All language subtitles for Criminal.minds.S06E13.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:22,701 --> 00:00:24,726 Ray... 2 00:00:25,771 --> 00:00:27,534 It's conforming. 3 00:00:27,673 --> 00:00:29,573 It's not conforming. 4 00:00:29,708 --> 00:00:30,732 It's saying you own me. 5 00:00:31,944 --> 00:00:33,241 That's an old-fashioned way of looking at things. 6 00:00:33,379 --> 00:00:35,506 I don't want to be a possession. 7 00:00:35,648 --> 00:00:37,843 Marriage is about... 8 00:00:37,983 --> 00:00:38,972 Iove and commitment, 9 00:00:39,118 --> 00:00:41,279 not possession, baby. 10 00:00:41,420 --> 00:00:45,379 Don't you want kids? Sunday dinners? 11 00:00:45,524 --> 00:00:47,549 I like Sunday dinners. 12 00:00:49,595 --> 00:00:54,692 Tying the knot would guarantee me front-row seats to the movie of your life. 13 00:00:54,833 --> 00:00:57,358 Don't you want someone to... 14 00:00:57,503 --> 00:00:59,198 change your diapers when you get old? 15 00:00:59,338 --> 00:01:01,772 Baby, if I ever need diapers, 16 00:01:01,907 --> 00:01:04,034 You just take me right out back and shoot me. 17 00:01:05,878 --> 00:01:07,743 Don't do it, son. 18 00:01:09,348 --> 00:01:11,373 What are you saying? 19 00:01:11,517 --> 00:01:12,848 Marriage. 20 00:01:12,985 --> 00:01:14,179 Ruin your life. 21 00:01:17,089 --> 00:01:18,784 Why don't you ring these up? 22 00:01:20,059 --> 00:01:21,959 You get married, the romance fizzles, 23 00:01:22,094 --> 00:01:24,562 your girl gets fat. 24 00:01:24,697 --> 00:01:26,130 Next thing you know, you're lying on a couch 25 00:01:26,265 --> 00:01:28,290 wondering how come you don't have a bed. 26 00:01:28,434 --> 00:01:31,130 Marriage is overrated. 27 00:01:31,270 --> 00:01:33,033 Marriage is overrated. 28 00:01:53,959 --> 00:01:55,153 How's it going, stranger? 29 00:01:55,294 --> 00:01:58,286 Oh, I'm a little tired. I went salsa dancing last night. 30 00:01:58,430 --> 00:02:01,263 Oh, my God, like I need another reason to find you amazing. 31 00:02:01,400 --> 00:02:05,029 This call for you from Sean McAllister came to my phone accidentally. 32 00:02:05,170 --> 00:02:07,365 He sounded very hot and very important. 33 00:02:07,506 --> 00:02:08,996 - Did he leave a message? - No. But it's from Paris. 34 00:02:09,141 --> 00:02:11,336 A Scottish guy calling from Paris. Know this, Emily... 35 00:02:11,477 --> 00:02:13,536 even if he is ugly, Scottish guys are hot. 36 00:02:13,679 --> 00:02:15,271 - It's the accent. - I'll keep that in mind. 37 00:02:15,414 --> 00:02:17,507 So what's the skinny? Is he an ex? 38 00:02:17,649 --> 00:02:18,741 International booty call? 39 00:02:18,884 --> 00:02:19,942 No. He's a friend. 40 00:02:20,085 --> 00:02:21,382 Where's Seaver? 41 00:02:21,520 --> 00:02:23,147 She had to take a test at the academy. 42 00:02:23,288 --> 00:02:24,755 I know we've all seen the news. 43 00:02:24,890 --> 00:02:26,482 Mass murder in Miles City, Montana. 44 00:02:26,625 --> 00:02:28,957 Six people shot and killed at a gas station. 45 00:02:29,094 --> 00:02:31,028 - Robbery? - No apparent motive. 46 00:02:31,163 --> 00:02:32,255 Any security footage? 47 00:02:32,398 --> 00:02:33,922 No. No cameras, no witnesses. 48 00:02:34,066 --> 00:02:35,431 Ballistics say we're looking at two shooters. 49 00:02:35,567 --> 00:02:36,727 Well, something at the station must have triggered them. 50 00:02:36,869 --> 00:02:38,564 It doesn't look like they had much of a plan. 51 00:02:38,704 --> 00:02:39,762 And it may happen again. 52 00:02:39,905 --> 00:02:41,998 Spree killers often repeat themselves. 53 00:03:18,677 --> 00:03:20,736 We did it, baby. 54 00:03:20,879 --> 00:03:22,176 Mmm. 55 00:03:22,314 --> 00:03:23,576 We did it. 56 00:03:28,620 --> 00:03:30,417 Mmm... 57 00:03:39,131 --> 00:03:41,122 Aah! 58 00:03:41,266 --> 00:03:42,597 Whoo! 59 00:03:49,141 --> 00:03:50,130 Whoo! 60 00:03:50,275 --> 00:03:52,505 Whoo-hoo-hoo! 61 00:03:52,644 --> 00:03:55,238 That was awesome. 62 00:03:56,949 --> 00:03:58,314 I love you, Ray. 63 00:03:58,450 --> 00:04:00,111 Love you, too, Syd. 64 00:04:45,180 --> 00:04:47,011 Friedrich Nietzsche wrote, 65 00:04:47,149 --> 00:04:50,141 "What really raises one's indignation against suffering 66 00:04:50,285 --> 00:04:52,150 "is not suffering intrinsically, 67 00:04:52,287 --> 00:04:54,983 but the senselessness of suffering. " 68 00:04:59,461 --> 00:05:01,258 I'm sorry to reroute you to Billings, 69 00:05:01,396 --> 00:05:02,863 but last night this went down. 70 00:05:02,998 --> 00:05:04,397 Have you released a statement to the press? 71 00:05:04,533 --> 00:05:06,091 No, but it's already hit the air. 72 00:05:06,235 --> 00:05:07,862 - Where's the car they dumped? - It's over there. 73 00:05:08,003 --> 00:05:08,970 Agents are searching it now. 74 00:05:09,104 --> 00:05:11,868 One of the vics said the shooters were a male and a female. 75 00:05:14,443 --> 00:05:16,104 How many people were murdered here? 76 00:05:20,983 --> 00:05:23,611 Eight. And if you add the Miles City killings, we're up to 14. 77 00:05:23,752 --> 00:05:27,119 Male-female teams are usually committed to pleasing each other, 78 00:05:27,256 --> 00:05:28,883 both mentally and physically. 79 00:05:29,024 --> 00:05:30,048 These guys are thrill killers. 80 00:05:30,192 --> 00:05:31,454 They're aroused by the adrenaline rush. 81 00:05:31,593 --> 00:05:33,254 So they're not gonna stop until we catch them. 82 00:05:33,395 --> 00:05:35,761 So this is just foreplay. 83 00:06:17,406 --> 00:06:19,533 What's the news saying about us now? 84 00:06:19,675 --> 00:06:21,700 They know we're male and female. 85 00:06:21,843 --> 00:06:24,243 How did they figure that out? 86 00:06:24,379 --> 00:06:25,676 I don't know. 87 00:06:25,814 --> 00:06:28,214 There was nothing girly about the way we killed those people. 88 00:06:32,287 --> 00:06:34,551 Where do you want to live, Ray? 89 00:06:34,690 --> 00:06:37,488 I told you... Aruba. 90 00:06:37,626 --> 00:06:38,854 Right on the ocean. 91 00:06:42,197 --> 00:06:43,994 I like the ocean. 92 00:06:47,102 --> 00:06:50,560 So how do you want to spend the rest of our honeymoon? 93 00:06:53,242 --> 00:06:57,736 Exactly the same way that we spent the last 12 months. 94 00:07:07,723 --> 00:07:10,487 Till death do us part. 95 00:07:10,626 --> 00:07:13,060 Nothing's gonna happen to us, Syd. 96 00:07:27,075 --> 00:07:29,441 I mean, I've seen dead bodies before, but this is insane. 97 00:07:29,578 --> 00:07:31,068 They're like Bonnie and Clyde. 98 00:07:31,213 --> 00:07:32,703 They smashed one guy's vertebrae so bad, 99 00:07:32,848 --> 00:07:34,179 It looked like a derailed train. 100 00:07:34,316 --> 00:07:35,476 Extreme brutality to this degree 101 00:07:35,617 --> 00:07:37,175 is what's known as an obliteration attack. 102 00:07:37,319 --> 00:07:39,617 The unsub wants to completely erase these victims from existence. 103 00:07:41,690 --> 00:07:44,090 Both of the vics were shot at point blank range. 104 00:07:44,226 --> 00:07:45,250 What made those? 105 00:07:45,394 --> 00:07:47,328 That was a crowbar. 106 00:07:54,269 --> 00:07:56,567 - Baby! - Ray, I'm hungry. 107 00:07:56,705 --> 00:07:58,639 The unsubs are becoming more and more confident, 108 00:07:58,774 --> 00:08:00,867 which means their weapons are becoming more and more personal. 109 00:08:01,009 --> 00:08:02,601 The excitement of the brutality 110 00:08:02,744 --> 00:08:04,109 allows them to overcome their human inhibitions. 111 00:08:04,246 --> 00:08:05,679 - Why is this one covered? - It's the store clerk. 112 00:08:05,814 --> 00:08:07,941 Guy got it pretty bad. 113 00:08:08,083 --> 00:08:10,415 In medieval times, it would just be another Monday. 114 00:08:10,552 --> 00:08:11,780 He was sodomized with a tire iron. 115 00:08:11,920 --> 00:08:14,411 That kind of overkill suggests he was the root of their aggression. 116 00:08:14,556 --> 00:08:17,389 Maybe they're zeroing in on what's really pissing them off. 117 00:08:19,628 --> 00:08:21,596 They took the store owner in the back. 118 00:08:23,598 --> 00:08:26,032 They got the schoolteacher over here. 119 00:08:26,168 --> 00:08:27,760 The kid over here thought he was safe. 120 00:08:29,171 --> 00:08:30,661 Why chain them in? 121 00:08:30,806 --> 00:08:32,740 They thrive on sadistic power. 122 00:08:32,874 --> 00:08:35,274 There's rice all over the floor. 123 00:08:35,410 --> 00:08:36,707 Bullet probably hit a box. 124 00:08:36,845 --> 00:08:38,676 I take it this is the food aisle. 125 00:08:38,814 --> 00:08:41,510 I don't see rice for sale anywhere on these shelves. 126 00:08:41,650 --> 00:08:43,015 Who comes to a gas station throwing rice? 127 00:08:43,151 --> 00:08:44,618 Okay, I checked surrounding areas. 128 00:08:44,753 --> 00:08:46,550 72 people applied for marriage licenses 129 00:08:46,688 --> 00:08:48,417 in Montana in the last three days. 130 00:08:48,557 --> 00:08:49,649 Any of them have records? 131 00:08:49,791 --> 00:08:51,452 31 do, rest are clean. 132 00:08:51,593 --> 00:08:54,323 All right. Send over all the names of the suspects with their ages, Garcia. 133 00:08:54,463 --> 00:08:57,364 Lover, they're already sent. Check your phones. 134 00:08:57,499 --> 00:08:58,898 So you think they're newlyweds? 135 00:08:59,034 --> 00:09:00,467 Well, there was rice all over the crime scene, 136 00:09:00,602 --> 00:09:02,069 and a bunch of alcohol was missing from the store. 137 00:09:02,204 --> 00:09:03,364 So they're on their honeymoon. 138 00:09:03,505 --> 00:09:04,995 What did you find out from the M. E? 139 00:09:05,140 --> 00:09:08,007 Overkill on the store clerk and sodomy... object penetration. 140 00:09:08,143 --> 00:09:10,703 Garcia, last 30 days, check any store clerks killed 141 00:09:10,846 --> 00:09:12,609 in the states east of Montana. 142 00:09:14,483 --> 00:09:17,475 Wow. Uh, there was a savagely beaten store clerk 143 00:09:17,619 --> 00:09:19,587 outside Jamestown at the beginning of the month, 144 00:09:19,721 --> 00:09:20,745 and then another one 145 00:09:20,889 --> 00:09:22,516 2 days later in Bowman, North Dakota. 146 00:09:22,657 --> 00:09:24,022 And that's probably where they started. 147 00:09:24,159 --> 00:09:25,353 Thanks, Garcia. 148 00:09:41,643 --> 00:09:43,338 Mmm. 149 00:09:43,478 --> 00:09:44,809 Hey, there. 150 00:09:47,182 --> 00:09:49,616 Are you drinking all alone tonight, honey? 151 00:09:49,751 --> 00:09:52,379 My company's a little busy. 152 00:09:52,521 --> 00:09:54,352 Hi. My name's Ray. 153 00:09:54,489 --> 00:09:57,083 Hi, Ray. 154 00:09:57,225 --> 00:09:59,159 I just got married. 155 00:09:59,294 --> 00:10:01,057 And I'm an alcoholic. 156 00:10:01,196 --> 00:10:03,221 Congratulations. 157 00:10:03,365 --> 00:10:04,855 I'm just passing through town, 158 00:10:05,000 --> 00:10:07,901 and I wanted to stop and share because I partied last night. 159 00:10:08,036 --> 00:10:09,401 What do you think made you drink? 160 00:10:09,538 --> 00:10:10,869 Come on. 161 00:10:11,006 --> 00:10:13,668 I was celebrating with my lady. 162 00:10:15,877 --> 00:10:17,640 That's a big rock you got on your finger there. 163 00:10:17,779 --> 00:10:19,178 Hmm. 164 00:10:25,420 --> 00:10:27,047 I like things big. 165 00:10:30,459 --> 00:10:31,824 I bet you do. 166 00:10:31,960 --> 00:10:33,427 Mmm. 167 00:10:33,562 --> 00:10:36,429 Well, I've been drinking my whole life. 168 00:10:36,565 --> 00:10:38,362 I started when I was 8. 169 00:10:42,537 --> 00:10:44,437 My father was an alcoholic. 170 00:10:44,573 --> 00:10:48,566 It tastes like... 171 00:10:48,710 --> 00:10:50,678 grape Kool-Aid. 172 00:10:52,848 --> 00:10:54,645 Oh, I like Kool-Aid. 173 00:10:54,783 --> 00:10:56,842 Whiskey and bourbon... 174 00:10:58,520 --> 00:11:00,010 were his choice. 175 00:11:02,824 --> 00:11:05,657 After he got his glass, he's come and he'd tuck me in. 176 00:11:08,530 --> 00:11:10,657 First, he'd ask me about my day. 177 00:11:13,668 --> 00:11:16,796 Then he'd, like... he'd move his hands up my leg. 178 00:11:18,673 --> 00:11:21,141 Told me everything was gonna be okay. 179 00:11:23,712 --> 00:11:25,441 It was never okay. 180 00:11:27,849 --> 00:11:29,578 20 bucks... 181 00:11:29,718 --> 00:11:31,913 I'll let you have a taste. 182 00:11:33,555 --> 00:11:35,147 Oh, you got a deal. 183 00:11:38,760 --> 00:11:42,127 I'd just bury my head into my pillow and wait until it was over. 184 00:11:44,900 --> 00:11:48,597 And when he was done, I'd just lie there quietly. 185 00:11:50,839 --> 00:11:53,364 Ohh! 186 00:12:14,696 --> 00:12:17,256 It's nice of you to share with us, Ray. 187 00:12:17,399 --> 00:12:18,957 What step have you gotten to? 188 00:12:20,802 --> 00:12:21,860 7. 189 00:12:23,672 --> 00:12:26,163 The same age I was when he did that to me. 190 00:12:26,308 --> 00:12:29,744 Well, it's time for you to do 8 and 9. 191 00:12:29,878 --> 00:12:31,675 Have you admitted your shortcomings? 192 00:12:39,387 --> 00:12:41,582 This wasn't my fault. 193 00:12:41,723 --> 00:12:45,523 But you've let this one incident dictate your whole life. 194 00:12:53,301 --> 00:12:55,826 - I was a kid. - I know, Ray. 195 00:12:56,871 --> 00:12:59,567 But until you let this go, 196 00:12:59,708 --> 00:13:02,302 you will always be a victim to the bottle. 197 00:13:02,444 --> 00:13:04,639 To the bottle, to the bottle... 198 00:13:07,182 --> 00:13:08,308 Screw you and your bottle. 199 00:13:35,644 --> 00:13:36,736 What happened to him? 200 00:13:36,878 --> 00:13:38,778 He got fresh with me. 201 00:13:38,913 --> 00:13:40,278 Whoo! 202 00:13:46,388 --> 00:13:47,548 Whoo! 203 00:13:56,209 --> 00:13:58,006 This is 100 miles west of the last gas station. 204 00:13:58,145 --> 00:14:00,773 We anticipated them hitting this area, but not here. 205 00:14:00,914 --> 00:14:03,382 Maybe this guy tried to have sex with one of our unsubs 206 00:14:03,517 --> 00:14:04,643 while the other one was inside. 207 00:14:04,785 --> 00:14:06,412 Cheating on your honeymoon. 208 00:14:06,553 --> 00:14:08,783 Someone's got a twisted sense of commitment. 209 00:14:10,824 --> 00:14:12,655 So they steal the liquor from the gas station, 210 00:14:12,793 --> 00:14:15,318 they go on a binge, and then they come to a meeting? 211 00:14:15,462 --> 00:14:18,192 What if the unsubs met at a meeting? 212 00:14:18,331 --> 00:14:19,696 They hear each other's stories 213 00:14:19,833 --> 00:14:22,734 and develop a bond because of their similar backgrounds. 214 00:14:22,869 --> 00:14:25,064 That makes sense. People typically drink to excess 215 00:14:25,205 --> 00:14:27,298 because they're unhappy with themselves or their past. 216 00:14:27,441 --> 00:14:28,567 From the looks of it, 217 00:14:28,708 --> 00:14:31,302 at least one of the unsubs shot from up front. 218 00:14:34,514 --> 00:14:35,572 Come on! 219 00:14:35,715 --> 00:14:39,207 Well, if the meeting started at 8 and this happened at 8:45, 220 00:14:39,352 --> 00:14:41,286 they were probably in the sharing portion of the meeting. 221 00:14:41,421 --> 00:14:43,321 So maybe they didn't come in here to kill. 222 00:14:43,457 --> 00:14:45,948 You know, what if they really are struggling with sobriety? 223 00:14:46,092 --> 00:14:47,491 If they're really working the program, 224 00:14:47,627 --> 00:14:49,254 they could be working on the hardest steps. 225 00:14:49,396 --> 00:14:51,125 - Which are? - 7, 8, and 9. 226 00:14:51,264 --> 00:14:53,892 Acknowledge your shortcomings, accept responsibility, and make amends. 227 00:14:54,034 --> 00:14:55,763 The trouble is, these unsubs already broke 228 00:14:55,902 --> 00:14:56,869 one of the most important steps. 229 00:14:57,003 --> 00:14:58,971 - What's that? - The thirteenth step. 230 00:14:59,105 --> 00:15:00,663 Members aren't supposed to enter relationships with each other 231 00:15:00,807 --> 00:15:02,707 while trying to get sober. 232 00:15:06,713 --> 00:15:09,409 What are you thinking about? 233 00:15:09,549 --> 00:15:11,483 We need to go to the next step. 234 00:15:12,853 --> 00:15:15,344 All this killing and drinking is fun, 235 00:15:15,489 --> 00:15:19,516 but it doesn't change the fact that, you know, 236 00:15:19,659 --> 00:15:20,785 my father used to rape me 237 00:15:20,927 --> 00:15:22,656 or what your daddy did to you, you know? 238 00:15:22,796 --> 00:15:24,593 What are you saying, Syd? 239 00:15:24,731 --> 00:15:27,598 If you want to find closure, 240 00:15:27,734 --> 00:15:30,362 you gotta go directly to the source. 241 00:15:33,206 --> 00:15:34,833 Do 8 and 9? 242 00:15:36,042 --> 00:15:37,441 Why not? 243 00:15:37,577 --> 00:15:39,841 We're looking for a young couple from North Dakota, 244 00:15:39,980 --> 00:15:41,311 late teens to mid-20s. 245 00:15:41,448 --> 00:15:43,279 We believe they may have recently been married. 246 00:15:44,317 --> 00:15:47,445 We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. 247 00:15:47,587 --> 00:15:50,351 It's allowing them to kill freely and recklessly. 248 00:15:50,490 --> 00:15:52,458 Our unsubs are killing surrogates 249 00:15:52,592 --> 00:15:55,288 who represent those responsible for deep-seated wounds. 250 00:15:55,428 --> 00:15:57,589 Now, these two most likely met at alcohol support. 251 00:15:57,731 --> 00:15:59,892 And they get a sexual charge out of the kill. 252 00:16:00,033 --> 00:16:01,625 The change from gas station 253 00:16:01,768 --> 00:16:03,360 to alcohol support meetings 254 00:16:03,503 --> 00:16:05,903 suggests one of them might have a slight moral compass 255 00:16:06,039 --> 00:16:07,700 that led them to get help. 256 00:16:07,841 --> 00:16:09,240 Ultimately, we believe one of the pair 257 00:16:09,376 --> 00:16:12,072 Is a sociopath, while the other is a psychopath. 258 00:16:12,212 --> 00:16:13,907 What's really the difference? 259 00:16:14,047 --> 00:16:16,379 They're similar pathologies, but a sociopath 260 00:16:16,516 --> 00:16:18,848 is less likely to participate in criminal activity 261 00:16:18,985 --> 00:16:19,952 and can be lured by a dominant, 262 00:16:20,086 --> 00:16:22,577 while a psychopath is a consummate leader 263 00:16:22,722 --> 00:16:25,282 and likely to engage and destroy anyone in their way. 264 00:16:25,425 --> 00:16:27,450 The most recent attack was 12 hours ago, 265 00:16:27,594 --> 00:16:30,654 which means they're most likely heading west of Helena towards Idaho. 266 00:16:30,797 --> 00:16:32,230 All surrounding areas should be on alert. 267 00:16:40,574 --> 00:16:41,939 This is it? 268 00:16:42,075 --> 00:16:43,667 This is it. 269 00:16:43,810 --> 00:16:45,641 This is it. This is your house. 270 00:16:47,247 --> 00:16:49,511 Say hi to me, baby. 271 00:16:49,649 --> 00:16:52,049 - Hi, baby. - You look good. 272 00:16:54,788 --> 00:16:57,120 This is Ray's house. 273 00:16:57,257 --> 00:16:59,987 Hi, baby. Kiss me. 274 00:17:02,996 --> 00:17:05,556 Lookin' good, baby. 275 00:17:11,805 --> 00:17:13,670 Mmm. Cute butt. 276 00:17:17,544 --> 00:17:19,375 Yeah, can I help you? 277 00:17:24,951 --> 00:17:26,213 Raymond. 278 00:17:28,755 --> 00:17:30,552 Say cheese. 279 00:17:33,293 --> 00:17:35,420 Hi, Daddy. 280 00:17:38,531 --> 00:17:40,658 Ray. Ray. No. 281 00:17:42,636 --> 00:17:44,866 Because alcohol support groups are based on anonymity, 282 00:17:45,005 --> 00:17:46,734 there'll be no record of who attended the meeting. 283 00:17:47,741 --> 00:17:48,673 Garcia, 284 00:17:48,808 --> 00:17:51,743 our unsubs attended an alcohol support meeting 285 00:17:51,878 --> 00:17:53,004 last night, but they're not from the area. 286 00:17:53,146 --> 00:17:55,910 Can you trace who accessed their website yesterday? 287 00:17:56,049 --> 00:17:58,142 Three people went to that website... 288 00:17:58,284 --> 00:17:59,683 one on a mobile, two on DSL. 289 00:17:59,819 --> 00:18:02,151 Cross-check that with a list of anyone married in Montana 290 00:18:02,288 --> 00:18:03,346 in the last two days. 291 00:18:03,490 --> 00:18:05,424 No, no, I'm coming up empty. 292 00:18:05,558 --> 00:18:08,652 See if anyone on the list who accessed the site is from North Dakota. 293 00:18:08,795 --> 00:18:11,992 Uh, bingo, baby. Ray Donovan of Devil's Lake. 294 00:18:12,132 --> 00:18:13,895 - Ironic. - What's his story? 295 00:18:14,034 --> 00:18:15,160 He is 27. 296 00:18:15,301 --> 00:18:17,769 He's been in and out of foster care since he was 10. 297 00:18:17,904 --> 00:18:20,134 He looks like kind of a lush and a bit of a meanie. 298 00:18:20,273 --> 00:18:21,900 He's had two DUls in the last two years. 299 00:18:22,042 --> 00:18:24,408 He was slapped with a restraining order by an ex-girlfriend. 300 00:18:24,544 --> 00:18:26,011 Sounds like our boy. 301 00:18:26,146 --> 00:18:27,670 What's her name? She might be his partner. 302 00:18:27,814 --> 00:18:30,339 No, she's not. Her name's Amy Wichowsky. 303 00:18:30,483 --> 00:18:31,575 She died a year ago 304 00:18:31,718 --> 00:18:33,948 of an overdose from a mix of alcohol and heroin. 305 00:18:34,087 --> 00:18:35,816 Garcia, get us the address of the foster home. 306 00:18:35,955 --> 00:18:37,217 Somebody there might know something. 307 00:18:37,357 --> 00:18:39,120 Sure. Give me a sec. 308 00:18:55,308 --> 00:18:57,242 I talked to all four of Ray's foster families. 309 00:18:57,377 --> 00:18:59,038 They say he was removed from his parents' home 310 00:18:59,179 --> 00:19:00,612 because of drugs and abuse. 311 00:19:00,747 --> 00:19:02,476 - Garcia. - Yes? 312 00:19:02,615 --> 00:19:04,378 Can we confirm that with the biological family? 313 00:19:04,517 --> 00:19:06,712 Okay. I'm gonna patch you through. 314 00:19:31,177 --> 00:19:33,702 I want you to take the ninth step. 315 00:19:36,516 --> 00:19:38,677 Take the ninth step? Why? 316 00:19:38,818 --> 00:19:40,217 I didn't do anything. 317 00:19:42,088 --> 00:19:44,921 I was put into foster care because of you, 318 00:19:45,058 --> 00:19:47,026 you bastard. 319 00:19:47,160 --> 00:19:49,128 You were put in foster care because of a drug problem. 320 00:19:49,262 --> 00:19:50,593 Ray, no one molested you. 321 00:20:00,273 --> 00:20:01,262 Put the gun down, Ray. 322 00:20:01,407 --> 00:20:03,102 Shut up! 323 00:20:03,243 --> 00:20:06,576 Take the ninth step, or I'm gonna shoot you, Dad. 324 00:20:06,713 --> 00:20:08,874 I didn't do it. 325 00:20:09,015 --> 00:20:11,506 I didn't touch you. 326 00:20:22,529 --> 00:20:24,656 Ray... 327 00:20:24,798 --> 00:20:26,789 you're my own flesh and blood. 328 00:20:26,933 --> 00:20:28,730 I never touched you. 329 00:20:28,868 --> 00:20:30,699 - Don't you lie! - Syd, I'll take care of it. 330 00:20:32,739 --> 00:20:34,172 I swear it! 331 00:20:37,076 --> 00:20:38,509 Take the ninth step. 332 00:20:39,813 --> 00:20:41,212 I ain't taking no step. 333 00:20:41,347 --> 00:20:42,814 Take it. 334 00:20:42,949 --> 00:20:44,814 Take it. 335 00:20:44,951 --> 00:20:46,441 I ain't gonna ask you again. 336 00:21:00,900 --> 00:21:02,663 No! 337 00:21:12,378 --> 00:21:13,936 Why did you do that, Syd? 338 00:21:14,080 --> 00:21:15,547 'Cause you wouldn't. 339 00:21:15,682 --> 00:21:17,582 I would have. Look what you did. 340 00:21:17,717 --> 00:21:19,048 Come on, Ray. 341 00:21:19,185 --> 00:21:21,517 - Look what you did, Syd! - Come on, Ray. 342 00:21:21,654 --> 00:21:23,053 Look what you did! 343 00:21:23,189 --> 00:21:24,884 It wasn't for you to do! 344 00:21:25,024 --> 00:21:26,457 This was mine, Syd! 345 00:21:36,002 --> 00:21:39,995 All right, so Ray must have been sitting right here, 346 00:21:40,139 --> 00:21:42,334 playing Russian Roulette with his dad. 347 00:21:42,475 --> 00:21:44,875 Mr. Donovan was shot from across the room. 348 00:21:45,011 --> 00:21:46,444 Ray couldn't have done it sitting there. 349 00:21:48,381 --> 00:21:50,008 Maybe he got mad, 350 00:21:50,149 --> 00:21:51,946 went over by the door, shot him from there. 351 00:21:56,022 --> 00:21:57,046 Prentiss. 352 00:21:58,958 --> 00:21:59,890 You all right? 353 00:22:00,026 --> 00:22:01,618 Yeah. It's nothing. 354 00:22:01,761 --> 00:22:04,161 Uh, what if Ray didn't do it at all? 355 00:22:04,297 --> 00:22:06,390 What if the girl pulled the trigger? 356 00:22:06,532 --> 00:22:08,727 Why would Ray let her do that? He was the one with the grudge. 357 00:22:08,868 --> 00:22:12,895 Ray kept asking Paul to take the ninth step. 358 00:22:14,607 --> 00:22:16,234 "Take the ninth step." 359 00:22:17,243 --> 00:22:19,677 It sounds like they're making amends, but they're twisting it, 360 00:22:19,812 --> 00:22:21,279 trying to force people who have wronged them 361 00:22:21,414 --> 00:22:22,381 to make amends to them. 362 00:22:22,515 --> 00:22:25,814 Mrs. Donovan, did you hear the name of the girl that Ray's with? 363 00:22:29,289 --> 00:22:31,120 He kept calling her Syd. 364 00:22:32,292 --> 00:22:33,418 Syd, I think. 365 00:22:33,559 --> 00:22:35,686 Maybe she's the one calling the shots. 366 00:22:35,828 --> 00:22:36,988 She's the psychopath. 367 00:22:37,130 --> 00:22:39,530 Well, if she did do it without his consent, they're going to be at odds. 368 00:22:39,666 --> 00:22:42,897 The first marital fight is supposed to be the worst. 369 00:22:43,036 --> 00:22:45,470 Well, it just might be the wedge that we need. 370 00:22:47,340 --> 00:22:48,807 Ray... 371 00:22:48,942 --> 00:22:51,035 please don't be mad. 372 00:22:51,177 --> 00:22:53,145 - Baby. Baby! - I just need a minute. 373 00:22:53,279 --> 00:22:55,213 Let me talk to you. I'm going to tell you I'm sorry. 374 00:22:55,348 --> 00:22:56,372 Huh? 375 00:22:56,516 --> 00:22:58,575 He touched me, not you. 376 00:22:58,718 --> 00:23:00,686 Baby, just hit me. 377 00:23:00,820 --> 00:23:02,685 Come on. Just take your frustrations out on me. 378 00:23:02,822 --> 00:23:04,449 Come on. Come on, baby. Hit me. Hit me. 379 00:23:04,590 --> 00:23:05,784 - Stop it, Syd! - Hit me. 380 00:23:05,925 --> 00:23:07,153 Stop it, Syd! 381 00:23:08,461 --> 00:23:10,292 Yeah. Yeah. 382 00:23:10,430 --> 00:23:12,728 Do it. Do it. 383 00:23:14,901 --> 00:23:17,199 When I say I'm gonna handle something, I will handle it. 384 00:23:17,337 --> 00:23:20,033 - I understand, baby. - I am the man in this relationship. 385 00:23:20,173 --> 00:23:22,607 I just want to make you feel better, baby. 386 00:23:22,742 --> 00:23:24,539 Syd, a man takes care of things. 387 00:23:25,845 --> 00:23:27,506 - You understand me? - Oh, I understand. 388 00:23:27,647 --> 00:23:29,638 - Huh? - I understand. 389 00:23:29,782 --> 00:23:31,147 I understand. 390 00:23:31,284 --> 00:23:32,376 Mmm. 391 00:23:32,518 --> 00:23:33,678 I'm serious, Syd. 392 00:23:33,820 --> 00:23:35,947 I am, too. Mmm. 393 00:23:46,666 --> 00:23:47,758 Yeah, baby. 394 00:23:51,804 --> 00:23:55,205 Okay, so no Ray Donovan filed for a marriage certificate. 395 00:23:55,341 --> 00:23:56,569 However, I looked at that list again, 396 00:23:56,709 --> 00:23:58,904 and there's a Sydney Manning of Washington State 397 00:23:59,045 --> 00:24:00,342 who filed for a marriage certificate 398 00:24:00,480 --> 00:24:01,879 two days ago in Montana. 399 00:24:02,015 --> 00:24:03,880 Washington State? We profiled North Dakota. 400 00:24:04,017 --> 00:24:06,315 She's lived in North Dakota for the last four years, 401 00:24:06,452 --> 00:24:07,384 And it gets better... 402 00:24:07,520 --> 00:24:08,714 or worse, rather. 403 00:24:08,855 --> 00:24:11,085 It turns out that Sydney was sentenced to mandatory rehab 404 00:24:11,224 --> 00:24:13,158 after serving time for a hit and run 405 00:24:13,292 --> 00:24:15,556 during which she was under the influence 406 00:24:15,695 --> 00:24:17,060 of alcohol and heroin. 407 00:24:17,196 --> 00:24:20,029 Oh, wait. So she didn't volunteer for alcohol support. 408 00:24:20,166 --> 00:24:22,225 Nope. She was placed there as part of her parole. 409 00:24:22,368 --> 00:24:23,460 Alcohol and heroin. 410 00:24:23,603 --> 00:24:25,730 Isn't that the same combo that Ray's ex OD'd on? 411 00:24:25,872 --> 00:24:26,896 Yes, it is, my friend. 412 00:24:27,040 --> 00:24:29,167 So both Syd and the ex have the same vice. 413 00:24:29,308 --> 00:24:30,434 Garcia, check to see if there's 414 00:24:30,576 --> 00:24:32,305 any juvie records of the ex we can access. 415 00:24:32,445 --> 00:24:34,140 Amy was pulled out of high school 416 00:24:34,280 --> 00:24:36,043 so she could go to rehab for alcohol dependency. 417 00:24:36,182 --> 00:24:37,547 But no mention of the heroin? 418 00:24:37,683 --> 00:24:39,378 What are you thinking? 419 00:24:39,519 --> 00:24:41,043 Psychopaths will destroy anything in their path. 420 00:24:41,187 --> 00:24:42,586 What if Amy was in Sydney's way? 421 00:24:42,722 --> 00:24:45,020 Garcia, where is Sydney Manning's biological family? 422 00:24:45,158 --> 00:24:46,386 Spokane, Washington. 423 00:24:46,526 --> 00:24:48,016 And why was she pulled out of her home? 424 00:24:48,161 --> 00:24:49,651 Her father was molesting her. 425 00:24:49,796 --> 00:24:50,990 So Ray and Syd did meet 426 00:24:51,130 --> 00:24:52,995 after sharing similar backgrounds in alcohol support. 427 00:24:53,132 --> 00:24:54,929 And if they're sticking to the pattern of making amends, 428 00:24:55,068 --> 00:24:56,660 Sydney's father's next on the list. 429 00:24:56,803 --> 00:24:58,794 Reid, you stay at the command center in case they double back. 430 00:24:58,938 --> 00:25:00,303 The rest of us are gonna go to Spokane. 431 00:25:20,226 --> 00:25:22,592 ♪ I want to take you back there ♪ 432 00:25:22,728 --> 00:25:24,195 ♪ Can I take you back? ♪ 433 00:25:24,330 --> 00:25:28,767 ♪ Follow me ♪ 434 00:25:28,901 --> 00:25:30,926 ♪ Are you ready? ♪ 435 00:25:32,638 --> 00:25:37,166 ♪ Smoke-filled rooms with an amber glow ♪ 436 00:25:37,310 --> 00:25:38,572 ♪ Whispers in your ear... ♪ 437 00:25:38,711 --> 00:25:40,178 This is about to get crazy. 438 00:25:40,313 --> 00:25:42,042 #...movin' slow # 439 00:25:42,181 --> 00:25:46,777 ♪ Shadows dance all across the wall ♪ 440 00:25:46,919 --> 00:25:50,821 ♪ Reflections are the revival ♪ 441 00:25:52,725 --> 00:25:56,593 ♪ Mmm, mmm ♪ 442 00:25:56,729 --> 00:25:58,060 Can I help you? 443 00:25:58,197 --> 00:26:00,927 ♪ Yeah ♪ 444 00:26:01,067 --> 00:26:06,130 ♪ You can't stop when the music's on your mind ♪ 445 00:26:06,272 --> 00:26:10,333 ♪ Feel so alive ♪ 446 00:26:10,476 --> 00:26:11,875 Hey, Daddy. 447 00:26:16,949 --> 00:26:18,917 How you been? 448 00:26:19,051 --> 00:26:20,518 What are you doing here, Sydney? 449 00:26:24,957 --> 00:26:28,757 Have you heard of the ninth step? 450 00:26:28,895 --> 00:26:32,592 ♪ Follow me ♪ 451 00:26:32,732 --> 00:26:34,222 - # Are you ready # - What? 452 00:26:35,234 --> 00:26:37,259 I got no idea what you're talking about. 453 00:26:37,403 --> 00:26:38,995 Making amends. 454 00:26:40,106 --> 00:26:42,165 Why don't you just put the gun away? 455 00:26:42,308 --> 00:26:45,175 See, I don't want to put the gun away. 456 00:26:50,750 --> 00:26:53,014 I want you... 457 00:26:53,152 --> 00:26:54,278 to touch me. 458 00:27:18,010 --> 00:27:20,001 What are you talking about? 459 00:27:20,146 --> 00:27:24,583 I want you to touch me. 460 00:27:30,723 --> 00:27:32,918 You used to like it. 461 00:27:33,059 --> 00:27:34,720 Syd, put your skirt down. 462 00:27:34,860 --> 00:27:37,658 I ain't puttin' down Jack. 463 00:27:37,797 --> 00:27:39,094 Sydney... 464 00:27:39,232 --> 00:27:41,666 What's the matter, Daddy? 465 00:27:41,801 --> 00:27:43,792 You don't like the way I look? 466 00:27:50,343 --> 00:27:51,708 Sydney... 467 00:27:52,712 --> 00:27:54,043 you're out of control. 468 00:27:54,180 --> 00:27:56,444 No, no, no. 469 00:27:56,582 --> 00:27:59,779 You were out of control. 470 00:28:04,590 --> 00:28:06,353 Listen... 471 00:28:06,492 --> 00:28:08,187 I'm sorry. 472 00:28:08,327 --> 00:28:11,592 I'm sorry I hurt you. 473 00:28:11,731 --> 00:28:13,892 But I've changed. 474 00:28:14,033 --> 00:28:15,796 I've found God. 475 00:28:19,905 --> 00:28:21,270 God? 476 00:28:21,407 --> 00:28:24,535 Where was He every time you'd take me to that back room, huh? 477 00:28:25,911 --> 00:28:26,900 I don't know. 478 00:28:28,281 --> 00:28:30,306 - Not here. - I don't know. 479 00:28:30,449 --> 00:28:32,110 Not here. 480 00:28:34,120 --> 00:28:36,315 Every time I'd hear that door chime... 481 00:28:37,857 --> 00:28:39,791 Somebody's gonna come save me? 482 00:28:43,029 --> 00:28:44,291 It never happened. 483 00:28:46,098 --> 00:28:49,261 God was nowhere near this place. 484 00:28:49,402 --> 00:28:50,767 Please. 485 00:28:52,371 --> 00:28:53,303 Sydney... 486 00:28:53,439 --> 00:28:56,602 What do you want me to do? 487 00:28:56,742 --> 00:28:58,642 There's nothing you can do, 488 00:28:58,778 --> 00:29:01,838 you sorry piece of trash! 489 00:29:01,981 --> 00:29:03,005 Yeah, baby. 490 00:29:12,191 --> 00:29:13,852 Daddy? Daddy! 491 00:29:13,993 --> 00:29:15,756 What are you doing to my dad? 492 00:29:29,008 --> 00:29:30,134 May I help you? 493 00:29:30,276 --> 00:29:31,868 Mrs. Manning, we're with the FBI. 494 00:29:32,011 --> 00:29:33,638 - Is your husband home? - He's at work. 495 00:29:33,779 --> 00:29:35,303 What is this about? 496 00:29:35,448 --> 00:29:37,848 Your daughter Sydney... We think she's planning on hurting him. 497 00:29:37,983 --> 00:29:40,110 Sydney? That's Gary's kid. 498 00:29:40,252 --> 00:29:41,879 He hasn't seen her in years. 499 00:29:42,021 --> 00:29:44,353 Can you tell us your husband's work address, please? 500 00:29:44,490 --> 00:29:47,550 Uh, 785 Halbrook Street, off Kirkland Road. 501 00:29:47,693 --> 00:29:49,456 He owns a gas station. 502 00:29:50,796 --> 00:29:51,990 Thank you. 503 00:29:52,131 --> 00:29:53,894 - Daddy! - Please, Sydney, don't do this. 504 00:29:54,033 --> 00:29:55,523 I never hurt her I never hurt her! 505 00:29:55,668 --> 00:29:57,397 Of course you didn't! 506 00:29:57,536 --> 00:30:00,300 He didn't, I swear. Daddy! 507 00:30:00,439 --> 00:30:02,066 Hey. Hey. 508 00:30:02,208 --> 00:30:03,800 Daddies don't do this to their daughters. 509 00:30:05,611 --> 00:30:07,101 Hey, it's okay. It's okay. 510 00:30:07,246 --> 00:30:08,713 We're gonna get you out of here. 511 00:30:08,848 --> 00:30:11,442 Hey. Hey, honey. 512 00:30:11,584 --> 00:30:13,415 You'll change your mind. 513 00:30:13,552 --> 00:30:15,543 I did. 514 00:30:19,392 --> 00:30:21,360 I want my daddy! My daddy! 515 00:30:27,833 --> 00:30:30,700 Prentiss, get down! It's them! Get back! 516 00:30:34,240 --> 00:30:36,105 Syd! 517 00:30:36,242 --> 00:30:38,005 Syd! 518 00:30:47,186 --> 00:30:48,278 Ray! 519 00:30:48,421 --> 00:30:50,821 Syd! Syd! 520 00:30:54,260 --> 00:30:56,785 Syd! Syd! 521 00:30:58,764 --> 00:31:00,994 Syd! Syd... Syd! 522 00:31:05,695 --> 00:31:06,627 Shh. Hey. 523 00:31:06,763 --> 00:31:10,062 Ray, they got me. They got me, baby. 524 00:31:10,200 --> 00:31:11,929 You're gonna be okay. It's not that bad, baby. 525 00:31:12,069 --> 00:31:14,537 She needs a doctor. 526 00:31:14,671 --> 00:31:17,299 - I know what she needs. - Get me some whiskey. 527 00:31:17,441 --> 00:31:20,001 - There's no alcohol in here. - You're kidding me. 528 00:31:20,143 --> 00:31:22,976 My dad doesn't drink. He said it's against the Bible. 529 00:31:23,113 --> 00:31:24,808 You don't have to protect him anymore. 530 00:31:24,948 --> 00:31:26,415 He's gone. 531 00:31:26,550 --> 00:31:27,710 Get her a water. 532 00:31:29,186 --> 00:31:31,017 Get her some water! 533 00:31:35,158 --> 00:31:36,386 What do you want? 534 00:31:36,526 --> 00:31:40,155 Mr. Donovan, how you doing in there? 535 00:31:40,297 --> 00:31:42,094 How do you think I'm doing? You shot my girl. 536 00:31:42,232 --> 00:31:44,700 No, it was one of my agents. He didn't have a choice. 537 00:31:44,835 --> 00:31:47,269 He had a choice. He could've shot me. Now put him on the phone. 538 00:31:47,404 --> 00:31:48,530 I can't do that. 539 00:31:48,672 --> 00:31:51,300 Yes, you can. Put him on the phone. He needs to fix this crap. 540 00:31:52,375 --> 00:31:53,399 Morgan. 541 00:31:55,245 --> 00:31:56,439 Hello, Ray. 542 00:31:56,580 --> 00:31:59,413 You know, if you come out, we can get Sydney to the hospital. 543 00:31:59,549 --> 00:32:00,846 She doesn't need a hospital. 544 00:32:00,984 --> 00:32:02,178 She's strong. 545 00:32:02,319 --> 00:32:03,650 Don't be stupid. 546 00:32:03,787 --> 00:32:05,084 You don't be stupid. 547 00:32:05,222 --> 00:32:07,622 Now get your men out of here so we can continue on as planned. 548 00:32:07,757 --> 00:32:09,224 We can't do that, Ray, and you know it. 549 00:32:09,359 --> 00:32:10,621 You got a little girl inside. 550 00:32:10,760 --> 00:32:12,785 And God only knows what happened to Sydney's father. 551 00:32:12,929 --> 00:32:14,658 Justice happened to her father. 552 00:32:14,798 --> 00:32:15,730 So he's dead? 553 00:32:15,866 --> 00:32:17,356 Damn right he's dead, and his kid's gonna be, too, 554 00:32:17,501 --> 00:32:19,526 if you don't get me a car to take us to Aruba. 555 00:32:19,669 --> 00:32:22,433 All right. Let me see what I can do about that. 556 00:32:22,572 --> 00:32:24,540 Is there anything else you need in the meantime? 557 00:32:24,674 --> 00:32:25,606 Some gauze 558 00:32:25,742 --> 00:32:27,573 and some booze. 559 00:32:27,711 --> 00:32:31,147 And not no cheap kind, either. 560 00:32:31,281 --> 00:32:33,977 It has now been two hours since Ray Donovan and Sydney Manning 561 00:32:34,117 --> 00:32:36,585 locked themselves inside this Spokane gas station. 562 00:32:36,720 --> 00:32:39,018 Two hostages are thought to be inside, 563 00:32:39,156 --> 00:32:41,124 the owner of the station and his 10-year-old daughter. 564 00:32:41,258 --> 00:32:42,623 What do they want? 565 00:32:42,759 --> 00:32:44,693 Liquor and tickets to Aruba. 566 00:32:44,828 --> 00:32:45,795 They're delusional. 567 00:32:45,929 --> 00:32:47,123 You're not negotiating with them? 568 00:32:47,264 --> 00:32:48,731 No, but we're gonna let them think we are. 569 00:32:52,068 --> 00:32:54,229 Does she look like me? 570 00:32:56,072 --> 00:32:58,802 I think she does. 571 00:32:58,942 --> 00:33:01,308 I don't know, Syd. 572 00:33:03,580 --> 00:33:05,912 Don't be scared. We're not gonna hurt you. 573 00:33:08,218 --> 00:33:10,652 - Syd... - What grade are you in? 574 00:33:10,787 --> 00:33:12,414 Shh, Syd. 575 00:33:12,556 --> 00:33:14,046 You need to preserve your energy. 576 00:33:14,191 --> 00:33:16,625 Fourth grade. 577 00:33:16,760 --> 00:33:19,285 I liked the fourth grade. 578 00:33:19,429 --> 00:33:20,862 Stop talking to her. 579 00:33:23,466 --> 00:33:24,626 Relax, Ray. 580 00:33:24,768 --> 00:33:28,260 We're having a family reunion in aisle 3. 581 00:33:28,405 --> 00:33:30,202 Be supportive. 582 00:33:36,012 --> 00:33:36,944 Move back! 583 00:33:37,080 --> 00:33:40,015 Baby, sit right here. Move back or I kill this girl! 584 00:33:40,150 --> 00:33:43,142 Back up! Back up! 585 00:33:43,286 --> 00:33:45,379 I will shoot this kid! 586 00:33:45,522 --> 00:33:47,422 Back up! 587 00:33:48,892 --> 00:33:49,984 Back! 588 00:33:54,097 --> 00:33:56,031 Kid, unlock that door. You got it? 589 00:33:56,166 --> 00:33:58,532 - Uh-huh. - Put your hand out and unlock it. 590 00:33:58,668 --> 00:34:00,033 Just unlock it. 591 00:34:00,170 --> 00:34:01,262 - Got it? - Yes. 592 00:34:01,404 --> 00:34:02,871 - Okay. - Yes. 593 00:34:06,676 --> 00:34:08,303 Ray? Take it easy, man. 594 00:34:08,445 --> 00:34:09,571 Uh-huh. 595 00:34:09,713 --> 00:34:11,374 - Take it easy. - You take it easy. 596 00:34:11,514 --> 00:34:12,913 - Put it down! - All right. 597 00:34:13,049 --> 00:34:15,279 Put it down. 598 00:34:15,418 --> 00:34:17,409 I got you the stuff you asked for. We're working on the rest. 599 00:34:17,554 --> 00:34:18,578 Great. 600 00:34:18,722 --> 00:34:20,519 If you need anything else, you just pick up that phone. 601 00:34:20,657 --> 00:34:21,919 It's routed straight to us. You understand? 602 00:34:22,058 --> 00:34:23,889 I should kill you right now. 603 00:34:24,027 --> 00:34:25,324 - Back up. - I'm leaving. 604 00:34:25,462 --> 00:34:26,827 Back up! 605 00:34:26,963 --> 00:34:28,988 Now lock the door. 606 00:34:29,132 --> 00:34:30,224 - You got it? - Uh-huh. 607 00:34:30,367 --> 00:34:31,561 Let's go. 608 00:34:31,701 --> 00:34:33,566 Lock it. 609 00:34:33,703 --> 00:34:36,001 Stay here. Don't move. 610 00:34:36,139 --> 00:34:38,232 Don't move. 611 00:34:39,909 --> 00:34:41,171 Okay. 612 00:34:42,879 --> 00:34:46,110 - Oh, oh, oh, oh. - Okay. Shh. 613 00:34:46,249 --> 00:34:48,376 Did they say anything about the car? 614 00:34:48,518 --> 00:34:49,507 Mmm. Oh... 615 00:34:49,653 --> 00:34:50,881 Shh, baby. 616 00:34:51,021 --> 00:34:53,421 Poor baby. Let me see. 617 00:34:53,556 --> 00:34:55,148 Ohh! Oh! 618 00:35:04,701 --> 00:35:06,635 - Yeah? - Where the hell is our car? 619 00:35:06,770 --> 00:35:08,704 I need you to listen to me for a second. 620 00:35:08,838 --> 00:35:10,100 I know you've had a hard time, 621 00:35:10,240 --> 00:35:11,901 with your father and everything that he did to you. 622 00:35:12,042 --> 00:35:13,839 Shut up. You don't know anything about me. 623 00:35:13,977 --> 00:35:16,275 Last year, your ex-girlfriend Amy was murdered. I know that. 624 00:35:18,448 --> 00:35:19,915 Amy committed suicide. 625 00:35:20,050 --> 00:35:22,575 No, she was killed, Ray. 626 00:35:22,719 --> 00:35:24,118 Nah. 627 00:35:24,254 --> 00:35:26,245 Amy OD'd on PCP and alcohol. 628 00:35:26,389 --> 00:35:28,380 They found heroin in her system, Ray. 629 00:35:28,525 --> 00:35:31,494 Amy never did heroin. 630 00:35:31,628 --> 00:35:33,926 Exactly. Because somebody gave it to her. 631 00:35:34,064 --> 00:35:35,725 Why don't you ask Sydney about it? 632 00:35:35,865 --> 00:35:37,059 Why? What does she... 633 00:35:37,200 --> 00:35:38,861 What does she have to do with this? 634 00:35:39,002 --> 00:35:40,060 Ray, what's going on? 635 00:35:40,203 --> 00:35:41,795 Come on, man, think for a second. 636 00:35:41,938 --> 00:35:44,839 Sydney joined alcohol support right after you and Amy broke up. 637 00:35:44,974 --> 00:35:46,703 She could see you still had feelings for Amy, 638 00:35:46,843 --> 00:35:48,333 so Sydney needed Amy out of the way. 639 00:35:48,478 --> 00:35:49,740 You're out of line, pal. 640 00:35:49,879 --> 00:35:50,811 Then ask her. 641 00:35:50,947 --> 00:35:52,073 But I guarantee when you do, 642 00:35:52,215 --> 00:35:53,147 she's not gonna answer you. 643 00:35:53,283 --> 00:35:55,012 She's only gonna question you back, Ray. 644 00:35:55,151 --> 00:35:56,413 What are you talking about? 645 00:35:56,553 --> 00:35:58,748 Sydney is the one who gave Amy that heroin. 646 00:35:58,888 --> 00:36:00,355 Ask her. 647 00:36:00,490 --> 00:36:01,787 Hey, what... 648 00:36:01,925 --> 00:36:03,256 what's wrong, Ray? 649 00:36:03,393 --> 00:36:05,224 Ask her. Get her to come clean. 650 00:36:08,865 --> 00:36:11,356 Did you give Amy heroin? 651 00:36:11,501 --> 00:36:13,992 Baby, what are you talking about? I love you. 652 00:36:15,505 --> 00:36:16,802 Listen... 653 00:36:16,940 --> 00:36:19,374 You see that, Ray? We call that structural deception. 654 00:36:19,509 --> 00:36:20,635 She doesn't want to answer your question. 655 00:36:20,777 --> 00:36:22,176 She's only buying herself some time 656 00:36:22,312 --> 00:36:23,973 so she can think of something else to say to you. 657 00:36:24,114 --> 00:36:25,411 That's not true. 658 00:36:25,548 --> 00:36:27,106 Ray, Sydney killed Amy. 659 00:36:27,250 --> 00:36:28,239 And if you press her, 660 00:36:28,385 --> 00:36:30,012 she's probably gonna try and use sexual distraction 661 00:36:30,153 --> 00:36:31,381 to get you to change the subject. 662 00:36:31,521 --> 00:36:32,988 Don't you talk about my wife like that. 663 00:36:33,123 --> 00:36:34,613 What is... What is he saying? 664 00:36:34,758 --> 00:36:37,022 Sexual distraction, Ray. You gotta listen to me. 665 00:36:37,160 --> 00:36:38,525 No, I'm done listening to you. 666 00:36:38,661 --> 00:36:40,492 Now, why don't you get us a car and some plane tickets, 667 00:36:40,630 --> 00:36:42,291 or I am gonna blow this girl's head off. 668 00:36:43,500 --> 00:36:44,967 It's okay. It's okay, sis. 669 00:36:45,101 --> 00:36:47,331 It's okay. 670 00:36:47,470 --> 00:36:48,494 Baby, Ray... 671 00:36:48,638 --> 00:36:50,037 - Why is he telling me that? - I don't know. 672 00:36:50,173 --> 00:36:51,333 Why is he saying this to me? - I don't know. 673 00:36:51,474 --> 00:36:53,738 I don't know. I don't know. 674 00:36:55,378 --> 00:36:56,777 You wouldn't do that to Amy, would you? 675 00:36:56,913 --> 00:36:59,108 Of course not, baby. 676 00:36:59,249 --> 00:37:00,841 Hey. 677 00:37:00,984 --> 00:37:02,508 Hey, you know what we should do 678 00:37:02,652 --> 00:37:05,246 while we're waiting to get out of here? 679 00:37:05,388 --> 00:37:07,856 We should make love right here in front of them. 680 00:37:07,991 --> 00:37:10,721 Yeah, that would really freak them out, wouldn't it? 681 00:37:10,860 --> 00:37:12,691 Yeah? 682 00:37:14,631 --> 00:37:17,623 Baby, make love to me... 683 00:37:17,767 --> 00:37:19,894 right here in front of them. 684 00:37:20,036 --> 00:37:21,560 Yeah. 685 00:37:26,810 --> 00:37:28,471 I think we got through to him. 686 00:37:28,611 --> 00:37:30,078 This thing's gonna end. 687 00:37:30,213 --> 00:37:31,373 He's gonna ask her again. 688 00:37:31,514 --> 00:37:33,106 He has to. 689 00:37:33,249 --> 00:37:35,217 The kid's our only priority. 690 00:37:37,520 --> 00:37:40,148 Go back by the door. 691 00:37:40,290 --> 00:37:41,621 I said go to the door! 692 00:37:44,160 --> 00:37:46,993 Baby, we can do it... 693 00:37:47,130 --> 00:37:48,927 while everybody's watching us. 694 00:37:50,366 --> 00:37:53,460 Ray, that's so hot. It's so hot, Ray. 695 00:37:53,603 --> 00:37:55,093 You know, the first time I saw you, 696 00:37:55,238 --> 00:37:56,967 I knew I had to have you. 697 00:37:57,106 --> 00:37:59,574 You were the yin to my yang, Ray. 698 00:37:59,709 --> 00:38:01,404 Till death do us part, right? 699 00:38:01,544 --> 00:38:03,842 - Yeah. - Yeah, right? 700 00:38:03,980 --> 00:38:06,346 Till death do us part. 701 00:38:06,483 --> 00:38:08,917 Oh, baby. 702 00:38:52,061 --> 00:38:53,688 Syd. 703 00:39:02,505 --> 00:39:04,336 Oh. Oh. 704 00:39:04,474 --> 00:39:05,941 Syd. Oh. 705 00:39:09,078 --> 00:39:11,569 What's happening in there? 706 00:39:11,714 --> 00:39:14,581 Ray's pacing. 707 00:39:14,717 --> 00:39:16,617 That is not good. 708 00:39:19,422 --> 00:39:21,253 What did you do to her? 709 00:39:23,059 --> 00:39:25,994 Syd? Syd! Please, Syd. 710 00:39:26,129 --> 00:39:27,596 Wake up, Syd. 711 00:39:27,730 --> 00:39:28,992 Baby, wake up. Come on. 712 00:39:29,132 --> 00:39:30,963 Syd, please wake up. 713 00:39:31,100 --> 00:39:32,829 Please. 714 00:39:32,969 --> 00:39:34,300 Please. 715 00:39:36,739 --> 00:39:38,172 Please, Syd. 716 00:40:03,232 --> 00:40:05,097 Enough's enough, baby. 717 00:40:08,938 --> 00:40:10,530 I see the girl. 718 00:40:10,673 --> 00:40:12,334 Where's Sydney and Ray? 719 00:40:15,478 --> 00:40:16,968 Morgan, go. 720 00:40:23,720 --> 00:40:25,278 No! 721 00:40:50,913 --> 00:40:51,971 Syd! 722 00:41:20,343 --> 00:41:21,640 William Glasser wrote, 723 00:41:21,778 --> 00:41:24,008 "what happened in the past that was painful 724 00:41:24,147 --> 00:41:27,048 has a great deal to do with what we are today." 725 00:41:34,691 --> 00:41:35,919 Emily Prentiss. 726 00:41:37,493 --> 00:41:39,552 - Sean, how are you? - Good. 727 00:41:42,031 --> 00:41:43,931 So I was gonna call you back. 728 00:41:44,067 --> 00:41:46,058 I just got busy on a case. 729 00:41:46,202 --> 00:41:48,693 I had to be in D.C. Anyway. 730 00:41:52,008 --> 00:41:54,374 Lan Doyle vanished from prison. 731 00:42:00,083 --> 00:42:01,345 Interpol can't find him. 732 00:42:01,484 --> 00:42:04,282 What... What are you saying? 733 00:42:05,955 --> 00:42:08,185 He's off the grid, Emily. 734 00:42:14,530 --> 00:42:16,191 Do you think he's headed here? 735 00:42:26,709 --> 00:42:27,971 Am I in danger? 736 00:42:32,582 --> 00:42:33,810 We all are. 52637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.