All language subtitles for Code.37.S03E13.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.440 --> 00:00:03.760 Wij zijn bezig met 'n onderzoek naar liefhebbers van 'preggo '. 00:00:05.680 --> 00:00:08.039 Een donkey punch. ―Lily Laets van de Sunset. 00:00:08.160 --> 00:00:10.440 Het is een pornofilm. Max en ik hebben die gemaakt. 00:00:10.600 --> 00:00:13.880 Lily werkt al vier jaar voor Max Serneels. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 De baby is oké. ―Ze heeft drie baby's op de wereld gezet. 00:00:17.080 --> 00:00:19.640 En die zijn alle drie onmiddellijk afgestaan ter adoptie. 00:00:19.760 --> 00:00:22.840 Volgens mij maakt hij je zwanger om je vervolgens te kunnen misbruiken. 00:00:22.960 --> 00:00:26.280 Dat is niet waar. ―Ik weet dat jij seks hebt zonder condoom. 00:00:26.400 --> 00:00:30.000 Meneer Faber, uw auto stond gisteravond op de parkeerplaats van de Sunset. 00:00:30.080 --> 00:00:33.320 Heb je altijd veilige seks gehad met Lily? ―Niet altijd. 00:00:33.440 --> 00:00:36.000 Jij gaat naar de hoeren, en ik moet dat oké vinden? 00:00:39.120 --> 00:00:40.360 Gaat het? 00:00:40.480 --> 00:00:43.360 In het dossier van Iris staat dat ze d'r vader nooit heeft gekend. 00:00:43.520 --> 00:00:46.280 Nu meen ik mij toch te herinneren dat u gescheiden bent... 00:00:46.400 --> 00:00:50.440 omdat er 'n buitenechtelijk kind was. Was dat kind Iris Nijs? 00:00:50.600 --> 00:00:52.240 Tot... 00:00:52.360 --> 00:00:54.720 nooit meer. Juffrouw Maes. 00:00:57.920 --> 00:01:00.720 Hoe is het met Lily? ―Ik heb de naam van d'r gynaecoloog. 00:01:00.840 --> 00:01:03.920 Somers is ook mijn gynaecoloog. ―Kunnen we nu 'n afspraak maken? 00:01:04.000 --> 00:01:07.080 Komt volgende week vrijdag u uit? Half vier. 00:01:07.200 --> 00:01:10.760 Lily en haar partner zijn twee keer bij mij komen aankloppen. 00:01:10.880 --> 00:01:13.240 Toen heb ik ze doorverwezen naar dokter Naessens. 00:01:13.360 --> 00:01:15.840 Hij is ooit aangeklaagd voor seksuele intimidatie. 00:01:15.960 --> 00:01:18.320 Ik heb nog nooit avances gemaakt. Zwanger of niet. 00:01:19.960 --> 00:01:22.240 Max heeft ook z'n goede kanten. 00:01:22.360 --> 00:01:24.320 Ik bel de verantwoordelijke van de vluchthuizen. 00:01:24.440 --> 00:01:26.920 Ze is in z'n auto gestapt en ze zijn weggereden. 00:01:27.000 --> 00:01:29.920 Waar is Lily? ―Dat vluchthuis was 'n vergissing. 00:01:30.000 --> 00:01:34.960 Jij gaat nu naar buiten of ik bel m'n advocaat, met je illegale huiszoeking. 00:01:35.040 --> 00:01:38.040 Er staan initialen op. ―J.L.D.P.? 00:01:38.160 --> 00:01:42.240 Jean―Luc de Pré. ―Wat wij willen weten, is wie die man is. 00:01:42.360 --> 00:01:44.960 Dat weet ik niet. ―Charles, kom. De Pré. 00:01:45.040 --> 00:01:47.840 De Pré is overleden aan 'n anafylactische shock. 00:01:47.960 --> 00:01:51.400 Je hebt de tweede dader door je vingers laten glippen. Buurtonderzoek. 00:01:52.640 --> 00:01:54.840 ondertiteling: Ericsson 00:02:16.360 --> 00:02:17.920 Dag, Bart. 00:02:19.400 --> 00:02:20.720 Zus. 00:02:22.640 --> 00:02:24.880 Vijftien jaar niks. 00:02:28.760 --> 00:02:33.000 En nu sta je hier voor me alsof het gisteren was. 00:02:33.120 --> 00:02:34.560 Sorry. 00:02:38.040 --> 00:02:39.680 Wat moet ik daarmee? 00:02:43.720 --> 00:02:46.000 Vertel het nu allemaal maar. 00:02:48.280 --> 00:02:51.680 Werk je voor de Mossad? De grote Mossad? 00:02:53.600 --> 00:02:56.120 Of zijn het allemaal verzinsels? 00:02:57.160 --> 00:02:59.280 Mag je er niks over zeggen? 00:03:01.560 --> 00:03:03.040 Of wil je niet? 00:03:05.280 --> 00:03:07.960 Of jij stelt de verkeerde vragen. 00:03:12.440 --> 00:03:16.000 Heb jij de verkrachters van mama vermoord? 00:03:19.080 --> 00:03:20.880 Ik heb het laten doen. 00:03:22.280 --> 00:03:23.840 En Mark Vermaelen? 00:03:28.760 --> 00:03:30.120 Struelens? 00:03:33.080 --> 00:03:35.720 Heeft Struelens papa vermoord? 00:03:48.680 --> 00:03:50.400 Struelens is... 00:03:52.640 --> 00:03:54.840 Struelens is je vader? 00:03:59.760 --> 00:04:03.560 Hij leerde mama kennen in de jaren '70 in Israël. 00:04:05.080 --> 00:04:07.840 Ze hadden een tijdje een relatie. 00:04:09.160 --> 00:04:10.600 Maar dan is... 00:04:13.120 --> 00:04:14.560 Dan is Iris Nijs... 00:04:18.279 --> 00:04:20.200 Dan is Iris je halfzus. 00:04:22.640 --> 00:04:25.400 Ze was op 't verkeerde moment op de verkeerde plek. 00:04:25.560 --> 00:04:28.040 En ze trok de juiste conclusies. 00:04:28.160 --> 00:04:31.120 Namelijk dat jullie allebei z'n buitenechtelijke kinderen waren. 00:04:31.240 --> 00:04:33.400 Ze perste Struelens af. 00:04:33.560 --> 00:04:37.560 Ze dreigde ermee alles aan z'n vrouw te vertellen. 00:04:38.720 --> 00:04:41.280 Shame and scandal in the family. 00:04:42.680 --> 00:04:45.720 Struelens liet haar toen verkrachten. 00:04:47.080 --> 00:04:48.480 Zoals mama. 00:04:51.120 --> 00:04:53.040 En toen is ze verhuisd... 00:04:53.160 --> 00:04:57.360 om alles te vergeten. En toen ben ik erin gaan neuzen... 00:05:00.280 --> 00:05:03.200 en heeft hij haar laten vermoorden. 00:05:08.320 --> 00:05:09.760 Sorry. 00:05:24.240 --> 00:05:26.600 Ik ben blij om je weer te zien. 00:05:28.760 --> 00:05:30.240 Ik jou ook. 00:05:38.480 --> 00:05:43.720 Struelens is iedereen aan 't uitschakelen en wij zijn de volgende. 00:05:43.840 --> 00:05:46.880 We moeten 'm pakken. ―Vergeet hem. 00:05:50.400 --> 00:05:54.040 Waarom? Omdat hij je vader is? 00:05:54.160 --> 00:05:58.280 Omdat ie maar de helft van 't probleem is. ―Ha, buurvrouw. 00:06:01.920 --> 00:06:03.560 Dat is m'n vriend. 00:06:08.640 --> 00:06:10.000 Wacht even. 00:06:13.040 --> 00:06:14.880 Wie is de andere helft? 00:06:16.760 --> 00:06:18.440 Dat ben ik. 00:06:30.840 --> 00:06:33.840 Gaat het? Wie was dat? ―Niks. 00:06:42.480 --> 00:06:43.920 Kom. 00:06:53.560 --> 00:06:57.920 Het buurtonderzoek was noppes. ―Wat wil je? Het was midden in de nacht. 00:06:58.000 --> 00:07:00.560 De helft van de mensen deed de deur niet eens open. 00:07:00.680 --> 00:07:05.640 Oké, dan ga je straks terug en dan zorg je ervoor dat ze opendoen. 00:07:05.760 --> 00:07:09.240 Hoe zit het met het sporenonderzoek? 00:07:09.360 --> 00:07:12.960 Er zijn geen bruikbare vingersporen, geen fatsoenlijke bandensporen... 00:07:13.040 --> 00:07:17.160 geen bruikbare voetafdrukken. ―Het verslag van de schouwarts is er. 00:07:17.280 --> 00:07:21.080 En hij bevestigt dat De Pré inderdaad is overleden aan 'n anafylactische shock. 00:07:21.200 --> 00:07:23.960 Ten gevolge van 'n injectie met xylocaïne. 00:07:24.040 --> 00:07:26.880 Dat is over 't algemeen 'n ongevaarlijk verdovingsmiddel. 00:07:27.000 --> 00:07:31.560 Behalve als je allergisch bent voor maïs. Wat De Pré dus was volgens z'n dossier. 00:07:31.680 --> 00:07:34.840 Misschien kende die tweede man op 't filmpje De Pré heel goed. 00:07:34.960 --> 00:07:37.920 En wist hij dat hij allergisch was voor maïs. 00:07:38.000 --> 00:07:41.040 Zoek 's uit waar en hoe je aan dat spul komt. 00:07:41.160 --> 00:07:46.280 Xylocaïne? Dat staat er al op. Vooral verkrijgbaar in ziekenhuizen. 00:07:50.000 --> 00:07:51.360 Frank Faber. 00:07:53.560 --> 00:07:56.560 Jean―Luc de Pré. Waarom moet ik die man kennen? 00:07:56.680 --> 00:07:59.440 Van de Sunset. Hij is daar ook klant. 00:08:00.560 --> 00:08:02.040 Dus? Ik ken hem niet. 00:08:02.160 --> 00:08:05.080 Xylocaïne. Staat dat hier ook? 00:08:05.200 --> 00:08:07.400 Uiteraard. Waarom? 00:08:07.560 --> 00:08:10.920 Wie, behalve u, heeft daar allemaal toegang toe? 00:08:11.000 --> 00:08:15.000 Alleen mijn collega's apothekers. Wij werken hier in shifts. 00:08:15.080 --> 00:08:17.840 Waar was u gisteravond tussen negen en half tien? 00:08:17.960 --> 00:08:19.320 Thuis. 00:08:21.600 --> 00:08:23.560 Alleen? 00:08:23.680 --> 00:08:25.600 Ik woon bij m'n ouders. 00:08:25.720 --> 00:08:29.400 Hallo, met Hannah. ―Hannah, kom naar de Sunset, nu. 00:08:29.560 --> 00:08:33.000 Max maakt Tom kapot. Kom je alsjeblieft? 00:08:38.880 --> 00:08:43.000 Als je nog één voet binnen zet, stamp ik je helemaal kapot, klootzak. 00:08:43.080 --> 00:08:46.000 Hannah, blijf nu rustig, alsjeblieft. 00:08:47.440 --> 00:08:50.840 Kun je je handen niet thuishouden? Heb je losse handjes? 00:08:55.960 --> 00:08:57.320 Afvoeren. 00:09:09.000 --> 00:09:10.360 Lily? 00:09:11.360 --> 00:09:12.800 Gaat het? 00:09:19.280 --> 00:09:20.720 Wat deed Tom hier? 00:09:24.160 --> 00:09:26.600 Hij valt me al 'n tijdje lastig. 00:09:28.720 --> 00:09:32.000 Hij wil dat ik 'n vaderschapstest doe. 00:09:32.080 --> 00:09:35.080 Hij denkt dat hij de vader is van m'n kind. 00:09:36.200 --> 00:09:40.000 En Max is daarachter gekomen? ―Dat heb je gezien. 00:09:41.000 --> 00:09:43.240 Ik snap het echt niet. 00:09:43.360 --> 00:09:47.000 Hij is normaal nooit zo. Ik snap het echt niet. 00:09:50.400 --> 00:09:51.960 Is Tom de vader? 00:09:53.520 --> 00:09:57.400 Hij is niet de enige met wie ik het zonder condoom heb gedaan. 00:09:57.560 --> 00:09:59.320 Het kan iedereen zijn. 00:10:00.880 --> 00:10:02.320 Pardon. 00:10:02.440 --> 00:10:04.040 De badkamer is daar. 00:10:18.200 --> 00:10:19.640 Gaat het? 00:10:20.760 --> 00:10:22.120 Sorry. 00:10:23.440 --> 00:10:24.840 Join the club. 00:10:25.800 --> 00:10:27.160 Pardon? 00:10:35.000 --> 00:10:36.360 Tom? 00:10:39.000 --> 00:10:42.440 Je hebt blijkbaar 'n hersenschudding en wat schrammen. 00:10:42.600 --> 00:10:47.080 Je komt er eigenlijk nog goed vanaf, voor Serneels' doen. 00:10:48.640 --> 00:10:54.200 Je beseft toch dat heel veel mannen de vader van dat kind kunnen zijn? 00:10:56.160 --> 00:10:58.000 Als het kind van mij is... 00:10:59.080 --> 00:11:00.720 dan adopteer ik het. 00:11:02.120 --> 00:11:03.960 Weet je vrouw daarvan? 00:11:05.000 --> 00:11:08.480 We hebben het vroeger vaak over adoptie gehad. 00:11:08.640 --> 00:11:11.640 Je beseft toch wat je van haar vraagt? 00:11:13.240 --> 00:11:19.120 Dit begrijpen alleen mensen die kinderen willen en ze niet kunnen krijgen. 00:11:23.720 --> 00:11:25.080 Wat is er gebeurd? 00:11:26.920 --> 00:11:29.520 Ruzie in de Sunset. 00:11:32.320 --> 00:11:33.880 Wat deed je daar? 00:11:36.640 --> 00:11:39.840 Ik laat jullie alleen. Veel beterschap. 00:11:46.360 --> 00:11:49.240 Oké. Dank je wel, Charles. 00:11:49.360 --> 00:11:53.960 Greet heeft Serneels laten gaan met een PV voor mishandeling. 00:11:54.040 --> 00:11:57.160 Zolang Lily geen klacht indient, zijn we nergens. 00:11:57.280 --> 00:12:00.000 Trouwens, heb je het alibi van die Faber al gecheckt? 00:12:00.120 --> 00:12:03.960 Z'n ouders bevestigen alles. ―En buurtonderzoek bij De Pré? 00:12:04.040 --> 00:12:06.360 Charles en Bob hebben 'n buur die die nacht... 00:12:06.480 --> 00:12:10.760 in de steeg achter De Pré z'n villa 'n donkere auto heeft zien staan. 00:12:10.880 --> 00:12:13.680 Mercedes? Saab? Dat wist hij niet, het was nacht. 00:12:13.800 --> 00:12:15.320 Donker. 00:12:15.440 --> 00:12:17.640 Naessens heeft 'n donkerblauwe Mercedes. 00:12:20.080 --> 00:12:22.720 We gaan bij die apotheker langs. 00:12:24.320 --> 00:12:26.320 Op z'n step. 00:12:26.440 --> 00:12:30.560 Meneer Faber, vraagje: Heeft dokter Naessens onlangs xylocaïne besteld? 00:12:30.680 --> 00:12:32.040 Gisteren. 00:12:34.560 --> 00:12:36.960 Weet je dat zeker? ―Natuurlijk. 00:12:38.120 --> 00:12:40.160 Waarom heeft u ons dat niet eerder verteld? 00:12:40.280 --> 00:12:43.680 Omdat je het niet eerder gevraagd hebt. 00:12:43.800 --> 00:12:47.240 Wanneer heeft hij dat ontvangen? ―Gistermiddag, met de binnenpost. 00:12:47.360 --> 00:12:50.640 Zijn er nog meer vragen? Mijn shift zit erop. 00:12:51.800 --> 00:12:53.160 Naessens. 00:12:58.560 --> 00:13:01.600 Dag dokter Naessens. Is alles goed gegaan? 00:13:02.960 --> 00:13:05.800 Is het een meisje of een jongen? ―Kunt u het kort houden? 00:13:05.920 --> 00:13:08.240 Er zijn patiënten die op me wachten. ―Zeker. 00:13:08.360 --> 00:13:11.800 Waar was u gisteravond tussen negen en half tien? 00:13:11.920 --> 00:13:14.480 Onderweg naar Knokke, naar mijn appartement. 00:13:14.640 --> 00:13:17.840 Zijn daar getuigen van? Uw vrouw misschien? 00:13:17.960 --> 00:13:21.520 Nee, die is op vakantie naar Kreta met 'n vriendin. 00:13:21.640 --> 00:13:24.600 Wat is het probleem? ―Jean―Luc de Pré. 00:13:24.720 --> 00:13:27.960 Die reclamemaker. 00:13:28.040 --> 00:13:30.560 Vermoord bij hem thuis, ik heb 't gehoord. Dat is verschrikkelijk. 00:13:30.680 --> 00:13:33.800 Wat heb ik daar mee te maken? ―De Pré is gestorven... 00:13:33.920 --> 00:13:36.000 aan een allergische reactie op xylocaïne. 00:13:36.080 --> 00:13:40.120 En nu blijkt dat u gistermiddag xylocaïne besteld heeft. 00:13:40.240 --> 00:13:41.680 Gisteren? 00:13:43.600 --> 00:13:45.000 Wat is dit dan? 00:13:51.200 --> 00:13:53.120 Dat is een vergissing. 00:13:53.240 --> 00:13:55.640 Ik heb nog nooit xylocaïne besteld. 00:13:55.760 --> 00:13:59.000 Misschien heeft iemand mijn naam gebruikt om mij verdacht te maken. 00:13:59.120 --> 00:14:03.200 Iemand die het password van uw computer weet. 00:14:03.320 --> 00:14:09.560 Frank Faber, de apotheker. Als ik inlogproblemen heb, bel ik hem. 00:14:09.680 --> 00:14:12.760 Meneer Naessens, die xylocaïne is naar uw kantoor gestuurd... 00:14:12.880 --> 00:14:17.520 dus u hebt die sowieso gekregen. ―Ik zeg u toch juist van niet? 00:14:17.640 --> 00:14:20.920 Als het met de binnenpost, heeft iemand 't uit mijn bakje gehaald. 00:14:21.000 --> 00:14:24.600 U hebt overal 'n uitleg voor. ―Ik ben die insinuaties meer dan zat. 00:14:24.720 --> 00:14:28.080 Ik heb die De Pré nooit gezien. ―U bent toch golfer? 00:14:29.880 --> 00:14:32.040 Je kunt de volgende bevalling beter aan 'n collega overlaten. 00:14:32.160 --> 00:14:33.600 Fijn, zeg. 00:14:35.120 --> 00:14:40.400 Een getuige heeft 'n donkere Mercedes zien staan bij 't huis van De Pré. 00:14:40.560 --> 00:14:42.160 Ja, dus? 00:14:42.280 --> 00:14:45.280 Er zijn wel meer mensen die met 'n donkere Mercedes rijden. 00:14:45.400 --> 00:14:48.120 U en meneer De Pré... 00:14:48.240 --> 00:14:52.600 Jullie zijn allebei lid van de Royal Latem Golf Club? 00:14:53.960 --> 00:14:56.000 Dat is dan toeval. Ik ken 'm niet. 00:14:56.120 --> 00:14:59.840 Waarover wordt er zoal gepraat op de green? 00:14:59.960 --> 00:15:02.960 Het werk? De bevallingen? De vrouwen? 00:15:03.040 --> 00:15:07.000 Ik ga daar naartoe om te golfen. ―Meneer Naessens, u bent gynaecoloog. 00:15:07.120 --> 00:15:11.720 En De Pré geilde op zwangere vrouwen. 00:15:11.840 --> 00:15:16.320 Bent u misschien aan de praat geraakt over preggo―seks? 00:15:17.360 --> 00:15:20.800 Ik ben niet voor dat soort smeerlapperij. ―En hebt u op de... 00:15:20.920 --> 00:15:27.520 Royal Latemse klootzakkenclub ontdekt dat De Pré allergisch was voor maïs? 00:15:27.640 --> 00:15:30.000 Of hebt u gewoon z'n medisch dossier opgevraagd? 00:15:30.080 --> 00:15:33.800 Ik heb met heel die affaire niks te maken. Lily is 'n patiënte van me, dat is alles. 00:15:33.920 --> 00:15:36.240 Luister, meneer de dokter. 00:15:36.360 --> 00:15:40.880 En denk goed na voordat je antwoordt, want dit is wel een moordzaak. 00:15:41.000 --> 00:15:45.200 Ben jij die tweede gemaskerde vent op die foto, ja of nee? 00:15:45.320 --> 00:15:48.760 Ik zweer het u. Echt niet. ―Is dat uw antwoord? 00:15:48.880 --> 00:15:51.800 Top. Hij heeft geen alibi en wel 'n motief. 00:15:51.920 --> 00:15:53.360 Voor mij is dat case closed. 00:15:53.520 --> 00:15:55.800 De onderzoeksrechter heeft hier meer dan genoeg aan. 00:15:55.920 --> 00:15:58.960 Proficiat. ―Bedankt. 00:16:00.760 --> 00:16:02.600 Wacht. 00:16:04.000 --> 00:16:05.840 Ik heb wel een alibi. 00:16:12.920 --> 00:16:14.920 Ponskaart, alstublieft. 00:16:16.440 --> 00:16:21.800 Politiekaart, alstublieft. Charles Ruiters. Bob Degroof. 00:16:21.920 --> 00:16:24.200 Hé. ―Evi Dockx. 00:16:24.320 --> 00:16:29.320 Wat wij graag willen weten: Was jij gisteravond samen met dokter Naessens? 00:16:29.440 --> 00:16:32.840 Waarom? ―Het is 'ja' of 'nee'. 00:16:34.480 --> 00:16:38.880 En waar was je met dokter Naessens? ―In het Ibis―hotel. 00:16:39.000 --> 00:16:42.600 Heel de avond? ―Van acht tot half twaalf. 00:16:42.720 --> 00:16:46.280 Is er iemand die jullie daar samen heeft gezien? 00:16:46.400 --> 00:16:50.920 Ik denk 't niet. We komen juist apart binnen zodat niemand ons samen ziet. 00:16:51.000 --> 00:16:52.320 Natuurlijk. 00:16:52.440 --> 00:16:57.120 Hoelang heb je al iets met Naessens? ―Twee maanden? 00:16:57.240 --> 00:16:59.640 Je kent het wel. Als je veel samen moet werken, dan... 00:16:59.760 --> 00:17:04.560 Samenwerken? Hij is toch gynaecoloog? En jij zit hier aan de kassa. 00:17:04.680 --> 00:17:06.599 Receptie. ―Pardon. 00:17:06.720 --> 00:17:08.319 En ik ben... 00:17:10.400 --> 00:17:12.760 Je bent vroedvrouw. Toe maar. 00:17:13.880 --> 00:17:19.319 Ik heb last van hoge bloeddruk, vandaar dat ik nu even zittend werk doe. 00:17:19.440 --> 00:17:21.119 Hoe ver ben je? 00:17:24.359 --> 00:17:25.800 Drie maanden. 00:17:28.359 --> 00:17:32.840 Toen je iets begon met dokter Naessens, wist hij toen al dat jij zwanger was? 00:17:32.960 --> 00:17:36.000 Ja, waarom? ―Nee. Dank u. 00:17:37.200 --> 00:17:38.640 Bedankt. 00:17:40.880 --> 00:17:43.880 Die Naessens kickt dus toch op zwangere vrouwen. 00:17:44.000 --> 00:17:48.000 Ibis heeft bevestigd. Naessens heeft 'n uur voor de feiten ingecheckt... 00:17:48.120 --> 00:17:50.560 en vanochtend na het ontbijt weer uitgecheckt. 00:17:50.680 --> 00:17:54.080 Maar dat bewijst niks. En die Evi Dockx? 00:17:54.200 --> 00:17:56.880 Die wip van Naessens, hoe zit dat? 00:17:57.000 --> 00:18:01.000 Niemand heeft haar gezien of herkend. ―Misschien liegt ze om hem in te dekken. 00:18:01.120 --> 00:18:03.880 Kan. Maar stel dat Naessens de dader is. 00:18:04.000 --> 00:18:08.240 Dan snap ik niet dat je gynaecoloog wordt omdat je kickt op zwangere vrouwen. 00:18:08.360 --> 00:18:11.000 Er zijn er zoveel die van hun hobby hun beroep maken, Bob. 00:18:11.120 --> 00:18:15.400 Dat snap ik, maar 'n gynaecoloog... Na z'n werkdag kan ie toch geen kut meer zien? 00:18:15.560 --> 00:18:18.600 Behalve als dat z'n passie is, Bob. ―Kutten zien? 00:18:18.720 --> 00:18:23.000 Mannen, we hebben bewijzen nodig. Charles, jij gaat morgen naar die golfclub. 00:18:23.120 --> 00:18:25.320 Jij checkt of De Pré en Naessens elkaar kennen. 00:18:25.440 --> 00:18:27.400 Jij doet 'n backgroundcheck van Frank Faber. 00:18:27.560 --> 00:18:30.920 En jij checkt of Faber 't password van Naessens weet. 00:18:31.000 --> 00:18:32.680 Tot morgen. 00:18:32.800 --> 00:18:37.080 Want uiteindelijk, zo'n kut, als je die goed bekijkt... 00:18:37.200 --> 00:18:40.800 vind jij dat mooi? ―Eigenlijk niet. Dat is waar. 00:18:40.920 --> 00:18:42.400 Ik wist het. 00:18:44.200 --> 00:18:47.000 Wat zegt hij? Ik verstond er geen kloot van. 00:18:47.080 --> 00:18:49.320 Dat is niet zo erg, Charles. 00:19:28.800 --> 00:19:31.280 Dat is van onze moeder. 00:19:31.400 --> 00:19:36.120 Het schild van koning David. Ze gaf 'm aan me toen ik vertrok. 00:19:40.440 --> 00:19:42.240 Waarom moest ik komen? 00:19:43.760 --> 00:19:45.880 Als ik of jij Struelens te grazen nemen... 00:19:46.000 --> 00:19:50.200 weet iedereen in 't milieu dat 't een afrekening is. 00:19:50.320 --> 00:19:54.160 Dus je bazen weten dat Struelens je vader is? 00:19:58.760 --> 00:20:03.840 Toen mama en Struelens in Israël zaten, werd hij gerekruteerd. 00:20:03.960 --> 00:20:06.440 Dan is Struelens een collega van je. 00:20:06.600 --> 00:20:08.960 Ja en nee. 00:20:09.040 --> 00:20:11.440 Hij werkt voor de andere kant. 00:20:12.760 --> 00:20:14.760 Wat? 00:20:14.880 --> 00:20:16.240 Hamas? 00:20:19.720 --> 00:20:21.080 Jesus. 00:20:24.840 --> 00:20:27.640 Struelens is toch geen Islamiet? 00:20:27.760 --> 00:20:30.240 Hij doet het voor het geld. 00:20:30.360 --> 00:20:32.480 Ideologie interesseert hem niet. 00:20:32.640 --> 00:20:36.000 En hij zorgt ervoor dat hij zelf z'n handen nooit vuil hoeft te maken. 00:20:36.120 --> 00:20:38.120 Een beetje zoals jij, dus. 00:20:40.800 --> 00:20:43.360 Struelens is een soort bankier. 00:20:43.520 --> 00:20:46.400 Hij verzamelt fondsen en sluist die de wereld rond... 00:20:46.560 --> 00:20:50.720 tot de afzender en de begunstigde niet meer te traceren zijn. 00:20:50.840 --> 00:20:54.280 Als je dit al zo lang weet, waarom zit hij dan nog in de business? 00:20:54.400 --> 00:20:57.240 Omdat we zijn doen en laten kennen. 00:20:57.360 --> 00:21:00.000 Als hij er niet meer is, komt er wel iemand anders. 00:21:00.080 --> 00:21:03.520 En dan moeten wij weer vanaf nul beginnen. 00:21:09.640 --> 00:21:12.640 Je bent de enige familie die ik nog heb. 00:21:12.760 --> 00:21:15.000 Ik zou graag zien dat we elkaar op 'n andere manier... 00:21:15.080 --> 00:21:17.680 Dat zal niet gebeuren, Hannah. 00:21:17.800 --> 00:21:19.880 Ik heb mijn keuzes gemaakt. 00:21:20.000 --> 00:21:21.360 Ik kan niet terug. 00:21:23.600 --> 00:21:26.000 Ik heb mijn keuze ook gemaakt. 00:21:26.080 --> 00:21:29.000 En ik begrijp dat je mij vraagt om Struelens met rust te laten... 00:21:29.120 --> 00:21:32.040 omdat het je vader is. Maar ik kan dat niet. 00:21:32.160 --> 00:21:34.160 En ik ga het ook niet doen. 00:21:35.440 --> 00:21:37.000 Wat wil dat zeggen? 00:21:38.680 --> 00:21:40.680 Dat ik 'm kapotmaak. 00:21:42.960 --> 00:21:47.560 Daarvoor ben ik politieagent geworden en daarvoor ben ik hier. 00:21:47.680 --> 00:21:49.320 Als je dat doet... 00:21:49.440 --> 00:21:51.680 moet je mij ook vermoorden. 00:23:26.400 --> 00:23:29.320 Hé Hannah, die apotheker heeft geen strafblad. 00:23:29.440 --> 00:23:32.680 Maar die werkt al wel in 't ziekenhuis sinds hij is afgestudeerd. 00:23:32.800 --> 00:23:34.840 En wat heeft dat met computers te maken? 00:23:34.960 --> 00:23:38.720 Niet echt iets, maar hij doet wel af en toe 'n reset of 'n back―up... 00:23:38.840 --> 00:23:40.840 waardoor hij alle wachtwoorden van iedereen kent. 00:23:40.960 --> 00:23:45.040 Dus ook dat van Naessens. Dat was trouwens 'n gemakkelijke: Evi Dockx. 00:23:45.160 --> 00:23:47.440 Hoe lomp kun je zijn? De naam van je scharrel. 00:23:47.600 --> 00:23:49.920 Hannah, die golfclub was noppes. 00:23:50.000 --> 00:23:53.680 Geen hond kon bevestigen dat Naessens en De Pré elkaar kenden. 00:23:53.800 --> 00:23:58.720 Daar ben je. De onderzoeksrechter heeft besloten dat we Naessens laten gaan. 00:23:58.840 --> 00:24:02.680 Maar er staat zwart op wit dat die kerel xylocaïne besteld heeft. 00:24:02.800 --> 00:24:04.160 Hij heeft 'n alibi. 00:24:05.360 --> 00:24:09.200 Verklaringen van z'n minnares die waarschijnlijk liegt om 'm te beschermen. 00:24:09.320 --> 00:24:12.160 Dat kan. Bewijs dan dat ze liegt. 00:24:17.080 --> 00:24:18.480 Dit is voor u. 00:24:19.760 --> 00:24:22.440 Rita, meneer mag naar huis. 00:24:22.600 --> 00:24:25.880 Met dokter Somers. Kan ik collega Naessens spreken, alstublieft? 00:24:26.000 --> 00:24:28.240 Lily Laets is hier binnengebracht met 'n zware bloeding. 00:24:28.360 --> 00:24:30.760 Max. ―Ik ben hier. Rustig maar. 00:24:30.880 --> 00:24:32.480 Kunt u helpen? ―Er zijn complicaties. 00:24:32.640 --> 00:24:35.520 Dokter Naessens kent het dossier. ―Oké, momentje. Het is voor u. 00:24:36.920 --> 00:24:38.280 Naessens. 00:24:39.680 --> 00:24:41.240 Niet huilen. 00:24:41.360 --> 00:24:43.080 Wat is er gebeurd? 00:24:43.200 --> 00:24:45.600 Ik kom eraan. ―Haast je. Blijven ademen. 00:24:45.720 --> 00:24:47.080 Goed doorademen. 00:24:47.200 --> 00:24:48.880 Puffen. 00:24:49.000 --> 00:24:51.720 Goed doorademen. Doe maar rustig. 00:24:52.800 --> 00:24:54.800 Opzij, politie. Opzij. 00:24:56.960 --> 00:24:58.920 Wat heeft ze? ―Een gescheurde placenta. 00:24:59.000 --> 00:25:01.520 Hoe denk jij erover? ―Keizersnede. 00:25:04.160 --> 00:25:07.720 Ik heb 'r gezegd dat ze moest rusten. ―Je ziet toch dat ze pijn heeft? 00:25:07.840 --> 00:25:09.920 Wind je niet zo op. ―Ga naar buiten, alsjeblieft. 00:25:10.000 --> 00:25:13.200 Ik blijf hier staan. Zolang zij hier is... ―Naar buiten, nu meteen. 00:25:13.320 --> 00:25:18.320 Ik laat security komen en ik laat je naar buiten dragen. Kom op. 00:25:22.120 --> 00:25:23.920 Hé, Serneels. 00:25:24.000 --> 00:25:26.280 Hé, kom 's hier. Serneels. 00:25:27.760 --> 00:25:30.160 Het is hier wel 'n ziekenhuis, ja? 00:25:30.280 --> 00:25:31.720 Kom, opzij. 00:26:06.000 --> 00:26:08.040 Kut. 00:26:08.160 --> 00:26:09.600 Lul. 00:26:12.280 --> 00:26:13.720 Fuck. 00:26:15.400 --> 00:26:20.040 Een fucking BMW. Yankee Whisky Tango 7―4―5. 00:26:20.160 --> 00:26:21.600 Ja, seinen. 00:26:43.080 --> 00:26:45.560 Hoe gaat het? Heb je al met je vrouw gepraat? 00:26:45.680 --> 00:26:48.160 Ze vindt dat ik moet kiezen tussen haar en de kleine. 00:26:48.280 --> 00:26:52.000 Dat verbaast je toch niet? ―Dat kindje kan er toch niets aan doen? 00:26:52.080 --> 00:26:54.800 Wist je het al? Het is 'n meisje. 00:26:54.920 --> 00:26:56.280 Een dochter. 00:26:57.440 --> 00:26:59.000 Proficiat. 00:26:59.840 --> 00:27:01.560 Zie je die smurf daar? 00:27:02.720 --> 00:27:05.800 Vanaf nu worden jij en je kindje constant bewaakt. 00:27:05.920 --> 00:27:08.840 Lily, heeft Serneels je mishandeld? 00:27:10.600 --> 00:27:15.880 Ik stond op om iets uit de koelkast te pakken en ik begon te bloeden. 00:27:16.880 --> 00:27:20.000 Lily, heeft Serneels je gedwongen om seks te hebben? 00:27:20.120 --> 00:27:24.000 Niemand heeft me aangeraakt, oké? ―Waarom is hij zojuist dan weggerend? 00:27:24.120 --> 00:27:27.960 Ik weet het niet. ―Ik denk dat Serneels je misbruikt... 00:27:28.040 --> 00:27:32.280 en dat hij je mishandelt en dat jij hem beschermt. Dat denk ik. 00:27:41.160 --> 00:27:43.800 Ik wil niet terug naar de Sunset. 00:27:47.680 --> 00:27:50.040 Wil je ergens anders naartoe? 00:27:52.200 --> 00:27:54.760 Kun je een ander vluchthuis voor mij regelen? 00:27:54.880 --> 00:27:57.360 Om weer van weg te rennen, zeker? 00:28:00.600 --> 00:28:03.280 Ik zal zien wat ik voor je kan doen. 00:28:04.400 --> 00:28:07.520 Maar dan moet je me toch één ding beloven: 00:28:07.640 --> 00:28:12.560 Als wij Serneels hebben, vertel je me alles. Is dat 'n afspraak? 00:28:42.320 --> 00:28:45.520 Hallo. Kevin Desmet. ―Hé Kevin, met Hannah. 00:28:45.640 --> 00:28:49.200 Is de rest daar ook? Ik heb 'n belangrijke vraag. 00:28:50.240 --> 00:28:53.120 Ik zet je even op speaker, oké? 00:28:54.800 --> 00:28:59.640 Hé, met Hannah. Vraagje: Hebben jullie zin om vanavond naar mij te komen? 00:28:59.760 --> 00:29:03.360 Dat is goed, ik kan. ―Ik kan ook. 00:29:03.520 --> 00:29:06.080 Ik niet. Ik heb 'n kaartje voor Guido Belcanto. 00:29:06.200 --> 00:29:09.920 Die treedt wel vaker op, Charles... ―Waar gaat 't precies over? 00:29:10.000 --> 00:29:12.280 Oké, tot dan. 00:29:13.600 --> 00:29:15.000 Ja, oké. 00:29:23.840 --> 00:29:27.120 Een klein ding voor straks: Jij bent Bob. 00:29:29.280 --> 00:29:30.720 Mafkees. 00:29:33.280 --> 00:29:34.720 Sorry. 00:29:40.920 --> 00:29:45.840 Ik vraag 't aan jullie omdat ik 't alleen aan jullie kan vragen. 00:29:47.720 --> 00:29:49.520 Het is... 00:29:49.640 --> 00:29:51.000 illegaal. 00:29:53.000 --> 00:29:54.720 Best wel gevaarlijk. 00:29:57.040 --> 00:30:01.000 En je moet het de rest van je leven geheimhouden. 00:30:02.920 --> 00:30:06.840 Heeft het iets te maken met dat privéonderzoek? 00:30:08.040 --> 00:30:09.440 Is het iets... 00:30:10.400 --> 00:30:12.560 Het is iets met Struelens? 00:30:17.240 --> 00:30:18.680 Iets met je vader? 00:30:27.560 --> 00:30:30.720 Ik wil dat jullie mijn broer vermoorden. 00:31:15.880 --> 00:31:18.240 Hallo met Hannah. ―Hannah, met Lily. 00:31:18.360 --> 00:31:22.880 Max is hier, hij komt ons halen. ―Er staat 'n agent voor je deur. 00:31:23.000 --> 00:31:27.080 Probeer hem te verwittigen. ―Die is naar de wc, denk ik. 00:31:27.200 --> 00:31:29.520 Oké, luister. Ik heb 'n idee. 00:31:42.720 --> 00:31:44.320 Schiet op. 00:31:44.440 --> 00:31:48.080 Kom, we zijn hier weg voordat die smeris terug is. 00:31:53.320 --> 00:31:55.400 Loop nou even door. 00:31:55.560 --> 00:31:59.000 De auto staat daar. Kom, haast je. 00:31:59.120 --> 00:32:00.560 Haast je 'n beetje. 00:32:01.560 --> 00:32:04.960 Ik wil het niet meer. ―Shit, dat kutwijf. Kom. 00:32:06.880 --> 00:32:08.240 Kom. 00:32:17.320 --> 00:32:19.960 Wat is er? Doktertje aan 't spelen? 00:32:23.440 --> 00:32:24.880 Wat doe jij nu? 00:32:30.840 --> 00:32:32.120 Sorry. 00:32:32.240 --> 00:32:33.680 Kom, jongen. 00:32:35.600 --> 00:32:37.760 Wat ga je doen zonder mij? 00:32:37.880 --> 00:32:40.160 Je kunt toch niet zonder mij. 00:32:59.320 --> 00:33:01.760 We verdienden heel veel geld. 00:33:03.720 --> 00:33:07.000 Met de seks wanneer ik zwanger was. 00:33:07.080 --> 00:33:10.680 Waarom heeft Serneels je geslagen? ―Hij wou dat ik nog 'n klant deed. 00:33:12.080 --> 00:33:13.840 Ik heb dat geweigerd. 00:33:15.240 --> 00:33:18.000 Ik ben toen weggerend en... 00:33:18.120 --> 00:33:19.560 ben gevallen. 00:33:20.480 --> 00:33:22.200 Het begon te bloeden. 00:33:23.400 --> 00:33:25.280 Waarom wou hij je komen halen? 00:33:25.400 --> 00:33:28.640 Hij was bang dat ik terug naar 't vluchthuis zou gaan. 00:33:28.760 --> 00:33:31.600 Of hij was bang dat hij z'n broedmachine kwijt zou raken. 00:33:31.720 --> 00:33:34.440 Ik stemde er ook mee in, oké? 00:33:34.600 --> 00:33:39.360 Maar dat slaan en die nekslag... daar heb ik niet voor gekozen. 00:33:41.000 --> 00:33:43.200 Ik wil dat niet meer. 00:33:43.320 --> 00:33:45.520 Dat weet ik. 00:33:45.640 --> 00:33:47.360 Kijk eens. 00:33:47.520 --> 00:33:51.000 Ja, wacht. Wil jij 'r even vasthouden? 00:33:51.120 --> 00:33:53.320 Maar ik denk niet dat... Hallo. 00:33:55.080 --> 00:33:58.920 Die met die gouden armband, dat is Jean―Luc de Pré. 00:33:59.000 --> 00:34:00.400 Wist jij dat al? 00:34:01.880 --> 00:34:04.800 Heeft Serneels hem vermoord? 00:34:04.920 --> 00:34:06.840 Max is geen moordenaar. 00:34:08.760 --> 00:34:11.320 Heb je hem nooit ruzie zien maken? 00:34:11.440 --> 00:34:15.600 Ik weet wel dat iemand Max regelmatig belde. Iemand die heel kwaad was. 00:34:15.719 --> 00:34:17.600 Heel kwaad? Waarom? 00:34:17.719 --> 00:34:21.840 Omdat Max dat filmpje heeft verkocht op internet. 00:34:33.600 --> 00:34:35.880 Weet je al waar ik terecht kan? 00:34:36.000 --> 00:34:38.639 Ik heb geregeld dat je nog 'n paar dagen kunt blijven. 00:34:38.760 --> 00:34:42.880 Cindy Debaets neemt contact met je op voor opvang. 00:34:45.520 --> 00:34:47.000 Ga je 'r afstaan? 00:34:48.120 --> 00:34:49.960 De aanvraag is binnen. 00:34:54.280 --> 00:34:56.719 Waarom houd je haar zelf niet? 00:35:10.480 --> 00:35:13.880 Hé Tom. Mag je naar huis? 00:35:14.000 --> 00:35:16.080 Proficiat. ―Dank je wel. 00:35:17.800 --> 00:35:21.000 Vraagje: Welke bloedgroep heb jij? 00:35:21.080 --> 00:35:22.960 O positief. 00:35:23.040 --> 00:35:28.840 Dan kun je de vader niet zijn, want de baby heeft A en Lily heeft B. 00:35:28.960 --> 00:35:30.320 Sorry. 00:35:37.280 --> 00:35:40.760 Weet je dat zeker van die bloedgroepen? 00:36:03.960 --> 00:36:08.120 Jongens, heeft Serneels al iets gezegd? ―Zeker niet. 00:36:08.240 --> 00:36:11.920 Hij weigert te vertellen wie die donkey punch heeft uitgedeeld. 00:36:12.000 --> 00:36:16.280 Is zijn telefoon al gecheckt? ―Z'n verkeer is opgevraagd bij de provider. 00:36:17.840 --> 00:36:19.960 En klaar. ―Leuk, hoor. 00:36:20.040 --> 00:36:22.240 Hier, speel jij verder. 00:36:22.360 --> 00:36:25.080 Heeft Hannah al iets gezegd over... 00:36:28.200 --> 00:36:32.840 Ik ben er niet over begonnen. Zij ook niet. ―Ik ook niet. 00:36:32.960 --> 00:36:35.960 Het is ook niet niks wat ze ons vraagt. 00:36:37.160 --> 00:36:40.120 Mannen, ik vind wel dat we ons moeten indekken. 00:36:40.240 --> 00:36:44.440 Ik vind hoe dan ook dat we het aan Greet moeten vertellen. 00:36:45.400 --> 00:36:47.680 Jesus, jongens. Wij zijn toch politieagenten? 00:36:47.800 --> 00:36:50.160 Wij zijn de goeden, zogenaamd. 00:36:54.000 --> 00:36:56.640 Trouwens, waar is Hannah als je 'r nodig hebt? 00:36:56.760 --> 00:36:59.600 Het is vrijdag. Ze had 'n afspraak met de gynaecoloog. 00:37:02.280 --> 00:37:03.920 Hoe weet jij dat nou? 00:37:05.240 --> 00:37:09.720 Ik was erbij in 't Vesalius toen ze die afspraak maakte. 00:37:09.840 --> 00:37:12.080 Vrijdag visdag, hè? 00:37:12.200 --> 00:37:15.440 Hier. Het telefoonverkeer van Serneels. 00:37:15.600 --> 00:37:20.320 Voor de moord vijf telefoontjes van De Pré naar Serneels. 00:37:20.440 --> 00:37:22.440 Waarschijnlijk om die afspraak te maken met Lily. 00:37:22.600 --> 00:37:24.880 Na de moord... 00:37:25.000 --> 00:37:27.920 is Serneels zeven keer gebeld door... 00:37:29.160 --> 00:37:30.600 Shit, zeg. 00:37:41.640 --> 00:37:43.000 Charles, wat is er? 00:37:50.600 --> 00:37:53.000 Maar zeg... ―Hannah, voorzichtig. 00:37:53.960 --> 00:37:57.440 Somers is de tweede preggo―man. Je gynaecoloog. 00:37:58.440 --> 00:38:00.040 Wat? ―Wat zeg je daar? 00:38:00.160 --> 00:38:02.200 Die heeft zeven keer gebeld met Serneels. 00:38:02.320 --> 00:38:05.360 En ze heeft daar nu 'n afspraak mee? ―In het Vesalius―ziekenhuis? 00:38:05.520 --> 00:38:08.400 Nee, ze had 'n afspraak in Sint―Denijs. 00:38:19.960 --> 00:38:22.320 Hielen in de ringen, alstublieft. 00:38:30.000 --> 00:38:31.960 Dit gaat even koud zijn. 00:38:39.720 --> 00:38:41.080 Pardon. 00:38:46.080 --> 00:38:47.520 Dokter Somers. 00:38:57.400 --> 00:39:00.880 Pardon. Slecht nieuws voor één van m'n patiënten. 00:39:01.000 --> 00:39:03.000 Ik kom zo terug. Momentje. 00:39:27.000 --> 00:39:28.360 Zoekt u iets? 00:39:29.440 --> 00:39:34.720 Ik wou weten hoe laat het was, maar er hangt hier geen klok. 00:39:34.840 --> 00:39:36.880 Sorry. 00:39:37.000 --> 00:39:38.360 Juffrouw Maes. 00:39:40.280 --> 00:39:41.840 Wat heeft u gezien? 00:39:42.880 --> 00:39:46.960 Jij bent een van die gemaskerde mannen op dat filmpje. 00:39:48.000 --> 00:39:53.560 De informatie op mijn computer valt onder het medisch geheim. 00:39:53.680 --> 00:39:57.640 Jij hebt Lily mishandeld en jij hebt De Pré vermoord. 00:40:23.600 --> 00:40:25.000 Wapen weg. 00:40:27.160 --> 00:40:28.600 Wapen neer. Nu. 00:40:29.960 --> 00:40:31.600 Kom op, Somers. 00:40:44.000 --> 00:40:46.280 Jij bent echt een kutdokter. 00:40:53.080 --> 00:40:54.640 Gaat het? 00:40:57.160 --> 00:40:59.280 Ik trek even m'n slipje aan. 00:41:09.640 --> 00:41:14.960 Meneer Somers, hoe hebt u Max Serneels en Lily Laets leren kennen? 00:41:17.600 --> 00:41:18.920 Via De Pré. 00:41:19.920 --> 00:41:23.240 Wij hebben samen op 'n internaat gezeten jaren geleden. 00:41:23.360 --> 00:41:25.560 De Pré en ik. 00:41:25.680 --> 00:41:29.240 We hebben elkaar weer gezien bij een klassenreünie. 00:41:29.360 --> 00:41:33.120 En hij wist dat ze in de Sunset zwangere hoeren hadden. 00:41:39.000 --> 00:41:41.360 Dat password van Naessens... 00:41:41.520 --> 00:41:44.600 hoe ben je daar aan gekomen voor die xylocaïne? 00:41:44.720 --> 00:41:49.120 Heel de kliniek wist toch van zijn geheime verhouding met Evi Dockx? 00:41:49.240 --> 00:41:51.360 We zijn niet blind, jongen. 00:41:53.840 --> 00:41:58.640 Hoe zou je trouwens zelf reageren als je dertien bent... 00:41:58.760 --> 00:42:03.560 en de eerste seks die je in je leven ziet, is je zwangere buurvrouw? 00:42:03.680 --> 00:42:06.680 Die voor je neus neukt met je buurman. 00:42:08.480 --> 00:42:10.000 Als dat je opwindt... 00:42:10.120 --> 00:42:14.960 en daarna word je gynaecoloog en raak je pas echt gefrustreerd. 00:42:15.040 --> 00:42:17.920 Want dan zie je heel de dag, van 's morgens tot 's avonds... 00:42:18.000 --> 00:42:22.600 zwangere, dikke buiken voor je. Maar je mag er niet op kruipen. 00:42:25.000 --> 00:42:26.360 Nee, dat mag niet. 00:42:30.400 --> 00:42:33.120 Zeg het eens. Hoe zou jij reageren? 00:42:37.800 --> 00:42:39.160 Antwoord eens. 00:42:50.840 --> 00:42:52.360 Ik wil dit niet zo. 00:42:55.240 --> 00:42:56.680 Ik ook niet. 00:42:59.360 --> 00:43:01.360 Kan het echt niet anders? 00:43:03.320 --> 00:43:04.760 Het spijt me. 00:43:06.320 --> 00:43:07.760 Mij ook. 00:43:13.920 --> 00:43:15.280 Je moet door. 00:43:28.560 --> 00:43:30.840 M―T―F―B―W―Y. 00:43:50.640 --> 00:43:52.320 Hannah heeft gebeld. 00:43:53.720 --> 00:43:55.080 Het is zover. 00:43:56.800 --> 00:43:58.920 Zijn jullie er klaar voor? 00:44:13.400 --> 00:44:14.840 Kom eens. 00:44:16.560 --> 00:44:17.960 Laat me je helpen. 00:44:23.520 --> 00:44:26.080 Als ze iets vragen: Ik was bij jou. 00:44:30.400 --> 00:44:32.120 Voorzichtig, hè. 00:45:25.840 --> 00:45:27.800 Juffrouw Maes. 00:45:27.920 --> 00:45:30.840 Mag ik eens vragen: Hoe bent u hier binnengekomen? 00:46:00.760 --> 00:46:02.120 Charles. 00:46:04.920 --> 00:46:07.240 Weet je zeker dat we dit door moeten zetten? 00:46:07.360 --> 00:46:09.160 Wat zeg je? Ik versta je niet. 00:46:09.280 --> 00:46:11.960 Kom op, weg. 00:46:22.480 --> 00:46:26.240 Juffrouw Maes, zin in 'n speciaal feestje? 00:46:35.200 --> 00:46:40.440 Je snapt toch wel: als je mij raakt, dat je halfbroer er ook aan gaat? 00:46:41.400 --> 00:46:42.600 Dat weet ik. 00:46:43.200 --> 00:46:46.240 Weg. Politie. Van die brug weg. 00:46:50.960 --> 00:46:52.680 Doe de groeten aan Hannah. 00:47:05.800 --> 00:47:08.800 Tot nooit meer, meneer Struelens. ―Wat? 00:47:12.000 --> 00:47:13.360 Hé, kom terug. 00:47:56.560 --> 00:48:00.000 M'n mensen waren in de buurt. Ze hadden 'n teambuilding―activiteit. 00:48:00.120 --> 00:48:02.920 Ze zijn op een verdachte gestoten die gewapend bleek te zijn. 00:48:03.000 --> 00:48:05.720 De persoon zelf is in het water gevallen, die wordt op dit moment gezocht. 00:48:05.840 --> 00:48:07.640 Ik moest onmiddellijk denken aan het schietincident in Luik. 00:48:07.760 --> 00:48:10.560 Ik heb contact met de brandweer, maar ze zijn voorlopig nog aan 't zoeken. 00:48:10.680 --> 00:48:13.000 Er is tot nog niemand gevonden. 00:50:16.560 --> 00:50:19.040 Waarom neem je uitgerekend nu ontslag? 00:50:19.160 --> 00:50:22.160 Omdat ik gedaan heb wat ik wou doen. 00:50:22.280 --> 00:50:25.280 Je kunt overstappen naar 'n andere dienst. 00:50:27.640 --> 00:50:29.680 Dat is niet nodig, denk ik. 00:50:29.800 --> 00:50:32.640 Het is mooi geweest. Het is tijd voor iets anders. 00:50:32.760 --> 00:50:36.400 Tussen ons gezegd en gezwegen: 3 jaar Zeden, wat doet dat met 'n mens? 00:50:36.560 --> 00:50:38.400 Ik heb veel geleerd. 00:50:38.560 --> 00:50:42.960 Ik heb geleerd wat belangrijk voor mij is in het leven. 41458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.