All language subtitles for Code.37.S03E03.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.720 --> 00:00:04.880 Blij dat we eindelijk verlost zijn van dat gezeik van Hannahs privé―onderzoek. 00:00:05.000 --> 00:00:06.760 En Vermaelen die daar hangt? 00:00:06.880 --> 00:00:09.920 Vermaelen was 'n dikke vette stinkerd. Ik merkte dat meteen. 00:00:10.000 --> 00:00:15.200 Mooi dat hij al dood was, anders had Hannah 'm misschien neergeknald. 00:00:15.320 --> 00:00:18.120 Pa gekidnapt, ma verkracht. Al die rechtszaken... 00:00:18.240 --> 00:00:20.160 Niet op m'n schoenen, kleine. ―Sorry. 00:00:20.280 --> 00:00:24.080 Vermaelen is dood, we zijn ervan af. Punt. ―Wie volgt 'm op? 00:00:24.200 --> 00:00:26.680 Hannah? ―Welnee. 00:00:26.800 --> 00:00:28.920 Dit is iets voor een goede kontlikker. 00:00:29.000 --> 00:00:31.920 Misschien iets voor jou, Charles? 00:00:32.000 --> 00:00:33.400 Zeikerd. 00:00:35.240 --> 00:00:38.240 ondertiteling: Ericsson 00:01:04.640 --> 00:01:06.480 Ik heb Trui niet gevonden. 00:01:07.720 --> 00:01:09.640 Kijk even op haar kamer. 00:01:57.840 --> 00:02:00.040 Dit was eergisteren. 00:02:00.160 --> 00:02:01.840 Een dag voordat ze... 00:02:08.440 --> 00:02:10.680 Vertel. 00:02:10.800 --> 00:02:12.760 Trui werd verkracht. 00:02:15.840 --> 00:02:19.120 Gewoon op haar eigen kamer in het internaat. 00:02:21.080 --> 00:02:25.240 Ik denk zo'n vijf... Nee, zes dagen geleden. 00:02:27.440 --> 00:02:29.440 Waarom hoor ik dit nu pas? 00:02:30.640 --> 00:02:32.000 Trui... 00:02:34.000 --> 00:02:36.200 wou er geen aangifte van doen. 00:02:36.320 --> 00:02:39.040 Dus jij bent de enige die het wist. 00:02:42.200 --> 00:02:44.040 En haar vader. 00:02:45.200 --> 00:02:47.280 Die dacht dat Trui het verzonnen had... 00:02:47.400 --> 00:02:50.960 omdat ze gewoon met 'n jongen naar bed was geweest. 00:02:51.040 --> 00:02:52.600 Had ze iemand? 00:02:54.120 --> 00:02:56.880 Trui was bang voor jongens. 00:02:59.200 --> 00:03:01.760 Wat heeft ze je allemaal verteld? 00:03:01.880 --> 00:03:06.080 Dat er ineens een onbekende man in haar kamer stond. 00:03:12.640 --> 00:03:16.360 Het volgende wat ze wist, was dat ze wakker werd... 00:03:16.480 --> 00:03:18.640 met pijn tussen haar benen. 00:03:20.000 --> 00:03:22.800 Ze wasdizzy... 00:03:22.920 --> 00:03:26.240 alsof ze verdoofd was. Toen is ze naar 'n dokter gegaan... 00:03:26.360 --> 00:03:30.320 en die heeft vastgesteld dat ze ontmaagd was. 00:03:30.440 --> 00:03:33.000 Dus er zat bloed op haar lakens? 00:03:33.960 --> 00:03:36.080 Nee, Trui zei van niet. 00:03:53.160 --> 00:03:55.040 Wist u dat ze verkracht was? 00:03:55.160 --> 00:03:58.160 Lies heeft me het gisteren verteld. 00:03:59.680 --> 00:04:02.760 Waarom hebt u geen contact met ons opgenomen? 00:04:05.760 --> 00:04:09.040 Ik dacht dat de directrice dat zou doen. 00:04:09.160 --> 00:04:11.600 Ik heb het meteen gemeld, maar... 00:04:12.840 --> 00:04:15.120 We zijn allemaal in shock. 00:04:15.240 --> 00:04:18.440 Vertel eens iets over haar thuissituatie. 00:04:18.600 --> 00:04:22.360 Haar moeder is jaren geleden overleden, en haar vader... 00:04:22.480 --> 00:04:26.000 Die wist blijkbaar van de verkrachting. ―Ja, ze heeft het verteld. 00:04:26.120 --> 00:04:28.400 En hij geloofde haar niet. 00:04:28.560 --> 00:04:31.960 En hij heeft het dus niet aan ons gemeld. 00:04:33.560 --> 00:04:36.040 Zonde. Wij hadden misschien kunnen helpen. 00:04:36.160 --> 00:04:39.680 Hebt u een idee wie haar verkracht zou kunnen hebben, zuster? 00:04:39.800 --> 00:04:41.720 Ik weet het niet. 00:04:43.000 --> 00:04:47.960 Niemand kan hier naar binnen of buiten, 's nachts gaan alle buitendeuren op slot. 00:04:48.040 --> 00:04:51.080 De ramen op de begane grond ook. 00:04:51.200 --> 00:04:57.080 Daarover gesproken: enig idee wie er allemaal over zo'n sleutel beschikt? 00:04:57.200 --> 00:04:58.800 Ik. 00:04:58.920 --> 00:05:01.960 En op het secretariaat ligt 'n kopie. 00:05:02.040 --> 00:05:04.680 En hoe reageren de ouders? 00:05:04.800 --> 00:05:09.600 Sommige hebben hun dochter meteen weggehaald, maar gelukkig 'n minderheid. 00:05:09.720 --> 00:05:11.440 De meeste denken... 00:05:15.360 --> 00:05:18.480 De meeste denken zoals haar vader... 00:05:19.440 --> 00:05:21.280 Dat Trui 'n vriendje had. 00:05:22.480 --> 00:05:26.120 En dat ze de verkrachting verzonnen zou hebben. 00:05:31.680 --> 00:05:33.400 En wat denkt u? 00:05:33.560 --> 00:05:36.000 Nee, dat kan niet. Trui was puur. 00:05:37.720 --> 00:05:39.440 Er moet iets verschrikkelijks gebeurd zijn. 00:05:39.600 --> 00:05:44.560 Ik kan het mezelf ook niet vergeven dat ik het niet heb opgepikt. 00:05:50.960 --> 00:05:54.440 Heeft het nog zin om het lab te bellen? ―Is hier gepoetst? 00:05:54.600 --> 00:05:56.640 Ja, natuurlijk. 00:05:56.760 --> 00:05:58.360 Doe toch maar. 00:06:01.120 --> 00:06:04.040 Die deuren kunnen niet op slot. 00:06:04.160 --> 00:06:06.800 Dus iedereen kan hier naar binnen. 00:06:06.920 --> 00:06:08.920 Hebben de meisjes geen computer op hun kamer? 00:06:09.000 --> 00:06:10.600 Nee, dat mag niet. 00:06:10.720 --> 00:06:13.760 Ze kunnen wel online in de ontspanningsruimte. 00:06:15.040 --> 00:06:16.680 En telefoons? 00:06:16.800 --> 00:06:21.960 Tussen negen en tien mogen ze bellen. Daarna wordt het toestel ingeleverd. 00:06:22.040 --> 00:06:24.560 Welke mannen hebben er allemaal toegang tot 't internaat? 00:06:24.680 --> 00:06:26.360 Er komen geen mannen. 00:06:28.560 --> 00:06:30.160 En wat is dat dan? 00:06:32.200 --> 00:06:33.640 Dat is de kok. 00:06:39.000 --> 00:06:42.040 Blijf daar eens vanaf. Kom, uit m'n keuken. Kom maar mee. 00:06:42.160 --> 00:06:45.240 Het is niet omdat dit 'n school is dat het eten ook niets voorstelt. 00:06:45.360 --> 00:06:49.560 Wij zorgen ervoor dat er hier fantastisch eten is, organisch en allemaal bio. 00:06:49.680 --> 00:06:55.080 Wat wij klaarmaken, is gezond, lekker... Het is fijn en gezond eten. 00:06:55.200 --> 00:06:57.640 Hoe zit het met die ballen? Het moeten er 500 worden. 00:06:57.760 --> 00:07:00.200 Er liggen er nog maar 10. ―Heeft u veel contact met de meisjes? 00:07:00.320 --> 00:07:05.960 Zelden. Je staat een klein beetje in de weg. Dit is een keuken. 00:07:08.360 --> 00:07:12.360 Ik heb zelden contact met de meisjes. Ik ben hier elke dag van negen tot vijf. 00:07:12.480 --> 00:07:16.240 En thuis heb ik nog een zaak te runnen. ―Nog een restaurant? 00:07:16.360 --> 00:07:21.160 Ik heb twee tienerdochters en ik sta er alleen voor. 00:07:21.280 --> 00:07:24.560 Waar was u vorige week woensdagavond? 00:07:24.680 --> 00:07:27.520 Thuis. Net als altijd. 00:07:29.720 --> 00:07:32.320 Ik ga nu werken. Ik heb werk. 00:07:35.320 --> 00:07:37.960 Hier is mijn telefoonnummer. 00:07:38.040 --> 00:07:41.000 Bel maar als je iets te binnen schiet. 00:07:41.120 --> 00:07:43.440 Bedankt voor de informatie. 00:07:45.120 --> 00:07:47.560 Schatjes, hè? ―Kinderen, Charles. 00:07:47.680 --> 00:07:51.000 Die niks weten, want niemand heeft die zelfmoord aan zien komen. 00:07:51.120 --> 00:07:54.680 Het schijnt dat die Trui nogal een brave was. 00:07:54.800 --> 00:07:58.000 Geen fuiven, geen feestjes, geen jongens. Een heilig boontje. 00:07:58.080 --> 00:08:00.600 Een tutje, eigenlijk. 00:08:03.000 --> 00:08:06.360 En de favoriet van Moeder Maagd. ―Van wie? 00:08:06.480 --> 00:08:10.200 Moeder Maagd. Dat is de bijnaam van de hoofd―non die de boel runt. 00:08:10.320 --> 00:08:11.800 De oppernon. 00:08:15.360 --> 00:08:17.680 Het zijn kinderen, hè. 00:08:25.280 --> 00:08:27.400 Dit zijn m'n collega's. Dit is Kevin. 00:08:27.560 --> 00:08:32.400 Kan u hem vertellen waar hij kan checken welke sites de meisjes bezoeken? 00:08:32.559 --> 00:08:35.679 Bij PC Power. 00:08:48.000 --> 00:08:50.040 Kevin. Stop daarmee. 00:08:54.000 --> 00:08:56.840 Koffie? Kleintje? Grote? 00:08:57.960 --> 00:08:59.320 Anoushka? 00:09:00.960 --> 00:09:04.200 Kun jij twee koffie brengen, schat? ―Het is Femke. 00:09:04.320 --> 00:09:06.760 We hebben het erover gehad, hè? 00:09:08.880 --> 00:09:10.640 Enfin, zeg het eens. 00:09:10.760 --> 00:09:15.040 Wij zouden graag een lijst krijgen van alle sites... 00:09:15.160 --> 00:09:18.760 die in de afgelopen acht weken door de schoolcomputer bezocht zijn. 00:09:18.880 --> 00:09:20.440 De laatste acht weken. 00:09:20.600 --> 00:09:25.200 En ook de pasnamen, dinges, de pincodes... 00:09:25.320 --> 00:09:29.880 van iedereen die erop heeft gezeten. Op de computer. 00:09:30.000 --> 00:09:32.320 De logins. ―Hij bedoelt de logins, ja. 00:09:32.440 --> 00:09:37.280 Moeilijk, hè? Die termen veranderen ook constant. Ik vind 't ook niet altijd makkelijk. 00:09:40.840 --> 00:09:47.640 Daar is het. Nog iets anders? Ik kan de zoekfunctie nog vernauwen, als je wilt. 00:09:47.760 --> 00:09:49.560 Hij is aan het printen. 00:09:52.880 --> 00:09:54.680 De printer staat daar. 00:09:58.680 --> 00:10:00.800 Dit is geen printer. 00:10:03.160 --> 00:10:06.000 Ik ben wel de IT―specialist. Wat moet die gast nu van me denken? 00:10:06.120 --> 00:10:11.000 Ik heb er geen verstand van, dat weet je. ―Nu denkt hij dat van mij ook. 00:10:11.080 --> 00:10:14.880 Die manager is 'n computerfreak in 't kwadraat. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Een gelikt figuur die denkt dat hij heel wat is met z'n computers. 00:10:18.120 --> 00:10:20.280 Sectie Zeden? 00:10:20.400 --> 00:10:23.640 Goedemiddag, Greet Adriaans. 00:10:23.760 --> 00:10:25.880 Zijn jullie niet op de hoogte? 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Ik ben de nieuwe hoofdcommissaris. 00:10:28.080 --> 00:10:30.440 Dag, Charles. Dat is lang geleden. 00:10:31.800 --> 00:10:33.160 Hannah Maes? 00:10:34.600 --> 00:10:37.320 Kunnen we het handjes schudden misschien voor later bewaren? 00:10:37.440 --> 00:10:39.280 We zijn bezig met 'n verkrachting. 00:10:39.400 --> 00:10:42.760 Het autopsierapport van Trui is binnen. ―Dat komt goed uit. 00:10:42.880 --> 00:10:44.840 Dan kan ik observeren. 00:10:46.000 --> 00:10:50.360 Ja, eens kijken hoe de sectie werkt. Is dat een probleem? 00:10:51.520 --> 00:10:54.080 Hebben we daar een probleem mee? 00:11:01.080 --> 00:11:04.480 Kom. Eens kijken hoe de sectie Zeden werkt. 00:11:14.600 --> 00:11:16.800 Er is 'n prikwonde in de arm gevonden... 00:11:16.920 --> 00:11:20.480 en er zijn resten van Pentothal teruggevonden in 't lichaam van Trui. 00:11:20.640 --> 00:11:24.720 Wat wijst op verdoving. Het is 'n middel dat gebruikt wordt door anesthesisten. 00:11:24.840 --> 00:11:27.360 Maar dat weten we allemaal wel. 00:11:29.040 --> 00:11:32.240 Hoofdinspecteur Maes? ―Ja, inspecteur Degroof. 00:11:32.360 --> 00:11:35.840 Het slachtoffer is dus ontmaagd. Maar er zijn geen bloedsporen gevonden. 00:11:35.960 --> 00:11:38.720 Verdient dit geen nader onderzoek? ―Klopt. 00:11:38.840 --> 00:11:41.880 Eén op de twee vrouwen bloedt niet tijdens de ontmaagding. 00:11:42.000 --> 00:11:45.440 Het maagdenvlies is meestal al gescheurd tijdens 't sporten... 00:11:45.600 --> 00:11:47.360 of bij tampongebruik. 00:11:49.320 --> 00:11:52.800 Misschien heeft Trui haar lakens gewassen. 00:11:52.920 --> 00:11:57.600 Ja, of de dader heeft de lakens ververst om z'n sporen uit te wissen. 00:11:57.720 --> 00:12:01.000 Jongens, ik heb net telefoon gehad van 'n meisje uit 't internaat. 00:12:01.080 --> 00:12:03.200 Een zekere Sue Delange. 00:12:03.320 --> 00:12:09.680 Zij zou de kok betrapt hebben terwijl hij slipjes uit de wasmachine haalde. 00:12:12.400 --> 00:12:14.680 Oké, huiszoeking. 00:12:14.800 --> 00:12:18.600 Het is nu te laat voor 'n huiszoeking. Ik zorg dat je morgenvroeg 'n bevel hebt. 00:12:18.720 --> 00:12:20.920 Kwart voor vijf op locatie. 00:12:21.000 --> 00:12:22.400 Goedenavond. 00:13:00.680 --> 00:13:05.120 Nu weet heel de buurt dat ik hier zit. Bedankt. 00:13:05.240 --> 00:13:08.240 En weet heel de buurt ook dat de harde schijf van je computer... 00:13:08.360 --> 00:13:11.600 vol staat met porno met tienermeisjes? 00:13:12.840 --> 00:13:15.400 Dat zijn allemaal legale sites. 00:13:18.000 --> 00:13:20.880 Jij geilt wel op jonge kutjes, hè? 00:13:21.000 --> 00:13:23.440 Het is allemaal achttien―plus. 00:13:23.600 --> 00:13:26.080 Maar ze zien eruit als zestien. 00:13:27.200 --> 00:13:30.720 Ik heb nooit een vinger naar een van die meisjes uitgestoken. 00:13:30.840 --> 00:13:33.000 Wat doe je dan met die sites? 00:13:34.960 --> 00:13:36.960 Je bisschop melken? 00:13:37.040 --> 00:13:40.240 Waarover ik fantaseer, is mijn zaak. 00:13:40.360 --> 00:13:42.240 Ik begrijp je. 00:13:42.360 --> 00:13:44.440 Jij hebt 't niet gemakkelijk. 00:13:44.600 --> 00:13:46.040 Een man alleen. 00:13:46.160 --> 00:13:49.640 Thuis tussen de meisjes. Op je werk tussen de meisjes. 00:13:49.760 --> 00:13:52.880 Als man alleen tussen al dat jonge, sappige vlees. 00:13:53.000 --> 00:13:56.240 Dan beginnen je hormonen te werken, dat is normaal. 00:13:56.360 --> 00:13:58.960 Dus dan wil jij iets meer. 00:13:59.040 --> 00:14:00.440 Een relatie. 00:14:05.840 --> 00:14:08.440 En wie is er nu aan het fantaseren? 00:14:10.240 --> 00:14:15.360 Fred, ze hebben op school gezien dat jij meisjesslipjes uit de wasmachine haalde. 00:14:15.520 --> 00:14:17.160 Ja, dat is waar. 00:14:20.200 --> 00:14:23.040 Mijn wasmachine was twee weken geleden kapot... 00:14:23.160 --> 00:14:25.360 en ik heb de onderbroeken van m'n dochters meegenomen... 00:14:25.520 --> 00:14:27.840 Ik heb gehoord dat een van je dochters diabetes heeft. 00:14:27.960 --> 00:14:30.920 Dus je weet eigenlijk perfect hoe je een injectie moet zetten. 00:14:31.000 --> 00:14:33.320 Heb jij Trui verdoofd? 00:14:33.440 --> 00:14:36.440 Heb je bij mij thuis verdovende middelen gevonden? 00:14:36.600 --> 00:14:39.000 En kom jij soms 's nachts op 't internaat? 00:14:39.080 --> 00:14:43.120 Ik heb daar 's nachts nog nooit 'n voet binnen gezet. 00:14:43.240 --> 00:14:46.840 Fred. Ik wil je helpen. 00:14:46.960 --> 00:14:49.360 Maar je moet mij ook helpen. 00:14:49.520 --> 00:14:52.040 Ik geloof je niet. ―Ik ook niet. 00:14:54.880 --> 00:14:57.400 Dat is dan jullie probleem. 00:14:57.560 --> 00:14:58.960 That's it? 00:15:12.320 --> 00:15:15.080 Was dat jullie showtje? ―Ja, en? 00:15:15.200 --> 00:15:17.320 Je stelt de ene suggestieve vraag na de andere. 00:15:17.440 --> 00:15:22.400 Wat was je naam ook alweer? ―Hoofdcommissaris. Maar 'baas' mag ook. 00:15:22.560 --> 00:15:25.960 Mogen wij ons werk doen, alsjeblieft? ―Doe dat dan ook. 00:15:26.040 --> 00:15:28.000 En vanaf nu werk jeby the book. 00:15:28.120 --> 00:15:30.320 Sorry, ik ben niet zo'n lezer. 00:15:32.200 --> 00:15:35.560 Wat ben je van plan met Fred? ―Gewoon 'n nachtje hier houden. 00:15:35.680 --> 00:15:38.880 Zodat hij even kan nadenken. ―Je hebt eigenlijk geen bewijs. 00:15:39.000 --> 00:15:41.320 Hij is onze enige verdachte. En 't is een viezerik. 00:15:41.440 --> 00:15:44.440 Kijk, baas. Ik denk echt dat hij 't gedaan kan hebben. 00:15:44.600 --> 00:15:48.000 En ik wil nog een verkrachting vermijden. 00:15:49.320 --> 00:15:51.120 Hier is 't verslag van 't lab. 00:15:51.240 --> 00:15:53.880 Er zijn op 't internaat geen sporen van inbraak gevonden. 00:15:54.000 --> 00:15:56.440 Niet aan de deuren, niet aan de ramen. 00:15:56.600 --> 00:16:01.240 Dus of hij is op een andere manier binnengekomen, of hij heeft 'n sleutel. 00:16:04.040 --> 00:16:05.800 Kevin. 00:16:05.920 --> 00:16:08.560 Phil. ―Hoi, Phil Cremers. 00:16:08.680 --> 00:16:11.560 En wat doet u hier? ―De website updaten. 00:16:11.680 --> 00:16:16.160 En de computers onderhouden. ―Phil komt één keer per maand langs. 00:16:16.280 --> 00:16:19.520 Doet uw personeel dat niet voor u? ―Jawel. 00:16:19.640 --> 00:16:22.200 Ik doe nog steeds veel zelf, zeker graag... 00:16:22.320 --> 00:16:25.280 voor goede klanten, en het college is 'n goede klant, dus... 00:16:25.400 --> 00:16:27.640 ik leg die graag in de watten. 00:16:29.720 --> 00:16:32.080 Ik moet dringend door. 00:16:32.200 --> 00:16:34.160 Phil. ―Tot de volgende. 00:16:34.280 --> 00:16:36.200 Kevin. Anja. 00:16:39.920 --> 00:16:41.440 Was Trui gelovig? 00:16:43.760 --> 00:16:47.040 In vergelijking met haar leeftijdsgenoten diep gelovig. 00:16:47.160 --> 00:16:50.800 Zij was ook één van de weinigen die op woensdag naar de gebedsgroep kwam. 00:16:50.920 --> 00:16:53.000 Een toekomstig nonnetje. 00:16:55.160 --> 00:16:57.040 Misschien wel, ja. 00:16:58.960 --> 00:17:01.960 Waarom bent u eigenlijk non geworden? 00:17:04.119 --> 00:17:07.440 Dat is geen keuze, dat is een roeping. 00:17:09.640 --> 00:17:15.040 Die roeping, wat is dat nu eigenlijk? Dat heb ik me altijd afgevraagd. 00:17:15.160 --> 00:17:17.680 Het is eigenlijk heel simpel, het is... 00:17:17.800 --> 00:17:20.000 zoals verliefdheid... 00:17:21.359 --> 00:17:23.359 maar dan op God. 00:17:23.520 --> 00:17:26.040 Dus u weet wat verliefd zijn is? Dat gevoel kent u? 00:17:26.160 --> 00:17:27.920 Jawel. 00:17:36.880 --> 00:17:39.240 Er was ooit een jongen... 00:17:39.360 --> 00:17:41.520 toen ik zestien was. 00:17:44.160 --> 00:17:46.360 Ik hield van hem. Maar... 00:17:47.360 --> 00:17:49.920 hij heeft me laten zitten. 00:17:52.000 --> 00:17:53.400 Waarom? 00:17:55.760 --> 00:17:58.480 Omdat ik niet met hem naar bed wou. 00:17:59.520 --> 00:18:02.240 En toen riep de andere u. Gelukje. 00:18:02.360 --> 00:18:04.920 Spelbreker. 00:18:05.000 --> 00:18:08.000 Ja, maar een roeping is toch... 00:18:08.120 --> 00:18:12.080 meer dan...het is echt zuivere liefde. 00:18:13.280 --> 00:18:15.000 Maagdelijke liefde. 00:18:16.480 --> 00:18:21.000 Puur is een beter woord, denk ik. ―Maar sowieso geen seks. 00:18:22.840 --> 00:18:25.000 Mogen jullie masturberen? 00:18:45.960 --> 00:18:50.200 Wat gebeurt er tijdens de gebedsdienst? ―De gebedsgroep? 00:18:50.320 --> 00:18:53.080 Wij lezen uit het Nieuwe Testament. 00:18:54.040 --> 00:18:58.600 We bidden voor vrienden in nood, kennissen, familie... 00:18:58.720 --> 00:19:02.800 Wie komt er allemaal naar de gebedsgroep? 00:19:04.280 --> 00:19:05.720 Leen... 00:19:07.000 --> 00:19:10.480 Angelique, Els, Dieter... 00:19:12.320 --> 00:19:14.080 Wie? Dieter? 00:19:14.200 --> 00:19:17.720 Dat klinkt niet echt vrouwelijk. 00:19:17.840 --> 00:19:21.240 Dieter is de turnleraar. ―Ja, maar... 00:19:21.360 --> 00:19:24.760 ik vraag u of hier mannen komen. U zegt nee. 00:19:24.880 --> 00:19:27.000 En we komen niet anders tegen. 00:19:27.080 --> 00:19:29.960 Eerst Fred de kok. 00:19:30.040 --> 00:19:34.000 Dan die Phil Cremers. En nu Dieter de turnleraar. 00:19:34.080 --> 00:19:37.680 Geen van die mannen komt binnen in het internaat. 00:19:37.800 --> 00:19:39.840 Dieter is gewoon... 00:19:39.960 --> 00:19:42.400 gewoon leerkracht. 00:19:46.240 --> 00:19:49.720 Dus de terugslag is wel stevig. 00:19:49.840 --> 00:19:56.200 Je mag best voelen. Dit is m'n linkerarm, m'n rechterarm pakt eigenlijk de kracht. 00:19:56.320 --> 00:19:58.600 Heb je een vriendin? 00:19:58.720 --> 00:20:01.560 Nee, ik ben vrijgezel. 00:20:01.680 --> 00:20:05.960 Ik wilde eigenlijk intreden, maar ik besefte dat het celibaat niks voor mij was. 00:20:07.160 --> 00:20:10.000 Hoe kom je dan aan je trekken? ―Hoe bedoel je? 00:20:10.080 --> 00:20:12.480 Ga je naar de hoeren, of... 00:20:12.640 --> 00:20:15.560 Betalen voor seks? Nooit. 00:20:15.680 --> 00:20:17.240 Masturbeer je veel? 00:20:18.920 --> 00:20:21.240 Daar praat ik liever niet over. 00:20:22.200 --> 00:20:24.280 Wij zijn op zoek naar 'n verkrachter. 00:20:24.400 --> 00:20:29.000 Preutsheid irriteert me mateloos, dus kun je me alstublieft antwoorden? 00:20:29.120 --> 00:20:31.000 Alleen in uiterste nood. 00:20:31.120 --> 00:20:35.400 Over wat fantaseer je dan zoal? Inspiratie genoeg, hè? 00:20:35.560 --> 00:20:37.920 Soms over zuster Adelheid. 00:20:41.440 --> 00:20:43.200 Vind je haar knap? 00:20:45.960 --> 00:20:49.040 Ja, zonder die kap misschien. 00:20:51.160 --> 00:20:54.120 Weet ze dat? ―Natuurlijk niet. 00:20:54.240 --> 00:20:58.280 Hoe laat ben je klaar met werken? ―Dit is m'n laatste lesuur, dus... 00:20:58.400 --> 00:21:01.320 Straks als je thuiskomt, staat er 'n team aan je deur voor 'n huiszoeking. 00:21:01.440 --> 00:21:06.680 Als je daarmee akkoord gaat, natuurlijk. ―Ik heb niks te verbergen. 00:21:06.800 --> 00:21:08.120 Kevin. 00:21:09.160 --> 00:21:12.000 Kan ik helpen? ―Nee, het lukt wel. 00:21:13.080 --> 00:21:16.120 Is dat de enige computer die je hebt? 00:21:16.240 --> 00:21:19.360 Ik gebruik die dingen niet veel. 00:21:19.520 --> 00:21:23.720 Hoe was je relatie met Trui? 00:21:23.840 --> 00:21:27.040 Ze was een van de leerlingen. ―Vond je haar knap? 00:21:27.160 --> 00:21:30.000 Trui? Ze was een kind. Een verwend kind. 00:21:31.160 --> 00:21:33.720 Waarom zeg je dat? 00:21:33.840 --> 00:21:36.960 Ze gebruikte haar geloof eigenlijk alleen om op te vallen. 00:21:37.040 --> 00:21:39.960 Om aandacht te krijgen van zuster Adelheid. 00:21:40.040 --> 00:21:43.000 Ze noemde Adelheid haar vervangmoeder. 00:21:43.120 --> 00:21:47.160 Je kende haar blijkbaar redelijk goed. ―Helemaal niet. 00:21:48.600 --> 00:21:51.320 Ik zag haar alleen bij de gebedsdienst, ze kwam nooit sporten. 00:21:51.440 --> 00:21:55.000 Douchen de meisjes na het sporten? ―Natuurlijk. 00:21:55.120 --> 00:21:57.240 Waar ben jij dan? 00:21:57.360 --> 00:22:01.800 Ik kom nooit in de douches, ik ben geen gluurder. 00:22:01.920 --> 00:22:05.760 Dat zeggen we toch niet? ―Dat hebben we niet gezegd. 00:22:08.880 --> 00:22:12.000 Moet ik dit alleen naar beneden sjouwen? 00:22:13.800 --> 00:22:16.600 Bedankt. ―Jullie ook bedankt. 00:22:21.720 --> 00:22:26.480 Niet te geloven. Die Dieter gebruikt z'n computer hooguit één keer per week... 00:22:26.640 --> 00:22:29.680 om z'n mail te checken, hij gaat nauwelijks online... 00:22:29.800 --> 00:22:33.440 en hij surft nooit naar porno. Het bestaat dus nog. 00:22:33.600 --> 00:22:37.280 Ik heb die lijst gecheckt die Phil ons gegeven heeft, met die sites. 00:22:37.400 --> 00:22:44.120 En Trui surfte heel vaak naar jijenikzijnpuur.be. 00:22:44.240 --> 00:22:48.000 Een datingsite voor jongens en meisjes die maagd willen blijven tot 't huwelijk. 00:22:48.120 --> 00:22:52.000 Daten zonder onreine gedachten of handelingen. 00:22:52.120 --> 00:22:54.640 Die seksen met Mr Proper in plaats van met een condoom. 00:22:54.760 --> 00:22:58.160 Je moet 'n profiel aanmaken en dan kun je in contact komen met anderen... 00:22:58.280 --> 00:23:00.120 die geen seks voor 't huwelijk willen. 00:23:00.240 --> 00:23:03.160 Ze kan de verkrachter dus via deze site ontmoet hebben. 00:23:03.280 --> 00:23:05.920 Het kan iemand zijn die 'n valse naam gebruikt heeft. 00:23:06.000 --> 00:23:10.120 In ieder geval moeten we de profielen op die site bekijken. En de ontwerper. 00:23:10.240 --> 00:23:15.000 Die Trui kan hebben afgesproken met iemand die ze ontmoet heeft op die site. 00:23:15.080 --> 00:23:17.080 Voor een meisje dat bang is voor jongens... 00:23:17.200 --> 00:23:20.240 is dit de perfecte, veilige manier om mannen te ontmoeten. Om te daten. 00:23:20.360 --> 00:23:23.920 Voor mannen met slechte bedoelingen ook. 00:23:25.320 --> 00:23:26.760 Gasten. 00:23:26.880 --> 00:23:28.760 Bingo. 00:23:28.880 --> 00:23:33.400 Een meisje belde of ik vanavond 'n pint kom drinken bij 't kelderraam. 00:23:33.560 --> 00:23:35.960 Wat 'bingo'? Dat ga je toch niet doen? 00:23:36.040 --> 00:23:38.240 Natuurlijk niet. Maar ze hebben een kelderraam. 00:23:38.360 --> 00:23:42.160 Waarlangs ze ontsnappen om te fuiven en dansen en jongens te ontmoeten. 00:23:42.280 --> 00:23:46.200 En wat naar buiten kan, kan ook naar binnen. 00:23:46.320 --> 00:23:49.920 Dus gasten die 's nachts naar binnen willen kruipen... 00:23:50.000 --> 00:23:51.840 We checken het morgen. 00:24:02.920 --> 00:24:04.640 Lies. 00:24:04.760 --> 00:24:06.120 Lies was het toch? 00:24:08.800 --> 00:24:11.880 Komen er soms jongens binnen, 's nachts, op 't internaat? 00:24:13.120 --> 00:24:16.120 Nooit. ―Er gaan wel mensen naar buiten. 00:24:18.720 --> 00:24:20.280 Via het kelderraam? 00:24:21.560 --> 00:24:24.160 Ik heb het ook 'n keer of twee gedaan. 00:24:24.280 --> 00:24:27.760 Een date met een van de gasten hier van het college. 00:24:27.880 --> 00:24:30.000 Je kent het wel. Wat zuipen... 00:24:30.120 --> 00:24:33.000 handjes vasthouden, kussen... 00:24:33.120 --> 00:24:36.600 Zo speciaal was het niet. ―Deed Trui dat ook? 00:24:36.720 --> 00:24:39.200 Nee, die deed dat niet. 00:24:39.320 --> 00:24:43.240 Chatte ze wel 's met jongens op internet? ― Goede vraag. 00:24:47.000 --> 00:24:50.680 Ook niet via de website jijenikzijnpuur.be? 00:24:53.320 --> 00:24:56.560 Ja, dat is zo'n fucked up website. 00:24:56.680 --> 00:24:59.720 Trui had zich daar aangemeld. 00:24:59.840 --> 00:25:03.000 Ze meende het, van geen seks voor het huwelijk. 00:25:03.120 --> 00:25:06.320 Had ze contact met een jongen, waar jij van weet? 00:25:06.440 --> 00:25:08.720 Dat zou ik geweten hebben. 00:25:08.840 --> 00:25:11.640 Hoe is Trui op die site terechtgekomen? 00:25:11.760 --> 00:25:13.360 Moeder Maagd. 00:25:14.720 --> 00:25:17.000 Die is grote fan van die site. 00:25:18.720 --> 00:25:20.080 Schrijf dat op. 00:25:23.440 --> 00:25:26.800 Ik dring die site niet op, ik vermeld 'm gewoon. 00:25:26.920 --> 00:25:29.520 Sommige meisje zijn daar rijp voor. 00:25:29.640 --> 00:25:31.000 Zoals Trui? 00:25:33.200 --> 00:25:37.040 Is dat uw manier om roepingen te forceren? 00:25:37.160 --> 00:25:40.080 Ik ben niet bezig met zieltjes winnen. 00:25:40.200 --> 00:25:43.240 De directrice wil ook niet dat ik die site promoot. 00:25:43.360 --> 00:25:44.800 Waarom niet? 00:25:45.880 --> 00:25:48.960 Zij vindt het te conservatief. 00:25:49.040 --> 00:25:53.880 U heeft er duidelijk iets minder problemen mee? 00:25:54.000 --> 00:25:58.880 Ik weet dat het niet meer van deze tijd is, ik ben niet naïef. 00:25:59.880 --> 00:26:03.040 Maar ik vind wel dat meisjes met de puurheid van Trui... 00:26:03.160 --> 00:26:06.360 daarvoor beloond moeten worden. ―Hoe? 00:26:06.480 --> 00:26:09.560 Door hen te begeleiden op het pad van het geloof. 00:26:09.680 --> 00:26:14.560 Op die manier kunnen ze een jongen ontmoeten die denkt en is zoals zij. 00:26:14.680 --> 00:26:16.960 Ik denk dat u zich vergist. 00:26:17.040 --> 00:26:20.040 Dat u de kat juist op het spek bindt. 00:26:21.280 --> 00:26:22.720 Dat is niet waar. 00:26:24.000 --> 00:26:26.600 Die meisjes worden ontmaagd door vuilakken... 00:26:26.720 --> 00:26:31.000 die zich op die site voordoen als heilige boontjes maar het absoluut niet zijn. 00:26:31.120 --> 00:26:35.320 Juffrouw Maes, mag ik u erop attent maken dat uw wereldbeeld... 00:26:35.440 --> 00:26:39.520 en dat van de meisjes op Jijenikzijnpuur... 00:26:39.640 --> 00:26:42.680 niet noodzakelijk hetzelfde is? 00:26:44.600 --> 00:26:46.080 Verbaas mij. 00:26:47.880 --> 00:26:50.880 Er zijn nog altijd meisjes... 00:26:51.000 --> 00:26:55.640 en jongens die al dat geseks van tegenwoordig beu zijn... 00:26:55.760 --> 00:26:59.120 en die rein willen blijven tot hun huwelijk. 00:27:00.200 --> 00:27:03.960 Zuster Adelheid, ik denk dat u een keer te veel... 00:27:04.040 --> 00:27:06.760 naarThe Sound of Music gekeken hebt. 00:27:11.440 --> 00:27:15.560 Computer Crime heeft ontdekt dat die website, Jijenikzijnpuur... 00:27:15.680 --> 00:27:20.320 dat die werd gemaakt en wordt onderhouden door PC Power. 00:27:20.440 --> 00:27:22.680 Door Phil 'Hé, dag Charles' Cremers? 00:27:22.800 --> 00:27:26.920 Raar dat Moeder Maagd daar niks over gezegd heeft. 00:27:28.000 --> 00:27:31.280 Zeg, en die college boys, hebben die jullie iets verteld? 00:27:31.400 --> 00:27:35.360 Die gasten kennen 't kelderraam in 't internaat allemaal heel goed. 00:27:35.520 --> 00:27:37.800 Dat isthe place to be om een griet op te pikken. 00:27:37.920 --> 00:27:40.080 En zijn ze er ooit naar binnen geweest met een meisje? 00:27:40.200 --> 00:27:43.880 Maar ze zijn er wel ooit betrapt. ―Door Moeder Maagd? 00:27:44.000 --> 00:27:47.200 Door vader viezerik die op slipjes geilt. 00:27:53.200 --> 00:27:57.880 Ja, ik heb die gasten betrapt. ―Ja Fred, om half twaalf 's nachts. 00:27:58.000 --> 00:28:00.040 Dat kan. 00:28:00.160 --> 00:28:02.840 Ik weet het niet meer. ―Wat deed je daar op dat tijdstip? 00:28:02.960 --> 00:28:07.240 Ik ging naar huis. Ik loop langs mijn auto en hoor gegiechel. 00:28:07.360 --> 00:28:10.480 Je werkt toch altijd van negen tot vijf? 00:28:10.640 --> 00:28:15.160 Maar soms moet ik 's avonds werken. Om de weekmenu's voor te bereiden. 00:28:15.280 --> 00:28:17.960 Dat is niet wat je ons verteld hebt. 00:28:18.040 --> 00:28:19.440 Ja, dat kan. 00:28:19.600 --> 00:28:23.000 Sorry. Maar is dat reden om mij hier vast te houden? 00:28:23.120 --> 00:28:29.600 Heb je aan de schooldirectie gemeld dat je die jongens en meisjes betrapt hebt? 00:28:29.720 --> 00:28:32.640 Waarom niet? ―Waarom wel? 00:28:32.760 --> 00:28:35.280 Kom op, zo'n ontsnappingspoging... 00:28:35.400 --> 00:28:38.080 om met de meisjes af te spreken, dat is toch... 00:28:38.200 --> 00:28:43.080 dat is toch leuk? Dat is toch wat je onthoudt van je internaatsjaren? 00:28:43.200 --> 00:28:46.680 Misschien heb je niks gemeld omdat het je goed uitkwam. 00:28:46.800 --> 00:28:52.640 Omdat je nu 'n manier had gevonden om in de kamers van de meisjes te komen. 00:28:52.760 --> 00:28:54.120 Gelul. 00:28:57.800 --> 00:29:00.000 Wanneer mag ik hier weg? 00:29:00.080 --> 00:29:01.520 Kom, Bob. 00:29:03.040 --> 00:29:05.040 Ik zit met twee dochters. 00:29:06.720 --> 00:29:10.000 Sorry voor het wachten. ―Geen probleem. 00:29:10.080 --> 00:29:12.640 Zeg het eens, wat kan ik doen voor de mannen? 00:29:12.760 --> 00:29:17.080 Je blijkt de webmaster te zijn van Jijenikzijnpuur.be. 00:29:17.200 --> 00:29:20.440 Dat is één van de mooie sites die ontworpen is door mijn bureau. 00:29:20.600 --> 00:29:22.720 Ik beheer die. Klopt. 00:29:22.840 --> 00:29:25.840 Wie heeft daarvoor betaald? 00:29:25.960 --> 00:29:30.640 Dat kan ik u eigenlijk niet vertellen. Dan schend ik de privacy van onze klanten. 00:29:30.760 --> 00:29:34.280 Ik zou het toch maar doen, als ik u was. Kom. 00:29:34.400 --> 00:29:36.040 Dit blijft onder ons, hè? 00:29:39.600 --> 00:29:43.640 Die site is een privé―initiatief van zuster Adelheid. 00:29:43.760 --> 00:29:48.320 Ze wil absoluut niet dat de directrice te weten komt dat zij daarachter zit. 00:29:48.440 --> 00:29:53.680 Dus Kevin, ik reken erop dat jullie discreet met deze informatie omspringen, alright? 00:29:53.800 --> 00:29:58.400 En die Adelheid betaalt dat zeker uit d'r eigen zak? 00:29:58.560 --> 00:30:00.240 Het was ook haar idee. 00:30:01.360 --> 00:30:04.600 Phil, vind jij dat normaal, zo'n site? 00:30:04.720 --> 00:30:09.000 Charles, wat ik daarvan vind doet er toch niet toe? 00:30:09.080 --> 00:30:11.880 Wij maken wat de mensen vragen. 00:30:12.960 --> 00:30:14.560 Klant is koning. 00:30:14.680 --> 00:30:17.000 Als je dit al een rare site vindt... 00:30:17.080 --> 00:30:21.880 Ik kan je 'n paar dingen laten zien die wij hier gemaakt hebben... 00:30:22.000 --> 00:30:24.680 Ik wil een lijst van alle traffic op die site. 00:30:24.800 --> 00:30:27.880 No prob. Ik stuur het je zo snel mogelijk door. 00:30:28.000 --> 00:30:31.080 Alles gaat hier toch altijd zo snel? 00:30:31.200 --> 00:30:35.120 We zitten met 'n klein probleem met de... ―Met de printer? 00:30:35.240 --> 00:30:38.160 Met de mainframe. Die ligt even plat. 00:30:40.880 --> 00:30:45.280 Wij willen precies weten wie er allemaal een profiel heeft aangemaakt. 00:30:45.400 --> 00:30:46.840 Natuurlijk. 00:30:46.960 --> 00:30:50.960 Het zullen er niet al te veel zijn, denk ik. Ten eerste: wie trouwt er nog? 00:30:51.040 --> 00:30:54.600 Ten tweede: wie wil er nou maagd blijven? 00:30:54.720 --> 00:30:56.480 Het is toch zo? 00:31:05.200 --> 00:31:08.400 Sorry dat ik u liet wachten. Kom maar mee. 00:31:09.440 --> 00:31:13.040 Ik moet terug. Ik kom alleen iets afgeven. 00:31:14.120 --> 00:31:18.720 Ik wilde ook nog iets vragen. Die website... 00:31:18.840 --> 00:31:21.200 u betaalt die blijkbaar zelf? 00:31:26.480 --> 00:31:29.720 Dat is niet goedkoop, zo'n website? 00:31:34.800 --> 00:31:37.760 Waarom doet u er eigenlijk zo mysterieus over? 00:31:37.880 --> 00:31:40.760 Omdat de directrice er niets van moet weten. 00:31:40.880 --> 00:31:42.240 Daarom? 00:31:58.160 --> 00:32:03.040 De interim―kok heeft 'm gevonden in 't kluisje van Fred. 00:32:03.160 --> 00:32:04.720 Hij is van Fred. 00:32:07.600 --> 00:32:09.360 De keuken... 00:32:09.520 --> 00:32:11.360 kijkt uit op de slaapzaal. 00:32:16.080 --> 00:32:18.080 Waar gebruik je die voor? 00:32:21.240 --> 00:32:23.680 Om koteletten mee te snijden? 00:32:24.800 --> 00:32:27.040 Of om meisjesvlees mee te keuren? 00:32:27.160 --> 00:32:28.800 Ik heb niks misdaan. 00:32:31.760 --> 00:32:34.120 Hé Fred, moet je kijken. 00:32:34.240 --> 00:32:37.840 Dit zijn m'n kloten. Moet ik ze eruit halen? Wil je ermee spelen? Speel er dan mee. 00:32:37.960 --> 00:32:42.680 Je probeert 't al heel de dag. Speel met je eigen kloten, Fred. 00:32:42.800 --> 00:32:46.040 Ik ben het zat. Je gaat me nu vertellen waar je deze fucking verrekijker... 00:32:46.160 --> 00:32:47.600 Zo is het goed. Kom. 00:32:49.120 --> 00:32:50.560 Weg. 00:33:02.800 --> 00:33:05.240 Waarvoor is die verrekijker? 00:33:05.360 --> 00:33:07.560 Om naar de vogels te kijken. 00:33:07.680 --> 00:33:09.040 Ik geloof je. 00:33:10.360 --> 00:33:13.000 Maar jij moet mij ook geloven. 00:33:13.080 --> 00:33:17.000 Ik bel de onderzoeksrechter en ik vraag 'm om je aanhouding te verlengen. 00:33:17.080 --> 00:33:22.960 En ik vraag om je in het kader van het onderzoek in afzondering te plaatsen. 00:33:23.040 --> 00:33:25.880 Dat wil zeggen: geen contact met de buitenwereld. 00:33:28.080 --> 00:33:30.640 Maar je hebt geen bewijs. 00:33:30.760 --> 00:33:33.040 Daar gaat het niet om. 00:33:33.160 --> 00:33:35.320 Geloof je dat ik het kan? 00:33:37.120 --> 00:33:40.160 En geloof je dat ik het ook doe? 00:33:40.280 --> 00:33:45.520 Ik gebruik die verrekijker om naar de vogels te kijken. 00:33:55.000 --> 00:33:56.920 Oké, wacht. 00:34:00.120 --> 00:34:04.840 Ik heb die verrekijker gebruikt om naar de meisjes te kijken. 00:34:04.960 --> 00:34:07.280 Je hebt m'n volle aandacht. 00:34:09.239 --> 00:34:11.800 Als ik 's avonds moet werken, dan... 00:34:14.480 --> 00:34:16.000 beetje ondergoed... 00:34:17.239 --> 00:34:19.199 beetje bloot. 00:34:19.320 --> 00:34:22.960 Er zit er eentje tussen die mij plaagde. 00:34:30.159 --> 00:34:32.480 Was dat meisje Trui? ―Ik weet niet hoe ze heette. 00:34:32.639 --> 00:34:36.120 Heb jij Trui verkracht? ―Wat? Ik heb niks gedaan. 00:34:36.239 --> 00:34:40.159 Heb jij Trui verkracht? ―Ik heb niks misdaan. 00:34:54.000 --> 00:34:55.360 Sorry. 00:34:56.600 --> 00:34:57.960 Sorry. 00:34:58.880 --> 00:35:00.240 Fredje, toch. 00:35:01.320 --> 00:35:04.440 Jij hebt jezelf niet altijd onder controle, hè? 00:35:04.600 --> 00:35:06.480 Niet goed bezig, jongen. 00:35:08.560 --> 00:35:10.280 Naar je cel. 00:35:22.800 --> 00:35:24.400 Wat was dat? 00:35:24.560 --> 00:35:27.000 Was dat haar showtje? 00:35:27.120 --> 00:35:28.560 Het werkte wel. 00:35:29.520 --> 00:35:34.800 Een jonge hoer vraagt aan een oude hoer wat ze dit jaar vraagt aan Sinterklaas. 00:35:34.920 --> 00:35:38.600 Gewoon, zegt die oude hoer. Hetzelfde als altijd. 00:35:39.600 --> 00:35:42.040 Dezelfde prijs. Dezelfde prijs als altijd. 00:35:42.160 --> 00:35:45.080 Je vertelt 'm altijd verkeerd. ―Gast. 00:35:46.720 --> 00:35:50.400 Gaat het? Je kijkt alsof Greet je aan het pijpen is. 00:35:50.560 --> 00:35:55.520 Pijpen? Zet dat maar uit je hoofd. Ze is niet van de mannen. 00:35:55.640 --> 00:35:57.920 Toch geen cliché―pot? 00:36:00.080 --> 00:36:02.360 Ik weet het niet zeker. Het werd vroeger gezegd. 00:36:02.480 --> 00:36:04.280 Rijdt ze op een brommer? 00:36:05.680 --> 00:36:07.920 Wat? Dan is het geen pot? 00:36:09.280 --> 00:36:10.720 Met zo'n motor. 00:36:12.320 --> 00:36:14.640 En knallen dat ie doet. ―Serieus? 00:36:14.760 --> 00:36:18.720 Dan is het geen gewone pot maar een knalpot. 00:36:18.840 --> 00:36:22.840 Op Greetje 'ik bel de onderzoeksrechter' Knalpot. 00:36:43.520 --> 00:36:44.920 Hannah Maes. 00:36:58.280 --> 00:37:00.480 Smakelijk. ―Jij ook. 00:37:05.560 --> 00:37:08.360 Wanneer spreken we nog 's af? 00:37:09.600 --> 00:37:11.440 Je hebt me wel gehoord. 00:37:11.600 --> 00:37:13.040 Zeg het maar. 00:37:14.480 --> 00:37:17.440 Ja, ik weet het niet. Ik bel nog wel. 00:37:17.600 --> 00:37:19.640 Dat is goed. Bel maar. 00:37:21.120 --> 00:37:24.360 Maar je weet het: als je belt, is het voor keiharde seks. 00:37:24.480 --> 00:37:29.320 We kunnen het filmen. Op het internet zetten misschien. 00:37:29.440 --> 00:37:31.680 Daar houd ik je aan. 00:37:47.040 --> 00:37:48.880 Wat is er gebeurd? 00:37:55.160 --> 00:37:59.200 De lichten gingen uit om tien uur. Zoals gewoonlijk. 00:38:01.000 --> 00:38:03.320 Ik had m'n telefoon verstopt. 00:38:04.800 --> 00:38:09.000 Zodat ik 's nachts stiekem met m'n vriendje kon sms'en. 00:38:11.240 --> 00:38:14.000 Ik hoorde voetstappen op de gang. 00:38:14.920 --> 00:38:17.560 Dus ik verstopte m'n telefoon weer. 00:38:17.680 --> 00:38:21.080 En deed alsof ik sliep. 00:38:21.200 --> 00:38:24.440 Toen kwam er een man naar binnen. 00:38:24.600 --> 00:38:26.360 Ik heb niet gezien wie. 00:38:28.000 --> 00:38:31.000 Er werd een kussen op m'n hoofd gelegd. 00:38:36.440 --> 00:38:38.680 En ik voelde 'n prik in m'n arm. 00:38:41.000 --> 00:38:43.200 Ik kon me niet meer bewegen. 00:38:45.200 --> 00:38:48.200 Toen ik wakker werd vanmorgen... 00:38:48.320 --> 00:38:51.600 was ik helemaal suf en misselijk. 00:38:55.760 --> 00:38:57.120 Ben je verkracht? 00:39:02.960 --> 00:39:04.320 Ik denk het. 00:39:08.360 --> 00:39:10.640 Zat er bloed op de lakens? 00:39:25.160 --> 00:39:27.080 Je bent geen maagd meer. 00:39:32.640 --> 00:39:35.880 Ik heb die kok laten gaan. Met een PV voor voyeurisme. 00:39:36.000 --> 00:39:38.240 Z'n gegevens zitten in de databank. 00:39:38.360 --> 00:39:42.040 Het lab heeft Lies' kamer onderzocht. Het is te vroeg voor resultaten. 00:39:42.160 --> 00:39:44.200 Er is wel 'n verslag van de schouwarts. 00:39:44.320 --> 00:39:46.400 Geen sporen van verwondingen, geen sperma. 00:39:46.560 --> 00:39:49.400 Ze heeft ook tegen me gezegd dat ze niet zeker wist of ze verkracht was. 00:39:49.560 --> 00:39:51.360 Ja, maar ze is wel gepenetreerd. 00:39:51.520 --> 00:39:55.080 Sporen van glijmiddel, latex, en verdoofd met Pentothal. 00:39:55.200 --> 00:39:59.080 Net als Trui. Maar de dader valt niet alleen op maagden. 00:39:59.200 --> 00:40:01.160 Hij pakt alles wat hij kan krijgen. 00:40:01.280 --> 00:40:03.400 Tenzij... 00:40:03.560 --> 00:40:06.400 Kevin, geef me het nummer 's van Lies van de Zanden. 00:40:25.320 --> 00:40:28.200 Lies, je spreekt met... 00:40:28.320 --> 00:40:30.760 Hannah Maes. Zedenrecherche. 00:40:30.880 --> 00:40:35.240 Sta jij toevallig ingeschreven op de site Jijenikzijnpuur? 00:40:35.360 --> 00:40:37.800 Gewoon voor de lol en... 00:40:37.920 --> 00:40:41.160 voor Trui. 00:40:41.280 --> 00:40:46.240 Heeft iemand je in de afgelopen dagen benaderd via die site? 00:40:46.360 --> 00:40:49.880 Ja, een gast die Erwin heette. 00:40:50.000 --> 00:40:54.560 Heb jij hem toevallig wijsgemaakt dat je nog maagd bent? 00:40:54.680 --> 00:40:59.000 En? ―Hij stelde voor om mij te ontmaagden. 00:40:59.080 --> 00:41:04.040 Ik heb 't meteen weggeklikt. Denkt u dat hij... 00:41:04.160 --> 00:41:07.000 Dat weet ik niet. Bedankt. 00:41:08.960 --> 00:41:14.280 Ik wil van Computer Crime alle namen achter die IP―adressen. 00:41:14.400 --> 00:41:15.840 Go Maes. 00:41:17.840 --> 00:41:20.480 Hij komt er zo aan. 00:41:20.640 --> 00:41:23.760 Volgens dat collegaatje... 00:41:23.880 --> 00:41:26.000 jaagt die Phil vooral op jonge meisjes. 00:41:26.080 --> 00:41:28.320 Z'n bovengrens is 21 jaar. 00:41:28.440 --> 00:41:32.840 Wij hebben ons onderzoek volledig laten leiden door de informatie die hij ons gaf. 00:41:32.960 --> 00:41:36.480 Hij kan ons perfect op een dwaalspoor gezet hebben. 00:41:38.480 --> 00:41:39.960 Dag, Kevin. ―Charles. 00:41:40.040 --> 00:41:42.120 Oh ja, Charles natuurlijk. Dag, Charles. 00:41:42.240 --> 00:41:44.280 Zeg het eens, wat kan ik doen voor de mannen? 00:41:44.400 --> 00:41:49.040 Alleen jij en Adelheid hebben toegang tot de database achter Jijenikzijnpuur.be. 00:41:49.160 --> 00:41:52.400 Klopt dat? ―Ja, zij is de klant en ik de beheerder. 00:41:52.560 --> 00:41:57.840 Dus jullie hebben ook toegang tot alle profielen? Klopt dat ook? 00:41:57.960 --> 00:42:00.680 Waar was jij vannacht? 00:42:01.960 --> 00:42:05.800 Dat zijn jouw zaken niet, man. ―Daar kun je je in vergissen. 00:42:05.920 --> 00:42:10.880 Ik arresteer je op verdenking van verkrachting van 'n minderjarige. 00:42:11.000 --> 00:42:12.760 Wat valt er te lachen? 00:42:12.880 --> 00:42:15.120 Er zijn mensen die kunnen getuigen waar ik gisternacht was. 00:42:15.240 --> 00:42:18.760 Welke mensen? Mensen in het internaat, zeker? 00:42:18.880 --> 00:42:21.120 Nee, ik was gewoon thuis. 00:42:24.120 --> 00:42:26.560 Ik was niet alleen. ―En met wie? 00:42:26.680 --> 00:42:29.520 Dat ben je zeker vergeten? 00:42:29.640 --> 00:42:31.640 O ja, dat ben ik vergeten. 00:42:31.760 --> 00:42:35.240 Femke. Linda. Kunnen jullie 's komen? 00:42:35.360 --> 00:42:37.720 Deze meneer wil iets vragen. 00:42:55.120 --> 00:42:56.560 Het komt wel goed. 00:43:00.480 --> 00:43:06.000 Al die verschrikkelijke dingen die door die website gebeuren... Ik heb dat niet gewild. 00:43:08.760 --> 00:43:12.720 Het kan alleen stoppen als u ons helpt. ―Ik wil helpen. 00:43:13.920 --> 00:43:15.280 Echt. 00:43:17.680 --> 00:43:21.800 Maar de directrice laat me overplaatsen. 00:43:22.800 --> 00:43:25.520 Omdat u die website financiert? 00:43:27.880 --> 00:43:29.440 En dan... 00:43:30.960 --> 00:43:32.360 Dieter. 00:43:33.720 --> 00:43:37.600 Heeft hij iets gezegd waar wij van moeten weten? 00:43:37.720 --> 00:43:41.120 Dieter heeft me gisteren gemaild. 00:43:46.120 --> 00:43:48.200 Dat hij me begeert. 00:43:50.640 --> 00:43:52.640 Gemaild? 00:43:52.760 --> 00:43:55.640 Maar we hebben z'n computer in beslag genomen. 00:43:55.760 --> 00:44:00.080 Maar leerkrachten krijgen 'n laptop van school. 00:44:00.200 --> 00:44:03.000 Zuster, bent u nog maagd? 00:44:12.200 --> 00:44:14.560 Politie. Opendoen. Nu. 00:44:38.600 --> 00:44:41.720 Jij bent blijkbaar echt een maagdengek. 00:44:42.800 --> 00:44:45.720 Hoe kom jij in godsnaam aan Pentothal? 00:44:46.720 --> 00:44:48.280 Gestolen. 00:44:50.360 --> 00:44:52.080 Bij een vriend van me. 00:44:52.200 --> 00:44:53.880 Wie? 00:44:54.000 --> 00:44:57.320 Rudy Puimans. Een tandarts. 00:44:58.400 --> 00:45:01.360 Hoe ben je binnengekomen in het internaat? 00:45:01.520 --> 00:45:03.800 Een sleutel bij laten maken. 00:45:03.920 --> 00:45:06.440 Op het secretariaat hangt ie gewoon aan 'n haakje. 00:45:06.600 --> 00:45:09.120 Je werkt nu al vijf jaar op dat internaat. 00:45:09.240 --> 00:45:13.720 Heb je voor Trui en Lies nog meer meisjes verkracht? 00:45:13.840 --> 00:45:15.600 Waarom ben je dan nu begonnen? 00:45:15.720 --> 00:45:20.320 Die website van Adelheid. En omdat ik aan dat verdovingsmiddel kon komen. 00:45:20.440 --> 00:45:25.440 Als het je op een schaaltje aangeboden wordt, waarom dan niet? 00:45:30.760 --> 00:45:32.160 Ze was maagd. 00:45:34.000 --> 00:45:36.600 Hoe heb je die bloedsporen uitgewist? 00:45:36.720 --> 00:45:38.080 Gewassen. 00:45:39.880 --> 00:45:42.160 Waarom heb je haar gewassen? 00:45:43.160 --> 00:45:47.520 Ik wilde niet dat ze zou schrikken als ze wakker werd. 00:45:48.480 --> 00:45:50.600 Ik wilde haar netjes achterlaten. 00:45:50.720 --> 00:45:52.600 Je bent een nette smeerlap. 00:45:52.720 --> 00:45:54.640 Waarom Trui? 00:45:54.760 --> 00:45:56.240 Ik chatte met haar. 00:45:57.800 --> 00:45:59.400 Via de website. 00:45:59.560 --> 00:46:02.560 Ik zei dat ik een jongen van zeventien was. 00:46:02.680 --> 00:46:04.040 Erwin de Bakker? 00:46:05.400 --> 00:46:07.880 Onze gesprekken werden intiemer. 00:46:08.000 --> 00:46:11.600 Ze zei dat ze bang was voor jongens. 00:46:11.720 --> 00:46:15.280 Maar dat ze nieuwsgierig was hoe het voelde. 00:46:17.000 --> 00:46:18.720 Ik heb haar geholpen. 00:46:21.920 --> 00:46:25.520 Door haar voorzichtig te ontmaagden. 00:46:25.640 --> 00:46:27.360 Zonder pijn. 00:46:27.520 --> 00:46:32.600 Zonder het geklungel van jongens van haar leeftijd. Die zijn ruw en lomp. 00:46:32.720 --> 00:46:35.600 Ik heb haar dat bespaard. ―Stop toch met die lulkoek. 00:46:35.720 --> 00:46:37.960 Je bent gewoon een verkrachter. Hier, jongen... 00:46:38.040 --> 00:46:41.160 De harde schijf van je computer stond vol met maagdenporno. 00:46:41.280 --> 00:46:44.760 Jij wist dat we de zaak van Trui aan het onderzoeken waren. 00:46:44.880 --> 00:46:47.000 Waarom heb je Lies dan ook nog verkracht? 00:46:47.120 --> 00:46:49.240 Lies heeft tegen me gelogen. 00:46:49.360 --> 00:46:50.920 Hoezo? 00:46:51.000 --> 00:46:53.520 Ze smeekte me om haar te ontmaagden. 00:46:53.640 --> 00:46:58.000 Ze zei dat ze bang was dat haar vriendje het volgende week wilde doen. 00:46:58.120 --> 00:47:00.880 Ze zei dat ze bang was voor de pijn. 00:47:04.120 --> 00:47:06.320 Ik heb haar geholpen. 00:47:06.440 --> 00:47:09.920 De barmhartige Samaritaan. ―Maar ze was geen maagd. 00:47:10.000 --> 00:47:12.000 Ze heeft je gewoon voor de gek gehouden. 00:47:12.120 --> 00:47:14.680 Ik had alle voorzorgsmaatregelen genomen. 00:47:14.800 --> 00:47:18.360 Glijmiddel, condooms, verdovingsmiddelen... 00:47:20.840 --> 00:47:23.200 Ik voelde het meteen. 00:47:25.360 --> 00:47:27.000 Toen had je geen zin meer, hè? 00:47:27.080 --> 00:47:30.440 Krijg je 'm niet stijf als het geen maagd is? 00:47:30.600 --> 00:47:33.160 Je hebt Adelheid gemaild, hè? 00:47:33.280 --> 00:47:38.600 Als zij je zou vragen om haar 'te helpen', zoals je het zo mooi verwoordt... 00:47:38.720 --> 00:47:40.600 zou je het dan doen? 00:47:45.400 --> 00:47:48.600 Bedankt voor je verklaring. Veel succes in de gevangenis. 00:47:48.720 --> 00:47:50.720 Misschien word jij wel ontmaagd. 00:47:50.840 --> 00:47:52.840 Wie wast er dan de lakens? 00:47:53.920 --> 00:47:55.920 Ken je die van die kabouter die nog maagd was? 00:47:56.000 --> 00:47:58.720 Proficiat. De zaak is opgelost. 00:47:58.840 --> 00:48:01.680 Dat heeft u goed geobserveerd. 00:48:01.800 --> 00:48:04.880 Toon en attitude, juffrouw Maes. 00:48:05.000 --> 00:48:07.080 Ik verwacht dat je daaraan werkt. 00:48:07.200 --> 00:48:11.080 Ik vraag me af met welke agenda jij hier komt. 00:48:11.200 --> 00:48:13.840 Daar kan ik kort en duidelijk over zijn. 00:48:13.960 --> 00:48:17.000 Ik kom de sectie Zeden weer op het goede spoor zetten. 00:48:17.120 --> 00:48:19.880 Die cowboymentaliteit moet eruit. 00:48:24.080 --> 00:48:25.520 Succes. 00:48:27.880 --> 00:48:29.240 Gelukkig maar. 00:48:31.080 --> 00:48:34.680 Niks zo saai als samenwerken met mensen met wie ik goed kan opschieten. 00:48:34.800 --> 00:48:36.560 Goedenavond. 00:48:38.040 --> 00:48:39.400 Goedenavond. 00:48:58.760 --> 00:49:00.120 Proef 's. 00:49:04.000 --> 00:49:07.760 Heb je je vervroegd pensioen al aangevraagd? 00:49:09.960 --> 00:49:13.200 Vanaf volgende maand ben ik officieel rechter af. 00:49:14.480 --> 00:49:15.840 Goed zo. 00:49:15.960 --> 00:49:19.200 Ik had nog 'n tijdje door kunnen gaan, maar... 00:49:22.000 --> 00:49:24.800 Tijd om het wat rustiger aan te doen. 00:49:24.920 --> 00:49:26.280 Dat is het zeker. 00:49:28.920 --> 00:49:32.920 Ik hoop dat jij het ook wat rustiger aan gaat doen. 00:49:44.240 --> 00:49:47.320 Ik heb de schouwarts gesproken. 00:49:47.440 --> 00:49:51.160 Die het lijk van Vermaelen onderzocht heeft. 00:49:51.280 --> 00:49:54.240 En nu blijkt dat z'n nek gebroken was. 00:49:56.360 --> 00:50:01.240 En dat dat gebeurd zou kunnen zijn voordat hij werd opgehangen. 00:50:02.600 --> 00:50:04.880 Werd opgehangen? 00:50:05.000 --> 00:50:07.160 De man heeft zichzelf toch opgehangen? 00:50:07.280 --> 00:50:12.080 Ja, of iemand doet heel erg z'n best om ons dat te doen geloven. 00:50:14.440 --> 00:50:17.880 Bij Vermaelen zat de strop achter in de nek. 00:50:18.000 --> 00:50:22.280 Maar als je jezelf ophangt, zit de strop aan de zijkant van je nek. 00:50:22.400 --> 00:50:25.000 Altijd. Door een terugslag. 00:50:29.240 --> 00:50:32.000 Hannah, wat wil je hiermee zeggen? 00:50:33.000 --> 00:50:34.920 Het is nog niet voorbij. 00:50:36.080 --> 00:50:37.880 Het begint nu pas. 00:50:48.200 --> 00:50:49.640 Gezellig. 52321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.