All language subtitles for Code.37.S02E04.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:59.440 --> 00:01:00.840 Céleste? 00:01:14.520 --> 00:01:16.440 Voor mijn geile prinses. 00:01:16.560 --> 00:01:19.360 Ons ons sprookje stouter te maken. 00:01:21.480 --> 00:01:24.600 Vertel eens, wat is er gebeurd vandaag? 00:01:24.720 --> 00:01:29.920 Ik kwam thuis uit school en er lag weer zo'n pakje. 00:01:50.800 --> 00:01:53.480 Voor eeuwig ons geheim. 00:01:53.600 --> 00:01:55.600 Wanneer is het begonnen? 00:01:56.880 --> 00:01:59.680 Het is twee weken geleden begonnen, denk ik. 00:01:59.800 --> 00:02:02.240 Maar de eerste pakjes had ze in de garage verstopt. 00:02:02.360 --> 00:02:05.360 Heb je een idee van wie het kan zijn? Een vriendje of zo? 00:02:05.480 --> 00:02:07.240 Nee, ik heb geen vriendje. 00:02:07.360 --> 00:02:09.600 Iemand die je wil pesten? 00:02:09.720 --> 00:02:13.440 Kom Céleste, vertel nu gewoon wat er gebeurd is. Vertel gewoon de waarheid. 00:02:13.560 --> 00:02:15.320 Oké? Ik zal niet boos worden. 00:02:15.440 --> 00:02:18.440 Voor de duizendste keer, ik weet niet van wie dat komt. 00:02:18.560 --> 00:02:20.600 Het kan ook zijn dat iemand u wil raken. 00:02:20.720 --> 00:02:23.840 Is er iemand in de familie waar u ruzie mee heeft, of zo? 00:02:23.960 --> 00:02:27.200 Vrienden of buren? -Ik kan goed overweg met mijn buren. 00:02:27.320 --> 00:02:29.880 Ik geef elk jaar een tuinfeest voor de hele straat. 00:02:30.000 --> 00:02:32.600 Céleste gaat ook in de buurt babysitten, dus nee, ik zou het niet weten. 00:02:32.720 --> 00:02:34.920 En uw man, is die op de hoogte? 00:02:35.040 --> 00:02:38.160 Nee, mijn man is tien jaar geleden gestorven. 00:02:38.280 --> 00:02:40.560 Mijn dochter is 15 jaar en wordt gestalkt. 00:02:40.680 --> 00:02:42.760 U zou op z'n minst kunnen uitzoeken wie de dader is. 00:02:42.880 --> 00:02:45.600 Dat begrijp ik. Wat we nu kunnen doen is de wijkagent... 00:02:45.720 --> 00:02:47.920 De wijkagent. U zou die persoon moeten oppakken. 00:02:48.040 --> 00:02:49.920 Mevrouw Wilders, ik begrijp dat u bezorgd bent. 00:02:50.040 --> 00:02:53.280 Maar probeer alles een beetje in context te zien. 00:02:53.400 --> 00:02:56.400 Uw baas is toch Marc Vermaelen, niet? -Dat klopt, ja. 00:02:56.520 --> 00:02:58.520 Is hij aanwezig vandaag? 00:03:02.120 --> 00:03:04.400 Kleine bijdrage? -Waarvoor? 00:03:04.520 --> 00:03:07.480 'Red Kevin.' Waarvan moet Kevin gered worden? 00:03:07.600 --> 00:03:09.040 Van zijn dood als maagd. 00:03:09.160 --> 00:03:12.720 Ik houd een collecte en van de opbrengst doen we Kevin een hoertje cadeau. 00:03:12.840 --> 00:03:15.080 Ben je nu helemaal op je kop gevallen? 00:03:15.200 --> 00:03:17.040 Kun jij niet eens checken bij die meisjes in het glazen straatje? 00:03:17.160 --> 00:03:18.760 Misschien krijgt hij korting met zijn politiekaart. 00:03:18.880 --> 00:03:22.880 Kun je met het hele korps komen kijken. Kom. Nee, Bob. 00:03:23.000 --> 00:03:26.520 Doe dat in jullie eigen tijd. -Hannah, ik houd een collecte. 00:03:26.640 --> 00:03:28.840 Om Kevin zijn bloemetje te laten plukken. 00:03:28.960 --> 00:03:33.320 Is het zover? -Goed heren, de zaak Wilders. 00:03:33.440 --> 00:03:36.440 Die drie dozen laten controleren door het lab. 00:03:36.560 --> 00:03:40.800 Er wordt sexy lingerie geleverd aan 'n minderjarige. Dat is seksuele stalking. 00:03:40.920 --> 00:03:43.280 Dus ook buurtonderzoek in de wijk van Anne-Sophie. 00:03:43.400 --> 00:03:46.560 En ondervraag de klasgenootjes van Céleste of ze wordt gepest. 00:03:46.680 --> 00:03:49.680 Die Anne-Sophie heeft je wel onder de duim, hè. 00:03:49.800 --> 00:03:52.680 Volgens mij nog wel onder meer dan alleen haar duim. 00:03:52.800 --> 00:03:56.560 Anne-Sophie heb ik doorverwezen naar de wijkagent, wat jij ook gedaan hebt. 00:03:56.680 --> 00:03:59.400 Maar een half uur later krijg ik telefoon van de burgemeester. 00:03:59.520 --> 00:04:02.760 Ze dreigt nu naar de pers te stappen omdat wij zogenaamd 'n zaak negeren. 00:04:02.880 --> 00:04:07.520 Wacht, als ik het goed begrijp, moeten de echte pedo's en verkrachters wachten... 00:04:07.640 --> 00:04:12.520 totdat 't vriendinnetje van de burgemeester gesust is. Klopt toch, hè? 00:04:14.480 --> 00:04:17.839 Kom jongens, we gaan een berg belastinggeld verspillen. 00:04:20.560 --> 00:04:22.520 In die hele wijk heeft niemand iets gezien. 00:04:22.640 --> 00:04:24.600 Er sluipt niemand rond. Geen verdachte personen. 00:04:24.720 --> 00:04:26.200 Zelfs geen burenruzie. Noppes. 00:04:26.320 --> 00:04:29.120 Céleste haalt goede punten op school, ze wordt niet gepest. 00:04:29.240 --> 00:04:31.400 Er is eigenlijk niks mis met dat kind. 00:04:31.520 --> 00:04:35.160 Marc kan ons niks verwijten. Hij kan weer over de vloer komen bij de burgemeester. 00:04:35.280 --> 00:04:37.360 Ho, Bob. Hallo, met Hannah. 00:04:38.560 --> 00:04:39.960 Oké. 00:04:41.440 --> 00:04:43.360 We komen er meteen aan. 00:04:43.480 --> 00:04:45.360 We hebben een verdachte. 00:04:45.480 --> 00:04:46.880 Charles. 00:04:48.000 --> 00:04:49.800 Eet die van mij maar op. -Dank je. 00:04:53.200 --> 00:04:56.320 Dit is het huis van mijn buurman. Pascal Cardinaels. 00:04:56.440 --> 00:04:58.360 Mijn dochter gaat er nu al ongeveer een jaar babysitten. 00:04:58.480 --> 00:04:59.960 Ze zit meer daar dan thuis. 00:05:00.080 --> 00:05:02.520 Waarom verdenkt u nu opeens uw buurman? 00:05:02.640 --> 00:05:05.680 Jullie kunnen toch goed met elkaar overweg? Er staat zelfs geen haag. 00:05:05.800 --> 00:05:09.600 Ik heb dit op haar kamer gevonden. Dat is bijna drieduizend euro. 00:05:09.720 --> 00:05:11.960 Dat heeft ze niet alleen met babysitten verdiend. 00:05:12.080 --> 00:05:14.680 En lees dit briefje eens. Dat bewijst alles. 00:05:14.800 --> 00:05:17.160 Voor mijn favoriete babysit-prinses. 00:05:17.280 --> 00:05:20.520 Kunnen we haar even zien, de prinses? Zit ze op haar kamer? 00:05:20.640 --> 00:05:23.360 Nee, ze is bij het zwembad. Kom maar. 00:05:32.000 --> 00:05:34.800 Mama, ik wil mijn geld terug en dat briefje. Het is van mij. 00:05:34.920 --> 00:05:36.760 Het is voor je eigen bestwil. -Ik heb niks verkeerds gedaan. 00:05:36.880 --> 00:05:40.880 Pascal nog minder. -We hebben hier al over gepraat. 00:05:46.400 --> 00:05:48.800 Een konijntje? 00:05:48.920 --> 00:05:50.880 Hoe heet ze? -Gandhi. 00:05:51.000 --> 00:05:54.680 Ik heb ook een konijn. Hij is wel wat groter. Marvin. 00:05:54.800 --> 00:05:58.200 Heeft je buurman, Pascal Cardinaels, ook huisdieren? 00:05:58.320 --> 00:06:03.080 Nee, hij vindt dat als je 'n dier in huis haalt, je er ook tijd voor moet hebben. 00:06:03.200 --> 00:06:06.760 Anders is 't mishandeling. -Ja, daar valt wel iets voor te zeggen. 00:06:06.880 --> 00:06:09.680 Ja, Pascal denkt na over die dingen. 00:06:09.800 --> 00:06:12.720 Hij doet er ook iets aan. Hij zet zich in voor het milieu en zo. 00:06:12.840 --> 00:06:14.840 Dat wil ik later ook doen. 00:06:14.960 --> 00:06:16.800 Kunnen jullie daarom goed met elkaar overweg? 00:06:16.920 --> 00:06:19.240 Ja, hij is gewoon tof. 00:06:19.360 --> 00:06:22.480 Toffer dan jongens van jouw leeftijd? 00:06:24.120 --> 00:06:27.960 Dat vinden ze fijn, hè, als je ze achter hun oren streelt. 00:06:28.080 --> 00:06:32.680 Zijn er dingen die Pascal bij je doet wat je niet fijn vindt? 00:06:32.800 --> 00:06:35.880 Nee. Begin jij nu ook al? 00:06:37.000 --> 00:06:39.480 Pascal zou zoiets nooit doen en ik ook niet. 00:06:39.600 --> 00:06:41.720 En dat briefje en dat geld? 00:06:41.840 --> 00:06:45.040 Hij betaalt mij gewoon om te babysitten. -Drieduizend euro. 00:06:45.160 --> 00:06:48.120 Ja, hij is rijk. Hij doet met zijn geld wat hij wil. 00:06:48.240 --> 00:06:50.080 Heb je met dat geld die iPhone gekocht? 00:06:50.200 --> 00:06:53.760 Die heb ik gekregen van mijn mama voor mijn verjaardag. 00:06:53.880 --> 00:06:57.360 Het geld van Pascal spaar ik om later iets te doen voor verwaarloosde dieren. 00:06:57.480 --> 00:06:59.600 Een asiel opstarten of zo. 00:06:59.720 --> 00:07:03.480 Hij steunt me daarin. Mijn mama daarentegen... 00:07:20.640 --> 00:07:21.840 Ja, Kevin? 00:07:21.960 --> 00:07:25.560 Pascal Cardinaels is een soort alternatieve bekende Vlaming. 00:07:25.680 --> 00:07:27.360 Een web celebrity. 00:07:27.480 --> 00:07:30.080 Hij heeft zes jaar geleden zijn textielbedrijf in Nazareth verkocht... 00:07:30.200 --> 00:07:33.000 om fulltime wereldverbeteraar te worden. 00:07:33.120 --> 00:07:36.080 Hij schrijft boeken en geeft lezingen over Consuminderen . 00:07:36.200 --> 00:07:38.120 Wat? -Anders consumeren. 00:07:38.240 --> 00:07:42.840 Meer doen met minder middelen. -Ach, god. Electric drive. 00:07:42.960 --> 00:07:46.040 Hij is betrokken bij allerlei milieu-actiecomités. 00:07:46.160 --> 00:07:49.960 Ecologische voetafdruk. Elektrische wagens, de hele mikmak. 00:07:50.080 --> 00:07:53.400 Ik hoor het al, zo'n donkergroene profeet. 00:07:54.280 --> 00:07:55.680 Wat is dit? 00:07:56.960 --> 00:07:59.200 Geen strafblad zeker? -Nee, blanco. 00:07:59.320 --> 00:08:02.720 Hij is zes jaar geleden gescheiden en hij heeft voogdij van z'n dochter van vijftien. 00:08:02.840 --> 00:08:05.960 En hij heeft ook een zoontje van zeven. 00:08:07.880 --> 00:08:11.160 Vijf stuks. Alstublieft. 00:08:11.840 --> 00:08:13.840 Ondergoed voor Céleste. 00:08:15.040 --> 00:08:17.240 En jullie denken dat ik dat... 00:08:19.520 --> 00:08:23.520 Baptiste, ga lekker in de keuken spelen eventjes. 00:08:25.800 --> 00:08:27.600 Luister, ik ben 42 jaar. 00:08:27.720 --> 00:08:30.920 Waarom zou ik zulke cadeaus geven aan een meisje van vijftien? 00:08:31.040 --> 00:08:33.919 Om 'r in uw bed te krijgen. 00:08:34.039 --> 00:08:37.159 Kom nou. Dat is absurd. 00:08:37.280 --> 00:08:40.240 Seksueel misbruik van een minderjarige is niet absurd. 00:08:40.360 --> 00:08:42.799 Het staat gelijk aan verkrachting. Dat is niet absurd, dat is de wet, meneer. 00:08:42.919 --> 00:08:45.360 Ja, ik ben op de hoogte maar ik heb niets met die cadeaus te maken. 00:08:45.480 --> 00:08:49.480 Goed, dan heeft u er vast niets op tegen dat we uw vingerafdrukken afnemen? 00:08:49.600 --> 00:08:51.000 Natuurlijk niet. 00:08:57.080 --> 00:09:00.800 Naar het schijnt zit Céleste meer hier dan thuis. klopt dat? 00:09:00.920 --> 00:09:04.760 Ze past op Baptiste als ik op weg ben. Dat is alles. 00:09:04.880 --> 00:09:07.520 En ze krijgt daar drieduizend euro voor per jaar? 00:09:07.640 --> 00:09:11.160 Ja, omdat ze spaart om later iets te doen voor verwaarloosde dieren. 00:09:11.280 --> 00:09:14.480 Dat heeft ze me verteld. De rechterhand. 00:09:15.160 --> 00:09:16.760 Gewoon ontspannen. 00:09:16.880 --> 00:09:20.200 Hoe komt het dat haar moeder niks van dat geld afweet? 00:09:20.320 --> 00:09:26.320 Anne-Sophie zit nog vast in dat klassieke patroon van status en carrière. 00:09:26.440 --> 00:09:31.280 En consumeren. Céleste is anders. Zij is op zoek naar een alternatief. 00:09:31.400 --> 00:09:36.320 Ze gaat heel verstandig om met geld. Misschien dat ze dat niet zegt thuis. 00:09:40.880 --> 00:09:44.400 Kan uw ex niet voor uw zoontje zorgen? - De weg naar consuminderen. 00:09:44.520 --> 00:09:47.560 Mijn ex woont in Nederland. Ze is hertrouwd. 00:09:47.680 --> 00:09:50.280 Ik heb haar al vijf of zes jaar niet meer gezien of gehoord. 00:09:50.400 --> 00:09:52.200 Geen nieuwe vriendin? 00:09:53.360 --> 00:09:54.760 Geen tijd. 00:09:54.880 --> 00:09:59.520 Geen tijd? Wees aar-dig voor de aarde. Mooie titel. 00:09:59.640 --> 00:10:01.800 Dank u. Dat is mijn laatste boek. 00:10:01.920 --> 00:10:04.000 Een soort pleidooi om een verzoeningsmodel te zoeken... 00:10:04.120 --> 00:10:07.800 tussen de sociaal-economische context waaruit onze hele maatschappijstructuur... 00:10:07.920 --> 00:10:10.160 is opgebouwd en de natuurlijke eigendommen van de aarde. 00:10:10.280 --> 00:10:13.760 Jammer dat er zoveel bomen moeten sneuvelen voor deze kanjers. 00:10:13.880 --> 00:10:17.080 U vergist zich, meneer. Dat is gedrukt op 100 procent gerecycled papier. 00:10:17.200 --> 00:10:21.720 'Voor mijn favoriete babysit-prinses.' Heeft u dat geschreven? 00:10:21.840 --> 00:10:23.480 Ja, ik heb dat geschreven. 00:10:23.600 --> 00:10:26.800 U kan zich dan wel voorstellen dat een moeder van 'n meisje van vijftien... 00:10:26.920 --> 00:10:28.520 zich een beetje zorgen maakt. 00:10:28.640 --> 00:10:32.280 Dat is geschreven uit vriendschap. Céleste weet dat. 00:10:32.400 --> 00:10:34.080 Ik had het misschien niet moeten doen. 00:10:34.200 --> 00:10:37.400 Dan had u nog wat papier kunnen besparen. 00:10:41.720 --> 00:10:44.040 U ontwerpt ook kleren, zie ik. 00:10:44.160 --> 00:10:47.320 Nee, we hebben ieder jaar in onze service club... 00:10:47.440 --> 00:10:50.160 een soort benefietavond voor het goede doel. 00:10:50.280 --> 00:10:53.240 Gesponsord door de lokale middenstand. 00:10:53.360 --> 00:10:57.760 Ik ben medeorganisator. Kijk, het thema dit jaar is een modeshow. 00:10:57.880 --> 00:10:59.480 Met als thema fairtrade. 00:10:59.600 --> 00:11:03.480 Kleren ruilen voor geld. Je moet er maar op komen. 00:11:03.600 --> 00:11:05.400 De ontwerpen zijn allemaal van de laatstejaarsstudenten... 00:11:05.520 --> 00:11:07.000 van de modeacademie. 00:11:07.120 --> 00:11:10.880 De materialen zijn allemaal biologisch gerecycled. 00:11:11.000 --> 00:11:13.880 Ik ga u nu de weg naar buiten wijzen want ik heb nog een paar dingen te doen. 00:11:18.560 --> 00:11:21.960 Goed, meneer Cardinaels. Prettige dag nog. 00:11:22.080 --> 00:11:25.680 En nu? Ik bedoel, met die beschuldiging, wat gebeurt daarmee? 00:11:25.800 --> 00:11:29.320 Voorlopig niks. We hebben geen bewijzen. 00:11:29.440 --> 00:11:32.120 U zult ze ook niet krijgen, want ik heb niets met de zaak te maken. 00:11:32.240 --> 00:11:35.120 Oké, dan hoeft u niet bang te zijn. -Dat ben ik ook niet. 00:11:35.240 --> 00:11:38.920 Maar als schrijver en spreker... -U bent bang voor uw goede naam? 00:11:39.080 --> 00:11:42.680 Als u vindt dat mevrouw Wilders te ver gaat, dient u gewoon een klacht in. 00:11:42.800 --> 00:11:44.240 Dan is de cirkel rond. 00:11:44.360 --> 00:11:47.080 Ik kan met al mijn buren opschieten, ik wil dat ook zo houden. 00:11:47.200 --> 00:11:50.600 Zoek dan een andere babysitter. Dat zou al helpen. 00:11:51.400 --> 00:11:52.800 Dag, meisje. 00:11:52.920 --> 00:11:57.320 Ik heb straks zumba, mag ik 25 euro? -Nee, je hebt net je zakgeld gehad. 00:11:57.440 --> 00:11:59.560 Ik moet trakteren. We gaan daarna iets eten. 00:11:59.680 --> 00:12:02.440 Weer een vette hap, zeker. Er staat genoeg eten in de koelkast. 00:12:02.560 --> 00:12:06.520 Je weet dat ik puisten krijg van je bioprut. -Dat is mijn dochter Roxanne. 00:12:06.640 --> 00:12:10.480 Zeg, ken je Céleste van hiernaast? -Waarom, wie bent u? 00:12:10.600 --> 00:12:13.160 Kun je gewoon antwoord geven, Roxanne, alsjeblieft? 00:12:13.280 --> 00:12:17.200 Céleste is een trutje. Ze is alleen maar bezig met haar dieren en weet ik veel. 00:12:17.320 --> 00:12:19.480 Als ze een straathond ziet, geeft ze hem haar boterhammen. 00:12:20.600 --> 00:12:23.920 Typisch. -Typisch geschift, pa. 00:12:24.040 --> 00:12:26.440 Ja, gooi maar met die fiets. 00:12:26.560 --> 00:12:29.440 Wat ik niet goed begrijp: u geeft uw dochter 25 euro... 00:12:29.560 --> 00:12:33.920 en uw buurmeisje drieduizend. -25 euro per week, hè. 00:12:34.040 --> 00:12:36.240 Als je dat omrekent, dat is... 00:12:36.360 --> 00:12:39.800 Maal 52, dat is iets van dertienhonderd euro per jaar. 00:12:39.920 --> 00:12:42.080 En voor niets. Céleste werkt voor dat geld. 00:12:42.200 --> 00:12:44.840 Trouwens, als ik haar duizend euro zou geven, zou het ook weg zijn. 00:12:44.960 --> 00:12:47.160 Dat kind kan niet met geld omgaan. 00:12:47.280 --> 00:12:49.760 Waarom laat u haar eigenlijk niet op haar broertje passen? 00:12:49.880 --> 00:12:52.480 Ten eerste omdat ze niet wil en ten tweede omdat ze meer weg is dan ik. 00:12:52.600 --> 00:12:58.520 Na school heeft ze dansles en zwemmen en studiegroep. Boekenclub. 00:12:58.640 --> 00:13:01.840 Die moet dringend gaan consuminderen. 00:13:01.960 --> 00:13:04.960 U kunt ook beter wat minderen, meneer. 00:13:06.280 --> 00:13:08.800 Hij heeft wel een punt, Charles. 00:14:12.400 --> 00:14:13.800 Goedemorgen. 00:14:19.680 --> 00:14:21.080 U bent te laat. 00:14:22.240 --> 00:14:25.840 Had u meer tijd nodig om uw gewaagde outfit uit te kiezen? 00:14:27.040 --> 00:14:31.160 U ziet er anders ook netjes uit. -Ik heb een goede personal shopper. 00:14:32.080 --> 00:14:35.280 U kunt haar nummer wel gebruiken. -Nee, dank u. 00:14:35.400 --> 00:14:37.760 Bon shit, bon genre, dat is niet mijn ding. 00:14:41.280 --> 00:14:42.680 Zullen we? 00:14:42.800 --> 00:14:44.800 Hannah Maes, sessie vier. 00:14:45.760 --> 00:14:48.520 Vorige keer hadden we het over uw halfbroer. 00:14:48.640 --> 00:14:52.440 U heeft hem toen omschreven als slim, sterk... 00:14:52.560 --> 00:14:57.400 en als een soort lettercombinatie: MTFBWY. 00:14:57.520 --> 00:14:58.920 Wat betekent dat? 00:15:01.280 --> 00:15:04.440 Star Wars. Obi-Wan Kenobi. 00:15:04.560 --> 00:15:06.560 May The Force Be With You. 00:15:08.920 --> 00:15:12.840 Hij zei dat tegen me als ik dacht iets niet te kunnen. 00:15:12.960 --> 00:15:14.360 En dat hielp u? 00:15:15.200 --> 00:15:16.720 Ja, dat hielp me wel. 00:15:17.520 --> 00:15:19.440 Dat was iets tussen ons. 00:15:32.280 --> 00:15:36.360 Eén woord, tien letters, geen klinkers. 00:15:36.480 --> 00:15:37.880 Meervoud. 00:15:38.000 --> 00:15:41.120 Tien letters. Geen klinkers? 00:15:41.640 --> 00:15:43.280 Dat kan niet. -Jawel. 00:15:43.400 --> 00:15:45.760 Je bent me voor de gek aan het houden. 00:15:45.880 --> 00:15:47.800 Je moet gewoon je verstand gebruiken. 00:15:47.920 --> 00:15:50.360 Jij met je stomme raadsels altijd. 00:15:50.480 --> 00:15:55.440 Hannah, als ik weg ben, moet je me beloven dat je blijft zoeken naar 't woord. 00:15:56.760 --> 00:15:58.640 Dat is te moeilijk. 00:15:58.760 --> 00:16:01.920 Hannah, MTFBWY. 00:16:08.080 --> 00:16:10.720 Hannah, Céleste heeft niet gelogen. 00:16:10.840 --> 00:16:14.280 Volgens de gynaecoloog heeft ze ongeschonden maagdenvliezen. 00:16:14.400 --> 00:16:17.960 Virgo Intacta. -Nou kleine, je bent dus niet alleen. 00:16:18.080 --> 00:16:19.680 Heb je haar moeder al ingelicht? 00:16:19.800 --> 00:16:22.400 Die was opgelucht dat Céleste niet verkracht is. 00:16:22.520 --> 00:16:24.920 Maar wacht, ik citeer haar letterlijk. 00:16:25.040 --> 00:16:30.160 Ze kan nog altijd misbruikt zijn en ze wordt zeker gestalkt. 00:16:30.280 --> 00:16:32.880 En wat gaan jullie daaraan doen? 00:16:33.000 --> 00:16:34.400 Het lab? 00:16:34.520 --> 00:16:37.920 Ja, de labresultaten zijn binnen. 00:16:38.040 --> 00:16:40.680 Die postpakketten zaten inderdaad vol vingerafdrukken. 00:16:40.800 --> 00:16:44.680 Maar er is geen enkele match met Pascal Cardinaels. Volgens mij is die gast oké. 00:16:44.800 --> 00:16:48.320 Die gast is zo fake als een borstvergroting. 00:16:48.440 --> 00:16:51.200 De groene goeroe uithangen als je eerst je fabriek hebt verkocht. 00:16:51.320 --> 00:16:53.960 Genoeg. Zijn er overeenkomende zaken in de database? 00:16:54.080 --> 00:16:56.280 Nee. Maar Charles heeft wel gelijk. 00:16:56.400 --> 00:16:58.800 Die Pascal Cardinaels is een dikke schijnheilige. 00:16:58.920 --> 00:17:02.880 Hij zegt: Mijn dochter kan niet babysitten omdat ze te veel doet na school. 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 zumba, zwemclub, studiegroep. Ik heb ze allemaal afgebeld. 00:17:06.119 --> 00:17:10.119 Die kennen daar geen Roxanne Cardinaels. Pascal liegt. 00:17:10.240 --> 00:17:13.200 Of Roxanne liegt tegen haar vader. Dat kan ook. 00:17:13.319 --> 00:17:16.240 Background check van die Anne-Sophie Wilders. 00:17:16.359 --> 00:17:19.400 Ze is net iets te ijverig met haar buurman beschuldigen. 00:17:19.520 --> 00:17:21.319 Ik wil weten met wie ik te maken heb. 00:17:36.280 --> 00:17:39.880 Roxanne. -Mijn vader is naar zijn service club... 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 voor die klote modeshow. 00:17:45.480 --> 00:17:47.960 Ik moet naar school. Of ga jij vertellen waarom ik te laat ben? 00:17:48.080 --> 00:17:51.080 Wat kom jij 's middags hier thuis doen? -Eten. 00:17:51.200 --> 00:17:54.320 Je kreeg toch puisten van die bioprut? 00:17:55.520 --> 00:17:58.640 Ik ben ongesteld geworden en ik had geen tampons bij me. Nou goed? 00:17:58.760 --> 00:18:02.880 En wat doe je 's avonds? Kom niet met zwemmen, balletles en zumba. 00:18:03.000 --> 00:18:04.320 Zijn dat jouw zaken? 00:18:04.440 --> 00:18:07.000 Ga je liever mee naar het bureau met je grote mond? 00:18:07.120 --> 00:18:09.480 Ik werk in de Must. -Wat is dat? 00:18:09.600 --> 00:18:12.800 De Must Have. Dat is een zaak van een vriend van mijn vader. 00:18:12.920 --> 00:18:16.560 En weet je vader dat je daar werkt? -Hij heeft me aan die baan geholpen. 00:18:16.680 --> 00:18:19.480 En weet je vader dat je liegt over de rest? 00:18:22.120 --> 00:18:24.040 We zijn op je school geweest. 00:18:24.160 --> 00:18:26.800 We hebben geprobeerd met een vriendin van je te praten en weet je wat? 00:18:26.920 --> 00:18:29.320 We hebben niet één vriendin van je gevonden. 00:18:29.440 --> 00:18:30.840 Is dat strafbaar? 00:18:31.920 --> 00:18:35.160 Volgens je mentor ben je al drie keer verdacht van diefstal. 00:18:35.280 --> 00:18:37.600 Verdacht, ja. Het is nooit bewezen. 00:18:37.720 --> 00:18:40.120 Misschien omdat je pa de Rome-reis sponsort? 00:18:40.240 --> 00:18:42.640 Een geluk voor mij, hè. Nog iets? 00:19:02.160 --> 00:19:04.760 Hé, man. -Het is wat wild vandaag. 00:19:04.880 --> 00:19:07.480 Zeg, waarom ben je nog niet uitgekleed? 00:19:07.600 --> 00:19:10.360 Wablief? -Al je collega's staan al op de catwalk. 00:19:10.480 --> 00:19:13.360 Je bent toch een model neem ik aan. Met zo'n figuur. 00:19:13.480 --> 00:19:15.000 Ik heb mijn benen niet geschoren. 00:19:15.120 --> 00:19:17.160 Pascal Cardinaels, waar kan ik die vinden? 00:19:17.280 --> 00:19:20.720 Pascal. Binnen. Scheel van de stress. Succes ermee. 00:19:23.080 --> 00:19:24.480 Sorry. 00:19:24.600 --> 00:19:29.520 Zeg, je hebt er ook die je kunt opblazen. Is makkelijker mee te nemen. 00:19:39.040 --> 00:19:42.280 We hebben uw dochter gesproken en een beetje rondgevraagd. 00:19:42.400 --> 00:19:45.360 Ja, die boekenclub. -Dat is voor Dominique. 00:19:45.480 --> 00:19:48.000 Wat? -De boekenclub daar kennen ze haar niet. 00:19:48.120 --> 00:19:50.320 En die studieclub... -Ook niet. 00:19:50.440 --> 00:19:53.040 Zwemclub, balletclub. -Ook niet. 00:19:53.160 --> 00:19:56.360 Bij de zwemclub kennen ze haar ook niet? 00:19:56.480 --> 00:19:59.440 Dat is heel raar. 00:20:01.120 --> 00:20:05.320 Ik ben natuurlijk ook niet veel thuis. Ik hou haar niet de hele dag in de gaten. 00:20:05.440 --> 00:20:07.520 Ik ben blij dat ik 't weet. Ik zal haar beter in het oog houden. 00:20:07.640 --> 00:20:09.720 Ze zegt dat ze wel veel helpt in de Must. 00:20:09.840 --> 00:20:11.640 De Must Have. Ja, dat weet ik. 00:20:11.760 --> 00:20:16.480 Dat is van Noel, dat is de eigenaar, een vriend van mij. Hij is net weg. 00:20:16.600 --> 00:20:19.480 Hoe zit dat met die vingerafdrukken? Zijn die onderzocht? 00:20:19.600 --> 00:20:22.040 Geen match. -Voilà. 00:20:23.440 --> 00:20:25.480 Jullie moeten een beetje autonoom werken. 00:20:25.600 --> 00:20:28.080 Alsjeblieft, dat is een deken. kom op, nou. 00:20:28.200 --> 00:20:30.680 Kunt u me nu excuseren? Ik moet verder werken. 00:20:30.800 --> 00:20:32.480 Succes. -Dank u. 00:20:32.600 --> 00:20:34.320 U ook. 00:20:34.440 --> 00:20:36.920 Goed. En nu? Die gast met die pop ondervragen? 00:20:37.040 --> 00:20:39.480 Ja, maar bel Kevin maar. 00:20:39.600 --> 00:20:42.560 Kevin? En jij? -Ik heb andere plannen. 00:20:57.640 --> 00:20:59.760 Nergens aankomen, kleine. 00:21:01.960 --> 00:21:03.480 Goedendag, meneer. 00:21:04.160 --> 00:21:05.560 Kan ik u helpen? 00:21:05.680 --> 00:21:08.000 Goedendag. Zedenrecherche. 00:21:08.120 --> 00:21:10.840 Toch niet voor die blote paspop, hè? 00:21:11.600 --> 00:21:15.080 Roxanne Cardinaels, werkt die hier? 00:21:15.200 --> 00:21:18.720 Ze helpt hier af en toe na schooltijd. Met toestemming van haar vader. 00:21:18.840 --> 00:21:20.240 Betaalt u haar? 00:21:22.360 --> 00:21:24.000 Nee, dat wilde Pascal niet. 00:21:24.120 --> 00:21:28.440 Een meisje van vijftien dat hier komt helpen voor niks. Dat geloof ik niet. 00:21:28.560 --> 00:21:29.960 Wat insinueert u? 00:21:30.080 --> 00:21:34.200 Ik geef haar af en toe iets uit 't magazijn. Ze verdient het. Ze doet haar werk goed. 00:21:34.320 --> 00:21:37.320 Zeg, heeft u recent deze nog verkocht? 00:21:37.440 --> 00:21:39.520 Dat zou kunnen. Maar vraag me niet aan wie. 00:21:39.640 --> 00:21:41.240 Dat is de specialiteit van mijn vrouw. 00:21:41.360 --> 00:21:43.840 Ik check de afschriften van uw betaalautomaat wel. 00:21:43.960 --> 00:21:47.240 Céleste Wilders. Kent u haar? Ook een meisje van vijftien. 00:21:47.360 --> 00:21:49.440 Wordt gestalkt. -Nooit gezien. 00:21:49.560 --> 00:21:51.680 Heeft u haar dat gestuurd? 00:21:53.760 --> 00:21:58.560 Ik heb deze winkel meer dan twintig jaar samen met mijn vrouw. 00:21:58.680 --> 00:22:00.800 Ik ben gelukkig getrouwd. 00:22:01.560 --> 00:22:03.560 Ik zou ze de kost niet willen geven... 00:22:03.680 --> 00:22:07.840 de gelukkig getrouwde mannen die lingerie sturen naar een jong ding. 00:22:07.960 --> 00:22:09.800 Goed. Kevin? 00:22:34.320 --> 00:22:37.960 Tien letters, geen klinkers, meervoud. 00:22:55.160 --> 00:22:56.960 Dat bestaat toch niet. 00:23:03.240 --> 00:23:07.160 Eén woord. Tien letters. Meervoud. Geen klinkers. 00:23:07.800 --> 00:23:09.200 Zegt je dat iets? 00:23:12.840 --> 00:23:14.240 Raadsels. 00:23:15.640 --> 00:23:17.840 Dat was echt iets voor Bart. 00:23:17.960 --> 00:23:20.480 Soms waren we er uren mee bezig. 00:23:22.960 --> 00:23:24.360 Ik was gek op Bart. 00:23:26.440 --> 00:23:28.040 Ik ook, Hannah. 00:23:28.160 --> 00:23:32.240 En dat hij je stiefzoon was... -Dat maakte geen enkel verschil. 00:23:32.360 --> 00:23:35.320 Waarom wil je me eigenlijk niet vertellen waarom hij vertrokken is? 00:23:35.440 --> 00:23:37.680 Jij bent de laatste keer toch ook kwaad vertrokken? 00:23:37.800 --> 00:23:39.600 Wat is dat nu voor vergelijking? 00:23:39.720 --> 00:23:41.800 Ik kan er niet tegen als er tegen me gelogen wordt, papa. 00:23:41.920 --> 00:23:44.240 Ik lieg niet tegen je, Hannah. 00:23:44.360 --> 00:23:45.760 Alleen... 00:23:47.000 --> 00:23:49.720 ik kan niet alles tegen je zeggen. 00:23:50.280 --> 00:23:52.800 Probeer dat toch eens te begrijpen. 00:23:55.680 --> 00:23:57.800 Voor je eigen veiligheid. 00:23:59.200 --> 00:24:00.600 Vertrouw me. 00:24:02.240 --> 00:24:04.080 Oké, ik vertrouw je. 00:24:06.240 --> 00:24:07.840 Vertel me dan alles. 00:24:08.960 --> 00:24:11.480 Je weet dat dat niet altijd kan. 00:24:12.240 --> 00:24:15.640 En als je nu eens zwijgt wanneer je ergens niet over mag praten. 00:24:15.760 --> 00:24:17.560 Dan weet ik dat er iets niet klopt. 00:24:17.680 --> 00:24:20.760 En dan ga je dat weer onderzoeken. Ik ken jou. 00:24:20.880 --> 00:24:22.280 Dat is mijn zaak. 00:24:23.960 --> 00:24:27.600 Dan moet jij mij maar eens vertrouwen. 00:24:39.920 --> 00:24:44.320 Die overval bij ons thuis, was dat om je te doen zwijgen? 00:24:46.880 --> 00:24:49.800 En heeft Bart daar iets mee te maken? 00:24:54.200 --> 00:24:55.600 Wat? 00:25:04.560 --> 00:25:09.560 Toen ik overvallen werd in mijn loft, zat je toen in het restaurant met Marc? 00:25:11.200 --> 00:25:13.920 Je bent niet in mijn loft geweest? 00:25:19.640 --> 00:25:24.240 Ben je eerst in het restaurant geweest en daarna bij mij thuis? 00:25:26.080 --> 00:25:29.800 Heeft Fedrigo je gedwongen om mee te gaan? 00:25:32.280 --> 00:25:34.800 Ik kan echt niks zeggen, Hannah. 00:25:48.320 --> 00:25:49.720 Ziezo. 00:25:50.360 --> 00:25:53.120 Ik heb hem. 00:25:56.440 --> 00:26:00.040 Als er nog iets is, roep je maar. Het is niet ver. 00:26:00.160 --> 00:26:01.560 Bedankt. 00:26:02.680 --> 00:26:04.080 Tot snel. 00:26:04.200 --> 00:26:09.200 Kevin, heb je geen zin om iets te gaan drinken? 00:26:10.720 --> 00:26:14.880 Ja, maar jij zei toen nee. 00:26:15.440 --> 00:26:19.960 Toen dacht ik nog dat je net zo was als die andere losers van Zeden. 00:26:20.080 --> 00:26:22.520 Ik ben echt niet zo. 00:26:23.920 --> 00:26:26.680 Nee, echt. Ik ben echt niet zo. 00:26:28.640 --> 00:26:30.880 Acht uur in de Vooruit? -Oké. 00:26:32.160 --> 00:26:35.880 Kevin in actie. -Je liet me schrikken. 00:26:36.000 --> 00:26:38.600 Hier jongen, neem mee. Dan kun je eens trakteren. 00:26:38.720 --> 00:26:42.440 We gaan gewoon iets drinken, hè. -Het is een ijskonijn. Niet vergeten. 00:26:42.560 --> 00:26:46.120 Zorg dat ze eerst tipsy is. -En dan pas je move maken. 00:26:46.240 --> 00:26:48.160 Zeg, en als je bezig bent... 00:26:48.280 --> 00:26:51.000 en ze zegt: Meer. Ga dan niet ineens... 00:26:51.120 --> 00:26:52.800 Niet harder je best doen. 00:26:52.920 --> 00:26:57.160 Gewoon rustig blijven doen waar je mee bezig bent. 00:26:57.280 --> 00:26:59.640 En als ze vraagt om te vrijen, niet meteen ja zeggen. 00:26:59.760 --> 00:27:03.280 Anders is het net of je erop uit bent. -Maar ook niet te lang wachten. 00:27:05.640 --> 00:27:07.800 Jongens, als jullie het allemaal zo goed weten... 00:27:07.920 --> 00:27:12.120 waarom heb jij dan elke week 'n nieuwe? En jij geen? 00:28:13.560 --> 00:28:15.240 We zijn gewoon iets gaan drinken. 00:28:15.360 --> 00:28:18.560 We hebben wat gekletst. Kennis gemaakt. Het was super gezellig. 00:28:18.680 --> 00:28:21.800 Tuurlijk. Maar hoe ver ben je gekomen? Op 't balkon of ook in de kelder? 00:28:21.920 --> 00:28:25.480 Wie denk je dat ik ben, jou? -Ben je alleen maar iets gaan drinken? 00:28:25.600 --> 00:28:28.240 En niks anders? -Ja, Charles. Niks anders. 00:28:28.360 --> 00:28:31.760 Het is dus duidelijk, hij is nog altijd evenveel maagd als ervoor. 00:28:31.880 --> 00:28:35.200 Geef dat geld maar terug. -Het is allemaal uitgegeven, sowieso. 00:28:35.320 --> 00:28:37.080 Ik zei het toch: Die Janine is een ijskonijn. 00:28:37.200 --> 00:28:40.680 Omdat ze me niet bespringt op een eerste date? Ik zou zo iemand niet willen. 00:28:40.800 --> 00:28:43.280 Correctie: Je zou wel willen, maar je kunt ze niet krijgen. 00:28:43.400 --> 00:28:46.360 Hannah, als jij op stap gaat met een vent en je ziet hem zitten... 00:28:46.480 --> 00:28:48.240 hoe ver ga je dan? -Heel ver. 00:28:48.360 --> 00:28:50.840 Ik vraag hem meteen hoe het ervoor staat met de zaak. 00:28:52.040 --> 00:28:57.440 Anne-Sophie's man is verongelukt in Dubai. 00:28:57.560 --> 00:29:00.920 Ze renteniert. Nooit hertrouwd. Ze houdt zich bezig met de Rotary. 00:29:01.040 --> 00:29:03.960 En het oudercomité op de school van Céleste. 00:29:04.080 --> 00:29:07.560 Een desperate housewife met te veel geld, te veel tijd, te veel van alles. 00:29:07.680 --> 00:29:09.800 En ze heeft een oogje op Pascal Cardinaels. 00:29:09.920 --> 00:29:13.440 Als ik de secretaresse van de voorzitter van de Rotary mag geloven. 00:29:14.840 --> 00:29:18.560 En misschien beschuldigt ze hem omdat ze haar foefbrommer beu is. 00:29:18.680 --> 00:29:20.880 Haar wat? -Haar foefbrommer. 00:29:25.720 --> 00:29:29.240 Anne-Sophie stuurt lingerie naar haar eigen dochter? 00:29:29.360 --> 00:29:31.360 Omdat ze Pascal niet kan krijgen? 00:29:31.480 --> 00:29:34.240 En hem beschuldigen dat hij aan haar dochter zit... 00:29:34.360 --> 00:29:37.360 is ook niet de beste versiertruc. Dat zou jij toch moeten weten. 00:29:37.480 --> 00:29:40.400 Ik heb de afschriften van de Must Have opgevraagd. 00:29:40.520 --> 00:29:43.280 Bankkaarten en creditcards en er is dus niemand... 00:29:43.400 --> 00:29:46.280 die dat soort lingerie in de laatste maanden gekocht heeft. 00:29:46.400 --> 00:29:50.240 Die Noel kan wel de lingerie uit zijn eigen winkel zijn gaan afgeven. 00:29:50.360 --> 00:29:52.040 Zo'n viespeuk is 't wel. 00:29:52.160 --> 00:29:53.840 En Roxanne dan? 00:29:53.960 --> 00:29:56.560 Ze kan Céleste zwartmaken om haar vader te kloten. 00:29:56.680 --> 00:29:59.280 Want hij betaalt wel zijn babysit maar niet zijn eigen dochter. 00:30:01.280 --> 00:30:06.480 Goedendag. U wilde bewijsmateriaal dat Pascal niet van mijn dochter kan afblijven. 00:30:06.600 --> 00:30:08.200 Lees haar dagboek maar eens. 00:30:08.320 --> 00:30:13.680 Ik liet mijn tong langs zijn navel glijden. Ik zag hoe zijn pik opzwol in zijn slip. 00:30:13.800 --> 00:30:17.640 Ik kuste de tattoo die net boven zijn... -Stop. 00:30:18.800 --> 00:30:20.920 Het is allemaal niet waar. 00:30:21.040 --> 00:30:22.760 Ik heb het verzonnen. 00:30:22.880 --> 00:30:27.520 Dus als wij Pascal vragen naar die tattoo dan zal hij dat ontkennen? 00:30:27.640 --> 00:30:30.200 Nee, dat is wel waar. 00:30:30.320 --> 00:30:32.440 Wat voor een tattoo is dat? 00:30:32.560 --> 00:30:36.480 Het Chinese teken voor liefde. -Hoe weet je dat het daar staat? 00:30:39.360 --> 00:30:42.480 Céleste, je bent nog maagd. Hoe kun je al die dingen weten? 00:30:42.600 --> 00:30:45.600 Die details over seks en over Pascal. 00:30:45.720 --> 00:30:48.880 Roxanne heeft ze verteld. -Roxanne? 00:30:49.000 --> 00:30:53.640 Soms als we op haar kamer zitten, dan... 00:30:56.720 --> 00:30:59.520 Geef dat ding eens in die witte zak. 00:31:00.800 --> 00:31:03.840 Ik heb hier ook nog een test. Heb je al seks gehad? 00:31:04.960 --> 00:31:07.160 Roxanne? 00:31:07.280 --> 00:31:09.880 Maak je harde orgasmengeluiden? 00:31:11.000 --> 00:31:14.840 Ja, dat staat hier. -Oké, ik doe de man en jij doet de vrouw. 00:31:22.480 --> 00:31:25.000 Maar dat is allemaal niet echt. 00:31:25.920 --> 00:31:29.720 Wat je schrijft over Pascal, wat je met hem doet... 00:31:29.840 --> 00:31:31.240 is dat echt? 00:31:33.800 --> 00:31:35.200 Ik ben gek op hem. 00:31:36.200 --> 00:31:37.600 Maar hij... 00:31:38.880 --> 00:31:41.160 Maar hij wat? 00:31:41.280 --> 00:31:44.280 Hij mij niet op dezelfde manier. 00:31:46.160 --> 00:31:48.960 Hij heeft me nog nooit aangeraakt. 00:31:50.600 --> 00:31:52.600 We zijn alleen vrienden. 00:31:54.480 --> 00:31:56.800 Mag ik nu mijn dagboek terug? 00:32:09.720 --> 00:32:12.160 Mevrouw Wilders, nog een vraagje. 00:32:12.280 --> 00:32:14.240 Moment. Wacht even in de auto. 00:32:17.520 --> 00:32:20.040 Waarom heeft u in het dagboek van uw dochter gekeken? 00:32:20.160 --> 00:32:24.080 Omdat ik een sms had gekregen. -Heeft u die bewaard? 00:32:24.200 --> 00:32:27.280 Nee, het is een nummer dat ik niet kende. 00:32:27.400 --> 00:32:29.720 Waarom arresteren jullie Pascal eigenlijk niet? 00:32:29.840 --> 00:32:32.360 Dat dagboek en die tattoo kan toch alleen maar van hem komen, of niet? 00:32:32.480 --> 00:32:35.240 We gaan hem ondervragen maar we hebben eerst bewijzen nodig. 00:32:35.360 --> 00:32:38.600 U gelooft me dus nog altijd niet. -Ik geloof dat uw dochter gestalkt wordt. 00:32:38.720 --> 00:32:42.960 Maar iemand vals beschuldigen kan zware gevolgen hebben. Ook voor u. 00:32:44.800 --> 00:32:48.040 Heeft u een relatie gehad met die Pascal? 00:32:48.160 --> 00:32:52.960 Leeftijdsgenoten. Hij gescheiden, u weduwe. Buren. 00:32:54.160 --> 00:32:57.680 Is dat wat u van mij denkt, dat ik op jacht ben? 00:32:59.160 --> 00:33:02.160 Na mijn man heb ik geen relatie meer gehad. Ik ben niet op zoek. 00:33:02.280 --> 00:33:04.800 En ik wil geen relatie. Ik wil mijn dochter terug. 00:33:04.920 --> 00:33:07.520 Ik ben de hele situatie kotsbeu. 00:33:12.320 --> 00:33:16.320 Ongeveer zo groot, het Chinese teken voor liefde. 00:33:17.120 --> 00:33:19.320 Dat zijn echt uw zaken niet. 00:33:19.440 --> 00:33:22.160 Meneer Cardinaels, u hoeft hem niet te laten zien. 00:33:22.280 --> 00:33:27.000 Gewoon ja of nee. We kunnen u ook meenemen voor een medisch onderzoek. 00:33:27.120 --> 00:33:30.640 Ja, ik heb hier zo'n tatoeage. -Dank u. 00:33:31.960 --> 00:33:34.040 Heeft u die ooit aan Céleste laten zien? 00:33:34.160 --> 00:33:36.720 Nee, tuurlijk niet. Gaat u daar nu weer over beginnen? 00:33:36.840 --> 00:33:39.360 Heb je die tattoo van je vader ooit al eens gezien? 00:33:39.480 --> 00:33:42.440 Ja, in de zomer of zo, als hij zonder hemd loopt. 00:33:42.560 --> 00:33:44.760 Hij mocht dat dus wel toen hij jong was. 00:33:44.880 --> 00:33:46.520 Ik zou eens met een tattoo moeten thuiskomen. 00:33:46.640 --> 00:33:48.960 Laat staan dat hij hem zou betalen. 00:33:49.080 --> 00:33:52.000 Heb je aan Céleste verteld hoe die tattoo eruitziet? 00:33:52.120 --> 00:33:53.520 Zou kunnen. 00:33:53.640 --> 00:33:56.440 Mevrouw Wilders heeft een vreemd berichtje gehad... 00:33:56.560 --> 00:34:00.240 en ik zie hier dat jij haar telefoonnummer in je iPhone hebt staan. 00:34:00.360 --> 00:34:01.880 Dat is ook toevallig, hè. 00:34:02.000 --> 00:34:05.640 Anne-Sophie is mijn buurvrouw. Natuurlijk staat haar nummer in mijn iPhone. 00:34:07.280 --> 00:34:09.280 Nu mag u mijn iPhone teruggeven. 00:34:09.400 --> 00:34:14.239 Heeft u onlangs een sms'je gestuurd naar uw buurvrouw, Anne-Sophie? 00:34:14.360 --> 00:34:16.760 Nee, ik heb nog nooit een sms'je verstuurd naar mijn buurvrouw. 00:34:16.880 --> 00:34:18.679 Mag ik uw GSM eens zien? 00:34:18.800 --> 00:34:22.239 Dat was het eerste dat ik heb weg- gegooid toen ik mijn zaak had verkocht. 00:34:22.360 --> 00:34:25.800 Stuur je Céleste lingerie uit het winkeltje waar je werkt? 00:34:25.920 --> 00:34:27.520 Denk je dat ik een pot ben of zo? 00:34:27.639 --> 00:34:29.880 Nee, maar heb je ooit al eens seks gehad met een man? 00:34:30.000 --> 00:34:31.920 Dat zijn je zaken niet. -Jawel. 00:34:32.040 --> 00:34:36.400 Ik vind dat je nogal gedetailleerde sekstips geeft aan je buurmeisje. 00:34:36.520 --> 00:34:39.960 Lang geleden dat je buiten bent gekomen. -Dat valt best mee. 00:34:40.080 --> 00:34:43.320 Lees 's in de Flair. En wat je daar niet vindt, staat wel op internet. 00:34:43.440 --> 00:34:47.639 Roxanne, kijk je naar die viezigheid op het internet? 00:34:47.760 --> 00:34:53.000 Als er een TV zou staan, zou ik naar andere dingen kunnen kijken. 00:34:53.120 --> 00:34:56.360 Dior. Dolce & Gabbana. 00:34:57.040 --> 00:34:59.040 Wat is dit? Versace. 00:35:00.240 --> 00:35:03.280 Juwelen zeker. Nee, dure parfum. 00:35:03.400 --> 00:35:06.080 Het zijn afdankertjes van bij Noel. 00:35:06.200 --> 00:35:10.120 Waar haal je het geld vandaan voor al die dingen? 00:35:11.680 --> 00:35:15.320 Meisje, waar ben je in godsnaam mee bezig? 00:35:15.440 --> 00:35:17.920 U gaat me toch niet vertellen dat u niet weet wat hier allemaal hangt. 00:35:18.040 --> 00:35:19.800 Mijn vader is niet echt geïnteresseerd in mij. 00:35:19.920 --> 00:35:24.240 Hij is alleen maar bezig met zijn goede doelen en zijn fucking babysitter. 00:35:24.360 --> 00:35:28.080 Jij bent mijn dochter, Roxanne. Jij bent mijn meisje, jij. 00:35:28.200 --> 00:35:32.320 Céleste is hier om op je broer te passen. -Voor haar heb je wel tijd en geld over. 00:35:32.440 --> 00:35:36.760 Je denkt dat je een voorbeeld bent, maar je bent een voorbeeld loser. 00:35:36.880 --> 00:35:39.120 Ik kom er wel uit. 00:35:49.000 --> 00:35:51.120 Weet u wel hoeveel omzet ik verlies door hier te zitten? 00:35:51.240 --> 00:35:53.160 Je bent een sukkelaar, hè? 00:35:53.280 --> 00:35:58.240 Heb je een sms verstuurd naar Anne-Sophie Wilders? 00:36:00.320 --> 00:36:02.920 Nee. Ik ken haar niet. -Ken je haar niet? 00:36:03.040 --> 00:36:06.640 Zeg grapjas, je hebt al je sms'jes gewist. 00:36:06.760 --> 00:36:08.360 Dat is toch uw GSM, hè? 00:36:08.480 --> 00:36:12.240 Bang dat uw gelukkig getrouwde vrouw iets leest? 00:36:12.360 --> 00:36:15.000 Ik ben al een paar keer mijn GSM kwijtgeraakt. 00:36:15.120 --> 00:36:18.360 Ik heb liever niet dat een vreemde mijn berichten leest. 00:36:18.480 --> 00:36:21.480 Mag ik nu gaan? -Nee, momentje. 00:36:22.320 --> 00:36:24.600 Omdat sommige mensen... 00:36:25.480 --> 00:36:27.680 en viespeuken al helemaal... 00:36:28.640 --> 00:36:32.640 hun sms'jes wissen, vragen wij voor alle zekerheid... 00:36:33.640 --> 00:36:36.560 hun telefoonverkeer op bij de provider. 00:36:36.680 --> 00:36:38.360 Kijk eens. -Al die groenen hier... 00:36:38.480 --> 00:36:40.760 dat is je sms-verkeer naar Roxanne. 00:36:40.880 --> 00:36:45.720 Twee à drie keer per dag. Stuurt u haar de laatste modetrends door of zo? 00:36:45.840 --> 00:36:49.800 Dat is om af te spreken wanneer ze moet komen helpen. 00:36:49.920 --> 00:36:53.160 En die gele hier is een sms'je naar... 00:36:55.000 --> 00:36:56.720 Anne-Sophie Wilders. 00:36:59.080 --> 00:37:02.000 Die je niet kent. -Hoe verklaar je dat? 00:37:02.120 --> 00:37:04.320 Niet. Dat kan niet. 00:37:04.440 --> 00:37:09.680 Die sms werd verstuurd op het moment dat Anne-Sophie een tip kreeg... 00:37:09.800 --> 00:37:12.560 over het dagboek van haar dochter. -Kom op. 00:37:12.680 --> 00:37:15.400 Ik zou niet weten waar u het over heeft. -Wie kan er nog meer bij je GSM? 00:37:15.520 --> 00:37:16.920 Roxanne? 00:37:17.960 --> 00:37:19.680 Als ze in de winkel is? 00:37:20.240 --> 00:37:22.040 Dat zou kunnen. Waarom? 00:37:23.920 --> 00:37:27.600 Gasten, sorry voor het storen, maar ik heb jullie eventjes nodig. 00:37:27.720 --> 00:37:29.800 Nu? -Nu allebei, ja. 00:37:29.920 --> 00:37:31.920 Denk nog maar eens na. 00:37:32.040 --> 00:37:34.840 Blijven zitten. Ze komen je zo halen. 00:37:37.640 --> 00:37:42.280 Nadat u haar kamer doorzocht heeft, is ze echt geflipt en ze is razend weggelopen. 00:37:42.400 --> 00:37:46.480 Roepend en tierend dat ze met mij niks meer te maken wilde hebben. 00:37:46.600 --> 00:37:50.240 Dat ze het geld wel zou halen waar het zat. 00:37:51.240 --> 00:37:53.760 Sorry. -Ik heb haar gebeld, ze nam niet op. 00:37:53.880 --> 00:37:55.440 Ik ben rond gaan rijden. Ik heb haar gezocht. 00:37:55.560 --> 00:37:57.680 Eerst bij Anne-Sophie, daar was ze niet. 00:37:57.800 --> 00:38:00.960 Toen ben ik naar school gereden en toen naar Noel zijn vrouw. 00:38:01.080 --> 00:38:03.280 Niemand heeft haar gezien. 00:38:03.400 --> 00:38:04.800 Ik moet even... 00:38:07.840 --> 00:38:09.720 Zes uur is nog niet lang genoeg... 00:38:09.840 --> 00:38:13.640 om van een verontrustende verdwijning te spreken. 00:38:13.760 --> 00:38:15.120 Zes uur. 00:38:15.240 --> 00:38:18.880 Misschien is ze blijven slapen bij een vriendin. 00:38:20.080 --> 00:38:23.760 Is er onlangs iets gebeurd tussen u en uw dochter? 00:38:23.880 --> 00:38:28.480 Nee. Ruzie over zakgeld maar dat is bijna dagelijks. 00:38:28.600 --> 00:38:31.400 En drie weken geleden hebben we een zware ruzie gehad. 00:38:31.520 --> 00:38:34.920 Ze wou een iPhone kopen... -En u heeft die gekocht voor haar? 00:38:35.040 --> 00:38:37.600 Nee. -Maar ze heeft er wel een. 00:38:37.720 --> 00:38:39.520 Dat kan niet. -Dank u. 00:38:39.640 --> 00:38:42.000 Heel raar, maar exact drie weken geleden... 00:38:42.120 --> 00:38:45.160 heeft Céleste haar eerste pakketje gekregen. 00:38:45.280 --> 00:38:46.880 Denkt u dat Roxanne dat gedaan heeft? 00:38:47.000 --> 00:38:50.200 Ja, dat denk ik. En waarschijnlijk heeft zij die sms naar Anne-Sophie gestuurd... 00:38:50.320 --> 00:38:51.840 met de GSM van Noel. 00:38:52.680 --> 00:38:56.360 Maar waarom zou Roxanne dat doen? -Omdat ze jaloers is op Céleste. 00:38:56.480 --> 00:39:01.160 Omdat zij wel aandacht krijgt van u. Omdat zij wel zakgeld krijgt van u. 00:39:01.280 --> 00:39:04.120 Ik hoop echt dat ze geen domme dingen doet. 00:39:04.240 --> 00:39:06.720 Jullie moeten haar vinden, zo snel mogelijk. 00:39:06.840 --> 00:39:08.240 We doen ons best. 00:39:08.840 --> 00:39:10.240 Best. 00:39:15.320 --> 00:39:19.640 Dat was het lab. Er staan vingerafdrukken van Roxanne op die postpakketjes. 00:39:19.760 --> 00:39:22.680 Bingo. Niet zo vreemd dat Roxanne er vandoor is. 00:39:22.800 --> 00:39:25.000 Goed, ik laat een opsporingsbericht verspreiden. 00:39:25.120 --> 00:39:28.720 En Kevin kan contact opnemen met de Facebook-vrienden van Roxanne. 00:39:28.840 --> 00:39:33.160 Waar is hij eigenlijk? -Wat doen we eigenlijk met Noel? 00:39:33.280 --> 00:39:37.840 Laten gaan. Maar volg hem. Hij kan ons naar Roxanne leiden. 00:39:37.960 --> 00:39:41.120 Jullie doen de nachtdienst en Kevin... 00:39:57.960 --> 00:39:59.840 Kinky. -Mag ik even? 00:40:14.880 --> 00:40:16.280 Kapot. 00:40:26.600 --> 00:40:28.520 Het is niet wat je denkt. 00:40:30.000 --> 00:40:33.480 Over vier minuten komt die kleine ons aflossen. 00:40:33.600 --> 00:40:37.160 Kleine. Die is groot geworden, die kleine. 00:40:37.280 --> 00:40:39.800 Enfin, hij is uit de kast gekomen. 00:40:39.920 --> 00:40:41.720 Tegen de kast gekomen. 00:40:47.080 --> 00:40:49.480 Kijk 's aan, onze lockerfucker. 00:40:49.600 --> 00:40:51.920 Heb je gedroomd vannacht van je verovering? 00:40:52.040 --> 00:40:54.360 Bij mij blijft het ten minste niet bij dromen, hè Bob. 00:40:54.480 --> 00:40:58.120 Grappig, hoor. Waar is Hannah? -Onderweg. Hoe was het hier? 00:40:58.240 --> 00:41:00.960 Noel is de hele nacht thuisgebleven en geen spoor van Roxanne. 00:41:01.080 --> 00:41:02.480 Succes. Kom. 00:41:05.960 --> 00:41:10.080 Charles, Marc heeft je gevraagd niet meer in de auto te roken. 00:41:22.240 --> 00:41:24.840 Smakelijk. -Dank je. 00:41:24.960 --> 00:41:28.680 Hannah, ik wil even iets zeggen over gisteren. 00:41:28.800 --> 00:41:30.520 O ja, dat. -Het had niet mogen gebeuren. 00:41:30.640 --> 00:41:33.560 Voortaan niet meer tegen mijn locker, hè. 00:41:33.680 --> 00:41:35.080 En? 00:41:35.200 --> 00:41:36.600 Niks. 00:41:46.880 --> 00:41:48.280 Ziet hij ons. 00:41:49.360 --> 00:41:50.760 Ziet hij ons? -Wie? 00:41:50.880 --> 00:41:53.320 Noel. -Hij stapt in zijn auto. 00:41:53.440 --> 00:41:54.880 Oké. 00:41:55.000 --> 00:41:57.960 Wat voor koek is dat? -Een croissant met amandelen. 00:41:58.080 --> 00:41:59.480 Is lekker. 00:41:59.600 --> 00:42:01.000 Rijden. 00:42:21.560 --> 00:42:23.560 Stop. Stop de muziek. 00:42:26.800 --> 00:42:30.520 Pascal, ik denk dat we een probleempje hebben. 00:42:30.640 --> 00:42:32.880 Roxanne, wat doe jij hier? 00:42:33.720 --> 00:42:35.640 Zie je me nu wel staan? 00:42:35.760 --> 00:42:37.360 Meisje, waar was jij? 00:42:37.480 --> 00:42:40.520 Iedereen is je aan het zoeken. Ik was doodongerust over je. 00:42:40.640 --> 00:42:42.560 Dan zou ik hier nu niet staan, hè. 00:42:42.680 --> 00:42:44.880 Je hebt me niet uitgenodigd voor je klote modeshow. 00:42:45.000 --> 00:42:48.800 Dus heb ik mezelf maar uitgenodigd. Wat vind je van mijn outfit? 00:42:48.920 --> 00:42:52.840 Schoenen, kleren, juwelen, lingerie. 00:42:52.960 --> 00:42:55.360 Allemaal bij elkaar geneukt. 00:42:57.400 --> 00:42:58.800 Met hem. 00:43:00.840 --> 00:43:03.760 Met hem. Met hem. 00:43:05.160 --> 00:43:06.560 Met hem. 00:43:09.080 --> 00:43:10.480 En met hem. 00:43:23.280 --> 00:43:24.680 Stout meisje. 00:43:25.160 --> 00:43:26.560 Kom eens bij Noel. 00:43:47.560 --> 00:43:50.440 Het is echt niet wat je denkt. -Fairtrade, pap. 00:43:50.560 --> 00:43:53.720 Jij verwent de babysitter. Ik neuk voor het goede doel. 00:43:53.840 --> 00:43:55.840 Voor mijzelf. -We zijn gechanteerd. 00:43:55.960 --> 00:43:59.280 Zedenrecherche, niemand gaat naar buiten. 00:43:59.400 --> 00:44:01.920 Anders ging ze overal rondvertellen dat we haar hadden misbruikt. 00:44:02.040 --> 00:44:05.840 Kevin, hou die deur in het oog. Zitten. Hier blijven. 00:44:05.960 --> 00:44:07.640 Meneer Cardinaels. -Klootzakken. 00:44:07.760 --> 00:44:09.640 Kalm. Rustig blijven. -Klootzakken. 00:44:09.760 --> 00:44:11.160 Blijf rustig. 00:44:17.320 --> 00:44:18.720 Doe ze weg. 00:44:27.520 --> 00:44:29.280 Allemaal oppakken en verhoren. 00:44:29.400 --> 00:44:32.720 Heren, als iedereen braaf meekomt, hoeven we deze niet te gebruiken. 00:44:32.840 --> 00:44:35.040 Het is echt niet wat u denkt. 00:44:36.040 --> 00:44:38.640 Ik vind haar nergens. Ze is gevlucht. 00:44:38.760 --> 00:44:41.440 Ik denk dat ik weet waar ze zit. Bob, Charles. 00:44:44.520 --> 00:44:47.720 Waar zit ze dan? -Ze wil alle aandacht van haar vader... 00:44:47.840 --> 00:44:50.280 en er is maar één iemand die haar in de weg staat. 00:45:03.160 --> 00:45:06.960 Ik krijg 25 euro per week en ik ben zijn dochter. 00:45:07.080 --> 00:45:10.720 Dat is je eigen fucking schuld, Roxanne. Je behandelt hem als stront. 00:45:10.840 --> 00:45:12.800 Terwijl hij zo'n goed mens is. 00:45:12.920 --> 00:45:15.280 Ik wil dat je zweert dat je hem nooit meer ziet. 00:45:15.400 --> 00:45:17.720 Ik wil dat je zweert dat je hem met rust laat, Céleste. 00:45:17.840 --> 00:45:19.520 Céleste, kijk naar mij. 00:45:19.640 --> 00:45:23.560 Zweer dat je hem nooit meer belt of mailt of ziet of what the fuck jullie ook doen. 00:45:23.680 --> 00:45:25.680 Beloof het. Ik wil dat je belooft dat je hem nooit meer ziet. 00:45:25.800 --> 00:45:28.520 Roxanne, doe normaal. 00:45:28.640 --> 00:45:30.440 Ik doe normaal. 00:45:30.560 --> 00:45:32.480 Zweer het. -Nee, niet doen. 00:45:34.680 --> 00:45:36.520 Laat dat mes vallen. 00:45:36.640 --> 00:45:39.200 Laat dat mes vallen. -Céleste, beloof het. 00:45:39.760 --> 00:45:41.760 Laat dat mes nu vallen. 00:45:41.880 --> 00:45:43.280 Of wat? 00:45:43.400 --> 00:45:45.720 Wat ga je doen? 00:45:46.800 --> 00:45:48.920 Ik schiet je in je kleine teen. 00:45:49.040 --> 00:45:50.440 Of in je knie. 00:45:50.560 --> 00:45:54.320 Of ik schiet je oortje eraf als het mijn dag niet is. 00:45:54.440 --> 00:45:56.320 En wat als je mist? 00:45:59.800 --> 00:46:01.200 Is dat jouw iPhone? 00:46:01.320 --> 00:46:03.200 Die is van Céleste, of van m'n vader. 00:46:03.320 --> 00:46:04.880 Misschien kunnen we dat beter zeggen, hè? 00:46:05.000 --> 00:46:06.960 Ze heeft 'm van haar moeder gekregen. 00:46:07.080 --> 00:46:09.640 Je gelooft haar? -Ja, ik geloof haar. 00:46:09.760 --> 00:46:11.360 Céleste, blijf hier. 00:46:12.640 --> 00:46:17.640 Stalking, prostitutie, je buurvrouw neerslaan. Dat is een mooie waslijst. 00:46:21.760 --> 00:46:23.160 Moet ik de bak in? 00:46:23.280 --> 00:46:25.560 Kevin, hoe is het met Anne-Sophie? 00:46:25.680 --> 00:46:28.800 Ze gaat het halen, denk ik. Met wat geluk. 00:46:28.920 --> 00:46:30.360 Dan zal het allemaal wel meevallen. 00:46:30.480 --> 00:46:34.200 Ga je me soms doodschieten voor een fucking konijn? 00:46:34.320 --> 00:46:38.400 Als je dat fucking konijn nog maar één haar krenkt... 00:46:38.520 --> 00:46:42.640 dan ben je een psychopaat en die arresteer ik niet. 00:46:46.960 --> 00:46:48.560 Laat dat mes vallen. 00:46:53.120 --> 00:46:54.520 Goed. 00:48:12.520 --> 00:48:13.920 Franco Fedrigo. 00:48:16.280 --> 00:48:17.680 Op je knieën. 00:48:17.800 --> 00:48:19.680 Op je knieën. 00:48:22.440 --> 00:48:23.840 Dat doet pijn, hè. 00:48:25.520 --> 00:48:27.520 Deze is voor mijn moeder. 00:48:30.920 --> 00:48:34.520 Wie heeft je de opdracht gegeven om mijn moeder te verkrachten? 00:48:39.760 --> 00:48:41.880 Antwoord of ik schiet je kloten eraf. 00:48:42.000 --> 00:48:45.160 Wie heeft je de opdracht gegeven om mijn moeder te verkrachten? 00:48:47.120 --> 00:48:49.840 Wie heeft je de opdracht gegeven? 00:48:53.240 --> 00:48:54.640 Bart. 00:48:55.560 --> 00:48:56.960 Wat Bart? 00:48:59.200 --> 00:49:02.640 Wat heeft hij ermee te maken? Opstaan. 00:49:03.480 --> 00:49:04.880 Opstaan. 00:49:07.800 --> 00:49:10.520 Hij werkte bij de geheime dienst. 00:49:15.560 --> 00:49:16.960 Hij wou eruit. 00:49:27.280 --> 00:49:28.680 Blijven liggen. 00:49:38.400 --> 00:49:39.800 Fuck. 00:49:39.920 --> 00:49:42.960 De overval bij ons thuis. Had Bart daarmee te maken? 00:49:43.080 --> 00:49:44.480 Komaan. 00:49:47.440 --> 00:49:48.840 Waar is hij nu? 00:49:50.120 --> 00:49:51.520 Waar is Bart? 00:49:52.240 --> 00:49:54.000 Kom op, waar is hij? 00:49:55.800 --> 00:49:57.200 Iedereen... 00:49:58.600 --> 00:50:00.560 zoekt hem. 00:50:00.680 --> 00:50:02.680 Wie is de opdrachtgever? 00:50:03.480 --> 00:50:05.600 Wie geeft hem opdrachten? 00:50:07.480 --> 00:50:10.280 Kom nou. 55703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.