Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.600 --> 00:00:07.360
Daniël Devucht.
―Die auteur die de Gouden Uil won.
00:00:08.800 --> 00:00:11.800
Hij woont nu samen
met een zekere Elise Taelman.
00:00:11.920 --> 00:00:14.960
Daniël doet research.
Een van z'n personages is 'n hoertje.
00:00:15.040 --> 00:00:17.960
Ik kwam haar tegen in de Sin.
―Sin City, de discotheek?
00:00:18.040 --> 00:00:20.240
Vincent.
―Hoelang is dat geleden?
00:00:20.360 --> 00:00:25.200
Was er een hoertje bij hem gisteravond?
―Roos de Vlieger. Mijn nichtje.
00:00:25.320 --> 00:00:27.880
We zijn bij je zusje geweest.
―Wat is er met Phaedra?
00:00:28.000 --> 00:00:30.480
Betrapt tijdens het verschaffen
van orale seks.
00:00:30.640 --> 00:00:32.320
Dat is prostitutie, hè?
―Jij doet het toch ook?
00:00:32.439 --> 00:00:35.360
Ik ben d'r voogd.
―Mama is dood en 'n vader heb ik niet.
00:00:35.520 --> 00:00:40.000
Rudy is ervandoor. Mijn zus vroeg me
voor ze te zorgen. Ik heb 't beloofd.
00:00:40.080 --> 00:00:41.800
Maar Roos schermt Phaedra volledig af.
00:00:41.920 --> 00:00:43.680
De schuld van hun vader.
―Vaders...
00:00:43.800 --> 00:00:47.200
Daar hoef je geen examen voor te doen.
00:00:47.320 --> 00:00:49.680
Wat ben ik voor jou?
00:00:49.800 --> 00:00:51.160
Mijn buurman.
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
Hannah Maes en haar vader,
de rechter Robert Maes...
00:00:54.440 --> 00:00:58.000
waren enkele jaren geleden
slachtoffer van een brutale overval...
00:00:58.080 --> 00:01:00.240
waarbij de vrouw van de rechter
verkracht werd.
00:01:00.360 --> 00:01:03.120
Beloof me dat je nu eindelijk stopt
met dat privéonderzoek van je.
00:01:03.240 --> 00:01:05.760
Een undercover
voor 'n paar gebroken vingers?
00:01:05.880 --> 00:01:07.880
Voor studentprostitutie.
00:01:09.200 --> 00:01:11.120
Eerst een klant,
toen een pooier.
00:01:11.240 --> 00:01:14.440
Minerva, Ligier, Isuzu,
Charon, Viotti.
00:01:14.600 --> 00:01:17.520
Dan is Roos Minerva.
―Vijf keer 'DV'.
00:01:17.640 --> 00:01:20.400
Dat is Devucht.
―Er zat 'n blonde bij. Die sprak Hollands.
00:01:20.560 --> 00:01:22.920
En die andere, Ligier?
―Klein.
00:01:32.840 --> 00:01:35.440
Erwin Struelens,
CEO van Delco Dredging.
00:01:35.600 --> 00:01:39.280
En dit is Peter Dewindt. Ze hebben allebei
'n rechtszaak aan hun broek gehad.
00:01:39.400 --> 00:01:42.120
Vrijgesproken, denk ik.
―Mevrouw Marleen Teirlinck.
00:01:42.240 --> 00:01:44.440
Uw vader was rechter in die zaken.
00:01:44.600 --> 00:01:48.480
En wat deed Vermaelen hier eigenlijk?
―Die werd opgeroepen als getuige.
00:01:49.720 --> 00:01:52.680
Kevin? Hamming―software,
waar kun je dat kopen?
00:02:19.000 --> 00:02:22.440
Dit is de eerste keer dat ik hier ben.
00:02:22.600 --> 00:02:25.280
Ik heb wel zin in 'n slippery nipple.
00:02:25.400 --> 00:02:28.000
Dat is 'n drankje.
Een cocktail.
00:02:33.960 --> 00:02:35.640
Heb jij voor Ramses gewerkt?
00:02:35.760 --> 00:02:38.360
Waarom ben je
zo geïnteresseerd in Ramses?
00:02:38.480 --> 00:02:40.320
Ben jij een homo of zo?
00:02:43.200 --> 00:02:46.560
Handjob?
Blowjob?
00:02:46.680 --> 00:02:48.040
Ouwe viezerik.
00:03:06.760 --> 00:03:08.240
Wat ben je van plan?
00:03:13.880 --> 00:03:15.600
Dat is toch spannend?
00:03:22.040 --> 00:03:24.200
Ik mag dat niet doen...
00:03:36.040 --> 00:03:39.520
Ramses ging af op het uiterlijk...
00:03:39.640 --> 00:03:41.680
of op de afkomst.
00:03:41.800 --> 00:03:46.400
Cara heeft duidelijk Italiaanse roots.
00:03:46.560 --> 00:03:49.760
En hier, Elke.
Dat is een Hollandse.
00:03:50.960 --> 00:03:53.280
Er was 'n persoon die haar kende.
00:03:53.400 --> 00:03:56.640
Alleen Elke heeft blond haar.
00:03:56.760 --> 00:03:58.840
En Elke heeft seks gehad met Devucht.
00:03:58.960 --> 00:04:02.560
Hier. Staat in Ramses z'n boekje.
―Elise.
00:04:02.680 --> 00:04:06.160
Niet vergeten.
Is het DNA―onderzoek al binnen?
00:04:06.280 --> 00:04:10.120
Ja, dat DNA―onderzoek is binnen.
Negatief. Geen match.
00:04:10.240 --> 00:04:12.600
Elke oppakken voor verhoor?
00:04:13.640 --> 00:04:15.640
Halt.
00:04:15.760 --> 00:04:17.800
135 euro onkosten.
00:04:17.920 --> 00:04:21.000
En er zit godverdikkie geen bonnetje bij.
―Als je die meisjes niet trakteert...
00:04:21.079 --> 00:04:24.360
zeggen ze niks.
―Dus? Charles heeft maar 56 euro.
00:04:24.480 --> 00:04:27.160
Onze kleine trakteert niet met Spa Rood.
00:04:27.280 --> 00:04:29.320
Kom jongen, werken.
00:04:31.520 --> 00:04:34.800
Weet je zeker dat je de DNA―test
wilt afwachten voordat je bekent?
00:04:41.080 --> 00:04:43.640
En je hebt ook gesekst met Devucht?
00:04:46.680 --> 00:04:50.600
Ik vraag me gewoon af waarom 'n knap,
jong, intelligent meisje...
00:04:50.720 --> 00:04:52.480
zichzelf zomaar te grabbel gooit.
00:04:57.720 --> 00:04:59.200
Verklap mij 's iets.
00:05:24.320 --> 00:05:26.160
Het is niet wat je denkt.
00:05:27.280 --> 00:05:29.960
Undercover gaan betekent niet
je pik achterna lopen, Kevin.
00:05:30.040 --> 00:05:32.680
Het betekent niet:
je laten pijpen door 'n verdachte.
00:05:32.800 --> 00:05:34.880
Hannah, ik kon niet anders.
Wat moest ik doen?
00:05:35.000 --> 00:05:37.600
Zeggen: Ik ben een smeris?
―Herrie in de tent?
00:05:37.720 --> 00:05:40.560
Onze kleine heeft z'n zak leeggeschoten
op de kosten van Vermaelen.
00:05:40.680 --> 00:05:42.880
Chapeau, jongen.
―Bemoei je er niet mee.
00:05:45.120 --> 00:05:48.680
Niemand hoeft hier iets van te weten.
―Ik haal je van de zaak.
00:05:50.320 --> 00:05:52.560
Is dat niet een beetje overdreven?
00:05:52.680 --> 00:05:55.080
Jij bent toch ook vriendjes
met die gast van de Sin City?
00:05:55.200 --> 00:05:57.120
Wat heeft dat er nu mee te maken?
00:05:57.240 --> 00:06:00.680
Niks, dat bedoel ik dus.
Het heeft er niks mee te maken.
00:06:00.800 --> 00:06:03.240
Hier.
Tik die PV's in.
00:06:03.360 --> 00:06:08.680
En je mag vanavond op je blote knietjes
bidden dat je niet geschorst wordt.
00:06:08.800 --> 00:06:12.880
Want als die Elke 'n advocaat neemt,
sta je er alleen voor.
00:06:14.880 --> 00:06:18.040
Laat jij me nu vallen?
―Trek je plan.
00:06:18.160 --> 00:06:21.720
Ik heb al zo vaak
voor jou m'n mond gehouden.
00:06:23.040 --> 00:06:24.680
En dat ga je nu ook doen.
00:06:24.800 --> 00:06:28.720
Ik volg het boekje wel.
En jij doet altijd maar wat jij wilt.
00:06:30.560 --> 00:06:32.240
De illegale software.
00:06:32.360 --> 00:06:34.920
Speciaal voor jou gedownload.
00:06:41.000 --> 00:06:44.840
Goed bezig, chef.
00:06:44.960 --> 00:06:47.800
Kom, Charles.
Wij gaan even kotsen.
00:07:35.000 --> 00:07:38.960
Mark Vermaelen hier.
Problemen met mevrouw Teirlinck.
00:07:40.160 --> 00:07:41.720
We hebben je nodig.
00:07:42.880 --> 00:07:46.480
Houd mij erbuiten, Mark.
―Je moet, Robert.
00:07:46.640 --> 00:07:49.120
Je weet wat er kan gebeuren.
00:08:28.160 --> 00:08:32.000
Jij denkt toch niet dat ik voor 50 euro
m'n mond open ga doen?
00:08:56.000 --> 00:08:57.400
Hannah Maes.
00:09:27.320 --> 00:09:28.880
Heb je iets gezien?
00:09:30.040 --> 00:09:33.000
Heb je gezien
of het een man was of een vrouw?
00:09:37.240 --> 00:09:41.960
Ben je niet bang,
zo alleen op een kerkhof in het donker?
00:09:42.040 --> 00:09:43.880
Ik kom hier vaker.
00:09:46.680 --> 00:09:49.560
Nu zie ik waar je je looks vandaan hebt.
00:09:49.680 --> 00:09:51.880
Mooie vrouw.
00:09:52.000 --> 00:09:54.000
Hier was ze nog niet ziek.
00:10:02.600 --> 00:10:04.320
Voor ze stierf...
00:10:04.440 --> 00:10:06.800
riep ze mij en Roos elk apart.
00:10:08.800 --> 00:10:13.280
En zei ze dat ze spijt had
dat ik nooit een vader heb gehad.
00:10:15.320 --> 00:10:17.120
Leeft jouw moeder nog?
00:10:24.640 --> 00:10:27.040
Heb je je zus al gebeld?
00:10:27.160 --> 00:10:30.720
Neemt niet op.
Waarschijnlijk aan het werk.
00:10:34.120 --> 00:10:36.440
Ik wil niet meer alleen zijn.
00:11:24.480 --> 00:11:26.680
Meisje toch. Wie doet nu zoiets?
00:11:28.200 --> 00:11:30.320
Iemand die Roos wil raken?
00:11:35.040 --> 00:11:38.840
Eerst haar klant, toen haar pooier
en nu haar eigen zus.
00:11:38.960 --> 00:11:40.800
Waarom?
00:11:40.920 --> 00:11:43.280
Misschien verzwijgt ze iets.
00:11:44.360 --> 00:11:46.000
Weet jij misschien...
00:11:46.080 --> 00:11:47.960
Wacht, meisje.
Ik ga het eerst ontsmetten.
00:11:48.040 --> 00:11:49.720
Niet doen.
00:11:57.400 --> 00:11:59.080
Zorg goed voor 'r.
00:12:01.200 --> 00:12:02.640
Dank je wel.
00:12:43.720 --> 00:12:47.400
Kunnen we niet gewoon weer
opnieuw beginnen?
00:12:49.560 --> 00:12:51.200
Vanaf welk moment?
00:13:17.160 --> 00:13:18.640
Doe maar.
00:13:18.760 --> 00:13:20.680
Misschien belangrijk.
00:13:30.960 --> 00:13:32.320
En?
00:14:42.600 --> 00:14:45.720
Waar mankeert jou? Agressieve zot.
00:14:49.160 --> 00:14:50.720
Laat me los, jongen.
00:14:50.840 --> 00:14:53.400
Vuile smeris.
Ik heb niks gedaan.
00:14:58.480 --> 00:15:00.440
Bob, met Hannah.
00:15:01.600 --> 00:15:05.360
Ik weet dat je boos op me bent,
maar je moet me helpen.
00:15:12.680 --> 00:15:16.160
Koen, er is een schrijver gemolesteerd.
Er is een portier vermoord.
00:15:16.280 --> 00:15:19.600
Het is echt niet het moment
om in de Sin City onnozel te gaan doen.
00:15:19.720 --> 00:15:21.960
Ik weet het.
Het is gewoon stom.
00:15:31.520 --> 00:15:33.080
Het is persoonlijk.
00:15:34.760 --> 00:15:38.000
Goed.
Je hebt hier lang genoeg binnen gezeten.
00:15:47.680 --> 00:15:51.040
Een PV voor ordeverstoring
en laten gaan.
00:15:52.680 --> 00:15:55.440
Rechtstreeks naar huis, hè?
―Ik zal het proberen.
00:15:58.080 --> 00:16:00.480
Bedankt.
―Wat was dat allemaal?
00:16:02.200 --> 00:16:06.120
Dat is privé.
―Net zo privé als dat filmpje van je?
00:16:07.280 --> 00:16:09.360
Seksen met een betrokkene?
00:16:09.520 --> 00:16:11.440
Hoe stom kun je zijn?
00:16:16.800 --> 00:16:19.720
Hier ben je.
Twaalf journalisten. Twaalf stuks.
00:16:19.840 --> 00:16:23.080
Die hebben mij gebeld. Midden in
de nacht. Iedereen heeft je bezig gezien.
00:16:23.200 --> 00:16:26.480
Dat gevoos van jou is belangen―
verstrengeling. Kom, je dienstwapen.
00:16:30.800 --> 00:16:34.000
Je weet: Dienst Intern Toezicht
gaat de procedure starten.
00:16:34.120 --> 00:16:36.040
Ik ken die procedure al.
00:16:42.800 --> 00:16:44.720
Ik ga terug naar m'n bed.
00:17:18.760 --> 00:17:21.200
Goedemorgen.
Hoofdinspecteur Maes...
00:17:21.319 --> 00:17:24.319
die recent nog 'n onderscheiding kreeg,
ligt onder vuur.
00:17:24.440 --> 00:17:28.800
De reden is dat ze in 'n onderzoek
privécontacten heeft met 'n getuige.
00:17:28.920 --> 00:17:34.080
In afwachting van 'n intern onderzoek
is ze met onmiddellijke ingang geschorst.
00:17:47.040 --> 00:17:49.400
En door het gewicht van de club...
00:17:49.560 --> 00:17:52.040
een mooie swing maken.
Doe maar.
00:17:54.800 --> 00:17:56.280
Kijk eens aan.
Goed.
00:17:59.160 --> 00:18:02.280
Heb jij dat filmpje op internet gezet?
00:18:02.400 --> 00:18:05.720
Alsjeblieft, zeg. Goedemorgen.
Natuurlijk niet. Waarom zou ik?
00:18:05.840 --> 00:18:07.760
Wie dan wel?
00:18:07.880 --> 00:18:10.760
Iemand van je personeel misschien?
―Dat kan.
00:18:10.880 --> 00:18:12.880
Ik laat het onderzoeken.
00:18:14.160 --> 00:18:17.240
Dat vriendje van je
heeft wel 'n stevige rechtse.
00:18:19.040 --> 00:18:20.440
Doet het pijn?
00:18:24.560 --> 00:18:27.120
Gaat het?
Echt?
00:18:30.480 --> 00:18:33.680
Waarom heb je 'r niet naar huis gebracht?
00:18:33.800 --> 00:18:36.280
Omdat ze niet alleen wou zijn.
00:18:37.280 --> 00:18:39.960
Elk excuus is goed
om bij mijn oom te kunnen zijn, hè?
00:18:40.040 --> 00:18:42.480
Jij zou goed voor 'r zorgen.
―Bemoei je er niet mee.
00:18:42.640 --> 00:18:46.120
Of heb je nog niet genoeg kapotgemaakt?
00:18:48.880 --> 00:18:50.560
Wat ga je doen?
00:18:50.680 --> 00:18:53.440
Ik dacht dat jij geschorst was.
00:18:53.600 --> 00:18:56.680
Je laat ons nu met rust, oké?
Of ik bel 'n echte agent.
00:18:56.800 --> 00:18:59.600
Eentje die d'r broek aan kan houden.
00:19:01.920 --> 00:19:03.280
Bedankt.
00:19:09.960 --> 00:19:11.560
Hoe schat je haar in?
00:19:13.520 --> 00:19:16.800
Niet.
Ik schat haar niet in.
00:19:16.920 --> 00:19:21.680
Ik heb nauwelijks met 'r gepraat.
―Maar je beschrijft 'r in je boek.
00:19:21.800 --> 00:19:23.800
Roos is voogd van d'r zus.
00:19:32.720 --> 00:19:35.800
Ik wist niet eens dat ze een zus had.
00:19:35.920 --> 00:19:38.920
Ze is wel 'n stuk jonger.
Ze is veertien.
00:19:41.440 --> 00:19:44.440
Ze ziet er niet uit als veertien, toch?
00:19:45.520 --> 00:19:46.920
Ze lijken niet op elkaar.
00:19:48.560 --> 00:19:51.760
Maar ik ben m'n boek aan het vergeten.
00:19:53.360 --> 00:19:56.480
De DNA―test van Elke.
Perfecte match.
00:19:56.640 --> 00:19:58.640
Opnieuw oppakken?
―Tuurlijk.
00:19:58.760 --> 00:20:00.800
Wat is d'r motief?
00:20:00.920 --> 00:20:04.120
Ze heeft toegegeven
dat Ramses 'r neukte.
00:20:04.240 --> 00:20:07.600
Maar we hebben niks gevonden. Geen
vingersporen. Niemand heeft 'r gezien.
00:20:07.720 --> 00:20:10.880
En als ze zegt
dat 'n zekere Kevin Desmet...
00:20:11.000 --> 00:20:12.800
Ken je die?
00:20:12.920 --> 00:20:15.200
haar betaald heeft
om 's goed gepijpt te worden.
00:20:15.320 --> 00:20:18.760
Dan kunnen we de boel
al helemaal sluiten.
00:20:25.360 --> 00:20:30.560
Ik brief de pers dat we in 't belang van
't onderzoek geen informatie vrijgeven.
00:20:30.680 --> 00:20:33.160
Zwijgen en typen, jij.
00:20:45.840 --> 00:20:50.080
We zijn fout bezig, mannen.
―'We'? 'We' zijn helemaal niet bezig.
00:20:50.200 --> 00:20:52.880
Kevin, kun jij een background―check doen
van Roos de Vlieger?
00:20:53.000 --> 00:20:55.080
Je bent geschorst.
00:20:55.200 --> 00:20:59.320
Waarom wil ze geen hulp krijgen? En
bemoedert ze haar zus de hele tijd?
00:20:59.440 --> 00:21:02.120
Er klopt iets niet in die familie.
Ze verzwijgt iets.
00:21:02.240 --> 00:21:04.320
En zij is niet de enige.
00:21:04.440 --> 00:21:07.800
Waarom heb jij illegale software nodig?
00:21:10.680 --> 00:21:12.160
Wat zei ik?
00:21:12.280 --> 00:21:14.320
Ze vertrouwt ons niet.
00:21:20.080 --> 00:21:22.960
Mevrouw, taxi naar de Plantentuin?
00:22:16.200 --> 00:22:18.120
Heb je die video gezien?
00:22:19.920 --> 00:22:23.600
Dat was een stommiteit, inderdaad.
―Robert, ze is te ver gegaan.
00:22:23.720 --> 00:22:27.200
Misschien.
Maar ze is wel je beste kracht.
00:22:29.160 --> 00:22:33.440
En Vincent, dat was 'n jeugdzonde.
Een kalverliefde.
00:22:33.600 --> 00:22:36.880
Dat is voor 'n advocaat genoeg
om heel de zaak onderuit te halen.
00:22:37.000 --> 00:22:39.000
Ja, dat weet ik.
00:22:40.080 --> 00:22:42.680
Maar Vincent is 'n getuige.
00:22:42.800 --> 00:22:45.400
Een getuige.
Geen verdachte.
00:22:45.560 --> 00:22:47.960
Kom op, Mark.
Laat die schorsing vallen.
00:22:48.040 --> 00:22:50.960
Je moet haar nog een kans geven.
00:22:51.040 --> 00:22:54.240
Robert, luister.
Ik zal zien wat ik kan doen.
00:23:24.120 --> 00:23:27.080
Ja, bedankt.
Ik zal het doorgeven.
00:23:28.640 --> 00:23:32.400
Hannah heeft blijkbaar drie politiedossiers
opgevraagd in 't archief.
00:23:32.560 --> 00:23:35.320
Van zedenzaken?
―Nee, absoluut niet.
00:23:37.080 --> 00:23:40.680
En eergisteren zat ze foto's van oude
rechtszaken te bekijken op d'r computer.
00:23:40.800 --> 00:23:43.400
Hier. Dat zei ik toch.
Van alles achter onze rug om.
00:23:43.560 --> 00:23:45.280
Maar wacht, wat voor dossiers?
00:23:45.400 --> 00:23:48.920
Dat gaan we snel te weten komen.
Ik haal de kopieën.
00:25:10.720 --> 00:25:12.080
Après―ski?
00:25:15.320 --> 00:25:16.960
Gaat het een beetje?
00:25:18.320 --> 00:25:19.800
Ik heb ruzie.
00:25:20.800 --> 00:25:23.640
Met wie?
―Iedereen.
00:25:28.000 --> 00:25:31.280
Zullen we anders even
naar mijn kantoor gaan?
00:25:31.400 --> 00:25:33.720
Dat zal ons deugd doen.
00:27:16.960 --> 00:27:18.440
Wij weten alles.
00:27:21.520 --> 00:27:23.160
Wat weet je, Charles?
00:27:23.280 --> 00:27:26.400
We gaan even terug in de tijd.
1993.
00:27:27.800 --> 00:27:31.000
Vier maanden voor het proces Struelens.
00:27:33.640 --> 00:27:36.560
Je vader wordt benoemd tot rechter.
00:27:38.320 --> 00:27:41.120
Hij spreekt meneer Struelens vrij.
00:27:42.680 --> 00:27:44.640
En hier.
2000.
00:27:44.760 --> 00:27:47.360
Drie maanden voor 't proces Dewindt.
00:27:47.520 --> 00:27:49.720
Je moeder wordt verkracht.
00:27:49.840 --> 00:27:53.400
Je vader spreekt Peter Dewindt vrij.
00:27:58.920 --> 00:28:01.520
Waar is je vader mee bezig?
00:28:01.640 --> 00:28:05.280
Wordt hij afgeperst?
Is dat wat je aan het onderzoeken bent?
00:28:15.280 --> 00:28:20.080
Hannah, wij willen je helpen.
Maar je moet het wel willen.
00:28:20.200 --> 00:28:23.000
Dan verdoen we onze tijd hier.
00:28:26.040 --> 00:28:30.240
In 1993, nog voor de benoeming
van m'n vader...
00:28:30.360 --> 00:28:36.160
promoveert een compleet onbekende
rechercheur ineens tot commissaris.
00:28:36.280 --> 00:28:42.840
En nu blijkt uit gerechtelijke dossiers
dat die rechercheur dé getuige is...
00:28:44.480 --> 00:28:48.760
die de beschuldigden
in deze drie rechtszaken...
00:28:51.360 --> 00:28:53.200
liet vrijspreken.
00:28:53.320 --> 00:28:58.640
Hij liet bewijsmateriaal vervalsen
of gewoonweg verdwijnen.
00:28:58.760 --> 00:29:00.720
En die getuige...
00:29:02.640 --> 00:29:04.560
is Mark Vermaelen.
00:29:09.600 --> 00:29:11.000
De commissaris?
00:29:11.080 --> 00:29:14.080
Wat hebben we nu
aan onze fiets hangen?
00:31:14.000 --> 00:31:17.400
Bedankt dat je me hebt gebeld.
00:31:17.560 --> 00:31:21.520
Zelfmoord?
―Volgens de dokter rond 2 uur vannacht.
00:31:21.640 --> 00:31:25.240
Met z'n handen in het ijzer? Zeker weten
dat Elise geen handje geholpen heeft?
00:31:25.360 --> 00:31:27.840
Zij is om twaalf uur gaan slapen.
Ze heeft heel de nacht niks gehoord.
00:31:27.960 --> 00:31:31.640
Heeft 'm vanochtend gevonden. Zegt ze.
―Is ze thuis?
00:31:34.040 --> 00:31:37.680
Officieel ben je nog steeds geschorst.
00:31:37.800 --> 00:31:40.440
Vriendenbezoekje.
―Het is privé?
00:31:40.600 --> 00:31:43.680
Dat kan ik niet tegenhouden, natuurlijk.
00:31:54.160 --> 00:31:55.600
Dag, Elise.
00:31:59.920 --> 00:32:01.280
Ik snap het niet.
00:32:02.480 --> 00:32:05.160
Z'n boek was net af.
Waarom zou hij nu zelfmoord plegen?
00:32:05.280 --> 00:32:08.400
Ligier was 'n heerlijk brokje onschuld.
00:32:08.560 --> 00:32:10.440
Een Lolita.
00:32:10.600 --> 00:32:13.640
En zonder het te weten
en zonder het te willen...
00:32:13.760 --> 00:32:16.240
werd ik wat ik het meest haatte.
00:32:18.760 --> 00:32:22.320
Hij heeft het zusje van die hoer misbruikt.
00:32:27.960 --> 00:32:29.720
Phaedra is Ligier?
00:32:29.840 --> 00:32:32.440
Natuurlijk. Ligier is
geen volwaardige auto, snap je?
00:32:32.600 --> 00:32:35.320
En Phaedra is nog 'n kind.
―Maar wel al 'n volwaardige hoer.
00:32:35.440 --> 00:32:37.080
Net als haar zus.
Nu al.
00:32:37.200 --> 00:32:39.120
Monkey see, monkey do.
00:32:40.440 --> 00:32:43.840
Rudy de Vlieger laten signaleren.
Hun vader. Nu.
00:32:43.960 --> 00:32:46.680
Maar die is er toch al jaren geleden
vandoor gegaan?
00:32:46.800 --> 00:32:50.560
Misschien is hij erachter gekomen
waar die twee mee bezig zijn.
00:32:50.680 --> 00:32:53.680
Als dat zo is, wil die vader
z'n dochters natuurlijk beschermen.
00:32:53.800 --> 00:32:58.880
En dus wil hij Devucht aanpakken,
die pooier vermoorden, die klant afrossen.
00:32:59.000 --> 00:33:02.240
Een klassiek geval.
Vader neemt het op voor dochter.
00:33:10.360 --> 00:33:11.760
Problemen.
00:33:11.880 --> 00:33:15.840
Rudy laten signaleren is niet meer nodig.
―Hebben ze 'm al?
00:33:15.960 --> 00:33:17.960
Zo dood als een pier.
00:33:18.040 --> 00:33:21.720
Was een dakloze. Doodgevroren.
Begraven door Maatschappelijk Werk.
00:33:23.240 --> 00:33:28.800
Er wordt nooit iemand begraven
zonder dat de familie ervan afweet.
00:33:29.840 --> 00:33:31.200
Hannah.
00:33:35.280 --> 00:33:38.800
Wat doen we met Vermaelen en...
―En je vader?
00:33:41.800 --> 00:33:43.720
Niks.
00:33:43.840 --> 00:33:45.200
Voorlopig.
00:33:50.360 --> 00:33:55.600
Commissaris Vermaelen.
Het dossier Teirlinck. Alstublieft.
00:34:01.840 --> 00:34:05.000
Wanneer komen
die andere dossiers terug?
00:34:05.080 --> 00:34:08.760
Andere dossiers?
―Struelens en Dewindt.
00:34:10.320 --> 00:34:12.120
Wie heeft die geleend?
00:34:13.440 --> 00:34:15.840
Hoofdinspecteur Maes.
00:34:28.480 --> 00:34:31.639
Hij is nog een keer langsgekomen.
―Wanneer?
00:34:32.679 --> 00:34:36.560
Vier jaar geleden.
Mama wou niet dat hij ons zag.
00:34:36.679 --> 00:34:39.000
Waarom heb je me dat nooit verteld?
00:34:39.120 --> 00:34:41.280
Je was nog wat te jong
om dat te begrijpen.
00:34:44.280 --> 00:34:47.000
Wij zijn bij
Maatschappelijk Werk geweest.
00:34:47.120 --> 00:34:50.880
En dit waren de bezittingen
van jullie vader.
00:34:57.640 --> 00:35:00.840
Dit ben jij, zo te zien.
00:35:00.960 --> 00:35:02.320
Nietwaar?
00:35:05.400 --> 00:35:09.200
Wat ik me afvraag, is:
Waarom gaat 'n vader ervandoor...
00:35:09.320 --> 00:35:11.360
als hij weet dat z'n vrouw zwanger is?
00:35:11.520 --> 00:35:15.360
En waarom heeft hij wel 'n foto bij zich
van z'n oudste dochter...
00:35:15.520 --> 00:35:20.000
maar niet van z'n jongste?
―Stop, oké? Niet doen.
00:35:20.080 --> 00:35:23.160
Jullie moeder heeft jullie afzonderlijk
bij haar geroepen, net voor ze stierf.
00:35:23.280 --> 00:35:24.880
Wat heeft ze tegen jou gezegd?
00:35:25.000 --> 00:35:27.920
Dat ze spijt had
dat ik nooit 'n vader heb gehad.
00:35:28.000 --> 00:35:29.560
En tegen jou?
00:35:32.040 --> 00:35:35.080
Heeft ze misschien gezegd
dat Phaedra je halfzus is?
00:35:35.200 --> 00:35:38.440
Heeft ze gezegd dat Rudy de Vlieger wel
jouw vader is maar niet die van Phaedra?
00:35:38.600 --> 00:35:42.640
Is dat waar?
―Nee, ze willen ons uit elkaar halen.
00:35:42.760 --> 00:35:44.600
Wie is mijn vader?
00:35:44.720 --> 00:35:47.240
Ik mag dat niet zeggen.
―Van wie?
00:35:50.080 --> 00:35:51.760
Van mama.
00:35:53.280 --> 00:35:54.720
Wie?
00:35:59.040 --> 00:36:02.080
Phaedra, nee.
Ze willen ons gewoon uit elkaar halen.
00:36:02.200 --> 00:36:03.920
Wie is mijn vader?
00:36:04.000 --> 00:36:06.720
Ik mag dat niet zeggen.
―Van wie?
00:36:09.520 --> 00:36:11.200
Van mama.
00:36:12.800 --> 00:36:14.120
Wie?
00:37:26.000 --> 00:37:28.000
Hij schaamt zich voor mij.
00:37:28.080 --> 00:37:30.160
Hij heeft me laten stikken.
00:37:31.240 --> 00:37:33.440
Hij ziet het anders, denk ik.
00:37:36.080 --> 00:37:38.720
Hij wilde je gewoon beschermen.
00:37:41.040 --> 00:37:42.720
En Roos dan?
00:37:45.080 --> 00:37:48.000
Waarom heeft zij nooit iets gezegd?
00:37:49.800 --> 00:37:53.280
Omdat ze het beloofd had
aan jullie moeder.
00:38:40.960 --> 00:38:46.080
Dat filmpje op internet heeft hij er gewoon
zelf opgezet. Jij kwam veel te dichtbij.
00:38:53.040 --> 00:38:54.440
Ik ben haar vader.
00:38:57.080 --> 00:38:59.640
Ik heb gedaan wat ik moest doen.
00:39:01.600 --> 00:39:03.320
En wat voor 'n vader.
00:39:04.560 --> 00:39:06.000
Maar, ja.
00:39:06.080 --> 00:39:09.200
Je hoeft daar geen examen voor te doen.
00:39:14.440 --> 00:39:16.200
Spijtig genoeg.
00:39:30.560 --> 00:39:31.960
Vincent, ik...
00:39:37.920 --> 00:39:39.800
Ik hield van je moeder.
00:39:47.240 --> 00:39:48.800
En nu is het aan jou.
00:39:49.920 --> 00:39:51.280
Bedankt.
00:40:07.080 --> 00:40:09.120
Hallo, met Hannah.
00:40:09.240 --> 00:40:12.360
Mark hier.
Wij moeten dringend praten.
00:40:12.480 --> 00:40:15.000
In het Kremlin, over een uur.
Oké?
00:40:57.560 --> 00:41:00.720
Toen mama en ik in '93...
00:41:00.840 --> 00:41:03.120
dit huis net gekocht hadden...
00:41:04.920 --> 00:41:08.000
begon m'n praktijk te slinken.
00:41:08.080 --> 00:41:10.440
De zaken liepen niet.
00:41:10.600 --> 00:41:13.680
We stonden op 't punt
dit huis te verliezen.
00:41:15.320 --> 00:41:18.440
En toen leerde ik
Mark Vermaelen kennen.
00:41:19.520 --> 00:41:21.320
Jong, ambitieus...
00:41:22.280 --> 00:41:25.080
en met goede contacten bij de loge.
00:41:26.640 --> 00:41:28.120
En voor ik het wist...
00:41:29.440 --> 00:41:33.200
werd ik tot onderzoeksrechter benoemd.
00:41:33.320 --> 00:41:36.000
En Vermaelen wilde iets terug.
00:41:36.080 --> 00:41:37.640
De zaak Struelens.
00:41:50.760 --> 00:41:52.360
En in 2000?
00:42:02.760 --> 00:42:04.680
Vermaelen wilde dat ik...
00:42:06.640 --> 00:42:08.200
Dewindt vrijsprak.
00:42:12.360 --> 00:42:14.360
Dus mama werd verkracht...
00:42:15.600 --> 00:42:17.600
om jou te dwingen?
00:42:22.120 --> 00:42:25.840
En jij hebt het allemaal
zomaar laten gebeuren?
00:42:26.920 --> 00:42:29.280
Wat kon ik doen, Hannah?
00:42:29.400 --> 00:42:33.120
Wat kon ik doen?
Ik had godverdomme geen keuze.
00:42:37.280 --> 00:42:39.360
Je hebt altijd een keuze.
00:42:39.520 --> 00:42:41.640
Altijd.
00:42:41.760 --> 00:42:45.000
Je hebt haar verraden.
Je hebt haar gebruikt.
00:42:45.080 --> 00:42:47.800
Corrupte klootzak.
Ik haat je.
00:42:52.240 --> 00:42:53.880
Op je knieën.
00:42:54.000 --> 00:42:56.120
Je hebt haar gewoon misbruikt.
00:42:56.240 --> 00:42:58.160
Je hebt haar misbruikt.
00:43:00.000 --> 00:43:01.640
Ik zou je af moeten maken.
00:43:05.120 --> 00:43:06.560
Kijk me aan.
00:43:19.160 --> 00:43:23.200
Heeft Mark opdracht gegeven
om mama te verkrachten?
00:43:26.920 --> 00:43:29.280
Heeft Mark opdracht gegeven?
00:44:31.640 --> 00:44:33.200
Hij verwacht mij alleen.
00:44:33.320 --> 00:44:35.360
Wacht op mijn teken.
00:44:52.760 --> 00:44:54.120
Mannen.
00:45:08.320 --> 00:45:10.080
Hij is hier niet.
00:45:15.120 --> 00:45:16.800
Is daar iemand?
00:45:20.080 --> 00:45:21.520
Jij let op hem.
00:46:29.160 --> 00:46:31.160
Ik heb geen excuus.
00:46:35.400 --> 00:46:37.760
Maar je bent m'n enige vriend.
00:46:42.440 --> 00:46:44.280
Je verdient beter.
00:46:45.920 --> 00:46:47.240
Hannah.
27765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.