11:45,120 --> 00:11:48,880
No, I'm not angry! Listen...
Then let's talk properly.
275
00:11:50,240 --> 00:11:51,639
It's just... What?
276
00:11:51,640 --> 00:11:53,439
..you always do this. Do what?
277
00:11:53,440 --> 00:11:56,239
With the hands. Yeah. I'm
tactile. I'm always tactile.
278
00:11:56,240 --> 00:11:59,399
Well, not with everyone.
Lucky you, then.
279
00:11:59,400 --> 00:12:01,359
It just looks... What? ..odd.
280
00:12:01,360 --> 00:12:02,959
Odd? Yeah, odd.
281
00:12:02,960 --> 00:12:06,599
Oh, oh, you mean suspicious.
Well, kind of. Yeah.
282
00:12:06,600 --> 00:12:07,639
Jesus, really?
283
00:12:07,640 --> 00:12:11,199
You mean people might think
we're... what? Having an affair?
284
00:12:11,200 --> 00:12:12,239
Well...
285
00:12:12,240 --> 00:12:15,839
What people? Blind people?
You and me, an affair?
286
00:12:15,840 --> 00:12:18,159
I'm sorry... SHE LAUGHS
287
00:12:18,160 --> 00:12:20,079
You're actually
older than my dad.
288
00:12:20,080 --> 00:12:23,679
Yeah, I'm aware of that, Madeline,
but sometimes, people, you know...
289
00:12:23,680 --> 00:12:27,239
Douglas, one of us is hot,
and one of us is clever,
290
00:12:27,240 --> 00:12:29,559
and unfortunately for you,
both of those are me, so...
291
00:12:29,560 --> 00:12:33,640
SHE LAUGHS ..stay
in your lane, Romeo.
292
00:12:34,920 --> 00:12:37,279
I know. I... HE CHUCKLES
293
00:12:37,280 --> 00:12:39,439
I know. It just...
it just looks...
294
00:12:39,440 --> 00:12:41,799
I tell you what, then,
if anyone walks in,
295
00:12:41,800 --> 00:12:43,879
I'll take my hands away. OK?
296
00:12:43,880 --> 00:12:45,679
There you go, all safe now.
297
00:12:45,680 --> 00:12:47,719
KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS
298
00:12:47,720 --> 00:12:49,639
Oh, I'm so sorry.
No, no, come in.
299
00:12:49,640 --> 00:12:51,439
I can come back in a
moment. No, it's not...
300
00:12:51,440 --> 00:12:52,959
There's nothing...
What's up, Toby?
301
00:12:52,960 --> 00:12:55,239
Oh, nothing, nothing, nothing.
302
00:12:55,240 --> 00:12:57,799
Well, when I say nothing,
I mean basically nothing
303
00:12:57,800 --> 00:12:59,919
but, you know, the tweet. Ah!
304
00:12:59,920 --> 00:13:02,399
Yeah. I needed to talk
really quite urgently
305
00:13:02,400 --> 00:13:06,959
in the strongest possible terms
about this tweeting situation.
306
00:13:06,960 --> 00:13:10,239
Oh, you're both looking so cross.
Why do men always attack in pairs?
307
00:13:10,240 --> 00:13:12,959
No, I'm not gonna attack you. If
anything, I'm gonna defend you.
308
00:13:12,960 --> 00:13:15,599
Oh, I need a man
to defend me, do I?
309
00:13:15,600 --> 00:13:18,479
Well, no, no, no. Not
defend you or attack you.
310
00:13:18,480 --> 00:13:21,439
In fact, I'm remaining
neutral in this conversation.
311
00:13:21,440 --> 00:13:23,519
I'm trying to have literally
no impact on anything
312
00:13:23,520 --> 00:13:25,519
that is being said in this room.
313
00:13:25,520 --> 00:13:26,559
To be clear, you're here
314
00:13:26,560 --> 00:13:29,959
so you can "really quite urgently"
have no impact on anything?
315
00:13:29,960 --> 00:13:32,519
Yes. In the strongest
possible terms?
316
00:13:32,520 --> 00:13:35,519
Thanks, Toby. I think
we can handle this.
317
00:13:35,520 --> 00:13:38,839
PHONE RINGS Twitter?
More like Twatter.
318
00:13:38,840 --> 00:13:41,639
Sheila? Is he with Madeline?
319
00:13:41,640 --> 00:13:43,799
Yes. Did you get him out?
320
00:13:43,800 --> 00:13:47,119
Well, no. They're talking.
It all seems fine.
321
00:13:47,120 --> 00:13:50,079
Either you go in there with
him or you get him out.
322
00:13:50,080 --> 00:13:52,519
Oh, shit. Seriously,
just get him out.
323
00:13:52,520 --> 00:13:53,640
Yeah. Just a minute.
324
00:13:56,080 --> 00:13:58,239
Are you wearing earpods?
325
00:13:58,240 --> 00:13:59,279
Pardon?
326
00:13:59,280 --> 00:14:01,959
Are you wearing earpods?
327
00:14:01,960 --> 00:14:03,919
It's soothing music.
328
00:14:03,920 --> 00:14:07,079
Why? Because of
all the shouting!
329
00:14:07,080 --> 00:14:09,799
Do you understand why
people are shouting?
330
00:14:09,800 --> 00:14:11,399
Pardon?
331
00:14:11,400 --> 00:14:15,839
Do you understand
why people are shouting?!
332
00:14:15,840 --> 00:14:17,320
Erm...
333
00:14:18,400 --> 00:14:20,479
Social media is a
hazard, we all know that.
334
00:14:20,480 --> 00:14:23,519
One wrong word at the wrong
moment, you have no idea.
335
00:14:23,520 --> 00:14:24,879
Don't need the lecture, Douglas.
336
00:14:24,880 --> 00:14:26,839
I'm not lecturing you,
and I'm not finished.
337
00:14:26,840 --> 00:14:28,440
Tell me how you're feeling.
338
00:14:29,600 --> 00:14:31,279
This is not about how I feel.
339
00:14:31,280 --> 00:14:33,759
Toby tells me you can't
even remember the joke.
340
00:14:33,760 --> 00:14:35,280
You and your wine.
341
00:14:36,520 --> 00:14:41,439
I'm talking about your tweet.
I'm talking about you retweeting.
342
00:14:41,440 --> 00:14:44,239
Yeah. Had to be done.
343
00:14:44,240 --> 00:14:48,799
Listen, I realise
on a surface level,
344
00:14:48,800 --> 00:14:51,999
you were defending me,
but the way this works...
345
00:14:52,000 --> 00:14:54,319
Did you actually read
what I wrote? Yes.
346
00:14:54,320 --> 00:14:56,640
And? It was... Yes?
347
00:14:57,880 --> 00:14:59,759
Potentially... Yes?
348
00:14:59,760 --> 00:15:02,879
..I'm sure entirely
unintentionally...
349
00:15:02,880 --> 00:15:04,599
well, damaging.
350
00:15:04,600 --> 00:15:06,999
No, it wasn't. It was
definitely damaging.
351
00:15:07,000 --> 00:15:10,359
Definitely and deliberately.
352
00:15:10,360 --> 00:15:12,839
Look, it was a challenge.
353
00:15:12,840 --> 00:15:15,719
I expressed my confidence you
would never say anything sexist,
354
00:15:15,720 --> 00:15:17,479
because otherwise,
355
00:15:17,480 --> 00:15:19,879
I could never tolerate
you as my co-presenter.
356
00:15:19,880 --> 00:15:21,639
Right.
357
00:15:21,640 --> 00:15:25,279
So, what happens now is anyone
who heard you say anything sexist
358
00:15:25,280 --> 00:15:28,399
at that wedding will now, you
know, throw it in my face.
359
00:15:28,400 --> 00:15:32,039
I challenged everyone on
Twitter to prove me wrong.
360
00:15:32,040 --> 00:15:33,319
And I'm a famous woman -
361
00:15:33,320 --> 00:15:35,759
half the world gets a
hard-on telling me I'm wrong.
362
00:15:35,760 --> 00:15:37,639
And between you and me,
so does the other half.
363
00:15:37,640 --> 00:15:39,759
I mean, Jesus, your own wife...
364
00:15:39,760 --> 00:15:41,719
My wife?
365
00:15:41,720 --> 00:15:43,319
So, if somebody heard
your dodgy joke,
366
00:15:43,320 --> 00:15:45,359
I'm gonna be the first
person they tell about it.
367
00:15:45,360 --> 00:15:47,319
And we need to be first,
368
00:15:47,320 --> 00:15:50,039
because apparently, you
can't remember your joke,
369
00:15:50,040 --> 00:15:54,319
and everyone - everyone, Douglas
- is going to be looking for it.
370
00:15:54,320 --> 00:15:57,839
We need a head start so
we can defend you. OK?
371
00:15:57,840 --> 00:15:59,879
So I can defend you.
372
00:15:59,880 --> 00:16:01,159
What do you mean, my wife?
373
00:16:01,160 --> 00:16:03,359
You read that newspaper
thing she supposedly edits?
374
00:16:03,360 --> 00:16:04,519
She actually edits.
375
00:16:04,520 --> 00:16:05,599
If you get a minute,
376
00:16:05,600 --> 00:16:07,679
could you ask her why me in
a bikini is a news story?
377
00:16:07,680 --> 00:16:10,039
Ask her from me, woman to woman.
378
00:16:10,040 --> 00:16:11,879
OK, look, the point here is -
379
00:16:11,880 --> 00:16:15,119
the relevant point is
nobody's going to be out there
380
00:16:15,120 --> 00:16:16,279
looking for my joke.
381
00:16:16,280 --> 00:16:18,959
Oh, oh, oh, trust me, there will
be plenty of people looking.
382
00:16:18,960 --> 00:16:21,719
I don't have that many enemies.
Oh, Douglas, sweet Douglas.
383
00:16:21,720 --> 00:16:24,600
Do you know what the rich and the
famous have instead of enemies?
384
00:16:25,760 --> 00:16:27,159
Friends.
385
00:16:27,160 --> 00:16:28,399
KNOCK AT DOOR Come in!
386
00:16:28,400 --> 00:16:30,960
Oh, sorry, sorry.
387
00:16:34,880 --> 00:16:36,639
No, no, it's fine, come in.
388
00:16:36,640 --> 00:16:38,359
If you're having a
private moment...
389
00:16:38,360 --> 00:16:40,319
We're not having any
kind of private moment.
390
00:16:40,320 --> 00:16:42,439
Well, if you're sure. Of
course we're bloody sure.
391
00:16:42,440 --> 00:16:44,599
Good, good. Sorry about that.
392
00:16:44,600 --> 00:16:46,959
Always have to be careful
with... this sort of thing.
393
00:16:46,960 --> 00:16:48,239
What sort of thing?
394
00:16:48,240 --> 00:16:50,239
Now, I don't want you to
worry. I'm all over this.
395
00:16:50,240 --> 00:16:52,239
We need to control the spread,
396
00:16:52,240 --> 00:16:54,559
get on top of the fallout,
mitigate the impact.
397
00:16:54,560 --> 00:16:56,639
Does any of that
actually mean anything?
398
00:16:56,640 --> 00:16:58,199
I'm not forgetting
the human element,
399
00:16:58,200 --> 00:17:00,559
because that's what agenting
is about, the human element.
400
00:17:00,560 --> 00:17:02,880
Show me human suffering
and I'll show you an agent.
401
00:17:04,560 --> 00:17:07,359
Mind if I get a moment alone
with my favourite presenter?
402
00:17:07,360 --> 00:17:09,119
Fine. OK, Douglas?
403
00:17:09,120 --> 00:17:11,120
My office? Wherever you like.
404
00:17:12,640 --> 00:17:14,719
Now, talk me through
how you're feeling,
405
00:17:14,720 --> 00:17:18,039
because I would like to clarify
that my agency has no time
406
00:17:18,040 --> 00:17:19,959
for any sort of sexist humour,
407
00:17:19,960 --> 00:17:22,319
and I personally have
always struggled heroically
408
00:17:22,320 --> 00:17:24,679
against the insidious
cancer of men...
409
00:17:24,680 --> 00:17:25,799
What are you doing?
410
00:17:25,800 --> 00:17:27,479
Leave this with me.
I'm taking care of it.
411
00:17:27,480 --> 00:17:29,959
You do understand you're
my agent, not Madeline's?
412
00:17:29,960 --> 00:17:32,439
Who even suggested I
should be Madeline's agent?
413
00:17:32,440 --> 00:17:34,199
Where did that idea come from,
414
00:17:34,200 --> 00:17:36,800
when her own agent is probably
in the building right now?
415
00:17:37,920 --> 00:17:39,079
Hang on, where is Alex?
416
00:17:39,080 --> 00:17:42,119
Surely he's here helping
you at this difficult time?
417
00:17:42,120 --> 00:17:44,359
Tell me he's here, Madeline.
Would like me to phone him?
418
00:17:44,360 --> 00:17:46,279
Bently, out. OK...
419
00:17:46,280 --> 00:17:49,679
Some agents forget the
importance of their own clients,
420
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
but I always remember
the little people.
421
00:17:52,960 --> 00:17:55,079
Go back to your office
or I'll fire you again,
422
00:17:55,080 --> 00:17:57,079
and this time, I
won't change my mind
423
00:17:57,080 --> 00:17:58,559
because you're
crying in my garden.
424
00:17:58,560 --> 00:18:00,119
Look, I'm helping you.
425
00:18:00,120 --> 00:18:01,879
Do you know how difficult
this is gonna get?
426
00:18:01,880 --> 00:18:03,879
I was up all night
tracking it on Twitter.
427
00:18:03,880 --> 00:18:05,079
Oh, you're telling me.
428
00:18:05,080 --> 00:18:07,559
It's like having Darth
Vader in your bed.
429
00:18:07,560 --> 00:18:09,839
I'm sorry?
430
00:18:09,840 --> 00:18:13,039
And Jeremy Clarkson.
Like having both of them.
431
00:18:13,040 --> 00:18:16,599
Not in your bed, at the end of
the bed, just standing there.
432
00:18:16,600 --> 00:18:18,159
Who are you?
433
00:18:18,160 --> 00:18:21,799
And Greta Thunberg, if you
like. The three of them.
434
00:18:21,800 --> 00:18:23,879
She's just not funny,
Greta Thunberg.
435
00:18:23,880 --> 00:18:26,879
Douglas, your wife wants a
word. I'll phone her back.
436
00:18:26,880 --> 00:18:28,280
No, but now. I'll phone her.
437
00:18:29,760 --> 00:18:31,519
He'll call you back. I
want him out of there.
438
00:18:31,520 --> 00:18:33,399
They were fine. They
were completely calm.
439
00:18:33,400 --> 00:18:35,759
He should be angry with her.
He's entitled to be angry.
440
00:18:35,760 --> 00:18:38,679
But every time he's angry with
her, she just turns him off.
441
00:18:38,680 --> 00:18:39,839
It's always the same.
442
00:18:39,840 --> 00:18:42,239
He goes storming into work,
ready to lay down the law,
443
00:18:42,240 --> 00:18:45,919
and comes home explaining that
Madeline was right all along.
444
00:18:45,920 --> 00:18:48,799
How does she do that?
I can't do that!
445
00:18:48,800 --> 00:18:51,079
Sheila, please. You don't
want them fighting, do you?
446
00:18:51,080 --> 00:18:52,519
What I don't want, Toby,
447
00:18:52,520 --> 00:18:56,799
is my husband wrapped around
anyone else's little finger!
448
00:18:56,800 --> 00:18:59,559
That woman controls him, I
don't know how, but she does.
449
00:18:59,560 --> 00:19:01,560
SHEILA'S VOICE FADES
450
00:19:22,000 --> 00:19:24,119
So, that's why you did it?
That's why you tweeted?
451
00:19:24,120 --> 00:19:25,759
You're saying you were
trying to help me?
452
00:19:25,760 --> 00:19:28,879
Of course I was trying to help you.
What else would I be doing? OK.
453
00:19:28,880 --> 00:19:31,159
Actually, I was trying
to help a whole TV show
454
00:19:31,160 --> 00:19:34,519
you decided to put in jeopardy
because you got pissed at a wedding.
455
00:19:34,520 --> 00:19:37,360
But yeah, I'm helping you too.
456
00:19:38,360 --> 00:19:41,239
Jesus, come on. It's me.
457
00:19:41,240 --> 00:19:42,759
It's me!
458
00:19:42,760 --> 00:19:44,759
What, did you think I
was just trying to...
459
00:19:44,760 --> 00:19:46,120
trying to fuck you over?
460
00:19:47,440 --> 00:19:49,599
Don't.
461
00:19:49,600 --> 00:19:52,639
Oh, my God, you did. You
thought I was fucking you over.
462
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
Look, Madeline... Get off me.
463
00:19:56,400 --> 00:19:58,679
Look, if there's a problem
here, you created it.
464
00:19:58,680 --> 00:20:01,119
You're drawing attention to
something that could've been -
465
00:20:01,120 --> 00:20:02,159
would've been ignored.
466
00:20:02,160 --> 00:20:03,880
The Hay Festival. The what?
467
00:20:04,880 --> 00:20:08,479
The Hay Festival
90-minute interview. Yeah?
468
00:20:08,480 --> 00:20:11,199
They've been researching
you for over a month now.
469
00:20:11,200 --> 00:20:13,159
You think they haven't
been searching your name
470
00:20:13,160 --> 00:20:14,519
on Twitter every day?
471
00:20:14,520 --> 00:20:16,119
You think there's
the slightest chance
472
00:20:16,120 --> 00:20:18,559
they didn't find that wedding
story before I even saw it?
473
00:20:18,560 --> 00:20:20,999
The guy who heard your joke
- he's gone silent, yeah?
474
00:20:21,000 --> 00:20:22,839
Yeah. No.
475
00:20:22,840 --> 00:20:25,279
He's just talking to somebody
else - your interviewer.
476
00:20:25,280 --> 00:20:26,399
You don't know that.
477
00:20:26,400 --> 00:20:28,879
Of course I don't know it, it's
just an incredibly good guess.
478
00:20:28,880 --> 00:20:31,799
It's not that kind of interview,
it's just a chat about my career.
479
00:20:31,800 --> 00:20:33,639
It's an interview with
an industry colleague
480
00:20:33,640 --> 00:20:34,959
who is less well-paid than you.
481
00:20:34,960 --> 00:20:36,919
You're not chatting about
your career any more,
482
00:20:36,920 --> 00:20:38,199
you're trying to save it.
483
00:20:38,200 --> 00:20:41,599
So, what we need to do now is
prep you for hostile questioning
484
00:20:41,600 --> 00:20:43,879
about an offensive joke you
can't even remember telling
485
00:20:43,880 --> 00:20:45,879
but which has endangered
the credibility
486
00:20:45,880 --> 00:20:47,159
of everyone you work with.
487
00:20:47,160 --> 00:20:50,800
And all this because
basically... wine!
488
00:20:52,760 --> 00:20:55,319
I wasn't that drunk.
What was the joke, then?
489
00:20:55,320 --> 00:20:57,319
I don't remember.
490
00:20:57,320 --> 00:20:59,560
Too drunk to remember
is "that drunk".
491
00:21:00,880 --> 00:21:02,799
So, what we need to do
right now as a priority
492
00:21:02,800 --> 00:21:05,119
is find out what bloody
stupid thing you said.
493
00:21:05,120 --> 00:21:08,199
I'm so sorry I'm not just
clucking around you like Toby,
494
00:21:08,200 --> 00:21:10,799
or... or being clinically
useless like your agent.
495
00:21:10,800 --> 00:21:13,799
So, so sorry I'm
actually trying to help.
496
00:21:13,800 --> 00:21:19,320
Fuck you. Seriously,
fuck, fuck you.
497
00:21:32,280 --> 00:21:33,640
Say something nice.
498
00:21:36,280 --> 00:21:38,519
I just got accused of stabbing
my best friend in the back
499
00:21:38,520 --> 00:21:40,280
because I was
trying to help him.
500
00:21:43,440 --> 00:21:44,960
Say something nice.
501
00:21:49,440 --> 00:21:52,600
You're my friend
too. Your friend?
502
00:21:55,720 --> 00:21:56,960
My best friend.
503
00:22:00,040 --> 00:22:02,880
You and me, best friends
against the world.
504
00:22:04,680 --> 00:22:08,799
That's what you said when
I started. Yeah. I know.
505
00:22:08,800 --> 00:22:11,640
You've always had my back,
and now I've got yours.
506
00:22:12,760 --> 00:22:16,119
You understand I'm
helping you, yeah? Yes.
507
00:22:16,120 --> 00:22:17,919
You get that it's
a smart move, yeah?
508
00:22:17,920 --> 00:22:19,959
Well... yeah.
509
00:22:19,960 --> 00:22:21,959
Because I'm going to need
your support with Toby.
510
00:22:21,960 --> 00:22:23,679
Toby's terrified of you.
511
00:22:23,680 --> 00:22:27,079
Yeah. And men are always so nice
to the women who terrify them.
512
00:22:27,080 --> 00:22:28,999
That always works
out well for us.
513
00:22:29,000 --> 00:22:32,079
Look, if people here think my
tweet was an attack on you,
514
00:22:32,080 --> 00:22:34,400
if Toby thinks that, then...
515
00:22:36,360 --> 00:22:39,679
..in this office... I'm toast.
516
00:22:39,680 --> 00:22:42,759
You're not toast. I
need you to support me.
517
00:22:42,760 --> 00:22:43,999
I do support you. But openly.
518
00:22:44,000 --> 00:22:45,199
I will openly support you.
519
00:22:45,200 --> 00:22:47,039
I mean specifically
support what I tweeted.
520
00:22:47,040 --> 00:22:49,519
I will. I'll... I'll tell
everyone I'm fine with it.
521
00:22:49,520 --> 00:22:52,079
You don't have to do that.
No, I do. I genuinely want to.
522
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
Just retweet me.
523
00:22:55,360 --> 00:22:56,880
Just retweet my tweet.
524
00:22:57,960 --> 00:22:59,639
We could do with the
signal boost anyway.
525
00:22:59,640 --> 00:23:02,999
How many followers do you have?
Same as me, couple of million?
526
00:23:03,000 --> 00:23:05,199
Yeah, thereabouts.
I mean... I mean...
527
00:23:05,200 --> 00:23:08,039
HE STAMMERS ..I can
see the logic in that.
528
00:23:08,040 --> 00:23:11,199
Great. Mm.
529
00:23:11,200 --> 00:23:13,079
Thanks.
530
00:23:13,080 --> 00:23:15,279
Do you have your phone?
531
00:23:15,280 --> 00:23:17,720
My phone? Yeah, your phone.
532
00:23:23,760 --> 00:23:27,240
Go on, then. Retweet me.
533
00:23:30,000 --> 00:23:34,320
Get my back. Support me.
534
00:23:37,640 --> 00:23:39,000
Erm...
535
00:23:49,160 --> 00:23:50,959
Is it slowing? A bit.
536
00:23:50,960 --> 00:23:52,919
Anyone picking up
on it? Any press?
537
00:23:52,920 --> 00:23:54,439
Someone's bound to.
538
00:23:54,440 --> 00:23:56,239
The Hay Festival -
Douglas's interview.
539
00:23:56,240 --> 00:23:57,679
What about it?
540
00:23:57,680 --> 00:23:59,519
I heard a rumour. I
cannot divulge the source.
541
00:23:59,520 --> 00:24:01,159
Is it Peter? Yes.
542
00:24:01,160 --> 00:24:03,519
What's the rumour? They
switched Douglas's interviewer.
543
00:24:03,520 --> 00:24:05,079
They promised us Gavin.
544
00:24:05,080 --> 00:24:07,079
It's not gonna be Gavin.
It's gonna be a woman.
545
00:24:07,080 --> 00:24:08,439
Which woman? I don't know...
546
00:24:08,440 --> 00:24:10,519
OK, well, then we're
not any clearer.
547
00:24:10,520 --> 00:24:11,920
..but it's a Newsnight one.
548
00:24:14,000 --> 00:24:15,440
Oh, dear Christ.
549
00:24:21,560 --> 00:24:23,719
Sorry, sorry, should've knocked.
550
00:24:23,720 --> 00:24:26,679
Er, Douglas, there's
been a development.
551
00:24:26,680 --> 00:24:28,919
The Hay people.
Have they cancelled?
552
00:24:28,920 --> 00:24:30,679
Er, no. They are
changing the interviewer.
553
00:24:30,680 --> 00:24:32,039
It's gonna be a
woman. Which one?
554
00:24:32,040 --> 00:24:34,039
A Newsnight one... Oh, fuck!
555
00:24:34,040 --> 00:24:36,839
..which does rather suggest
they might be going a bit,
556
00:24:36,840 --> 00:24:39,279
you know, feminist -
no offence. Offence?
557
00:24:39,280 --> 00:24:41,599
So, God forbid, they might
wanna talk about the joke.
558
00:24:41,600 --> 00:24:43,999
Toby, sorry. There's...
There's been a retweet.
559
00:24:44,000 --> 00:24:45,720
Madeline's been retweeted.
560
00:24:46,760 --> 00:24:47,879
TOBY EXHALES OK.
561
00:24:47,880 --> 00:24:49,200
But it's a big one.
562
00:24:50,280 --> 00:24:51,680
Who?
563
00:24:53,600 --> 00:24:55,639
Yeah. I retweeted. I
retweeted Madeline.
564
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
It was my idea.
565
00:24:57,760 --> 00:24:59,599
But... we're trying
to close this down.
566
00:24:59,600 --> 00:25:00,639
We're trying to end this!
567
00:25:00,640 --> 00:25:02,439
Don't shout at me.
I'm not shouting.
568
00:25:02,440 --> 00:25:04,399
I was defending him, why
wouldn't he retweet me?
569
00:25:04,400 --> 00:25:06,479
Because we want
this over! Stop shouting!
570
00:25:06,480 --> 00:25:07,679
I'm not shouting!
571
00:25:07,680 --> 00:25:09,279
PHONE BUZZES Ooh, it's my wife.
572
00:25:09,280 --> 00:25:10,999
I'll step out. No,
you don't have to.
573
00:25:11,000 --> 00:25:12,599
I'm sure it's just...
Madeline, a word.
574
00:25:12,600 --> 00:25:14,639
I know what you're gonna
say. What the fuck?!
575
00:25:14,640 --> 00:25:16,879
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
576
00:25:16,880 --> 00:25:18,719
Yeah, I retweeted Madeline.
577
00:25:18,720 --> 00:25:20,599
Fuck, fuck, fuck! It would
look odd if I didn't.
578
00:25:20,600 --> 00:25:23,639
- She was defending
me. - Fuck!
579
00:25:23,640 --> 00:25:24,919
Look, never mind that now.
580
00:25:24,920 --> 00:25:26,439
You were going to
get her to delete it.
581
00:25:26,440 --> 00:25:28,239
Well, you said yourself
that wasn't useful.
582
00:25:28,240 --> 00:25:30,039
How is retweeting her useful?
583
00:25:30,040 --> 00:25:31,199
Never mind Madeline.
584
00:25:31,200 --> 00:25:33,399
They've switched the
interviewer for Hay.
585
00:25:33,400 --> 00:25:34,680
It's a woman.
586
00:25:35,720 --> 00:25:38,839
- A Newsnight one.
- Fuck!
587
00:25:38,840 --> 00:25:41,279
Toby thinks they know about
the joke and will bring it up.
588
00:25:41,280 --> 00:25:43,239
What do you think? I
should cancel, shouldn't I?
589
00:25:43,240 --> 00:25:44,639
You're being accused of sexism,
590
00:25:44,640 --> 00:25:46,399
and now you're going
to cancel an interview
591
00:25:46,400 --> 00:25:49,639
because they're switching
the interviewer to a woman.
592
00:25:49,640 --> 00:25:51,159
Yeah, that could
be misinterpreted.
593
00:25:51,160 --> 00:25:53,719
That's not misinterpreted.
That's just interpreted.
594
00:25:53,720 --> 00:25:57,399
Now, you tell me why in the
name of God did you retweet her?
595
00:25:57,400 --> 00:25:58,959
Because it would
look odd if I didn't!
596
00:25:58,960 --> 00:26:00,999
No, it wouldn't. Yes,
I think it would.
597
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
I really do. Who
told you that?
598
00:26:04,320 --> 00:26:06,119
We discussed it.
599
00:26:06,120 --> 00:26:08,519
Madeline told you that. Look,
forget the bloody tweet.
600
00:26:08,520 --> 00:26:10,479
What about the bloody interview?
601
00:26:10,480 --> 00:26:12,199
You need to prep. I know.
602
00:26:12,200 --> 00:26:13,999
No, I mean actually rehearse.
603
00:26:14,000 --> 00:26:16,479
You need an interview
rehearsal. A what?
604
00:26:16,480 --> 00:26:18,679
An interview rehearsal.
605
00:26:18,680 --> 00:26:20,879
We'll find someone really
good, someone we can trust,
606
00:26:20,880 --> 00:26:22,719
who'll give you the
hardest time possible,
607
00:26:22,720 --> 00:26:24,599
who'll come at you
from every angle.
608
00:26:24,600 --> 00:26:25,839
But you need practice.
609
00:26:25,840 --> 00:26:28,319
Agreed. Bill could
do it, or Francis.
610
00:26:28,320 --> 00:26:32,359
Cass... is a bit vegan,
but a woman would be good.
611
00:26:32,360 --> 00:26:34,039
Yeah. But listen, Douglas.
612
00:26:34,040 --> 00:26:36,959
Not Madeline! OK.
613
00:26:36,960 --> 00:26:40,039
You keep Madeline out of
this. Anyone but Madeline. OK.
614
00:26:40,040 --> 00:26:42,919
Because I swear on my life,
you cannot trust that woman.
615
00:26:42,920 --> 00:26:45,279
I know. No, no, no.
You really can't.
616
00:26:45,280 --> 00:26:46,319
I know.
617
00:26:46,320 --> 00:26:48,319
Yeah. You say that,
but actually, do you?
618
00:26:48,320 --> 00:26:50,319
I do. I really do.
619
00:26:50,320 --> 00:26:53,159
She plays you. She what?
620
00:26:53,160 --> 00:26:55,719
Madeline. She plays you.
Oh, no, she doesn't.
621
00:26:55,720 --> 00:26:57,559
You went in today to
read her the riot act.
622
00:26:57,560 --> 00:27:00,639
How long did it take her to get
you doing exactly what she wanted?
623
00:27:00,640 --> 00:27:03,239
How many minutes before you
were doing the exact opposite
624
00:27:03,240 --> 00:27:05,159
of what you went in there to do?
625
00:27:05,160 --> 00:27:07,799
You were going to get her to
delete her Twitter account.
626
00:27:07,800 --> 00:27:10,799
Instead, you retweeted her.
627
00:27:10,800 --> 00:27:14,599
She played you. Do you
get that? Well, no, I do.
628
00:27:14,600 --> 00:27:18,839
I mean, I do, I get it. Hang
on. I'll call you back in five.
629
00:27:18,840 --> 00:27:20,999
- You got a moment?
- We've had an idea.
630
00:27:21,000 --> 00:27:23,639
A rehearsal. An
interview rehearsal.
631
00:27:23,640 --> 00:27:25,559
OK, so we'll put
you in the spotlight
632
00:27:25,560 --> 00:27:26,879
and throw everything at you
633
00:27:26,880 --> 00:27:28,919
till you can answer every
question in your sleep.
634
00:27:28,920 --> 00:27:31,399
We get someone who can really
needle you, really go for it,
635
00:27:31,400 --> 00:27:34,159
punch you till you learn how
to smile and knock it away.
636
00:27:34,160 --> 00:27:36,679
Douglas, take that
look off your face.
637
00:27:36,680 --> 00:27:38,919
What look? The answer is no.
638
00:27:38,920 --> 00:27:41,679
I'm sorry? No, I won't
do it. It can't be me.
639
00:27:41,680 --> 00:27:44,799
I can't do the prep
interview. Obviously not.
640
00:27:44,800 --> 00:27:46,719
OK. Well, fair enough, yeah.
641
00:27:46,720 --> 00:27:49,999
Has to be someone else.
Someone good, but someone else.
642
00:27:50,000 --> 00:27:51,999
Well, fine, yeah. Yeah.
For the obvious reasons.
643
00:27:52,000 --> 00:27:54,360
Yeah. OK. OK, good.
644
00:27:56,160 --> 00:27:58,279
What reasons? Well,
the obvious ones.
645
00:27:58,280 --> 00:28:01,759
What obvious ones?
Well, you know. You two.
646
00:28:01,760 --> 00:28:04,559
Just that, really. You two.
What does that even mean?
647
00:28:04,560 --> 00:28:07,879
There is... How does one put it?
648
00:28:07,880 --> 00:28:10,439
I don't know, how does one?
649
00:28:10,440 --> 00:28:13,479
You two have a certain...
chemistry. A warmth.
650
00:28:13,480 --> 00:28:15,519
A mutual... you know, thing.
651
00:28:15,520 --> 00:28:18,559
I think you'd both find it very
hard to be sufficiently, erm...
652
00:28:18,560 --> 00:28:20,799
well, let's say dispassionate
about each other.
653
00:28:20,800 --> 00:28:22,839
What are you implying?
I'm not implying anything.
654
00:28:22,840 --> 00:28:23,879
We're co-presenters.
655
00:28:23,880 --> 00:28:26,559
We present together, that's
all. We're professional.
656
00:28:26,560 --> 00:28:28,599
Of course you are,
no-one's saying you aren't.
657
00:28:28,600 --> 00:28:30,719
There's nothing for us to
be dispassionate about!
658
00:28:30,720 --> 00:28:33,639
All I'm trying to suggest...
Shut up, Toby, he's right.
659
00:28:33,640 --> 00:28:35,479
I should do it.
660
00:28:35,480 --> 00:28:38,679
I will. I'll do it. I'll
do the prep interview.
661
00:28:38,680 --> 00:28:42,999
No, can I just...? I don't think...
Honestly, it's fine. You win.
662
00:28:43,000 --> 00:28:44,479
I'll do it.
663
00:28:44,480 --> 00:28:46,519
Are you sure? Course I'm sure.
664
00:28:46,520 --> 00:28:48,479
I can give this guy a
hard time, right, Douglas?
665
00:28:48,480 --> 00:28:50,719
Erm... PHONE BUZZES
666
00:28:50,720 --> 00:28:52,239
Oh, can I just...? It's Sheila.
667
00:28:52,240 --> 00:28:55,439
You know what we should do? We
can use studio B, make it proper.
668
00:28:55,440 --> 00:28:57,439
Let's go talk to Jenn,
we'll schedule something.
669
00:28:57,440 --> 00:28:59,399
I'm gonna see her right
now. I'll come with you.
670
00:28:59,400 --> 00:29:01,560
Don't worry, I'm all over this.
671
00:29:02,960 --> 00:29:05,759
Hey. Crazy idea - me.
672
00:29:05,760 --> 00:29:07,880
Sorry, what? I'll do
the prep interview.
673
00:29:08,880 --> 00:29:10,999
What do you think?
674
00:29:11,000 --> 00:29:13,519
HE STAMMERS
675
00:29:13,520 --> 00:29:14,799
You're my wife.
676
00:29:14,800 --> 00:29:17,599
We've been married for 20 years,
it's not the first date any more,
677
00:29:17,600 --> 00:29:19,199
and I'm an awesome interviewer.
678
00:29:19,200 --> 00:29:21,079
How many careers have I
personally destroyed -
679
00:29:21,080 --> 00:29:23,840
and not just the proper
villains, really good people too?
680
00:29:25,080 --> 00:29:26,800
Why aren't you saying anything?
681
00:29:27,960 --> 00:29:30,919
I'm just absorbing. Come
on, this would work.
682
00:29:30,920 --> 00:29:32,039
I can be tough on you.
683
00:29:32,040 --> 00:29:33,679
Who can be tougher on
you than your wife?
684
00:29:33,680 --> 00:29:36,479
If there's anyone in this world
who can get under your skin
685
00:29:36,480 --> 00:29:38,359
better than me, I'd
like to know who it is.
686
00:29:38,360 --> 00:29:41,039
We could get studio B tomorrow
morning, we can even record it.
687
00:29:41,040 --> 00:29:42,479
Oh, sorry. You're on the phone.
688
00:29:42,480 --> 00:29:44,279
It's Sheila.
689
00:29:44,280 --> 00:29:46,279
'Is that Toby?'
690
00:29:46,280 --> 00:29:47,880
It's... It's Madeline.
691
00:29:52,160 --> 00:29:53,520
She says "hi".
692
00:29:56,760 --> 00:29:58,159
"Hi" back.
693
00:29:58,160 --> 00:30:00,199
Get me Toby. Is he there?
Let me talk to him.
694
00:30:00,200 --> 00:30:02,999
Yeah, well, Toby isn't, erm... I'll
phone him. I'll just phone him.
695
00:30:03,000 --> 00:30:05,159
We can use one of the
studios, do it properly.
696
00:30:05,160 --> 00:30:09,280
Toby thinks Madeline should do
it. Toby suggested Madeline.
697
00:30:13,720 --> 00:30:15,439
And what did you say?
698
00:30:15,440 --> 00:30:18,519
Well, we're only just, er,
starting to talk about it.
699
00:30:18,520 --> 00:30:20,599
Douglas. Hm? What did you say?
700
00:30:20,600 --> 00:30:22,679
Well, we're literally
discussing right now.
701
00:30:22,680 --> 00:30:24,799
Me or Madeline?
What did you say?
702
00:30:24,800 --> 00:30:26,959
Oh, this is good. This
is... This is brand new.
703
00:30:26,960 --> 00:30:28,959
This is... This is uncharted.
704
00:30:28,960 --> 00:30:30,599
Basically, you're
getting competitive
705
00:30:30,600 --> 00:30:32,079
over who can tear me apart best!
706
00:30:32,080 --> 00:30:33,880
Who's winning?
707
00:30:37,080 --> 00:30:38,560
'Douglas?'
708
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
'Who's winning?'
709
00:31:14,040 --> 00:31:16,199
PHONE RINGS
710
00:31:16,200 --> 00:31:18,640
PHONE BUZZES Oh.
711
00:31:20,400 --> 00:31:24,799
Hello, yes? Ah, Douglas.
It's me, Bently.
712
00:31:24,800 --> 00:31:27,799
Don't phone back, I just wanted
to leave a message of support.
713
00:31:27,800 --> 00:31:30,839
No, this is me, Bently.
This isn't voicemail.
714
00:31:30,840 --> 00:31:33,759
It's always darkest
before the dawn.
715
00:31:33,760 --> 00:31:36,479
No, I'm here, Bently. Is
it, though? Is that true?
716
00:31:36,480 --> 00:31:38,279
It's more of a sort of
light grey, isn't it?
717
00:31:38,280 --> 00:31:40,479
'This isn't... I'm here,
Bently.' Oh, never mind.
718
00:31:40,480 --> 00:31:43,919
At some point prior to
dawn, it's very, very dark.
719
00:31:43,920 --> 00:31:46,919
But... But, Douglas,
however dark it gets,
720
00:31:46,920 --> 00:31:49,039
you must always remember
that the dawn will come,
721
00:31:49,040 --> 00:31:51,319
that the light will return...
722
00:31:51,320 --> 00:31:53,919
unless you die in the night,
but that's never gonna happen.
723
00:31:53,920 --> 00:31:57,999
Well, it is someday, but... let's
not get bogged down with that.
724
00:31:58,000 --> 00:31:59,439
Who says you're
gonna die at night?
725
00:31:59,440 --> 00:32:01,079
You could die at any
time at your age.
726
00:32:01,080 --> 00:32:03,559
On a sunny day on a beach,
727
00:32:03,560 --> 00:32:06,279
just when you're
feeling happy and safe.
728
00:32:06,280 --> 00:32:07,719
That's how I'd like to go.
729
00:32:07,720 --> 00:32:11,719
Or in a helicopter. Never
been in a helicopter.
730
00:32:11,720 --> 00:32:14,760
It'd be good to get that
in before... the end.
731
00:32:16,160 --> 00:32:17,639
Anyway, listen.
732
00:32:17,640 --> 00:32:21,759
I know what you're thinking
- all those other scandals,
733
00:32:21,760 --> 00:32:25,719
all those lives
crushed beyond repair
734
00:32:25,720 --> 00:32:30,400
by the cruel media jaws
of inexorable tragedy.
735
00:32:31,400 --> 00:32:34,519
You're thinking of, erm...
736
00:32:34,520 --> 00:32:36,599
oh, God, whatshisname.
737
00:32:36,600 --> 00:32:39,319
Oh, and that other one.
738
00:32:39,320 --> 00:32:42,359
But... But listen, listen.
739
00:32:42,360 --> 00:32:44,959
You're not in their
level of trouble.
740
00:32:44,960 --> 00:32:46,240
You don't have their profile.
741
00:32:47,800 --> 00:32:49,599
Well, you may do
after this, but...
742
00:32:49,600 --> 00:32:53,599
Anyway, the point is that for
every life utterly destroyed
743
00:32:53,600 --> 00:32:54,679
by this sort of thing,
744
00:32:54,680 --> 00:32:57,720
there's always someone who
gets through it perfectly well.
745
00:33:00,640 --> 00:33:02,359
Can't think of any
at the moment, but...
746
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
Oh, Bob Geldof!
747
00:33:04,840 --> 00:33:06,440
He's never been in any trouble.
748
00:33:07,560 --> 00:33:09,799
He did Live Aid.
749
00:33:09,800 --> 00:33:12,879
Met him once in a
Harvester in Wandsworth.
750
00:33:12,880 --> 00:33:16,439
He's a lovely man,
despite the brogue.
751
00:33:16,440 --> 00:33:18,799
Angela Rippon.
752
00:33:18,800 --> 00:33:22,359
Met her too at a KFC.
753
00:33:22,360 --> 00:33:24,519
Beautiful woman.
754
00:33:24,520 --> 00:33:25,719
Tremendous grip strength.
755
00:33:25,720 --> 00:33:30,039
In fairness, I made her angry
because I jumped the queue.
756
00:33:30,040 --> 00:33:32,599
BENTLY CHUCKLES
757
00:33:32,600 --> 00:33:34,480
PHONE LOCKS
758
00:34:00,560 --> 00:34:02,000
Ironic.
759
00:34:03,000 --> 00:34:05,480
Excuse me? I was just
thinking, ironic.
760
00:34:06,760 --> 00:34:07,959
What is?
761
00:34:07,960 --> 00:34:10,599
Well, you mistaking a
driver for a writer.
762
00:34:10,600 --> 00:34:12,480
Oh. You heard about that.
763
00:34:13,520 --> 00:34:14,560
Well, yeah. It was me.
764
00:34:17,120 --> 00:34:20,599
Yes. Yes, I know. Yeah.
That's what I meant.
765
00:34:20,600 --> 00:34:24,400
Oh, OK. So, I was
just saying, ironic.
766
00:34:26,040 --> 00:34:28,999
You know why? No.
767
00:34:29,000 --> 00:34:31,640
Cos I think I might
be a writer. OK.
768
00:34:33,080 --> 00:34:35,519
I'm having lots of
concepts. Oh, good.
769
00:34:35,520 --> 00:34:37,559
I'm having a concept for
a sitcom at the moment.
770
00:34:37,560 --> 00:34:38,680
Sitcom's dead.
771
00:34:40,680 --> 00:34:44,839
Is it? Yep. Dead.
772
00:34:44,840 --> 00:34:46,320
Well, that's disappointing.
773
00:34:47,840 --> 00:34:49,959
Just had a concept. TOM TUTS
774
00:34:49,960 --> 00:34:51,240
Sorry.
775
00:34:54,520 --> 00:34:58,719
What's not dead? Er,
movies. Big movies.
776
00:34:58,720 --> 00:35:02,600
OK, so I should have a concept
for a movie, then? Yeah.
777
00:35:09,800 --> 00:35:11,199
You involved in movies?
778
00:35:11,200 --> 00:35:13,079
PHONE RINGS No.
779
00:35:13,080 --> 00:35:14,400
TOBY CLEARS THROAT
780
00:35:15,400 --> 00:35:17,239
Douglas, have you chosen?
You have to choose.
781
00:35:17,240 --> 00:35:19,119
They are both prepping
to interview you.
782
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
Oh.
783
00:35:21,840 --> 00:35:23,440
Oh, OK.
784
00:35:24,440 --> 00:35:25,640
Did you tell her?
785
00:35:27,360 --> 00:35:30,039
Right. Good.
786
00:35:30,040 --> 00:35:31,800
How did it go down?
787
00:35:34,920 --> 00:35:37,720
Yeah, I bet. TOBY
CLEARS THROAT
788
00:35:40,200 --> 00:35:43,520
OK, no worries.
See you tomorrow.
789
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
TOBY SIGHS
790
00:35:52,600 --> 00:35:55,560
I've got a concept for
a movie now. Oh, Christ.
791
00:35:56,880 --> 00:35:58,359
Er, sorry, I'm just...
792
00:35:58,360 --> 00:36:01,839
No, it's no problem.
It's, er, early stages.
793
00:36:01,840 --> 00:36:03,400
Yeah, of course. Obviously.
794
00:36:12,360 --> 00:36:13,960
So, how's the wife?
795
00:36:16,360 --> 00:36:17,640
Erm...
796
00:36:48,760 --> 00:36:53,959
DRAMATIC RUMBLING, INTENSIFIES
797
00:36:53,960 --> 00:36:55,199
NORMAL SOUNDSCAPE RESUMES
798
00:36:55,200 --> 00:36:58,839
So, we will treat this
like a real interview. OK?
799
00:36:58,840 --> 00:37:01,479
No pit stops this time round,
we just keep pressing on. OK?
800
00:37:01,480 --> 00:37:04,319
We'll have the recording,
we'll review afterwards.
801
00:37:04,320 --> 00:37:05,719
Yeah.
802
00:37:05,720 --> 00:37:07,599
You're really sure
about this? Of course.
803
00:37:07,600 --> 00:37:09,519
I mean her.
804
00:37:09,520 --> 00:37:13,279
Yes! OK. Your
choice, obviously.
805
00:37:13,280 --> 00:37:15,000
DOOR OPENS
806
00:37:17,960 --> 00:37:19,759
Sheila! Hi.
807
00:37:19,760 --> 00:37:21,439
I didn't know you
were coming in today.
808
00:37:21,440 --> 00:37:22,720
DOOR OPENS
809
00:37:24,800 --> 00:37:28,480
Hi! Hi, everyone.
Hi, Madeline.
810
00:37:29,560 --> 00:37:31,480
Or should I call you Emily?
811
00:37:32,480 --> 00:37:36,600
No, Kirsty - she's
Scottish. Yeah. Kirsty.
812
00:37:38,480 --> 00:37:41,640
Hello, Sheila. Come to watch?
This is gonna be fun, yeah?
813
00:37:44,080 --> 00:37:46,159
Sheila, shall we go
into the viewing room?
814
00:37:46,160 --> 00:37:49,600
We can watch from there. Sure.
815
00:38:23,520 --> 00:38:27,920
Hey.
816
00:38:32,160 --> 00:38:35,959
God, this is ridiculous, isn't
it? I mean, you interviewing me.
817
00:38:35,960 --> 00:38:40,720
I mean... rehearsing me
- helping me, obviously.
818
00:38:49,120 --> 00:38:51,880
But it's all so
ridiculous, isn't it?
819
00:38:53,400 --> 00:38:57,240
I mean, how can there be all
this fuss about a stupid joke?
820
00:39:00,400 --> 00:39:02,360
It wasn't a joke,
though, was it?
821
00:39:05,960 --> 00:39:10,439
It was a story. And
they all laughed.
822
00:39:10,440 --> 00:39:12,160
All those men laughed.
823
00:39:14,440 --> 00:39:16,839
And the story you told
them was about me.
824
00:39:16,840 --> 00:39:19,119
'OK,
studio, here we go.'
825
00:39:19,120 --> 00:39:20,840
BELL RINGS
826
00:39:22,840 --> 00:39:24,560
Stop!
827
00:39:43,120 --> 00:39:49,120
Simon, plotline for a action-comedy
movie with sequel potential.
828
00:39:51,120 --> 00:39:53,480
Simon is a man.
829
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
No - Martin.
830
00:40:24,760 --> 00:40:26,800
Subtitles by
accessibility@itv.com
64403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.