All language subtitles for Chemistry s01e13 In or Out 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,098 (woman) ? WHAT IS THIS THING ? 2 00:00:12,102 --> 00:00:15,767 ? CALLED LOVE? ? 3 00:00:15,772 --> 00:00:18,305 ? THIS FUNNY THING ? 4 00:00:18,308 --> 00:00:21,907 ? CALLED LOVE ? 5 00:00:21,912 --> 00:00:24,211 ? JUST WHO CAN SOLVE ? 6 00:00:24,214 --> 00:00:28,046 ? ITS MYSTERY? ? 7 00:00:28,051 --> 00:00:31,084 ? WHY SHOULD IT MAKE ? 8 00:00:31,088 --> 00:00:35,020 ? A FOOL OF ME? ? 9 00:00:35,025 --> 00:00:37,124 ? I SAW YOU THERE ? 10 00:00:37,128 --> 00:00:41,094 ? THAT WONDERFUL DAY ? 11 00:00:41,099 --> 00:00:43,164 ? YOU TOOK MY LOVE ? 12 00:00:43,167 --> 00:00:46,866 ? AND THREW IT AWAY ? 13 00:00:46,871 --> 00:00:49,837 ? AND SO I ASK THE LORD ? 14 00:00:49,841 --> 00:00:53,240 ? IN HEAVEN ABOVE ? 15 00:00:53,244 --> 00:00:56,243 ? WHAT IS THIS THING ? 16 00:00:56,247 --> 00:01:01,414 ? CALLED LOVE? ? 17 00:01:02,754 --> 00:01:07,954 ? CALLED LOVE ? 18 00:01:14,400 --> 00:01:17,266 (woman sighs) 19 00:01:27,479 --> 00:01:29,345 OKAY, WHAT'S THE DEAL? 20 00:01:29,348 --> 00:01:31,147 I THOUGHT YOU LIKED IT WHEN I DO THIS. 21 00:01:31,150 --> 00:01:33,282 YOU'RE A MAESTRO. THAT'S NOT IT. 22 00:01:33,285 --> 00:01:35,817 THEN WHAT? 23 00:01:35,821 --> 00:01:37,087 (sighs) OH, GOD. 24 00:01:37,089 --> 00:01:40,155 ABIGAIL, I... I'M A FRAUD. 25 00:01:40,160 --> 00:01:42,392 I'VE LED YOU TO BELIEVE I'M SOMETHING I'M NOT. 26 00:01:42,395 --> 00:01:44,161 MANY THINGS I'M NOT. 27 00:01:44,164 --> 00:01:47,096 I'M NOT SIMPLE. I'M NOT HULKING. 28 00:01:47,100 --> 00:01:49,232 I'M NOT EVEN A LESBIAN. I HAVE A BOYFRIEND BACK IN PALO ALTO. 29 00:01:49,235 --> 00:01:51,234 WHAT?! I'M NOT DONE. 30 00:01:51,237 --> 00:01:53,503 I AM A DAMN GOOD BEACH VOLLEYBALL PLAYER, 31 00:01:53,506 --> 00:01:56,138 AND I'VE GOT EVEN BETTER OVER THE PAST SIX MONTHS-- 32 00:01:56,142 --> 00:01:57,908 GOOD ENOUGH TO TURN PRO. 33 00:01:57,911 --> 00:02:02,143 HOWEVER, I'M ALSO A PhD CANDIDATE AT STANFORD. 34 00:02:02,148 --> 00:02:03,947 AND I'VE BEEN LIVING AN ASSUMED LIFE 35 00:02:03,950 --> 00:02:05,916 SO I COULD WRITE MY DOCTORAL THESIS 36 00:02:05,919 --> 00:02:08,385 ABOUT A WOMAN LIVING AN ASSUMED LIFE. 37 00:02:08,389 --> 00:02:11,121 WHAT?! I'M NOT DONE. THE ASSUMED IDENTIFY 38 00:02:11,124 --> 00:02:12,856 WAS TO GIVE ME THE FREEDOM TO GAGE HOW PEOPLE WOULD REACT 39 00:02:12,859 --> 00:02:15,459 TO THIS ODD PERSON I CREATED. (sighs) 40 00:02:15,463 --> 00:02:17,061 BUT I NEVER REALLY THOUGHT THROUGH THE ENDING, 41 00:02:17,064 --> 00:02:19,263 WHICH IS WHERE I AM NOW, AND WHERE I AM NOW 42 00:02:19,266 --> 00:02:21,965 IS VERY MUCH IN LOVE WITH YOU, ABIGAIL. 43 00:02:21,969 --> 00:02:23,235 AND... 44 00:02:23,237 --> 00:02:24,836 I JUST WANNA BE WITH YOU... 45 00:02:24,839 --> 00:02:26,205 (scoffs) 46 00:02:26,207 --> 00:02:27,972 NO MATTER WHO I AM. 47 00:02:27,975 --> 00:02:29,941 H-HOLD ON. 48 00:02:29,944 --> 00:02:31,976 HOLD ON. 49 00:02:31,979 --> 00:02:35,312 YOU'RE NOT SOME MONOSYLLABIC FREAK OF NATURE? 50 00:02:35,316 --> 00:02:37,148 NO. 51 00:02:37,151 --> 00:02:39,883 AND YOU'VE BEEN LYING TO ME THIS WHOLE FUCKING TIME, 52 00:02:39,887 --> 00:02:44,819 DECEIVING ME WITH THIS ELABORATE TWISTED PERSONA? 53 00:02:44,825 --> 00:02:46,291 YES. (sighs) 54 00:02:46,294 --> 00:02:48,427 WH-- 55 00:02:48,430 --> 00:02:50,062 OH. 56 00:02:50,064 --> 00:02:51,331 (grunts) 57 00:02:57,372 --> 00:02:59,904 INTERESTING. 58 00:02:59,908 --> 00:03:02,474 I MEAN, I ONLY REALLY PUT UP WITH HOW BIZARRE YOU WERE 59 00:03:02,477 --> 00:03:05,942 BECAUSE YOU WERE KILLER IN BED. BUT THIS? 60 00:03:05,947 --> 00:03:10,213 THIS MEANS WE CAN ACTUALLY TALK. 61 00:03:10,218 --> 00:03:12,317 WHAT? YOU AREN'T FILLED WITH CONTEMPT AND DISMISSAL 62 00:03:12,320 --> 00:03:14,219 FOR THE BETRAYAL OF YOUR HEART? 63 00:03:14,222 --> 00:03:15,555 OH, SEE, I AM SO DIGGING 64 00:03:15,558 --> 00:03:17,391 THAT YOU CAN COME UP WITH STUFF LIKE THAT. 65 00:03:18,894 --> 00:03:21,293 OKAY, NOW THIS WHOLE... 66 00:03:21,297 --> 00:03:23,463 YOU LOVE ME THING, 67 00:03:23,466 --> 00:03:25,964 YOU FOR REAL? COMPLETELY. 68 00:03:25,967 --> 00:03:27,300 (chuckles) YEAH. 69 00:03:27,303 --> 00:03:30,002 MM. SMALL WORLD, 70 00:03:30,006 --> 00:03:32,838 BECAUSE... (sighs) 71 00:03:32,842 --> 00:03:34,276 MAYBE I LOVE YOU, TOO. 72 00:03:35,912 --> 00:03:37,578 "FILLED THE CONTEMPT AND DISMISSAL 73 00:03:37,580 --> 00:03:40,446 FOR THE BETRAYAL OF YOUR HEART." 74 00:03:40,450 --> 00:03:41,682 (chuckles) 75 00:03:41,685 --> 00:03:44,151 THAT SHIT ROCKS. 76 00:03:50,360 --> 00:03:52,959 (knock on door) 77 00:03:52,962 --> 00:03:55,095 HEY. 78 00:03:55,098 --> 00:03:56,630 WHAT A SURPRISE. 79 00:03:56,633 --> 00:03:58,232 CAN I COME IN? 80 00:03:58,235 --> 00:04:00,402 YEAH. YEAH. SURE. COME ON IN. 81 00:04:03,507 --> 00:04:05,106 CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? 82 00:04:05,109 --> 00:04:06,475 ARE YOU KIDDIN'? SCOTCH. 83 00:04:06,477 --> 00:04:08,842 (chuckles) ALL RIGHT. 84 00:04:08,846 --> 00:04:11,479 SO, UH... 85 00:04:11,482 --> 00:04:13,114 WHAT'S GOING ON? 86 00:04:13,117 --> 00:04:15,882 FACT IS, I STINK AT SMALL TALK. 87 00:04:15,886 --> 00:04:18,018 YOU? NO. (sets down bottle) 88 00:04:18,021 --> 00:04:22,221 MICHAEL, 89 00:04:22,226 --> 00:04:24,991 I CAME OVER BECAUSE I'M CONCERNED ABOUT YOU. 90 00:04:24,995 --> 00:04:26,961 YOU'RE OFF YOUR GAME. 91 00:04:26,964 --> 00:04:29,663 YEAH, I KNOW. 92 00:04:29,667 --> 00:04:32,366 I CAN'T GO INTO IT. (chuckles) DON'T HAVE TO. 93 00:04:32,370 --> 00:04:34,669 WHAT? THERE ARE NO SECRETS BETWEEN JOCE AND HER MOTHER, 94 00:04:34,672 --> 00:04:36,505 BUT... (laughs) 95 00:04:36,508 --> 00:04:38,241 IT WOULDN'T KILL IF THEY JUST HAD A FEW. 96 00:04:40,011 --> 00:04:43,010 SO WHO'S THIS COP? 97 00:04:43,014 --> 00:04:45,046 MAN, I CAN'T BELIEVE JOCE SAID SOMETHING ABOUT IT. 98 00:04:45,049 --> 00:04:48,282 MICHAEL, A LOT OF GUYS HAVE... THINGS 99 00:04:48,286 --> 00:04:50,385 THAT HAPPEN IN THEIR LIVES. 100 00:04:50,388 --> 00:04:52,220 WE'RE MEN. 101 00:04:52,223 --> 00:04:54,656 WE'RE LIBIDOS IN 3-PIECE SUITS. (chuckles) 102 00:04:54,660 --> 00:04:56,392 TALK TO ME. 103 00:04:56,395 --> 00:04:58,094 HER NAME IS LIZ. 104 00:04:58,096 --> 00:05:00,328 I WAS HANGING UPSIDE-DOWN IN MY CAR, DYING, 105 00:05:00,332 --> 00:05:04,064 AND SUDDENLY SHE WAS THERE SAVING ME. 106 00:05:04,068 --> 00:05:06,334 IT'S PROBABLY THE LAST TIME WE ACTUALLY GOT ALONG. 107 00:05:06,338 --> 00:05:09,070 WE'RE LIKE--LIKE MOLECULES IN CHAOS. 108 00:05:09,074 --> 00:05:10,973 IT'S INSANE BETWEEN US. 109 00:05:10,976 --> 00:05:13,042 (chuckles) I BLEW IT, ARTHUR. 110 00:05:13,045 --> 00:05:14,411 I BLEW IT. 111 00:05:14,413 --> 00:05:17,345 LIZ--MOVING IN WITH SOME GUY NAMED HIGHWAY. 112 00:05:17,349 --> 00:05:20,682 HIGHWAY? (laughs) HIGHWAY. 113 00:05:20,687 --> 00:05:22,519 I ALWAYS WANTED A COOL NAME LIKE THAT. 114 00:05:22,521 --> 00:05:26,020 MY POP ALWAYS SAYS, 115 00:05:26,025 --> 00:05:27,491 "WHEN YOU'RE UNHAPPY, 116 00:05:27,494 --> 00:05:29,959 THE BEST STRATEGY IS TO LOOK AT THINGS DIFFERENTLY." 117 00:05:29,962 --> 00:05:32,161 I TOLD HIM THAT WAS A CLICHE. YOU KNOW WHAT HE SAYS? 118 00:05:32,164 --> 00:05:36,363 HE SAYS, "MIKEY, ONE MAN'S CLICHE IS ANOTHER MAN'S GOD. 119 00:05:36,369 --> 00:05:38,101 I TRIED CALLING HIM EARLIER. 120 00:05:38,103 --> 00:05:42,269 HE'S OFF BUYING SOME FLOATING CASINO IN FRANCE. 121 00:05:42,275 --> 00:05:44,141 AHH. 122 00:05:44,144 --> 00:05:45,743 I COULD REALLY USE SOME ADVICE. 123 00:05:45,745 --> 00:05:47,477 (laughs) 124 00:05:47,480 --> 00:05:49,680 WELL I'M NOT VERY GOOD AT RELATIONSHIP COUNSELING. 125 00:05:49,683 --> 00:05:51,215 I'VE BEEN MARRIED TO THE SAME WOMAN A LONG TIME, 126 00:05:51,218 --> 00:05:53,450 AND I HAVE NO IDEA WHO SHE IS. 127 00:05:53,453 --> 00:05:55,686 BUT IN THIS LIFE, 128 00:05:55,690 --> 00:05:59,388 YOU NEED A WOMAN WHO CAN SEE RIGHT THROUGH YOU 129 00:05:59,392 --> 00:06:01,124 AND POINTS IT OUT. 130 00:06:01,127 --> 00:06:05,327 A LOT OF STUFF IS HIDDEN WAY DOWN DEEP INSIDE EVERY MAN, 131 00:06:05,333 --> 00:06:08,365 UNDERNEATH THE HEARTACHE AND CIGAR SMOKE, 132 00:06:08,369 --> 00:06:12,168 IT GETS IGNORED IN A WAY. 133 00:06:12,173 --> 00:06:14,005 EH. 134 00:06:14,007 --> 00:06:16,173 MAYBE I'M JUST OVERTHINKING IT. 135 00:06:16,177 --> 00:06:18,409 POP ALWAYS SAYS, "LET YOUR DICK LEAD THE WAY." 136 00:06:18,412 --> 00:06:20,011 (chuckles) 137 00:06:20,014 --> 00:06:21,714 WELL, WITH HIS ALIMONY, HE SHOULD KNOW. 138 00:06:21,716 --> 00:06:23,681 (both laugh) 139 00:06:23,684 --> 00:06:26,216 WELL, I GOTTA HEAD BACK. MM. 140 00:06:26,220 --> 00:06:29,052 JUST WANTED TO MAKE SURE YOUR HEAD WASN'T IN THE OVEN. 141 00:06:29,056 --> 00:06:30,723 AH. THANKS FOR CHECKING UP ON ME. 142 00:06:30,726 --> 00:06:32,524 YOU'RE MY BEST ATTORNEY. YOU UNRAVEL, I'M SCREWED. 143 00:06:32,527 --> 00:06:34,059 (chuckles) SO DON'T. 144 00:06:34,061 --> 00:06:35,561 I WON'T. 145 00:06:35,564 --> 00:06:38,096 AND, ARTHUR, I JUST WANT YOU TO KNOW 146 00:06:38,099 --> 00:06:39,598 I DO LOVE YOUR DAUGHTER. IT'S JUST... 147 00:06:39,601 --> 00:06:42,567 I KNOW. 148 00:06:42,571 --> 00:06:44,503 PEOPLE AREN'T SIMPLE, MICHAEL, 149 00:06:44,506 --> 00:06:47,739 BUT IT MAKES IT ALL WORTH SHOWING UP FOR. 150 00:06:47,743 --> 00:06:49,209 MM. 151 00:06:56,184 --> 00:06:58,618 (sighs) 152 00:07:01,256 --> 00:07:03,222 WE NEVER LOST IT, DID WE? 153 00:07:03,225 --> 00:07:05,324 MM. 154 00:07:05,327 --> 00:07:08,559 'WHATEVER LOVE IS INFINITE." 155 00:07:08,564 --> 00:07:10,597 WILLIAM BLAKE. 156 00:07:10,600 --> 00:07:14,032 YOU GAVE ME THAT BOOK ON MY 25th BIRTHDAY. 157 00:07:14,036 --> 00:07:15,335 I REMEMBER. YOSEMITE. 158 00:07:15,338 --> 00:07:16,771 (laughs) THAT WAS A GREAT WEEKEND. 159 00:07:16,773 --> 00:07:18,204 (chuckles) 160 00:07:18,207 --> 00:07:19,707 EXCEPT FOR THAT DAMN BEAR. 161 00:07:19,709 --> 00:07:21,675 (laughs) I KNOW. 162 00:07:21,678 --> 00:07:23,276 MM. 163 00:07:23,279 --> 00:07:24,512 HIGHWAY? 164 00:07:24,514 --> 00:07:27,279 YEAH? I'VE NEVER LIVED WITH A GUY. 165 00:07:27,283 --> 00:07:29,616 IT'S NO BIG DEAL. WE JUST, UM... 166 00:07:29,619 --> 00:07:31,284 TAKE CARE OF EACH OTHER. 167 00:07:31,287 --> 00:07:32,586 (chuckles) 168 00:07:32,588 --> 00:07:34,788 I NEVER SAW THAT AS A KID. 169 00:07:34,792 --> 00:07:38,424 NEITHER DID IT. BUT EVERYTHING'S GONNA BE FINE, BABY. 170 00:07:38,428 --> 00:07:40,160 DON'T YOU WORRY. 171 00:07:40,163 --> 00:07:41,595 (chuckles) 172 00:07:41,598 --> 00:07:44,231 YOU ALWAYS HAVE A WAY OF MAKING ME FEEL OKAY. 173 00:07:45,836 --> 00:07:48,635 IT'S JUST THAT, I... 174 00:07:48,639 --> 00:07:51,304 I'M NOT EASY TO LIVE WITH. 175 00:07:51,308 --> 00:07:54,174 WAIT. ARE YOU TRYING TO TALK YOU OUT OF THIS OR ME? 176 00:07:54,178 --> 00:07:56,811 MM. JUST TALKING. 177 00:07:56,814 --> 00:08:00,312 MM. SO YOU NEVER TOLD ME. HOW DID MICHAEL TAKE IT? 178 00:08:00,317 --> 00:08:01,616 BAD. 179 00:08:01,618 --> 00:08:03,517 GOOD. 180 00:08:03,520 --> 00:08:05,487 HE SHOULD HAVE. 181 00:08:07,358 --> 00:08:09,090 MM.MH. (kisses) 182 00:08:09,093 --> 00:08:11,092 YOU'RE A HELL OF A LOT TO LOSE, HONEY. 183 00:08:11,095 --> 00:08:13,527 MM. A HELL OF A LOT TO LOSE. 184 00:08:13,531 --> 00:08:16,865 RIGHT. I GOTTA GO PEE, OKAY? 185 00:08:21,205 --> 00:08:23,105 LIZZIE. 186 00:08:24,509 --> 00:08:26,676 WHAT? 187 00:08:28,747 --> 00:08:30,212 I DON'T KNOW. 188 00:08:30,215 --> 00:08:31,749 (chuckles) 189 00:08:46,699 --> 00:08:49,464 (crash) 190 00:08:49,468 --> 00:08:50,668 (glass shatters) 191 00:08:58,811 --> 00:09:00,576 MAYBE WE SHOULD JUST DROP THIS 192 00:09:00,579 --> 00:09:02,445 BEFORE THE NEXT THING ONE OF US SAYS IS "FUCK YOU." 193 00:09:02,448 --> 00:09:05,680 I'D HATE IT IF YOU DID 'CAUSE I'M DYING TO. 194 00:09:05,684 --> 00:09:08,283 WALK OUT, LIZ. IT'S NOT TEMPORARY. 195 00:09:08,287 --> 00:09:11,320 WITH YOU AND ME, MICHAEL, EVERYTHING IS TEMPORARY. 196 00:09:13,392 --> 00:09:15,492 (cell phone rings) 197 00:09:17,263 --> 00:09:18,595 (ring) (chuckles) 198 00:09:18,598 --> 00:09:22,398 (both grunting and moaning) 199 00:09:24,738 --> 00:09:26,537 NOW HAVE I TOLD YOU 200 00:09:26,540 --> 00:09:29,606 HOW MUCH I LOVE YOUR COCK INSIDE OF ME? MMM. 201 00:09:32,779 --> 00:09:35,378 (both moaning) 202 00:09:35,382 --> 00:09:36,781 WHAT'S THE OCCASION? 203 00:09:36,783 --> 00:09:38,215 MM. US. 204 00:09:38,218 --> 00:09:39,684 WOW. 205 00:09:39,686 --> 00:09:41,185 (chuckles) 206 00:09:41,188 --> 00:09:43,887 (moaning) 207 00:09:43,891 --> 00:09:45,690 OH, MY GOD! 208 00:09:45,692 --> 00:09:48,858 I MISSED YOU. 209 00:09:48,863 --> 00:09:50,328 I MISSED YOU MORE. 210 00:09:50,330 --> 00:09:52,296 (gasps) OH! 211 00:09:52,299 --> 00:09:53,799 IT DOESN'T GET BETTER THAN THIS. 212 00:10:00,508 --> 00:10:02,241 (sighs) 213 00:10:07,748 --> 00:10:09,014 HI. 214 00:10:09,016 --> 00:10:11,582 HI. OH, COME ON IN. 215 00:10:11,586 --> 00:10:13,385 (sighs) 216 00:10:15,790 --> 00:10:18,489 MICHAEL, MEET HAL 217 00:10:18,493 --> 00:10:20,992 AND... CASEY. 218 00:10:20,996 --> 00:10:23,461 WHICH ONE'S WHICH? (all chuckle) 219 00:10:23,464 --> 00:10:25,396 WHO MIGHT THIS BE? I'M KIDDING. COME ON. COME ON. 220 00:10:25,399 --> 00:10:27,899 WE'RE VERY GRACIOUS. WE, UH, WE--WE BROUGHT CHAMPAGNE. 221 00:10:27,903 --> 00:10:29,835 OH. THANK YOU. THANK YOU. 222 00:10:29,838 --> 00:10:33,004 SO IF I MAY... 223 00:10:33,008 --> 00:10:35,707 MICHAEL SHARED WITH ME THAT A WOMAN HE'S KNOWN 224 00:10:35,711 --> 00:10:37,409 AND RECENTLY DATED 225 00:10:37,412 --> 00:10:41,445 SINCE CASEY AND I BEGAN TO EXPLORE OUR CONNECTION, 226 00:10:41,450 --> 00:10:45,516 HAS, UH, LEFT HIM FOR ANOTHER MAN. 227 00:10:45,521 --> 00:10:47,053 A MAN NAMED FREEWAY? 228 00:10:47,056 --> 00:10:49,522 HIGHWAY. 229 00:10:49,525 --> 00:10:50,891 THAT'S, UM, THAT'S PAINFUL. 230 00:10:50,894 --> 00:10:52,325 I'M SORRY, MICHAEL. 231 00:10:52,327 --> 00:10:53,760 THANKS, HAL. 232 00:10:53,762 --> 00:10:55,761 FEELINGS ARE TENDER THINGS. 233 00:10:55,765 --> 00:10:57,131 THANK YOU, CASEY. 234 00:10:57,133 --> 00:11:00,865 CAN I SAY SOMETHING? 235 00:11:00,870 --> 00:11:03,503 THIS MAY NOT BE A GOOD TIME FOR YOU TO BE ALONE. 236 00:11:08,645 --> 00:11:10,411 (clinking) (Hal) TO THE END OF SADNESS. 237 00:11:13,683 --> 00:11:16,016 AHH. 238 00:11:16,019 --> 00:11:17,884 LET'S BE HONEST, MICHAEL. 239 00:11:17,887 --> 00:11:21,886 YOU'RE A MAN, AND MEN LIKE TO GO INTO THE CAVE. 240 00:11:21,891 --> 00:11:23,623 I THINK 241 00:11:23,626 --> 00:11:25,759 THAT YOU COULD... (whispers) USE A HUG. 242 00:11:25,762 --> 00:11:28,562 (sighs) 243 00:11:29,867 --> 00:11:32,033 OH, GOD, CASEY. LOOK AT YOUR NIPPLES. 244 00:11:32,036 --> 00:11:34,734 JUST BEING CLOSE TO HIM... (chuckles) 245 00:11:34,738 --> 00:11:36,671 MADE THEM HARD. 246 00:11:36,674 --> 00:11:38,739 YOU HAVE SUCH A STRONG ENERGY, MICHAEL. 247 00:11:38,742 --> 00:11:40,408 IT'S VERY STRONG. 248 00:11:40,411 --> 00:11:41,877 I'VE NEVER SEEN YOUR NIPPLES REACT SO FAST, CASE. 249 00:11:41,879 --> 00:11:44,544 IT COULD BE A.C. I'VE GOT A STRONG... UNIT. 250 00:11:44,548 --> 00:11:46,847 OH, I CAN VOUCH FOR THAT. 251 00:11:46,850 --> 00:11:49,449 (speaks indistinctly) DON'T HIDE AWAY. 252 00:11:49,453 --> 00:11:51,686 YOU NEED SUPPORT, 253 00:11:51,689 --> 00:11:54,022 AND WE ARE HERE. 254 00:11:56,161 --> 00:11:59,392 IT'S GOOD TO CONNECT WHEN WE'RE IN PAIN. 255 00:11:59,396 --> 00:12:01,730 MM. AMEN. 256 00:12:03,634 --> 00:12:05,600 AND, YES... 257 00:12:05,603 --> 00:12:07,468 (whispers) CASEY'S GOT THE TIGHTEST PUSSY 258 00:12:07,471 --> 00:12:09,570 YOUR COCK HAS EVER BEEN IN. 259 00:12:09,574 --> 00:12:11,773 (pats back) 260 00:12:11,776 --> 00:12:13,143 OH. 261 00:12:55,021 --> 00:12:56,587 (moans) 262 00:13:08,135 --> 00:13:09,701 (Hal chuckles) 263 00:13:14,141 --> 00:13:16,539 THAT RIGHT THERE-- 264 00:13:16,542 --> 00:13:20,641 THAT'S WHY I GOT INTO THIS POLYAMORY SHIT. 265 00:13:20,647 --> 00:13:22,181 (chuckles) MM. 266 00:13:36,897 --> 00:13:39,962 I WANT YOU INSIDE ME, MICHAEL. 267 00:13:39,967 --> 00:13:41,934 I WANT YOU. 268 00:14:22,644 --> 00:14:26,245 (Jocelyn and Michael moaning) 269 00:14:28,250 --> 00:14:30,549 (cell phone rings) 270 00:14:32,054 --> 00:14:34,620 (ring) 271 00:14:36,125 --> 00:14:39,523 (ring) 272 00:14:39,528 --> 00:14:41,794 LET THE VOICE MAIL GET IT. (ring) 273 00:14:41,797 --> 00:14:46,662 (speaks indistinctly) THE MOOD. 274 00:14:46,668 --> 00:14:48,302 (ring) 275 00:14:50,907 --> 00:14:53,540 (ring) 276 00:14:54,576 --> 00:14:58,042 (ring) 277 00:14:58,047 --> 00:15:00,914 CHANTAL, WHAT'S GOING ON? 278 00:15:09,526 --> 00:15:11,026 (elevator bell dings) 279 00:15:17,834 --> 00:15:20,168 MICHAEL'S EXPECTING ME. 280 00:15:27,678 --> 00:15:29,111 HEY, MOM. 281 00:15:29,113 --> 00:15:32,245 HOW ARE YOU, DARLING? 282 00:15:32,249 --> 00:15:35,248 (chuckles) TERRIBLE. 283 00:15:35,252 --> 00:15:37,684 (sighs) AHH. 284 00:15:37,688 --> 00:15:39,188 HOW WAS YOUR FLIGHT? 285 00:15:39,190 --> 00:15:43,023 OH. FRENCH AIRLINE. THEY SERVE WINE WITH BREAKFAST. 286 00:15:45,163 --> 00:15:49,296 CLAUDE SENDS HIS REGRETS AND HIS CONDOLENCES. 287 00:15:49,301 --> 00:15:51,366 HE'S IN CHAD WITH SARKOZY. 288 00:15:51,369 --> 00:15:52,901 FIGURES. 289 00:15:52,903 --> 00:15:54,203 HOW IS CLAUDE, ANYWAY? 290 00:15:54,206 --> 00:15:56,737 WHO KNOWS? THE FRENCH NEVER OPEN UP. 291 00:15:56,740 --> 00:15:58,140 THANK GOD. 292 00:15:58,143 --> 00:16:00,209 YOU LOOK BEAUTIFUL, MOM. 293 00:16:00,212 --> 00:16:01,877 I CAN'T HELP THAT. 294 00:16:01,880 --> 00:16:03,079 (laughs) 295 00:16:03,081 --> 00:16:05,180 (sighs deeply) 296 00:16:05,183 --> 00:16:08,249 HIS FIANCEE SAID HE WENT OUT LAUGHING. 297 00:16:08,253 --> 00:16:11,018 I THINK I KNOW WHY. 298 00:16:11,022 --> 00:16:12,855 GIANT PART OF MY LIFE. 299 00:16:12,858 --> 00:16:14,790 MINE, TOO. 300 00:16:14,793 --> 00:16:16,226 NEVER STOPPED. 301 00:16:16,229 --> 00:16:17,994 HE NEVER STOPPED LOVING YOU. 302 00:16:17,996 --> 00:16:20,329 I NEVER STOPPED LOVING HIM. 303 00:16:20,333 --> 00:16:22,965 WE USED TO TALK TWO OR THREE TIMES A WEEK. 304 00:16:22,968 --> 00:16:25,733 REALLY? HE NEVER SAID. 305 00:16:25,737 --> 00:16:29,003 I WAS HIS THERAPIST. HE DID LIKE TO TALK ABOUT HIMSELF. 306 00:16:29,008 --> 00:16:30,907 OH, GOD. 307 00:16:30,910 --> 00:16:32,642 YOUR FATHER'S IDEAL COMPANION WAS A FULL-LENGTH MIRROR. 308 00:16:32,644 --> 00:16:34,244 (both laugh) 309 00:16:34,247 --> 00:16:37,079 POP WAS HIS OWN RELIGION, MINUS A COMMANDMENT OR TWO. 310 00:16:37,083 --> 00:16:38,749 MM. 311 00:16:40,119 --> 00:16:43,285 OH, MICHAEL, I-I ASSUME THAT YOU DO KNOW 312 00:16:43,289 --> 00:16:45,754 THAT I'M THE ONE WHO'S REALLY BEEN RUNNING THESE COMPANIES 313 00:16:45,758 --> 00:16:47,690 ALL THESE YEARS, KEEPING THEM IN THE BLACK. 314 00:16:47,693 --> 00:16:49,293 YEAH, I KNEW. 315 00:16:49,296 --> 00:16:50,961 HE NEVER TOLD ME, BUT I DID. 316 00:16:50,963 --> 00:16:52,762 OH. 317 00:16:52,765 --> 00:16:55,431 WELL, THANKS TO MY UNSTINTING EFFORTS, 318 00:16:55,435 --> 00:16:57,834 HE WAS RIDICULOUSLY WEALTHY. 319 00:16:57,837 --> 00:17:00,236 WHEN YOUR FATHER WAS PLANNING HIS ESTATE, 320 00:17:00,240 --> 00:17:01,772 I INSISTED THAT HE LEAVE 321 00:17:01,774 --> 00:17:03,973 A NICE CHUNK TO CHANTAL AND THE OTHER EXES. 322 00:17:03,977 --> 00:17:05,876 VERY NICE OF YOU, MOM. 323 00:17:05,879 --> 00:17:07,178 BY THE WAY, UM... 324 00:17:07,180 --> 00:17:08,712 JOCELYN CALLED ME. 325 00:17:08,715 --> 00:17:10,714 SHE TOLD ME THE WHOLE STORY. 326 00:17:10,717 --> 00:17:12,217 I HOPE NOT. 327 00:17:12,219 --> 00:17:14,184 PEOPLE CHANGE, MICHAEL. 328 00:17:14,187 --> 00:17:16,220 THERE IS SOMEONE ELSE OUT THERE FOR YOU. 329 00:17:16,223 --> 00:17:18,722 AND I THINK I ALREADY FOUND HER. 330 00:17:20,127 --> 00:17:22,126 AND THEN I LOST HER. 331 00:17:22,129 --> 00:17:23,429 THEN FIND HER AGAIN. 332 00:17:27,834 --> 00:17:29,068 I'M GONNA MISS HIM, MOM. 333 00:17:31,105 --> 00:17:32,738 FOREVER. 334 00:17:35,076 --> 00:17:38,075 (chuckles) WHO AM I GONNA CALL AT 2:00 IN THE MORNING? 335 00:17:38,079 --> 00:17:39,278 (sighs) 336 00:17:39,280 --> 00:17:40,913 ME? 337 00:17:42,417 --> 00:17:44,150 MM. 338 00:17:45,787 --> 00:17:47,286 (sniffles) 339 00:17:47,288 --> 00:17:51,455 ? 340 00:18:01,370 --> 00:18:03,836 (Michael sighs deeply) 341 00:18:08,177 --> 00:18:11,775 MICHAEL, I'M SO SORRY. 342 00:18:11,779 --> 00:18:13,745 I LOVED VIC. 343 00:18:13,748 --> 00:18:15,247 HE LOVED YOU. 344 00:18:15,250 --> 00:18:18,083 IF YOU EVER WANNA TALK, I AM HERE FOR YOU, 345 00:18:18,087 --> 00:18:19,785 NO MATTER WHAT. 346 00:18:19,788 --> 00:18:21,388 THANKS, JOCE. 347 00:18:21,390 --> 00:18:23,888 I FELT SO CONNECTED 348 00:18:23,892 --> 00:18:26,758 WHEN WE MADE LOVE. 349 00:18:26,762 --> 00:18:28,761 MAYBE IT'S NOT OVER. 350 00:18:28,764 --> 00:18:31,297 SO... NO CASEY AND HAL? 351 00:18:31,301 --> 00:18:33,799 YEAH. WE HAD A FIGHT. 352 00:18:33,802 --> 00:18:35,202 LONG STORY. 353 00:18:35,205 --> 00:18:36,803 LET ME GUESS. HAL'S AN ASSHOLE. 354 00:18:36,805 --> 00:18:39,139 MM. (sighs) THEY BOTH ARE. 355 00:18:43,413 --> 00:18:45,878 YOU OKAY? NO. 356 00:18:45,882 --> 00:18:48,315 YOU TAKE ALL THE TIME YOU NEED. 357 00:18:48,318 --> 00:18:49,851 I'LL HANDLE IT. 358 00:18:52,322 --> 00:18:54,154 MICHAEL. 359 00:18:54,157 --> 00:18:55,822 VIC WAS ONE-OF-A-KIND. 360 00:18:55,825 --> 00:18:59,425 LUTHER, I DIDN'T RECOGNIZE YOU WITH SHOES. 361 00:18:59,430 --> 00:19:02,429 AM I TO ASSUME I'LL BE SEEING YOU IN THE OFFICE TOMORROW? 362 00:19:02,433 --> 00:19:04,165 ABSOLUTELY, SIR, 363 00:19:04,167 --> 00:19:08,033 BRIGHT AND EARLY, READY TO EMBRACE LADY JUSTICE. 364 00:19:08,038 --> 00:19:09,405 MM. 365 00:19:15,346 --> 00:19:17,178 THANKS FOR CLEANING UP FOR MY DAD. 366 00:19:17,181 --> 00:19:19,313 I'M HONORED TO HAVE KNOWN HIM, 367 00:19:19,316 --> 00:19:21,082 BUT... 368 00:19:21,085 --> 00:19:23,917 THAT'S NOT WHY I CLEANED UP. 369 00:19:23,921 --> 00:19:26,887 THE FACT IS, OUR FATES HAVE TUMBLED. 370 00:19:26,891 --> 00:19:29,390 taintedtush.com HAS CRASHED. 371 00:19:29,393 --> 00:19:31,359 WE'VE LOST IT ALL. WE'RE BROKE. 372 00:19:31,362 --> 00:19:33,495 I'M CANCELING MY BOOTS. 373 00:19:37,335 --> 00:19:38,569 YOU'RE NOT DEVASTATED. 374 00:19:41,573 --> 00:19:43,206 NO. 375 00:19:45,410 --> 00:19:47,042 I'VE JUST GROWN UP. 376 00:19:47,045 --> 00:19:49,144 AND, LUTHER, YOUR BOOTS-- 377 00:19:49,147 --> 00:19:50,548 I'M BUYING THEM FOR YOU. 378 00:19:52,417 --> 00:19:54,283 (whispers) OH! OKAY. 379 00:19:54,286 --> 00:19:56,486 (chuckles) 380 00:20:04,329 --> 00:20:06,262 (Michael) AHEM. 381 00:20:12,237 --> 00:20:15,336 (sighs) 382 00:20:15,341 --> 00:20:17,607 I HAD THIS WHOLE SPEECH PLANNED 383 00:20:17,610 --> 00:20:20,175 ABOUT MY DAD, 384 00:20:20,179 --> 00:20:22,378 HOW HE WAS THIS FORCE OF NATURE, 385 00:20:22,381 --> 00:20:25,247 WHICH... EVERYBODY SAID HE WAS, 386 00:20:25,251 --> 00:20:28,083 AND LUSTY 387 00:20:28,087 --> 00:20:30,919 AND RICH... AND LUSTY. 388 00:20:30,923 --> 00:20:33,289 ALL THINGS THAT WOULD MAKE HIM BUST OUT OF THAT URN 389 00:20:33,292 --> 00:20:35,024 AND SMACK THE CRAP OUT OF ME 390 00:20:35,027 --> 00:20:36,560 'CAUSE IT DIDN'T COME FROM THE HEART. 391 00:20:36,563 --> 00:20:39,028 YOU SEE, WITH MY FATHER, 392 00:20:39,031 --> 00:20:40,997 NOTHING SEPARATED 393 00:20:41,000 --> 00:20:43,666 HIM AND HIS PASSION FOR THE REST OF THE WORLD. 394 00:20:43,670 --> 00:20:46,237 HE BLURTED THINGS OUT. 395 00:20:48,275 --> 00:20:50,108 AND IT WAS ALWAYS... 396 00:20:52,011 --> 00:20:53,977 RIGHT THERE IN FRONT OF ME. 397 00:20:53,980 --> 00:20:56,979 BUT I NEVER REALLY GOT HIS MESSAGE, 398 00:20:56,984 --> 00:21:01,216 WHICH WAS TO LIVE LIFE WITHOUT FEAR. 399 00:21:01,221 --> 00:21:04,320 VIC STRATHMORE WAS FEARLESS, 400 00:21:04,324 --> 00:21:08,290 WHICH ALSO MEANT HE LIVED LIFE WITHOUT REGRET. 401 00:21:08,295 --> 00:21:11,327 HOW DID I MISS THIS? 402 00:21:11,331 --> 00:21:14,364 BECAUSE I DO NOT LIVE FEARLESSLY LIKE MY FATHER DID. 403 00:21:14,368 --> 00:21:18,066 SO... I HEDGE MY BETS 404 00:21:18,071 --> 00:21:21,937 AND I MISS PRECIOUS THINGS 405 00:21:21,942 --> 00:21:25,074 BECAUSE I'M SCARED, 406 00:21:25,078 --> 00:21:26,711 OR I BURY MY EMOTIONS, 407 00:21:26,714 --> 00:21:30,681 OR I DON'T LISTEN TO WHAT MY HEART IS TELLING ME. 408 00:21:33,655 --> 00:21:36,153 I LET FEAR GET THE BEST OF ME. 409 00:21:36,157 --> 00:21:38,757 WHY COULDN'T I FIGURE THIS OUT YESTERDAY? 410 00:21:38,761 --> 00:21:41,027 IT WOULD'VE CHANGED MY LIFE. 411 00:21:42,665 --> 00:21:45,363 I WANT YOU TO KNOW THIS-- 412 00:21:45,366 --> 00:21:48,699 YOU DIDN'T MISS A MINUTE OF LIFE. 413 00:21:48,704 --> 00:21:51,236 FROM NOW ON, 414 00:21:51,239 --> 00:21:53,738 NEITHER WILL I. 415 00:21:53,742 --> 00:21:55,309 (chuckles) 416 00:21:57,279 --> 00:22:00,613 I LOVE YOU. 417 00:22:02,251 --> 00:22:04,183 MY MOM 418 00:22:04,186 --> 00:22:06,419 AND MY ALMOST-STEPMOM CHANTAL AND I NEED TO TAKE MY POP OUT 419 00:22:06,422 --> 00:22:10,020 AND GIVE HIM THE BURIAL AT SEA HE ALWAYS WANTED. 420 00:22:10,025 --> 00:22:13,593 THANK YOU. THANK YOU, ALL, FOR COMING. 421 00:22:20,637 --> 00:22:23,236 THAT WAS JUST LOVELY, MICHAEL. 422 00:22:23,239 --> 00:22:25,371 HMM. 423 00:22:25,375 --> 00:22:28,341 I SUPPOSE I SHOULD LET YOUR FATHER'S ATTORNEY TELL YOU THIS. 424 00:22:28,345 --> 00:22:30,744 BUT... OH, GOD. HE'S SUCH A BORE. 425 00:22:30,747 --> 00:22:32,312 (sighs) 426 00:22:32,315 --> 00:22:35,349 THE THING IS, VIC LEFT YOU THIS BOAT. 427 00:22:36,786 --> 00:22:38,785 THIS BOAT. YOU'RE KIDDING. 428 00:22:38,788 --> 00:22:41,754 NO. HE KNEW YOU LOVED IT. 429 00:22:41,758 --> 00:22:45,590 SO IT'S SPECIFIED IN HIS WILL THAT THE BOAT IS YOURS. 430 00:22:45,595 --> 00:22:47,594 WITH ONE CAVEAT-- 431 00:22:47,597 --> 00:22:49,229 YOU HAVE TO GO SOMEWHERE ONCE A YEAR 432 00:22:49,232 --> 00:22:50,832 AND HAVE A BIG ADVENTURE. 433 00:22:50,835 --> 00:22:52,567 (laughs) 434 00:22:52,570 --> 00:22:54,469 AND I ASSUME THAT MEANS FISTFIGHTS AND PIRATES. 435 00:22:54,472 --> 00:22:56,537 MM. (laughs) LOTS OF PIRATES. CALL ME WHEN THEY GET THERE. 436 00:22:56,540 --> 00:22:57,873 (both laugh) 437 00:22:57,875 --> 00:22:59,308 OH, MOM. 438 00:23:02,580 --> 00:23:06,146 (sighs) 439 00:23:12,456 --> 00:23:16,422 BEAUTIFUL SERVICE. 440 00:23:16,427 --> 00:23:19,693 I CAME TO PAY MY RESPECTS. 441 00:23:19,697 --> 00:23:21,462 I THOUGHT YOUR DAD WAS GREAT. 442 00:23:21,465 --> 00:23:23,432 HE FELT THE SAME ABOUT YOU. 443 00:23:25,837 --> 00:23:28,236 WHERE'S HIGHWAY? 444 00:23:28,239 --> 00:23:29,605 WE'RE OVER. 445 00:23:29,608 --> 00:23:31,106 HOW COME? 446 00:23:31,108 --> 00:23:32,775 THE MORE I THOUGHT ABOUT BEING WITH HIM, 447 00:23:32,778 --> 00:23:34,476 THE MORE I COULDN'T SLEEP. 448 00:23:34,479 --> 00:23:36,178 AND I KEPT ON LOOKING AT 449 00:23:36,180 --> 00:23:39,680 A PHOTOGRAPH OF YOU AND ME FROM CATALINA, AND... 450 00:23:39,685 --> 00:23:41,350 YOU KNOW WHAT I SAW? 451 00:23:41,353 --> 00:23:43,886 GUY YOU THOUGHT WOULD RUIN EVERYTHING? 452 00:23:43,889 --> 00:23:47,421 NO. A GIRL WHO NEVER LOOKED HAPPIER IN HER WHOLE LIFE, 453 00:23:47,426 --> 00:23:50,292 AND A GIRL WHO WOULD DIE IF SHE PLAYED IT SAFE. 454 00:23:53,432 --> 00:23:57,331 SO THOSE THINGS THAT YOU SAID IN YOUR SPEECH... 455 00:23:57,336 --> 00:23:58,635 DID YOU MEAN 'EM? 456 00:23:58,638 --> 00:24:01,303 I NEVER MEANT ANYTHING MORE IN MY LIFE. 457 00:24:01,306 --> 00:24:07,172 SO NOW THAT YOU'RE NOT PLAYING IT SAFE, UH, WHAT'S NEXT? 458 00:24:07,179 --> 00:24:09,645 I WANNA BE WITH YOU. 459 00:24:09,649 --> 00:24:12,214 (chuckles) DEAL. 460 00:24:12,218 --> 00:24:14,451 JUST LIKE THAT? I AUDITIONED YOU LONG ENOUGH. 461 00:24:14,454 --> 00:24:15,686 I AUDITIONED YOU. 462 00:24:15,688 --> 00:24:18,421 YOU'VE GOT THE PART. (chuckles) 463 00:24:19,859 --> 00:24:22,826 MY FATHER WANTED HIS ASHES SPREAD AT SEA. 464 00:24:24,564 --> 00:24:26,464 YOU WANNA COME? 465 00:24:28,634 --> 00:24:30,300 YEAH. 466 00:24:30,303 --> 00:24:33,369 ? 467 00:24:33,373 --> 00:24:35,206 (sighs) 468 00:24:41,915 --> 00:24:45,247 HE ALWAYS LOVED GOING SWIMMING. 469 00:24:45,252 --> 00:24:49,552 I HAD A FEELING LIZ WOULD COME BACK. 470 00:24:56,230 --> 00:25:00,263 (sighs) 471 00:25:02,302 --> 00:25:03,835 (sighs) 472 00:25:03,838 --> 00:25:07,237 LIFE IS SHORT. 473 00:25:07,241 --> 00:25:12,473 IT'S LONGER WITH YOU IN IT. 474 00:25:12,480 --> 00:25:14,546 HOW ABOUT WE DROP OFF MY MOM AND CHANTAL 475 00:25:14,549 --> 00:25:16,448 AND GO SOMEWHERE IN MY NEW BOAT? 476 00:25:16,451 --> 00:25:18,884 (chuckles) LIKE WHERE? 477 00:25:18,887 --> 00:25:20,619 ANYWHERE. 478 00:25:20,622 --> 00:25:40,789 I ALWAYS WANTED TO GO THERE. 479 00:25:40,839 --> 00:25:45,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.