Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:04,953
(Connection)
2
00:00:04,977 --> 00:00:09,979
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,841 --> 00:00:17,891
I'll carry your bag.
4
00:00:18,411 --> 00:00:19,461
Thank you.
5
00:00:22,781 --> 00:00:23,861
Didn't that feel great?
6
00:00:24,342 --> 00:00:25,962
Yes, but it's so illogical.
7
00:00:26,252 --> 00:00:27,601
We should've watched "Crying Fist."
8
00:00:28,051 --> 00:00:30,471
It still helped me de-stress.
9
00:00:30,952 --> 00:00:32,592
But you never get stressed.
10
00:00:32,592 --> 00:00:34,551
What did you say?
11
00:00:34,551 --> 00:00:36,392
- Hey, Sang Eui.
- Am I wrong?
12
00:00:36,392 --> 00:00:37,571
Did something happen?
13
00:00:40,761 --> 00:00:41,912
Okay, I'll be right there.
14
00:00:42,661 --> 00:00:43,711
What is it?
15
00:00:43,901 --> 00:00:45,622
Hey, I'll get going.
16
00:00:45,801 --> 00:00:47,351
Hey! Where are you going?
17
00:00:52,642 --> 00:00:53,692
Hey!
18
00:00:57,282 --> 00:00:58,332
Jun Seo.
19
00:01:02,182 --> 00:01:03,232
Isn't...
20
00:01:04,151 --> 00:01:05,402
Isn't this Kyung Tae's house?
21
00:01:06,521 --> 00:01:07,641
Where is he?
22
00:01:08,521 --> 00:01:10,472
- Where's Kyung Tae?
- Wait.
23
00:01:10,622 --> 00:01:11,741
Let me go.
24
00:01:12,362 --> 00:01:13,612
Where's Kyung Tae?
25
00:01:13,732 --> 00:01:15,252
Where is he?
26
00:01:15,502 --> 00:01:16,651
You can't go in.
27
00:01:18,301 --> 00:01:19,351
It's already...
28
00:01:20,571 --> 00:01:21,692
It's already too late.
29
00:01:22,902 --> 00:01:23,991
Move. Kyung Tae!
30
00:01:24,301 --> 00:01:26,362
It was an accident, Jun Seo.
Just an accident.
31
00:01:27,041 --> 00:01:28,142
We must find safety!
32
00:01:28,142 --> 00:01:30,642
Let go! Chae Kyung Tae! Hey, Kyung Tae!
33
00:01:30,642 --> 00:01:32,131
Let go of me!
34
00:01:32,681 --> 00:01:33,832
Chae Kyung Tae!
35
00:01:34,512 --> 00:01:35,672
Chae Kyung Tae!
36
00:01:36,422 --> 00:01:38,302
No... Let go.
37
00:01:39,222 --> 00:01:40,691
I said, let go. Hey!
38
00:01:40,691 --> 00:01:44,039
(Connection)
39
00:02:11,592 --> 00:02:12,642
It's me.
40
00:02:12,691 --> 00:02:15,211
Jeong Yoon Ho
was near my apartment just now.
41
00:02:15,661 --> 00:02:16,791
I don't know which road he took,
42
00:02:16,791 --> 00:02:18,681
and I think he's using
public transport other than a taxi.
43
00:02:18,992 --> 00:02:20,962
He just used a payphone.
44
00:02:20,962 --> 00:02:22,012
Track the number.
45
00:02:22,462 --> 00:02:23,512
Hang on.
46
00:02:26,032 --> 00:02:30,352
The number is 031-0325-7898.
47
00:02:31,242 --> 00:02:32,292
Yes, thanks.
48
00:02:42,222 --> 00:02:43,501
What are these photos?
49
00:02:44,992 --> 00:02:46,028
I'll explain.
50
00:02:46,052 --> 00:02:47,172
I'll explain.
51
00:02:47,451 --> 00:02:49,112
I'll explain. Give me my phone.
52
00:02:51,062 --> 00:02:52,112
Talk to me.
53
00:02:54,761 --> 00:02:57,512
I told someone to follow Choi Ji Yeon.
54
00:02:59,272 --> 00:03:01,582
That's how I found out
she was seeing Tae Jin.
55
00:03:02,671 --> 00:03:04,151
That's how I got these photos.
56
00:03:04,242 --> 00:03:05,292
Are you insane?
57
00:03:06,011 --> 00:03:07,422
What if Tae Jin were to find out?
58
00:03:08,282 --> 00:03:11,258
I told you.
He could be behind all of this.
59
00:03:11,282 --> 00:03:13,561
And Yoon Ho is now a suspected murderer.
60
00:03:13,752 --> 00:03:15,022
Don't you get that?
61
00:03:15,022 --> 00:03:16,401
I got it.
62
00:03:16,652 --> 00:03:18,501
One verse is enough.
63
00:03:25,161 --> 00:03:26,211
Choi Ji Yeon.
64
00:03:26,791 --> 00:03:27,841
Is your tail still on her?
65
00:03:28,131 --> 00:03:29,482
- Yes.
- Let's go.
66
00:03:33,002 --> 00:03:34,052
We're leaving?
67
00:03:40,441 --> 00:03:42,392
(Episode 10)
68
00:03:56,821 --> 00:03:59,582
(Kim Woo Sung)
69
00:04:01,092 --> 00:04:02,107
Where are you?
70
00:04:02,131 --> 00:04:03,181
Put it on speaker.
71
00:04:03,932 --> 00:04:06,302
I'm at Cossack. CW went in on her own.
72
00:04:06,302 --> 00:04:07,352
Follow her inside.
73
00:04:07,402 --> 00:04:08,621
I'm about to.
74
00:04:09,071 --> 00:04:11,022
I'm Jang Jae Gyeong
from the Anhyeon Police Station.
75
00:04:11,601 --> 00:04:13,491
- What?
- Can you get a recording?
76
00:04:14,111 --> 00:04:15,961
It's okay. We're on our way there.
77
00:04:17,441 --> 00:04:18,812
Yes, I can.
78
00:04:18,812 --> 00:04:21,652
If Park Tae Jin shows up,
tape their conversation.
79
00:04:21,652 --> 00:04:23,272
Don't do anything else. Just wait.
80
00:04:23,782 --> 00:04:24,832
Okay.
81
00:04:25,121 --> 00:04:26,772
Where is Cossack?
82
00:04:26,851 --> 00:04:28,251
It's on Hwansung's cafe street.
83
00:04:28,251 --> 00:04:29,322
- I'll find it for you.
- Okay.
84
00:04:29,322 --> 00:04:30,512
- Let's hurry.
- Okay.
85
00:04:30,962 --> 00:04:32,512
What does CW stand for?
86
00:04:33,762 --> 00:04:35,151
What? Oh, that?
87
00:04:36,101 --> 00:04:37,651
It's Choi Ji Yeon's nickname.
88
00:04:38,132 --> 00:04:39,182
Why is she CW?
89
00:04:40,501 --> 00:04:42,651
You don't need to know.
Follow this route to the cafe.
90
00:04:44,142 --> 00:04:45,361
- Welcome.
- Hello.
91
00:04:46,311 --> 00:04:48,012
I'll have an iced Americano.
92
00:04:48,012 --> 00:04:49,062
Okay.
93
00:05:35,692 --> 00:05:36,742
Woo Sung.
94
00:05:41,491 --> 00:05:42,551
- Yoon Jin.
- Hi.
95
00:05:47,772 --> 00:05:49,972
Hello. I'm Kim Woo Sung
with Anhyun Economic Daily.
96
00:05:49,972 --> 00:05:50,972
Put it on.
97
00:05:50,972 --> 00:05:52,022
Okay.
98
00:05:54,342 --> 00:05:55,461
Do you have anything?
99
00:05:55,782 --> 00:05:56,992
What did Jae Gyeong say?
100
00:05:57,782 --> 00:05:59,161
I want to ask you something first.
101
00:05:59,911 --> 00:06:00,961
Oh Yoon Jin.
102
00:06:01,921 --> 00:06:03,502
What did she have with Jun Seo?
103
00:06:04,251 --> 00:06:05,372
Did they date?
104
00:06:08,251 --> 00:06:09,312
Did they?
105
00:06:10,291 --> 00:06:11,341
You don't know?
106
00:06:11,791 --> 00:06:14,642
I think they briefly did in high school.
107
00:06:15,661 --> 00:06:17,252
Why do you want to know that?
108
00:06:18,001 --> 00:06:19,051
Did something happen earlier?
109
00:06:19,202 --> 00:06:20,522
How did they get together?
110
00:06:20,931 --> 00:06:22,442
Oh Yoon Jin was a transfer.
111
00:06:22,442 --> 00:06:25,361
I think she joined
Jun Seo's music-listening club.
112
00:06:26,212 --> 00:06:27,262
What is this about?
113
00:06:28,582 --> 00:06:29,692
They dated back then?
114
00:06:31,811 --> 00:06:33,332
How long were they together?
115
00:06:34,582 --> 00:06:36,272
I don't know. I barely remember.
116
00:06:36,681 --> 00:06:37,932
They dated for a bit...
117
00:06:38,222 --> 00:06:39,971
before breaking up over something.
118
00:06:40,592 --> 00:06:41,642
What something?
119
00:06:42,791 --> 00:06:44,072
Something happened.
120
00:06:44,392 --> 00:06:47,341
Jae Gyeong got transferred
and the music club disbanded.
121
00:06:47,661 --> 00:06:50,252
I think that's how they broke up.
122
00:06:50,532 --> 00:06:51,582
That's it.
123
00:06:52,202 --> 00:06:54,452
What did they say that you're like this?
124
00:06:55,572 --> 00:06:56,622
What about recently?
125
00:06:58,301 --> 00:06:59,461
Did Jun Seo...
126
00:07:00,272 --> 00:07:02,291
mention Oh Yoon Jin before he died?
127
00:07:02,541 --> 00:07:04,492
- Ji Yeon.
- Did he?
128
00:07:06,251 --> 00:07:08,332
Keep your voice down.
What are you doing?
129
00:07:17,692 --> 00:07:20,312
You called me over
at this hour to ask me that?
130
00:07:21,291 --> 00:07:22,582
Is this that important?
131
00:07:22,702 --> 00:07:23,752
Yes.
132
00:07:24,561 --> 00:07:25,622
It's important.
133
00:07:28,772 --> 00:07:30,421
As far as I know, nothing happened...
134
00:07:31,142 --> 00:07:32,392
between those two.
135
00:07:34,272 --> 00:07:36,832
If you keep asking about that,
I have nothing more to tell you.
136
00:07:41,152 --> 00:07:43,301
All three of them seemed to be wary of me,
137
00:07:43,722 --> 00:07:45,372
so I didn't find out anything else.
138
00:07:45,592 --> 00:07:47,251
We'll go to Boryeong together soon.
139
00:07:47,251 --> 00:07:48,942
I'll get something then.
140
00:07:51,121 --> 00:07:52,312
Did they seem clueless...
141
00:07:53,132 --> 00:07:54,481
about Boryeong?
142
00:07:55,192 --> 00:07:56,252
Yes.
143
00:08:00,202 --> 00:08:02,151
Stay close to them if possible.
144
00:08:03,741 --> 00:08:04,741
You're leaving?
145
00:08:04,741 --> 00:08:06,421
My family's waiting at home.
146
00:08:07,972 --> 00:08:09,031
And...
147
00:08:10,911 --> 00:08:13,361
I'd like you to make up your mind
before this weekend.
148
00:08:14,851 --> 00:08:16,671
Once this weekend is over, that money...
149
00:08:19,392 --> 00:08:20,642
means nothing to me.
150
00:08:23,561 --> 00:08:24,611
Why is that?
151
00:08:26,632 --> 00:08:28,111
Tell me when you've decided.
152
00:08:36,402 --> 00:08:39,661
As soon as she left,
she called Tae Jin over...
153
00:08:39,942 --> 00:08:42,331
just to ask him if you dated Jun Seo?
154
00:08:43,741 --> 00:08:44,791
I guess so.
155
00:08:45,481 --> 00:08:47,661
I can't figure her out at all.
156
00:08:51,481 --> 00:08:52,491
What?
157
00:08:52,491 --> 00:08:56,811
You have all the conversations
between Tae Jin and Choi Ji Yeon, right?
158
00:08:58,222 --> 00:08:59,781
Do I? I don't know.
159
00:09:00,162 --> 00:09:01,712
Do we have them?
160
00:09:02,401 --> 00:09:04,231
I kept some...
161
00:09:04,231 --> 00:09:05,722
and deleted others.
162
00:09:06,631 --> 00:09:08,122
What did they talk about mostly?
163
00:09:08,202 --> 00:09:10,551
As if they did much talking.
164
00:09:11,542 --> 00:09:13,262
They went straight to motels.
165
00:09:13,641 --> 00:09:16,511
You don't know
because you didn't date much.
166
00:09:16,511 --> 00:09:17,561
Oh Yoon Jin.
167
00:09:18,342 --> 00:09:19,401
What?
168
00:09:19,611 --> 00:09:23,132
You knew this wasn't the first time
they'd met at this cafe.
169
00:09:23,452 --> 00:09:25,171
What did they talk about?
170
00:09:26,251 --> 00:09:28,592
They really didn't talk about much.
171
00:09:28,592 --> 00:09:30,712
They had the typical
cheating couple conversations.
172
00:09:30,962 --> 00:09:33,212
"Get a divorce." "I can't do that."
173
00:09:33,361 --> 00:09:35,411
"Let's leave together." "I don't want to."
174
00:09:36,001 --> 00:09:37,382
- Is that true?
- Yes.
175
00:09:37,901 --> 00:09:38,951
What's the money about, then?
176
00:09:39,972 --> 00:09:41,332
Tae Jin said the money...
177
00:09:41,332 --> 00:09:43,151
meant nothing to him
once this weekend was over.
178
00:09:43,672 --> 00:09:44,901
Is that topic new to you?
179
00:09:44,901 --> 00:09:46,022
Yes.
180
00:09:47,141 --> 00:09:50,762
Maybe those two invested in a company.
181
00:09:57,952 --> 00:10:00,102
Even if we don't get the password,
182
00:10:00,452 --> 00:10:01,851
Tae Jin might say...
183
00:10:01,851 --> 00:10:05,372
what the account is and how much is in it.
184
00:10:11,302 --> 00:10:14,352
(Anhyeon Police Station)
185
00:10:15,302 --> 00:10:17,951
I checked the CCTV of the area
you mentioned yesterday...
186
00:10:18,101 --> 00:10:19,222
and got nothing.
187
00:10:19,611 --> 00:10:21,472
He hasn't left Anhyun yet.
188
00:10:21,472 --> 00:10:22,962
He might not leave at all.
189
00:10:23,741 --> 00:10:24,892
What about Kang Si Jung's interrogation?
190
00:10:25,412 --> 00:10:27,912
I asked if she knew of
any places for him to hide,
191
00:10:27,912 --> 00:10:28,972
but she wouldn't answer.
192
00:10:29,651 --> 00:10:30,931
Send her home...
193
00:10:31,222 --> 00:10:32,502
and have people watch the area.
194
00:10:32,651 --> 00:10:33,651
Okay.
195
00:10:33,651 --> 00:10:35,242
Did you run the payphone number?
196
00:10:35,491 --> 00:10:36,541
We'll get the results soon.
197
00:10:39,391 --> 00:10:40,742
Hey.
198
00:10:44,832 --> 00:10:45,882
Hello, Unit Chief.
199
00:10:46,172 --> 00:10:47,222
Straw.
200
00:10:48,972 --> 00:10:51,092
(Written Statement)
201
00:10:52,572 --> 00:10:53,821
What does all this say?
202
00:10:53,972 --> 00:10:55,191
It says Lee Geun Ho...
203
00:10:55,781 --> 00:10:57,492
drove the car you asked about.
204
00:10:58,141 --> 00:10:59,412
- Lee Geun Ho?
- Yes.
205
00:10:59,412 --> 00:11:02,061
He's a kid from the suburbs
who used to drive girls to bars.
206
00:11:02,381 --> 00:11:04,502
He recently came into a lot of money...
207
00:11:04,922 --> 00:11:06,851
and took up swinging a golf club...
208
00:11:06,851 --> 00:11:08,772
as well as spending way more.
209
00:11:08,922 --> 00:11:09,967
Is that all?
210
00:11:09,991 --> 00:11:12,842
Would that be all?
If you look at the bottom,
211
00:11:12,962 --> 00:11:14,811
you can see Lee Geun Ho's address,
212
00:11:15,162 --> 00:11:17,512
"Join-dong 18-49?"
213
00:11:17,802 --> 00:11:19,551
Was anyone hurt in the process?
214
00:11:22,741 --> 00:11:25,141
I'm not sure what you mean by "hurt."
215
00:11:25,141 --> 00:11:27,111
Did anyone end up in the ER?
216
00:11:27,111 --> 00:11:30,362
Oh, in the ER?
No one went to the ER.
217
00:11:31,011 --> 00:11:32,862
Most of them were quite cooperative.
218
00:11:33,412 --> 00:11:34,462
Good job.
219
00:11:34,682 --> 00:11:35,732
Does that mean...
220
00:11:36,121 --> 00:11:38,102
I have nothing to do with the case now?
221
00:11:38,251 --> 00:11:39,251
What?
222
00:11:39,251 --> 00:11:40,502
I'm off scot-free?
223
00:11:41,121 --> 00:11:42,171
What?
224
00:11:43,991 --> 00:11:45,342
You have that look again.
225
00:11:46,092 --> 00:11:48,281
(Written Statement)
226
00:11:54,172 --> 00:11:57,722
(Written Statement)
227
00:11:58,672 --> 00:12:01,262
Join-dong, 18-49.
228
00:12:02,312 --> 00:12:04,161
You thought we wouldn't know
if you didn't tell us, didn't you?
229
00:12:05,312 --> 00:12:07,011
We're going to go to this address now.
230
00:12:07,011 --> 00:12:09,531
I was wondering if you had anything
you wanted to say to us.
231
00:12:11,422 --> 00:12:13,472
- I don't.
- You don't?
232
00:12:13,952 --> 00:12:15,201
- That's right.
- Okay.
233
00:12:16,722 --> 00:12:19,742
Oh, right.
Do you know who is sitting next to you?
234
00:12:20,832 --> 00:12:22,852
He's the actual owner
of the car you used to drive.
235
00:12:23,202 --> 00:12:25,051
This is a connection too.
Why don't you two say hello?
236
00:12:27,172 --> 00:12:28,222
Hello.
237
00:12:29,972 --> 00:12:32,051
You only have a famous nickname
and not a famous face, don't you?
238
00:12:32,241 --> 00:12:33,321
Introduce yourself.
239
00:12:54,861 --> 00:12:56,752
Darn it... Straw?
240
00:13:02,942 --> 00:13:04,651
Eleven years ago,
this guy alone went to see...
241
00:13:04,741 --> 00:13:07,691
An Hyung Sik, the boss of the largest gang
in Western Seoul.
242
00:13:08,072 --> 00:13:09,892
Of course,
his body was thoroughly searched,
243
00:13:10,141 --> 00:13:12,031
so he went into the room...
244
00:13:12,182 --> 00:13:14,502
with An Hyung Sik and five of his men
pretty much in the nude.
245
00:13:14,812 --> 00:13:16,331
In that room, just like now,
246
00:13:17,021 --> 00:13:19,242
were six cups of iced Americanos.
247
00:13:20,251 --> 00:13:22,102
When I got the call
and arrived at the scene,
248
00:13:22,462 --> 00:13:24,342
the six men who were in that room...
249
00:13:24,692 --> 00:13:28,311
had all died
of ruptured carotid arteries.
250
00:13:29,062 --> 00:13:31,712
This guy was covered in blood
and sitting there...
251
00:13:31,832 --> 00:13:33,202
with no intention of running away.
252
00:13:33,202 --> 00:13:36,122
And in his hand,
there was a single straw.
253
00:13:38,771 --> 00:13:41,291
After that, everyone called him Straw.
254
00:13:42,641 --> 00:13:43,732
Come here.
255
00:13:44,611 --> 00:13:45,661
Listen carefully.
256
00:13:46,151 --> 00:13:48,712
You have just made the legendary Straw...
257
00:13:48,712 --> 00:13:51,431
into the suspect of a mere drug case
on the outskirts of town.
258
00:13:52,021 --> 00:13:53,171
Look at his face.
259
00:13:54,121 --> 00:13:56,512
You've just gotten yourself into
a very awkward spot.
260
00:13:57,121 --> 00:13:58,171
Also,
261
00:13:59,131 --> 00:14:01,212
we're going to go to this address now.
262
00:14:01,531 --> 00:14:04,062
Everyone will think you gave us
this information.
263
00:14:04,062 --> 00:14:05,311
So, you'll become a traitor too.
264
00:14:05,972 --> 00:14:08,172
If you still insist
that it was a solo act,
265
00:14:08,172 --> 00:14:10,551
we intend to accept that too.
266
00:14:11,241 --> 00:14:12,321
What will you do?
267
00:14:14,412 --> 00:14:15,462
But...
268
00:14:16,111 --> 00:14:17,191
What?
269
00:14:19,881 --> 00:14:22,052
Send him over to the prosecution
for grand theft auto...
270
00:14:22,052 --> 00:14:23,922
and violation
of the Narcotics Control Act.
271
00:14:23,922 --> 00:14:25,571
Wait!
272
00:14:27,092 --> 00:14:28,541
But it wasn't me.
273
00:14:28,722 --> 00:14:30,121
It really wasn't me.
274
00:14:30,121 --> 00:14:32,391
How would a guy like me
do something like this alone?
275
00:14:32,391 --> 00:14:35,041
The name of the guy I was with was...
276
00:14:35,462 --> 00:14:36,551
- Lee...
- Lee Geun Ho?
277
00:14:38,462 --> 00:14:39,821
No! It was Gong Jin Wook!
278
00:14:41,131 --> 00:14:42,252
Gong Jin Wook.
279
00:14:43,601 --> 00:14:45,722
Our big boss' name is Gong Jin Wook.
280
00:14:46,011 --> 00:14:47,262
He told us to do everything.
281
00:14:48,212 --> 00:14:49,392
Is this Gong Jin Wook?
282
00:14:49,741 --> 00:14:51,092
Yes, that's right.
283
00:14:51,212 --> 00:14:52,362
Is Gong Jin Wook the Doctor?
284
00:14:52,511 --> 00:14:54,511
No, the Doctor just makes the drugs.
285
00:14:54,511 --> 00:14:56,002
We only distribute it.
286
00:14:56,521 --> 00:14:57,621
Have you seen the Doctor?
287
00:14:57,621 --> 00:14:59,822
No, I'm sure even the big boss
hasn't seen the Doctor either.
288
00:14:59,822 --> 00:15:02,242
The Doctor tends to stay hidden.
289
00:15:02,422 --> 00:15:03,772
Where does Gong Jin Wook live?
290
00:15:04,462 --> 00:15:07,012
I'm not sure...
No, I really don't know!
291
00:15:07,432 --> 00:15:09,212
Only Geun Ho knows
where the big boss lives.
292
00:15:09,802 --> 00:15:10,911
What about CEO Yoon?
293
00:15:11,202 --> 00:15:12,651
You know CEO Yoon, the distributor, right?
294
00:15:12,871 --> 00:15:13,921
Yes.
295
00:15:14,001 --> 00:15:16,791
Most of our products get distributed
on the market through CEO Yoon.
296
00:15:16,842 --> 00:15:17,951
Where is CEO Yoon?
297
00:15:22,881 --> 00:15:24,831
I'm not sure about that either.
298
00:15:26,611 --> 00:15:28,102
What is it you do know?
299
00:15:28,351 --> 00:15:30,481
You didn't even know anything,
yet you didn't cooperate until now...
300
00:15:30,481 --> 00:15:31,772
and kept joking around with us?
301
00:15:32,121 --> 00:15:34,842
But I really don't know anything.
302
00:15:35,222 --> 00:15:36,441
Darn it.
303
00:15:40,192 --> 00:15:41,281
Sorry.
304
00:15:41,592 --> 00:15:42,962
Run a background check on Gong Jin Wook,
305
00:15:42,962 --> 00:15:44,252
- and try to find his location.
- Yes, sir.
306
00:15:44,631 --> 00:15:46,122
But Lee Geun Ho is
probably not home, right?
307
00:15:46,271 --> 00:15:47,501
Look into Gong Jin Wook first,
308
00:15:47,501 --> 00:15:49,092
and if that doesn't work,
let's go to Lee Geun Ho's place.
309
00:15:49,271 --> 00:15:50,352
Yes, sir.
310
00:15:50,942 --> 00:15:52,821
- Where are you going?
- I have somewhere to go.
311
00:15:53,111 --> 00:15:54,972
Let me know right away
if you locate Gong Jin Wook.
312
00:15:54,972 --> 00:15:56,061
Got it, sir.
313
00:16:02,851 --> 00:16:06,401
Check your balance
and choose a transaction.
314
00:16:09,922 --> 00:16:11,842
Thank you for doing business with us.
315
00:16:16,261 --> 00:16:17,982
- Yes.
- Jin Wook.
316
00:16:18,702 --> 00:16:19,921
Today is collection day.
317
00:16:20,802 --> 00:16:23,722
I told you not to worry about that.
Just lie low.
318
00:16:24,542 --> 00:16:26,321
I've always done this.
Why are you so worried?
319
00:16:26,972 --> 00:16:29,182
I mean,
if the police really were after us,
320
00:16:29,182 --> 00:16:31,331
we would need some money
to hide ourselves.
321
00:16:32,342 --> 00:16:33,851
I'll go and get the money today.
322
00:16:33,851 --> 00:16:35,661
No. Listen to me.
323
00:16:36,182 --> 00:16:38,272
If CEO Yoon finds out Dae Sung was caught,
we'll be in trouble too.
324
00:16:38,521 --> 00:16:40,602
How would CEO Yoon know that?
325
00:16:41,292 --> 00:16:44,041
And Dae Sung doesn't know anything
besides my address.
326
00:16:44,322 --> 00:16:46,681
Lee Geun Ho. Listen to what I say.
327
00:16:47,631 --> 00:16:49,062
I'll come up with a way.
328
00:16:49,062 --> 00:16:51,081
Don't do anything and just lie low.
329
00:16:52,601 --> 00:16:53,681
Jin Wook.
330
00:16:56,741 --> 00:16:58,051
Darn it.
331
00:17:07,812 --> 00:17:09,101
What did the directors say?
332
00:17:09,452 --> 00:17:10,682
So, you should do your job...
333
00:17:10,682 --> 00:17:12,202
and make sure they don't say
anything weird, you punk.
334
00:17:13,122 --> 00:17:14,202
Seriously.
335
00:17:18,761 --> 00:17:19,881
You're busy.
336
00:17:20,291 --> 00:17:21,412
Okay, hang up.
337
00:17:26,071 --> 00:17:28,121
Who let someone into my room
when I wasn't even here?
338
00:17:37,612 --> 00:17:39,091
What brings you here?
You didn't even call ahead.
339
00:17:39,481 --> 00:17:41,061
Hey, be more amicable.
340
00:17:41,412 --> 00:17:43,601
The mood is so scary
that I don't know what to say first.
341
00:17:47,051 --> 00:17:48,222
Do you want some tea?
342
00:17:48,222 --> 00:17:50,341
You heard what I said to Chi Hyun, right?
343
00:17:52,662 --> 00:17:53,712
Well...
344
00:17:54,331 --> 00:17:57,381
I heard you knew that we were all there
on the night Jun Seo died.
345
00:17:59,061 --> 00:18:00,152
So what?
346
00:18:01,001 --> 00:18:02,452
Do you need me to confirm the facts too?
347
00:18:03,972 --> 00:18:06,462
I looked through Lee Myung Guk's logs,
and there was a lot of interesting stuff.
348
00:18:08,142 --> 00:18:09,291
Youngryun Cold Storage.
349
00:18:11,682 --> 00:18:13,462
Lee Myung Guk made pills there
and sold them, right?
350
00:18:13,712 --> 00:18:15,631
And you had
Jun Seo deliver the pills to you.
351
00:18:18,122 --> 00:18:19,341
How many pills do you take?
352
00:18:22,422 --> 00:18:23,472
What?
353
00:18:24,091 --> 00:18:26,881
Well, I'm just curious.
How many do you take?
354
00:18:31,301 --> 00:18:34,022
But what caused the falling out
between you and Lee Myung Guk?
355
00:18:35,071 --> 00:18:37,692
Did Lee Myung Guk ask for
too much money for the pills?
356
00:18:38,442 --> 00:18:41,061
Did you make Yoon Ho do it?
To kill Lee Myung Guk?
357
00:18:44,142 --> 00:18:45,831
What utter nonsense are you spewing?
358
00:18:46,081 --> 00:18:47,152
No.
359
00:18:47,152 --> 00:18:51,031
It would've been hard for Yoon Ho
to move a body by himself.
360
00:18:52,182 --> 00:18:53,242
Hey.
361
00:18:53,791 --> 00:18:54,972
You did it with him, didn't you?
362
00:18:55,521 --> 00:18:56,712
Hey, Jang Jae Gyeong.
363
00:18:56,892 --> 00:19:00,341
Both the guy who made the pills
and the guy who delivered them died.
364
00:19:01,662 --> 00:19:03,851
Now, there's only you left,
the guy who took the pills.
365
00:19:04,432 --> 00:19:05,682
Doesn't that mean we have the answer?
366
00:19:06,602 --> 00:19:08,001
Did you have them both killed?
367
00:19:08,001 --> 00:19:09,291
- Hey!
- Isn't it true?
368
00:19:09,541 --> 00:19:11,121
I didn't!
369
00:19:13,472 --> 00:19:14,522
I didn't.
370
00:19:15,472 --> 00:19:19,301
Guys who have nothing in their hands
are always full of talk.
371
00:19:20,412 --> 00:19:21,462
Hey.
372
00:19:21,811 --> 00:19:23,571
If you had something,
373
00:19:24,182 --> 00:19:26,571
you wouldn't be sitting here
running your mouth.
374
00:19:28,491 --> 00:19:29,541
Why?
375
00:19:29,922 --> 00:19:31,341
"I killed Lee Myung Guk,"
376
00:19:32,422 --> 00:19:33,811
"and I also killed Park Jun Seo."
377
00:19:35,761 --> 00:19:37,081
Do you want me to say that?
378
00:19:42,402 --> 00:19:44,351
I have no interest in getting confessions.
379
00:19:45,241 --> 00:19:48,391
I just came because I was curious
and wanted to see...
380
00:19:48,811 --> 00:19:51,492
how flustered you'd get at what I say...
381
00:19:52,241 --> 00:19:55,531
and how anxious you'd be after I leave.
382
00:19:58,781 --> 00:20:00,202
But when I come back,
383
00:20:00,952 --> 00:20:03,012
I'll be sure to put handcuffs
on your wrists.
384
00:20:03,791 --> 00:20:04,841
I'm off.
385
00:20:07,692 --> 00:20:08,811
Bye.
386
00:20:49,231 --> 00:20:50,351
Where have you been?
387
00:20:51,071 --> 00:20:52,121
Nearby.
388
00:20:54,511 --> 00:20:56,561
What about the taxi?
Did you take care of it?
389
00:20:57,541 --> 00:20:58,662
I hid it well.
390
00:21:00,281 --> 00:21:01,402
Give me what you have to give me.
391
00:21:10,192 --> 00:21:11,962
You can't call anyone else with this.
392
00:21:11,962 --> 00:21:13,541
You can only talk to me on this phone.
393
00:21:13,632 --> 00:21:14,682
Got it.
394
00:21:17,501 --> 00:21:20,182
Hey, but what proof did
Jang Jae Gyeong have...
395
00:21:21,031 --> 00:21:22,581
to come after me?
396
00:21:23,541 --> 00:21:24,992
- We don't know yet.
- You don't know?
397
00:21:26,442 --> 00:21:28,561
Hey, Tae Jin.
I'm not the only one in a rush, am I?
398
00:21:29,912 --> 00:21:31,131
You should step up to help.
399
00:21:32,311 --> 00:21:33,462
What's your plan from now on?
400
00:21:35,511 --> 00:21:36,601
Nothing.
401
00:21:36,922 --> 00:21:39,672
You should come up with one for me.
That's what we always did.
402
00:21:40,091 --> 00:21:43,272
Chi Hyun and I make the moves,
and you use your brain.
403
00:21:44,991 --> 00:21:46,041
Gosh.
404
00:21:49,831 --> 00:21:52,412
Shouldn't you be especially thankful
to me?
405
00:21:52,831 --> 00:21:55,022
Don't be so cold-hearted, Tae Jin.
406
00:21:57,501 --> 00:21:58,551
You were the one who said...
407
00:21:59,942 --> 00:22:01,821
whether I did it knowingly or not,
408
00:22:02,541 --> 00:22:05,361
burning the security camera server...
409
00:22:05,942 --> 00:22:07,702
allowed what happened that day
to remain under wraps.
410
00:22:09,882 --> 00:22:12,352
If anyone murdered Jun Seo...
411
00:22:12,352 --> 00:22:13,942
and staged it as a suicide,
412
00:22:15,922 --> 00:22:17,412
you're the only one I can think of.
413
00:22:19,591 --> 00:22:20,641
What?
414
00:22:20,761 --> 00:22:22,712
Jong Soo is softhearted,
415
00:22:23,831 --> 00:22:24,881
though he might be immature.
416
00:22:25,702 --> 00:22:27,571
Chi Hyun might beat people,
417
00:22:27,571 --> 00:22:29,952
but he's not cruel enough
to give someone a disability.
418
00:22:30,341 --> 00:22:31,621
But you're different.
419
00:22:33,071 --> 00:22:35,922
When it's really necessary, you'll do it.
420
00:22:37,081 --> 00:22:38,631
It looked like...
421
00:22:39,341 --> 00:22:41,061
it would've been necessary this time.
422
00:22:42,011 --> 00:22:46,772
If Jun Seo had found out
about your affair with his wife, that is.
423
00:22:50,692 --> 00:22:51,742
Right?
424
00:22:52,192 --> 00:22:54,892
I burned that security footage,
425
00:22:54,892 --> 00:22:56,962
and you were probably on it too.
426
00:22:56,962 --> 00:22:59,482
Luckily, we weren't caught.
Am I wrong?
427
00:23:03,071 --> 00:23:04,121
Yoon Ho.
428
00:23:04,301 --> 00:23:05,351
Yes?
429
00:23:06,642 --> 00:23:08,462
You really shouldn't use your head
like you just said.
430
00:23:09,071 --> 00:23:10,631
More than that, don't jump to conclusions.
431
00:23:11,811 --> 00:23:13,402
Otherwise, you'll kick the bucket sooner.
432
00:23:14,152 --> 00:23:15,202
All right.
433
00:23:15,682 --> 00:23:16,732
I plan to do just that.
434
00:23:17,321 --> 00:23:18,371
I'll keep my mouth shut...
435
00:23:19,222 --> 00:23:20,571
and do as you say.
436
00:23:21,551 --> 00:23:22,912
Please look after me.
437
00:23:43,011 --> 00:23:44,061
Yes?
438
00:23:44,112 --> 00:23:45,682
Gong Jin Wook is 34 years old.
439
00:23:45,682 --> 00:23:46,811
He has two criminal records,
440
00:23:46,811 --> 00:23:49,002
one for assault
and one for assisting prostitution.
441
00:23:49,581 --> 00:23:51,801
He was arrested while running
an adult establishment.
442
00:23:52,182 --> 00:23:54,202
He must've met Lee Geun Ho there.
443
00:23:54,422 --> 00:23:55,472
I assume so.
444
00:23:55,751 --> 00:23:58,791
But how did he ever get in touch
with a drug manufacturer like the Doctor?
445
00:23:58,791 --> 00:24:00,362
It's all about networks in their world,
446
00:24:00,362 --> 00:24:01,541
and they're in different lines of work.
447
00:24:01,692 --> 00:24:03,731
You're right.
Kim Dae Sung also said...
448
00:24:03,731 --> 00:24:05,932
that they were new to the job
and didn't have a distribution network.
449
00:24:05,932 --> 00:24:08,422
They relied on 70 to 80 percent
of the sales on CEO Yoon.
450
00:24:10,541 --> 00:24:11,591
Where are you right now?
451
00:24:11,902 --> 00:24:13,561
I'm on my way to Lee Geun Ho's.
452
00:24:13,972 --> 00:24:15,022
Do you want to meet me there?
453
00:24:15,511 --> 00:24:16,891
Okay. What's the address?
454
00:24:17,382 --> 00:24:18,432
Wait.
455
00:24:19,481 --> 00:24:20,631
The guy came.
456
00:24:21,182 --> 00:24:22,232
Please head over right away.
457
00:24:22,781 --> 00:24:23,932
I checked yesterday...
458
00:24:24,281 --> 00:24:25,781
and found this on the tracks.
459
00:24:25,781 --> 00:24:29,172
Usually,
people return to adjust the volume.
460
00:24:29,922 --> 00:24:31,272
Chang Soo, now is not a good time.
461
00:24:31,622 --> 00:24:34,081
Please check on your own
and report to me if you find anything.
462
00:24:34,291 --> 00:24:35,341
Okay.
463
00:24:45,501 --> 00:24:46,561
Can you say something?
464
00:24:48,412 --> 00:24:49,462
Can you hear me well?
465
00:24:50,182 --> 00:24:51,232
Yes.
466
00:24:53,352 --> 00:24:54,402
Hey.
467
00:24:55,112 --> 00:24:56,902
Are you a butcher?
468
00:24:58,051 --> 00:24:59,101
No.
469
00:24:59,821 --> 00:25:01,341
- Why do you ask?
- Well,
470
00:25:02,192 --> 00:25:04,371
I smell something I usually do
when I go to a butcher's.
471
00:25:14,102 --> 00:25:15,781
Are we finished?
472
00:25:19,001 --> 00:25:20,962
We have to work on the other side.
473
00:25:21,442 --> 00:25:22,492
Give it to me.
474
00:25:50,001 --> 00:25:52,121
- Gosh. I'm here.
- Hey.
475
00:25:52,402 --> 00:25:54,492
Welcome. You're early.
476
00:25:54,771 --> 00:25:56,762
Yes. I missed you.
477
00:25:58,081 --> 00:25:59,962
Is Mr. Gong Jin Wook doing well?
478
00:26:00,251 --> 00:26:01,932
Of course.
479
00:26:03,622 --> 00:26:06,641
I'd like to count today's collection.
480
00:26:06,722 --> 00:26:08,772
As you should. Hold on a minute.
481
00:26:26,041 --> 00:26:27,047
What now?
482
00:26:27,071 --> 00:26:28,591
Guess where I am.
483
00:26:30,311 --> 00:26:31,358
Where?
484
00:26:31,382 --> 00:26:32,662
CEO Yoon's office.
485
00:26:33,452 --> 00:26:36,281
Didn't I tell you not to go there?
Why won't you listen?
486
00:26:36,281 --> 00:26:38,472
We need to do what we must.
487
00:26:40,222 --> 00:26:42,101
She's completely clueless.
488
00:26:42,751 --> 00:26:43,912
She asked how you were doing.
489
00:26:46,591 --> 00:26:48,881
- Geun Ho.
- Please don't worry.
490
00:26:49,491 --> 00:26:51,301
I'll get the money and head over.
491
00:26:51,301 --> 00:26:53,381
Get out of there right now.
Get out now.
492
00:26:53,932 --> 00:26:56,281
Come on, brother. It's fine.
493
00:26:56,602 --> 00:26:58,351
She went to get the money.
494
00:27:00,811 --> 00:27:01,861
Geun Ho.
495
00:27:02,041 --> 00:27:03,091
Lee Geun Ho!
496
00:27:06,311 --> 00:27:07,462
Here.
497
00:27:10,281 --> 00:27:13,502
Should I go over,
or would you like to come here?
498
00:27:14,591 --> 00:27:15,641
CEO Yoon.
499
00:27:16,761 --> 00:27:18,442
Don't you dare lay a finger on Geun Ho
or I'll kill you.
500
00:27:18,591 --> 00:27:19,641
Like I said,
501
00:27:19,962 --> 00:27:22,641
should I go over,
or would you like to come here?
502
00:27:24,501 --> 00:27:25,551
I'm coming.
503
00:27:25,731 --> 00:27:26,781
Okay.
504
00:27:28,202 --> 00:27:31,271
I want the burner phone
with the Doctor's contact...
505
00:27:31,271 --> 00:27:32,952
in exchange for Geun Ho.
506
00:27:33,511 --> 00:27:34,561
Put Geun Ho on the phone.
507
00:27:35,412 --> 00:27:36,462
Well...
508
00:27:36,682 --> 00:27:38,262
He won't last long.
509
00:27:39,241 --> 00:27:41,061
You better get here within 30 minutes.
510
00:27:44,051 --> 00:27:45,101
Darn it.
511
00:28:09,541 --> 00:28:10,891
Here, try it out.
512
00:28:18,481 --> 00:28:20,242
Gosh. I can hear well.
513
00:28:20,452 --> 00:28:21,502
Then it's finished.
514
00:28:22,352 --> 00:28:24,041
Please come back
if there is another issue.
515
00:28:25,222 --> 00:28:26,272
Thank you.
516
00:28:26,892 --> 00:28:29,482
(German Digital Hearing Aid)
517
00:29:03,301 --> 00:29:04,652
What are you looking for?
518
00:29:04,962 --> 00:29:07,422
I searched just in case,
but it's not here.
519
00:29:07,771 --> 00:29:08,821
By the way,
520
00:29:09,571 --> 00:29:11,821
did this person ever visit here?
521
00:29:12,902 --> 00:29:13,962
No.
522
00:29:14,912 --> 00:29:16,962
All right. Thank you.
523
00:29:17,182 --> 00:29:18,241
Sure.
524
00:29:18,241 --> 00:29:19,692
I told him to take this off
before throwing it out.
525
00:29:19,952 --> 00:29:21,962
He never listens.
526
00:29:22,882 --> 00:29:24,002
Gosh.
527
00:29:33,231 --> 00:29:36,482
(Gong X Wook)
528
00:29:40,801 --> 00:29:41,851
Hello?
529
00:29:41,972 --> 00:29:43,652
Detective Kim.
530
00:29:44,241 --> 00:29:46,452
I called because I have a gift for you.
531
00:29:48,041 --> 00:29:51,331
I'll catch Gong Jin Wook
and Lee Geun Ho and hand them over.
532
00:29:51,481 --> 00:29:52,732
I'll have them delivered safely...
533
00:29:53,251 --> 00:29:57,371
in 30 minutes to the boiler room
in our building's basement.
534
00:29:57,682 --> 00:29:58,801
Quietly...
535
00:29:59,622 --> 00:30:01,242
Come and arrest them quietly.
536
00:30:46,902 --> 00:30:49,452
(Anhyun Shopping Mall)
537
00:31:13,761 --> 00:31:15,311
(Anhyun Shopping Mall)
538
00:31:32,942 --> 00:31:34,002
Excuse me.
539
00:31:34,081 --> 00:31:35,732
Did you see a man pass by just now?
540
00:31:36,051 --> 00:31:38,801
He's about 180cm tall and has a hat on.
541
00:31:39,081 --> 00:31:40,141
I'm not sure.
542
00:31:40,521 --> 00:31:41,571
I see.
543
00:31:44,392 --> 00:31:46,512
(Anhyun Shopping Mall)
544
00:31:48,932 --> 00:31:52,811
(Anhyun Shopping Mall)
545
00:32:21,791 --> 00:32:24,752
(Antiques)
546
00:32:50,061 --> 00:32:51,942
You came right on time.
547
00:32:55,261 --> 00:32:56,381
Sir.
548
00:32:56,462 --> 00:32:59,111
Did you ask the kid
with the hearing aid what his job was?
549
00:32:59,202 --> 00:33:00,331
You haven't caught him yet?
550
00:33:00,331 --> 00:33:01,731
Do you know what he does?
551
00:33:01,731 --> 00:33:03,281
I didn't ask him that.
552
00:33:08,841 --> 00:33:09,922
Kim Chang Soo.
553
00:33:17,652 --> 00:33:18,702
Kim Chang Soo!
554
00:33:25,061 --> 00:33:26,172
What are you doing here?
555
00:33:32,932 --> 00:33:34,022
It's that way.
556
00:33:51,021 --> 00:33:52,131
What happened?
557
00:33:53,551 --> 00:33:54,641
Goodness.
558
00:33:55,422 --> 00:33:56,472
Was that a gunshot?
559
00:33:59,521 --> 00:34:00,881
- Excuse us.
- Gosh.
560
00:34:01,231 --> 00:34:02,291
Make way.
561
00:34:02,291 --> 00:34:03,982
- It's dangerous. Step back.
- Okay.
562
00:34:04,331 --> 00:34:05,412
Step aside.
563
00:34:05,501 --> 00:34:07,351
(Anhyun Shopping Mall)
564
00:34:07,472 --> 00:34:08,682
(Antiques)
565
00:34:12,241 --> 00:34:13,862
(Antiques)
566
00:34:27,551 --> 00:34:28,641
Hey.
567
00:34:29,352 --> 00:34:30,442
Hey.
568
00:34:34,191 --> 00:34:35,631
Anhyun Shopping Mall, first floor.
569
00:34:35,631 --> 00:34:36,951
We have a gunshot victim.
570
00:35:04,461 --> 00:35:05,572
Who are you?
571
00:35:08,162 --> 00:35:09,541
Did you get me addicted?
572
00:35:11,662 --> 00:35:12,782
Why?
573
00:35:13,401 --> 00:35:14,451
Tell me.
574
00:35:16,372 --> 00:35:17,791
- Did you call paramedics?
- Yes.
575
00:35:19,272 --> 00:35:21,561
Hey. Do you know Park Jun Seo?
576
00:35:22,711 --> 00:35:23,881
What about Park Tae Jin?
577
00:35:23,881 --> 00:35:25,592
Do you know Park Tae Jin?
Did he put you up to it?
578
00:35:26,011 --> 00:35:27,101
Hey.
579
00:35:33,691 --> 00:35:34,971
No, stay with me.
580
00:35:35,091 --> 00:35:37,442
Do you know Park Tae Jin?
Did he make you do it?
581
00:35:37,722 --> 00:35:38,942
Talk to me.
582
00:35:41,062 --> 00:35:43,108
Hey. Did you get me addicted?
583
00:35:47,772 --> 00:35:49,451
Tell me. Who was it?
584
00:35:49,531 --> 00:35:50,592
Come on.
585
00:36:21,249 --> 00:36:24,098
Yes. I'll tell you
after I schedule a meeting.
586
00:36:27,839 --> 00:36:30,889
We need to figure out
the password Park Tae Jin wants.
587
00:36:31,368 --> 00:36:33,728
You don't know what Park Tae Jin's like.
588
00:36:34,078 --> 00:36:37,529
He's going to make Choi Ji Yeon
tell him the password no matter what.
589
00:36:37,848 --> 00:36:39,898
Even if we don't get the password,
590
00:36:40,319 --> 00:36:43,018
Tae Jin might say what the account is...
591
00:36:43,018 --> 00:36:45,139
and how much is in it.
592
00:36:59,198 --> 00:37:00,549
- You're back.
- Yes.
593
00:37:01,638 --> 00:37:02,698
What's that?
594
00:37:02,698 --> 00:37:04,709
Gifts to send our clients.
595
00:37:04,709 --> 00:37:05,858
I see.
596
00:37:06,669 --> 00:37:07,728
Okay.
597
00:37:07,779 --> 00:37:10,728
I need to take care of something
away from the office.
598
00:37:11,009 --> 00:37:13,209
Okay, go ahead.
599
00:37:13,209 --> 00:37:15,128
(Twostar Holdings)
600
00:37:15,678 --> 00:37:16,728
Hello.
601
00:37:17,689 --> 00:37:18,799
You were in.
602
00:37:20,319 --> 00:37:21,319
Yoon Jin.
603
00:37:21,319 --> 00:37:23,168
Is she your only employee?
604
00:37:23,488 --> 00:37:25,079
Yes. Take a seat.
605
00:37:27,428 --> 00:37:28,748
You're pretty successful.
606
00:37:29,359 --> 00:37:30,418
Aren't you?
607
00:37:30,629 --> 00:37:32,279
When you said you sold insurance,
608
00:37:32,768 --> 00:37:34,818
I wasn't sure you were even capable.
609
00:37:36,238 --> 00:37:38,358
Will you clean up after yourself?
610
00:37:38,839 --> 00:37:39,958
What is this?
611
00:37:40,169 --> 00:37:42,688
Hey. They're gifts for my clients.
612
00:37:42,779 --> 00:37:45,029
- They're gifts?
- You can have one.
613
00:37:45,808 --> 00:37:46,958
I'll mix one for you.
614
00:37:49,819 --> 00:37:51,739
Is it a health supplement?
615
00:37:52,888 --> 00:37:55,158
We give out quality gifts.
616
00:37:55,158 --> 00:37:56,869
Yes, you actually do.
617
00:37:57,859 --> 00:37:59,058
Why are you here?
618
00:37:59,058 --> 00:38:00,108
What?
619
00:38:01,799 --> 00:38:03,648
I came to ask you something.
620
00:38:07,268 --> 00:38:08,318
Thanks.
621
00:38:13,569 --> 00:38:14,728
What do you want to ask?
622
00:38:16,879 --> 00:38:17,958
I don't know...
623
00:38:21,149 --> 00:38:22,929
how to explain this.
624
00:38:24,618 --> 00:38:26,369
- What if...
- Yoon Jin.
625
00:38:26,788 --> 00:38:27,938
Saying "what if..."
626
00:38:28,419 --> 00:38:31,529
and asking what I'd do in that situation.
627
00:38:31,529 --> 00:38:33,909
Can you stop talking like that?
628
00:38:34,459 --> 00:38:36,708
Is that what I always say?
629
00:38:41,569 --> 00:38:42,648
The passcode.
630
00:38:46,569 --> 00:38:47,759
It's your birthday, isn't it?
631
00:38:48,279 --> 00:38:49,429
Zero, three, zero, five.
632
00:38:53,509 --> 00:38:54,599
Yesterday, Ji Yeon...
633
00:38:55,678 --> 00:38:56,819
Her dead husband used...
634
00:38:56,819 --> 00:38:59,689
his ex-girlfriend's birthday
as a passcode...
635
00:38:59,689 --> 00:39:00,739
and that's why...
636
00:39:01,718 --> 00:39:03,239
she rushed to throw up.
637
00:39:03,888 --> 00:39:05,608
And as soon as she met Tae Jin,
638
00:39:06,259 --> 00:39:08,849
she asked him
about you and Jun Seo. Right?
639
00:39:09,759 --> 00:39:12,179
How did you figure all that out?
640
00:39:12,399 --> 00:39:14,939
The money must belong to
Tae Jin and Jun Seo,
641
00:39:14,939 --> 00:39:16,648
but Jun Seo is dead.
642
00:39:17,098 --> 00:39:19,288
Tae Jin needs to withdraw the money,
643
00:39:19,839 --> 00:39:22,389
but he thinks
only Ji Yeon knows the passcode.
644
00:39:23,109 --> 00:39:25,299
But the passcode is your birthday,
645
00:39:25,678 --> 00:39:30,068
and the only two people in the world
who know that are you and Choi Ji Yeon.
646
00:39:30,689 --> 00:39:33,139
No, there are three including me now.
647
00:39:33,919 --> 00:39:35,768
How much do you know?
648
00:39:36,118 --> 00:39:37,739
If what I said so far is right,
649
00:39:38,888 --> 00:39:39,938
Yoon Jin.
650
00:39:41,859 --> 00:39:43,409
Why did you come to see me?
651
00:39:50,569 --> 00:39:51,688
The money.
652
00:39:55,709 --> 00:39:58,498
Can't I have it?
653
00:39:59,308 --> 00:40:00,358
You can't.
654
00:40:02,018 --> 00:40:04,239
- Why not?
- You didn't earn it.
655
00:40:11,259 --> 00:40:12,338
Okay.
656
00:40:13,689 --> 00:40:15,108
I didn't earn it.
657
00:40:17,428 --> 00:40:19,148
Do you think Tae Jin did, then?
658
00:40:22,569 --> 00:40:23,619
Hey.
659
00:40:25,169 --> 00:40:26,688
What do you think that means?
660
00:40:27,839 --> 00:40:30,728
It means it's Jun Seo's money.
661
00:40:30,808 --> 00:40:33,299
To let people like Tae Jin
and Ji Yeon have it...
662
00:40:33,408 --> 00:40:35,529
when they stabbed him in the back.
663
00:40:35,819 --> 00:40:36,969
Is that right?
664
00:40:38,288 --> 00:40:39,498
It's like...
665
00:40:39,948 --> 00:40:42,639
I found a treasure chest.
666
00:40:43,189 --> 00:40:44,338
What's inside?
667
00:40:44,629 --> 00:40:45,928
It's hard to prove whose it is,
668
00:40:45,928 --> 00:40:47,648
and we don't know
how that money was earned.
669
00:40:48,698 --> 00:40:50,918
It just belongs to whoever opens that box.
670
00:40:53,629 --> 00:40:54,788
But it just turns out...
671
00:40:55,839 --> 00:40:57,759
that the password to open
that box of treasures...
672
00:41:00,638 --> 00:41:02,829
is my birthday.
673
00:41:05,209 --> 00:41:07,329
Can I still not keep it?
674
00:41:07,618 --> 00:41:09,728
If you think that way,
why did you come to me?
675
00:41:10,649 --> 00:41:11,998
What did you want to hear?
676
00:41:17,529 --> 00:41:18,928
(An insurance plan designed just for you!)
677
00:41:18,928 --> 00:41:20,038
Yoon Jin.
678
00:41:20,658 --> 00:41:22,579
You also think that this isn't right.
679
00:41:23,658 --> 00:41:24,669
That was why you came to see me,
680
00:41:24,669 --> 00:41:27,079
and you were hoping that I'd say
that it wasn't true.
681
00:41:34,439 --> 00:41:35,489
No.
682
00:41:38,408 --> 00:41:39,458
That I could keep it.
683
00:41:42,049 --> 00:41:44,869
I was hoping to hear
that you'd tell me to keep that money.
684
00:42:11,808 --> 00:42:12,858
Are you okay?
685
00:42:14,578 --> 00:42:15,628
Yes.
686
00:42:16,649 --> 00:42:18,199
Wait. One moment.
687
00:42:28,928 --> 00:42:29,978
All right.
688
00:42:32,299 --> 00:42:33,818
I found the CCTV files.
689
00:42:34,138 --> 00:42:35,188
I'll watch them.
690
00:42:35,268 --> 00:42:36,318
Oh, right.
691
00:43:15,709 --> 00:43:17,898
So she was already dead when you got here?
692
00:43:18,908 --> 00:43:20,479
And there weren't
any firearms at the scene?
693
00:43:20,479 --> 00:43:22,099
- Is it CEO Yoon?
- Yes.
694
00:43:22,249 --> 00:43:23,829
I'll check the identity.
695
00:43:24,749 --> 00:43:27,739
They'll find out soon enough that
the wound is from a .38 caliber bullet.
696
00:43:28,359 --> 00:43:30,108
Please let us know as soon as possible
when you get the analysis results.
697
00:43:30,888 --> 00:43:31,938
Unit Chief.
698
00:43:32,229 --> 00:43:33,438
Will you take a look at the CCTV footage?
699
00:43:34,058 --> 00:43:36,009
Oh, let's go.
700
00:43:47,408 --> 00:43:49,259
You also think that this isn't right.
701
00:43:49,678 --> 00:43:50,678
That was why you came to see me,
702
00:43:50,678 --> 00:43:52,998
and you were hoping that I'd say
that it wasn't true.
703
00:44:01,018 --> 00:44:02,068
Ye Eun.
704
00:44:03,058 --> 00:44:05,038
He... Hello?
705
00:44:06,259 --> 00:44:07,309
Ye Eun?
706
00:44:08,629 --> 00:44:10,679
- Ye...
- Mom, it's me!
707
00:44:14,968 --> 00:44:17,148
Yes, it's Mom.
708
00:44:19,109 --> 00:44:20,759
Were you still awake?
709
00:44:20,879 --> 00:44:22,879
It's morning here.
710
00:44:22,879 --> 00:44:23,929
Oh,
711
00:44:24,249 --> 00:44:25,299
that's right.
712
00:44:26,149 --> 00:44:28,268
Gosh, I always forget.
713
00:44:29,678 --> 00:44:30,799
By the way,
714
00:44:31,689 --> 00:44:33,168
how did you call me?
715
00:44:33,689 --> 00:44:37,139
Happy birthday to you
716
00:44:37,459 --> 00:44:40,679
Happy birthday to you
717
00:44:40,899 --> 00:44:44,818
Happy birthday, dear Mommy
718
00:44:45,268 --> 00:44:48,788
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
719
00:44:53,538 --> 00:44:54,659
Thank you.
720
00:44:57,908 --> 00:45:00,759
I'm so happy that my daughter
is wishing me a happy birthday.
721
00:45:00,948 --> 00:45:02,848
Your birthday was yesterday,
722
00:45:02,848 --> 00:45:06,139
but I forgot to call you. I'm sorry.
723
00:45:06,218 --> 00:45:07,268
Goodness.
724
00:45:08,118 --> 00:45:09,438
That's okay.
725
00:45:15,499 --> 00:45:17,509
I miss you so much today.
726
00:45:18,299 --> 00:45:19,349
Me too.
727
00:45:19,729 --> 00:45:22,038
Mom, I have to go to school now.
728
00:45:22,038 --> 00:45:24,188
Oh, okay. Bye.
729
00:45:24,638 --> 00:45:25,688
Ye Eun.
730
00:45:25,968 --> 00:45:27,219
Ye Eun, I love you.
731
00:45:27,468 --> 00:45:29,029
I love you too.
732
00:46:14,089 --> 00:46:16,139
That guy didn't even have a murder charge.
733
00:46:16,888 --> 00:46:20,338
The fact that he suddenly got bold enough
to point a gun at her chest and shoot...
734
00:46:21,058 --> 00:46:22,809
It means he had a glimpse into his future.
735
00:46:23,158 --> 00:46:24,799
In Korea, a nation surrounded by
the sea on three sides,
736
00:46:24,799 --> 00:46:26,579
if you shoot and kill someone with a gun,
737
00:46:27,529 --> 00:46:29,349
it means he intends to
stop dealing drugs here.
738
00:46:29,598 --> 00:46:31,619
Then, what about the fact
that he shot CEO Yoon?
739
00:46:31,768 --> 00:46:34,788
He must've known CEO Yoon would chase
him down until the end if he didn't.
740
00:46:35,408 --> 00:46:36,458
Also,
741
00:46:36,709 --> 00:46:38,308
if the Doctor leaves Gong Jin Wook out...
742
00:46:38,308 --> 00:46:40,228
and deals directly with CEO Yoon,
743
00:46:40,848 --> 00:46:43,268
it would leave Gong Jin Wook
with no cards to play.
744
00:46:45,589 --> 00:46:48,888
He was probably thinking he wouldn't leave
the Doctor any other choices.
745
00:46:48,888 --> 00:46:51,538
I've already put him on
the wanted and no-fly lists.
746
00:46:53,029 --> 00:46:54,679
He won't have any other choice
but to stow away.
747
00:46:57,198 --> 00:47:00,648
Check to see if Gong Jin Wook has
any ties in China or Southeast Asia.
748
00:47:00,968 --> 00:47:02,788
- Yes, ma'am.
- Look into stowaway routes too.
749
00:47:03,069 --> 00:47:04,119
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
750
00:47:07,238 --> 00:47:08,288
Chang Soo.
751
00:47:09,709 --> 00:47:12,128
You still haven't answered my question.
752
00:47:12,908 --> 00:47:13,958
Sir?
753
00:47:14,618 --> 00:47:15,668
How did you get here?
754
00:47:16,419 --> 00:47:17,568
You went to Lee Geun Ho's place.
755
00:47:17,888 --> 00:47:18,938
Oh, that?
756
00:47:19,348 --> 00:47:21,239
Well, I was searching Lee Geun Ho's house,
757
00:47:23,388 --> 00:47:25,179
and I found Gong Jin Wook's address.
758
00:47:25,558 --> 00:47:27,338
So, I went to that location,
759
00:47:28,299 --> 00:47:30,108
and Gong Jin Wook was just leaving
right then.
760
00:47:30,729 --> 00:47:32,018
So I tailed him.
761
00:47:32,928 --> 00:47:35,119
You went to Gong Jin Wook's address
by yourself?
762
00:47:35,738 --> 00:47:37,188
Not even requesting backup...
763
00:47:37,238 --> 00:47:38,389
or making any reports?
764
00:47:38,709 --> 00:47:39,759
Yes, sir.
765
00:47:39,868 --> 00:47:42,088
I was going to stake out
at the scene and contact you.
766
00:47:43,879 --> 00:47:45,128
I was the one who was surprised...
767
00:47:45,408 --> 00:47:46,458
to see you here.
768
00:47:52,049 --> 00:47:53,099
Got it.
769
00:47:56,689 --> 00:47:57,739
So, Captain...
770
00:47:59,658 --> 00:48:01,909
Have you perhaps been taking Etaphen?
771
00:48:03,499 --> 00:48:04,549
Yes.
772
00:48:05,669 --> 00:48:06,719
Are you all right?
773
00:48:07,268 --> 00:48:08,318
So far.
774
00:48:09,439 --> 00:48:10,619
That's a relief.
775
00:48:11,209 --> 00:48:12,518
We should catch them soon.
776
00:48:13,038 --> 00:48:14,038
I'll gather the evidence,
777
00:48:14,038 --> 00:48:16,128
and return to the station first
with CEO Yoon's man outside.
778
00:48:23,178 --> 00:48:24,299
Get back safely.
779
00:48:25,319 --> 00:48:26,369
I'll see you there.
780
00:48:27,488 --> 00:48:28,538
Yes, sir.
781
00:48:39,299 --> 00:48:43,619
(Anhyun Shopping Mall)
782
00:48:47,069 --> 00:48:48,128
Get in.
783
00:48:55,518 --> 00:48:56,919
The scene is busy. Go and help.
784
00:48:56,919 --> 00:48:58,049
I'll take him in by myself.
785
00:48:58,049 --> 00:48:59,099
Yes, sir.
786
00:49:00,488 --> 00:49:01,538
Key.
787
00:49:18,368 --> 00:49:20,018
Why did CEO Yoon call Gong Jin Wook?
788
00:49:21,408 --> 00:49:23,738
I'm sorry, but could you speak
a little louder?
789
00:49:23,738 --> 00:49:25,358
I have bad hearing.
790
00:49:25,779 --> 00:49:27,599
Why did CEO Yoon call Gong Jin Wook?
791
00:49:28,018 --> 00:49:30,898
Because she wanted to make direct deals
with the Doctor for Lemon Mulberry...
792
00:49:32,018 --> 00:49:33,568
She wanted his burner phone.
793
00:49:38,859 --> 00:49:40,579
Was it a trade for Lee Geun Ho?
794
00:49:42,428 --> 00:49:43,478
Yes.
795
00:49:58,249 --> 00:49:59,299
Where are we going now?
796
00:50:01,779 --> 00:50:03,029
Listen carefully.
797
00:50:03,749 --> 00:50:04,799
What?
798
00:50:07,249 --> 00:50:09,338
If you keep the fact
that you saw me last time...
799
00:50:10,689 --> 00:50:12,639
a secret until you die,
800
00:50:14,259 --> 00:50:16,349
I'll let you get out after a short stint.
801
00:50:16,759 --> 00:50:17,809
Got it?
802
00:50:18,868 --> 00:50:20,648
By "a short stint,"
803
00:50:20,868 --> 00:50:22,299
how much are you talking?
804
00:50:22,299 --> 00:50:24,418
I don't know that, you punk.
805
00:50:25,738 --> 00:50:28,029
If anyone asks, just keep your mouth shut.
Got it?
806
00:50:35,578 --> 00:50:36,628
Detective.
807
00:50:37,319 --> 00:50:38,369
I...
808
00:50:38,848 --> 00:50:41,139
did what I did because CEO Yoon made me,
809
00:50:41,618 --> 00:50:43,068
but I've killed quite a few people.
810
00:50:43,859 --> 00:50:45,909
Are you sure you can reduce my sentence?
811
00:50:47,158 --> 00:50:48,349
That's probably unlikely.
812
00:50:50,158 --> 00:50:52,579
Why don't you just let me off...
813
00:50:53,729 --> 00:50:54,818
on the shoulder over there?
814
00:50:55,399 --> 00:50:56,489
Are you out of your mind?
815
00:50:56,799 --> 00:50:58,588
Numerous people saw me take you away.
816
00:50:58,868 --> 00:50:59,868
I can't free you.
817
00:50:59,868 --> 00:51:02,059
Darn it! What do you want me to do?
818
00:51:02,308 --> 00:51:04,489
I know you and CEO Yoon are close.
819
00:51:04,609 --> 00:51:06,199
I saw you accepting money from her.
820
00:51:06,779 --> 00:51:09,128
It's not like keeping this a secret
would allow me to get out faster.
821
00:51:09,848 --> 00:51:12,768
Right.
That other detective at the scene...
822
00:51:13,288 --> 00:51:14,708
I remembered him.
823
00:51:15,319 --> 00:51:16,938
He's the one I drugged
with Lemon Mulberry.
824
00:51:18,288 --> 00:51:19,579
He's a druggie, isn't he?
825
00:51:20,788 --> 00:51:21,849
What?
826
00:51:27,698 --> 00:51:29,518
What's wrong with detectives these days?
827
00:51:30,299 --> 00:51:31,858
One's a druggie,
828
00:51:32,569 --> 00:51:34,389
- and...
- Shut your mouth!
829
00:51:34,709 --> 00:51:36,529
I can assure you
I'll live quietly in hiding.
830
00:51:36,908 --> 00:51:38,358
Just let me off at the intersection.
831
00:51:39,479 --> 00:51:42,128
If you don't, I have nothing to lose.
832
00:52:11,979 --> 00:52:13,259
Hey! Stop the car!
833
00:52:14,678 --> 00:52:15,768
Stop the car!
834
00:53:27,820 --> 00:53:31,299
(Gold Internet Cafe)
835
00:53:34,019 --> 00:53:35,810
How could they book
the whole Internet cafe?
836
00:53:36,329 --> 00:53:38,710
- How annoying.
- I was going to play all night today.
837
00:53:44,300 --> 00:53:46,890
(Gold Internet Cafe)
838
00:53:58,519 --> 00:53:59,569
Hey.
839
00:54:01,849 --> 00:54:02,940
Take a seat.
840
00:54:08,559 --> 00:54:09,810
(Gold Internet Cafe)
841
00:54:22,869 --> 00:54:24,840
(I know the password.)
842
00:54:24,840 --> 00:54:26,089
What is this text about?
843
00:54:26,769 --> 00:54:27,859
It's just as it says.
844
00:54:28,571 --> 00:54:32,160
Do you even know
what password you're talking about?
845
00:54:33,440 --> 00:54:34,630
No, I don't.
846
00:54:36,681 --> 00:54:38,331
You're trying to feel me out.
847
00:54:38,420 --> 00:54:40,300
I guess
you could keep asking Ji Yeon instead.
848
00:54:47,290 --> 00:54:48,441
Let me ask you one thing.
849
00:54:50,290 --> 00:54:51,380
The money.
850
00:54:52,000 --> 00:54:53,180
Where did it come from?
851
00:54:54,101 --> 00:54:55,380
Why do you want to know?
852
00:54:58,201 --> 00:54:59,921
Of course, I want to know...
853
00:55:00,670 --> 00:55:02,260
since I'll be taking half of it.
854
00:55:03,810 --> 00:55:05,990
I don't want to get in trouble later.
855
00:55:08,911 --> 00:55:10,001
Answer me.
856
00:55:10,380 --> 00:55:11,700
Where did it come from?
857
00:55:12,380 --> 00:55:13,601
Is it dirty money?
858
00:55:15,650 --> 00:55:16,800
If that's the case...
859
00:55:19,360 --> 00:55:23,211
If that's the case,
are you going to keep the password...
860
00:55:23,391 --> 00:55:26,280
a secret from me
as an act of social justice?
861
00:55:28,730 --> 00:55:30,880
I know you don't care
where the money is from.
862
00:55:33,871 --> 00:55:36,191
I've seen many likes of you
while working as a prosecutor.
863
00:55:36,911 --> 00:55:38,880
"I didn't know it was something bad
in the beginning."
864
00:55:38,880 --> 00:55:40,961
"I never meant to do that."
865
00:55:42,080 --> 00:55:44,160
At the same time,
you still do whatever you want.
866
00:55:48,181 --> 00:55:49,240
Just look around.
867
00:55:49,750 --> 00:55:51,070
You chose this place.
868
00:55:51,520 --> 00:55:54,371
You booked the whole place
to transfer money online,
869
00:55:56,161 --> 00:55:58,311
but you demanded me to tell you
where the money came from.
870
00:56:00,161 --> 00:56:03,780
Yoon Jin. I'll say this as a friend.
871
00:56:04,830 --> 00:56:07,121
You should be more honest with yourself.
872
00:56:08,871 --> 00:56:09,921
Don't you agree?
873
00:56:11,440 --> 00:56:14,540
So, enough of the nonsense,
874
00:56:14,540 --> 00:56:15,630
and tell me the password.
875
00:56:36,971 --> 00:56:38,547
Goodness.
876
00:56:38,571 --> 00:56:40,121
You're really photogenic.
877
00:56:42,971 --> 00:56:44,210
(Disclosing the affair
of Prosecutor Park Tae Jin)
878
00:56:44,210 --> 00:56:45,781
Anti-Corruption
and Civil Rights Commission,
879
00:56:45,781 --> 00:56:47,660
the Supreme Prosecutors' Office,
880
00:56:47,880 --> 00:56:49,150
broadcasting stations,
881
00:56:49,150 --> 00:56:50,150
Anhyun District
Public Prosecutor's Office,
882
00:56:50,150 --> 00:56:51,300
Anhyun City Hall,
883
00:56:51,650 --> 00:56:53,401
Oh Chi Hyun, and Won Jong Soo.
884
00:56:56,920 --> 00:56:58,141
Is that enough?
885
00:57:00,821 --> 00:57:02,010
You prepared a lot.
886
00:57:07,830 --> 00:57:09,521
I'll put in the password myself.
887
00:57:10,201 --> 00:57:15,160
Once you transfer half of the money
to the account I want,
888
00:57:16,841 --> 00:57:18,160
I'll return all these pictures...
889
00:57:18,841 --> 00:57:20,630
and recordings back to you.
890
00:58:22,571 --> 00:58:23,621
Oh Yoon Jin!
891
00:58:32,580 --> 00:58:33,630
How dare you?
892
00:58:33,821 --> 00:58:35,700
Die!
893
00:58:47,000 --> 00:58:48,050
Yoon Jin.
894
00:58:48,500 --> 00:58:49,621
Yoon Jin?
895
00:59:17,860 --> 00:59:19,550
Hurry.
896
00:59:22,000 --> 00:59:24,050
- Chang Soo!
- Wait. Chang Soo!
897
00:59:24,971 --> 00:59:26,691
Chang Soo, are you all right?
898
00:59:28,170 --> 00:59:29,990
Don't move. What happened?
899
00:59:31,170 --> 00:59:32,461
It was my mistake.
900
00:59:32,841 --> 00:59:34,530
I thought it would be okay
to transport him alone.
901
00:59:35,080 --> 00:59:37,561
So what happened?
902
00:59:38,150 --> 00:59:39,970
I had him sitting in the back
in handcuffs,
903
00:59:40,250 --> 00:59:42,641
then Ko Gi Sung started to kick me.
904
00:59:43,650 --> 00:59:46,441
Maybe he felt uneasy,
but he went out of control.
905
00:59:47,891 --> 00:59:50,031
I tried to calm him down
by blocking him with my arm,
906
00:59:50,031 --> 00:59:51,081
but it was useless.
907
00:59:51,690 --> 00:59:53,780
I was trying to keep
the steering wheel steady,
908
00:59:54,460 --> 00:59:55,621
but this was where I ended up.
909
00:59:57,371 --> 00:59:58,851
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
910
00:59:58,971 --> 01:00:01,071
- How do you feel?
- I'm fine.
911
01:00:01,071 --> 01:00:02,691
I'm glad you're not any worse.
912
01:00:02,841 --> 01:00:04,791
It was a close call.
913
01:00:05,071 --> 01:00:06,440
We have to transfer him now.
914
01:00:06,440 --> 01:00:07,440
- Okay.
- Sure.
915
01:00:07,440 --> 01:00:08,831
Chang Soo, take care.
916
01:00:09,150 --> 01:00:10,200
I'll visit you at the hospital later.
917
01:00:10,380 --> 01:00:12,001
- Soo Hyun, take care of him.
- Okay.
918
01:00:14,621 --> 01:00:15,671
Gosh.
919
01:00:19,860 --> 01:00:21,570
That was unexpected.
920
01:00:22,161 --> 01:00:23,641
Someone died from a gunshot,
921
01:00:24,060 --> 01:00:25,960
and while transferring a related suspect,
922
01:00:25,960 --> 01:00:27,110
he also died.
923
01:00:27,761 --> 01:00:29,280
I'm scared of what tomorrow will bring.
924
01:00:30,130 --> 01:00:32,021
The police commissioner will be
on the chief of police's case.
925
01:00:32,940 --> 01:00:34,891
And the chief of police will want
to kill me.
926
01:00:49,520 --> 01:00:50,570
What is it?
927
01:00:52,161 --> 01:00:53,811
- Nothing.
- Just say it.
928
01:00:54,761 --> 01:00:56,280
You think something is suspicious.
929
01:00:56,891 --> 01:00:57,941
What is it?
930
01:00:58,460 --> 01:01:01,921
Ko Gi Sung attacked him
from behind the passenger's seat.
931
01:01:02,270 --> 01:01:03,320
From this street,
932
01:01:04,371 --> 01:01:05,777
the car swerved right...
933
01:01:05,801 --> 01:01:07,490
and went off-road in a straight line.
934
01:01:08,241 --> 01:01:09,291
What?
935
01:01:09,341 --> 01:01:10,590
Didn't Chang Soo say this?
936
01:01:10,971 --> 01:01:14,030
He said Ko Gi Sung kicked him,
937
01:01:14,540 --> 01:01:16,401
so he blocked with his arm.
938
01:01:16,810 --> 01:01:18,480
Doing that would make his body turn left.
939
01:01:18,480 --> 01:01:20,530
Which means,
the steering wheel would also turn left.
940
01:01:20,880 --> 01:01:23,771
But, the steering wheel turned right.
941
01:01:24,121 --> 01:01:25,171
Well...
942
01:01:26,360 --> 01:01:29,581
If the steering wheel had turned left,
943
01:01:29,690 --> 01:01:32,380
he would've crossed the centerline
to run into that.
944
01:01:32,860 --> 01:01:34,610
Maybe he subconsciously turned...
945
01:01:35,101 --> 01:01:38,151
the steering wheel to the right.
946
01:01:39,101 --> 01:01:40,921
While doing that,
947
01:01:41,770 --> 01:01:44,191
he turned it too much
without realizing it.
948
01:01:45,281 --> 01:01:46,490
I think it could happen.
949
01:01:46,741 --> 01:01:47,791
I guess so.
950
01:01:49,110 --> 01:01:50,160
Let's go.
951
01:02:08,701 --> 01:02:10,251
- Excuse me.
- Yes?
952
01:02:11,000 --> 01:02:13,050
How did the driver Kim Chang Soo escape?
953
01:02:13,400 --> 01:02:16,360
When we got here,
he was already on the shore.
954
01:02:17,911 --> 01:02:20,440
Did anyone touch the window
by the driver's seat?
955
01:02:20,440 --> 01:02:22,360
No, we just got it out of the water.
956
01:02:23,681 --> 01:02:24,961
But it's automatic.
957
01:02:25,150 --> 01:02:26,901
It wouldn't have opened underwater...
958
01:02:27,580 --> 01:02:28,630
since the engine would shut down.
959
01:02:29,121 --> 01:02:30,171
I see.
960
01:02:31,491 --> 01:02:32,541
Wait...
961
01:02:32,721 --> 01:02:34,811
Does that mean he went in the water
with the window open?
962
01:02:36,431 --> 01:02:37,481
In this weather?
963
01:02:39,360 --> 01:02:41,450
Did Chang Soo...
964
01:02:49,341 --> 01:02:51,983
(Connection)
965
01:03:27,110 --> 01:03:30,030
(Connection)
966
01:03:30,188 --> 01:03:32,299
Now that Jun Seo is dead,
967
01:03:32,299 --> 01:03:34,709
who's running the Lemon Mulberry business?
968
01:03:35,259 --> 01:03:36,668
- Good job.
- Thanks.
969
01:03:36,668 --> 01:03:37,768
Sang Eui.
970
01:03:37,768 --> 01:03:40,438
I told you not to discuss such matters
on the phone. Didn't I?
971
01:03:40,438 --> 01:03:41,488
Are you the Doctor?
972
01:03:41,538 --> 01:03:44,038
- Sang Eui, did you meet with Jae Gyeong?
- Yes.
973
01:03:44,038 --> 01:03:45,088
I knew it.
974
01:03:47,139 --> 01:03:48,579
This won't do.
975
01:03:48,579 --> 01:03:49,928
Do you really want to kill him?
976
01:03:50,009 --> 01:03:51,179
Do you have a better idea?
977
01:03:51,179 --> 01:03:53,819
Park Tae Jin is behind it all, you fools!
978
01:03:53,819 --> 01:03:55,119
I won't die without a bang.
979
01:03:55,119 --> 01:03:56,288
I'll drag you all down with me.
980
01:03:56,288 --> 01:03:58,319
Did you kill Jun Seo with Tae Jin?
981
01:03:58,319 --> 01:03:59,468
What do you mean?
982
01:04:00,619 --> 01:04:02,058
You must be confused.
983
01:04:02,058 --> 01:04:05,358
You believe
one of us definitely killed Jun Seo,
984
01:04:05,358 --> 01:04:07,998
but you don't have the evidence.
Right?
985
01:04:07,998 --> 01:04:09,199
You put a lot of work into it.
986
01:04:09,199 --> 01:04:10,268
Too bad.
987
01:04:10,268 --> 01:04:13,069
My hunch tells me I'm almost there.
988
01:04:13,069 --> 01:04:14,119
I just have to reach out...
989
01:04:14,538 --> 01:04:15,758
and you'll be done.
990
01:04:20,308 --> 01:04:22,198
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
67412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.