All language subtitles for Code.37.S03E05.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:03.080 --> 00:01:05.400 Echt waar. Dat kind is gewoon verkracht. 00:01:05.560 --> 00:01:07.000 Dat kan toch niet? 00:01:07.120 --> 00:01:10.640 Daar moet u toch iets aan doen? ―We gaan daar absoluut iets aan doen. 00:01:10.760 --> 00:01:13.040 Dat zou ik denken. 00:01:17.960 --> 00:01:21.360 Ik zag het meteen. Die lakens zaten vol met vuiligheid. 00:01:21.520 --> 00:01:23.360 Hannah Maes. Serge de Keersmaecker. 00:01:23.520 --> 00:01:27.840 Meneer De Keersmaecker zag bloedvlekken op de lakens van z'n nichtje. 00:01:27.960 --> 00:01:29.800 Lisa werd verkracht. 00:01:31.000 --> 00:01:34.120 Zijn er sporen van geweldpleging? Blauwe plekken, schrammen? 00:01:34.240 --> 00:01:36.000 Niet dat ik weet. 00:01:36.120 --> 00:01:39.760 Dan kan ze gewoon seks hebben gehad. ―Nee, dat is onmogelijk. 00:01:41.080 --> 00:01:43.960 Waarom? ―Kom maar eens kijken. 00:01:53.000 --> 00:01:55.520 Waar heb je die gevonden? 00:01:55.640 --> 00:01:57.840 Heb je er meer? 00:02:00.240 --> 00:02:02.240 Neem je ze in? 00:02:05.920 --> 00:02:07.440 Dit is Lisa. 00:02:07.600 --> 00:02:10.039 Ze is al zeven jaar in een emotionele shock. 00:02:10.160 --> 00:02:12.120 Wat is er gebeurd? 00:02:12.240 --> 00:02:14.160 Ze reden naar zee. 00:02:14.280 --> 00:02:16.640 Lisa en haar broer zaten op de achterbank. 00:02:16.760 --> 00:02:19.760 Mijn broer moet de controle over het stuur kwijt zijn geraakt. 00:02:19.880 --> 00:02:22.200 Ze zijn tegen een vrachtwagen aangebotst. 00:02:22.320 --> 00:02:25.560 De brandweer kon alleen haar nog redden. 00:02:27.920 --> 00:02:30.720 Niet te dicht bij de stopcontacten. 00:02:30.840 --> 00:02:34.240 En ook niet bij de televisie. 00:02:34.360 --> 00:02:38.600 Lisa, er is bezoek. ―Ze mag niet te dicht bij de stopcontacten. 00:02:38.720 --> 00:02:42.760 Zou je Lisa even alleen willen laten? 00:02:44.440 --> 00:02:48.840 Maar ze mag niet bij de televisie. ―Laat haar gewoon even met rust. 00:02:50.000 --> 00:02:53.160 Als je naar buiten gaat, moet je opletten... 00:02:55.360 --> 00:02:59.720 Alstublieft, zeg. Ga godverdomme eens bij een ander zeuren. 00:03:06.000 --> 00:03:07.360 Rustig. 00:03:36.920 --> 00:03:40.040 Heeft ze sinds het ongeval niks meer gezegd? 00:03:40.160 --> 00:03:42.000 Geen woord. 00:03:42.080 --> 00:03:44.440 Geen traan. Geen glimlach. 00:03:44.600 --> 00:03:48.680 Begrijp je nu waarom ze niet kan instemmen met seks? 00:03:48.800 --> 00:03:50.600 Ik wil haar kamer zien. 00:04:07.760 --> 00:04:11.320 Godverdomme. Iemand heeft die lakens er afgehaald. 00:04:11.440 --> 00:04:14.080 Heb je iemand verteld over die bloedvlekken? 00:04:14.200 --> 00:04:16.200 Van Houten, de directeur. 00:04:16.320 --> 00:04:19.320 Toen ik hem kwam vertellen dat Levensadem 'n proces kan verwachten. 00:04:19.440 --> 00:04:23.760 Ik kan het hier toch niet bij laten. Ik ga nu naar m'n advocaat. 00:04:26.880 --> 00:04:31.800 Met alle respect, maar ik zou niet alles geloven wat meneer vertelt. 00:04:31.920 --> 00:04:37.640 Verkrachting is 'n serieuze beschuldiging. Je verwacht tot niet dat wij dat negeren? 00:04:37.760 --> 00:04:40.840 Maar een beschuldiging van Serge de Keersmaecker... 00:04:40.960 --> 00:04:42.840 Hij doet graag moeilijk. 00:04:42.960 --> 00:04:45.600 Hoe vaak komt hij haar bezoeken? ―Wat zegt u? 00:04:45.720 --> 00:04:48.640 Hoe vaak komt hij haar bezoeken? 00:04:48.760 --> 00:04:50.280 Eén keer per maand. 00:04:50.400 --> 00:04:53.440 Hij maakt dan wat lawaai om zijn schuldgevoel te onderdrukken, denk ik... 00:04:53.600 --> 00:04:57.040 en hij is weer weg. ―Hij had het over een proces? 00:04:59.120 --> 00:05:02.280 Dit is niet de eerste keer dat hij daarmee dreigt. 00:05:02.400 --> 00:05:05.760 Een paar maanden geleden had Lisa een beetje te lang in de tuin gezeten. 00:05:05.880 --> 00:05:09.200 Haar gezicht was een beetje rood van de zon. Je had Serge moeten horen. 00:05:09.320 --> 00:05:12.800 Is dat proces er toen van gekomen? 00:05:12.920 --> 00:05:17.400 Serge besefte ook wel dat de rechter hem zou weglachen. 00:05:17.560 --> 00:05:21.880 Ik ben benieuwd of de rechter ook een verkrachting weglacht. 00:05:27.680 --> 00:05:29.280 Studie van de KU Leuven. 00:05:29.400 --> 00:05:33.960 Het aantal klachten tegen instellingen als deze is de laatste jaren verdubbeld. 00:05:34.040 --> 00:05:39.960 En in bijna de helft van de gevallen zijn ze gebaseerd op verzinsels. 00:05:40.040 --> 00:05:43.920 In dit geval zal de forensisch arts daar wel over oordelen. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Hij is onderweg, dus... 00:05:51.320 --> 00:05:54.360 Ik kom hiernaartoe en jij bent er al. Je belt me niet. 00:05:54.480 --> 00:05:58.000 Ik moet alles te weten komen via fucking Greet Adriaans. 00:05:58.080 --> 00:06:01.080 Dit is de laatste keer dat jij achter mijn rug om 'n beslissing neemt. Goed begrepen? 00:06:01.200 --> 00:06:03.760 Ik was alleen op kantoor toen Serge mij belde. 00:06:03.880 --> 00:06:07.320 Met Greet, zeker. ―Ja. En zij zei: doe het nodige. 00:06:07.440 --> 00:06:11.520 Dat heb ik gedaan. Ik heb jou gebeld, ik heb de arts verwittigd... 00:06:11.640 --> 00:06:14.560 Zij zei: doe het nodige. Vervolgens heb jij Serge gebeld... 00:06:14.680 --> 00:06:19.080 toen heb je de arts gebeld, en toen pas heb je mij gebeld. Zo is het gegaan. 00:06:19.200 --> 00:06:22.000 En je wist niet eens of er een zedendelict plaatsgevonden had. 00:06:22.120 --> 00:06:27.040 Zou jij met wat je nu weet de arts dan niet bellen? 00:06:27.160 --> 00:06:30.000 Ik? Ik nu wel, ja. 00:06:31.320 --> 00:06:33.800 Dan hebben we tijd gewonnen. 00:06:41.400 --> 00:06:44.000 Objectief blijven, Kevin. 00:06:44.080 --> 00:06:48.840 Je hoeft je geen zorgen te maken over mijn objectiviteit. 00:07:13.800 --> 00:07:15.800 Dan wacht jij maar op de arts. 00:07:15.920 --> 00:07:17.400 Waar ga je naartoe? 00:07:49.280 --> 00:07:53.840 Hier. De substituut heeft het rapport van de forensisch arts doorgestuurd. 00:07:53.960 --> 00:07:56.400 Er is geen sperma gevonden bij Lisa. 00:07:56.560 --> 00:07:58.880 Maagdenvlies recent gescheurd. 00:07:59.000 --> 00:08:02.280 Kleine wondjes in haar vagina. ―Ze is verkracht. 00:08:02.400 --> 00:08:05.560 Geef 's wat info over Levensadem. 00:08:05.680 --> 00:08:09.000 Lisa verblijft dus op de Dienst Voortgezette Behandeling. 00:08:09.120 --> 00:08:12.360 Daar verblijven momenteel... 00:08:12.480 --> 00:08:16.880 Patiënten met psychoseaanvallen en zelfmoordneigingen. En verslaafden. 00:08:17.000 --> 00:08:24.080 Mag ik even, kleine? Er verblijven momenteel drie mannen en vijf vrouwen. 00:08:24.200 --> 00:08:26.560 En het verplegend personeel? ―Dat is een beetje een probleem. 00:08:26.680 --> 00:08:29.240 Er is geen vast personeel. Dat roteert. 00:08:29.360 --> 00:08:32.000 Dus die komen en gaan van en naar andere afdelingen. 00:08:32.120 --> 00:08:36.760 Die beveiliging is helemaal niks. Die deuren kunnen niet op slot. 00:08:36.880 --> 00:08:39.360 Mannen en vrouwen slapen in aangrenzende gangen. 00:08:39.520 --> 00:08:41.240 Zijn er beveiligingscamera's? 00:08:41.360 --> 00:08:44.240 Maar die staan telkens in 't begin van de afdeling. 00:08:44.360 --> 00:08:48.880 Daar staat iedereen op. Patiënten, bezoekers, personeel... 00:08:49.000 --> 00:08:51.360 Heb je de schoonmaakster al gesproken? 00:08:51.520 --> 00:08:54.440 Die zegt dat ze af en toe 's een laken van een bed haalt. 00:08:54.600 --> 00:08:57.840 Ze weet niks van bloedvlekken op 'n laken. 00:08:57.960 --> 00:09:02.040 Normaal gooien de verplegers vuile lakens in 'n linnenkar op de gang. 00:09:02.160 --> 00:09:05.640 Dus niemand weet welk laken van welk bed komt. 00:09:13.160 --> 00:09:14.720 Ha, Peter. 00:09:14.840 --> 00:09:18.000 Kun jij ze bijeenroepen voor de check―up? 00:09:21.280 --> 00:09:25.600 Lisa ken je. Ze lijdt aan catatonische stupor ten gevolge van... 00:09:25.720 --> 00:09:29.000 post―traumatische stress―stoornissen. 00:09:29.120 --> 00:09:32.440 Links achteraan zit Betty. Zij zit hier al... 00:09:32.600 --> 00:09:36.560 Kunnen we ons nu even focussen op de mannen? Die meneer daar, wie... 00:09:36.680 --> 00:09:38.080 Patrick. 00:09:38.200 --> 00:09:40.800 Hij lijdt aan psychotische paranoia. 00:09:40.920 --> 00:09:45.680 Hij is ervan overtuigd dat de hele wereld een complot smeedt tegen hem. 00:09:49.760 --> 00:09:51.920 Die meneer? ―Achterin? 00:09:52.000 --> 00:09:54.120 Ludo. ―Wat heeft hij? 00:09:54.240 --> 00:09:59.080 Toen hij hier kwam, had hij veel last van psychotische aanvallen. Hij is manisch. 00:10:00.400 --> 00:10:04.040 Wij zouden graag al die dossiers inkijken. 00:10:04.160 --> 00:10:06.000 Geen enkel probleem. 00:10:06.080 --> 00:10:08.000 Alleen... 00:10:08.120 --> 00:10:11.560 Patrick en Ludo kunnen Lisa niet verkracht hebben. 00:10:11.680 --> 00:10:13.040 Zij krijgen Haldol. 00:10:13.160 --> 00:10:16.880 Haldol onderdrukt hun psychotische aanvallen. 00:10:17.000 --> 00:10:22.160 Een neveneffect is dat hun libido volledig verdwenen is. Zij voelen niks meer. 00:10:22.280 --> 00:10:24.000 En wie is dat? 00:10:24.120 --> 00:10:27.240 Johan. Jarenlang misbruikt door z'n vader. 00:10:27.360 --> 00:10:30.440 Chronisch minderwaardigheidscomplex. Verminkt zichzelf. 00:10:30.600 --> 00:10:34.160 Ziet in alles een gelegenheid om zichzelf te straffen. 00:10:34.280 --> 00:10:37.600 En wat is er met 'm gebeurd? ―Z'n hand? 00:10:37.720 --> 00:10:41.120 Hij heeft gisteren een hete gloeilamp vastgepakt. 00:10:41.240 --> 00:10:42.640 Opzettelijk? 00:10:42.760 --> 00:10:45.320 Hij werd betrapt door een verpleger toen hij aan 't masturberen was... 00:10:45.440 --> 00:10:50.160 in de kleedkamer van de dames na een basketbalwedstrijd. 00:10:54.200 --> 00:10:56.880 Excuseer, maar ik zou niet met 'm praten. ―Waarom niet? 00:10:57.000 --> 00:11:00.920 Johan is erg gevoelig. Vooral vandaag gaat 't helemaal niet goed met 'm. 00:11:19.880 --> 00:11:23.000 Meneer Van Hout heeft het ons verteld. 00:11:24.080 --> 00:11:26.960 Wat er gebeurd is na het basketballen. 00:11:28.760 --> 00:11:31.600 Je moet je daar niet voor schamen. 00:11:31.720 --> 00:11:33.520 Iedereen doet dat. 00:11:33.640 --> 00:11:35.360 Toch, Kevin? 00:11:38.000 --> 00:11:42.720 Jij doet het. Ik doe het. Zelfs meneer de directeur doet het. 00:11:49.280 --> 00:11:51.720 Heb jij hier vriendinnetjes? 00:11:53.960 --> 00:11:55.320 Miriam. 00:11:57.880 --> 00:11:59.880 Is dat je vriendinnetje? 00:12:02.040 --> 00:12:03.440 Tijdelijk. 00:12:04.560 --> 00:12:07.040 Hebben jullie seks met elkaar? 00:12:09.040 --> 00:12:10.400 Soms. 00:12:11.400 --> 00:12:13.280 Is het aan of is het... 00:12:21.840 --> 00:12:23.200 Het is uit? 00:12:25.680 --> 00:12:28.360 Wie heeft het uitgemaakt? 00:12:28.480 --> 00:12:30.680 Zij. 00:12:30.800 --> 00:12:32.480 Waarom? 00:12:36.120 --> 00:12:39.360 Ik kon niet meer aan sigaretten komen. 00:12:41.440 --> 00:12:45.320 Had ze seks met je in ruil voor sigaretten? 00:12:45.440 --> 00:12:46.880 Soms. 00:12:56.920 --> 00:13:00.000 Heb je ook seks met Lisa? ―Ik heb het niet gedaan. 00:13:00.120 --> 00:13:02.880 Ik heb het niet gedaan. ―Heb je seks met Lisa? 00:13:03.880 --> 00:13:06.440 Mag ik even onderbreken? ―Ik heb het niet gedaan. 00:13:10.680 --> 00:13:13.040 Zo is het genoeg. Dit gaat fout. 00:13:14.760 --> 00:13:19.000 Johan is enorm seksueel actief. En Lisa ligt daar maar. 00:13:19.080 --> 00:13:20.880 Voor jullie is alles zwart―wit. 00:13:21.000 --> 00:13:23.040 Voor onze patiënten is het hier grijs. 00:13:23.160 --> 00:13:25.040 Wij proberen de zaak... 00:13:28.320 --> 00:13:30.120 Ik heb het niet gedaan. 00:13:52.200 --> 00:13:55.760 Dat doet me denken aan die twee pinguïns. 00:13:55.880 --> 00:13:58.960 Die ene pinguïn heeft ook een platte lul. 00:13:59.040 --> 00:14:01.360 Blijf bij de zaak. ―Sorry. 00:14:01.520 --> 00:14:04.960 Hebben ze die Johan nog verhoord? 00:14:05.040 --> 00:14:07.360 Ja, na z'n operatie. 00:14:07.520 --> 00:14:11.760 Die Johan houdt vol dat hij Lisa met geen vinger heeft aangeraakt. 00:14:11.880 --> 00:14:13.920 Hij zit met een seksdrift. 00:14:14.000 --> 00:14:15.640 Die is gevaarlijk. 00:14:15.760 --> 00:14:18.680 Een gast met een paar steekjes los en een broek vol lust. 00:14:18.800 --> 00:14:21.200 We moeten hem verhoren totdat hij breekt. 00:14:21.320 --> 00:14:23.960 Hoe dan? We hebben geen bewijs. ―We gaan ingrijpen. 00:14:24.040 --> 00:14:27.000 Levensadem is een gesubsidieerd bordeel. 00:14:27.080 --> 00:14:29.320 Miriam prostitueert zich voor een pakje sigaretten. 00:14:29.440 --> 00:14:31.760 Johan staat zich af te trekken in de vrouwenkleedkamers. 00:14:31.880 --> 00:14:34.440 Lisa is verkracht. We hebben genoeg om de boel te sluiten. 00:14:34.600 --> 00:14:37.720 En al die patiënten op straat zetten, zeker? 00:14:37.840 --> 00:14:39.640 Dat is te belachelijk voor woorden. 00:14:39.760 --> 00:14:42.200 Nee. We moeten verder zoeken. 00:14:46.720 --> 00:14:48.560 Wat denk jij er eigenlijk van? 00:14:49.880 --> 00:14:51.400 Maes. 00:14:53.760 --> 00:14:56.360 Ik ben blij dat je erbij bent. 00:14:56.480 --> 00:15:00.760 Je hebt vast geen woord gehoord van wat we gezegd hebben. 00:15:06.080 --> 00:15:10.000 'Kom op, dat is te belachelijk voor woorden.' 00:15:10.120 --> 00:15:13.240 'Nee nee, we moeten verder zoeken.' 00:15:15.760 --> 00:15:18.360 Ik vraag een huiszoekingsbevel voor de kamer van Johan. 00:15:18.480 --> 00:15:22.120 En we confronteren Lisa met zijn foto. 00:15:22.240 --> 00:15:26.840 Denk je nu echt dat je Lisa aan het praten krijgt? 00:15:26.960 --> 00:15:31.400 Denk jij dat je de verkrachter vindt door hier te gaan zitten koffieleuten? 00:15:31.560 --> 00:15:36.440 Kevin, misschien onthouden dat de dader ook een vrouw kan zijn. 00:15:44.160 --> 00:15:46.280 Dat is van Johan, hè? 00:15:50.000 --> 00:15:52.440 Wie heeft u gestuurd? 00:15:52.600 --> 00:15:56.040 CIA? FBI? KGB? 00:16:00.480 --> 00:16:02.200 De CIA? Waarom niet. 00:16:02.320 --> 00:16:06.240 Dan kregen we tenminste onze overuren betaald. 00:16:10.600 --> 00:16:13.680 Je moet niet binnen... 00:16:15.040 --> 00:16:17.200 Je moet buiten kijken. 00:16:33.240 --> 00:16:37.000 Zou je even naar de groepsruimte willen gaan? 00:17:17.640 --> 00:17:19.000 Was hij het? 00:17:22.680 --> 00:17:24.680 Kijk 's goed naar die foto. 00:17:26.640 --> 00:17:28.560 Heeft hij je verkracht? 00:17:37.000 --> 00:17:38.400 Ben jij dit? 00:17:40.200 --> 00:17:43.400 Met je papa, je mama en je broertje. 00:17:45.320 --> 00:17:48.480 Ze kijkt recht door je heen. Houd eens vast. 00:17:55.440 --> 00:17:58.800 Stond er in het verslag van de arts iets over blauwe plekken? 00:18:09.800 --> 00:18:13.560 Ik denk dat Hannah gewoon ongesteld is. 00:18:13.680 --> 00:18:16.600 Ik bedoel: hormonen doen rare dingen met 'n vrouw. 00:18:18.360 --> 00:18:19.800 Opzij. 00:18:33.440 --> 00:18:35.840 Hannah. Alles in orde? 00:18:35.960 --> 00:18:38.000 Lisa is weer verkracht. 00:18:38.080 --> 00:18:40.400 Bel het lab en de arts. 00:18:51.080 --> 00:18:54.400 Er is geen sperma gevonden in de vagina van Lisa. 00:18:54.560 --> 00:18:56.920 Wel nieuwe wondjes in haar vagina. 00:18:57.000 --> 00:19:00.640 Blauwe plekken op haar armen en benen. En schrammen op haar rug. 00:19:00.760 --> 00:19:03.880 Dan heeft de verkrachter haar deze keer stevig aangepakt. 00:19:04.000 --> 00:19:07.320 Is het sporenonderzoek van die waskelder al binnen? 00:19:07.440 --> 00:19:11.800 Geen sporen op die wasmachine. Volgens het lab is ie schoongeveegd. 00:19:11.920 --> 00:19:14.120 Ik heb de schoonmaakster nog 's gesproken. 00:19:14.240 --> 00:19:19.880 Die weet zeker dat ze vandaag geen laken van Lisa's bed heeft gehaald. 00:19:21.120 --> 00:19:24.240 Eén ding is zeker: Johan kan het niet gedaan hebben. 00:19:24.360 --> 00:19:26.600 Die ligt in het ziekenhuis. 00:19:28.040 --> 00:19:30.200 De dader is waarschijnlijk ook geen patiënt. 00:19:30.320 --> 00:19:33.320 Je moet er met je verstand bij zijn om vingersporen te wissen op 'n wasmachine. 00:19:33.440 --> 00:19:36.640 Ik wil een tape van de bewakingscamera. En ik wil 'n lijst van de verpleegkundigen... 00:19:36.760 --> 00:19:40.800 die vannacht op de Dienst Voortgezette Behandeling gewerkt hebben. 00:19:40.920 --> 00:19:42.840 Wat denk jij, kleine? 00:19:42.960 --> 00:19:44.920 Wat ik denk? 00:19:45.000 --> 00:19:47.440 Wat ik denk, Bob, dat doet er niet toe. 00:19:47.600 --> 00:19:49.360 Lisa is niet veilig. 00:19:49.520 --> 00:19:52.720 Die instelling moet dicht. Dat doet ertoe. 00:19:52.840 --> 00:19:56.600 Ik snap dat je bezorgd bent om Lisa door de toestand van je gehandicapte broer. 00:19:56.720 --> 00:19:59.120 Maar dat wil niet zeggen dat we een afdeling gaan sluiten. 00:19:59.240 --> 00:20:02.240 We zijn op zoek naar een verkrachter. 00:20:10.760 --> 00:20:13.040 Ik begrijp dat u bezorgd bent. 00:20:13.160 --> 00:20:16.480 Maar laat ons er eens rustig over praten. 00:20:25.520 --> 00:20:27.000 Dit keer ontkom je er niet aan. 00:20:27.120 --> 00:20:30.880 Zeg dan gewoon dat het je om het geld te doen is. 00:20:33.640 --> 00:20:35.560 Serge de Keersmaecker? 00:20:37.640 --> 00:20:41.760 Hij dreigt weer met een proces tegen Levensadem. 00:20:41.880 --> 00:20:44.240 Vertel. Wat kan ik voor u doen? 00:20:45.680 --> 00:20:48.320 Ik kom net terug van het ziekenhuis. 00:20:48.440 --> 00:20:51.440 Johan maakt het goed. Naar omstandigheden. 00:20:55.240 --> 00:20:56.720 Luister. 00:20:58.200 --> 00:21:02.080 Ik dacht ook dat Johan Lisa verkracht had. 00:21:03.600 --> 00:21:05.640 Waarom zegt u dat nu pas? 00:21:07.680 --> 00:21:12.080 Hij was niet klaar voor een confrontatie. Dat heeft u zelf gezien. 00:21:17.520 --> 00:21:19.720 Waar was u vannacht? 00:21:19.840 --> 00:21:21.320 Wat zegt u? 00:21:21.440 --> 00:21:23.400 Waar was u vannacht? 00:21:25.760 --> 00:21:27.120 Bij mijn vrouw. 00:21:28.320 --> 00:21:31.680 U mag haar bellen, als u mij niet gelooft. 00:21:31.800 --> 00:21:36.120 Ik ben om half negen in het ziekenhuis aangekomen. 00:21:48.720 --> 00:21:50.280 Ik kom er meteen aan. 00:21:52.440 --> 00:21:54.960 Waar zijn jullie in godsnaam mee bezig? 00:22:01.400 --> 00:22:07.560 De Orde van Geneesheren onderzoekt de Dienst Voortgezette Behandeling. 00:22:08.920 --> 00:22:11.200 Was dat jouw idee? 00:22:11.320 --> 00:22:12.760 Ik heb hen gebeld. 00:22:15.120 --> 00:22:16.960 Dit is mijn onderzoek. 00:22:18.160 --> 00:22:19.600 Wij zijn een team. 00:22:20.560 --> 00:22:22.720 Juist daarom. Ik zou graag gehoord worden... 00:22:22.840 --> 00:22:26.560 voordat er zulke beslissingen worden genomen. 00:22:27.320 --> 00:22:30.080 Ben je je beklag gaan doen bij de baas? ―Nuance. 00:22:30.200 --> 00:22:33.400 Kevin heeft gerapporteerd. Hij maakt zich zorgen over Lisa. 00:22:33.560 --> 00:22:37.240 Ik ben het met hem eens dat jij niet kordaat genoeg handelt. 00:22:40.000 --> 00:22:43.600 Gaan janken bij de baas. Dat is klasse. 00:22:43.720 --> 00:22:48.000 Wij hebben een verminkte verdachte die onschuldig blijkt. 00:22:48.080 --> 00:22:51.320 Een slachtoffer dat voor de tweede keer verkracht wordt. 00:22:51.440 --> 00:22:53.840 Bewijsmateriaal dat onder je neus verdwijnt. 00:22:53.960 --> 00:22:57.040 En jullie oplossing is de boel dan maar te sluiten? 00:22:57.160 --> 00:22:59.160 Er wordt een onderzoek gevoerd. 00:22:59.280 --> 00:23:04.240 Deze studie van de Universiteit van Gent leert ons dat meer dan 60 procent... 00:23:04.360 --> 00:23:08.440 van alle intellectueel gehandicapte mensen in zo'n instelling... 00:23:08.600 --> 00:23:12.720 soms meermaals misbruikt zijn. ―Ik vind dat heel erg, Kevin. 00:23:12.840 --> 00:23:16.320 Maar wat wil je eraan doen? Alle instellingen sluiten? 00:23:16.440 --> 00:23:19.120 Ga jij de gekken in huis nemen? 00:23:19.240 --> 00:23:23.640 Je kunt ze misschien verdelen onder jullie tweeën. Is dat geen idee? 00:23:25.080 --> 00:23:27.080 Dat zou leuk zijn. 00:23:29.400 --> 00:23:33.960 We hebben de tape bekeken van de beveiligingscamera. En er klopt iets niet. 00:23:34.040 --> 00:23:37.120 Volgens de werkplanning heeft een zekere Peter Moermans... 00:23:37.240 --> 00:23:41.920 nachtdienst op de afdeling Acute Psychiatrie. Dat is een andere vleugel. 00:23:42.000 --> 00:23:45.120 En om half zes was hij op de afdeling waar Lisa ligt. 00:24:01.640 --> 00:24:05.440 Ga jij 's nachts op zoek naar slapende meisjes? 00:24:05.600 --> 00:24:07.440 Natuurlijk niet. 00:24:07.600 --> 00:24:09.920 Had je vannacht dat uniform aan? 00:24:10.000 --> 00:24:11.560 Kom, uittrekken. 00:24:12.640 --> 00:24:14.720 Wat, nu? ―Ja, nu. 00:24:30.000 --> 00:24:32.040 Ik ben het. 00:24:32.160 --> 00:24:33.760 Dag, meisje. 00:24:33.880 --> 00:24:35.960 Ik heb nog een vraagje. 00:24:36.040 --> 00:24:39.840 Die rechtszaken die jij en Vermaelen gemanipuleerd hebben... 00:24:39.960 --> 00:24:44.080 volgens de Kamer van Koophandel zijn zowel Delco Dredging... 00:24:44.200 --> 00:24:49.720 als Flanders Carpets als Teirlinck Afvalverwerking... 00:24:49.840 --> 00:24:54.200 eigendom van dezelfde firma, namelijk Seagrind in Jersey. 00:24:55.920 --> 00:24:58.080 En? 00:24:58.200 --> 00:25:00.880 Dat kan toch geen toeval zijn? 00:25:01.000 --> 00:25:03.520 Dit heb ik nooit eerder gehoord. 00:25:03.640 --> 00:25:05.960 Weet jij wie Seagrind leidt? 00:25:08.640 --> 00:25:10.480 Waarom wil je dat weten? 00:25:10.640 --> 00:25:12.480 Ik weet niet... 00:25:12.640 --> 00:25:18.360 Misschien is de CEO van Seagrind een opdrachtgever van Vermaelen. 00:25:18.480 --> 00:25:20.160 Hannah, luister. 00:25:20.280 --> 00:25:22.560 Vermaelen werkte alleen. 00:25:22.680 --> 00:25:27.600 En heeft zelfmoord gepleegd. En de zaak is gesloten. 00:25:27.720 --> 00:25:32.080 En ik geloof niet dat al je gezoek nog zin heeft. 00:25:49.600 --> 00:25:51.120 Stel. 00:25:51.240 --> 00:25:54.720 Er zitten spermavlekken op je witte jas. 00:25:55.720 --> 00:25:59.000 Dat moet dan een fout zijn, want dat kan niet. 00:25:59.080 --> 00:26:02.040 Een verpleger die twijfelt aan de wetenschap. 00:26:02.160 --> 00:26:04.440 Houd ons niet voor de gek, Petertje. 00:26:04.600 --> 00:26:08.680 Heb je seks gehad met Lisa? ―Met patiënten? 00:26:08.800 --> 00:26:11.000 Nee. Nooit. 00:26:14.200 --> 00:26:18.040 Eens even kijken wat we over je weten. Peter Moermans. 00:26:18.160 --> 00:26:23.000 Ongehuwd, geen vaste relatie... Oei. Niet zoveel seks in het leven. 00:26:23.080 --> 00:26:27.960 En Lisa is niet echt een lelijk meisje. En ze kan geen nee zeggen. 00:26:29.880 --> 00:26:32.920 Ik heb Lisa niet verkracht. 00:26:33.000 --> 00:26:38.200 Het lab heeft spermavlekken gevonden op je uniform. 00:26:39.320 --> 00:26:42.960 Moeten wij van iedereen een DNA―staal nemen? 00:26:44.200 --> 00:26:46.760 We komen erachter. Sowieso. 00:26:59.200 --> 00:27:00.920 Het was Miriam. 00:27:04.960 --> 00:27:07.000 Waar ga je naartoe? Blijf eens zitten. 00:27:07.080 --> 00:27:09.800 Naar huis. ―Blijf maar hier. 00:27:18.000 --> 00:27:22.640 Ze heeft me oraal bevredigd in ruil voor een pakje sigaretten. 00:27:22.760 --> 00:27:25.360 Je had toch geen seks met patiënten? 00:27:25.520 --> 00:27:27.120 Geen echte seks. 00:27:32.160 --> 00:27:35.160 Zuigen is seks, verplegertje. 00:27:38.080 --> 00:27:39.760 Je hangt. 00:27:51.840 --> 00:27:57.000 Wij zijn in orde. Alles is veilig bevonden. 00:27:57.120 --> 00:28:01.000 Als Lisa kon praten, zou ze er anders over denken. 00:28:02.920 --> 00:28:06.120 Die Miriam zegt dat Peter haar absoluut niet gedwongen heeft. 00:28:06.240 --> 00:28:09.120 Dat ze gewoon alles zou doen voor een sigaret. 00:28:09.240 --> 00:28:12.640 Ik snap dat. ―Niet de eerste keer dat ze zoiets doet. 00:28:12.760 --> 00:28:17.040 Miriam is pathologisch verslaafd. ―Je moet niet naar binnen kijken. 00:28:17.160 --> 00:28:19.120 Je moet naar boven kijken. 00:28:19.240 --> 00:28:21.400 Ze zijn er al ik weet niet hoe lang. 00:28:21.560 --> 00:28:25.640 Ze laten zich nu pas zien en de stier staat stil. 00:28:25.760 --> 00:28:29.680 Maar als hij beweegt... let op. ―Waarom praat je tegen haar? 00:28:29.800 --> 00:28:32.960 Omdat ze luistert en ik luister naar haar. 00:28:33.040 --> 00:28:34.880 Maar ze zegt niks terug. 00:28:35.880 --> 00:28:37.800 Jij kunt dat niet horen. 00:28:39.280 --> 00:28:41.400 Zo gek als een deur. 00:28:41.560 --> 00:28:45.320 'Gek' is een woord dat hier niet gebruikt wordt. 00:28:45.440 --> 00:28:47.560 Patrick is ziek. 00:28:47.680 --> 00:28:49.520 Zijn paranoia is genetisch bepaald. 00:28:49.640 --> 00:28:53.960 Z'n vader heeft ook in 'n instelling gezeten, tot hij uit het raam sprong. 00:28:54.040 --> 00:28:57.680 Mijn advocaat gaat niet alleen Levensadem aanklagen... 00:28:57.800 --> 00:28:59.720 maar ook u persoonlijk. 00:28:59.840 --> 00:29:02.320 Wij eisen 500.000 euro. 00:29:03.280 --> 00:29:06.560 En als je de zaak uit de rechtbank en uit de media wilt houden... 00:29:06.680 --> 00:29:09.920 kunnen we een deal sluiten voor de helft. Aan u de keuze. 00:29:11.280 --> 00:29:12.720 Goedendag. 00:29:16.960 --> 00:29:19.120 Hij keek haar niet eens aan. 00:29:30.680 --> 00:29:33.440 Ik wil een backgroundcheck van die Serge de Keersmaecker. 00:29:33.600 --> 00:29:36.320 Kun je dat niet aan Kevin vragen? 00:29:37.400 --> 00:29:39.640 Hij is iets te ver gegaan, ja. 00:29:39.760 --> 00:29:42.800 Maar je weet toch hoe hij is met dit soort zaken? 00:29:42.920 --> 00:29:45.000 Voor hetzelfde geld zit z'n broer ook... 00:29:45.120 --> 00:29:48.080 Dan moet ik driekwart van de zaken persoonlijk opvatten. 00:29:48.200 --> 00:29:49.680 Doe je ook. 00:29:55.600 --> 00:29:57.400 Vraag Bob om je te helpen. 00:29:58.400 --> 00:30:00.960 Stap je nog in of blijf je hier? 00:30:12.120 --> 00:30:13.600 Alright. Fantastisch. 00:30:13.720 --> 00:30:18.120 Stuur je er een mailtje over? Ja. Bedankt. 00:30:18.240 --> 00:30:22.480 Serge de Keersmaecker heeft vorig jaar 'n café geopend op de Graslei. 00:30:22.640 --> 00:30:24.400 En zes maanden later was hij failliet. 00:30:24.560 --> 00:30:30.160 Online pokeren, paardenwedden... Een schuld van 200.000 euro. 00:30:30.280 --> 00:30:35.560 Dus als Van Hout 'n schadevergoeding betaalt, kan hij al z'n schulden afbetalen. 00:30:35.680 --> 00:30:39.920 De verkrachting van z'n nichtje zou wel 's een welkom cadeau geweest kunnen zijn. 00:30:40.000 --> 00:30:42.760 Eén probleem: hij staat niet op die bewakingsbeelden. 00:30:42.880 --> 00:30:46.360 Hij kan ook op 'n andere manier binnen zijn gekomen. 00:30:49.800 --> 00:30:52.800 Oppakken en 'n huiszoeking. ―Zo mag ik 't horen. 00:30:52.920 --> 00:30:55.080 Bel de onderzoeksrechter. 00:31:01.680 --> 00:31:03.240 Wat ga jij doen? 00:31:03.360 --> 00:31:06.000 Een computerspelletje spelen? 00:31:07.040 --> 00:31:08.680 Wil je dat ik meega? 00:31:13.520 --> 00:31:14.920 Dank je wel. 00:31:20.560 --> 00:31:23.920 Dit zijn allemaal schadeclaims tegen psychiatrische instellingen. 00:31:24.000 --> 00:31:27.000 Allemaal gedownload op uw computer. En ze gaan allemaal... 00:31:27.120 --> 00:31:31.360 over slachtoffers van misbruik die 'n gigantische smak geld kregen. 00:31:31.520 --> 00:31:32.960 Of hun voogd. 00:31:33.040 --> 00:31:37.040 Insinueert u nu dat ik mijn nichtje zou misbruiken om aan geld te komen? 00:31:37.160 --> 00:31:40.240 Het zou u wel goed uitkomen. U zit tot over uw oren in de schulden. 00:31:40.360 --> 00:31:43.320 Het geld zou me inderdaad goed uitkomen. 00:31:43.440 --> 00:31:47.120 Daarom diende u geen klacht in toen uw nichtje te lang in de zon had gezeten. 00:31:47.240 --> 00:31:50.840 Want een verkrachting brengt meer op dan een verbrand gezichtje. 00:31:50.960 --> 00:31:55.000 Jij denkt dus echt dat ik Lisa verkracht heb? 00:31:55.120 --> 00:31:57.720 Wij denken dat jij Lisa twee keer verkracht hebt. 00:31:57.840 --> 00:31:59.960 Dan kun je nog veel meer centjes vragen. 00:32:00.040 --> 00:32:02.400 Oké, fantaseer vooral verder. 00:32:02.560 --> 00:32:05.560 Dat heb je goed gedaan. Je hebt de lakens gewassen. 00:32:05.680 --> 00:32:09.880 Je hebt de vingersporen uitgewist. Je hebt er eigenlijk voor ge... 00:32:10.000 --> 00:32:12.880 Heb je hier één bewijs voor? ―Ga zitten, Serge. 00:32:13.000 --> 00:32:15.600 Heeft Lisa iets gezegd? Ben ik gefilmd? 00:32:15.720 --> 00:32:17.560 Serge, ga zitten. 00:32:17.680 --> 00:32:21.800 Heb je DNA―sporen gevonden? ―Ga zitten, je maakt hem bang. 00:32:23.000 --> 00:32:25.760 Waar was je eergisteravond? 00:32:25.880 --> 00:32:27.240 In het café. 00:32:27.360 --> 00:32:29.360 Alleen? ―Met een meisje. 00:32:29.520 --> 00:32:32.000 Ik heb 'r daarna nog mee naar huis genomen. 00:32:33.760 --> 00:32:38.280 En de avond daarvoor? ―Met datzelfde meisje. In een ander café. 00:32:40.600 --> 00:32:44.600 Schrijf maar op wat je nog weet. Naam. Adres. 00:33:11.040 --> 00:33:15.000 Serge de Keersmaecker heeft een alibi: een hoertje. 00:33:15.120 --> 00:33:17.880 Die Pieter Moermans is ook weer vrij. 00:33:18.000 --> 00:33:20.720 Maar hij is gefilmd. In de gang. 00:33:22.080 --> 00:33:25.000 Voor de onderzoeksrechter is dat 'n aanwijzing. Geen bewijs. 00:33:25.120 --> 00:33:28.240 Hij heeft de aanhouding niet verlengd. 00:33:28.360 --> 00:33:32.600 Oké, maar dan wil ik wel permanente bewaking op de kamer van Lisa. 00:33:32.720 --> 00:33:37.400 Gent speelt vanavond tegen Brugge. Daar vind je geen mensen voor. 00:33:38.640 --> 00:33:40.240 Je vindt 'm wel. 00:34:02.760 --> 00:34:04.680 Nee, maak je geen zorgen. 00:34:05.720 --> 00:34:08.760 Marvin heeft eten en drinken. 00:34:08.880 --> 00:34:10.360 En hij heeft mij. 00:34:12.600 --> 00:34:14.000 Morgenavond. 00:34:18.360 --> 00:34:20.199 Ik zou je toch bellen? 00:34:21.800 --> 00:34:24.080 Morgenavond is goed. Heel goed. 00:36:45.680 --> 00:36:48.240 Hebt u daar geen personeel voor? 00:36:48.360 --> 00:36:50.080 Meneer de directeur. 00:36:53.000 --> 00:36:56.840 Oké, meneer Van Hout. We gaan even 31 jaar terug. 00:36:56.960 --> 00:37:00.000 Toen bent u getrouwd, klopt dat? 00:37:00.120 --> 00:37:02.320 En nu vond u het tijd om... 00:37:02.440 --> 00:37:06.280 Ik heb mijn vrouw nog nooit bedrogen. En zeker niet met 'n patiënte. 00:37:06.400 --> 00:37:08.840 Waarom was je haar lakens dan? 00:37:16.760 --> 00:37:18.480 We hebben niks. 00:37:18.640 --> 00:37:23.320 Er zit niks op die lakens. Geen sperma, geen latex, geen DNA, nul. 00:37:23.440 --> 00:37:26.920 Dan moeten we 'm vrijlaten. ―Nee, Hannah. Dat kan niet. 00:37:27.000 --> 00:37:29.160 Een directeur die lakens wast. Dat klopt toch niet? 00:37:29.280 --> 00:37:33.520 We hebben geen bewijs tegen hem. Wat wil je dat ik doe? 00:37:34.760 --> 00:37:38.200 We kunnen aan Charles vragen of hij 'm een tijdje bezighoudt. 00:37:38.320 --> 00:37:40.640 Dan kunnen we z'n kantoor doorzoeken. 00:37:40.760 --> 00:37:44.480 We keren z'n kamer ondersteboven. 00:37:44.640 --> 00:37:48.480 Nu mag je ze bellen. De Orde van Geneesheren. 00:37:57.360 --> 00:38:01.320 Ik vind niks verdachts in z'n internetgeschiedenis. 00:38:01.440 --> 00:38:05.520 Bij sommige patiënten staat er 'SD21'. Weet jij wat dat wil zeggen? 00:38:05.640 --> 00:38:08.560 Syndroom van Down. 00:38:08.680 --> 00:38:12.040 Drie keer chromosoom 21, in plaats van twee keer. 00:38:12.160 --> 00:38:14.200 Zoals je broertje. 00:38:22.680 --> 00:38:26.040 Heeft hij ook in zo... 00:38:27.840 --> 00:38:30.640 een instelling gezeten zoals deze? 00:38:34.000 --> 00:38:35.960 Maar een paar maanden. 00:38:37.200 --> 00:38:41.760 Toen ik een jaar of negen was. 00:38:41.880 --> 00:38:45.080 Mijn ouders deden het niet om van hem af te zijn. 00:38:45.200 --> 00:38:48.080 Dat heb ik ook niet gezegd. 00:38:48.200 --> 00:38:50.360 Ze deden het eigenlijk voor mij. 00:38:50.480 --> 00:38:54.240 Ze waren bang dat ik te weinig aandacht zou krijgen. 00:38:55.240 --> 00:38:58.040 Ik weet nog dat we in de weekenden... 00:38:58.160 --> 00:39:02.480 Ik maakte dan tekeningen voor hem en ik nam foto's en posters mee. 00:39:02.640 --> 00:39:05.000 We hingen die dan op in z'n kamer. 00:39:07.720 --> 00:39:10.080 Het weggaan was altijd... 00:39:12.320 --> 00:39:14.400 Die blik. 00:39:30.640 --> 00:39:36.280 Toen heb ik aan m'n ouders gevraagd of hij niet terug naar huis mocht komen. 00:39:48.000 --> 00:39:49.720 Heb je iets gevonden? 00:39:50.680 --> 00:39:54.200 De resultaten van de maandelijkse check―up. 00:39:54.320 --> 00:39:57.440 Er is ook telkens een bloedonderzoek. 00:39:59.440 --> 00:40:00.880 Godverdomme. 00:40:09.680 --> 00:40:11.040 Patrick. 00:40:13.080 --> 00:40:14.920 Heb je je pilletjes ingenomen vandaag? 00:40:15.000 --> 00:40:18.000 Heb je ook telefoon gehad van professor Philip dat ze gaan komen? 00:40:18.080 --> 00:40:21.200 Hij heeft tegen me gezegd dat ik even rond mag kijken. 00:40:21.320 --> 00:40:23.920 Patrick, wil je alsjeblieft... 00:40:24.000 --> 00:40:27.560 Wil je alsjeblieft even van het bed afkomen? 00:40:27.680 --> 00:40:29.160 Dat is van Patrick. 00:40:32.560 --> 00:40:34.400 Je moet naar buiten... 00:40:49.080 --> 00:40:52.000 Pas op, er gaan hier rare dingen gebeuren. 00:41:09.280 --> 00:41:11.160 Dit zijn mijn... 00:41:11.280 --> 00:41:12.720 komeetjes. 00:41:25.200 --> 00:41:29.920 Vorig jaar had Patrick 'n tijdlang last van priapisme. 00:41:30.000 --> 00:41:33.080 Hij had dag en nacht erecties. 00:41:33.200 --> 00:41:38.960 Het behandelende team stelde chemische castratie voor. De familie weigerde. 00:41:39.040 --> 00:41:43.800 Ik heb toen een Haldol―kuur geadviseerd. 00:41:43.920 --> 00:41:46.400 En dat hielp? 00:41:46.560 --> 00:41:48.720 De erecties bleven weg. 00:41:48.840 --> 00:41:51.280 Zolang hij z'n pillen nam. 00:41:52.760 --> 00:41:54.800 Waarom is hij daarmee gestopt? 00:41:56.400 --> 00:42:02.720 Sommige patiënten lijden heel erg onder de afwezigheid van alle libido. 00:42:02.840 --> 00:42:07.440 De laatste weken moet hij de pillen onder z'n tong verstopt hebben. 00:42:07.600 --> 00:42:14.440 Wist u dat al toen Serge vertelde over die bloedvlekken die hij vond in Lisa's bed? 00:42:20.080 --> 00:42:23.600 Als je maar niet denkt dat ik het hierbij laat. 00:42:24.680 --> 00:42:28.800 Ik laat het persoonlijk onderzoeken. ―Doe geen moeite. 00:42:28.920 --> 00:42:31.680 De politie is al onderweg. 00:42:31.800 --> 00:42:34.080 Je carrière is naar de kloten. 00:42:38.920 --> 00:42:42.800 En toen heb je de lakens gewassen voordat wij aankwamen. 00:42:47.520 --> 00:42:51.800 Hoelang weet je al dat Patrick de dader is? 00:42:51.920 --> 00:42:54.640 Sinds het laatste bloedonderzoek. 00:42:54.760 --> 00:42:58.480 Eén dag na de eerste verkrachting. 00:42:58.640 --> 00:43:00.680 Onze patiënten hebben maandelijks een check―up. 00:43:00.800 --> 00:43:05.000 Geen spoor van Haldol in z'n bloed, dus ik wist meteen hoe laat het was. 00:43:13.320 --> 00:43:15.320 Oké, bedankt. 00:43:26.480 --> 00:43:29.400 Je hebt de sporen voor een tweede keer gewist? 00:43:35.960 --> 00:43:37.320 Patrick. 00:43:38.360 --> 00:43:39.800 Godverdomme. 00:43:46.240 --> 00:43:49.000 Rustig. Het is in orde. 00:43:49.080 --> 00:43:51.520 Het is in orde? ―Het is in orde. 00:43:53.240 --> 00:43:55.200 Het komt allemaal goed. 00:43:55.320 --> 00:43:57.040 Rustig. Het is in orde. 00:43:58.920 --> 00:44:01.600 Kom. Straks. Het komt allemaal goed. 00:44:01.720 --> 00:44:03.080 Het is in orde. 00:44:27.920 --> 00:44:31.280 Patrick had een condoom gebruikt. 00:44:31.400 --> 00:44:32.840 Er waren geen... 00:44:34.240 --> 00:44:35.920 spermavlekken. 00:44:40.720 --> 00:44:45.000 Ik wilde vermijden dat jullie DNA zouden vinden, dus... 00:44:51.880 --> 00:44:55.520 Dus heb ik net als de eerste keer de lakens gewassen. 00:44:55.640 --> 00:45:00.000 En de vingerafdrukken van de machine geveegd. 00:45:00.080 --> 00:45:02.960 Waarom heb je ons niet meteen dat bloedonderzoek laten zien? 00:45:03.040 --> 00:45:05.360 Het is toch niet jouw schuld? 00:45:06.560 --> 00:45:10.440 Serge zou me kaalgeplukt hebben. Als het uitkwam. 00:45:10.600 --> 00:45:12.480 Patrick overplaatsen? 00:45:14.040 --> 00:45:15.920 Zo ineens? 00:45:19.080 --> 00:45:23.640 Iedereen zou daar z'n vraagtekens bij gehad hebben. Jullie als eerst. 00:45:23.760 --> 00:45:27.280 Ik heb Patrick een dubbele dosis Haldol laten toedienen. 00:45:27.400 --> 00:45:32.280 Zijn libido zou binnen 'n paar dagen volledig verdwenen zijn. 00:45:33.600 --> 00:45:35.720 Je hebt Lisa opgeofferd... 00:45:35.840 --> 00:45:38.120 om je eigen hachje te redden. 00:45:43.000 --> 00:45:45.360 Vanochtend was het weer raak. 00:46:02.880 --> 00:46:07.000 Ik weet niet of Lisa een derde keer verkracht is. 00:46:07.080 --> 00:46:09.960 Haldol werkt na een paar dagen. 00:46:10.040 --> 00:46:11.760 Drie, vier... 00:46:12.920 --> 00:46:14.280 vijf. 00:46:14.400 --> 00:46:17.960 Maar je hebt de lakens voor de zekerheid gewassen? 00:46:18.040 --> 00:46:20.240 Preventie. 00:46:20.360 --> 00:46:23.320 Dat is belangrijk in de moderne geneeskunde. 00:46:25.000 --> 00:46:29.280 Meneer Van Hout, wij moeten dit melden bij de Orde van Geneesheren. 00:46:29.400 --> 00:46:33.640 En u zult voor de strafrechter moeten verschijnen. 00:46:33.760 --> 00:46:36.200 Wegens verwijtbare nalatigheid. 00:47:11.280 --> 00:47:13.000 Kun je even meekomen? 00:47:26.720 --> 00:47:28.320 We gaan... 00:47:41.560 --> 00:47:43.760 We gaan Patrick overplaatsen. 00:47:48.640 --> 00:47:50.680 Ze doen je nooit meer... 00:47:51.960 --> 00:47:54.920 Ze doen je nooit meer kwaad. 00:47:55.000 --> 00:47:56.560 Ik beloof het. 00:47:59.880 --> 00:48:02.160 Kom, ik breng je naar je kamer. 00:48:04.240 --> 00:48:05.800 Lisa. 00:48:20.680 --> 00:48:22.680 Niet doen. 00:48:26.600 --> 00:48:28.800 Hier. Je krijgt ze allemaal. 00:48:30.800 --> 00:48:33.920 Hier. Ik heb niks meer, zie je? 00:48:35.320 --> 00:48:37.920 Het is goed, Miriam. 40534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.