All language subtitles for Code.37.S03E02.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:03.600 --> 00:00:07.360 Daniël Devucht. ―Die auteur die de Gouden Uil won. 00:00:08.800 --> 00:00:11.800 Hij woont nu samen met een zekere Elise Taelman. 00:00:11.920 --> 00:00:14.960 Daniël doet research. Een van z'n personages is 'n hoertje. 00:00:15.040 --> 00:00:17.960 Ik kwam haar tegen in de Sin. ―Sin City, de discotheek? 00:00:18.040 --> 00:00:20.240 Vincent. ―Hoelang is dat geleden? 00:00:20.360 --> 00:00:25.200 Was er een hoertje bij hem gisteravond? ―Roos de Vlieger. Mijn nichtje. 00:00:25.320 --> 00:00:27.880 We zijn bij je zusje geweest. ―Wat is er met Phaedra? 00:00:28.000 --> 00:00:30.480 Betrapt tijdens het verschaffen van orale seks. 00:00:30.640 --> 00:00:32.320 Dat is prostitutie, hè? ―Jij doet het toch ook? 00:00:32.439 --> 00:00:35.360 Ik ben d'r voogd. ―Mama is dood en 'n vader heb ik niet. 00:00:35.520 --> 00:00:40.000 Rudy is ervandoor. Mijn zus vroeg me voor ze te zorgen. Ik heb 't beloofd. 00:00:40.080 --> 00:00:41.800 Maar Roos schermt Phaedra volledig af. 00:00:41.920 --> 00:00:43.680 De schuld van hun vader. ―Vaders... 00:00:43.800 --> 00:00:47.200 Daar hoef je geen examen voor te doen. 00:00:47.320 --> 00:00:49.680 Wat ben ik voor jou? 00:00:49.800 --> 00:00:51.160 Mijn buurman. 00:00:51.280 --> 00:00:54.320 Hannah Maes en haar vader, de rechter Robert Maes... 00:00:54.440 --> 00:00:58.000 waren enkele jaren geleden slachtoffer van een brutale overval... 00:00:58.080 --> 00:01:00.240 waarbij de vrouw van de rechter verkracht werd. 00:01:00.360 --> 00:01:03.120 Beloof me dat je nu eindelijk stopt met dat privéonderzoek van je. 00:01:03.240 --> 00:01:05.760 Een undercover voor 'n paar gebroken vingers? 00:01:05.880 --> 00:01:07.880 Voor studentprostitutie. 00:01:09.200 --> 00:01:11.120 Eerst een klant, toen een pooier. 00:01:11.240 --> 00:01:14.440 Minerva, Ligier, Isuzu, Charon, Viotti. 00:01:14.600 --> 00:01:17.520 Dan is Roos Minerva. ―Vijf keer 'DV'. 00:01:17.640 --> 00:01:20.400 Dat is Devucht. ―Er zat 'n blonde bij. Die sprak Hollands. 00:01:20.560 --> 00:01:22.920 En die andere, Ligier? ―Klein. 00:01:32.840 --> 00:01:35.440 Erwin Struelens, CEO van Delco Dredging. 00:01:35.600 --> 00:01:39.280 En dit is Peter Dewindt. Ze hebben allebei 'n rechtszaak aan hun broek gehad. 00:01:39.400 --> 00:01:42.120 Vrijgesproken, denk ik. ―Mevrouw Marleen Teirlinck. 00:01:42.240 --> 00:01:44.440 Uw vader was rechter in die zaken. 00:01:44.600 --> 00:01:48.480 En wat deed Vermaelen hier eigenlijk? ―Die werd opgeroepen als getuige. 00:01:49.720 --> 00:01:52.680 Kevin? Hamming―software, waar kun je dat kopen? 00:02:19.000 --> 00:02:22.440 Dit is de eerste keer dat ik hier ben. 00:02:22.600 --> 00:02:25.280 Ik heb wel zin in 'n slippery nipple. 00:02:25.400 --> 00:02:28.000 Dat is 'n drankje. Een cocktail. 00:02:33.960 --> 00:02:35.640 Heb jij voor Ramses gewerkt? 00:02:35.760 --> 00:02:38.360 Waarom ben je zo geïnteresseerd in Ramses? 00:02:38.480 --> 00:02:40.320 Ben jij een homo of zo? 00:02:43.200 --> 00:02:46.560 Handjob? Blowjob? 00:02:46.680 --> 00:02:48.040 Ouwe viezerik. 00:03:06.760 --> 00:03:08.240 Wat ben je van plan? 00:03:13.880 --> 00:03:15.600 Dat is toch spannend? 00:03:22.040 --> 00:03:24.200 Ik mag dat niet doen... 00:03:36.040 --> 00:03:39.520 Ramses ging af op het uiterlijk... 00:03:39.640 --> 00:03:41.680 of op de afkomst. 00:03:41.800 --> 00:03:46.400 Cara heeft duidelijk Italiaanse roots. 00:03:46.560 --> 00:03:49.760 En hier, Elke. Dat is een Hollandse. 00:03:50.960 --> 00:03:53.280 Er was 'n persoon die haar kende. 00:03:53.400 --> 00:03:56.640 Alleen Elke heeft blond haar. 00:03:56.760 --> 00:03:58.840 En Elke heeft seks gehad met Devucht. 00:03:58.960 --> 00:04:02.560 Hier. Staat in Ramses z'n boekje. ―Elise. 00:04:02.680 --> 00:04:06.160 Niet vergeten. Is het DNA―onderzoek al binnen? 00:04:06.280 --> 00:04:10.120 Ja, dat DNA―onderzoek is binnen. Negatief. Geen match. 00:04:10.240 --> 00:04:12.600 Elke oppakken voor verhoor? 00:04:13.640 --> 00:04:15.640 Halt. 00:04:15.760 --> 00:04:17.800 135 euro onkosten. 00:04:17.920 --> 00:04:21.000 En er zit godverdikkie geen bonnetje bij. ―Als je die meisjes niet trakteert... 00:04:21.079 --> 00:04:24.360 zeggen ze niks. ―Dus? Charles heeft maar 56 euro. 00:04:24.480 --> 00:04:27.160 Onze kleine trakteert niet met Spa Rood. 00:04:27.280 --> 00:04:29.320 Kom jongen, werken. 00:04:31.520 --> 00:04:34.800 Weet je zeker dat je de DNA―test wilt afwachten voordat je bekent? 00:04:41.080 --> 00:04:43.640 En je hebt ook gesekst met Devucht? 00:04:46.680 --> 00:04:50.600 Ik vraag me gewoon af waarom 'n knap, jong, intelligent meisje... 00:04:50.720 --> 00:04:52.480 zichzelf zomaar te grabbel gooit. 00:04:57.720 --> 00:04:59.200 Verklap mij 's iets. 00:05:24.320 --> 00:05:26.160 Het is niet wat je denkt. 00:05:27.280 --> 00:05:29.960 Undercover gaan betekent niet je pik achterna lopen, Kevin. 00:05:30.040 --> 00:05:32.680 Het betekent niet: je laten pijpen door 'n verdachte. 00:05:32.800 --> 00:05:34.880 Hannah, ik kon niet anders. Wat moest ik doen? 00:05:35.000 --> 00:05:37.600 Zeggen: Ik ben een smeris? ―Herrie in de tent? 00:05:37.720 --> 00:05:40.560 Onze kleine heeft z'n zak leeggeschoten op de kosten van Vermaelen. 00:05:40.680 --> 00:05:42.880 Chapeau, jongen. ―Bemoei je er niet mee. 00:05:45.120 --> 00:05:48.680 Niemand hoeft hier iets van te weten. ―Ik haal je van de zaak. 00:05:50.320 --> 00:05:52.560 Is dat niet een beetje overdreven? 00:05:52.680 --> 00:05:55.080 Jij bent toch ook vriendjes met die gast van de Sin City? 00:05:55.200 --> 00:05:57.120 Wat heeft dat er nu mee te maken? 00:05:57.240 --> 00:06:00.680 Niks, dat bedoel ik dus. Het heeft er niks mee te maken. 00:06:00.800 --> 00:06:03.240 Hier. Tik die PV's in. 00:06:03.360 --> 00:06:08.680 En je mag vanavond op je blote knietjes bidden dat je niet geschorst wordt. 00:06:08.800 --> 00:06:12.880 Want als die Elke 'n advocaat neemt, sta je er alleen voor. 00:06:14.880 --> 00:06:18.040 Laat jij me nu vallen? ―Trek je plan. 00:06:18.160 --> 00:06:21.720 Ik heb al zo vaak voor jou m'n mond gehouden. 00:06:23.040 --> 00:06:24.680 En dat ga je nu ook doen. 00:06:24.800 --> 00:06:28.720 Ik volg het boekje wel. En jij doet altijd maar wat jij wilt. 00:06:30.560 --> 00:06:32.240 De illegale software. 00:06:32.360 --> 00:06:34.920 Speciaal voor jou gedownload. 00:06:41.000 --> 00:06:44.840 Goed bezig, chef. 00:06:44.960 --> 00:06:47.800 Kom, Charles. Wij gaan even kotsen. 00:07:35.000 --> 00:07:38.960 Mark Vermaelen hier. Problemen met mevrouw Teirlinck. 00:07:40.160 --> 00:07:41.720 We hebben je nodig. 00:07:42.880 --> 00:07:46.480 Houd mij erbuiten, Mark. ―Je moet, Robert. 00:07:46.640 --> 00:07:49.120 Je weet wat er kan gebeuren. 00:08:28.160 --> 00:08:32.000 Jij denkt toch niet dat ik voor 50 euro m'n mond open ga doen? 00:08:56.000 --> 00:08:57.400 Hannah Maes. 00:09:27.320 --> 00:09:28.880 Heb je iets gezien? 00:09:30.040 --> 00:09:33.000 Heb je gezien of het een man was of een vrouw? 00:09:37.240 --> 00:09:41.960 Ben je niet bang, zo alleen op een kerkhof in het donker? 00:09:42.040 --> 00:09:43.880 Ik kom hier vaker. 00:09:46.680 --> 00:09:49.560 Nu zie ik waar je je looks vandaan hebt. 00:09:49.680 --> 00:09:51.880 Mooie vrouw. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Hier was ze nog niet ziek. 00:10:02.600 --> 00:10:04.320 Voor ze stierf... 00:10:04.440 --> 00:10:06.800 riep ze mij en Roos elk apart. 00:10:08.800 --> 00:10:13.280 En zei ze dat ze spijt had dat ik nooit een vader heb gehad. 00:10:15.320 --> 00:10:17.120 Leeft jouw moeder nog? 00:10:24.640 --> 00:10:27.040 Heb je je zus al gebeld? 00:10:27.160 --> 00:10:30.720 Neemt niet op. Waarschijnlijk aan het werk. 00:10:34.120 --> 00:10:36.440 Ik wil niet meer alleen zijn. 00:11:24.480 --> 00:11:26.680 Meisje toch. Wie doet nu zoiets? 00:11:28.200 --> 00:11:30.320 Iemand die Roos wil raken? 00:11:35.040 --> 00:11:38.840 Eerst haar klant, toen haar pooier en nu haar eigen zus. 00:11:38.960 --> 00:11:40.800 Waarom? 00:11:40.920 --> 00:11:43.280 Misschien verzwijgt ze iets. 00:11:44.360 --> 00:11:46.000 Weet jij misschien... 00:11:46.080 --> 00:11:47.960 Wacht, meisje. Ik ga het eerst ontsmetten. 00:11:48.040 --> 00:11:49.720 Niet doen. 00:11:57.400 --> 00:11:59.080 Zorg goed voor 'r. 00:12:01.200 --> 00:12:02.640 Dank je wel. 00:12:43.720 --> 00:12:47.400 Kunnen we niet gewoon weer opnieuw beginnen? 00:12:49.560 --> 00:12:51.200 Vanaf welk moment? 00:13:17.160 --> 00:13:18.640 Doe maar. 00:13:18.760 --> 00:13:20.680 Misschien belangrijk. 00:13:30.960 --> 00:13:32.320 En? 00:14:42.600 --> 00:14:45.720 Waar mankeert jou? Agressieve zot. 00:14:49.160 --> 00:14:50.720 Laat me los, jongen. 00:14:50.840 --> 00:14:53.400 Vuile smeris. Ik heb niks gedaan. 00:14:58.480 --> 00:15:00.440 Bob, met Hannah. 00:15:01.600 --> 00:15:05.360 Ik weet dat je boos op me bent, maar je moet me helpen. 00:15:12.680 --> 00:15:16.160 Koen, er is een schrijver gemolesteerd. Er is een portier vermoord. 00:15:16.280 --> 00:15:19.600 Het is echt niet het moment om in de Sin City onnozel te gaan doen. 00:15:19.720 --> 00:15:21.960 Ik weet het. Het is gewoon stom. 00:15:31.520 --> 00:15:33.080 Het is persoonlijk. 00:15:34.760 --> 00:15:38.000 Goed. Je hebt hier lang genoeg binnen gezeten. 00:15:47.680 --> 00:15:51.040 Een PV voor ordeverstoring en laten gaan. 00:15:52.680 --> 00:15:55.440 Rechtstreeks naar huis, hè? ―Ik zal het proberen. 00:15:58.080 --> 00:16:00.480 Bedankt. ―Wat was dat allemaal? 00:16:02.200 --> 00:16:06.120 Dat is privé. ―Net zo privé als dat filmpje van je? 00:16:07.280 --> 00:16:09.360 Seksen met een betrokkene? 00:16:09.520 --> 00:16:11.440 Hoe stom kun je zijn? 00:16:16.800 --> 00:16:19.720 Hier ben je. Twaalf journalisten. Twaalf stuks. 00:16:19.840 --> 00:16:23.080 Die hebben mij gebeld. Midden in de nacht. Iedereen heeft je bezig gezien. 00:16:23.200 --> 00:16:26.480 Dat gevoos van jou is belangen― verstrengeling. Kom, je dienstwapen. 00:16:30.800 --> 00:16:34.000 Je weet: Dienst Intern Toezicht gaat de procedure starten. 00:16:34.120 --> 00:16:36.040 Ik ken die procedure al. 00:16:42.800 --> 00:16:44.720 Ik ga terug naar m'n bed. 00:17:18.760 --> 00:17:21.200 Goedemorgen. Hoofdinspecteur Maes... 00:17:21.319 --> 00:17:24.319 die recent nog 'n onderscheiding kreeg, ligt onder vuur. 00:17:24.440 --> 00:17:28.800 De reden is dat ze in 'n onderzoek privécontacten heeft met 'n getuige. 00:17:28.920 --> 00:17:34.080 In afwachting van 'n intern onderzoek is ze met onmiddellijke ingang geschorst. 00:17:47.040 --> 00:17:49.400 En door het gewicht van de club... 00:17:49.560 --> 00:17:52.040 een mooie swing maken. Doe maar. 00:17:54.800 --> 00:17:56.280 Kijk eens aan. Goed. 00:17:59.160 --> 00:18:02.280 Heb jij dat filmpje op internet gezet? 00:18:02.400 --> 00:18:05.720 Alsjeblieft, zeg. Goedemorgen. Natuurlijk niet. Waarom zou ik? 00:18:05.840 --> 00:18:07.760 Wie dan wel? 00:18:07.880 --> 00:18:10.760 Iemand van je personeel misschien? ―Dat kan. 00:18:10.880 --> 00:18:12.880 Ik laat het onderzoeken. 00:18:14.160 --> 00:18:17.240 Dat vriendje van je heeft wel 'n stevige rechtse. 00:18:19.040 --> 00:18:20.440 Doet het pijn? 00:18:24.560 --> 00:18:27.120 Gaat het? Echt? 00:18:30.480 --> 00:18:33.680 Waarom heb je 'r niet naar huis gebracht? 00:18:33.800 --> 00:18:36.280 Omdat ze niet alleen wou zijn. 00:18:37.280 --> 00:18:39.960 Elk excuus is goed om bij mijn oom te kunnen zijn, hè? 00:18:40.040 --> 00:18:42.480 Jij zou goed voor 'r zorgen. ―Bemoei je er niet mee. 00:18:42.640 --> 00:18:46.120 Of heb je nog niet genoeg kapotgemaakt? 00:18:48.880 --> 00:18:50.560 Wat ga je doen? 00:18:50.680 --> 00:18:53.440 Ik dacht dat jij geschorst was. 00:18:53.600 --> 00:18:56.680 Je laat ons nu met rust, oké? Of ik bel 'n echte agent. 00:18:56.800 --> 00:18:59.600 Eentje die d'r broek aan kan houden. 00:19:01.920 --> 00:19:03.280 Bedankt. 00:19:09.960 --> 00:19:11.560 Hoe schat je haar in? 00:19:13.520 --> 00:19:16.800 Niet. Ik schat haar niet in. 00:19:16.920 --> 00:19:21.680 Ik heb nauwelijks met 'r gepraat. ―Maar je beschrijft 'r in je boek. 00:19:21.800 --> 00:19:23.800 Roos is voogd van d'r zus. 00:19:32.720 --> 00:19:35.800 Ik wist niet eens dat ze een zus had. 00:19:35.920 --> 00:19:38.920 Ze is wel 'n stuk jonger. Ze is veertien. 00:19:41.440 --> 00:19:44.440 Ze ziet er niet uit als veertien, toch? 00:19:45.520 --> 00:19:46.920 Ze lijken niet op elkaar. 00:19:48.560 --> 00:19:51.760 Maar ik ben m'n boek aan het vergeten. 00:19:53.360 --> 00:19:56.480 De DNA―test van Elke. Perfecte match. 00:19:56.640 --> 00:19:58.640 Opnieuw oppakken? ―Tuurlijk. 00:19:58.760 --> 00:20:00.800 Wat is d'r motief? 00:20:00.920 --> 00:20:04.120 Ze heeft toegegeven dat Ramses 'r neukte. 00:20:04.240 --> 00:20:07.600 Maar we hebben niks gevonden. Geen vingersporen. Niemand heeft 'r gezien. 00:20:07.720 --> 00:20:10.880 En als ze zegt dat 'n zekere Kevin Desmet... 00:20:11.000 --> 00:20:12.800 Ken je die? 00:20:12.920 --> 00:20:15.200 haar betaald heeft om 's goed gepijpt te worden. 00:20:15.320 --> 00:20:18.760 Dan kunnen we de boel al helemaal sluiten. 00:20:25.360 --> 00:20:30.560 Ik brief de pers dat we in 't belang van 't onderzoek geen informatie vrijgeven. 00:20:30.680 --> 00:20:33.160 Zwijgen en typen, jij. 00:20:45.840 --> 00:20:50.080 We zijn fout bezig, mannen. ―'We'? 'We' zijn helemaal niet bezig. 00:20:50.200 --> 00:20:52.880 Kevin, kun jij een background―check doen van Roos de Vlieger? 00:20:53.000 --> 00:20:55.080 Je bent geschorst. 00:20:55.200 --> 00:20:59.320 Waarom wil ze geen hulp krijgen? En bemoedert ze haar zus de hele tijd? 00:20:59.440 --> 00:21:02.120 Er klopt iets niet in die familie. Ze verzwijgt iets. 00:21:02.240 --> 00:21:04.320 En zij is niet de enige. 00:21:04.440 --> 00:21:07.800 Waarom heb jij illegale software nodig? 00:21:10.680 --> 00:21:12.160 Wat zei ik? 00:21:12.280 --> 00:21:14.320 Ze vertrouwt ons niet. 00:21:20.080 --> 00:21:22.960 Mevrouw, taxi naar de Plantentuin? 00:22:16.200 --> 00:22:18.120 Heb je die video gezien? 00:22:19.920 --> 00:22:23.600 Dat was een stommiteit, inderdaad. ―Robert, ze is te ver gegaan. 00:22:23.720 --> 00:22:27.200 Misschien. Maar ze is wel je beste kracht. 00:22:29.160 --> 00:22:33.440 En Vincent, dat was 'n jeugdzonde. Een kalverliefde. 00:22:33.600 --> 00:22:36.880 Dat is voor 'n advocaat genoeg om heel de zaak onderuit te halen. 00:22:37.000 --> 00:22:39.000 Ja, dat weet ik. 00:22:40.080 --> 00:22:42.680 Maar Vincent is 'n getuige. 00:22:42.800 --> 00:22:45.400 Een getuige. Geen verdachte. 00:22:45.560 --> 00:22:47.960 Kom op, Mark. Laat die schorsing vallen. 00:22:48.040 --> 00:22:50.960 Je moet haar nog een kans geven. 00:22:51.040 --> 00:22:54.240 Robert, luister. Ik zal zien wat ik kan doen. 00:23:24.120 --> 00:23:27.080 Ja, bedankt. Ik zal het doorgeven. 00:23:28.640 --> 00:23:32.400 Hannah heeft blijkbaar drie politiedossiers opgevraagd in 't archief. 00:23:32.560 --> 00:23:35.320 Van zedenzaken? ―Nee, absoluut niet. 00:23:37.080 --> 00:23:40.680 En eergisteren zat ze foto's van oude rechtszaken te bekijken op d'r computer. 00:23:40.800 --> 00:23:43.400 Hier. Dat zei ik toch. Van alles achter onze rug om. 00:23:43.560 --> 00:23:45.280 Maar wacht, wat voor dossiers? 00:23:45.400 --> 00:23:48.920 Dat gaan we snel te weten komen. Ik haal de kopieën. 00:25:10.720 --> 00:25:12.080 Après―ski? 00:25:15.320 --> 00:25:16.960 Gaat het een beetje? 00:25:18.320 --> 00:25:19.800 Ik heb ruzie. 00:25:20.800 --> 00:25:23.640 Met wie? ―Iedereen. 00:25:28.000 --> 00:25:31.280 Zullen we anders even naar mijn kantoor gaan? 00:25:31.400 --> 00:25:33.720 Dat zal ons deugd doen. 00:27:16.960 --> 00:27:18.440 Wij weten alles. 00:27:21.520 --> 00:27:23.160 Wat weet je, Charles? 00:27:23.280 --> 00:27:26.400 We gaan even terug in de tijd. 1993. 00:27:27.800 --> 00:27:31.000 Vier maanden voor het proces Struelens. 00:27:33.640 --> 00:27:36.560 Je vader wordt benoemd tot rechter. 00:27:38.320 --> 00:27:41.120 Hij spreekt meneer Struelens vrij. 00:27:42.680 --> 00:27:44.640 En hier. 2000. 00:27:44.760 --> 00:27:47.360 Drie maanden voor 't proces Dewindt. 00:27:47.520 --> 00:27:49.720 Je moeder wordt verkracht. 00:27:49.840 --> 00:27:53.400 Je vader spreekt Peter Dewindt vrij. 00:27:58.920 --> 00:28:01.520 Waar is je vader mee bezig? 00:28:01.640 --> 00:28:05.280 Wordt hij afgeperst? Is dat wat je aan het onderzoeken bent? 00:28:15.280 --> 00:28:20.080 Hannah, wij willen je helpen. Maar je moet het wel willen. 00:28:20.200 --> 00:28:23.000 Dan verdoen we onze tijd hier. 00:28:26.040 --> 00:28:30.240 In 1993, nog voor de benoeming van m'n vader... 00:28:30.360 --> 00:28:36.160 promoveert een compleet onbekende rechercheur ineens tot commissaris. 00:28:36.280 --> 00:28:42.840 En nu blijkt uit gerechtelijke dossiers dat die rechercheur dé getuige is... 00:28:44.480 --> 00:28:48.760 die de beschuldigden in deze drie rechtszaken... 00:28:51.360 --> 00:28:53.200 liet vrijspreken. 00:28:53.320 --> 00:28:58.640 Hij liet bewijsmateriaal vervalsen of gewoonweg verdwijnen. 00:28:58.760 --> 00:29:00.720 En die getuige... 00:29:02.640 --> 00:29:04.560 is Mark Vermaelen. 00:29:09.600 --> 00:29:11.000 De commissaris? 00:29:11.080 --> 00:29:14.080 Wat hebben we nu aan onze fiets hangen? 00:31:14.000 --> 00:31:17.400 Bedankt dat je me hebt gebeld. 00:31:17.560 --> 00:31:21.520 Zelfmoord? ―Volgens de dokter rond 2 uur vannacht. 00:31:21.640 --> 00:31:25.240 Met z'n handen in het ijzer? Zeker weten dat Elise geen handje geholpen heeft? 00:31:25.360 --> 00:31:27.840 Zij is om twaalf uur gaan slapen. Ze heeft heel de nacht niks gehoord. 00:31:27.960 --> 00:31:31.640 Heeft 'm vanochtend gevonden. Zegt ze. ―Is ze thuis? 00:31:34.040 --> 00:31:37.680 Officieel ben je nog steeds geschorst. 00:31:37.800 --> 00:31:40.440 Vriendenbezoekje. ―Het is privé? 00:31:40.600 --> 00:31:43.680 Dat kan ik niet tegenhouden, natuurlijk. 00:31:54.160 --> 00:31:55.600 Dag, Elise. 00:31:59.920 --> 00:32:01.280 Ik snap het niet. 00:32:02.480 --> 00:32:05.160 Z'n boek was net af. Waarom zou hij nu zelfmoord plegen? 00:32:05.280 --> 00:32:08.400 Ligier was 'n heerlijk brokje onschuld. 00:32:08.560 --> 00:32:10.440 Een Lolita. 00:32:10.600 --> 00:32:13.640 En zonder het te weten en zonder het te willen... 00:32:13.760 --> 00:32:16.240 werd ik wat ik het meest haatte. 00:32:18.760 --> 00:32:22.320 Hij heeft het zusje van die hoer misbruikt. 00:32:27.960 --> 00:32:29.720 Phaedra is Ligier? 00:32:29.840 --> 00:32:32.440 Natuurlijk. Ligier is geen volwaardige auto, snap je? 00:32:32.600 --> 00:32:35.320 En Phaedra is nog 'n kind. ―Maar wel al 'n volwaardige hoer. 00:32:35.440 --> 00:32:37.080 Net als haar zus. Nu al. 00:32:37.200 --> 00:32:39.120 Monkey see, monkey do. 00:32:40.440 --> 00:32:43.840 Rudy de Vlieger laten signaleren. Hun vader. Nu. 00:32:43.960 --> 00:32:46.680 Maar die is er toch al jaren geleden vandoor gegaan? 00:32:46.800 --> 00:32:50.560 Misschien is hij erachter gekomen waar die twee mee bezig zijn. 00:32:50.680 --> 00:32:53.680 Als dat zo is, wil die vader z'n dochters natuurlijk beschermen. 00:32:53.800 --> 00:32:58.880 En dus wil hij Devucht aanpakken, die pooier vermoorden, die klant afrossen. 00:32:59.000 --> 00:33:02.240 Een klassiek geval. Vader neemt het op voor dochter. 00:33:10.360 --> 00:33:11.760 Problemen. 00:33:11.880 --> 00:33:15.840 Rudy laten signaleren is niet meer nodig. ―Hebben ze 'm al? 00:33:15.960 --> 00:33:17.960 Zo dood als een pier. 00:33:18.040 --> 00:33:21.720 Was een dakloze. Doodgevroren. Begraven door Maatschappelijk Werk. 00:33:23.240 --> 00:33:28.800 Er wordt nooit iemand begraven zonder dat de familie ervan afweet. 00:33:29.840 --> 00:33:31.200 Hannah. 00:33:35.280 --> 00:33:38.800 Wat doen we met Vermaelen en... ―En je vader? 00:33:41.800 --> 00:33:43.720 Niks. 00:33:43.840 --> 00:33:45.200 Voorlopig. 00:33:50.360 --> 00:33:55.600 Commissaris Vermaelen. Het dossier Teirlinck. Alstublieft. 00:34:01.840 --> 00:34:05.000 Wanneer komen die andere dossiers terug? 00:34:05.080 --> 00:34:08.760 Andere dossiers? ―Struelens en Dewindt. 00:34:10.320 --> 00:34:12.120 Wie heeft die geleend? 00:34:13.440 --> 00:34:15.840 Hoofdinspecteur Maes. 00:34:28.480 --> 00:34:31.639 Hij is nog een keer langsgekomen. ―Wanneer? 00:34:32.679 --> 00:34:36.560 Vier jaar geleden. Mama wou niet dat hij ons zag. 00:34:36.679 --> 00:34:39.000 Waarom heb je me dat nooit verteld? 00:34:39.120 --> 00:34:41.280 Je was nog wat te jong om dat te begrijpen. 00:34:44.280 --> 00:34:47.000 Wij zijn bij Maatschappelijk Werk geweest. 00:34:47.120 --> 00:34:50.880 En dit waren de bezittingen van jullie vader. 00:34:57.640 --> 00:35:00.840 Dit ben jij, zo te zien. 00:35:00.960 --> 00:35:02.320 Nietwaar? 00:35:05.400 --> 00:35:09.200 Wat ik me afvraag, is: Waarom gaat 'n vader ervandoor... 00:35:09.320 --> 00:35:11.360 als hij weet dat z'n vrouw zwanger is? 00:35:11.520 --> 00:35:15.360 En waarom heeft hij wel 'n foto bij zich van z'n oudste dochter... 00:35:15.520 --> 00:35:20.000 maar niet van z'n jongste? ―Stop, oké? Niet doen. 00:35:20.080 --> 00:35:23.160 Jullie moeder heeft jullie afzonderlijk bij haar geroepen, net voor ze stierf. 00:35:23.280 --> 00:35:24.880 Wat heeft ze tegen jou gezegd? 00:35:25.000 --> 00:35:27.920 Dat ze spijt had dat ik nooit 'n vader heb gehad. 00:35:28.000 --> 00:35:29.560 En tegen jou? 00:35:32.040 --> 00:35:35.080 Heeft ze misschien gezegd dat Phaedra je halfzus is? 00:35:35.200 --> 00:35:38.440 Heeft ze gezegd dat Rudy de Vlieger wel jouw vader is maar niet die van Phaedra? 00:35:38.600 --> 00:35:42.640 Is dat waar? ―Nee, ze willen ons uit elkaar halen. 00:35:42.760 --> 00:35:44.600 Wie is mijn vader? 00:35:44.720 --> 00:35:47.240 Ik mag dat niet zeggen. ―Van wie? 00:35:50.080 --> 00:35:51.760 Van mama. 00:35:53.280 --> 00:35:54.720 Wie? 00:35:59.040 --> 00:36:02.080 Phaedra, nee. Ze willen ons gewoon uit elkaar halen. 00:36:02.200 --> 00:36:03.920 Wie is mijn vader? 00:36:04.000 --> 00:36:06.720 Ik mag dat niet zeggen. ―Van wie? 00:36:09.520 --> 00:36:11.200 Van mama. 00:36:12.800 --> 00:36:14.120 Wie? 00:37:26.000 --> 00:37:28.000 Hij schaamt zich voor mij. 00:37:28.080 --> 00:37:30.160 Hij heeft me laten stikken. 00:37:31.240 --> 00:37:33.440 Hij ziet het anders, denk ik. 00:37:36.080 --> 00:37:38.720 Hij wilde je gewoon beschermen. 00:37:41.040 --> 00:37:42.720 En Roos dan? 00:37:45.080 --> 00:37:48.000 Waarom heeft zij nooit iets gezegd? 00:37:49.800 --> 00:37:53.280 Omdat ze het beloofd had aan jullie moeder. 00:38:40.960 --> 00:38:46.080 Dat filmpje op internet heeft hij er gewoon zelf opgezet. Jij kwam veel te dichtbij. 00:38:53.040 --> 00:38:54.440 Ik ben haar vader. 00:38:57.080 --> 00:38:59.640 Ik heb gedaan wat ik moest doen. 00:39:01.600 --> 00:39:03.320 En wat voor 'n vader. 00:39:04.560 --> 00:39:06.000 Maar, ja. 00:39:06.080 --> 00:39:09.200 Je hoeft daar geen examen voor te doen. 00:39:14.440 --> 00:39:16.200 Spijtig genoeg. 00:39:30.560 --> 00:39:31.960 Vincent, ik... 00:39:37.920 --> 00:39:39.800 Ik hield van je moeder. 00:39:47.240 --> 00:39:48.800 En nu is het aan jou. 00:39:49.920 --> 00:39:51.280 Bedankt. 00:40:07.080 --> 00:40:09.120 Hallo, met Hannah. 00:40:09.240 --> 00:40:12.360 Mark hier. Wij moeten dringend praten. 00:40:12.480 --> 00:40:15.000 In het Kremlin, over een uur. Oké? 00:40:57.560 --> 00:41:00.720 Toen mama en ik in '93... 00:41:00.840 --> 00:41:03.120 dit huis net gekocht hadden... 00:41:04.920 --> 00:41:08.000 begon m'n praktijk te slinken. 00:41:08.080 --> 00:41:10.440 De zaken liepen niet. 00:41:10.600 --> 00:41:13.680 We stonden op 't punt dit huis te verliezen. 00:41:15.320 --> 00:41:18.440 En toen leerde ik Mark Vermaelen kennen. 00:41:19.520 --> 00:41:21.320 Jong, ambitieus... 00:41:22.280 --> 00:41:25.080 en met goede contacten bij de loge. 00:41:26.640 --> 00:41:28.120 En voor ik het wist... 00:41:29.440 --> 00:41:33.200 werd ik tot onderzoeksrechter benoemd. 00:41:33.320 --> 00:41:36.000 En Vermaelen wilde iets terug. 00:41:36.080 --> 00:41:37.640 De zaak Struelens. 00:41:50.760 --> 00:41:52.360 En in 2000? 00:42:02.760 --> 00:42:04.680 Vermaelen wilde dat ik... 00:42:06.640 --> 00:42:08.200 Dewindt vrijsprak. 00:42:12.360 --> 00:42:14.360 Dus mama werd verkracht... 00:42:15.600 --> 00:42:17.600 om jou te dwingen? 00:42:22.120 --> 00:42:25.840 En jij hebt het allemaal zomaar laten gebeuren? 00:42:26.920 --> 00:42:29.280 Wat kon ik doen, Hannah? 00:42:29.400 --> 00:42:33.120 Wat kon ik doen? Ik had godverdomme geen keuze. 00:42:37.280 --> 00:42:39.360 Je hebt altijd een keuze. 00:42:39.520 --> 00:42:41.640 Altijd. 00:42:41.760 --> 00:42:45.000 Je hebt haar verraden. Je hebt haar gebruikt. 00:42:45.080 --> 00:42:47.800 Corrupte klootzak. Ik haat je. 00:42:52.240 --> 00:42:53.880 Op je knieën. 00:42:54.000 --> 00:42:56.120 Je hebt haar gewoon misbruikt. 00:42:56.240 --> 00:42:58.160 Je hebt haar misbruikt. 00:43:00.000 --> 00:43:01.640 Ik zou je af moeten maken. 00:43:05.120 --> 00:43:06.560 Kijk me aan. 00:43:19.160 --> 00:43:23.200 Heeft Mark opdracht gegeven om mama te verkrachten? 00:43:26.920 --> 00:43:29.280 Heeft Mark opdracht gegeven? 00:44:31.640 --> 00:44:33.200 Hij verwacht mij alleen. 00:44:33.320 --> 00:44:35.360 Wacht op mijn teken. 00:44:52.760 --> 00:44:54.120 Mannen. 00:45:08.320 --> 00:45:10.080 Hij is hier niet. 00:45:15.120 --> 00:45:16.800 Is daar iemand? 00:45:20.080 --> 00:45:21.520 Jij let op hem. 00:46:29.160 --> 00:46:31.160 Ik heb geen excuus. 00:46:35.400 --> 00:46:37.760 Maar je bent m'n enige vriend. 00:46:42.440 --> 00:46:44.280 Je verdient beter. 00:46:45.920 --> 00:46:47.240 Hannah. 27765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.