All language subtitles for Code.37.S03E12.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:27.880 --> 00:01:31.160 Het filmpje is gepost vanaf een onbekend Gmail―adres. 00:01:31.280 --> 00:01:34.000 Computer Crime probeert te achterhalen wie het verstuurd heeft. 00:01:34.080 --> 00:01:36.640 Preggo―seks. Preggo vanpregnant. 00:01:36.760 --> 00:01:40.120 Zwangere vrouwen neuken. Maar dat is op zich niet strafbaar. 00:01:40.240 --> 00:01:42.040 Het ziet eruit als 'n verkrachting. 00:01:42.160 --> 00:01:45.000 Op 't einde krijgt ze 'n klap. Kijk, hij komt eraan. Zie je? 00:01:46.920 --> 00:01:48.640 Eendonkey punch. 00:01:48.760 --> 00:01:51.520 Een nekslag voor meer genot als hij klaarkomt. 00:01:51.640 --> 00:01:55.040 Zeg kleine, spoel nog 's terug? Freeze. Charles. 00:01:55.160 --> 00:01:58.480 Dat meisje werkt toch in de Sunset op de Kortrijksesteenweg? 00:01:58.640 --> 00:02:02.560 Dat is Lily Laets van de Sunset. ―Weet je het zeker? 00:02:15.520 --> 00:02:17.040 Ja, dat ben ik. 00:02:18.560 --> 00:02:19.960 Dus? 00:02:22.480 --> 00:02:26.040 Dus? Die mannen hebben je verkracht en mishandeld. 00:02:26.160 --> 00:02:29.200 Dat is een pornofilm. Max en ik hebben die gemaakt. 00:02:29.320 --> 00:02:32.440 Max Serneels? De eigenaar van de Sunset? 00:02:32.600 --> 00:02:35.080 En hij was de cameraman zeker? 00:02:35.200 --> 00:02:37.680 En ook je baas dus. ―Ik ben terug. 00:02:38.800 --> 00:02:40.400 En m'n vriend. 00:02:40.560 --> 00:02:42.280 Wij wonen hier. 00:02:42.400 --> 00:02:47.000 Die klap in je nek en dat flauwvallen, was dat ook geacteerd? 00:02:47.120 --> 00:02:48.680 Ja, natuurlijk. 00:02:48.800 --> 00:02:53.160 Als jij denkt dat het echt is, hebben we het goed gedaan. 00:02:54.720 --> 00:02:56.240 Dag, schatje. 00:03:04.560 --> 00:03:07.000 Ha, Charles. ―Dag, Max. 00:03:07.120 --> 00:03:10.160 Slecht nieuws. Als je je bitch meeneemt, moet je 'n hotel zoeken. 00:03:10.280 --> 00:03:13.520 Ik verhuur alleen kamers mét hoer. 00:03:13.640 --> 00:03:15.560 Hij is de leukste thuis. 00:03:16.880 --> 00:03:21.600 Max, kan jij mij misschien vertellen wie deze twee mannen zijn? 00:03:21.720 --> 00:03:25.200 Klanten waarschijnlijk? ―Namen misschien? 00:03:25.320 --> 00:03:29.640 Dat weten wij toch niet? Ze komen hier om hun fluit te gebruiken. Niet hun naam. 00:03:32.760 --> 00:03:35.240 Het gaat hier niet over jou alleen. 00:03:35.360 --> 00:03:39.600 De baby is oké en ik ook. Echt. 00:03:43.400 --> 00:03:45.840 Hoelang nog? ―Drie weken. 00:03:48.160 --> 00:03:51.520 Ik zou heel graag met Lily alleen praten. 00:03:53.160 --> 00:03:58.240 Max, kom 's mee. Daar in de hal is 'n lampje kapot. 00:03:58.360 --> 00:03:59.800 Lily. 00:04:01.000 --> 00:04:03.080 Is hij de vader? 00:04:03.200 --> 00:04:04.640 Ja. Wie anders? 00:04:07.200 --> 00:04:10.400 Als hij je ooit dwingt of als jij je ergens niet goed bij voelt... 00:04:10.560 --> 00:04:16.040 kan ik altijd 'n vluchthuis voor je regelen. ―Het is maar 'n filmpje, oké? 00:04:28.000 --> 00:04:29.360 Een filmpje? 00:04:30.720 --> 00:04:35.040 Hij is 'n gast met losse handjes. Paar keer veroordeeld voor geweldpleging. 00:04:35.160 --> 00:04:37.440 Logisch dat Lily niks durft te zeggen. 00:04:37.600 --> 00:04:41.280 Dan moeten we die twee mannen vinden die dat filmpje hebben gemaakt. 00:04:41.400 --> 00:04:44.880 Maar als Lily nu geen klacht indient, kunnen we niks doen. 00:04:45.000 --> 00:04:48.040 Charles, iemand heeft die opnames gestuurd om iets aan de kaak te stellen. 00:04:48.160 --> 00:04:54.080 Verkrachting. Dus ik start 'n onderzoek naar verkrachting en mishandeling. 00:04:54.200 --> 00:04:56.280 Kunnen we? 00:04:56.400 --> 00:05:01.280 Lily Laets werkt al vier jaar voor Max Serneels. 00:05:01.400 --> 00:05:04.000 Ze is op haar achttiende van huis weggelopen. 00:05:04.080 --> 00:05:07.000 En dat kind dat ze verwacht is niet haar eerste. 00:05:07.080 --> 00:05:11.920 Ze heeft al drie kinderen. Alle drie onmiddellijk afgestaan ter adoptie. 00:05:12.000 --> 00:05:14.440 Waarschijnlijk houdt Serneels 'r constant zwanger... 00:05:14.600 --> 00:05:16.680 om haar te kunnenpimpen aan preggo―liefhebbers. 00:05:16.800 --> 00:05:20.000 Dat is de specialiteit van de Sunset. ―Charles, jij gaat terug naar de Sunset. 00:05:20.120 --> 00:05:24.160 Ik wil weten wie daar allemaal komt. ―Observatie vanavond? 00:05:24.280 --> 00:05:26.960 Ik kan niet. ―Waarom kan je niet? 00:05:27.040 --> 00:05:30.480 Ik heb een kaartje voor een concert in de Vooruit. 00:05:30.640 --> 00:05:32.400 Wat voor concert? 00:05:32.560 --> 00:05:33.960 Guido Belcanto. 00:05:35.200 --> 00:05:38.280 Hoe laat begint dat? ―Om acht uur. 00:05:38.400 --> 00:05:40.640 Dan komt Bob je aflossen om half acht. 00:05:40.760 --> 00:05:43.440 Wie zegt dat ik vanavond niet naar Guido Belcanto wil? 00:05:43.600 --> 00:05:47.200 Kevin dan. ―Misschien heb ik ook 'n kaartje voor... 00:05:47.320 --> 00:05:49.560 Zoek het uit. ―Guido Belcanto. 00:05:49.680 --> 00:05:52.240 Hallo, met Hannah. ―We kunnen samen gaan. 00:05:52.360 --> 00:05:54.280 Computer Crime. Mannen. 00:05:55.880 --> 00:05:58.040 Ja, dank je wel. Dag. 00:05:58.160 --> 00:06:01.080 Goed nieuws. Computer Crime heeft dat filmpje getraceerd. 00:06:01.200 --> 00:06:03.040 Een zekere Tom... 00:06:07.360 --> 00:06:09.520 Momentje. 00:06:09.640 --> 00:06:11.000 Gaat het, Hannah? 00:06:13.720 --> 00:06:15.560 Nee, niet echt. 00:06:17.040 --> 00:06:21.280 Blijf jij gewoon zitten. Ik neem de kleine wel mee naar die tent. 00:06:21.400 --> 00:06:24.000 Blijf jij gewoon rustig zitten. 00:06:27.720 --> 00:06:32.800 Zal ik de komende dagen de verhoren doen met Bob en Kevin? 00:06:36.280 --> 00:06:37.720 Dank je. 00:06:58.400 --> 00:07:02.760 Ik heb dat filmpje gemaild, ja. ―Waar heeft u het gevonden? 00:07:02.880 --> 00:07:05.120 Gewoon. Gevonden bij het surfen. 00:07:05.240 --> 00:07:10.240 Gewoon. Niet toevallig op zoek naar porno met zwangere vrouwen? 00:07:10.360 --> 00:07:14.360 Welnee. Gewoon op de banner geklikt en toen kwam ik op die site terecht. 00:07:14.480 --> 00:07:17.960 Welke site was dat precies? ―Knockedup.com. 00:07:18.040 --> 00:07:21.520 Toen ik die nekslag zag... Ik vond dat jullie dat moesten weten. 00:07:21.640 --> 00:07:24.960 Dat is heel braaf. Maar waarom anoniem? 00:07:25.040 --> 00:07:27.920 Omdat ik niet wil dat m'n vrouw weet dat ik naar porno surf. 00:07:28.000 --> 00:07:30.320 En dat je naar de hoeren gaat. 00:07:33.000 --> 00:07:34.400 Wie zegt dat? 00:07:36.000 --> 00:07:39.440 Je hebt ons dat filmpje toch gemaild omdat je Lily herkende? 00:07:39.600 --> 00:07:41.760 Van de Sunset. Toch? 00:07:44.240 --> 00:07:46.000 Kom je daar vaak? ―Soms. 00:07:47.560 --> 00:07:49.960 En je hebt daar ook al met Lily... 00:07:52.320 --> 00:07:53.960 Toen ze zwanger was? 00:07:54.960 --> 00:07:56.320 Niet dat ik wist. 00:07:59.280 --> 00:08:01.600 Dat is m'n vrouw. Jullie zeggen toch niks? 00:08:01.720 --> 00:08:03.400 Sorry. Wie zijn dat? 00:08:05.240 --> 00:08:06.680 Politie. 00:08:07.960 --> 00:08:11.280 Meneer was getuige van 'n verkeersongeluk. 00:08:11.400 --> 00:08:15.800 We hadden nog 'n verklaring nodig. Dank u wel, meneer. 00:08:15.920 --> 00:08:17.920 Prettige avond. ―Dag. 00:08:18.960 --> 00:08:20.560 Jeetje, een ongeluk? 00:08:46.120 --> 00:08:48.680 Kijk 's aan: half acht. Precies op tijd. 00:08:48.800 --> 00:08:51.120 Dank je wel, Bob. Graag gedaan, Charles. 00:08:51.240 --> 00:08:53.280 Is er nog iets gebeurd? Behalve een rookwolk. 00:08:53.400 --> 00:08:55.520 Ik zit hier al sinds vanmiddag, maat. 00:08:55.640 --> 00:08:59.280 Hier, ik heb wat nummerplaten genoteerd. 00:08:59.400 --> 00:09:03.840 Kijk eens. Godverdomme. ―Wat? 00:09:07.360 --> 00:09:11.080 Kom op, Charles, volgen. ―Maar ik moet naar de Vooruit. 00:09:11.200 --> 00:09:13.640 Hoe laat is het? ―Dat meisje is misschien in gevaar. 00:09:13.760 --> 00:09:16.920 Volgen, jongen. Start de botsauto. ―Godverdomme, zeg. 00:09:36.400 --> 00:09:39.320 Kleine, heb jij iets te doen vandaag? 00:09:59.960 --> 00:10:02.200 Niet doen. Dokter, nee. 00:10:05.000 --> 00:10:06.360 Stop. 00:10:08.920 --> 00:10:11.760 Hela. ―Politie. Het feestje is afgelopen. 00:10:11.880 --> 00:10:13.920 Doe die camera maar weg. 00:10:14.000 --> 00:10:15.560 Doe iets aan, jongen. 00:10:17.680 --> 00:10:19.360 Laat me met rust. 00:10:30.160 --> 00:10:32.160 Dat is even schrikken, hè? 00:10:34.360 --> 00:10:36.400 Kom, op je knieën. 00:10:36.560 --> 00:10:39.520 Mishandeling van 'n politieman in functie. 00:10:39.640 --> 00:10:42.400 Dat wordt een PV van hier tot Tokio. 00:10:45.280 --> 00:10:47.000 Bob, gaat het? 00:10:48.280 --> 00:10:51.280 Moeten we naar de spoed? ―Nee. Ja. Nee. 00:10:51.400 --> 00:10:53.200 Wacht. Wil je er nog één? 00:10:53.320 --> 00:10:56.600 Gaat het? Heb je veel pijn? ―Ja. 00:11:03.800 --> 00:11:06.400 Gaat het? Wat is er allemaal gebeurd? 00:11:07.560 --> 00:11:10.480 Never mind. We hebben er een vuilak bij: Jean―Luc de Pré. 00:11:10.640 --> 00:11:14.280 Hij heeft 'n reclamebureau en kickt dus op zwangere vrouwen. 00:11:14.400 --> 00:11:18.200 We hebben hem meegebracht. Hij komt eraan. 00:11:18.320 --> 00:11:22.560 Wat gebeurt er nu met Max? ―Die zul je even moeten missen. 00:11:22.680 --> 00:11:24.720 U mag hem daar neerzetten. 00:11:24.840 --> 00:11:28.080 Nu je hier toch bent kun je misschien een klacht indienen? 00:11:28.200 --> 00:11:31.000 Hij is mijn vriend. ―Leuke vriend. 00:11:31.080 --> 00:11:33.840 Je bent hoogzwanger en hij laat je verkrachten. 00:11:33.960 --> 00:11:35.320 Dat is fake. 00:11:36.560 --> 00:11:39.440 Je hebt drie kinderen op de wereld gezet. Er is een vierde op komst. 00:11:39.600 --> 00:11:43.000 En jij staat ze allemaal af ter adoptie. 00:11:43.080 --> 00:11:45.200 Verplicht hij je daartoe? 00:11:46.200 --> 00:11:49.440 Volgens mij maakt hij je zwanger om je vervolgens te kunnen misbruiken... 00:11:49.600 --> 00:11:53.160 om daar heel veel geld mee te verdienen. ―Dat is niet waar. 00:11:54.720 --> 00:11:57.600 Aan welk ziekenhuis is je gynaecoloog verbonden? 00:11:57.720 --> 00:11:59.080 Vesalius. 00:12:00.760 --> 00:12:03.120 Breng haar naar Vesalius voor een check―up. 00:12:03.240 --> 00:12:05.080 En zorg voor jezelf. 00:12:06.960 --> 00:12:08.880 En voor dat kindje daar. 00:12:12.000 --> 00:12:13.600 Zeg het eens. ―Dat is 'm. 00:12:13.720 --> 00:12:17.240 Laat je nakijken. Ga mee naar 't Vesalius. 00:12:17.360 --> 00:12:21.440 Meneer De Pré, ik heb gehoord dat u hoogzwangere hoeren mishandelt. 00:12:21.600 --> 00:12:24.560 Ik mishandel niemand. Dit was een rollenspel. 00:12:24.680 --> 00:12:27.400 Hoe komt het dan dat mijn collega's haar hoorden roepen tot buiten? 00:12:27.560 --> 00:12:29.360 Omdat dat zo afgesproken is, natuurlijk. Dat hoort erbij. 00:12:29.520 --> 00:12:33.240 Ik heb Serneels duizend euro betaald. Dat is niet weinig en ook niet illegaal. 00:12:33.360 --> 00:12:37.840 En dat filmpje op het internet? Dat filmpje waar je 'r een klap geeft. 00:12:37.960 --> 00:12:42.280 Een filmpje op internet? Daar weet ik niks van. En ik heb haar niet geslagen. 00:12:44.000 --> 00:12:45.800 Meneer De Pré. 00:12:45.920 --> 00:12:49.400 Ik keer uw huis ondersteboven. Ik onderzoek uw computer. 00:12:49.560 --> 00:12:53.120 Doe maar, je zult niets vinden. ―Neem 'm maar mee. 00:12:59.280 --> 00:13:04.880 De Pré heeft al verklaard dat hij jou betaald heeft. 00:13:05.000 --> 00:13:07.160 Waarvoor zit ik hier eigenlijk? Voor pooierschap? 00:13:07.280 --> 00:13:10.920 Dan loop ik hier morgen gewoon weer naar buiten. 00:13:11.000 --> 00:13:14.600 Wij gaan ervoor zorgen dat jij heel ver en heel lang... 00:13:14.720 --> 00:13:18.600 van die Lily verwijderd blijft. ―Heeft Lily dan een klacht ingediend? 00:13:18.720 --> 00:13:20.560 Of De Pré? 00:13:20.680 --> 00:13:23.800 Of die kleine in d'r buik? Wat is het probleem eigenlijk? 00:13:23.920 --> 00:13:29.880 Ben je er bang voor dat die kleine met 'n hersenschudding geboren wordt? 00:13:30.000 --> 00:13:33.240 De gemaskerde op dat filmpje... 00:13:33.360 --> 00:13:36.440 die Lily een donkey punch geeft. 00:13:41.560 --> 00:13:44.160 Wie is dat? ―Een acteur. 00:13:45.240 --> 00:13:48.320 Zijn naam? ―Dat weet ik toch niet. 00:13:48.440 --> 00:13:51.600 En die adopties. Zijn die volgens 't boekje verlopen? 00:13:51.720 --> 00:13:54.560 Charles, waarvoor probeer je me nu eigenlijk te pakken? 00:13:54.680 --> 00:13:57.000 Misschien moet je dat eerst beslissen voordat je me hier neerzet. 00:13:57.120 --> 00:14:00.160 Is het zwart werk of mensenhandel? 00:14:01.160 --> 00:14:04.760 Verbied jij Lily om de pil te nemen? ―Waarom zou ik? 00:14:04.880 --> 00:14:07.240 Ik vind eigenlijk dat verbieden verboden zou moeten worden. 00:14:07.360 --> 00:14:10.160 Dwong je haar om die kinderen af te staan? 00:14:10.280 --> 00:14:13.880 Waarom vragen jullie 't haar niet gewoon zelf? 00:14:15.240 --> 00:14:17.600 Je hebt 't haar al gevraagd, hè? 00:14:24.240 --> 00:14:25.680 Verzorg die neus. 00:14:28.680 --> 00:14:30.840 Godverdomse klootzak. 00:15:54.320 --> 00:15:56.880 Waarom hebt u mij dit gemaild? 00:15:57.000 --> 00:16:02.000 Er is 'n video gevonden met de film waar de originele versie van dat liedje uit komt. 00:16:02.080 --> 00:16:06.800 En die tape is gevonden bij Iris Nijs, uw vroegere secretaresse. 00:16:06.920 --> 00:16:10.960 En? ―Zij kreeg die van m'n broer, lang geleden. 00:16:11.040 --> 00:16:13.000 Uw halfbroer. 00:16:15.440 --> 00:16:17.560 Dus u kent 'm wel? 00:16:17.680 --> 00:16:19.880 Surprise, surprise. 00:16:21.080 --> 00:16:24.960 In het dossier van Iris staat dat ze haar vader nooit heeft gekend. 00:16:25.040 --> 00:16:28.000 Dat ze bij d'r geboorte de familienaam van d'r moeder heeft gekregen. 00:16:28.120 --> 00:16:31.040 En nu meen ik me te herinneren dat u gescheiden bent... 00:16:31.160 --> 00:16:34.360 omdat er een buitenechtelijk kind was. 00:16:36.680 --> 00:16:38.760 Was dat kind Iris Nijs? 00:16:40.120 --> 00:16:44.160 Is ze erachter gekomen dat jij haar vader was? 00:16:47.880 --> 00:16:50.000 Luister, juffrouw Maes. 00:16:50.120 --> 00:16:51.680 Ik wou haar helpen. 00:16:52.960 --> 00:16:56.960 Maar toen zij ontdekte dat ik haar vader was, eiste zij geld. 00:16:57.040 --> 00:17:00.200 Ik weigerde. Zij stapte naar mijn vrouw. 00:17:00.320 --> 00:17:01.760 Einde verhaal. 00:17:03.280 --> 00:17:05.000 Zo is het niet gegaan. 00:17:06.000 --> 00:17:09.960 Je hebt haar willen straffen. En je hebt haar laten verkrachten. 00:17:10.040 --> 00:17:12.040 En daarna heb je 'r vermoord. 00:17:13.079 --> 00:17:15.240 Omdat ze met mij praatte. 00:17:15.359 --> 00:17:19.440 En daarna heb je m'n vader laten vermoorden. 00:17:19.599 --> 00:17:23.280 Speculaties, juffrouw Maes. 00:17:23.400 --> 00:17:27.640 Als ik u was, zou ik me zorgen maken over de dingen die er echt toe doen. 00:17:27.760 --> 00:17:30.120 Zoals uw gezin, bijvoorbeeld. 00:17:33.560 --> 00:17:35.560 Ik heb geen gezin meer. 00:17:36.600 --> 00:17:38.440 Uw man. 00:17:38.600 --> 00:17:40.400 En uw konijn. 00:17:43.040 --> 00:17:47.000 Atropos en ik, wij weten echt alles over u. 00:17:47.080 --> 00:17:50.200 Hebt u vroeger Grieks gehad op school? 00:17:51.720 --> 00:17:53.560 Zonde. 00:17:53.680 --> 00:17:56.640 Atropos betekent 'onafwendbare'. 00:17:56.760 --> 00:18:01.400 Naar de schikgodin die de levensdraad doorknipt. 00:18:01.560 --> 00:18:02.960 Tot... 00:18:04.000 --> 00:18:06.760 nooit meer. Juffrouw Maes. 00:18:52.440 --> 00:18:54.760 Atropos. 00:20:50.280 --> 00:20:54.360 ik stuur jou plastic rozen 00:20:55.600 --> 00:20:57.840 als symbool van m'n verdriet 00:20:57.960 --> 00:21:00.160 Ja, mannen. Dank je. 00:21:00.280 --> 00:21:02.800 zo zal je altijd aan me denken 00:21:02.920 --> 00:21:05.280 Zeg, alsjeblieft. Kom op. 00:21:05.400 --> 00:21:08.040 als je deze rozen ziet 00:21:08.160 --> 00:21:10.680 Ik luister graag naar die man, mag dat? 00:21:10.800 --> 00:21:15.000 Natuurlijk Charles, wij ook. ―Guido Belcanto is als de zon. 00:21:15.080 --> 00:21:16.720 Die schijnt voor iedereen. 00:21:16.840 --> 00:21:21.440 nee, je hoeft ze geen water te geven 00:21:21.600 --> 00:21:24.000 het is niet nodig dat je ze giet 00:21:24.120 --> 00:21:29.440 Hé Bob, pas op. Of je krijgt per ongeluk 'n tik tegen je neus. 00:21:30.840 --> 00:21:34.240 plastic rozen verwelken niet 00:21:36.760 --> 00:21:41.280 Hoe is 't met Lily? ―Supergoed. De baby ook. 100 procent. 00:21:41.400 --> 00:21:45.160 Ik heb de naam van haar gynaecoloog. Naessens, Peter. 00:21:45.280 --> 00:21:50.480 En die huiszoeking bij De Pré? ―Niks gevonden.Niente, noppes. 00:21:50.640 --> 00:21:55.760 Maar ik dacht: wij gaan er vanuit dat die Max de vader is van die drie kinderen. 00:21:55.880 --> 00:21:59.680 Maar wat als Max wil dat Lily fulltime zwanger is? 00:21:59.800 --> 00:22:01.240 Van om het even wie dus? 00:22:01.360 --> 00:22:05.760 Jij denkt dat hij 'r laat neuken door klanten zonder condoom? 00:22:05.880 --> 00:22:09.680 Als dat geld opbrengt, waarom niet? ―We moeten die klanten verhoren. 00:22:09.800 --> 00:22:13.160 Ik heb gisteren bij de Sunset nummerplaten genoteerd. 00:22:13.280 --> 00:22:15.840 We kunnen hun namen opzoeken. 00:22:15.960 --> 00:22:19.160 Wij kennen toch al 'n klant, kleine? ―Inderdaad. 00:22:23.760 --> 00:22:27.080 Wat is er nu weer? ―We hebben nog 'n klein vraagje. 00:22:27.200 --> 00:22:31.560 In die Sunset, als je met Lily was. Moest je dan 'n condoom gebruiken? 00:22:31.680 --> 00:22:34.360 Moet dat nu echt hier en nu? Sabine... 00:22:38.160 --> 00:22:40.720 Waar gaat het over? ―Nergens. 00:22:40.840 --> 00:22:43.840 Ze moesten nog iets weten over dat ongeluk. 00:22:43.960 --> 00:22:46.440 Een afschuwelijk ongeluk. 00:22:47.720 --> 00:22:49.520 En de Sunset, wat is dat? 00:22:53.040 --> 00:22:54.880 Is dat een hoerentent? 00:22:56.680 --> 00:22:58.360 Dat is misschien wat... 00:22:59.400 --> 00:23:00.960 Ja, dus. 00:23:02.680 --> 00:23:06.280 Jij gaat naar de hoeren en ik moet dat oké vinden, of zo? 00:23:06.400 --> 00:23:08.000 Wie zegt dat... 00:23:08.080 --> 00:23:11.920 Ga je me nu wijsmaken dat je hier niet aan je trekken komt? 00:23:12.000 --> 00:23:14.040 We hebben nog nooit zoveel seks gehad als nu. 00:23:14.160 --> 00:23:16.000 Dat is geen seks, Sabine. 00:23:17.000 --> 00:23:19.840 Met 'n thermometer in je ene hand en 'n kalender in je andere hand. 00:23:19.960 --> 00:23:22.240 Dat noem ik geen seks, Sabine. 00:23:27.000 --> 00:23:31.120 Ik heb je anders nooit horen klagen. ―Dan hoor je het nu. 00:23:32.200 --> 00:23:35.280 Ik ben je bevruchtingsmachine geworden. 00:23:35.400 --> 00:23:38.680 Het enige wat ik moet doen is jou volspuiten op commando. 00:23:38.800 --> 00:23:40.920 Nou, ik ben dat beu. 00:23:42.560 --> 00:23:43.960 Ik ben dat beu. 00:23:46.400 --> 00:23:50.120 Ik zie dat je het druk hebt. We komen op 'n ander tijdstip wel... 00:23:50.240 --> 00:23:55.040 Nee, blijf maar. Ik wil 't ook wel weten. Heb je 't met condoom gedaan? 00:23:59.160 --> 00:24:00.600 Ja, natuurlijk. 00:24:03.320 --> 00:24:04.960 Dank u. 00:24:05.960 --> 00:24:07.680 Nog een prettige dag. 00:24:17.000 --> 00:24:18.400 Meneer Faber. 00:24:20.760 --> 00:24:22.240 Hallo. 00:24:22.360 --> 00:24:25.920 EVS―148. Eddy Victor Simon 1―4―8. 00:24:26.000 --> 00:24:28.560 Is dat uw nummerplaat? ―Ja, waarom? 00:24:28.680 --> 00:24:31.960 Uw auto stond gisteravond op de parkeerplaats van de Sunset, klopt dat? 00:24:32.040 --> 00:24:34.880 In de vooravond. Tussen half zeven en half acht. 00:24:35.000 --> 00:24:37.520 Meneer Faber, kent u Lily Laets? 00:24:38.960 --> 00:24:43.320 En heeft Max Serneels u ooit voorgesteld seks met 'r te hebben zonder condoom? 00:24:43.440 --> 00:24:47.800 Nee, nooit. ―Heeft zij 't u ooit voorgesteld? 00:24:47.920 --> 00:24:49.280 Ja, dat wel. 00:24:50.680 --> 00:24:53.000 En hebt u dat toen ook gedaan? 00:25:05.360 --> 00:25:10.000 Kunt u mij de praktijk van dokter Naessens wijzen, alstublieft? 00:25:13.640 --> 00:25:17.240 De tijd dat golf een elitesport was, is echt voorbij. 00:25:17.360 --> 00:25:20.640 Je moet maar 's meegaan. Dan geef ik je een rondleiding. 00:25:20.760 --> 00:25:23.120 Dan kan je je swing eens oefenen. ―All right. 00:25:23.240 --> 00:25:26.320 Dan zorg ik voor de après―golf. 00:25:26.440 --> 00:25:30.000 Wat moet ik me daarbij voorstellen? ―Verrassing. 00:25:30.120 --> 00:25:32.160 Ik ga naar de receptie. Ciao. 00:25:35.240 --> 00:25:37.600 Dokter Naessens? Goedendag. 00:25:37.720 --> 00:25:41.080 Ik ben Hannah Maes, zedenrecherche. ―Charles Ruiters. 00:25:41.200 --> 00:25:44.040 Mag ik u 'n paar vragen stellen in verband met 'n patiënt van u? 00:25:44.160 --> 00:25:47.360 Lily Laets. Zij is prostituee, wist u dat? 00:25:49.400 --> 00:25:51.840 Zij heeft drie kinderen gekregen, achter elkaar... 00:25:51.960 --> 00:25:54.640 die ze eigenlijk alle drie onmiddellijk ter adoptie heeft afgestaan. 00:25:54.760 --> 00:25:57.640 Heeft u daar nooit vraagtekens bij gehad? 00:25:57.760 --> 00:26:02.000 Moraal is iets voor pastoors, denk ik. Ik ben arts. 00:26:02.120 --> 00:26:05.360 Meneer Naessens, u was toch wel op de hoogte van die adopties? 00:26:05.520 --> 00:26:09.960 Ik denk dat u wat beter moet informeren. Ik heb alleen d'r laatste bevalling gedaan. 00:26:10.040 --> 00:26:12.440 En wie heeft de eerste twee gedaan? 00:26:12.600 --> 00:26:15.040 Mijn collega. Dokter Somers. 00:26:15.160 --> 00:26:19.320 Ik heb spreekuur, dus heeft u nog vragen? ―Nee, dank u. 00:26:19.440 --> 00:26:22.920 Naar Somers? Wat is er? 00:26:24.840 --> 00:26:29.840 Somers is ook mijn gynaecoloog. ―Dus je kent hem. 00:26:29.960 --> 00:26:34.480 En hij jou ook. ―Ja. Vanbinnen en vanbuiten. 00:26:35.560 --> 00:26:39.320 U begrijpt toch dat ik wil weten waarom u Lily na die eerste twee bevallingen... 00:26:39.440 --> 00:26:42.880 hebt doorverwezen naar dokter Naessens? 00:26:43.000 --> 00:26:46.320 Maar u dient ook te begrijpen dat ik als arts gebonden ben... 00:26:46.440 --> 00:26:49.760 door mijn beroepsgeheim. ―Dit isoff the record. 00:26:49.880 --> 00:26:51.640 Als u iets meer weet. 00:26:51.760 --> 00:26:55.400 Dat ons naar de daders kan leiden van dat filmpje? 00:26:55.560 --> 00:26:56.960 Pardon? 00:27:00.200 --> 00:27:02.640 Kijk, het zit zo. 00:27:03.680 --> 00:27:08.280 Lily en haar partner... ―Max Serneels? 00:27:08.400 --> 00:27:13.240 klopten twee keer aan nadat de legale termijn voor abortus al verstreken was. 00:27:13.360 --> 00:27:16.320 Dat wil zeggen: die kinderen moeten sowieso geboren worden? 00:27:16.440 --> 00:27:21.200 En hun dus nog maar 's uitleggen dat er zoiets bestaat als voorbehoedsmiddelen. 00:27:21.320 --> 00:27:24.120 Wat denk je dat er dan gebeurt? 00:27:24.240 --> 00:27:27.400 Er wordt nog 'n kleine geboren, zeker? ―Ja. Toen was ik het beu. 00:27:27.560 --> 00:27:33.160 Toen heb ik ze doorverwezen. Misschien is dat als arts niet heel correct, maar... 00:27:33.280 --> 00:27:37.080 ik was blij dat ik ervan af was. Tot ziens. 00:27:42.680 --> 00:27:45.320 Weet je al iets over die adopties? 00:27:45.440 --> 00:27:50.000 Lily en Max hebben officieel 'n aanvraag ingediend tot afstand voor adoptie. 00:27:50.080 --> 00:27:52.880 Dus dat klopt. ―En die website, knockedup.org? 00:27:53.000 --> 00:27:55.920 Computer Crime is bezig te achterhalen wie erachter zit. 00:27:56.000 --> 00:28:00.280 Die adopties zijn legaal. Je kunt niet bewijzen dat Lily is verkracht. 00:28:00.400 --> 00:28:03.600 Je hebt echt niks tegen Serneels. ―Nee, maar we moeten te weten komen... 00:28:03.720 --> 00:28:06.960 wie die gemaskerde is die in dat filmpje Lily een donkey punch geeft. 00:28:07.040 --> 00:28:11.600 Anders laat Serneels nog 'n paar mannen over Lily heen gaan voor ze bevalt. 00:28:11.720 --> 00:28:14.880 Wacht, één seconde. Dit is van de personeelsdienst. 00:28:15.000 --> 00:28:20.480 Er is per persoon 25 euro beschikbaar voor een teambuilding―activiteit. 00:28:20.640 --> 00:28:24.880 Dus organiseer iets of ga samen ergens naartoe. 00:28:25.920 --> 00:28:29.840 Ik dacht dat we misschien samen naar 'n concert kunnen gaan. 00:28:31.720 --> 00:28:34.440 ik stuur jou plastic rozen 00:28:34.600 --> 00:28:36.040 Kom op, stop daarmee. 00:28:36.160 --> 00:28:38.080 als symbool van m'n verdriet 00:28:38.200 --> 00:28:39.800 Kom, stop daarmee. 00:28:39.920 --> 00:28:43.800 zo zal je altijd aan me denken 00:28:43.920 --> 00:28:46.200 als je deze rozen ziet 00:28:47.640 --> 00:28:51.240 o nee je hoeft ze geen water te geven 00:28:51.360 --> 00:28:53.920 het is niet nodig dat je ze giet 00:28:55.000 --> 00:28:58.680 net zoals mijn liefde voor jou 00:28:58.800 --> 00:29:01.280 plastic rozen verwelken niet 00:29:08.080 --> 00:29:09.920 Dank u, mannen. Ja, dank u. 00:30:06.280 --> 00:30:07.720 Wat is er? 00:30:15.360 --> 00:30:16.800 Wat is er? 00:31:36.760 --> 00:31:39.720 Hoelang ga je dit nog pikken? 00:31:39.840 --> 00:31:42.080 Max heeft ook z'n goede kanten. 00:31:43.080 --> 00:31:46.280 Waarom ben je dan gekomen? 00:31:48.000 --> 00:31:51.920 Toen ik op straat leefde, heeft hij me in huis gehaald. 00:31:52.000 --> 00:31:55.280 Omdat hij veel geld aan je verdient. Daarom. 00:31:56.440 --> 00:31:59.080 Jij weet niet wat het is om honger te hebben. 00:31:59.200 --> 00:32:02.240 Of dingen te moeten gaan pikken. 00:32:02.360 --> 00:32:03.800 Dat is waar. Oké. 00:32:04.920 --> 00:32:07.600 Ik bel de verantwoordelijke van de vluchthuizen. 00:32:07.720 --> 00:32:12.280 En dan komt iemand je oppikken. ―Kan jij me niet brengen? 00:32:12.400 --> 00:32:15.120 Nee, want niemand mag weten waar het is. Ik ook niet. 00:32:15.240 --> 00:32:17.840 Dat is een veiligheidsregel. 00:32:17.960 --> 00:32:19.680 Dan ga ik niet. 00:32:21.000 --> 00:32:22.400 Waarom niet? 00:32:23.600 --> 00:32:26.000 Omdat ik alleen jou vertrouw. 00:32:35.600 --> 00:32:37.000 We zijn er. 00:32:48.920 --> 00:32:53.520 Ik weet dat je seks hebt met klanten zonder condoom, Lily. 00:32:55.600 --> 00:32:58.360 Heb je al eens nagedacht over aids? 00:33:02.480 --> 00:33:04.840 Ga je die kleine ook afstaan? 00:33:06.400 --> 00:33:10.320 Wil je nu stoppen met al die vragen, alsjeblieft? 00:33:11.440 --> 00:33:14.640 Die Max gebruikt je als broedmachine. 00:33:14.760 --> 00:33:18.080 En die kinderen zijn goed voor het grofvuil. 00:33:20.080 --> 00:33:21.720 Kom. 00:33:21.840 --> 00:33:26.600 Ze komen bij mensen die graag kinderen willen maar er geen kunnen krijgen. 00:33:26.720 --> 00:33:31.520 Is abortus plegen beter? ―Weet je waar ze echt terechtkomen? 00:33:33.440 --> 00:33:34.880 Kom maar. 00:33:54.000 --> 00:33:56.160 Ik stel voor dat ze zich eerst installeert. 00:33:56.280 --> 00:33:59.280 We zien elkaar in de ontspanningsruimte. Daar kan je kennismaken. 00:33:59.400 --> 00:34:03.240 Kunt u eerst nog 'n dokter laten komen... ―Die is al onderweg. 00:34:03.360 --> 00:34:06.480 Dat kost u wel een biertje. ―Natuurlijk. 00:34:07.920 --> 00:34:10.199 Zie je het een beetje zitten? 00:34:13.159 --> 00:34:15.320 Buiten mij is er niemand die weet dat jij hier zit. 00:34:15.440 --> 00:34:17.600 Dus je zit hier veilig. 00:34:17.719 --> 00:34:20.440 Ga je installeren. ―Wacht. 00:34:20.600 --> 00:34:23.600 Je komt me toch wel bezoeken af en toe? 00:34:24.800 --> 00:34:27.800 Lily, ze zien hier niet graag politie. 00:34:28.920 --> 00:34:33.320 Maar als jij me één van die namen geeft, van die mannen op dat filmpje... 00:34:33.440 --> 00:34:36.159 Ik ken ze niet. ―Dan wil ik je gerust 'n bezoekje brengen. 00:34:36.280 --> 00:34:39.280 Spijtig. ―Hannah, wacht. 00:34:39.400 --> 00:34:41.360 Max regelt het. 00:34:41.520 --> 00:34:44.679 Toen die mannen binnenkwamen, hadden ze maskers op. Ik meen het. 00:34:44.800 --> 00:34:49.320 M'n aanbod blijft staan. Ik kom je bezoeken als jij me 'n naam geeft. 00:34:51.520 --> 00:34:54.120 Dag. Ja, Charles? 00:34:54.239 --> 00:34:58.080 We hebben 'n background―check van Naessens, Lily's gynaecoloog. 00:34:58.200 --> 00:35:02.560 Hij is ooit aangeklaagd voor seksuele intimidatie. 00:35:02.680 --> 00:35:06.720 Als u mij vraagt of ik soms avances maak naar zwangere patiënten... 00:35:06.840 --> 00:35:09.240 dan verwijst u natuurlijk naar die oude zaak tegen mij. 00:35:09.360 --> 00:35:13.560 Zoals u weet mogen wij niemand aan― spreken op 'n zaak die geseponeerd is. 00:35:13.680 --> 00:35:16.560 Dat is waar, maar als u er iets over kwijt wilt? 00:35:16.680 --> 00:35:19.720 Het onderzoek, met medewerking van de beroepsvereniging van artsen... 00:35:19.840 --> 00:35:24.080 heeft mij over heel de lijn vrijgepleit. ―Bij gebrek aan bewijzen. 00:35:24.200 --> 00:35:28.560 Ze maakte zelf avances. Omdat ik er niet op inging, diende zij uit wraak 'n klacht in. 00:35:28.680 --> 00:35:32.000 Volgens het dossier was het uw woord tegen het hare. 00:35:32.080 --> 00:35:37.680 De ethische commissie heeft u 't voordeel van de twijfel gegeven, uiteraard. 00:35:37.800 --> 00:35:39.880 Insinueert u nu dat ik het wel gedaan heb? 00:35:40.000 --> 00:35:44.920 Wij zijn bezig met 'n onderzoek naar liefhebbers van preggo. 00:35:47.360 --> 00:35:52.200 De vrouw die 'n klacht tegen u indiende, was vijf maanden zwanger. 00:35:52.320 --> 00:35:56.400 Liet u daarom Serneels Lily aan de lopende band bezwangeren? 00:35:56.560 --> 00:36:01.280 Omdat u zelf kickt op preggo―seks, meneer Naessens? 00:36:01.400 --> 00:36:05.600 Hebt u zelf seks gehad met Lily toen ze zwanger was omdat u dat wel leuk vindt? 00:36:05.720 --> 00:36:08.680 U vindt dit blijkbaar allemaal heel leuk. 00:36:14.200 --> 00:36:15.640 Ik daag u uit: 00:36:16.720 --> 00:36:20.120 Ga met al m'n patiënten praten. Ik heb nog nooit avances gemaakt. 00:36:20.240 --> 00:36:24.360 En als u één iemand vindt die het tegendeel beweert, mag u mij arresteren. 00:36:24.480 --> 00:36:26.800 Wij spreken elkaar nog. 00:36:30.480 --> 00:36:31.920 Bedankt. 00:36:33.920 --> 00:36:36.760 Dokter Somers? ―Juffrouw Maes. 00:36:36.880 --> 00:36:40.680 Het is al even geleden dat ik bij u op jaarlijkse controle ben geweest, hè? 00:36:40.800 --> 00:36:43.040 Is het goed als we nu een afspraak maken? 00:36:43.160 --> 00:36:45.240 Nu? ―Ja, als het kan. 00:36:45.360 --> 00:36:46.920 Ik zal eens kijken. 00:36:48.000 --> 00:36:51.240 Komt volgende week vrijdag u uit? Half vier. 00:36:52.320 --> 00:36:56.000 Het is dan wel in m'n privépraktijk in Sint―Denijs. 00:36:56.120 --> 00:36:58.560 Meneer Somers. ―Dokter Somers. 00:36:59.320 --> 00:37:01.680 In verband met die klacht tegen uw collega, dokter Naessens... 00:37:01.800 --> 00:37:05.800 Met die patiënte? Dat is natuurlijk de nachtmerrie van elke dokter. 00:37:05.920 --> 00:37:09.360 Consultatieone on one. Bewijs dan maar 's dat je onschuldig bent. 00:37:09.520 --> 00:37:12.560 Dat is 'm toch gelukt? ―Ja, maar dan staat 't al in de krant. 00:37:12.680 --> 00:37:17.000 Mensen praten erover. Waarom denk je dat z'n praktijk niet goed draait? 00:37:17.120 --> 00:37:22.760 Die man verdient dat niet. Hij is 'n heel goede arts en een fantastische collega. 00:37:22.880 --> 00:37:24.800 Vrijdag in Sint―Denijs. 00:37:27.760 --> 00:37:30.760 Vrijdag, Sint―Denijs? ―Klein onderhoud. 00:37:32.720 --> 00:37:34.640 Moet ik met m'n scooter ook doen. 00:37:42.160 --> 00:37:45.840 Al die kutregels. Je mag hier echt niks. 00:37:45.960 --> 00:37:48.200 Het zijn onvriendelijke bitches. 00:37:48.320 --> 00:37:52.120 Het is tijdelijk, Lily. Nog even op je tanden bijten. 00:37:52.240 --> 00:37:55.960 Jouw gynaecoloog. Heeft hij ooit avances gemaakt? 00:37:56.040 --> 00:37:57.440 Dokter Naessens? 00:37:58.920 --> 00:38:02.280 Is hij ooit als klant in de Sunset geweest? 00:38:05.280 --> 00:38:08.440 Zou het kunnen dan hij meespeelt in dat filmpje? 00:38:08.600 --> 00:38:12.280 Ik weet het niet, oké? Stop je nu met zeuren? 00:38:17.160 --> 00:38:18.600 Voel je 'm? 00:38:25.640 --> 00:38:27.000 Ja, Bob? 00:38:29.120 --> 00:38:31.080 Over een uurtje? Is goed. 00:39:01.320 --> 00:39:04.720 Dag, meneer Boudewijn. Hoofdinspecteur Maes. Bedankt voor het komen. 00:39:04.840 --> 00:39:07.440 Ik had er eerlijk gezegd niet veel zin in, na die stunt van gisteren. 00:39:07.600 --> 00:39:09.720 Sorry, dat was onze fout. 00:39:11.360 --> 00:39:14.080 De reden van uw komst: Kent u deze man? 00:39:15.120 --> 00:39:17.720 Ja, dat is dokter Naessens. ―U kent hem? 00:39:17.840 --> 00:39:20.240 Natuurlijk, dat is onze gynaecoloog. 00:39:20.360 --> 00:39:23.040 We hebben die man een fortuin gegeven voor al die in vitro's. 00:39:23.160 --> 00:39:27.440 Heeft u hem ooit in de Sunset gezien? ―Natuurlijk niet. 00:39:27.600 --> 00:39:32.000 Heeft hij ooit avances gemaakt bij uw vrouw, zover u weet? 00:39:32.120 --> 00:39:35.840 Hebt u altijd veilige seks gehad met Lily? ―Dat hebben we meneer al gevraagd... 00:39:35.960 --> 00:39:37.560 Het is goed. Eerlijk. 00:39:41.520 --> 00:39:43.680 Niet altijd. 00:39:46.280 --> 00:39:48.000 Sorry. 00:39:48.120 --> 00:39:51.120 Meneer Boudewijn, sorry voor... 00:39:52.360 --> 00:39:56.000 Ik heb iets dat jullie moeten zien. Nu. ―Zo dadelijk. 00:40:02.400 --> 00:40:06.760 Wordt het niet hoog tijd dat u haar daarvan op de hoogte brengt? 00:40:06.880 --> 00:40:09.880 Ik denk dat ze daar wel recht op heeft. 00:40:10.920 --> 00:40:16.360 Ik was bezig met 't filmpje en een reflectie trok m'n aandacht. 00:40:16.480 --> 00:40:21.200 Als je ver genoeg inzoomt, krijg je dit. 00:40:21.320 --> 00:40:24.360 Een zilveren armband. Knap hoor, jongen. 00:40:24.480 --> 00:40:27.120 Iedereen oppakken met 'n zilveren armband. 00:40:27.240 --> 00:40:30.240 Wacht even. Er staan initialen op. 00:40:32.280 --> 00:40:34.480 J.L.... 00:40:34.640 --> 00:40:36.800 J.L.D.P.? 00:40:36.920 --> 00:40:40.560 Jean―Luc de Pré. 00:40:40.680 --> 00:40:42.440 Oppakken en verhoren. 00:40:48.120 --> 00:40:50.640 Jean―Luc de Pré. J.L.D.P. 00:40:51.800 --> 00:40:55.080 Is dit van u? Mag ik uw armband 's zien? 00:40:55.200 --> 00:40:57.960 Er is niemand gedwongen. 00:40:58.040 --> 00:41:00.600 Iedereen deed mee uit vrije wil. ―Dat begrijpen we. 00:41:00.720 --> 00:41:04.920 Dat een reclameman in een pornofilm terechtkomt, begrijpen we minder. 00:41:05.000 --> 00:41:08.000 Als je zo'n masker draagt, weet niemand wie je bent. 00:41:08.120 --> 00:41:09.800 Dat is het spel. 00:41:09.920 --> 00:41:13.640 Wat wij vooral willen weten, is wie die man is. 00:41:15.520 --> 00:41:16.920 Dat weet ik niet. 00:41:18.400 --> 00:41:21.120 Dat weet u wel. ―Nee, dat weet ik niet. 00:41:22.200 --> 00:41:26.080 Hij heeft Lily geslagen. Hij heeft haar verkracht. 00:41:26.200 --> 00:41:28.360 U hebt niks misdaan. ―Dat is waar. 00:41:28.480 --> 00:41:30.600 En ik weet niet wie dat is. 00:41:34.360 --> 00:41:38.720 Hij? ―Is mij totaal onbekend. 00:41:43.760 --> 00:41:46.800 Ik geloof u niet. ―Dat is spijtig. Ik ken 'm niet. 00:41:49.520 --> 00:41:51.440 Heeft u een kat of hond? 00:41:53.800 --> 00:41:55.160 Nee, waarom? 00:41:57.440 --> 00:41:59.560 Anders moest er iemand voor zorgen. 00:41:59.680 --> 00:42:02.880 Want u bent de komende dagen niet thuis. 00:42:06.720 --> 00:42:10.000 Meneer de klootzak weet het niet. 00:43:27.560 --> 00:43:29.120 Marvin, hé. 00:43:31.040 --> 00:43:33.680 Ben jij aan het... ―Hé, buurvrouw. 00:43:35.000 --> 00:43:36.400 Koen. 00:43:39.840 --> 00:43:43.560 Ben je hier vandaag nog geweest? ―Nee, waarom? 00:43:44.880 --> 00:43:47.960 Alles oké? ―Ja, hoezo? 00:43:52.040 --> 00:43:54.920 Ik heb zin om vanavond alleen te zijn, is dat goed? 00:43:55.000 --> 00:43:58.000 Oké, is goed. Ik heb toch veel werk. 00:43:58.080 --> 00:43:59.800 Alles oké met jou? 00:44:04.760 --> 00:44:08.000 Tot morgen. ―Doe je de deur dicht? 00:44:08.080 --> 00:44:09.520 Op slot? 00:44:31.680 --> 00:44:35.560 Kleine, wij zijn zojuist bij Tom en Sabine geweest. 00:44:35.680 --> 00:44:39.000 De buren hadden gebeld. Hun fikse ruzie was tot op straat te horen. 00:44:39.120 --> 00:44:41.560 Die Sabine was in alle staten. 00:44:41.680 --> 00:44:44.360 Heeft hij toegegeven dat hij onveilige seks heeft? 00:44:44.480 --> 00:44:46.120 En die Sabine ging maar door en door: 00:44:46.240 --> 00:44:49.720 'Wij hebben misschien allebei HIV omdat jij naar de hoeren gaat.' 00:44:49.840 --> 00:44:53.120 'En ik maar naar de gynaecoloog lopen.' ―Momentje. Hannah? 00:44:53.240 --> 00:44:57.440 Het is voor jou. Een zekere Cindy. ―Hallo, met Hannah. 00:45:01.320 --> 00:45:03.760 Oké. Ja, ik kom eraan. 00:45:03.880 --> 00:45:06.320 Meekomen. ―Wat? 00:45:06.440 --> 00:45:07.880 Wat is er? 00:45:13.840 --> 00:45:17.560 Veel krijg ik er niet uit, maar ze hebben gisteren 'n man met Lily zien praten... 00:45:17.680 --> 00:45:22.280 aan de overkant van de straat. Ze is in z'n auto gestapt en ze zijn weggereden. 00:45:22.400 --> 00:45:25.320 Niks over die auto, zeker? ―Geen nummerplaat, maar wel 'n merk: 00:45:25.440 --> 00:45:28.200 Honda. Wit. Waarschijnlijk een Civic. 00:45:28.320 --> 00:45:31.720 Max Serneels. Hoe weet hij dat ze hier zit? 00:45:33.120 --> 00:45:37.360 Misschien is hij je gisteren wel gevolgd, Hannah. 00:45:50.040 --> 00:45:52.080 Zeg, Max. 00:45:52.200 --> 00:45:54.720 Je kunt hier niet zomaar binnenvallen. ―Waar is Lily? 00:45:57.040 --> 00:46:00.280 Waar is Lily? ―Dat zijn jouw zaken niet. 00:46:00.400 --> 00:46:04.480 Kevin, doorzoek dit pand. ―Zonder huiszoekingsbevel? Vergeet het. 00:46:04.640 --> 00:46:07.680 Kevin, nu. ―Hannah, wij hebben geen bevel. 00:46:07.800 --> 00:46:11.760 Je leerling heeft er blijkbaar meer verstand van. 00:46:15.160 --> 00:46:17.080 Blijf hier, jij. 00:46:17.200 --> 00:46:20.680 Dit zijn valse weeën. Niks om je zorgen over te maken. 00:46:22.600 --> 00:46:25.160 Wat doe jij hier? ―Alles oké met je? 00:46:27.200 --> 00:46:30.400 Kom met mij mee. ―Nee. Dat vluchthuis was 'n vergissing. 00:46:30.560 --> 00:46:34.680 Wat wil je dan doen? Je constant laten mishandelen? 00:46:36.160 --> 00:46:40.080 Jij gaat nu naar buiten of ik bel m'n advocaat, met je illegale huiszoeking. 00:46:40.200 --> 00:46:44.800 Ik weet niet wat de bedoeling is, maar ik ben bezig met 'n patiënt. 00:46:44.920 --> 00:46:46.840 Kom nu mee, alsjeblieft. 00:46:48.400 --> 00:46:50.120 Kan ik u even spreken? 00:46:51.320 --> 00:46:52.760 Rustig aan, hè? 00:46:55.000 --> 00:46:56.400 Gaat het? 00:46:58.960 --> 00:47:02.040 Ze zijn weg. ―Alles goed met 'r? 00:47:02.160 --> 00:47:04.960 Ze moet gewoon 'n beetje met rust gelaten worden. 00:47:05.040 --> 00:47:08.400 Maar ik wist niet dat u huisbezoeken deed. 00:47:08.560 --> 00:47:13.320 Normaal nooit, maar Max belde me toen ik op weg was naar 't ziekenhuis. 00:47:13.440 --> 00:47:17.000 Lily dacht dat ze moest bevallen. Ik was dichtbij, dus ik kwam meteen. 00:47:17.120 --> 00:47:19.600 Klinkt allemaal zeer aannemelijk. 00:47:19.720 --> 00:47:25.160 Juffrouw Maes. Die beschuldigende toon van u, ik ben die zat. 00:47:25.280 --> 00:47:29.320 Ik heb 'n onberispelijke staat van dienst. Dus of u laat mij met rust... 00:47:29.440 --> 00:47:32.440 of ik dien een klacht in wegens smaad. 00:47:45.520 --> 00:47:49.000 En als Serneels een klacht indient, wat dan? 00:47:53.680 --> 00:47:55.040 Trut. 00:47:58.200 --> 00:48:04.440 Voor de honderdtwintigduizendste keer: Ik weet niet wie die andere vent is. 00:48:06.200 --> 00:48:11.400 Voor de honderdtwintigduizendste keer: U verwacht toch niet dat wij dat geloven? 00:48:11.560 --> 00:48:13.400 Maar natuurlijk wel. 00:48:13.560 --> 00:48:16.280 Ik wil toch helemaal niet weten wie die andere is? 00:48:16.400 --> 00:48:18.360 Misschien was jij het wel. Of jij. 00:48:18.480 --> 00:48:20.640 Ik denk dat we toch nog 's moeten teruggaan... 00:48:20.760 --> 00:48:23.040 naar 't moment dat je de badkamer binnenkwam. 00:48:23.160 --> 00:48:26.560 Of hij weet het echt niet, of hij is bang om te praten. 00:48:26.680 --> 00:48:30.280 Voor Serneels? ―Ja, of voor die andere gemaskerde. 00:48:30.400 --> 00:48:33.640 Hij weet dat hij er makkelijk vanaf komt. 00:48:33.760 --> 00:48:37.720 Ik probeer de onderzoeksrechter te overtuigen z'n aanhouding te verlengen. 00:48:37.840 --> 00:48:40.440 Of we kunnen hem vrijlaten. 00:48:40.600 --> 00:48:42.000 En hem schaduwen. 00:49:00.440 --> 00:49:01.880 Hij is thuis. 00:49:14.440 --> 00:49:15.880 En nu de sax. 00:49:16.680 --> 00:49:20.120 en de zanger riep: changer 00:49:27.680 --> 00:49:29.520 Charles, kom. 00:49:38.000 --> 00:49:40.360 Fuck. De Pré. 00:49:43.920 --> 00:49:47.200 Daar, op de trap. ―Fuck. Charles. 00:50:10.720 --> 00:50:12.600 Heb je de nummerplaat? 00:50:12.720 --> 00:50:16.000 Of een merk? ―Ja. En z'n adres ook, malloot. 00:50:17.680 --> 00:50:20.000 En De Pré? 00:50:20.080 --> 00:50:22.840 Die lijkt me dood, hè Charles. Fuck. 00:50:28.000 --> 00:50:30.040 Te laat. Net te laat. 00:50:31.120 --> 00:50:34.600 Hoogstwaarschijnlijk is dat de gemaskerde van dat filmpje. 00:50:34.720 --> 00:50:36.840 De Pré wist wie het was. 00:50:36.960 --> 00:50:39.240 Als hij ons de naam had gegeven, leefde hij nu nog. 00:50:39.360 --> 00:50:41.720 Afgaande op de symptomen denkt de schouwarts... 00:50:41.840 --> 00:50:47.760 dat De Pré is overleden door anafylactische shock. 00:50:47.880 --> 00:50:51.800 Een extreme allergische reactie. Griezelig. 00:50:57.720 --> 00:51:00.000 Ik heb een telefoontje gehad. 00:51:00.120 --> 00:51:03.160 De onderzoeksrechter is razend. 00:51:03.280 --> 00:51:07.320 Je hebt niet alleen de tweede dader door je vingers laten glippen. 00:51:07.440 --> 00:51:11.440 Je hebt ook nog 's De Pré voor je neus laten vermoorden. 00:51:11.600 --> 00:51:14.880 We hebben nog altijd z'n bekentenis. ―Ja, van 'n dode. 00:51:15.000 --> 00:51:16.800 Daar hebben we wat aan. 00:51:22.160 --> 00:51:23.600 Buurtonderzoek. 00:51:24.480 --> 00:51:25.960 Nu? ―Nu, Degroof. 00:51:26.040 --> 00:51:29.240 Greet, wij komen daar net vandaan. ―Heb je geen oren? 00:51:29.360 --> 00:51:32.600 Kan het niet morgen? ―Trek je broek aan. 00:51:43.200 --> 00:51:47.320 Weet je zeker dat je niet veel te snel weer bent gaan werken? 00:51:47.440 --> 00:51:49.680 Ja, dat weet ik zeker. 00:51:53.040 --> 00:51:54.600 Oké, ga naar huis. 00:51:55.600 --> 00:51:57.600 Neem 'n bad en slaap eens goed. 00:51:57.720 --> 00:52:00.760 Hannah, je ziet er niet uit. ―Dank je. 00:52:57.920 --> 00:53:00.960 Dag, Bart. ―Dag, zus. 45499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.