Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,680
This series looks at life in one
of Britain's busiest airports.
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,120
On today's show, would-be
pilot Tommy goes plane spotting.
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,640
There's a plane!
4
00:00:11,640 --> 00:00:12,680
There's a plane.
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,120
Flylo owner, Omar, gets personal.
6
00:00:15,120 --> 00:00:19,120
Richard Branston is well known homosexual.
7
00:00:19,120 --> 00:00:22,360
If you want to have bum bum time
in the sky, you fly with him!
8
00:00:22,360 --> 00:00:26,960
And we go behind the scenes
to meet the baggage handlers.
9
00:01:01,000 --> 00:01:05,640
It's 7 am and Melody's first passengers
of the day are proving difficult.
10
00:01:05,640 --> 00:01:08,560
Children under two travel free,
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,800
but Melody believes this
woman's son may not qualify.
12
00:01:11,800 --> 00:01:14,600
Ross will be two the day
after we get back from Malaga!
13
00:01:14,600 --> 00:01:17,240
- He doesn't look two to me.
- Well, he's big for his age!
14
00:01:17,240 --> 00:01:19,240
He's playing a computer game!
15
00:01:19,240 --> 00:01:23,240
They grow up so fast these days... he's
walking, he's talking, he's even smoking.
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,720
Madam, if a child is above 24 months
you need to buy them their own seat.
17
00:01:26,720 --> 00:01:29,520
He's going to sit on my lap.
I ain't sitting on your lap!
18
00:01:29,520 --> 00:01:31,440
- You are sitting on my lap!
- I ain't gay.
19
00:01:31,440 --> 00:01:33,920
Ross, come here. How old are you?
20
00:01:33,920 --> 00:01:35,800
Ross...
21
00:01:35,800 --> 00:01:37,680
One and half.
22
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
What year were you born?
23
00:01:39,280 --> 00:01:41,400
- Last year.
- See.
24
00:01:41,400 --> 00:01:43,720
I'm sorry, madam, I
don't believe your son is
25
00:01:43,720 --> 00:01:46,920
under 24 months and as such you
will have to buy him own ticket.
26
00:01:46,920 --> 00:01:48,920
Slag.
27
00:01:48,920 --> 00:01:52,720
- Dealing with the public can be very stressful.
- Stressful, yeah.
28
00:01:52,720 --> 00:01:56,240
But if you work at check-in, you
do get a great discount on flights.
29
00:01:56,240 --> 00:01:59,160
- In fact I went away only last week.
- Did you have a good time?
30
00:01:59,160 --> 00:02:04,200
Yeah, the weather was amazing and I just laid out
by the pool and there was loads of really hot guys.
31
00:02:04,200 --> 00:02:06,440
- Where did you go?
- Abroad.
- Yeah, but where?
32
00:02:06,440 --> 00:02:10,000
Well, I didn't get the name of
the country, but it was very nice.
33
00:02:11,440 --> 00:02:15,720
Flylo owner, Omar Baba, is not
enjoying the morning papers.
34
00:02:15,720 --> 00:02:21,760
Yesterday a passenger lost a leg on board one
of his flights and the story is everywhere.
35
00:02:21,760 --> 00:02:25,360
She claims that because the
seats were too close together,
36
00:02:25,360 --> 00:02:28,600
her leg was trapped and
she developed blood clot
37
00:02:28,600 --> 00:02:32,120
and in the end the stewardess
had no option but to amputate.
38
00:02:32,120 --> 00:02:37,760
I do not feel in any way responsible,
but as gesture of good will
39
00:02:37,760 --> 00:02:42,640
I sent her a very beautiful
Christian Louboutin shoe.
40
00:02:42,640 --> 00:02:47,440
To reassure potential customers,
Omar has decided to film a commercial.
41
00:02:47,440 --> 00:02:50,320
Hello, my name is Omar Baba.
42
00:02:50,320 --> 00:02:53,400
You know me, I am the owner of Flylo.
43
00:02:53,400 --> 00:02:57,040
Some people have criticised my
airline for not having enough
44
00:02:57,040 --> 00:03:00,960
leg room, but I'm here to reassure
you that there is more than enough.
45
00:03:00,960 --> 00:03:03,800
Here are some of my happy passengers.
46
00:03:03,800 --> 00:03:06,720
Hello, my friends, have
you got enough leg room?
47
00:03:06,720 --> 00:03:09,200
- Yes, thank you, Omar.
- You see.
48
00:03:09,200 --> 00:03:13,000
Flylo has so much leg
room, maybe too much.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
No?
50
00:03:17,280 --> 00:03:18,920
Did you use dwarves in that?
51
00:03:18,920 --> 00:03:21,520
No, they were not dwarves.
52
00:03:21,520 --> 00:03:24,840
How dare you? How dare
you insult them like that!
53
00:03:24,840 --> 00:03:27,600
Get out, get out, get out
of my plane! Shoo shoo.
54
00:03:27,600 --> 00:03:29,840
Go, go, get out of my plane!
55
00:03:29,840 --> 00:03:33,480
Half an hour, later Omar
calls us back to his office.
56
00:03:33,480 --> 00:03:38,040
I would like to take opportunity
to apologise for my outburst.
57
00:03:38,960 --> 00:03:42,640
I've since found out that
they were, in fact, dwarves.
58
00:03:43,600 --> 00:03:47,360
I've launched full investigation
at how this could happened
59
00:03:47,360 --> 00:03:52,120
and in meantime, I've had
dwarves sent back to Magic Forest.
60
00:03:52,120 --> 00:03:54,480
Is you rolling, is you rolling?
61
00:03:54,480 --> 00:03:58,080
Don't lie, is you rolling? What you
filming this on anyway, is it 3D?
62
00:03:58,080 --> 00:04:01,160
You do know if it not 3D nobody's
going to watch it, isn't it?
63
00:04:01,160 --> 00:04:07,520
Taaj works as one of Flylo's roving ground crew,
but his real ambition is to become a film director.
64
00:04:07,520 --> 00:04:11,800
Ok, so here's my favourite films
of all time in reversalogical order.
65
00:04:11,800 --> 00:04:16,760
Avatar, Transformers 2 Revenge Of
The Fallen, Avatar: Director's Cut,
66
00:04:16,760 --> 00:04:21,160
Transformers, Prince of Persia:
The Sands of Time, Clash of Titans,
67
00:04:21,160 --> 00:04:26,520
Avatar: Ultimate Edition, Avatar: Special
Edition, Winnie the Pooh on a Blustery Day,
68
00:04:26,520 --> 00:04:30,760
X-Men Origins: Wolverine and me
favouritest film of all time is Avatar 2.
69
00:04:30,760 --> 00:04:35,040
I know it's not been made yet, but I just
know it's going to be the best film ever.
70
00:04:35,040 --> 00:04:41,240
A committed film fan, Taaj often comes
in early to browse the latest DVDs.
71
00:04:41,240 --> 00:04:46,040
There's some good movies here, isn't it? Have
you seen this movie, Alien Versus Predator?
72
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
This is exactly the kind of
movie I would like to direct.
73
00:04:48,920 --> 00:04:53,880
Because it's actually twice as good as most
movies, because it's got Alien and Predator.
74
00:04:53,880 --> 00:04:56,680
There's another movie like
this... Freddie Versus Jason.
75
00:04:56,680 --> 00:05:00,480
And then I saw another one, but I didn't
think it was as good... Kramer Versus Kramer.
76
00:05:00,480 --> 00:05:05,760
I think it's really wrong that people illegally
download films. It's killing the film industry, man.
77
00:05:05,760 --> 00:05:08,480
I would never do that, I buy all my films.
78
00:05:08,480 --> 00:05:11,080
I don't buy them here...
it's way too expensive.
79
00:05:11,080 --> 00:05:15,680
I buy them from this Chinese man down
the pub, they is only 99p, isn't it?
80
00:05:15,680 --> 00:05:18,200
- Oh, man, Avatar. Have you see Avatar?
- No.
81
00:05:18,200 --> 00:05:21,640
You haven't? You're gay, man,
I'm not being funny, you are gay.
82
00:05:21,640 --> 00:05:25,400
Chief Immigration Officer,
Ian Foot, has to stay
83
00:05:25,400 --> 00:05:30,040
in peak physical condition to
safeguard our nation's borders.
84
00:05:30,040 --> 00:05:34,360
Every day millions of people try
and enter this country illegally.
85
00:05:34,360 --> 00:05:37,360
A lot of them are foreign,
many of them are dirty
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,560
and unfortunately all of them are smelly.
87
00:05:40,560 --> 00:05:44,040
My job, in a word, is to keep them out.
88
00:05:44,040 --> 00:05:49,320
This morning, suspicions have arisen over
a passenger who has flown in from Paris.
89
00:05:49,320 --> 00:05:55,080
Do-you-understand-why-you-are-here?
90
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
Yes, I speak perfect English.
91
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
Good!
92
00:06:01,120 --> 00:06:06,480
The problem is I do not believe you are the
same person as in your passport photograph.
93
00:06:06,480 --> 00:06:10,640
It is me. I just had a
moustache when that was taken.
94
00:06:11,600 --> 00:06:14,200
- That is not the only difference.
- What else is there?
95
00:06:16,080 --> 00:06:20,280
- The shirt is different.
- Yes, I was wearing a
different shirt that day.
96
00:06:20,280 --> 00:06:24,480
- The background is different.
- You don't say.
97
00:06:24,480 --> 00:06:27,760
Also in the photograph
your face is grey in colour,
98
00:06:27,760 --> 00:06:31,440
whereas today it's more of a pinky hue.
99
00:06:31,440 --> 00:06:35,320
The picture is in black and
white. What are you, an idiot?
100
00:06:36,280 --> 00:06:39,040
That sort of language will have
you thrown out of this country.
101
00:06:39,040 --> 00:06:41,440
You make no mistake about that, young lad.
102
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
To help settle the issue,
103
00:06:43,440 --> 00:06:45,840
Ian decides to take a different approach.
104
00:06:45,840 --> 00:06:47,400
Right.
105
00:06:49,600 --> 00:06:50,760
Ah.
106
00:06:52,440 --> 00:06:55,440
In the photograph the gentleman
clearly has a moustache,
107
00:06:55,440 --> 00:06:59,920
but you look like you've just had one
drawn on with a pen. Not even very well.
108
00:07:00,920 --> 00:07:05,560
I've decided that the best course
of action is to detain our friend
109
00:07:05,560 --> 00:07:10,200
here until such time that his
moustache grows and take a view then.
110
00:07:10,200 --> 00:07:13,600
If in doubt, keep them out.
111
00:07:18,160 --> 00:07:24,680
Great British Air's only flying couple are
Captain Simon Trent and his wife, Jackie.
112
00:07:24,680 --> 00:07:28,680
You've put on a lot of weight. We've been
through this. I didn't marry a fat man.
113
00:07:28,680 --> 00:07:31,960
But today, for the first
time, they are working apart.
114
00:07:31,960 --> 00:07:34,640
We're actually flying to
different places today.
115
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
That's right. I've been put
on a flight to the Isle of Man.
116
00:07:37,720 --> 00:07:42,720
Whereas Simon is jetting off to Las Vegas.
Las Vegas... the city of sin, isn't it, Simon?
117
00:07:42,720 --> 00:07:45,800
- I wouldn't know.
- Oh, you would know, you know all about sin.
118
00:07:45,800 --> 00:07:48,160
- Jackie...
- Lap dancing bars galore.
119
00:07:48,160 --> 00:07:51,440
- Hookers on call 24 hours a day.
- Are there?
- Yes, there are.
120
00:07:51,440 --> 00:07:57,280
- I Googled escort service Las Vegas
and there were 1.3 million results.
- What did you do that for?
121
00:07:57,280 --> 00:08:02,880
Because a marriage is all about trust and unfortunately,
you broke that trust when you had an affair.
122
00:08:02,880 --> 00:08:05,560
How many times! It wasn't an
affair, it was a one-night stand.
123
00:08:05,560 --> 00:08:09,040
You told me you did it again in the
morning and that to me is an affair.
124
00:08:09,040 --> 00:08:13,240
I think every woman out
there would agree with me.
125
00:08:13,240 --> 00:08:18,920
At the boarding gate for the flight to Las Vegas,
Jackie is waiting with a surprise for Simon.
126
00:08:18,920 --> 00:08:22,480
- What's she doing here?
- Hello, Simon.
127
00:08:22,480 --> 00:08:28,120
I booked Mummy a last-minute seat so she could come with
you. I know how much you love spending time with her.
128
00:08:28,120 --> 00:08:30,040
- Yes.
- Come on, Simon!
129
00:08:34,040 --> 00:08:37,240
- Have a great time together.
- We will.
130
00:08:38,840 --> 00:08:43,200
I bought her some mace and a rape alarm,
just in case he tries it on with her.
131
00:08:44,320 --> 00:08:50,000
Every day thousands of items of
luggage pass through the airport.
132
00:08:50,000 --> 00:08:54,320
They are sorted by handlers
like John and his son, Terry.
133
00:08:54,320 --> 00:08:57,120
Nah, this ain't the easiest
job in the world, this.
134
00:08:57,120 --> 00:08:59,720
- All people do is moan
about us, don't they, Dad?
- Yeah.
135
00:08:59,720 --> 00:09:03,360
They say we're always on strike,
or stealing stuff from the luggage.
136
00:09:03,360 --> 00:09:07,640
Yeah, but if we're on strike, we can't be
stealing stuff from the luggage, can we?
137
00:09:07,640 --> 00:09:10,680
And if we're stealing from the
luggage, we must be at work.
138
00:09:10,680 --> 00:09:14,480
So the idea that we're always doing
both at the same time is just not true.
139
00:09:14,480 --> 00:09:18,880
Yeah, people moan that their bags
always end up in the wrong places.
140
00:09:18,880 --> 00:09:22,040
You see the thing is if we're
supposed to get a bag on the flight
141
00:09:22,040 --> 00:09:25,280
to New York and we miss it we
just sling it on a plane to Delhi.
142
00:09:25,280 --> 00:09:30,840
At least that way the passenger's got the peace
of mind of knowing that their bag has left London.
143
00:09:30,840 --> 00:09:33,600
- And the cases are getting heavier.
- It's a nightmare.
144
00:09:33,600 --> 00:09:37,280
Some people can't go abroad without
taking the kitchen sink nowadays.
145
00:09:37,280 --> 00:09:40,520
Well, it ain't a problem for you,
you don't lift no cases no more.
146
00:09:40,520 --> 00:09:45,760
Nah, I put me back out 2003, so
I don't lift no bags no more, nah.
147
00:09:45,760 --> 00:09:48,280
Nah, I'm lucky not to
be in a wheelchair, me.
148
00:09:48,280 --> 00:09:52,080
- You was only lifting an umbrella.
- Yeah, had a wooden handle, though.
149
00:09:54,120 --> 00:09:55,400
Cheeky sod.
150
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
โช Morning has broken... โช
151
00:09:57,400 --> 00:10:02,640
It's 11:30 and over at the coffee kiosk,
Precious is once again having to close early.
152
00:10:02,640 --> 00:10:05,880
Before my shift started this
morning me went to the nail salon
153
00:10:05,880 --> 00:10:08,600
in Terminal 2 to get
some false nails put on.
154
00:10:08,600 --> 00:10:12,120
It is me stepniece Prudence's
christening on the weekend,
155
00:10:12,120 --> 00:10:17,720
but the women in the nail salon, she made my nails
too long and, look, they're not my colour either.
156
00:10:17,720 --> 00:10:20,560
Look, you see, you see the nail?
157
00:10:21,880 --> 00:10:24,960
So now me cannot grip properly. So
me cannot make no double espresso.
158
00:10:24,960 --> 00:10:31,640
Me cannot make no skinny latte. Me cannot make no
caramel macchiato and me cannot make no frappe cappuccino!
159
00:10:31,640 --> 00:10:38,200
Beware Satan. So it is with great regret that I must
close the store early and go back to the nail salon
160
00:10:38,200 --> 00:10:44,960
and have another manicure and also a pedicure. Praise
be to Jesus for his complimentary peppermint foot scrub!
161
00:10:44,960 --> 00:10:48,160
He died so that we may live. Amen.
162
00:10:49,640 --> 00:10:53,400
Penny is the head stewardess in
Great British Air's First Class.
163
00:10:53,400 --> 00:10:57,280
Our first class service
is the finest in the world.
164
00:10:57,280 --> 00:11:01,320
Upon boarding one is served
champagne and canapes.
165
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
Then it's a five-course lunch with wine.
166
00:11:04,520 --> 00:11:08,160
Ten minutes after that we serve
sandwiches and scones then after
167
00:11:08,160 --> 00:11:11,760
that it's dinner, followed by
a cheese board and liqueurs.
168
00:11:11,760 --> 00:11:14,760
Then you're force-fed a whole
box of chocolate truffles.
169
00:11:14,760 --> 00:11:21,480
Then we darken the cabin for a few seconds and then
serve a full English breakfast. Welcome to First Class.
170
00:11:21,480 --> 00:11:26,240
Today she is welcoming passengers
on board a flight to New York.
171
00:11:26,240 --> 00:11:29,480
Our departure today will be
slightly delayed. We had a Welsh
172
00:11:29,480 --> 00:11:35,480
gentleman travelling with us this morning and as a
precaution I had the entire first class cabin de-loused.
173
00:11:35,480 --> 00:11:39,400
- Welcome to First Class.
- Afternoon.
- Economy is that way.
174
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
- No, we're travelling First Class.
- Let me see your boarding passes.
175
00:11:42,920 --> 00:11:46,280
Our son bought us the tickets
for our 40th wedding anniversary.
176
00:11:46,280 --> 00:11:48,320
- Have you travelled First Class before?
- No.
177
00:11:48,320 --> 00:11:51,160
I don't think you'd like it in there.
178
00:11:51,160 --> 00:11:54,640
- I think you'd find it too nice.
- Well, we're happy to give it a try.
179
00:11:54,640 --> 00:11:59,560
The thing is, there are people in there who travel
First Class all the time and one of the things
180
00:11:59,560 --> 00:12:02,520
they pay for is not to have
to look at people like you.
181
00:12:02,520 --> 00:12:04,400
But we've got First Class seats.
182
00:12:04,400 --> 00:12:07,480
But if I let you in, you'll hog
the copy of Tattler, you'll try
183
00:12:07,480 --> 00:12:11,040
and steal the Molton Brown handwash from
the lavatorium and you'll spit on the floor.
184
00:12:11,040 --> 00:12:14,040
- We wouldn't do that!
- You look like spitters to me.
185
00:12:14,040 --> 00:12:17,760
We've got the tickets and we're
going in whether you like it or not!
186
00:12:21,520 --> 00:12:26,040
Tommy came to the airport to pursue
his dream of becoming a pilot.
187
00:12:26,040 --> 00:12:28,840
But so far, he's only made
it as far as Happy Burger.
188
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
It's going really well.
189
00:12:30,120 --> 00:12:34,800
I'm nae a pilot just yet, but I have
got three stars on my name badge.
190
00:12:34,800 --> 00:12:37,240
Er, this one was for being here a week.
191
00:12:37,240 --> 00:12:41,480
This one was for putting the cheese into cheese
burgers and this one was for mopping up sick.
192
00:12:41,480 --> 00:12:45,440
They're so impressed with me they've
made me be Assistant Supervisor.
193
00:12:45,440 --> 00:12:49,280
So now it's my job to
train up the new staff.
194
00:12:49,280 --> 00:12:50,920
Can I have a burger, please?
195
00:12:50,920 --> 00:12:53,840
- Burger
-. Burger.
196
00:12:53,840 --> 00:12:56,320
- Press burger.
- Press burger.
197
00:12:58,280 --> 00:13:00,320
- Onion rings.
- Onion rings.
198
00:13:00,320 --> 00:13:01,360
Onion rings.
199
00:13:01,360 --> 00:13:03,200
Press onion rings.
200
00:13:03,200 --> 00:13:05,160
Press onion rings.
201
00:13:06,160 --> 00:13:10,360
I do still like to have the Supervisor with
me, just to make sure I'm doing it right.
202
00:13:10,360 --> 00:13:12,600
- Fries.
- Fries.
203
00:13:12,600 --> 00:13:14,720
Fries. What size fries?
204
00:13:14,720 --> 00:13:17,480
- What fries size?
- What fries fries?
205
00:13:17,480 --> 00:13:19,360
- Small.
- Small.
206
00:13:19,360 --> 00:13:21,920
- Small.
- Press small then.
207
00:13:21,920 --> 00:13:24,440
Press small then.
208
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
- Strawberry milkshake.
- Strawberry milkshake.
209
00:13:27,280 --> 00:13:29,920
- Chocolate milkshake.
- No, strawberry milkshake.
210
00:13:29,920 --> 00:13:32,840
- No strawberry milkshake.
- No strawberry milkshake.
211
00:13:32,840 --> 00:13:35,440
I have to be careful though.
If I too many get stars
212
00:13:35,440 --> 00:13:38,520
there's a danger I may become
over-qualified to be a pilot.
213
00:13:38,520 --> 00:13:40,960
Can I have the code
for the toilet, please?
214
00:13:40,960 --> 00:13:43,640
Can I have the code
for the toilet, please?
215
00:13:43,640 --> 00:13:47,240
- Can I have the code
for the toilet, please?
- 295.
216
00:13:47,240 --> 00:13:48,800
245.
217
00:13:48,800 --> 00:13:50,480
361.
218
00:13:50,480 --> 00:13:55,120
Penny's flight for New York
is minutes from takeoff.
219
00:13:55,120 --> 00:13:56,760
Look at her!
220
00:13:56,760 --> 00:13:59,920
Disgusting little piggy. Eugh!
221
00:13:59,920 --> 00:14:04,360
Look at him. Guzzling champagne
like some filthy backstreet wino.
222
00:14:05,320 --> 00:14:10,080
- Excuse me, would you
take a photo of us, please?
- That's it. Out!
223
00:14:10,080 --> 00:14:13,320
- What we done wrong?
- Lewd behaviour.
224
00:14:13,320 --> 00:14:18,040
- Excuse me?
- Loutishness, coarseness
and all round general yokelism.
225
00:14:18,040 --> 00:14:19,560
On your feet, chop chop, out.
226
00:14:19,560 --> 00:14:23,680
We're not going anywhere! You've been nothing
but rude to us since the moment we got here.
227
00:14:25,000 --> 00:14:27,120
Air Rage! Air Rage!
228
00:14:27,120 --> 00:14:29,160
Air Rage! Air Rage! Air Rage!
229
00:14:29,160 --> 00:14:33,600
Unfortunately, I had no option but to have
those two passengers ejected from the plane.
230
00:14:33,600 --> 00:14:35,640
Can you stand up for me, please, sir?
231
00:14:35,640 --> 00:14:39,560
My recommendation will be that they
are banned from all future air travel.
232
00:14:39,560 --> 00:14:44,480
So perhaps next time they're on a plane
they'll think about their behaviour.
233
00:14:44,480 --> 00:14:47,960
Well, they won't be on a
plane, but you know what I mean.
234
00:14:51,400 --> 00:14:56,680
- It's one o'clock and Melody and Keeley are
enjoying a well-earned lunch break.
- How's it going?
235
00:14:56,680 --> 00:15:00,560
- Yeah, good. I got the stick, the
patches and the gum.
- Is it working?
236
00:15:00,560 --> 00:15:03,520
- Yeah, I'm down to 40 a day.
- Oh.
237
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
- Hi, girls!
- God, you look ready to pop.
238
00:15:06,240 --> 00:15:07,760
I've got a way to go yet.
239
00:15:07,760 --> 00:15:10,400
- Is it twins?
- No, I've had the scan, it's a girl.
240
00:15:10,400 --> 00:15:14,080
At least you won't have to worry
about it being born under weight.
241
00:15:14,080 --> 00:15:16,800
I think it's great you
having a baby at your age.
242
00:15:16,800 --> 00:15:20,520
- Right.
- Yeah, you get more and
more older mums these days.
243
00:15:20,520 --> 00:15:22,960
Yeah, like my mum, she
had me when she was 17.
244
00:15:29,800 --> 00:15:31,480
What a bitch.
245
00:15:31,480 --> 00:15:36,240
Also having lunch are the passengers
of Fearghal's Our Lady Air flight.
246
00:15:36,240 --> 00:15:42,200
We're flying to Rome today, so I put in a special
food order for all the wee Italian folk on board.
247
00:15:42,200 --> 00:15:44,800
For starters we have
melon, with Parma spam.
248
00:15:44,800 --> 00:15:47,280
Then spaghetti hoops. And for dessert...
249
00:15:47,280 --> 00:15:49,080
a Cornetto!
250
00:15:49,080 --> 00:15:53,160
We were meant to have some nice
Italian red wine, but it didn't arrive.
251
00:15:53,160 --> 00:15:56,000
So I'm just giving
everyone a carton of Ribena.
252
00:15:56,000 --> 00:15:57,760
Right. Who's ready for lunch?
253
00:15:57,760 --> 00:16:00,680
Will you be dining with us today?
Will you be dining with us today?
254
00:16:00,680 --> 00:16:03,000
Yes, please, but I ordered a special meal.
255
00:16:03,000 --> 00:16:05,720
That's right, 17D, Mr Ahmed.
256
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Yes, I have it right here. There we are.
257
00:16:08,840 --> 00:16:10,160
Thank you.
258
00:16:10,160 --> 00:16:13,000
Excuse me, I ordered a Halal meal.
259
00:16:13,000 --> 00:16:15,960
- What have I given you?
- You've given me a Kosher meal.
260
00:16:15,960 --> 00:16:17,520
It's all the same, isn't it?
261
00:16:17,520 --> 00:16:21,680
No, no, Halal meal is for Muslims
and the Kosher meal for Jews.
262
00:16:21,680 --> 00:16:26,160
I think you'll find there's only one true god
and that's the Christian God. Enjoy your meal.
263
00:16:26,160 --> 00:16:29,520
Will you be dining with us today?
Will you be dining with us today?
264
00:16:29,520 --> 00:16:34,200
Lunchtime is the perfect
opportunity for Ian Foot to relax.
265
00:16:34,200 --> 00:16:37,640
It's very important the whole
life isn't work, work, work, work.
266
00:16:37,640 --> 00:16:43,760
The rest of the Immigration Officers, they tend to go
off to the canteen together at lunch time. So I like
267
00:16:43,760 --> 00:16:47,560
to relax and unwind by
sitting in my office on my own
268
00:16:47,560 --> 00:16:51,560
and working on an idea I've
had actually for a board game.
269
00:16:51,560 --> 00:16:53,760
It's called Keep Em Out
270
00:16:53,760 --> 00:16:57,480
and it's a fun immigration game
for five to eight-year-olds.
271
00:16:57,480 --> 00:17:04,720
Yes, it's very simple, this white figure here is an
Immigration Officer and you are one of these hordes
272
00:17:04,720 --> 00:17:08,160
of black, brown and yellow figures
and the object of the game is
273
00:17:08,160 --> 00:17:12,240
to gain unlawful access into the
United Kingdom of Great Britain.
274
00:17:12,240 --> 00:17:15,120
So you roll the dice,
four. One, two, three, four.
275
00:17:15,120 --> 00:17:16,720
Pick a card.
276
00:17:16,720 --> 00:17:21,400
"You have smuggled yourself into
the country on the back of a lorry.
277
00:17:21,400 --> 00:17:23,920
Move forward one square." Pick a card.
278
00:17:23,920 --> 00:17:28,520
"You get a job as a mini cab
driver. Move forward five squares."
279
00:17:28,520 --> 00:17:30,560
One, two, three, four, five.
280
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
Pick a card.
281
00:17:31,880 --> 00:17:33,080
Ah!
282
00:17:33,080 --> 00:17:36,880
"A terrorist cell is discovered
in your local place of worship.
283
00:17:36,880 --> 00:17:40,480
Move back two squares." That's unlucky.
284
00:17:40,480 --> 00:17:41,800
Pick a card.
285
00:17:41,800 --> 00:17:46,280
"You don't make any effort whatsoever to
learn English, move forward six squares."
286
00:17:46,280 --> 00:17:50,200
One, two, three, four,
five, six. Roll again.
287
00:17:51,960 --> 00:17:58,560
Final square. Congratulations, you have been given a
luxury penthouse at the expense of the British taxpayer.
288
00:17:58,560 --> 00:18:03,360
End of the game. I did send it off to
Waddingtons, but I didn't hear back.
289
00:18:04,400 --> 00:18:08,640
I can only assume they've got
something similar in development.
290
00:18:08,640 --> 00:18:12,320
Officers Roberts and
Stewart work in Customs.
291
00:18:12,320 --> 00:18:15,880
When you go through Customs, you
are required to either pass through
292
00:18:15,880 --> 00:18:18,760
the red channel, which means
you've got goods to declare.
293
00:18:18,760 --> 00:18:21,640
Or the green channel, which
means you've also got goods
294
00:18:21,640 --> 00:18:24,200
to declare, but you're going
to try and get away with it.
295
00:18:25,800 --> 00:18:29,640
A routine search of a passenger
passing through the green channel...
296
00:18:29,640 --> 00:18:33,440
- Someone's been busy.
- ... has revealed a large
aul of illegal substances.
297
00:18:33,440 --> 00:18:37,880
This is quite a find. What we need to do now
before we can officially charge the suspect
298
00:18:37,880 --> 00:18:42,000
is identify and catalogue the substances
found in the gentleman's suitcase.
299
00:18:42,000 --> 00:18:45,760
Yup, I believe this substance
is either cocaine or amphetamine.
300
00:18:56,600 --> 00:18:57,960
I think it's cocaine.
301
00:19:01,720 --> 00:19:04,520
Yeah, that's definitely cocaine.
302
00:19:04,520 --> 00:19:06,280
Cocaine.
303
00:19:08,280 --> 00:19:10,800
Wishwings. Collecting for Wishwings.
304
00:19:10,800 --> 00:19:16,080
Executive Passenger Liaison Moses is spending a
rare afternoon off collecting money for charity.
305
00:19:16,080 --> 00:19:18,880
No? Selfish. Wishwings?
306
00:19:18,880 --> 00:19:23,640
I keep it very quiet, but I
actually do a lot of work for charity
307
00:19:23,640 --> 00:19:27,880
and I have my own charity, called
Wishwings. If you'll pardon the pun.
308
00:19:27,880 --> 00:19:32,480
"We take very ill children and give
them the flight of their lives."
309
00:19:32,480 --> 00:19:36,000
That's a free economy
class ticket one-way.
310
00:19:36,000 --> 00:19:40,280
Last year I took a young girl
to San Francisco. Unfortunately
311
00:19:40,280 --> 00:19:44,360
she was too ill to leave the hotel
room, but I had a wonderful time.
312
00:19:44,360 --> 00:19:48,840
And this year I'm planning to take a group
of sick children to the Sydney Mardi Gras.
313
00:19:48,840 --> 00:19:51,840
Basically, all the parents
get sent one of these
314
00:19:51,840 --> 00:19:54,800
and they can choose any
destination they like.
315
00:19:55,840 --> 00:19:57,200
Oh!
316
00:19:57,200 --> 00:20:01,520
I'm about to meet a very brave
little boy called Charlie.
317
00:20:01,520 --> 00:20:04,240
His parents wrote to me and
said he's not well at all,
318
00:20:04,240 --> 00:20:07,880
so I'm taking him for a magical
weekend in Mykonos. Hello.
319
00:20:07,880 --> 00:20:11,400
- Hello, you must be Moses.
- I didn't know he was in a wheelchair.
320
00:20:11,400 --> 00:20:16,920
I'm afraid Charlie's taken a turn for the
worse so he's had to start using the chair.
321
00:20:16,920 --> 00:20:21,000
- Is that a problem?
- Well, it's just a lot of the
bars I was planning to go to are
322
00:20:21,000 --> 00:20:25,520
- in the backstreets and
there's quite a lot of steps.
- Aren't you taking him to the beach?
323
00:20:25,520 --> 00:20:29,760
To be honest, I'm so shattered from the clubs
the night before I don't make it to the beach.
324
00:20:29,760 --> 00:20:31,640
He was really looking forward to it.
325
00:20:31,640 --> 00:20:35,800
Yes, but the priority for me
has always got to be Charlie.
326
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
My concern is only for his health
and well-being. Do you understand me?
327
00:20:39,600 --> 00:20:43,880
- Yes.
- I think the best thing is, I
go to Mykonos and then I call Charlie
328
00:20:43,880 --> 00:20:47,600
while I'm there and tell him what
a wonderful time I'm having. Yeah?
329
00:20:47,600 --> 00:20:50,720
Yeah, would you like that, Charlie? Yeah!
330
00:20:50,720 --> 00:20:53,000
Of course you would, course you would!
331
00:20:54,080 --> 00:20:55,840
Oh, it's not contagious, is it?
332
00:20:57,880 --> 00:21:00,720
Right, well, nice to meet you. Bye-bye.
333
00:21:00,720 --> 00:21:02,560
We'll let you know how he gets on.
334
00:21:02,560 --> 00:21:05,240
Yeah, text me.
335
00:21:05,240 --> 00:21:07,760
Yes, it's a wonderful
feeling helping others.
336
00:21:07,760 --> 00:21:11,880
Just seeing the look on little
Charlie's face when I told him
337
00:21:11,880 --> 00:21:16,120
I was going to phone him from
Mykonos, it was very special.
338
00:21:16,120 --> 00:21:18,720
Sorry. Sorry...
339
00:21:18,720 --> 00:21:22,320
I'm just... I'm just a little
bit upset thinking about Charlie.
340
00:21:24,120 --> 00:21:25,400
I'm fine, I'm fine.
341
00:21:26,960 --> 00:21:29,520
It's just I thinking about Charlie.
342
00:21:33,080 --> 00:21:34,280
I'm fine.
343
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
Did you see Charlie's face?
344
00:21:39,640 --> 00:21:42,280
Oh, it's my flight.
345
00:21:45,880 --> 00:21:50,560
Back in customs, Officers Roberts and
Stewart are still cataloguing the drugs.
346
00:21:50,560 --> 00:21:52,240
I dunno what that is.
347
00:21:56,880 --> 00:21:57,920
Heroin.
348
00:22:00,720 --> 00:22:01,960
Is it?
349
00:22:02,840 --> 00:22:04,240
Was they?
350
00:22:04,240 --> 00:22:06,920
Did ya? Nice!
351
00:22:07,920 --> 00:22:11,360
Taaj is reaching the end of his
shift, but has just been phoned
352
00:22:11,360 --> 00:22:13,960
by a colleague who has
some very exciting news.
353
00:22:13,960 --> 00:22:18,280
Ok, so last weekend I wrote a movie
script which I'm going to direct,
354
00:22:18,280 --> 00:22:23,680
produce, star in, do the music and my mother
is very, very kindly going to do the catering.
355
00:22:23,680 --> 00:22:28,400
It's called Future Cop 2000 and it's
all about this cop from the future
356
00:22:28,400 --> 00:22:32,960
called Sanjay who solves crimes and
that. It's really good, isn't it?
357
00:22:32,960 --> 00:22:34,880
Very original, too. Excellent.
358
00:22:34,880 --> 00:22:40,280
So what I need to do is find a big Hollywood movie
star to help me get this project off the ground.
359
00:22:40,280 --> 00:22:44,400
Now I just heard that Rupert Grints from
the Harry Potters is flying in from LA.
360
00:22:44,400 --> 00:22:46,920
So I'm going to see if I
can give the script to him.
361
00:22:46,920 --> 00:22:51,120
I'm so excited, man, this is my chance
to be a big time movie directors!
362
00:22:51,120 --> 00:22:53,640
Rupert. Hey, man, Rupert!
363
00:22:53,640 --> 00:22:55,720
You is that Rupert Grints, isn't it?
364
00:22:55,720 --> 00:22:58,280
- Rupert Grint, yeah.
- That's what I said, Rupert Grints.
365
00:22:58,280 --> 00:23:02,440
- I love you, man, you is like one of my
favouritest actors of all times.
- Thank you.
366
00:23:02,440 --> 00:23:07,240
I love Harry Potter, but I never realised you
looked like that, I thought your face was all CGI.
367
00:23:07,240 --> 00:23:10,040
I haven't seen them all,
though. I've only seen the one
368
00:23:10,040 --> 00:23:13,520
where they're all in a school and
it's all magic, wizards and shit.
369
00:23:13,520 --> 00:23:17,440
- Oh, yeah, and I downloaded
that film Driving School.
- Did you enjoy it?
370
00:23:17,440 --> 00:23:21,040
I'm glad I didn't pay for it. It was
just you and Julie Walters talking.
371
00:23:21,040 --> 00:23:23,800
There were no tits or arse. You
could at least done sex on her.
372
00:23:23,800 --> 00:23:27,800
- It's a really good film.
- No, me and my brother didn't like it.
- Next.
373
00:23:27,800 --> 00:23:30,840
- I've got to get my case,
nice to meet you.
- I've writ a movie script.
374
00:23:30,840 --> 00:23:32,560
Right.
375
00:23:32,560 --> 00:23:36,280
Yeah, it's called Future Cop 2000,
right, and I'm going to star in it,
376
00:23:36,280 --> 00:23:39,920
but I need a really brilliant young
British actor to play the enemy.
377
00:23:39,920 --> 00:23:42,760
- Thanks.
- So can you give that
to Daniel Radcliffe?
378
00:23:44,600 --> 00:23:47,920
Tell him it's the part
of the evil cyber, Wahid!
379
00:23:49,560 --> 00:23:53,080
I'm shaking, man, that
is the actual Ron Weasels!
380
00:23:54,080 --> 00:23:58,680
Flylo recently branched out
into offering package holidays.
381
00:23:58,680 --> 00:24:00,800
But these customers are far from happy.
382
00:24:00,800 --> 00:24:03,840
- I would like a complaint form, please!
- What's the problem?
383
00:24:03,840 --> 00:24:09,600
Well, we booked a holiday through your so-called
company and we have had the holiday from hell!
384
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
It was our anniversary, so
we booked to go to Cyprus.
385
00:24:13,320 --> 00:24:16,680
- It all started when
we got off the plane.
- Yes, thank you, Peter.
386
00:24:16,680 --> 00:24:22,960
It all started when we got off the plane and discovered
that the Flylo hotel complex hadn't been built yet.
387
00:24:22,960 --> 00:24:28,120
It was just a mound of earth. Well, that
was our first disappointment, but we thought,
388
00:24:28,120 --> 00:24:32,520
"Ho-hum, let's get on with it," and we
dug a hole in the ground and stayed there.
389
00:24:32,520 --> 00:24:35,760
- We booked for a continental breakfast.
- Yes, thank you, Peter.
390
00:24:35,760 --> 00:24:39,840
We booked for a continental breakfast,
meats and cheeses, a selection
391
00:24:39,840 --> 00:24:43,520
of pastries, a choice of tea or
coffee... but there was no food.
392
00:24:43,520 --> 00:24:47,040
- Not a sausage.
- You're now complicating
matters, Peter, because
393
00:24:47,040 --> 00:24:50,360
- in fairness to Flylo, they never
promised sausages.
- Sorry, Judith.
394
00:24:50,360 --> 00:24:53,800
Apology accepted, Peter. Yes,
there was no food whatsoever, but
395
00:24:53,800 --> 00:25:00,040
we thought, "Ho-hum, no point feeling sorry for
ourselves," and we survived on a diet of insects and grubs.
396
00:25:00,040 --> 00:25:02,600
I'm a vegetarian, so I just ate soil.
397
00:25:02,600 --> 00:25:04,480
Yes, I was coming to that, Peter.
398
00:25:04,480 --> 00:25:08,480
Peter is a vegetarian so he just ate soil.
399
00:25:08,480 --> 00:25:12,960
Now the problem was... I don't know if
the soil hadn't been cooked properly,
400
00:25:12,960 --> 00:25:16,560
- but Peter had a very,
very bad upset stomach.
- Loose stools.
401
00:25:16,560 --> 00:25:19,760
Peter, don't be disgusting...
we don't need to hear about that!
402
00:25:19,760 --> 00:25:22,640
- Sorry, Judith.
- Peter had very loose stools
403
00:25:22,640 --> 00:25:27,800
and for the remainder of the trip was lying on the
ground clutching his guts with a cork up his anus.
404
00:25:27,800 --> 00:25:31,640
Wasn't the worst holiday we've been
on, but it was certainly up there.
405
00:25:31,640 --> 00:25:35,320
It six o'clock and Precious
is still at the airport.
406
00:25:35,320 --> 00:25:37,640
See what the nail shop lady done now?
407
00:25:37,640 --> 00:25:40,960
She take the old nails
off and put new nails on,
408
00:25:40,960 --> 00:25:44,800
but they even longer, and look
what she's done to my foots!
409
00:25:44,800 --> 00:25:47,320
It's the craziness is what it is!
410
00:25:47,320 --> 00:25:49,400
So now me consigned to wheelchair.
411
00:25:49,400 --> 00:25:53,120
So me got no option but to
take the rest of the week off.
412
00:25:53,120 --> 00:25:56,800
The Lord sure do work in mysterious ways.
413
00:25:56,800 --> 00:26:01,160
โช He got the whole world in his hands
414
00:26:01,160 --> 00:26:04,920
โช He got the whole wide
world in his hands. โช
415
00:26:04,920 --> 00:26:10,040
Back at Customs, Officers Roberts and
Stewart continue their investigation.
416
00:26:37,280 --> 00:26:41,840
Yeah, you should just go. Yeah,
cos, like, we're all on a journey.
417
00:26:41,840 --> 00:26:45,040
Er... sorry we stopped you...
418
00:26:45,040 --> 00:26:48,120
just try not to get in
any trouble again, yeah?
419
00:26:59,520 --> 00:27:01,400
Leave us something!
420
00:27:03,880 --> 00:27:10,040
The sun sinks slowly beneath the horizon and
another day at the airport draws to a close.
421
00:27:10,040 --> 00:27:13,600
The Customs Officers felt
a bit down the next day.
422
00:27:14,600 --> 00:27:20,000
The couple ejected from First Class were
taken for questioning in Guantanamo Bay.
423
00:27:20,000 --> 00:27:23,440
And the man detained in
Immigration grew a moustache,
424
00:27:23,440 --> 00:27:26,120
but Ian decided not to
allow him into the country...
425
00:27:27,600 --> 00:27:30,000
as he was French.
426
00:27:33,001 --> 00:27:45,001
corrected by chamallow
www.addic7ed.com
40521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.