Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,262 --> 00:00:20,889
Questo è affascinante.
2
00:00:21,097 --> 00:00:24,794
Sono riprese delle World Series
del periodo 1917-1919, guardate.
3
00:00:25,001 --> 00:00:27,367
Parleremo dei giocatori
e tutto il resto fra un attimo.
4
00:00:27,570 --> 00:00:30,403
Questi sono i Reds e i White Sox,
dovrebbe essere il 1919.
5
00:00:30,606 --> 00:00:32,767
Con noi c'è Bill Morrison,
è un documentarista.
6
00:00:32,975 --> 00:00:34,772
Ha messo insieme tutte queste immagini.
7
00:00:34,977 --> 00:00:35,875
Che lavoro affascinante.
8
00:00:36,078 --> 00:00:37,067
Bill, benvenuto, come stai oggi?
9
00:00:37,280 --> 00:00:38,247
Bene. Sono contento
di essere qui, Chris.
10
00:00:38,448 --> 00:00:41,076
Anche solo avere trovato queste cose
è fantastico, in Canada.
11
00:00:41,284 --> 00:00:44,253
Essere in possesso di questi
video è affascinante, eh?
12
00:00:44,454 --> 00:00:46,149
E' una storia incredibile.
13
00:01:06,375 --> 00:01:09,310
Vi do il benvenuto
al Palace Grand Theater
14
00:01:09,512 --> 00:01:11,605
Che appartiene a tutte
le persone del Canada!
15
00:01:18,154 --> 00:01:21,920
Sono entusiasta di tutto ciò,
perché, sapete, ho 66 anni.
16
00:01:22,124 --> 00:01:25,457
e quindi so tutto
riguardo i film muti.
17
00:01:25,661 --> 00:01:29,153
e siccome noi ci trovavamo al capolinea,
18
00:01:29,365 --> 00:01:31,925
non c'erano altri posti dove inviarli.
19
00:01:32,134 --> 00:01:34,034
E così, venivano portati qui.
20
00:01:34,237 --> 00:01:40,642
Oggi ci sarà la prima visione mondiale
di questi film particolari.
21
00:01:40,843 --> 00:01:43,869
Ed eccoci qua, proprio a Dawson,
al Palace Grand.
22
00:01:49,449 --> 00:01:51,449
Quindici mesi fa
23
00:01:54,773 --> 00:01:58,040
Un'impresa edile stava
costruendo un centro ricreativo
24
00:01:58,065 --> 00:02:00,797
dietro la Sala Scommesse
Diamond Tooth Gertie
25
00:02:03,321 --> 00:02:05,321
SISTEMA FOGNARIO: IMPIANTO SULLA COLLINA
26
00:02:12,869 --> 00:02:18,369
Frank Barrett era un sacerdote Pentecostale
che possedeva e manovrava un'escavatrice.
27
00:02:19,493 --> 00:02:21,893
Era anche un consigliere comunale.
28
00:02:30,689 --> 00:02:36,189
Durante gli scavi, Frank scoprì numerose
bobine di pellicole cinematografiche.
29
00:02:36,213 --> 00:02:42,213
Fermò i lavori fino a quando il sito
non fu accuratamente studiato
30
00:02:46,742 --> 00:02:52,180
Stavo per cominciare, un giorno
verso la fine del giugno 1978.
31
00:02:52,381 --> 00:02:55,111
E a quel punto, io ero già diventato
32
00:02:55,318 --> 00:02:58,287
il curatore delle esposizioni
33
00:02:58,487 --> 00:03:01,513
per le operazioni del Parks Canada
34
00:03:01,724 --> 00:03:05,387
sui Klondike National Historic
Sites a Dawson City.
35
00:03:05,595 --> 00:03:08,723
Un giorno, un archeologo
dello staff di Winnipeg
36
00:03:08,931 --> 00:03:12,230
è entrato nell'atrio
e mi ha fermato dicendomi:
37
00:03:12,435 --> 00:03:17,771
''Mi trovavo proprio laggiù
al Diamond Tooth Gertie's
38
00:03:17,974 --> 00:03:22,070
dove stavano demolendo
la struttura ricreativa.
39
00:03:22,278 --> 00:03:24,576
E stavano estraendo
della roba là", ha detto,
40
00:03:24,780 --> 00:03:27,305
"potrebbe valere la pena
di andare a dare un'occhiata"
41
00:03:27,516 --> 00:03:30,144
Così ho raggiunto il sito
42
00:03:30,353 --> 00:03:34,619
e a prima vista c'era un po' di confusione.
43
00:03:34,824 --> 00:03:37,588
C'erano vari tipi di strani
rottami sparsi in giro.
44
00:03:37,793 --> 00:03:39,420
Inclusa roba tipo
reti da pollaio,
45
00:03:39,629 --> 00:03:44,464
pietre da curling rotte, bottiglie
46
00:03:44,667 --> 00:03:48,467
e poi c'erano queste
scatole di metallo
47
00:03:48,671 --> 00:03:51,469
che contenevano bobine di film,
48
00:03:51,674 --> 00:03:54,768
alcune bobine stavano
anche sparse un po' a caso,
49
00:03:54,977 --> 00:03:59,914
e delle pellicole giacevano qua e là.
50
00:04:00,116 --> 00:04:02,516
E la prima cosa che
mi sono chiesto fu:
51
00:04:02,718 --> 00:04:06,848
sono le vecchie pellicole in nitrato?
52
00:04:07,056 --> 00:04:09,320
Per scoprirlo c'è un test molto semplice.
53
00:04:09,525 --> 00:04:13,256
Ne tagli un piccolo pezzo
e lo accendi con un fiammifero
54
00:04:13,462 --> 00:04:14,986
e puoi vedere la differenza.
55
00:04:15,197 --> 00:04:18,132
Se sono pellicole di sicurezza
di ultima generazione,
56
00:04:18,334 --> 00:04:21,462
quando avvicini il fiammifero
si accartoccia solamente,
57
00:04:21,671 --> 00:04:23,536
invece la pellicola in nitrato
58
00:04:23,739 --> 00:04:26,435
si infiamma rapidamente.
59
00:04:26,642 --> 00:04:29,008
Perciò si scoprì che erano
pellicole in nitrato
60
00:04:29,211 --> 00:04:31,202
quindi sapevo che
stavamo lavorando con pellicole
61
00:04:31,414 --> 00:04:33,780
che erano antiche,
piuttosto che recenti.
62
00:04:37,685 --> 00:04:43,291
La pellicola deriva da un esplosivo.
63
00:04:45,594 --> 00:04:48,559
War Office Britannico (1818)
64
00:04:48,963 --> 00:04:53,723
Il nitrato di cellulosa
fu scoperto nel 1846
65
00:04:53,748 --> 00:04:59,354
combinando il cotone con
l'acido nitrico e solforico
66
00:05:02,212 --> 00:05:09,084
il fulmicotone divenne l'esplosivo
standard nelle testate belliche
67
00:05:12,508 --> 00:05:20,708
nel 1889, Eastman Kodak tramutò l'esplosivo
in una plastica flessibile aggiungendo canfora
68
00:05:37,249 --> 00:05:44,516
La plastica fu poi rivestita con
un'emulsione sensibile alla luce
69
00:06:04,459 --> 00:06:09,490
Fu chiamata celluloide,
o pellicola di nitrato
70
00:06:12,449 --> 00:06:15,413
La pellicola in nitrato,
se conservata impropriamente,
71
00:06:15,438 --> 00:06:18,054
avrebbe potuto dar luogo
a combustione spontanea
72
00:06:18,079 --> 00:06:22,967
e sarebbe divampata e bruciata
completamente anche se immersa in acqua.
73
00:06:26,579 --> 00:06:30,205
Dopo decenni di incendi
nei magazzini di pellicole,
74
00:06:30,230 --> 00:06:33,504
fu infine rimpiazzata con bobine di
sicurezza in acetato nel 1949
75
00:06:36,228 --> 00:06:39,028
PELLICOLA DI SICUREZZA/NITRATO
76
00:06:43,752 --> 00:06:48,852
Si stima che il 75% di tutti
i film muti sia andato perduto
77
00:07:14,219 --> 00:07:17,662
Il 13 febbraio 1895, Louis e Auguste
Lumière brevettarono il Cinematografo,
78
00:07:17,687 --> 00:07:21,242
che avrebbe permesso
sia la ripresa che la proiezione di film.
79
00:07:35,149 --> 00:07:39,037
L'11 giugno 1985, Louis Lumière riprese
un gruppo di fotografi al mattino
80
00:07:39,062 --> 00:07:42,738
e di pomeriggio proiettò il film per loro
utilizzando lo stesso apparecchio.
81
00:07:49,162 --> 00:07:54,539
Il 4 maggio 1897, un proiettore
Cinematografo incendiò una pellicola
82
00:07:54,564 --> 00:08:00,486
e il Bazar de la Charité
a Parigi fu raso al suolo.
83
00:08:16,432 --> 00:08:20,573
Il primo incendio in assoluto
di una pellicola in nitrato
84
00:08:20,598 --> 00:08:24,489
strappò via 126 vite,
per lo più donne.
85
00:08:31,553 --> 00:08:36,184
HYPNOTIC PICTURE e PICTURE
PALACE PICTURE presentano
86
00:08:39,008 --> 00:08:44,308
In collaborazione con
ARTE FRANCE - LA LUCARNE
87
00:08:47,509 --> 00:08:52,309
In collaborazione con
THE MUSEUM OF MODERN ART
88
00:08:55,233 --> 00:08:59,733
Un film di: BILL MORRISON
89
00:09:11,490 --> 00:09:15,753
Musiche di: ALEX SOMERS
90
00:09:17,577 --> 00:09:22,377
Montaggio sonoro: JOHN SOMERS
91
00:09:25,601 --> 00:09:29,701
Illustrazioni: GALEN JOHNSON
92
00:09:33,025 --> 00:09:38,325
Produttore associato: PAUL GORDON
93
00:09:40,749 --> 00:09:45,749
Prodotto da:
BILL MORRISON e MADELEINE MOLYNEAUX
94
00:09:48,973 --> 00:09:53,473
Sceneggiatura, montaggio, regia:
BILL MORRISON
95
00:10:06,749 --> 00:10:09,998
Per millenni, l'area dove
il fiume Klondike
96
00:10:10,023 --> 00:10:13,109
si immette nello Yukon nel
nord-est del Canada,
97
00:10:13,134 --> 00:10:18,870
fu un importante accampamento di caccia e
pesca stagionali per i nativi Hän
98
00:10:20,594 --> 00:10:24,894
L'accampamento si chiamava Tr'ochëk
99
00:10:51,920 --> 00:10:56,242
Nel 1895, Tr'ochëk fu
l'accampamento di Isaac,
100
00:10:56,267 --> 00:11:00,116
il capo dei Tr'ondëk Hwëch'in,
i nativi Hän del Klondike.
101
00:11:03,640 --> 00:11:08,240
George Carmack era
un cercatore d'oro americano.
102
00:11:08,264 --> 00:11:12,764
Sua moglie Kate, proveniva
dai Tagish, una delle Prime Nazioni
103
00:11:16,088 --> 00:11:19,666
Nell'agosto del 1896, George e Kate erano
accampati lungo il fiume Klondike
104
00:11:19,691 --> 00:11:23,312
sulla sponda di Tr'ochëk, insieme al fratello
di Kate, Skookum Jim, e la nipote Charley.
105
00:11:26,136 --> 00:11:29,436
I salmoni avevano da poco
iniziato il loro percorso.
106
00:11:33,160 --> 00:11:38,260
Setacciarono per l'oro il torrente Rabbit,
un piccolo affluente del fiume Klondike.
107
00:11:49,059 --> 00:11:52,859
Dopo una dozzina di setacciate,
avevano raccolto mezza oncia di oro.
108
00:12:20,739 --> 00:12:27,700
Carmak stilò un atto di rivendicazione,
sul torrente "Bonanza" , il 17 agosto 1986
109
00:12:30,431 --> 00:12:35,900
E poco dopo fu scoperto un giacimento
ancor più ricco nel torrente Eldorado.
110
00:12:50,044 --> 00:12:52,570
Joseph Ladue è stato un
cercatore d'oro così a lungo
111
00:12:52,595 --> 00:12:55,365
da saper riconoscere con certezza
dove si trovassero i profitti.
112
00:13:03,289 --> 00:13:07,989
Ladue si appropriò di 160 acri lungo
il fiume Klondike, per costruire un paese.
113
00:13:11,413 --> 00:13:18,313
Velocemente trasferì lì la sua segheria, e
cominciò a vendere lotti ai cercatori arrivati.
114
00:14:00,979 --> 00:14:06,247
Già nell'estate del 1897,
il paese minerario appena fondato
115
00:14:06,272 --> 00:14:10,932
di Dawson City, contava 3500 abitanti.
116
00:14:14,756 --> 00:14:18,506
La Polizia a Cavallo del Nord
Ovest fece trasferire gli Hän
117
00:14:18,531 --> 00:14:22,080
a Moosehide, 5 km scendendo
il fiume da Tr'ochëk.
118
00:14:24,904 --> 00:14:30,004
Le loro riserve di caccia e pesca furono
devastate dalle attività minerarie.
119
00:14:35,528 --> 00:14:42,528
Furono estratte oltre 5 tonnellate di oro
dal terreno nei pressi di Dawson nel 1897.
120
00:14:58,739 --> 00:15:02,339
Nel luglio 1897, le prime
navi arrivarono dallo Yukon
121
00:15:02,364 --> 00:15:05,963
a Seattle e San Francisco in
seguito alle scoperte di oro.
122
00:15:11,587 --> 00:15:15,500
La somma del valore dei loro carichi
ammontava a 1,500,000 dollari nel 1987,
123
00:15:15,525 --> 00:15:18,911
l'equivalente di 40 milioni
di dollari attuali.
124
00:15:27,769 --> 00:15:32,269
ULTIME NOTIZIE DAL KLONDIKE
ORO! ORO! ORO! ORO!
125
00:15:37,993 --> 00:15:42,893
Quando uscì questa notizia, iniziò
la corsa all'oro nel Klondike.
126
00:15:53,995 --> 00:15:57,722
Il 9 agosto 1897, la SS
Willamette salpò da Seattle
127
00:15:57,747 --> 00:16:01,216
verso il Klondike, con 800 passeggeri
e 300 cavalli a bordo.
128
00:16:08,440 --> 00:16:11,832
In quell'anno, più di
centomila "migranti"
129
00:16:11,857 --> 00:16:15,564
intrapresero l'arduo
viaggio verso Dawson City.
130
00:16:19,599 --> 00:16:23,231
La via più diretta per
Dawson era attraversare
131
00:16:23,256 --> 00:16:26,423
l'Inner Passage e poi
Skagway, in Alaska.
132
00:16:32,589 --> 00:16:35,003
Il ventunenne Jack London
salpò da San Francisco
133
00:16:35,028 --> 00:16:37,813
verso Skagway,
il 12 luglio del 1897.
134
00:16:39,637 --> 00:16:42,016
Contrasse lo scorbuto e
l'anno seguente ritornò a casa
135
00:16:42,041 --> 00:16:44,561
senza un soldo, ma con
molte storie da scrivere.
136
00:16:53,049 --> 00:16:58,282
Il fotografo Eric Hegg raggiunse
Skagway nel settembre 1897.
137
00:16:59,506 --> 00:17:05,306
Creò migliaia di lastre fotografiche
della Corsa all'oro.
138
00:17:20,419 --> 00:17:23,246
Le fotografie di Hegg del
Passo Chilkoot divennero
139
00:17:23,271 --> 00:17:25,543
le immagini iconiche
della corsa all'oro.
140
00:17:39,589 --> 00:17:44,489
Ogni migrante era obbligato per legge a
trasportare 2000 libbre di provviste.
141
00:19:41,913 --> 00:19:45,625
Dei centomila che intrapresero il viaggio
142
00:19:45,650 --> 00:19:49,437
circa 70000 tornarono indietro
o morirono nel tragitto.
143
00:20:31,709 --> 00:20:35,336
Una volta valicato il passo,
costruirono barche
144
00:20:35,361 --> 00:20:38,533
per attraversare i laghi
e il fiume Yukon.
145
00:21:06,589 --> 00:21:10,339
Con il fotografo Eric Hegg viaggiarono
il suo partner Ed Larss,
146
00:21:10,364 --> 00:21:14,113
il suo amico Peter Andersson e
la sua giovane figlia Ethel Andersson.
147
00:21:24,889 --> 00:21:30,989
Alcuni trovarono l'oro
lungo il tragitto per Dawson.
148
00:21:32,813 --> 00:21:36,813
La Miles Canyon Tramway faceva pagare
25$ per barca, e 60$ per tonnellata
149
00:21:36,837 --> 00:21:40,437
per trasportare carichi
oltre le rapide White Horse.
150
00:21:42,361 --> 00:21:46,561
Fred Trump aprì un bordello a Whitehorse,
e gli Hotel e Ristoranti Arctic.
151
00:21:48,485 --> 00:21:53,485
Questa fu l'origine della fortuna
della famiglia di Donald Trump.
152
00:22:02,109 --> 00:22:09,409
Ma molti di quelli che erano riusciti
ad arrivare fin qui, proseguirono per Dawson.
153
00:23:25,449 --> 00:23:29,749
La moneta comune era la polvere d'oro.
154
00:23:32,973 --> 00:23:37,464
La Canadian Bank of Commerce
aprì una filiale a Dawson
155
00:23:37,489 --> 00:23:41,897
il giugno 1898 con un milione
di dollari in banconote.
156
00:23:45,021 --> 00:23:49,121
Un mese più tardi fu spedito indietro
l'equivalente in oro raccolto a Dawson.
157
00:23:52,245 --> 00:23:58,645
Gli abitanti della zona di Dawson
salirono a 40000 nell'estate del 1898.
158
00:24:00,169 --> 00:24:06,669
I nuovi arrivati capirono presto che non
c'erano più ricchi giacimenti da scoprire.
159
00:24:08,593 --> 00:24:14,393
A Dawson si imparò
a sfruttare i minatori.
160
00:24:17,417 --> 00:24:24,617
Ladue vendeva lotti in riva al fiume per
40000$, l'equivalente di un milione oggi.
161
00:24:30,229 --> 00:24:34,429
Eric Hegg aprì uno studio fotografico.
162
00:24:37,353 --> 00:24:41,864
Wilson Mizner pagava 25 dollari al
ragazzo dei giornali per una copia
163
00:24:41,889 --> 00:24:46,277
del giornale di Seattle, se prometteva di
non vendere più copie quel giorno.
164
00:24:48,801 --> 00:24:52,026
In centinaia poi pagavano
Mizner per farsi leggere
165
00:24:52,051 --> 00:24:55,725
le notizie della guerra Ispano-americana.
166
00:25:01,809 --> 00:25:04,468
Dawson aveva un pubblico
sfaccendato e bloccato lì
167
00:25:04,493 --> 00:25:06,933
che non aspettava altro che
essere intrattenuto.
168
00:25:10,089 --> 00:25:18,089
A Front Street si costruirono in fretta
saloon, casinò, sale da ballo e teatri.
169
00:25:32,549 --> 00:25:38,249
Le case del Paradise Alley
furono allineate dietro Front Street.
170
00:25:54,049 --> 00:26:02,749
Charlie Meadows costruì il Palace Grand
con il legno di due battelli a vapore.
171
00:26:08,673 --> 00:26:13,473
Ai clienti abituali riservava posti
speciali seduti su casse di vino
172
00:26:43,489 --> 00:26:47,147
Charlie Kimball vendette la sua
miniera per costruire il Pavilion,
173
00:26:47,172 --> 00:26:50,613
che gli fruttò 12000 dollari
solamente nella notte di apertura.
174
00:26:58,137 --> 00:27:05,537
Il Monte Carlo era il più grande tra
gli hotel-casinò-sale da ballo.
175
00:27:27,129 --> 00:27:32,329
Mizner e Tex Rickard organizzavano
incontri di boxe al Monte Carlo.
176
00:27:34,153 --> 00:27:37,503
Rickard diventò poi il più grande
promotore sportivo del suo tempo,
177
00:27:37,528 --> 00:27:40,877
fondando i New York Rangers e
ricostruendo il Madison Square Garden.
178
00:27:45,701 --> 00:27:48,784
"I filmati della guerra
ispano-americana"
179
00:27:48,809 --> 00:27:51,725
fecero il tutto esaurito al Monte Carlo,
il 18 e il 19 novembre 1898.
180
00:27:58,649 --> 00:28:07,849
Fu il ragazzo dei giornali Sid Grauman
a portare il primo film.
181
00:28:10,573 --> 00:28:15,330
Anni più tardi, Grauman diverrà una
leggenda di Hollywood
182
00:28:15,355 --> 00:28:19,697
costruendo il Million Dollar, l' Egyptian,
e i Grauman's Chinese Theaters.
183
00:28:29,629 --> 00:28:33,179
Ma a Dawson l'attrazione
principale era il gioco d'azzardo
184
00:28:33,204 --> 00:28:36,453
e i saloni che divennero
giorno e notte sale da gioco.
185
00:30:15,309 --> 00:30:16,309
Oro!
186
00:30:21,349 --> 00:30:23,049
Allora, hai trovato l'oro?
187
00:30:29,749 --> 00:30:33,149
Non c'è abbastanza oro nel mondo
per restituirmi la felicità.
188
00:31:47,849 --> 00:31:51,735
Il distretto commerciale
di Dawson veniva distrutto
189
00:31:51,760 --> 00:31:54,973
da incendi ogni anno
per i primi nove anni.
190
00:32:48,489 --> 00:32:55,389
Le attività venivano ripetutamente
ricostruite e ristrutturate.
191
00:33:16,749 --> 00:33:21,749
Charlie Meadows vendette il Palace Grand
per 17000$ e fu rinominato Savoy
192
00:33:26,873 --> 00:33:30,873
"Klondike Kate" Rockwell
era una ballerina del Savoy.
193
00:33:34,297 --> 00:33:37,397
Kate faceva coppia con un barista,
Alex Pantages.
194
00:33:53,929 --> 00:33:56,729
Mi stai usando come un burattino!
195
00:33:59,553 --> 00:34:03,034
Dopo l'incendio del 1899,
Alex e Kate presero in affitto
196
00:34:03,059 --> 00:34:06,477
il terreno da Ben Levy e
ricostruirono l' Orpheum Theatre.
197
00:34:10,529 --> 00:34:17,629
Finanziavano spettacoli itineranti di film
con contratti esclusivi per l'Orpheum
198
00:34:20,053 --> 00:34:23,084
Pantages divenne uno dei
primi magnati del cinema,
199
00:34:23,109 --> 00:34:26,377
costruendo un impero di oltre
70 sale nel Nord America
200
00:34:40,529 --> 00:34:46,529
Nell'inverno 1899, la notizia di ritrovamenti di
oro a Nome, in Alaska, raggiunse Dawson City.
201
00:34:53,653 --> 00:34:59,053
Quell'anno migliaia di persone lasciarono
Dawson per cercare fortuna a Nome o altrove
202
00:35:02,977 --> 00:35:06,371
Quando arrivò la primavera,
scaricarono la loro spazzatura
203
00:35:06,396 --> 00:35:10,001
lungo il fiume insieme
ai banchi di ghiaccio.
204
00:35:24,669 --> 00:35:29,069
E poi se ne andarono.
205
00:35:41,449 --> 00:35:46,649
Alla fine dell'estate 1899, Dawson era
un quarto della dimensione dell'anno prima.
206
00:36:10,049 --> 00:36:15,849
Il sogno lungo dodici mesi era finito.
207
00:36:21,673 --> 00:36:31,273
Anche Eric Hegg partì da Dawson per Nome,
e lasciò le lastre fotografiche al socio Ed Larss.
208
00:37:20,697 --> 00:37:25,897
Nel 1900, la ferrovia White Pass collegava
lo Yukon col porto a Skagway in Alaska.
209
00:37:27,521 --> 00:37:32,821
Si poté far arrivare attrezzatura più
pesante, e le miniere si espansero.
210
00:39:24,869 --> 00:39:30,569
I profitti da oro dell'anno 1900 furono
i più alti di sempre nel Klondike.
211
00:39:33,493 --> 00:39:37,066
Più di un milione di once di oro
furono estratte dalle miniere quell'anno
212
00:39:37,091 --> 00:39:40,217
e oggi varrebbero
1.5 miliardi di dollari.
213
00:40:03,509 --> 00:40:08,509
Con la rinnovata fiducia a Dawson,
i rimasti fecero arrivare le loro famiglie.
214
00:40:38,149 --> 00:40:46,249
Costruirono il paese in cui desideravano
vivere per il resto della loro vita.
215
00:40:50,673 --> 00:40:58,373
Il 16 marzo 1901, tutte
le sale da gioco vennero chiuse.
216
00:41:02,297 --> 00:41:10,397
La prostituzione fu confinata a Klondike City,
l'ex accampamento di Tr'ochëk dei nativi.
217
00:41:23,429 --> 00:41:26,176
Un nuovo edificio della
Canadian Bank of Commerce
218
00:41:26,201 --> 00:41:28,453
venne costruito in
riva al fiume nel 1901
219
00:41:34,477 --> 00:41:39,377
Il primo tribunale territoriale
venne costruito lo stesso anno.
220
00:41:46,529 --> 00:41:51,029
La Carnegie Library aprì tra la
Queen Street e la 4th Avenue nel 1904
221
00:41:56,153 --> 00:42:03,253
Ma senza dubbio, l'edificio più amato della città
si trovava tra la Queen Street e la 5th Avenue
222
00:42:05,977 --> 00:42:10,477
La Dawson Amateur Athletic Association
fu costruita nel 1902 e costò 42000 dollari
223
00:42:10,501 --> 00:42:13,401
ottenuti in gran parte con gli abbonamenti
224
00:42:16,825 --> 00:42:22,425
Fu costruito come un centro ricreativo, ma
fu anche il fulcro delle attività sociali in città
225
00:42:39,509 --> 00:42:42,509
D'estate il "D-3-A" riempiva la piscina,
chiamata il Natatorium,
226
00:42:42,533 --> 00:42:46,033
una vasca di 35x80 piedi
fatta di sequoia californiana.
227
00:43:01,489 --> 00:43:08,589
D'inverno, la piscina veniva coperta e
convertita in pista di pattinaggio e curling
228
00:43:19,949 --> 00:43:24,849
C'era sempre una gobba nel ghiaccio
nel punto in cui si trovava la piscina.
229
00:43:56,449 --> 00:44:00,631
Il DAAA includeva anche un auditorium,
una sala biliardo, una pista da bowling,
230
00:44:00,656 --> 00:44:05,073
una sala da ballo, una palestra,
campi di pallamano e delle saune.
231
00:44:29,089 --> 00:44:35,289
Il 4 luglio 1905, il DAAA ospitò il campionato
del mondo dei pesi medi di boxe.
232
00:45:05,149 --> 00:45:08,122
Nel giugno 1906, la futura diva
di Hollywood e Broadway
233
00:45:08,147 --> 00:45:11,073
Marjorie Rambeau arrivò a Dawson con la
Thorne-Southard Dramatic Company.
234
00:45:17,297 --> 00:45:21,197
Quando finì il ciclo di spettacoli, rimase
bloccata a Dawson per dieci mesi.
235
00:45:23,521 --> 00:45:25,799
A dividere il palco
dell'Auditorium con la Rambeau
236
00:45:25,824 --> 00:45:28,145
nel 1906, c'era un giovane
Roscoe "Fatty" Arbuckle.
237
00:45:30,969 --> 00:45:35,452
Nell'agosto 1906, Daniel e
Solomon Guggenheim
238
00:45:35,477 --> 00:45:39,793
vennero in città a comprare
molte delle miniere circostanti.
239
00:45:43,717 --> 00:45:49,217
La proposta di suo padre è troppo piccola.
Se controllasse quella vena con diversi atti...
240
00:45:58,629 --> 00:46:01,429
SALATURA DELLE MINIERE
A volte dei minatori senza scrupoli
241
00:46:01,453 --> 00:46:04,453
falsificavano i minerali di una miniera
d'oro, per farla sembrare di valore
242
00:46:04,477 --> 00:46:06,977
ai potenziali acquirenti,
questo processo è detto "salatura".
243
00:46:10,929 --> 00:46:14,829
Un fucile è caricato con polvere da sparo
e le cartucce sono rivestite in foglia d'oro
244
00:46:19,753 --> 00:46:22,853
La pietra contraffatta appariva
esattamente come un minerale d'oro vero
245
00:46:25,877 --> 00:46:28,677
Il minatore coglie l'occasione per
falsificare ulteriormente il minerale
246
00:46:28,701 --> 00:46:30,701
iniettandoci una soluzione
di oro liquido
247
00:46:44,269 --> 00:46:51,269
I Guggenheim consolidarono le loro
proprietà e fondarono la Yukon Gold Company
248
00:47:12,349 --> 00:47:19,549
Nel maggio 1907 misero in funzione
enormi draghe galleggianti.
249
00:47:34,949 --> 00:47:42,649
La maggior parte dell'estrazione ora era
in mano a poche compagnie di dragaggio.
250
00:48:24,649 --> 00:48:29,849
Già nel 1908, le draghe avevano ridotto
drasticamente il numero di minatori.
251
00:48:34,173 --> 00:48:39,273
Nel 1910, gli abitanti erano 3000,
un terzo di quanti erano nel 1900.
252
00:48:42,689 --> 00:48:47,589
Apple Jimmy Oglow gestiva il
Jimmy's Place fuori dall'Orpheus.
253
00:48:52,649 --> 00:48:56,886
Il poeta Robert Service si
trasferì a Dawson per lavorare
254
00:48:56,911 --> 00:49:01,073
come impiegato per la Canadian
Bank of Commerce nel 1908.
255
00:49:03,697 --> 00:49:06,697
Service scrisse il suo primo romanzo,
"La sete dell'oro",
256
00:49:06,721 --> 00:49:10,721
in una casetta lungo
l'8th Avenue l'anno seguente.
257
00:49:14,145 --> 00:49:17,645
Dal 1908 al 1912, William
Desmond Taylor lavorò come
258
00:49:17,670 --> 00:49:21,169
cronometrista su una draga
per la Yukon Gold Company.
259
00:49:26,293 --> 00:49:30,855
Partì per Hollywood nel 1912, dove
diventò uno dei più talentuosi registi
260
00:49:30,880 --> 00:49:35,317
del suo tempo, dirigendo 60 film fino
alla sua prematura morte nel 1922.
261
00:50:25,109 --> 00:50:30,409
Dawson era pronta per
la nuova era di film muti.
262
00:50:34,133 --> 00:50:37,748
Il 15 ottobre 1910, Ben Levy
riaprì l'Orpheum
263
00:50:37,773 --> 00:50:41,257
come sala cinematografica, con
nuovi film e un nuovo proiettore.
264
00:50:43,881 --> 00:50:48,881
Walter Creamer riscattò 10000$
di ipoteca e comprò il DAAA.
265
00:50:55,369 --> 00:50:59,569
Creamer rimosse la palestra e
vi installò un cinema nel 1911.
266
00:52:38,849 --> 00:52:45,749
Tra l'Orpheum, il DAAA, e l'Auditorium, gli
abitanti di Dawson vedevano centinaia di film
267
00:52:53,109 --> 00:53:00,009
Il mondo esterno allo Yukon,
scintillava nei loro schermi.
268
00:57:18,749 --> 00:57:22,409
La pellicola di sicurezza fu inventata nel
1910, tuttavia le case cinematografiche
269
00:57:22,434 --> 00:57:25,873
continuavano ad utilizzare la più economica
e pericolosa pellicola di nitrato.
270
00:57:28,797 --> 00:57:31,753
Il 16 agosto 1913, una scatola
con dieci pellicole
271
00:57:31,778 --> 00:57:34,421
prese improvvisamente fuoco
nella sala ritrovo del DAAA.
272
00:57:34,445 --> 00:57:39,845
Molte persone erano nella stanza in quel momento,
eppure nessuna seppe dire cosa scatenò l'incendio
273
00:58:06,109 --> 00:58:10,940
Lo stesso anno, a Toronto, Robert J.
Flaherty incendiò inavvertitamente
274
00:58:10,965 --> 00:58:15,433
con una sigaretta accesa, i primi 30000
piedi di pellicola di "Nanuk l'esquimese".
275
00:58:18,257 --> 00:58:20,836
Il 19 marzo 1914, la fabbrica
della Eclair Moving Picture Company
276
00:58:20,861 --> 00:58:23,381
prese fuoco
a Fort Lee in New Jersey.
277
00:58:39,469 --> 00:58:43,380
Il 9 dicembre 1914, lo stabilimento
di produzione di pellicola
278
00:58:43,405 --> 00:58:47,093
di Thomas Edison,
esplose spontaneamente.
279
00:59:01,189 --> 00:59:07,089
Pathé nel 1911 introdusse il Cinegiornale
come "Notizie dal mondo in immagini"
280
00:59:28,149 --> 00:59:31,349
LAVORATORI CONTRO PADRONI
281
00:59:37,073 --> 00:59:39,361
Durante il Massacro di
Ludlow del 20 aprile 1914,
282
00:59:39,386 --> 00:59:41,805
la Colorado National
Guard aprì il fuoco
283
00:59:41,830 --> 00:59:46,197
sui minatori in sciopero della Colorado Fuel
& Iron Company di John D.Rockfeller Jr.
284
00:59:50,529 --> 00:59:57,429
Due dozzine di minatori, incluse mogli
e figli dei minatori, furono uccisi.
285
01:00:00,553 --> 01:00:06,353
Per rappresaglia, i minatori assaltarono
dozzine di miniere nei dieci giorni seguenti
286
01:00:10,889 --> 01:00:13,280
Il primo maggio 1914, l'
Industrial Workers of the World
287
01:00:13,305 --> 01:00:15,436
si radunò sotto
l'ufficio di Rockfeller a New York
288
01:00:15,461 --> 01:00:19,913
per ascoltare il discorso di Alexander Berkman
in supporto dei minatori del Colorado.
289
01:00:22,888 --> 01:00:27,724
Il Congresso ordinò un'indagine sul
Massacro di Ludlow, e come risultato
290
01:00:27,749 --> 01:00:32,112
vennero introdotte le leggi sul lavoro
minorile, e la giornata lavorativa di 8 ore
291
01:01:44,445 --> 01:01:47,078
Come sono fatte le granate.
Si sono rivelate molto efficaci in trincea.
292
01:01:47,102 --> 01:01:49,102
Prima si attacca la linguetta al guscio.
293
01:01:55,408 --> 01:01:57,941
Il guscio viene poi riempito di esplosivo.
294
01:02:03,337 --> 01:02:05,137
Eccola pronta per il fronte.
295
01:02:10,395 --> 01:02:12,161
Cuocete fino a che non si è
leggermente scurita.
296
01:02:17,379 --> 01:02:20,646
I bossoli delle munizioni, ultimati
lasciano la fonderia
297
01:02:45,354 --> 01:02:47,843
La Marcia Silenziosa fu organizzata da
W.E.B. Du Bois il 28 luglio 1917 a New York,
298
01:02:47,868 --> 01:02:50,178
per protestare a livello nazionale contro
le violenze verso gli afroamericani.
299
01:03:01,817 --> 01:03:05,217
Lo stesso mese, il giudice
Kanesaw Mountain Landis
300
01:03:05,242 --> 01:03:08,441
condannò 120 socialisti
per renitenza alla leva.
301
01:03:12,666 --> 01:03:20,100
Ne espulse 37, e condannò gli altri
a un anno di prigione.
302
01:03:27,156 --> 01:03:30,450
L'anno seguente,
Landis condannò
303
01:03:30,475 --> 01:03:34,747
113 sindacalisti dell'Industrial
Workers of the World
304
01:03:49,679 --> 01:03:52,401
Nel tardo aprile 1919, gli
anarchici spedirono 36 pacchi bomba
305
01:03:52,426 --> 01:03:55,003
a diverse autorità,
tra cui Rockfeller e Landis.
306
01:03:58,775 --> 01:04:01,336
Più di 300 persone non gradite da tutti gli
angoli della nazione vengono condotte a
307
01:04:01,361 --> 01:04:03,799
Ellis Island per imbarcarsi nell' "Arca
Sovietica" ed essere esiliate in Europa.
308
01:04:09,771 --> 01:04:14,521
Il 21 dicembre 1919, Alexander Berkman
fu deportato in Russia, insieme
309
01:04:14,546 --> 01:04:18,895
alla sua compagna, Emma Goldman,
e altri 247 estremisti politici.
310
01:04:27,928 --> 01:04:30,528
Il lavoratore è degno
del suo salario.
311
01:04:32,853 --> 01:04:35,587
Nessun uomo dovrebbe
essere uno schiavo.
312
01:04:40,005 --> 01:04:43,339
I Chicago White Sox sconfissero
i New York Giants
313
01:04:43,363 --> 01:04:45,363
e vinsero in sei partite
le World Series del 1917
314
01:04:56,669 --> 01:04:59,202
La squadra si piazzò in sesta
posizione nel 1918, mentre il loro
315
01:04:59,227 --> 01:05:01,993
campione, l'ala sinistra "Shoeless"
Joe Jackson, era partito in guerra.
316
01:05:08,377 --> 01:05:11,978
Finita la guerra, la squadra del
1917 fu riassemblata ed era
317
01:05:12,003 --> 01:05:15,368
la favorita per la vittoria
delle World Series del 1919.
318
01:05:21,704 --> 01:05:25,821
La clausola di prelazione nel baseball
permetteva alle squadre di conservare
319
01:05:25,846 --> 01:05:29,428
i diritti sui giocatori, anche dopo
la scadenza dei loro contratti.
320
01:05:32,500 --> 01:05:36,289
I giocatori non potevano né sondare
il mercato, né cambiare squadra
321
01:05:36,314 --> 01:05:39,824
finché quella attuale non decideva
che non erano più necessari.
322
01:05:40,795 --> 01:05:44,595
Entrambe le squadre sono pronte
per gettarsi nella mischia.
323
01:05:45,197 --> 01:05:48,530
I campioni guadagnavano
seimila dollari all'anno.
324
01:05:51,349 --> 01:05:56,549
Gli scommettitori trovavano facilmente
qualcuno disposto a truccare una partita.
325
01:06:04,055 --> 01:06:08,921
Il giornalista Hugh Fullerton aveva
sentito che era in atto una combine.
326
01:06:12,289 --> 01:06:16,293
Seduto con l'ex dirigente
dei Reds Christy Mathewson,
327
01:06:16,318 --> 01:06:20,247
Fullerton cerchiò le giocate
sospette sul tabellino.
328
01:06:30,716 --> 01:06:34,182
Una delle azioni che
insospettì di più Fullerton fu
329
01:06:34,207 --> 01:06:37,406
un doppio fallo al quarto
inning della Gara Uno.
330
01:06:40,544 --> 01:06:44,418
Con il risultato di 1-1, un eliminato, e un
corridore in prima base, Larry Kopf dei Reds
331
01:06:44,443 --> 01:06:46,384
fu sconfitto da Eddie
Cicotte dei White Sox,
332
01:06:46,409 --> 01:06:48,592
in quella che sembrava una
banale azione di fine inning.
333
01:06:49,984 --> 01:06:55,851
Cicotte lanciò verso l'interbase per indurre
Pat Duncan dei Reds ad avanzare in seconda
334
01:06:59,003 --> 01:07:01,603
Ma il lancio di Cicotte fu troppo basso
335
01:07:03,850 --> 01:07:07,560
Riesberg raccolse la palla e toccò
la seconda base per la seconda
336
01:07:07,585 --> 01:07:11,574
eliminazione, e poi lanciò al prima-base
Chick Gandil per anticipare Kopf.
337
01:07:20,360 --> 01:07:22,893
Ma il lancio di Riesberg arrivò tardi.
338
01:07:29,907 --> 01:07:33,507
Kopf era salvo, e l'inning proseguì.
339
01:07:43,661 --> 01:07:46,661
Con due eliminati, Cicotte
fece far punti
340
01:07:46,686 --> 01:07:49,885
ai seguenti 5 battitori prima
di essere sostituito.
341
01:07:51,471 --> 01:07:55,938
I Reds ottengono una vittoria
schiacciante col risultato di 9 a 1.
342
01:08:00,602 --> 01:08:04,802
Sto guardando la partita a 1000
miglia di distanza a New York.
343
01:08:06,547 --> 01:08:08,711
Hugh Fullerton scrisse
una serie di articoli
344
01:08:08,736 --> 01:08:10,875
per il Chicago Herald-Examiner
che portarono
345
01:08:10,900 --> 01:08:13,183
all'indagine e incriminazione
di otto giocatori dei
346
01:08:13,208 --> 01:08:15,395
White Sox, tra cui
Cicotte, Risberg e Gandil.
347
01:08:17,989 --> 01:08:20,855
Un anno dopo, i giocatori
ammisero di essere stati corrotti
348
01:08:20,880 --> 01:08:23,647
da degli scommettitori di New York
per perdere le Series.
349
01:08:24,924 --> 01:08:28,990
Otto giocatori dei White Sox
incriminati di aver truccato
350
01:08:29,015 --> 01:08:32,948
le World Series del 1919; Cicotte
prese 10000$ e Jackson 5000$
351
01:08:44,360 --> 01:08:48,675
Sulla scia dello scandalo dei White Sox, i dirigenti
assunsero il famoso giudice anti-sindacale
352
01:08:48,700 --> 01:08:52,384
Kanesaw Mountain Landis come primo
commissario sul baseball, il 12 novembre 1920.
353
01:08:56,334 --> 01:09:02,401
Il giudice Landis promise di ripulire il baseball,
e squalificò a vita gli otto giocatori.
354
01:09:07,339 --> 01:09:11,080
Sotto la guida di Landis il
baseball rimase isolato e
355
01:09:11,105 --> 01:09:14,596
senza un sindacato dei giocatori
fino alla sua morte nel 1944.
356
01:09:18,327 --> 01:09:21,727
Il 16 settembre 1920, una
bomba esplose nella sede
357
01:09:21,752 --> 01:09:25,218
di Wall Street di J.P. Morgan,
uccidendo 38 persone.
358
01:09:42,704 --> 01:09:47,737
Antiquate misure antincendio provocano
la distruzione dei Solax Film Laboratories.
359
01:09:53,736 --> 01:09:57,795
Il laboratorio della Solax
Film Company esplose
360
01:09:57,820 --> 01:10:01,793
il 20 dicembre 1919 a
Fort Lee, in New Jersey.
361
01:10:18,467 --> 01:10:21,257
La regista di narrazioni
all'avanguardia Alice Guy-Blaché era
362
01:10:21,282 --> 01:10:23,891
la cofondatrice e direttore
artistico della Solax Company.
363
01:10:26,622 --> 01:10:29,972
L'anno successivo all'incendio,
dette l'addio alla regia all'età di
364
01:10:29,997 --> 01:10:33,246
47 anni, dopo aver diretto oltre
mille film tra il 1896 e il 1920.
365
01:11:24,686 --> 01:11:32,452
Dawson City si trovava alla fine
del percorso di distribuzione.
366
01:11:44,519 --> 01:11:52,252
I film potevano impiegare due, tre anni dalla
data di rilascio, prima di arrivare a Dawson
367
01:14:54,519 --> 01:14:58,279
I distributori erano restii a
pagare il viaggio di ritorno
368
01:14:58,304 --> 01:15:01,943
per i vecchi film, una volta che
erano stati proiettati a Dawson.
369
01:15:05,922 --> 01:15:12,855
Così tantissimi film furono eliminati
nella maniera abituale.
370
01:15:16,192 --> 01:15:19,849
La Canadian Bank of Commerce fu
ingaggiata come intermediario
371
01:15:19,874 --> 01:15:23,116
per le case cinematografiche
e i distributori a Dawson.
372
01:15:27,240 --> 01:15:30,559
Il direttore della banca era responsabile
della salvaguardia dei film e
373
01:15:30,584 --> 01:15:33,764
doveva assicurarsi che fossero
proiettati solo nel periodo stabilito.
374
01:15:42,879 --> 01:15:50,946
Il 15 dicembre 1920 scoppiò un incendio
nella Carnegie Library di Dawson
375
01:16:08,212 --> 01:16:13,412
La collezione di libri della biblioteca fu
trasferita e l'edificio abbandonato.
376
01:16:18,377 --> 01:16:22,444
Nel 1921 Dawson si stabilizzò
su un numero di 1000 abitanti.
377
01:16:40,312 --> 01:16:45,120
A causa di problemi di salute,
Walter Creamer vendette
378
01:16:45,145 --> 01:16:49,602
la DAAA al suo proiezionista
Fred Elliott, nel 1921
379
01:16:53,182 --> 01:17:00,749
Elliott riaprì il DAAA il 4 agosto 1921, con la
partecipazione della famosa Alla Nazimova.
380
01:17:12,943 --> 01:17:18,209
Dopo che i film venivano proiettati al DAAA,
Elliott li consegnava alla banca.
381
01:17:41,086 --> 01:17:48,053
La banca li immagazzinava nel seminterrato
dell'edificio abbandonato della biblioteca.
382
01:21:01,481 --> 01:21:05,540
Il primo febbraio 1922, l'ex cronometrista
della Yukon Gold Company e famoso divo
383
01:21:05,565 --> 01:21:09,672
dei film muti, William Desmond Taylor, fu
assassinato nella sua casa a Los Angeles.
384
01:21:28,132 --> 01:21:32,699
Ci furono una dozzina di persone tra i
sospetti, tra cui l'attrice Mary Miles Minter
385
01:21:35,930 --> 01:21:40,197
Le case cinematografiche
protessero il responsabile.
386
01:21:48,143 --> 01:21:50,676
Ancora oggi il caso
rimane irrisolto.
387
01:22:12,723 --> 01:22:15,330
Cinque mesi dopo, il 3 luglio
1922, Fred Elliott portò
388
01:22:15,355 --> 01:22:17,913
al DAAA "The soul of youth"
di William Desmond Taylor.
389
01:22:30,400 --> 01:22:33,822
Fred Elliott sapeva che Walter
Creamer utilizzava i profitti
390
01:22:33,847 --> 01:22:37,324
del cinema del DAAA per tenere
in attività il campo di hockey.
391
01:22:39,993 --> 01:22:43,967
Elliott minacciò di vendere le attrezzature
del campo di hockey come rottami,
392
01:22:43,992 --> 01:22:48,017
se la Dawson Amateur Hockey League non
avesse firmato per un affitto biennale.
393
01:22:51,580 --> 01:22:57,713
L'associazione racimolò 1200$ per acquistare
il campo da Elliott, e gestirlo autonomamente.
394
01:23:03,987 --> 01:23:08,087
Walter Troberg era il presidente
dell'associazione nel 1922.
395
01:23:49,372 --> 01:23:52,982
Nel 1927, tutti gli assetti minerari
nel Klondike erano di proprietà
396
01:23:53,007 --> 01:23:56,196
di una sola compagnia, la Yukon
Consolidated Gold Corporation
397
01:24:57,583 --> 01:25:00,657
Il 7 maggio 1928, il film tratto dal romanzo
di Robert Service: "La sete dell'oro"
398
01:25:00,682 --> 01:25:03,607
fu proiettato per la prima volta al Chinese
Theater di Sid Grauman a Hollywood.
399
01:25:04,983 --> 01:25:11,250
Quale potere ha l'oro, per indurre
gli uomini a sopportare tutto ciò?
400
01:25:42,301 --> 01:25:45,726
Dopo che la corsa all'oro del
Klondike fu mitizzata nei libri e
401
01:25:45,751 --> 01:25:49,025
nei film, Dawson sviluppò una discreta
attività turistica stagionale.
402
01:26:04,447 --> 01:26:07,441
Jimmy Oglow, che ha venduto
30000 mele a un dollaro l'una nel '98,
403
01:26:07,466 --> 01:26:10,304
è ancora in attività
con la sua vecchia cesta.
404
01:26:39,395 --> 01:26:43,762
Il capo Isaac è il sindaco di Moosehide.
405
01:27:20,767 --> 01:27:23,197
Gli anziani come Apple Jimmy
e capo Isaac, divennero
406
01:27:23,222 --> 01:27:25,191
dei monumenti viventi
della corsa all'oro.
407
01:27:31,666 --> 01:27:35,350
Nel 1928, Clifford Thomson
si trasferì a Dawson,
408
01:27:35,375 --> 01:27:38,757
per lavorare nella
Canadian Bank of Commerce
409
01:27:43,800 --> 01:27:50,500
Thomson fu anche nominato tesoriere
della Dawson Amateur Hockey League.
410
01:27:54,511 --> 01:27:59,129
Uno dei problemi di vecchia data che
la lega di hockey doveva affrontare
411
01:27:59,154 --> 01:28:03,835
era la superficie irregolare dove si
trovava la piscina sotto il ghiaccio.
412
01:28:08,719 --> 01:28:13,523
Ora che la lega era proprietaria del
campo, fu presa la decisione di interrare
413
01:28:13,548 --> 01:28:17,743
permanentemente la piscina per
migliorare le condizioni del ghiaccio.
414
01:28:27,720 --> 01:28:30,612
Intanto, nel 1929, il magazzino
di film nel seminterrato
415
01:28:30,637 --> 01:28:33,478
della biblioteca aveva raggiunto
la sua capacità massima.
416
01:28:41,608 --> 01:28:47,474
Thomson scrisse alle case e ai distributori
per chiedere di riprendere indietro i film.
417
01:29:09,063 --> 01:29:13,797
Gli fu detto di distruggere i film.
418
01:29:17,058 --> 01:29:22,992
Invece ingaggiò Dan Coates per far portare
via i film dal seminterrato della biblioteca
419
01:29:29,871 --> 01:29:34,671
e attraversare Queen Street
verso il DAAA.
420
01:30:11,571 --> 01:30:17,304
Al DAAA, scaricarono i film nella vasca
della piscina, come interramento addizionale.
421
01:30:55,006 --> 01:30:59,973
Gli anni e i decenni attraversarono Dawson.
422
01:31:48,323 --> 01:31:53,456
Il capo Isaac morì il 9 aprile 1932,
all'età stimata di 85 anni.
423
01:32:20,178 --> 01:32:25,678
Il 5 agosto 1931, il proprietario dell'Orpheum
Len Wickman portò i film sonori a Dawson.
424
01:32:44,034 --> 01:32:46,901
I film, o immagini sonore,
hanno generalmente
425
01:32:47,771 --> 01:32:50,433
fatto incredibili passi avanti
426
01:32:50,641 --> 01:32:53,508
nel progresso del campo
dell'intrattenimento.
427
01:32:55,207 --> 01:32:59,370
Incapace di competere con i film
sonori proiettati all'Orpheum,
428
01:32:59,395 --> 01:33:03,231
Fred Elliott gettò un mucchio
di film muti nel fiume Yukon.
429
01:33:17,254 --> 01:33:19,821
Hanno gettato a mare
lo scrigno del tesoro
430
01:33:35,968 --> 01:33:39,213
Alcuni mesi dopo, Elliott
bruciò altre 400
431
01:33:39,238 --> 01:33:42,859
bobine di film muti in un
falò in riva al fiume.
432
01:34:34,367 --> 01:34:38,069
L'anno seguente, Elliott vendette il
Family Theatre al presidente della
433
01:34:38,094 --> 01:34:41,691
lega di hockey Eric A. Troberg, padre
di Walter e Ralph "Sox" Troberg.
434
01:34:58,256 --> 01:35:01,189
Troberg acquistò anche
l'attrezzatura per i film sonori
435
01:35:01,214 --> 01:35:04,347
dall'Orpheum
e la installò nel DAAA
436
01:35:08,796 --> 01:35:12,463
L'edificio della Carnegie Library
fu venduto nel 1934.
437
01:35:14,703 --> 01:35:18,336
Fu riutilizzato come
Sala della Massoneria.
438
01:35:21,629 --> 01:35:25,363
Tutti i film che erano conservati là
vennero distrutti.
439
01:35:52,701 --> 01:35:55,168
IL FAMILY THEATRE DISTRUTTO DAL FUOCO
440
01:36:09,013 --> 01:36:15,646
Il DAAA prese fuoco la mattina presto del
30 dicembre 1937, e fu raso al suolo.
441
01:36:20,239 --> 01:36:25,739
Eric Troberg fu svegliato dalla puzza di fumo
e svegliò suo figlio Ralph, che scoprì l'incendio
442
01:36:35,807 --> 01:36:39,451
Il calore, alimentato dalle
esplosioni di una gran quantità
443
01:36:39,476 --> 01:36:42,998
di pellicole infiammabili, era
difficilmente avvicinabile.
444
01:36:47,061 --> 01:36:52,394
La pista di ghiaccio fu riparata l'anno
seguente con i soldi degli abbonamenti.
445
01:36:54,869 --> 01:37:00,069
Il Family Theatre del DAAA
non fu più ricostruito.
446
01:37:08,263 --> 01:37:12,196
Dei bambini hanno ritrovato
un sacco di pellicole di film.
447
01:37:47,601 --> 01:37:52,634
In seguito toccò all'Orpheum.
448
01:37:59,602 --> 01:38:02,606
Il 22 maggio 1940, l'Orpheum Theatre,
lo Yukonia Hotel, e Jimmy's Place
449
01:38:02,631 --> 01:38:05,426
furono distrutti da un incendio,
ritenuto appiccato da un piromane.
450
01:38:41,369 --> 01:38:45,102
Il proprietario dell'Orpheum,
Harry Gleaves, cominciò a
451
01:38:45,127 --> 01:38:48,593
ricostruire il cinema tre
settimane dopo l'incendio.
452
01:38:55,485 --> 01:39:02,152
Tre mesi dopo, Gleaves riaprì l'Orpheum
facendolo diventare un cinema moderno.
453
01:39:35,848 --> 01:39:40,748
L'autostrada Alaska-Canada, ultimata nel
1942, passava 300 miglia a sud di Dawson
454
01:39:43,007 --> 01:39:46,507
Di conseguenza, Whitehorse
divenne il fulcro territoriale,
455
01:39:46,532 --> 01:39:49,497
rimpiazzando poi Dawson
come capitale dello Yukon.
456
01:40:08,180 --> 01:40:11,171
Ethel Anderson Becker raccolse
le fotografie di Eric Hegg e
457
01:40:11,196 --> 01:40:14,138
le pubblicò per la prima volta nel
1949 col titolo "Klondike '98"
458
01:40:20,866 --> 01:40:25,666
Nel 1950 gli abitanti di Dawson
erano meno di 900.
459
01:40:52,327 --> 01:40:57,760
Irene Caley e Will Crayford
si sposarono nel 1947
460
01:41:01,087 --> 01:41:08,054
Quell'anno, smontarono la loro casa a Dawson
e la ricostruirono fuori città, a Rock Creek.
461
01:41:11,145 --> 01:41:14,963
Stipate tra i muri di casa,
trovarono una collezione di lastre
462
01:41:14,988 --> 01:41:19,169
fotografiche, create da Eric Hegg
prima di lasciare la città nel 1900
463
01:41:22,855 --> 01:41:24,905
Nella speranza di usare
le lastre appena scoperte
464
01:41:24,930 --> 01:41:27,255
per costruire una serra,
Irene chiese
465
01:41:27,280 --> 01:41:29,480
al suo capo, Dick Diment,
proprietario del Dawson Artscraft,
466
01:41:29,505 --> 01:41:31,703
la tecnica migliore per rimuovere
l'emulsione sopra di esse.
467
01:41:34,948 --> 01:41:39,312
Diment capì l'importanza della loro
scoperta, e offrì ai Crayford del vetro
468
01:41:39,337 --> 01:41:43,872
nuovo per costruire la loro serra, in
cambio delle vecchie lastre fotografiche.
469
01:41:46,745 --> 01:41:50,593
Diment poi donò la collezione, che
comprendeva 93 lastre fotografiche
470
01:41:50,618 --> 01:41:53,969
e 96 negativi di nitrato, al
National Museum of Man a Ottawa.
471
01:41:56,815 --> 01:42:00,392
A Ottawa, il regista Colin Low
vide 200 foto della corsa all'oro,
472
01:42:00,417 --> 01:42:03,939
scattate da Eric Hegg, e ritrovate
di recente in una casa a Dawson.
473
01:42:06,743 --> 01:42:09,023
Low e Wolf Koenig si ispirarono
alle foto per girare
474
01:42:09,048 --> 01:42:11,174
la loro pietra miliare dei
corti, "City of Gold",
475
01:42:11,199 --> 01:42:13,508
che combinava il loro
girato originario
476
01:42:13,533 --> 01:42:15,791
con le foto di Hegg e la
narrazione di Pierre Berton
477
01:42:20,800 --> 01:42:26,200
"City of Gold" fu il primo film a usare
la tecnica della panoramica e dello
478
01:42:26,225 --> 01:42:31,624
zoom sulle immagini ferme, ed influenzò
direttamente registi come Ken Burns.
479
01:43:18,194 --> 01:43:23,861
"City of Gold" fu premiato miglior corto
documentario al Festival di Cannes del 1957
480
01:43:32,850 --> 01:43:36,900
Fu anche nominato come miglior
corto ai 30simi Academy Awards,
481
01:43:36,925 --> 01:43:41,341
svoltisi all'Hollywood Theater
di Alexander Pantages
482
01:43:46,005 --> 01:43:50,584
L'unico cinema rimasto in piedi a Dawson,
fu quello chiamato di volta in volta
483
01:43:50,609 --> 01:43:54,729
Opera House, Palace Grand,
Savoy, Auditorium e Nugget.
484
01:43:57,878 --> 01:44:04,645
Rimase vuoto nel corso degli anni '50,
finché Parks Canada non lo demolì nel 1961
485
01:44:07,954 --> 01:44:13,421
Una vena di polvere d'oro fu rinvenuta
proprio sotto al luogo dove sorgeva il bar
486
01:44:17,541 --> 01:44:20,214
Nel 1962, il cinema fu
interamente ricostruito
487
01:44:20,239 --> 01:44:22,798
e richiamato, ancora una
volta, Palace Grand.
488
01:44:23,900 --> 01:44:25,697
Dawson City è sobbalzata stanotte
489
01:44:25,902 --> 01:44:27,164
Una dirompente città di case di legno
490
01:44:27,370 --> 01:44:29,497
dove l'unica cosa a poco prezzo
era la vita umana.
491
01:44:29,706 --> 01:44:32,641
Dove un uomo fortunato avrebbe potuto
estrarre una fortuna dalla terra.
492
01:44:32,842 --> 01:44:35,675
Tutto quello che accadde a quei
tempi, oggi è solo un ricordo.
493
01:44:35,879 --> 01:44:38,313
Ma che giorni che furono
finché durarono!
494
01:44:45,252 --> 01:44:49,439
Il 15 novembre 1966, la Yukon
Consolidated Gold Corporation chiuse
495
01:44:49,464 --> 01:44:53,276
l'attività, quando fu fermata
l'ultima draga della compagnia.
496
01:45:03,548 --> 01:45:11,114
Si lasciò dietro un paesaggio devastato
da decenni di dragaggi e scavi idraulici.
497
01:45:26,080 --> 01:45:29,644
Il 23 luglio 1967, il National Film Board
of Canada perse la sua intera collezione
498
01:45:29,669 --> 01:45:33,104
di pellicole di nitrato in un incendio nei
magazzini di Beaconsfield, in Quebec.
499
01:45:44,220 --> 01:45:48,052
Il vecchio Arctic Brotherhood
Hall, che sorgeva di fronte al DAAA
500
01:45:48,077 --> 01:45:51,844
a Queen Street, fu rinominato
Centennial Hall nel 1967.
501
01:45:54,190 --> 01:45:57,758
Nel 1971 il Centennial
Hall fu convertito
502
01:45:57,783 --> 01:46:01,180
nella sala da gioco
Diamond Tooth Gertie
503
01:46:05,368 --> 01:46:09,155
Il giugno del 1978, una squadra di operai
edili stava costruendo un nuovo centro
504
01:46:09,180 --> 01:46:12,592
ricreativo dietro Diamond Tooth Gertie,
dove una volta si trovava il DAAA
505
01:46:58,188 --> 01:47:00,179
Non sapevo esattamente
cosa farci con quelle.
506
01:47:00,390 --> 01:47:05,350
Ho esaminato un po' di bobine,
e si potevano sollevare
507
01:47:05,562 --> 01:47:07,689
e cominciare a svolgere
in questo modo
508
01:47:07,897 --> 01:47:08,989
e se le mettevi controluce
509
01:47:09,199 --> 01:47:10,689
si vedevano le immagini.
510
01:47:10,900 --> 01:47:12,765
Quando l'ho aperta e svolta
511
01:47:12,969 --> 01:47:14,937
e quando l'ho guardata,
512
01:47:15,138 --> 01:47:17,106
c'era scritto: The Strange Case
of Mary Page
513
01:47:17,307 --> 01:47:19,298
Che era il nome del film
514
01:47:19,509 --> 01:47:23,275
e solo più tardi scoprii che quel film
515
01:47:23,479 --> 01:47:28,382
fu proiettato nei cinema
di Dawson nel 1917.
516
01:47:28,585 --> 01:47:33,284
Quando ho chiamato Klaus Hendricks
dei National Archives,
517
01:47:33,489 --> 01:47:34,547
era il loro tutore,
518
01:47:34,757 --> 01:47:37,885
mi ha suggerito di parlare con Sam Kula.
519
01:47:38,094 --> 01:47:41,791
E Sam era molto affabile,
520
01:47:41,998 --> 01:47:43,727
anche nella nostra
conversazione iniziale,
521
01:47:43,933 --> 01:47:45,298
sembrava abbastanza interessato
522
01:47:45,501 --> 01:47:47,731
a ciò che gli stavo descrivendo.
523
01:47:47,937 --> 01:47:51,634
Beh, certamente ciò stuzzicò
infinitamente la mia curiosità,
524
01:47:51,841 --> 01:47:55,208
così ho seguito la questione
con lui al telefono.
525
01:47:55,411 --> 01:47:57,971
E mi disse:"Sì, ci sono
un sacco di film qua".
526
01:47:58,181 --> 01:48:00,308
Pareva che ci fossero
casse e casse di film,
527
01:48:00,516 --> 01:48:03,076
non solo una semplice pellicola.
528
01:48:03,286 --> 01:48:05,083
E si trovano in quella
che pare essere stata
529
01:48:05,288 --> 01:48:08,086
una vecchia piscina
che si trovava a Dawson".
530
01:48:08,291 --> 01:48:11,488
Beh, avevo difficoltà
ad elaborare questa cosa
531
01:48:11,694 --> 01:48:14,993
perché una piscina e Dawson City
532
01:48:15,198 --> 01:48:17,098
nel lontano Nord,
non andavano proprio d'accordo
533
01:48:17,300 --> 01:48:22,033
Nella mia limitata concezione
del Nord del Canada.
534
01:48:22,238 --> 01:48:23,603
Ma ho chiarito tutto
535
01:48:23,806 --> 01:48:26,001
perché ho deciso che
era veramente interessante
536
01:48:26,209 --> 01:48:28,837
e sarei andato lassù a vedere di persona.
537
01:48:29,045 --> 01:48:30,706
L'abbiamo condotto in città.
538
01:48:30,914 --> 01:48:32,245
Non mi ricordo se l'abbiamo
fatto persino registrare
539
01:48:32,448 --> 01:48:33,380
subito all'hotel,
540
01:48:33,583 --> 01:48:36,780
ma siamo andati nel sito
e l'abbiamo esaminato,
541
01:48:36,986 --> 01:48:39,181
ed ha scavato un po' in giro.
542
01:48:39,389 --> 01:48:41,619
E...
543
01:48:41,824 --> 01:48:45,760
Mi ricordo esattamente che ha pensato
544
01:48:45,962 --> 01:48:49,728
che là ci sarebbe stata l'opportunità
545
01:48:49,933 --> 01:48:55,803
di ritrovare film che erano stati
persi dall'industria cinematografica.
546
01:48:56,005 --> 01:48:58,269
Abbiamo discusso su come
gestire la situazione.
547
01:48:58,474 --> 01:49:00,704
Ed egli ha capito
che sarebbe stato difficile
548
01:49:00,910 --> 01:49:03,435
ottenere un contratto
549
01:49:03,646 --> 01:49:06,114
con un altro ramo dell'amministrazione,
a livello burocratico,
550
01:49:06,316 --> 01:49:08,307
perché è molto complicato.
551
01:49:08,518 --> 01:49:11,316
Così ho suggerito che il museo
avrebbe potuto essere interessato
552
01:49:11,521 --> 01:49:15,958
e fu allora che contattai Kathy Jones
553
01:49:16,159 --> 01:49:17,922
che era la direttrice del museo
554
01:49:18,127 --> 01:49:20,254
e le ho chiesto se sarebbe venuta
555
01:49:20,463 --> 01:49:24,058
a dare un'occhiata ai film con noi.
556
01:49:24,267 --> 01:49:26,428
Ed è venuta, portando con sé
la macchina fotografica.
557
01:49:26,636 --> 01:49:30,265
e fece un po' di foto mentre
noi rovistavamo nei rottami
558
01:49:30,473 --> 01:49:32,100
che erano sparsi in giro
559
01:49:32,308 --> 01:49:35,903
abbiamo discusso su cosa
avremmo potuto fare con questi film
560
01:49:36,112 --> 01:49:38,979
e come avremmo potuto recuperarli.
561
01:49:39,182 --> 01:49:42,151
Subito dopo, l'ho condotto
nel nostro ufficio
562
01:49:42,352 --> 01:49:46,413
e ci siamo messi seduti.
563
01:49:46,622 --> 01:49:47,816
Ha preso il telefono,
564
01:49:48,024 --> 01:49:51,460
ed ha contattato uno
dei suoi sottoposti a Ottawa
565
01:49:51,661 --> 01:49:53,253
dettandogli i termini del contratto
566
01:49:53,463 --> 01:49:54,259
per telefono.
567
01:49:54,464 --> 01:49:56,455
E sembra che fossimo riusciti ad ottenerlo
568
01:49:56,666 --> 01:50:00,693
il più velocemente possibile.
569
01:50:02,638 --> 01:50:06,699
C'era un edificio, che era
chiamato deposito sotterraneo
570
01:50:06,909 --> 01:50:09,776
e anche nei picchi di caldo estivi
571
01:50:09,979 --> 01:50:11,879
aveva del ghiaccio all'interno,
quindi era abbastanza freddo
572
01:50:12,081 --> 01:50:13,981
e sapevamo che le basse temperature
573
01:50:14,183 --> 01:50:15,946
ne facevano un luogo ideale
574
01:50:16,152 --> 01:50:18,780
per immagazzinare tutte
queste pellicole di nitrato.
575
01:50:18,988 --> 01:50:22,287
Quindi non appena venivano scoperte,
le spedivamo a Bear Creek
576
01:50:22,492 --> 01:50:24,892
e le immagazzinavamo
dentro il deposito sotterraneo.
577
01:50:25,094 --> 01:50:28,461
E Kathy mise un annuncio
sul The Klondike Korner
578
01:50:28,664 --> 01:50:30,131
descrivendo cosa aveva trovato.
579
01:50:30,333 --> 01:50:31,698
Ho scritto: "Qualcuno
580
01:50:31,901 --> 01:50:34,495
ha idea di cosa ci facessero
581
01:50:34,704 --> 01:50:37,332
queste pellicole sul terreno,
prima di tutto?''
582
01:50:37,540 --> 01:50:40,839
Poi abbiamo ricevuto la lettera
di un ex direttore di banca.
583
01:50:41,044 --> 01:50:44,878
Beh, Cliff Thomson diceva:
"Ho letto con interesse la sua domanda
584
01:50:45,081 --> 01:50:48,539
nel The Klondike Korner
riguardo la scoperta di queste pellicole.
585
01:50:48,751 --> 01:50:52,243
Vorrei farle sapere
che è colpa mia".
586
01:50:52,455 --> 01:50:55,356
Disse molte altre cose,
ma in breve disse:
587
01:50:55,558 --> 01:50:58,823
"Ero il direttore della banca
ed ai vecchi tempi
588
01:50:59,028 --> 01:51:02,327
i direttori di banca
erano anche i rappresentanti
589
01:51:02,532 --> 01:51:04,659
dei maggiori distributori di film.
590
01:51:04,867 --> 01:51:07,097
Quindi i film arrivavano a Dawson City
591
01:51:07,303 --> 01:51:09,999
e per la maggior parte
rimanevano a Dawson City"
592
01:51:10,206 --> 01:51:14,040
e aggiunse: "Alcuni ne abbiamo
gettati nel fiume Yukon
593
01:51:14,243 --> 01:51:15,335
quando si esaurì lo spazio
594
01:51:15,545 --> 01:51:17,570
ed infine li abbiamo immagazzinati
595
01:51:17,780 --> 01:51:19,941
nei sotterranei della Carnegie Library"
596
01:51:20,149 --> 01:51:22,049
che si trovava metà quartiere più giù
597
01:51:22,251 --> 01:51:25,118
di dove stava l'edificio del DAAA.
598
01:51:28,124 --> 01:51:32,458
C'era un abitante di Dawson,
che si chiamava John Gould,
599
01:51:32,662 --> 01:51:34,186
era nato e cresciuto a Dawson
600
01:51:34,397 --> 01:51:37,025
da bambino o ragazzino,
601
01:51:37,233 --> 01:51:39,201
andava a quella vecchia
pista di pattinaggio
602
01:51:39,402 --> 01:51:40,892
per giocare a hockey in inverno
603
01:51:41,104 --> 01:51:44,972
e disse che se ci si andava in primavera
quando il terreno si scioglieva
604
01:51:45,174 --> 01:51:48,268
Le pellicole cominciavano
ad emergere dal ghiaccio,
605
01:51:48,478 --> 01:51:50,241
ed i ragazzi le accendevano
con un fiammifero
606
01:51:50,446 --> 01:51:51,572
e si incendiavano.
607
01:51:51,781 --> 01:51:53,976
Perciò sapeva che
erano nel terreno
608
01:51:54,183 --> 01:51:57,311
e quando abbiamo fatto
questa scoperta, come tutti noi,
609
01:51:57,520 --> 01:51:58,953
ha detto una roba del tipo:
"Abbiamo un'altra cosa
610
01:51:59,155 --> 01:52:00,918
che sbuca dal permafrost di Dawson".
611
01:52:01,124 --> 01:52:03,649
e John disse: 'Beh,
cos'è tutto questo clamore?
612
01:52:03,860 --> 01:52:05,828
lo sapevo che erano sotterrati".
613
01:52:06,028 --> 01:52:08,326
Ci siamo guardati
e ci siamo detti
614
01:52:08,531 --> 01:52:11,557
''Che altra scoperta
ci riserverà Dawson?"
615
01:52:11,767 --> 01:52:13,496
Avevamo un interesse comune nella storia.
616
01:52:13,703 --> 01:52:15,500
Già, ogni occasione
in cui stavamo insieme,
617
01:52:15,705 --> 01:52:18,731
passavamo ore solo a parlare
618
01:52:18,941 --> 01:52:20,670
di questa parte di storia,
di quella parte di storia.
619
01:52:20,877 --> 01:52:23,471
E se Michael scopriva qualcosa
620
01:52:23,679 --> 01:52:25,613
che pensavo fosse interessante,
avrei detto:
621
01:52:25,815 --> 01:52:27,646
"Oh, abbiamo uno di questi nel museo",
622
01:52:27,850 --> 01:52:29,147
o qualcosa del genere.
623
01:52:29,352 --> 01:52:30,842
Michael ed io ci siamo fidanzati
624
01:52:31,053 --> 01:52:34,147
e la comunità trovò questo
assolutamente divertente
625
01:52:34,357 --> 01:52:36,655
perché andavo in giro in città dicendo:
626
01:52:36,859 --> 01:52:38,087
"Oh, devo proprio farlo"
627
01:52:38,294 --> 01:52:40,159
avendo un anello di fidanzamento al dito
628
01:52:40,363 --> 01:52:43,992
perciò era abbastanza ovvio
quello che era appena successo.
629
01:52:44,200 --> 01:52:50,298
E comunque, avevamo ultimato
il lavoro dell'estate.
630
01:52:50,506 --> 01:52:55,375
Le pellicole erano state esaminate
ed erano state classificate
631
01:52:55,578 --> 01:52:59,378
e siamo riusciti a far entrare
tutte le pellicole
632
01:52:59,582 --> 01:53:02,016
dentro quelle casse,
così le abbiamo impacchettate.
633
01:53:02,218 --> 01:53:03,981
Una compagnia di trasporti
era in città,
634
01:53:04,187 --> 01:53:08,055
si stavano occupando di un trasporto
locale da Dawson a Whitehorse
635
01:53:08,257 --> 01:53:10,953
e acconsentirono a mettere
queste due casse
636
01:53:11,160 --> 01:53:12,388
in fondo al furgone
637
01:53:12,595 --> 01:53:16,292
dopo aver caricato
dei mobili di una casa.
638
01:53:16,499 --> 01:53:17,796
E arrivati a Whitehorse
639
01:53:18,000 --> 01:53:19,627
quando andai a parlare
con i trasportatori, dissero:
640
01:53:19,835 --> 01:53:22,702
"Sappiamo che cosa sono, ne abbiamo
sentito parlare alla radio
641
01:53:22,905 --> 01:53:24,805
e non ci azzarderemo a toccarle".
642
01:53:25,007 --> 01:53:26,838
Sono andato a Greyhound
ed ho detto:
643
01:53:27,043 --> 01:53:28,135
"Abbiamo un paio di casse"
644
01:53:28,344 --> 01:53:29,208
e loro:
"Oh sappiamo che cosa sono
645
01:53:29,412 --> 01:53:30,902
e che è un materiale pericoloso.
646
01:53:31,113 --> 01:53:32,910
Non ci azzarderemo a toccarle!"
647
01:53:33,115 --> 01:53:36,551
Poi sono andato dalla
Canadian Pacific Air Lines
648
01:53:36,752 --> 01:53:39,414
e stessa cosa.
649
01:53:39,622 --> 01:53:41,487
Quindi ora avevamo portato
le pellicole a Whitehorse
650
01:53:41,691 --> 01:53:43,682
ma non riuscivamo a portarle oltre.
651
01:53:43,893 --> 01:53:46,191
Allora, come la risolviamo?
652
01:53:46,395 --> 01:53:50,024
Uno dei miei colleghi al Parks,
un uomo chiamato Jim Reilly,
653
01:53:50,233 --> 01:53:51,666
disse; ''Oh, beh, l'esercito
654
01:53:51,867 --> 01:53:54,165
maneggia roba pericolosa
come quella tutte le volte'.'
655
01:53:54,370 --> 01:53:56,600
Così abbiamo suggerito
questa cosa a Sam Kula
656
01:53:56,806 --> 01:53:59,366
e non sono sicuro
chi abbia parlato con chi,
657
01:53:59,575 --> 01:54:01,770
ma intanto si decise
che le Forze Armate
658
01:54:01,978 --> 01:54:05,709
avrebbero portato un aereo
da trasporto Hercules a Whitehorse
659
01:54:05,915 --> 01:54:09,681
e avrebbero caricato queste
due casse di pellicola di nitrato
660
01:54:09,885 --> 01:54:13,787
sull'aereo con un battaglione
o una truppa di soldati
661
01:54:13,990 --> 01:54:16,857
e poi avrebbero volato
da là fino a Ottawa.
662
01:54:18,033 --> 01:54:20,269
Nell'Armistice Day, l'11
novembre 1978, un Hercules C-130
663
01:54:20,294 --> 01:54:22,505
della Canadian Air Force
trasportò 506 bobine
664
01:54:22,530 --> 01:54:24,657
di pellicola di nitrato,
recuperate dalla piscina del DAAA,
665
01:54:24,682 --> 01:54:26,681
verso i National Archives of Canada.
666
01:54:27,737 --> 01:54:31,736
I National Archives of Canada e la United
States Library of Congress alla fine
667
01:54:31,761 --> 01:54:36,061
restaurarono 533 bobine di Dawson City, gli
ultimi resti conosciuti di 372 film muti.
668
01:54:37,599 --> 01:54:39,675
Conservati nel permafrost
per 49 anni,
669
01:54:39,700 --> 01:54:41,998
le pellicole furono protette
dai danni del fuoco,
670
01:54:42,023 --> 01:54:46,323
dell'incuria e dal decadimento del nitrato,
di cui hanno sofferto tutte le altre copie.
671
01:54:55,653 --> 01:55:00,074
Meticolosamente restaurati e catalogati
dagli archivisti, la Dawson City Film Find
672
01:55:00,099 --> 01:55:04,577
possiede tesori unici che ancora
oggi vengono dissotterrati e riscoperti.
673
01:55:07,920 --> 01:55:11,792
Quasi tutte le bobine hanno subito danni
da umidità, e i film della collezione
674
01:55:11,817 --> 01:55:15,344
di Dawson City sono facilmente
riconoscibili dai loro tratti distintivi.
675
01:56:48,584 --> 01:56:52,559
La salamandra per gli antichi
era una creatura mitologica
676
01:56:52,584 --> 01:56:55,941
che poteva sopravvivere
al fuoco senza bruciarsi.
677
01:58:19,724 --> 01:58:22,991
Unconventional Italian Subs
per: Il Buio In Sala
678
01:58:23,015 --> 01:58:26,015
Traduzione e timing: tangolino84366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.