Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:29.280 --> 00:00:31.840
Hannah, leer nu toch 's te genieten.
00:00:31.960 --> 00:00:36.240
En beloof me dat je eindelijk gaat stoppen
met dat privé―onderzoek.
00:00:43.240 --> 00:00:48.360
Ik wil weten wie er opdracht heeft
gegeven om mijn moeder te verkrachten.
00:00:49.640 --> 00:00:51.560
Ik had godverdomme geen keuze.
00:00:51.680 --> 00:00:54.360
Je hebt altijd een keuze.
00:00:54.480 --> 00:00:55.920
Altijd.
00:00:57.560 --> 00:01:00.760
Je privé―onderzoek is afgelopen.
00:01:00.880 --> 00:01:03.120
Ik stop liever dan dat ik help.
00:02:29.720 --> 00:02:31.080
Wat is dat?
00:02:48.000 --> 00:02:49.760
Greet, zijn er sporen?
00:02:51.560 --> 00:02:54.160
Is ze verkracht?
―Dat weten we nog niet.
00:02:54.280 --> 00:02:57.600
Waarom belden ze dan naar ons?
―Ze hebben mij gebeld.
00:02:57.720 --> 00:03:01.560
Mijn ex―collega van Moord herkende haar.
00:03:01.680 --> 00:03:05.760
Marie―Louise Wijmeersch.
Beter bekend als Loulou.
00:03:05.880 --> 00:03:08.360
Ik heb die nog nooit gezien.
00:03:08.480 --> 00:03:10.160
Ze was de dader
van m'n eerste moordzaak.
00:03:10.280 --> 00:03:12.600
Toen ik net bij de politie zat.
00:03:12.720 --> 00:03:15.000
Een escorte die...
00:03:15.080 --> 00:03:19.560
die haar klant heeft neergestoken omdat
hij haar zoontje wilde misbruiken.
00:03:19.680 --> 00:03:21.600
Ze werd vrijgesproken.
00:03:22.560 --> 00:03:24.040
En nu is ze gewurgd.
00:03:25.640 --> 00:03:28.680
Heeft ze geen wond
achterop haar hoofd?
00:03:28.800 --> 00:03:30.480
Kan van een klap zijn.
00:03:31.440 --> 00:03:32.760
Of van de machine.
00:03:32.880 --> 00:03:35.640
Ik las net het tijdstip van overlijden.
00:03:35.760 --> 00:03:38.160
Iets langer dan 24 uur
en korter dan 36 uur.
00:03:38.280 --> 00:03:41.400
Dat is de nacht van zaterdag op zondag.
00:03:42.880 --> 00:03:44.440
Zeg, Greet.
00:03:44.600 --> 00:03:47.800
Weet je al wanneer Hannah terugkomt?
00:03:47.920 --> 00:03:51.000
Nee.
Ik denk dat ze nog wel even nodig heeft.
00:03:52.000 --> 00:03:55.720
Moeten we haar niet bezoeken?
Om haar wat blijk te geven van...
00:03:55.840 --> 00:04:00.640
Kevin. Volgens mij moeten we
haar vooral met rust laten.
00:04:03.160 --> 00:04:07.720
Gelijk geven?
―Blijk geven van betrokkenheid.
00:04:16.000 --> 00:04:19.640
Marie―Louise liep van huis weg
toen ze veertien was.
00:04:19.760 --> 00:04:22.720
Volgens haar getuigenverklaring
met 'een lieve, oudere man'...
00:04:22.840 --> 00:04:24.200
die haar pooier werd.
00:04:24.320 --> 00:04:28.200
Dankzij hem maakte ze carrière
als Loulou.
00:04:28.320 --> 00:04:30.600
Luxe hoer voor mannen met geld.
00:04:30.720 --> 00:04:32.440
Het slachtoffer rook naar alcohol.
00:04:32.600 --> 00:04:34.640
Petechiën in de ogen,
mogelijk van de wurging.
00:04:34.760 --> 00:04:36.600
Hoofdtrauma,
mogelijk van de val.
00:04:36.720 --> 00:04:38.800
Sporen van sperma tussen de borsten.
00:04:38.920 --> 00:04:43.000
En die zaak van 25 jaar geleden
met Loulou, wat was dat?
00:04:43.120 --> 00:04:45.880
Ze had 'n klant neergestoken.
Een zekere Jooris.
00:04:46.000 --> 00:04:48.560
Ivo Jooris. Een zakenman.
00:04:48.680 --> 00:04:50.960
Gemeenteraadslid.
―Serieus?
00:04:51.040 --> 00:04:54.000
Dat ze Jooris neergestoken heeft
om haar zoontje van zes te beschermen...
00:04:54.080 --> 00:04:58.160
tegen seksuele toenaderingspogingen.
―Wilde hij dat kind misbruiken?
00:04:58.280 --> 00:04:59.720
Daarom heeft ze 'm neergestoken.
00:04:59.840 --> 00:05:03.200
Ze heeft 'n jaar in voorarrest gezeten,
en toen is ze vrijgesproken.
00:05:03.320 --> 00:05:06.280
En die kleine?
―Die moest naar 'n instelling.
00:05:06.400 --> 00:05:10.360
Die kleine, Alain Dewaele,
was toen zes.
00:05:10.480 --> 00:05:12.920
Maar die kleine
is nu dan toch 'n jaar of dertig?
00:05:13.000 --> 00:05:14.240
Misschien moeten we die 's opzoeken.
00:05:14.360 --> 00:05:16.760
Dan kan hij ons vertellen
wat z'n moeder de laatste tijd uitspookte.
00:05:16.880 --> 00:05:21.640
Ik heb hier 'n Alain Dewaele van
'No Problem', dat is 'n klusbedrijf.
00:05:34.720 --> 00:05:37.800
Goedendag mevrouw.
―Goedemiddag.
00:05:37.920 --> 00:05:41.400
Is Alain thuis?
00:05:41.560 --> 00:05:44.560
Nee, die zit in de Ardennen.
00:05:44.680 --> 00:05:47.920
Met de kinderen van Sint―Camillus.
00:05:48.000 --> 00:05:52.400
Dat is toch die jeugdinstelling?
―Ja. Op survivaltocht.
00:05:53.600 --> 00:05:55.800
Wie zijn jullie,
als ik vragen mag?
00:05:55.920 --> 00:05:59.720
Natuurlijk, excuses. Bob Degroof.
―Kevin Desmet.
00:05:59.840 --> 00:06:01.200
Zedenrecherche.
00:06:02.480 --> 00:06:06.640
En u bent?
―Marie Delfosse. Zijn partner.
00:06:13.520 --> 00:06:18.080
De moeder van meneer Dewaele
is overleden. Het spijt ons.
00:06:22.800 --> 00:06:24.160
En?
00:06:28.320 --> 00:06:32.240
Weet u toevallig waar Alain was
in de nacht van zaterdag op zondag?
00:06:32.360 --> 00:06:34.400
Hier bij mij. Thuis.
00:06:34.560 --> 00:06:38.680
En kunt u beschrijven
wat u heeft gedaan die avond?
00:06:40.080 --> 00:06:46.640
De kinderen logeerden bij vriendjes
en wij hebben thuis samen iets gegeten.
00:06:46.760 --> 00:06:49.520
Ik ben toen 'n beetje ziek geworden
van verkeerd eten...
00:06:49.640 --> 00:06:52.240
en toen heeft Alain
mij heel de nacht verzorgd.
00:06:52.360 --> 00:06:56.880
Waarom willen jullie dat weten?
―Heeft u moeder Dewaele nog gezien?
00:06:57.000 --> 00:06:59.880
Nee, maar ik heb zijn moeder
eigenlijk nooit gekend.
00:07:00.000 --> 00:07:04.480
En Alain ook nauwelijks,
want hij is opgevoed in 'n instelling.
00:07:06.800 --> 00:07:09.160
Charles.
―Er is 'n tip binnengekomen...
00:07:09.280 --> 00:07:11.800
over Loulou's verblijfplaats.
Er heeft 'n vrouw gebeld.
00:07:11.920 --> 00:07:15.200
Anoniem. Ze zei letterlijk
dat die ouwe snol in d'r straat...
00:07:15.320 --> 00:07:17.920
een kamer huurde
bij die andere uitgewoonde slet.
00:07:18.000 --> 00:07:20.920
En ze zei ook dat daar
wel ongelukken van moesten komen.
00:07:21.000 --> 00:07:24.240
En die uitgewoonde slet,
wie is dat dan?
00:07:24.360 --> 00:07:26.080
Een zekere Valesca.
00:07:28.840 --> 00:07:32.120
Hallo?
―Spreek ik met schouwarts Penxten?
00:07:33.320 --> 00:07:36.240
Dat klopt, ja.
―U spreekt met Hannah Maes.
00:07:36.360 --> 00:07:41.800
We hadden toch afgesproken
dat m'n medewerking eenmalig zou zijn?
00:07:41.920 --> 00:07:43.600
Ja, dat weet ik.
00:07:45.000 --> 00:07:49.520
Het gaat over mijn vader. Ik weet dat u
de autopsie op hem heeft uitgevoerd.
00:07:49.640 --> 00:07:51.720
Dat klopt, ja.
00:07:51.840 --> 00:07:54.320
Ik kan daar eigenlijk niks...
00:07:55.520 --> 00:07:56.920
Wat wilt u weten?
00:08:23.440 --> 00:08:24.880
Zedenpolitie.
00:08:29.440 --> 00:08:31.720
Nee nee, ik ben Degroof.
00:08:31.840 --> 00:08:34.240
Desmet.
―U bent Valesca?
00:08:34.360 --> 00:08:36.039
Nee. Cleopatra.
00:08:36.159 --> 00:08:39.159
En die bruine is uw slaaf, zeker?
00:08:39.280 --> 00:08:42.799
Ik doe niets wat niet mag.
Maar jij wel.
00:08:42.919 --> 00:08:44.360
Volgens mij is het nog altijd
niet toegestaan...
00:08:44.480 --> 00:08:48.640
om zomaar bij mensen binnen te komen.
―We hoorden u krijsen tot op de straat.
00:08:48.760 --> 00:08:51.760
Voor hetzelfde geld
was uw leven in gevaar.
00:08:51.880 --> 00:08:56.240
Gebruik de luchtverfrisser, schat.
Dank je wel.
00:08:56.360 --> 00:08:58.760
U mag weer vertrekken.
U ziet het: ik leef nog.
00:08:58.880 --> 00:09:02.840
Ja, dat zien we.
Maar 'n kennis van u niet meer. Loulou.
00:09:07.000 --> 00:09:08.360
Die is gewurgd.
00:09:13.920 --> 00:09:16.080
Klopt het dat zij hier woonde?
00:09:17.280 --> 00:09:19.280
Ja, ze huurde hier 'n kamer.
00:09:21.400 --> 00:09:22.840
Gewurgd.
00:09:24.040 --> 00:09:26.920
Hoelang woonde ze hier al?
00:09:27.000 --> 00:09:29.440
Een maand of vijf, zes.
00:09:29.600 --> 00:09:32.320
Het was maar tijdelijk, zei ze.
00:09:32.440 --> 00:09:36.000
En na het weekend
was ze ineens vertrokken.
00:09:36.080 --> 00:09:38.640
Hoe is zij hier ooit terechtgekomen?
00:09:38.760 --> 00:09:41.760
We kenden elkaar van vroeger.
―Collega's.
00:09:43.280 --> 00:09:45.880
En vriendinnetjes.
00:09:47.120 --> 00:09:48.560
Toen.
00:09:49.840 --> 00:09:51.960
En veel meegemaakt, samen.
00:09:53.160 --> 00:09:54.600
Veel lol gehad.
00:09:56.640 --> 00:10:01.400
Totdat ze die klootzak neerstak,
die haar kleine betastte.
00:10:01.560 --> 00:10:05.200
Zouden wij haar kamer 's mogen zien?
―Tuurlijk.
00:10:06.640 --> 00:10:09.640
Weet u misschien waar Loulou woonde
voordat ze hier woonde?
00:10:09.760 --> 00:10:12.280
Ergens in Frankrijk.
00:10:13.520 --> 00:10:17.920
Het was 'n half uur meer.
Leg 't geld maar op 't nachtkastje.
00:10:23.440 --> 00:10:25.440
Had zij 'n GSM?
00:10:25.600 --> 00:10:27.640
Heeft u daar het nummer van?
00:10:27.760 --> 00:10:29.880
Bob, het is hier leeg, man.
Er is hier niks.
00:10:30.000 --> 00:10:31.840
Ze heeft alles meegenomen.
00:10:31.960 --> 00:10:36.360
Weet u toevallig of Loulou
ruzie met iemand had?
00:10:38.440 --> 00:10:42.760
Er was wel zo'n rare pipo
die hier veel rondhing de laatste tijd.
00:10:42.880 --> 00:10:46.120
En dan moest ik altijd van haar zeggen
dat ze er niet was.
00:10:46.240 --> 00:10:48.400
Heeft u een naam?
00:10:48.560 --> 00:10:50.080
Hoe zag hij eruit?
00:10:50.200 --> 00:10:51.840
Een jaar of vijftig.
00:10:53.240 --> 00:10:54.960
Een kale dikkop.
00:10:55.040 --> 00:10:59.200
Waar was u eigenlijk
in de nacht van zaterdag op zondag?
00:10:59.320 --> 00:11:00.760
In mijn bed.
00:11:02.320 --> 00:11:03.760
Alleen?
00:11:07.160 --> 00:11:09.000
Natuurlijk.
00:11:09.080 --> 00:11:11.520
Je kunt niet altijd werken, hè?
00:11:12.440 --> 00:11:17.880
Die Valesca vult haar pensioen aan
door zichzelf te verkopen als GILF.
00:11:18.000 --> 00:11:21.120
Als wat?
―Grandmother I'd Like to Fuck.
00:11:21.240 --> 00:11:22.800
Misschien iets voor jou, Charles.
00:11:22.920 --> 00:11:25.120
Volgens de buren is er vaak ruzie...
00:11:25.240 --> 00:11:28.800
omdat Loulou blijkbaar
de klanten van Valesca inpikte.
00:11:28.920 --> 00:11:31.400
Valesca heeft geen alibi.
00:11:31.560 --> 00:11:35.120
En als Loulou haar klanten inpikte,
heeft ze ook nog 's een motief.
00:11:35.240 --> 00:11:38.080
Dat is wel vergezocht, toch?
00:11:38.200 --> 00:11:41.400
En die stalkende klant?
Misschien is dat iets.
00:11:41.560 --> 00:11:44.000
Ik heb z'n beschrijving al laten doorgeven
aan de patrouilles.
00:11:44.080 --> 00:11:48.760
Een kale dikkop.
―Het kan ook 'n banale roofmoord zijn.
00:11:48.880 --> 00:11:51.600
En ze is een prostituee,
haar handtas is weg.
00:11:51.720 --> 00:11:53.920
Een beetje blijven nadenken, kleine.
00:11:54.000 --> 00:11:56.280
Het is toch duidelijk iets persoonlijks?
00:11:56.400 --> 00:12:00.120
De dader wil toch duidelijk dat
dat lijk niet gevonden wordt?
00:12:00.240 --> 00:12:03.200
Weet je al wat meer over die Alain?
―Hij zit nu in de Ardennen.
00:12:03.320 --> 00:12:05.200
Hij woont samen met 'n zekere Marie.
00:12:05.320 --> 00:12:08.280
Heeft twee kinderen uit 'n vorig huwelijk.
00:12:08.400 --> 00:12:12.000
Was zes jaar geleden voor 'n maand
z'n rijbewijs kwijt vanwege dronken rijden.
00:12:12.120 --> 00:12:14.560
De rechter heeft 'm naar de AA gestuurd.
00:12:14.680 --> 00:12:17.880
Kreeg een onderscheiding
als ondernemer van het jaar.
00:12:18.000 --> 00:12:20.320
Ik heb artikelen gevonden.
Het schijnt dat hij mediaschuw is...
00:12:20.440 --> 00:12:22.080
want hij is die prijs nooit komen afhalen.
00:12:22.200 --> 00:12:25.320
Hij heeft als kind
genoeg in de krant gestaan.
00:12:25.440 --> 00:12:27.840
En die Marie?
―Die vriendin van Alain?
00:12:27.960 --> 00:12:31.280
Ze was een vondeling.
Heeft 'n aantal PV's op haar naam.
00:12:31.400 --> 00:12:35.240
Ordeverstoring en dronkenschap.
―Die ook al?
00:12:35.360 --> 00:12:38.480
Mooi koppel, die twee.
Twee drankflessen.
00:12:57.440 --> 00:12:59.680
Dit is de originele versie.
00:13:01.280 --> 00:13:04.400
Ik vind die van Trini Lopez beter.
00:13:06.320 --> 00:13:08.120
Doe dat weg. Het stinkt.
00:13:09.240 --> 00:13:12.040
Ik heb het ook voor jou meegenomen.
00:13:14.320 --> 00:13:15.960
Voel je je niet goed?
00:13:17.080 --> 00:13:19.720
Ik heb met de schouwarts
van papa gebeld.
00:13:20.840 --> 00:13:22.200
Blijkbaar...
00:13:23.240 --> 00:13:26.720
heeft hij een injectie met lucht
in z'n arm gekregen.
00:13:30.240 --> 00:13:33.280
Er lag 'n lege spuit naast 'm in de auto.
00:13:33.400 --> 00:13:36.640
Dus ze denken
dat hij het zelf gedaan heeft.
00:13:36.760 --> 00:13:38.120
Case closed.
00:13:45.080 --> 00:13:46.880
Voor jou toch ook wel, hè?
00:13:47.000 --> 00:13:48.360
Wat denk je?
00:13:54.640 --> 00:13:56.400
Er klopt niks van, Koen.
00:13:57.360 --> 00:14:02.920
Er stonden geen vingerafdrukken
op die spuit, maar ook niet van hem.
00:14:04.480 --> 00:14:06.200
Ze hebben 'm vermoord.
00:14:21.440 --> 00:14:24.880
Meneer Dewaele,
waarom heeft u ons niet gebeld?
00:14:25.000 --> 00:14:29.960
Omdat ik niet begrijp waarom jullie me
lastigvallen met de dood van dat mens.
00:14:30.040 --> 00:14:33.520
Het is uw moeder.
―Ik heb niks met haar te maken.
00:14:33.640 --> 00:14:36.400
De laatste keer dat ik haar heb gezien,
is 25 jaar geleden...
00:14:36.560 --> 00:14:38.720
toen ze mij dumpte in Sint―Camillus.
00:14:38.840 --> 00:14:41.840
Dus u wist niet dat ze terug was?
00:14:41.960 --> 00:14:46.560
Heeft ze geen contact gezocht met u?
―Jongens, de bus is er.
00:14:46.680 --> 00:14:50.440
Nee. Ik denk dat ze heel goed wist
dat ze dat niet hoefde te proberen.
00:14:50.600 --> 00:14:53.800
Geef 's een kus aan papa,
we hebben haast.
00:14:53.920 --> 00:14:57.960
Zijn we klaar? Niet met je laten sollen
op school, hè jongens?
00:14:58.040 --> 00:15:02.000
Team Fossewael.
Zeg 's dag tegen meneer de politie.
00:15:02.120 --> 00:15:05.080
Dag, meneer de politie.
―Dag, jongen.
00:15:06.440 --> 00:15:08.960
Als u mij nu wilt excuseren?
Ik heb nog werk te doen.
00:15:09.040 --> 00:15:12.120
Doe maar, we houden u niet tegen.
00:15:22.640 --> 00:15:25.640
Uw hobby?
―Voor Sint―Camillus.
00:15:25.760 --> 00:15:29.120
Dan kunnen de jonge mensen
zelf boodschappen doen.
00:15:29.240 --> 00:15:31.160
Wat ik raar vind...
00:15:31.280 --> 00:15:34.920
De dood van uw moeder
doet u blijkbaar niets?
00:15:37.160 --> 00:15:39.600
Voor mij was ze al 25 jaar dood.
00:15:41.960 --> 00:15:47.000
Meneer Dewaele, waar was u in de nacht
van zaterdag op zondag?
00:15:47.080 --> 00:15:48.480
Thuis.
00:15:48.640 --> 00:15:51.640
Ik had gekookt voor Marie,
maar toen werd ze ziek.
00:15:51.760 --> 00:15:55.560
De volgende dag was 't alweer over.
Toen ben ik naar de Ardennen vertrokken.
00:15:55.680 --> 00:15:58.160
Waarom bent u nog zo kwaad
op uw moeder?
00:15:58.280 --> 00:16:00.000
Ze heeft u toch gered?
00:16:02.920 --> 00:16:06.280
Een kind van zes in 'n instelling dumpen,
noem je dat redden?
00:16:06.400 --> 00:16:09.520
Ze heeft me kapotgemaakt.
00:16:09.640 --> 00:16:12.800
Elke keer opnieuw zei ze dat ze me
uit die instelling zou komen halen.
00:16:12.920 --> 00:16:14.680
Dat het echt niet lang meer ging duren.
00:16:14.800 --> 00:16:17.360
Het enige wat dat wijf kon, was liegen.
00:16:17.520 --> 00:16:19.760
Tegen je eigen kind.
00:16:19.880 --> 00:16:22.920
Weet u waar ze is gaan wonen
na dat proces?
00:16:23.000 --> 00:16:24.400
Geen flauw idee.
00:16:26.920 --> 00:16:29.520
Ik zou het op prijs stellen
als mijn naam uit de krant bleef.
00:16:29.640 --> 00:16:34.160
Mijn kinderen mogen niet weten
dat hun vader de zoon van 'n hoer is.
00:16:34.280 --> 00:16:36.200
Komt goed.
00:16:49.520 --> 00:16:50.920
Drinkt u nog?
00:16:54.400 --> 00:16:55.840
Of u nog drinkt.
00:17:06.280 --> 00:17:10.079
In uw dossier staat...
―Ik was zestien jaar toen.
00:17:11.160 --> 00:17:13.599
Het kwam door m'n pleegouders.
00:17:15.680 --> 00:17:17.640
Alain...
00:17:17.760 --> 00:17:21.680
Waarom werkt hij niet meer
als aannemer?
00:17:21.800 --> 00:17:23.160
Door de stress.
00:17:24.480 --> 00:17:27.240
Hij had 'n echtscheiding en...
00:17:28.640 --> 00:17:31.840
Hij is toen gaan drinken.
00:17:33.640 --> 00:17:38.240
We zijn heel gelukkig samen
en we willen dat graag zo houden.
00:17:38.360 --> 00:17:41.160
Dus laat ons alstublieft met rust.
00:18:41.920 --> 00:18:45.200
Ik kom net terug van Sint―Camillus
en iedereen bevestigt daar...
00:18:45.320 --> 00:18:47.640
dat Alain op tijd terug was
op de ochtend van de moord...
00:18:47.760 --> 00:18:50.120
om de kinderen
van de survivaltocht te halen.
00:18:50.240 --> 00:18:53.000
Hij zag er alleen moe en afgepeigerd uit.
00:18:53.080 --> 00:18:56.840
Was hij moe door de zorg voor z'n vrouw
of door 't wurgen van z'n moeder?
00:18:56.960 --> 00:18:59.520
Het is duidelijk dat Alain z'n moeder...
00:18:59.640 --> 00:19:02.600
absoluut niet in z'n leven wilde.
Noch in de buurt van z'n kinderen.
00:19:02.720 --> 00:19:04.960
Zeg, check 's snel of Alain
z'n moeder heeft gebeld.
00:19:05.040 --> 00:19:07.120
Zeg, doe dat 's zelf.
00:19:07.240 --> 00:19:09.120
Pardon?
00:19:09.240 --> 00:19:11.840
Kun je alsjeblieft even checken
of Alain z'n moeder heeft gebeld?
00:19:11.960 --> 00:19:14.240
Weet je wat?
Doe het echt zelf maar.
00:19:14.360 --> 00:19:16.480
Kleine, wat heb jij ineens?
―Wat insinueer je nu?
00:19:16.640 --> 00:19:19.680
Dat Alain liegt over 't feit dat hij niet wist
dat Loulou in de stad was?
00:19:19.800 --> 00:19:22.880
Ik denk dat de moeder
niet 'n paar maanden hier woont...
00:19:23.000 --> 00:19:24.840
zonder te proberen
d'r zoon te contacteren.
00:19:24.960 --> 00:19:26.680
En zoek nou verdomme 's op
of ze gebeld heeft.
00:19:26.800 --> 00:19:29.560
Als je het zo interessant vindt,
zoek 't zelf op.
00:19:29.680 --> 00:19:31.640
Ik heb de journalist
van De Gentenaar gebeld...
00:19:31.760 --> 00:19:34.080
die 25 jaar geleden die moord versloeg.
00:19:34.200 --> 00:19:37.360
Die wist te vertellen dat Loulou
onmiddellijk na haar vrijspraak...
00:19:37.520 --> 00:19:40.640
naar Rijsel is verhuisd.
Ik heb daar de zedenpolitie gebeld...
00:19:40.760 --> 00:19:45.560
En zij en haar pooier werkten
daar in Rijsel rustig verder?
00:19:46.560 --> 00:19:50.440
Hij heeft haar jaren geleden laten vallen
voor 'n jongere vrouw.
00:19:50.600 --> 00:19:53.080
En vorig jaar
is ze teruggekeerd naar Gent.
00:19:53.200 --> 00:19:57.320
Wacht 's, Greet. Jij hebt dus eigenlijk
gewoon de pers geïnformeerd?
00:19:57.440 --> 00:20:01.160
Komt die Alain met naam en toenaam
in de krant?
00:20:04.480 --> 00:20:06.400
Dat was onvermijdelijk.
00:20:06.560 --> 00:20:10.240
Goed gedaan, daar zal hij blij mee zijn.
―Wacht 's, gasten.
00:20:10.360 --> 00:20:14.960
Wat als wij ons allemaal
veel te erg focussen op die Alain?
00:20:15.040 --> 00:20:19.880
Wat als het allemaal eigenlijk teruggaat
naar die 25 jaar oude moord?
00:20:20.000 --> 00:20:23.520
Jochie, dat was geen moord,
maar een steekpartij.
00:20:23.640 --> 00:20:25.320
Wat wil je zeggen?
00:20:25.440 --> 00:20:29.000
Iemand wil die dode Ivo Jooris wreken?
00:20:29.080 --> 00:20:31.640
Wreken, ja.
―Na 25 jaar?
00:20:31.760 --> 00:20:33.120
Nonsens.
00:20:34.440 --> 00:20:36.120
Nee. Adriaans.
00:20:40.240 --> 00:20:44.160
Een patrouille
heeft die stalker gesignaleerd.
00:20:44.280 --> 00:20:46.360
Dat is een spoor. Kom.
00:21:01.760 --> 00:21:05.240
Ik ben Degroof, recherche.
Wie ben jij?
00:21:05.360 --> 00:21:07.520
Hoezo?
―Omdat ik het vraag.
00:21:07.640 --> 00:21:10.640
Je naam?
―Marcel Moerman.
00:21:11.720 --> 00:21:13.800
Wat kom je hier doen?
00:21:13.920 --> 00:21:16.280
Ik moest iets vragen aan Valesca.
―Wat dan?
00:21:16.400 --> 00:21:19.680
Wie z'n handtekening is dat?
Van wie is dat daar?
00:21:19.800 --> 00:21:23.320
Dat is van het scheren.
―Je scheert je met 'n vork, zeker?
00:21:23.440 --> 00:21:25.160
Wat ga je doen?
00:21:25.280 --> 00:21:27.440
Ik ga aan Valesca vragen
wat jij hier komt doen.
00:21:27.600 --> 00:21:32.040
Ze is weg. Ze is niet thuis.
―Hoe kwam jij hier dan binnen?
00:21:32.160 --> 00:21:35.920
Met 'n sleutel.
―Dan mag jij 'm voor ons openmaken.
00:21:43.640 --> 00:21:45.440
Kleine, kom 's kijken.
00:21:45.600 --> 00:21:48.800
Dit noem ik pas 'n grondige huiszoeking.
00:21:56.440 --> 00:21:59.600
Oude hoer.
Brand in de hel.
00:22:01.000 --> 00:22:03.920
Ik maak je kapot, takkewijf.
00:22:04.000 --> 00:22:06.000
Schijtwijf, ik haat je.
00:22:06.080 --> 00:22:07.640
Dat is niet van mij.
00:22:07.760 --> 00:22:10.480
Dat zat al in 't hoofdkussen
toen ik hier kwam.
00:22:10.640 --> 00:22:13.040
Dus jij hebt dat niet opengesneden.
00:22:13.160 --> 00:22:16.480
Was je naar die brieven op zoek?
―Ik was naar niks op zoek.
00:22:16.640 --> 00:22:18.880
De boel lag hier al overhoop
toen ik binnen kwam.
00:22:19.000 --> 00:22:22.000
Dus jij hebt dit niet kapotgesneden?
―Nee, waarom zou ik dat doen?
00:22:22.120 --> 00:22:24.320
Dus jij had ook geen mes bij je, zeker?
00:22:24.440 --> 00:22:26.800
Heb jij een mes bij je, dan?
00:22:30.400 --> 00:22:33.760
Kleine, zit hij nu aan z'n knots te krabben?
00:22:35.880 --> 00:22:38.160
Nee, ik denk
dat hij iets te verbergen heeft.
00:22:38.280 --> 00:22:39.720
Kom, jongen.
00:22:41.840 --> 00:22:43.200
Onnozelaar.
00:22:45.520 --> 00:22:49.280
Vertel 's: wat was je aan het zoeken
op haar kamer?
00:22:54.600 --> 00:22:58.200
Loulou had iets uit mijn zak gepikt,
de laatste keer dat ik bij 'r was.
00:22:58.320 --> 00:23:03.160
Ik had 't horloge van m'n vrouw bij me,
om het te laten repareren.
00:23:03.280 --> 00:23:04.720
Een erfstuk.
00:23:05.880 --> 00:23:09.680
En toen ik bij de juwelier kwam,
was 't natuurlijk verdwenen.
00:23:09.800 --> 00:23:11.600
Wat voor een horloge?
00:23:11.720 --> 00:23:14.840
Mooi zilver met diamantjes.
00:23:16.800 --> 00:23:21.720
Loulou moet 't uit m'n zak gepikt hebben,
dat kan niet anders.
00:23:21.840 --> 00:23:25.720
En ik dacht dat ze het weggestopt had
op d'r kamer.
00:23:25.840 --> 00:23:30.000
Maar hoe kom je aan 'n sleutel
van de voordeur van Valesca?
00:23:30.120 --> 00:23:32.400
Die zat in haar handtas.
00:23:32.560 --> 00:23:34.960
Ze stond op iemand te wachten.
00:23:37.240 --> 00:23:40.480
Waarschijnlijk iemand
om dat horloge aan te verkopen.
00:23:40.640 --> 00:23:42.960
Ik ben het gaan terugvragen.
00:23:44.120 --> 00:23:46.040
Hé Loulou, baby.
00:23:47.360 --> 00:23:49.160
Marcello.
00:23:50.120 --> 00:23:53.360
Dat horloge van m'n wijf,
jij hebt dat gisteren uit m'n zak gepakt.
00:23:53.520 --> 00:23:55.600
Ik?
00:23:55.720 --> 00:23:57.400
Daar moet ik wel om huilen.
00:23:57.560 --> 00:23:59.520
Heb je het bij je?
―Ik weet het niet.
00:23:59.640 --> 00:24:01.760
Waar zit het? In je handtas?
00:24:02.920 --> 00:24:04.920
Loulou zei dat ze
dat stomme horloge niet had...
00:24:05.000 --> 00:24:07.520
en dat ik haar mocht betasten
als ik 't niet geloofde.
00:24:07.640 --> 00:24:10.360
Ik kreeg meteen 'n paal
van hier tot ginder.
00:24:10.480 --> 00:24:12.360
En van 't één kwam 't ander.
00:24:12.480 --> 00:24:14.680
En wat vond zij daarvan?
00:24:14.800 --> 00:24:16.160
Ze genoot ervan.
00:24:20.360 --> 00:24:23.440
Ze zei dat het snel moest,
omdat ze nog iemand verwachtte.
00:24:23.600 --> 00:24:25.000
Zei ze ook wie?
00:24:25.080 --> 00:24:27.080
Dat zijn mijn zaken niet.
00:24:32.720 --> 00:24:34.400
Ben je klaargekomen?
00:24:36.080 --> 00:24:38.800
Tussen haar grote borsten.
00:24:41.000 --> 00:24:43.320
En ineens kreeg ze een aanval.
00:24:43.440 --> 00:24:46.040
Ze begon te schudden en te beven.
00:24:53.880 --> 00:24:57.120
Toen heb ik d'r handtas gepakt,
ik dacht dat 't horloge daarin zat.
00:24:57.240 --> 00:25:01.680
Meneer Moerman, hebt u
iemand gezien toen u wegging?
00:25:03.320 --> 00:25:07.720
De dagen erna heb ik niet rustig
kunnen slapen, dat verzeker ik je.
00:25:07.840 --> 00:25:12.000
Omdat ik dacht
dat ik haar per ongeluk vermoord had.
00:25:13.120 --> 00:25:16.280
Totdat ik hoorde
dat iemand anders haar...
00:25:17.320 --> 00:25:19.560
de keel had dichtgeknepen.
00:25:21.680 --> 00:25:25.280
Mag ik nu weg?
―We moeten uw verhaal nog checken.
00:25:25.400 --> 00:25:28.080
Loulou'tje is dood.
―Maar uw vrouw leeft nog, toch?
00:25:28.200 --> 00:25:31.280
Heel dat verhaal over dat horloge.
Wie zegt dat jij dat niet verzint?
00:25:31.400 --> 00:25:33.840
Je hebt geen enkele reden
om mij hier te houden.
00:25:33.960 --> 00:25:37.000
Diefstal, misschien? Inbraak?
00:25:37.080 --> 00:25:39.760
Hulp weigeren aan 'n persoon in nood.
00:25:39.880 --> 00:25:41.680
Of moord, hè Charles?
00:25:41.800 --> 00:25:44.600
Heeft motief en gelegenheid.
00:25:44.720 --> 00:25:47.080
Denk nog maar 's goed na, Marcel.
00:26:04.680 --> 00:26:06.040
Zeg dat nog 's?
00:26:07.400 --> 00:26:09.520
Dat laatste. Voor 't refrein.
00:26:09.640 --> 00:26:12.560
his papa said: Son, I have to say no
00:26:12.680 --> 00:26:16.000
the girl is your sister
but your mama don't know
00:26:16.120 --> 00:26:22.240
who is he
shame and scandal in the family
00:27:32.680 --> 00:27:35.080
Hier staat hij.
―Kom op...
00:27:36.440 --> 00:27:39.680
Nu weten die man z'n kinderen
dat papa de zoon is van 'n hoer.
00:27:39.800 --> 00:27:41.680
Stand van zaken?
00:27:41.800 --> 00:27:45.960
Dat Alain Dewaele niet blij zal zijn,
dat is de stand van zaken.
00:27:47.720 --> 00:27:50.600
Goedemorgen.
―Hannah, wat doe jij hier?
00:27:50.720 --> 00:27:52.080
Opeten.
00:27:54.960 --> 00:27:59.000
Je moet het niet forceren. Ik vind 't niet
erg als je nog 'n paar dagen thuisblijft.
00:27:59.080 --> 00:28:00.600
Ik wel.
00:28:00.720 --> 00:28:03.520
Word ik nog gebrieft, of hoe zit dat?
00:28:09.040 --> 00:28:11.680
Zo. Dat was het.
00:28:12.760 --> 00:28:15.720
Ik heb nog 'n nieuw feit.
00:28:15.840 --> 00:28:18.040
Loulou was terminaal.
00:28:20.040 --> 00:28:23.400
Ze had 'n recent litteken op 't hoofd
van 'n kijkoperatie.
00:28:23.560 --> 00:28:27.920
De schouwarts vond 'n vergevorderde
tumor die niet te opereren was.
00:28:28.000 --> 00:28:29.440
Ze had nog maar
'n paar maanden te leven.
00:28:29.600 --> 00:28:32.400
Wat zijn de symptomen daarvan?
00:28:32.560 --> 00:28:37.320
Zware hoofdpijn, spraakstoornissen,
epilepsieaanvallen, gedragsverandering...
00:28:37.440 --> 00:28:39.280
Klopt, toch?
Want die Marcel Moerman...
00:28:39.400 --> 00:28:42.960
zei toch dat Loulou ineens raar deed
en dat ze een aanval kreeg...
00:28:43.040 --> 00:28:46.280
Schuim op d'r lippen...
―Ja, dat is waar. Schokken en beven...
00:28:46.400 --> 00:28:49.240
Zijn vrouw kreeg ook bijna 'n aanval.
00:28:49.360 --> 00:28:52.240
Toen ze te horen kreeg
wat er met haar erfstuk gebeurd was.
00:28:52.360 --> 00:28:55.920
En nog één toen ze hoorde
dat haar vent naar de hoeren ging.
00:28:56.000 --> 00:28:58.400
Maar dat verhaal
van dat horloge klopt wel.
00:28:58.560 --> 00:29:01.120
Kunnen we die Marcel Moerman
op de één of andere manier...
00:29:01.240 --> 00:29:02.960
linken aan die dreigbrieven?
00:29:04.480 --> 00:29:09.760
Dit zijn niet de originelen. Die zijn naar 't
lab voor DNA―onderzoek en vingersporen.
00:29:09.880 --> 00:29:15.120
Maar ik denk dat al die brieven verwijzen
naar die 25 jaar oude moord.
00:29:16.320 --> 00:29:20.160
Daar gaan we. De kleine wil er per se
eencold case van maken.
00:29:20.280 --> 00:29:23.000
Cold cases bestaan niet, Bob.
00:29:23.080 --> 00:29:27.640
Alleen politieagenten
die niet lang genoeg zoeken.
00:29:27.760 --> 00:29:31.600
De weduwe van de man die toen
vermoord is, heeft altijd volgehouden...
00:29:31.720 --> 00:29:33.560
dat 't allemaal omkoperij was.
00:29:33.680 --> 00:29:35.880
Ze heeft Loulou uitgemaakt
voor vuilnis.
00:29:36.000 --> 00:29:39.760
Het is een oude vrouw die een mengeling
spreekt tussen Frans en Nederlands.
00:29:39.880 --> 00:29:43.640
Oude hoer, brand in de hel.
Ik maak u kapot. Takkewijf.
00:29:44.920 --> 00:29:46.560
Salle pute.
00:29:46.680 --> 00:29:48.760
Oude hoer.
―Pardon?
00:29:48.880 --> 00:29:50.440
Dit is toch van u?
00:29:50.600 --> 00:29:52.920
Het betere knip― en plakwerk.
00:29:59.320 --> 00:30:02.000
Hoe wist u dat ze weer in Gent was?
00:30:02.120 --> 00:30:03.840
Per toeval.
00:30:03.960 --> 00:30:08.080
Ik zag haar in de supermarkt
en ik ben haar gevolgd.
00:30:08.200 --> 00:30:10.000
Waarom?
00:30:10.080 --> 00:30:12.840
Omdat ik de waarheid wilde weten.
00:30:15.000 --> 00:30:19.960
Die smerige hoer
heeft mijn hele leven kapotgemaakt...
00:30:20.040 --> 00:30:22.000
met haar vuile leugens.
00:30:25.560 --> 00:30:27.640
Waarom weet je zo zeker dat ze liegt?
00:30:27.760 --> 00:30:32.240
Mijn man zou nooit iets met 'n kind...
00:30:32.360 --> 00:30:35.080
Walgelijk.
Mijn man was 'n man van aanzien.
00:30:35.200 --> 00:30:38.160
Hij verdiende veel geld,
en dat geeft natuurlijk vijanden.
00:30:38.280 --> 00:30:40.240
En van die mannen die jaloers zijn.
00:30:40.360 --> 00:30:43.600
En die mannen
hebben Loulou omgekocht...
00:30:44.800 --> 00:30:46.920
om mijn man te liquideren.
00:30:49.240 --> 00:30:52.640
Dat is een mooie theorie.
Heeft u daar ook bewijs voor?
00:30:52.760 --> 00:30:54.320
Even serieus.
00:30:54.440 --> 00:30:59.200
Hoe anders kun je verklaren
dat zo'n slet als Loulou...
00:30:59.320 --> 00:31:03.080
de duurste advocaat van Gent
zou kunnen betalen?
00:31:04.640 --> 00:31:08.640
En die kleine is nooit ondervraagd.
Nooit.
00:31:08.760 --> 00:31:12.640
De kleine, Alain, was pas zes jaar.
00:31:12.760 --> 00:31:15.000
En wat dan nog?
Dat is oud genoeg...
00:31:15.120 --> 00:31:18.240
om het verschil te weten
tussen een leugen en de waarheid.
00:31:18.360 --> 00:31:19.800
Hoerenzoon.
00:31:22.200 --> 00:31:23.640
Mevrouw Jooris.
00:31:24.680 --> 00:31:27.240
Hebt u Loulou vermoord?
00:31:33.400 --> 00:31:36.720
Duizenden malen. In m'n hoofd.
00:31:36.840 --> 00:31:40.240
Maar spijtig genoeg
is iemand anders me voor geweest.
00:31:40.360 --> 00:31:42.960
Waar was u
in de nacht van zaterdag op zondag?
00:31:43.040 --> 00:31:45.680
In bed, natuurlijk.
―Alleen?
00:31:45.800 --> 00:31:47.640
Nee, met mijn hondje.
00:31:47.760 --> 00:31:50.960
Natuurlijk alleen.
Ik ben geen hoer.
00:31:51.040 --> 00:31:54.200
Nee, dat dacht ik al.
Ik ga even pauze nemen.
00:31:55.200 --> 00:31:58.560
Momentje,s'il vous pute.
00:31:58.680 --> 00:32:02.280
Allemachtig. Wat een schijtwijf.
00:32:02.400 --> 00:32:04.720
Maar dat is natuurlijk geen argument
om iemand vast te houden.
00:32:04.840 --> 00:32:07.360
Ze heeft wel 'n motief en geen alibi.
00:32:08.360 --> 00:32:11.440
Dat die vrouw
Loulou gewurgd zou kunnen hebben...
00:32:11.600 --> 00:32:16.160
daar kan ik nog inkomen.
Maar 'n lijk verslepen en begraven?
00:32:16.280 --> 00:32:18.720
Dat geloof ik niet.
―Iemand kan 'r geholpen hebben.
00:32:18.840 --> 00:32:21.000
Ja, dat is waar.
Daar heb je 'n punt.
00:32:22.200 --> 00:32:24.480
Ik heb hier de telefoonlijsten
van Alain en Marie.
00:32:24.640 --> 00:32:27.840
Er is inderdaad gebeld met Loulou
vanuit Alain z'n zaak.
00:32:27.960 --> 00:32:30.200
De laatste keer was zaterdag.
00:32:30.320 --> 00:32:32.720
Zaterdag? Toen is Loulou vermoord.
00:32:32.840 --> 00:32:34.760
Huiszoeking en confrontatie.
00:32:34.880 --> 00:32:37.680
Zie je wel, kleine, dat ik gelijk had?
00:32:40.040 --> 00:32:41.600
Huis te koop.
00:32:41.720 --> 00:32:43.280
Wat is dit nou weer allemaal?
00:32:48.560 --> 00:32:49.960
Meneer Dewaele.
00:32:51.880 --> 00:32:55.360
Dewaele.
Doe die poort open, of ik rijd 'm plat.
00:33:03.880 --> 00:33:06.440
Bedankt voor dat artikel in de krant.
00:33:06.600 --> 00:33:08.720
Ik heb 't mogen uitleggen
aan m'n kinderen.
00:33:08.840 --> 00:33:11.240
We hebben nog 'n paar vragen.
―Ik heb niks meer te zeggen.
00:33:11.360 --> 00:33:14.280
Alles is gezegd.
―Je antwoordt hier en nu.
00:33:14.400 --> 00:33:17.120
Of we nemen je mee naar het bureau.
00:33:18.360 --> 00:33:20.920
Laat me even iets afsluiten.
―Laat je huis maar open.
00:33:21.000 --> 00:33:23.640
We hebben 'n huiszoekingsbevel.
00:33:29.520 --> 00:33:31.200
Waar gaan we naartoe?
00:33:32.400 --> 00:33:34.960
Het is niet wat je denkt.
―Wat denk ik, Marie?
00:33:35.040 --> 00:33:37.320
Dat we precies op tijd zijn gekomen?
Waar gaat dat naartoe?
00:33:37.440 --> 00:33:40.320
Tärnö. Een eilandje voor
de Zweedse kust. We emigreren.
00:33:40.440 --> 00:33:42.440
Emigreren of vluchten?
00:33:52.080 --> 00:33:54.200
Luister 's, we willen daar al jaren naartoe.
00:33:54.320 --> 00:33:57.680
Ik heb daar 'n huis, die zijn we nu aan
't ombouwen tot 'nbed and breakfast.
00:33:57.800 --> 00:34:00.920
Eerst ondernemer van het jaar,
een eenmansbedrijf...
00:34:01.000 --> 00:34:04.000
en nu 'nbed and breakfast in Zweden?
00:34:04.080 --> 00:34:07.000
Het heeft me jaren gekost
om alles te verwerken.
00:34:07.120 --> 00:34:11.520
En nu kom jij hierheen,
en je rakelt alles zomaar weer op.
00:34:11.639 --> 00:34:14.440
Je maakt ons leven kapot, besef je dat?
00:34:14.600 --> 00:34:16.199
En dat van de kinderen.
00:34:16.320 --> 00:34:18.800
We moeten hier wel weg.
―Sorry.
00:34:18.920 --> 00:34:22.120
Dat zal nog even moeten wachten.
00:34:22.239 --> 00:34:24.239
Breng maar weer naar binnen.
00:34:35.639 --> 00:34:40.120
Daar, bij de AA, hebben we elkaar
voor 't eerst ontmoet.
00:34:41.840 --> 00:34:45.159
Liefde op 't eerste gezicht.
Voor ons alletwee.
00:34:45.280 --> 00:34:47.440
En de kinderen uit uw eerste huwelijk?
Hoe ging dat?
00:34:47.600 --> 00:34:49.719
Ianka en Titus?
Dat klikte meteen.
00:34:49.840 --> 00:34:54.679
Ik wilde altijd al 'n echt gezin.
In Zweden trouwen we in alle rust.
00:34:54.800 --> 00:34:59.120
Wat is er eigenlijk precies gebeurd
toen uw moeder...
00:34:59.240 --> 00:35:02.280
die klant vermoordde die u lastigviel?
00:35:03.360 --> 00:35:06.120
Meneer, dat is 25 jaar geleden.
00:35:06.240 --> 00:35:09.840
Volgens de weduwe
van de man die haar aanrandde...
00:35:09.960 --> 00:35:12.800
heeft Loulou gelogen over die moord.
00:35:12.920 --> 00:35:17.520
Ze zeggen dat Loulou zich liet omkopen
indertijd.
00:35:17.640 --> 00:35:20.360
Door de concurrenten van haar man.
―Luister 's, meneer.
00:35:20.480 --> 00:35:24.680
Ik was toen 'n kind van zes
en ik weet daar niks meer van.
00:35:24.800 --> 00:35:27.680
Hebben zij u later beloond om te zwijgen?
00:35:27.800 --> 00:35:30.360
Een pak geld op uw spaarrekening.
Een goede baan.
00:35:30.480 --> 00:35:34.160
Alain heeft niks cadeau gekregen.
Hij heeft keihard gewerkt.
00:35:34.280 --> 00:35:37.680
Hij is begonnen als metselaar,
hij heeft zich opgewerkt tot ploegbaas...
00:35:37.800 --> 00:35:40.320
en is daarna getrouwd
met de dochter van de baas.
00:35:40.440 --> 00:35:43.280
Waarom ben je gestopt als aannemer?
―Het werd te groot.
00:35:43.400 --> 00:35:46.440
Ik ben iemand die met z'n handen werkt.
En ineens was ik 'n manager.
00:35:46.600 --> 00:35:48.480
Daarom ben ik met
dat eenmansbedrijf begonnen.
00:35:48.640 --> 00:35:51.000
Wanneer bent u weer begonnen
met drinken?
00:35:51.080 --> 00:35:52.960
Alain drinkt niet.
00:35:53.040 --> 00:35:56.160
Sinds we elkaar hebben leren kennen,
hebben we geen druppel aangeraakt.
00:35:56.280 --> 00:35:59.760
Van wie is deze dan?
Toch niet van de jongens, hoop ik?
00:35:59.880 --> 00:36:03.600
In die schuur liggen er nog meer.
Volle en lege.
00:36:11.520 --> 00:36:15.280
Je zei dat je geen contact meer
met Loulou had.
00:36:15.400 --> 00:36:18.320
Maar op de dag dat ze vermoord is...
00:36:18.440 --> 00:36:21.000
heb jij haar gebeld. Hier, kijk.
00:36:22.840 --> 00:36:26.320
Ze had gebeld en ik heb teruggebeld om
haar te zeggen ons met rust te laten.
00:36:26.440 --> 00:36:30.040
Ben je daarom begonnen met drinken?
Omdat je moeder je belde.
00:36:30.160 --> 00:36:32.600
Is dat wat je leert
aan uw gasten in Sint―Camillus?
00:36:32.720 --> 00:36:35.360
Als het even tegenzit, gewoon gaan
zuipen. Dat lost alles op.
00:36:35.520 --> 00:36:38.200
Heb je Loulou opgezocht, ja of nee?
00:36:39.720 --> 00:36:43.320
Zij stond hier voor de deur...
―Een maand geleden, of zo.
00:36:43.440 --> 00:36:45.600
Ze wilde per se binnenkomen.
00:36:45.720 --> 00:36:48.560
Ik heb toen Alain geroepen.
―Weet je wat ze zei?
00:36:48.680 --> 00:36:50.360
Dat het haar speet.
00:36:50.480 --> 00:36:53.320
En dat ze de laatste maanden
van d'r leven bij ons wilde doorbrengen.
00:36:53.440 --> 00:36:55.840
Omdat ze terminaal was.
00:36:55.960 --> 00:36:57.640
Ze had waarschijnlijk ruzie
met die vriendin.
00:36:57.760 --> 00:37:01.240
En ze had 't lef om te vragen
of ze hier kon blijven logeren.
00:37:01.360 --> 00:37:05.160
Alsof ik haar in de buurt
van m'n kinderen zou laten.
00:37:05.280 --> 00:37:08.760
Ze had echt nog maar
'n paar maanden te leven.
00:37:08.880 --> 00:37:10.240
Een hersentumor.
00:37:11.960 --> 00:37:13.840
Luister.
00:37:13.960 --> 00:37:16.560
Wij waren zaterdagavond hier.
00:37:16.680 --> 00:37:19.880
En we hebben met die moord
niks te maken.
00:38:02.280 --> 00:38:04.760
Met Hannah.
―Dag, zus.
00:38:06.360 --> 00:38:07.800
Met wie spreek ik?
00:38:11.200 --> 00:38:12.960
Voorzichtig zijn.
00:38:13.040 --> 00:38:14.440
Bart?
00:38:36.320 --> 00:38:38.920
Dus we hebben niks
dat Alain linkt aan de plaats delict?
00:38:39.000 --> 00:38:41.520
Of wat hem linkt
aan die plek waar Loulou gevonden is.
00:38:41.640 --> 00:38:43.920
En hij heeft een alibi.
00:38:44.000 --> 00:38:47.400
Zijn vrouw. Die zo verliefd is
dat ze alles voor 'm zou doen.
00:38:47.560 --> 00:38:50.120
Voor een rechter―commissaris is dat
niet genoeg om hem vast te houden.
00:38:50.240 --> 00:38:52.880
Ik heb Marcel Moerman ook al
moeten laten gaan.
00:38:53.000 --> 00:38:55.880
Die gast heeft een motief en gelegenheid.
En jij laat hem vrij.
00:38:56.000 --> 00:39:00.320
Ben jij de enige
die zich daar iets bij kan voorstellen?
00:39:01.680 --> 00:39:03.920
Ja, we komen eraan.
00:39:04.000 --> 00:39:06.240
We moeten mevrouwtje Bijoux laten gaan.
00:39:06.360 --> 00:39:08.160
Er staat 'n getuige aan de balie
die beweert...
00:39:08.280 --> 00:39:11.240
dat hij de nacht van de moord
bij haar was.
00:39:11.360 --> 00:39:13.160
Alles in orde, mevrouw?
00:39:19.160 --> 00:39:22.480
Goed dat uw vriend nog weet
dat u samenwoont.
00:39:23.600 --> 00:39:26.440
Luister.
Ik hoop maar dat nu niet...
00:39:26.600 --> 00:39:30.600
het gerucht de ronde gaat doen
dat wij een stel zijn.
00:39:31.800 --> 00:39:34.200
Het kan zijn
dat hij anders z'n uitkering verliest.
00:39:34.320 --> 00:39:36.760
Als ze weten dat u samenwoont...
00:39:38.960 --> 00:39:42.160
Dat is wel 'n heel mooi horloge,
is dat echt?
00:39:43.280 --> 00:39:47.600
Het is echt platina.
Met diamantjes. Hoe komt u daaraan?
00:39:48.960 --> 00:39:50.680
Dat weet ik niet meer.
00:39:52.160 --> 00:39:56.960
Luister. Als u met uw vriend naar huis wilt,
kunt u beter meewerken.
00:39:58.600 --> 00:40:01.920
Ik heb het bericht van Loulou gehoord
op de televisie.
00:40:02.000 --> 00:40:04.240
En toen
ben ik meteen naar haar huis gegaan.
00:40:04.360 --> 00:40:07.080
Waarom?
―Ik wilde die dreigbrieven er weghalen.
00:40:07.200 --> 00:40:11.400
Ik wil absoluut niet verdacht worden.
00:40:11.560 --> 00:40:13.040
En wanneer was dat?
00:40:14.160 --> 00:40:16.560
Maandagavond laat.
00:40:16.680 --> 00:40:20.400
Toen ben ik naar dat huis gegaan
en daar zag ik die andere hoer.
00:40:20.560 --> 00:40:24.960
En die had net
al die kleren van Loulou bekeken...
00:40:25.040 --> 00:40:28.200
toen dacht ik: ik ga ook kijken.
Misschien zit er nog iets tussen.
00:40:28.320 --> 00:40:31.320
Maar die koffers waren helemaal leeg.
00:40:31.440 --> 00:40:34.840
Alleen nog wat schoenen.
Maar ja, niet in mijn maat.
00:40:34.960 --> 00:40:38.720
En natuurlijk dit.
Dit mooie horloge.
00:40:39.880 --> 00:40:42.400
Klasse. Grote klasse.
00:40:43.400 --> 00:40:45.800
Dat is toch niks voor 'n hoer?
00:40:46.840 --> 00:40:49.320
Ik houd deze nog even bij me.
00:40:49.440 --> 00:40:53.640
Mevrouw, ik heb 'm gevonden.
U heeft het recht niet.
00:40:53.760 --> 00:40:56.040
Jawel. Ik ben van de politie.
00:40:56.160 --> 00:40:58.000
Nou ja, zeg.
00:40:58.080 --> 00:40:59.720
Kwaadaardig wezen.
00:41:03.520 --> 00:41:06.040
Ik hoop dat ik niet zo oud word.
00:41:06.160 --> 00:41:08.840
Zo oud?
―Nee, op die manier.
00:41:10.320 --> 00:41:12.040
Ik niet op die manier.
00:41:13.120 --> 00:41:16.640
Ik vraag me af wat er nog meer
in die koffer zat.
00:41:17.800 --> 00:41:20.440
Je hebt eigenlijk wel 'n flinke garderobe.
00:41:20.600 --> 00:41:23.320
Ik bedoel: voor je werk heb je
niet echt veel kleren nodig, toch?
00:41:23.440 --> 00:41:26.480
Le Septième Ciel? Lille?
00:41:26.640 --> 00:41:28.800
Meneer kent het.
Ben je er al geweest?
00:41:28.920 --> 00:41:31.080
Nee. Maar Loulou wel, denk ik.
00:41:32.920 --> 00:41:34.640
Zijn dit haar kleren?
00:41:34.760 --> 00:41:36.720
Nee, van mij.
00:41:36.840 --> 00:41:38.960
Valesca, weet je het zeker?
00:41:42.560 --> 00:41:47.360
Oké, dan nemen we alles mee
voor een DNA―onderzoek.
00:41:47.520 --> 00:41:50.120
Ik hoop dat je de verwarming hier
goed heet kunt stoken.
00:41:50.240 --> 00:41:52.240
Want de komende weken
zul jij je kleren moeten missen.
00:41:52.360 --> 00:41:56.040
En we gaan een paar combi's
op en neer laten rijden in je straat.
00:41:56.160 --> 00:41:58.040
Ik denk niet
dat je klanten dat leuk vinden.
00:41:58.160 --> 00:42:00.440
Maar als het moet, dan moet het.
00:42:01.520 --> 00:42:05.240
Oké, ik heb wat kleren
uit de koffers gehaald.
00:42:05.360 --> 00:42:08.360
Ze had ze tenslotte niet meer nodig.
00:42:10.560 --> 00:42:12.960
Heb je alleen kleding gepakt?
00:42:15.240 --> 00:42:16.800
En een beetje geld.
00:42:18.320 --> 00:42:19.760
Een beetje geld?
00:42:21.240 --> 00:42:25.040
Zeg dat het niet waar is.
―Ze liep achter met d'r huur.
00:42:25.160 --> 00:42:27.800
En ze verjoeg mijn klanten
omdat ze die bestal.
00:42:27.920 --> 00:42:33.040
Ik heb die spullen pas gepakt toen ik
op de televisie hoorde dat ze dood was.
00:42:33.160 --> 00:42:35.320
Kom, trek wat aan.
Het is koud buiten.
00:42:35.440 --> 00:42:37.560
We nemen je mee.
00:42:39.560 --> 00:42:42.080
Wat is dit hier? Zit hier iets in?
00:42:44.840 --> 00:42:46.200
Alain Dewaele.
00:42:50.720 --> 00:42:52.200
Is dat Loulou's jas?
00:42:58.880 --> 00:43:00.400
Wat zijn die brieven?
00:43:00.560 --> 00:43:05.040
Dit zijn allemaal brieven van Loulou
in Rijsel naar Alain in zijn instelling.
00:43:05.160 --> 00:43:09.600
Allemaal ongeopend.
'Terug naar afzender.'
00:43:09.720 --> 00:43:11.800
En waarover schrijft ze allemaal?
00:43:11.920 --> 00:43:15.040
Het is een soort dagboek voor Alain.
00:43:15.160 --> 00:43:19.680
Dat 't veel regent daar.
Dat de frietjes nergens naar smaken.
00:43:19.800 --> 00:43:22.320
Dat ze hem mist. Dat ze spijt heeft.
00:43:22.440 --> 00:43:24.000
Dat ze hoopt dat ze goed voor 'm zorgen.
00:43:24.120 --> 00:43:27.680
Loulou heeft nog 'n kind gekregen
in Rijsel.
00:43:27.800 --> 00:43:29.720
Ook van haar pooier?
―Ja, een dochter.
00:43:29.840 --> 00:43:31.240
Maar ze heeft haar moeten afstaan.
00:43:31.360 --> 00:43:34.640
Je zou 'r moeten zien. Ze is heel mooi,
net als jij. Ik noem haar:
00:43:34.760 --> 00:43:36.560
mijn dalmatiër.
00:43:36.680 --> 00:43:40.680
Met haar witte lok
midden in haar zwarte bos haar.
00:43:43.160 --> 00:43:45.200
Zoals Marie.
00:43:45.320 --> 00:43:48.320
Ik heb gevraagd haar Marie te noemen.
00:43:52.240 --> 00:43:54.880
Zijn Alain en Marie broer en zus?
00:44:01.840 --> 00:44:03.200
Zijn dat ze?
00:44:05.120 --> 00:44:06.960
Daar.
00:44:07.040 --> 00:44:09.000
Godverdomme.
00:44:09.120 --> 00:44:11.720
Houd je meteen vast.
―Waarom?
00:44:14.240 --> 00:44:16.560
Bob, wat ga je doen?
00:44:18.640 --> 00:44:20.760
Godverdomme.
00:44:20.880 --> 00:44:23.640
Bob.
Ik heb wel thee vast, hè man?
00:44:30.800 --> 00:44:32.480
Waar gaan we naartoe?
00:44:43.640 --> 00:44:48.000
Ik had zaterdagnacht
met Loulou afgesproken.
00:44:51.440 --> 00:44:55.040
Ik zou haar 100.000 euro geven
als ze wegging.
00:44:56.720 --> 00:45:00.000
En als ze nooit meer
contact zou opnemen.
00:45:06.640 --> 00:45:10.560
Eerst dacht ik
dat ze d'r roes aan 't uitslapen was.
00:45:20.160 --> 00:45:23.520
Ik dacht maar aan één ding:
Hier stopt het.
00:46:01.080 --> 00:46:05.400
Ik heb haar in de auto gelegd
en ben naar huis gereden.
00:46:06.920 --> 00:46:09.080
Ik ben naar Marie gegaan en...
00:46:11.080 --> 00:46:13.200
ik heb haar alles verteld.
00:46:17.960 --> 00:46:21.120
We hebben haar daar samen begraven.
00:46:27.000 --> 00:46:31.960
Je hebt je moeder vermoord.
―Nee, dat was geen moeder.
00:46:32.040 --> 00:46:34.160
Dat was niks.
00:46:34.920 --> 00:46:38.000
Het idee dat ze in dezelfde stad liep...
00:46:38.080 --> 00:46:41.160
Dat de kinderen
haar konden tegenkomen...
00:46:41.280 --> 00:46:43.920
Het idee...
00:46:44.000 --> 00:46:47.360
dat ze je geheim zou verklappen?
Jullie geheim?
00:46:47.520 --> 00:46:50.480
Hoe lang weten jullie al
dat jullie broer en zus zijn?
00:46:57.800 --> 00:47:01.080
Niet lang nadat we elkaar
hebben leren kennen.
00:47:01.200 --> 00:47:03.040
Bij de AA.
00:47:03.160 --> 00:47:05.520
We wilden trouwen, ook voor de kinderen.
00:47:05.640 --> 00:47:10.920
En toen we de geboorteakten opvroegen,
zagen we 't. Dezelfde ouders.
00:47:11.000 --> 00:47:16.440
En zelfs toen jullie 't wisten
zijn jullie toch bij elkaar gebleven?
00:47:16.600 --> 00:47:18.640
Wat we doen, is niet strafbaar.
00:47:18.760 --> 00:47:23.720
Jij hebt je moeder vermoord, en jij bent
medeplichtig door haar mee te begraven.
00:47:23.840 --> 00:47:26.320
Ik kan wel tellen.
00:47:26.440 --> 00:47:30.120
De verklaring wordt uitgetikt,
dan kun je die ondertekenen.
00:47:30.240 --> 00:47:34.320
Blijf maar even zitten.
―En de kinderen?
00:47:34.440 --> 00:47:37.880
Die worden tijdelijk opgevangen.
―En daarna?
00:47:38.000 --> 00:47:40.160
In 'n instelling.
00:47:40.280 --> 00:47:44.600
Of je ex―vrouw.
―Die wil niks met ons te maken hebben.
00:47:44.720 --> 00:47:48.880
Moeten Ianka en Titus boeten voor wat
dat rotwijf hem heeft aangedaan?
00:47:49.000 --> 00:47:54.000
Dat rotwijf heeft proberen te voorkomen
dat je broer destijds misbruikt werd.
00:47:54.120 --> 00:47:57.680
Die hoer verhuurde Alain
aan haar klanten.
00:47:57.800 --> 00:48:01.240
Nee, Alain.
Je hebt lang genoeg gezwegen.
00:48:01.360 --> 00:48:04.480
Die man die ze heeft vermoord,
wilde haar juist tegenhouden.
00:48:04.640 --> 00:48:09.040
Hij wou haar aangeven, daarom
heeft ze 'n mes in z'n buik gestoken.
00:48:09.160 --> 00:48:13.120
Alain heeft dat heel z'n leven opgekropt.
Uit schaamte.
00:48:15.200 --> 00:48:19.440
Toen ze voor de deur stond...
Alles kwam weer boven.
00:48:19.600 --> 00:48:22.800
Dat zou ons kapotgemaakt hebben, Alain.
00:48:22.920 --> 00:48:27.160
Je had geen keus. Je deed 't voor ons.
00:48:34.720 --> 00:48:39.080
Als jij 'n broer had
die zo diep in de shit zat...
00:48:39.200 --> 00:48:43.400
dan zou je misschien hetzelfde doen.
Toch?
00:49:38.920 --> 00:49:40.960
Frisjes.
00:49:44.400 --> 00:49:47.840
Heb je zin om mee iets te gaan drinken?
00:49:48.680 --> 00:49:51.160
Of iets te eten?
00:49:51.280 --> 00:49:53.560
Of allebei?
00:49:56.000 --> 00:50:00.440
We hadden gedacht om misschien
een wake te houden voor je vader.
00:50:04.360 --> 00:50:06.960
Ik heb al 'n etentje.
00:50:08.240 --> 00:50:11.600
Maar 'n aperitiefje kan er altijd wel af.
00:50:12.840 --> 00:50:14.920
Echt waar?
00:50:52.000 --> 00:50:54.200
Toch nog?
00:50:57.520 --> 00:51:00.280
Was 't gezellig?
00:51:02.400 --> 00:51:05.240
Geweldige avond gehad. Echt.
00:51:07.040 --> 00:51:09.400
Goeie gesprekken ook.
00:51:10.000 --> 00:51:12.080
Hè, Marvin?
00:51:13.000 --> 00:51:15.280
Een topdiner was 't.
00:51:16.240 --> 00:51:19.440
Er is nog koude spaghetti als...
00:51:21.000 --> 00:51:23.000
Hier, schat.
00:51:31.720 --> 00:51:34.480
Is 't lachen of huilen? Ik weet 't niet.
00:51:37.120 --> 00:51:39.560
Pak me 's even vast.
51473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.