Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:12,099
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
2
00:00:12,103 --> 00:00:15,768
? CALLED LOVE? ?
3
00:00:15,772 --> 00:00:18,305
? THIS FUNNY THING ?
4
00:00:18,308 --> 00:00:21,907
? CALLED LOVE ?
5
00:00:21,912 --> 00:00:24,211
? JUST WHO CAN SOLVE ?
6
00:00:24,214 --> 00:00:28,046
? ITS MYSTERY? ?
7
00:00:28,050 --> 00:00:31,082
? WHY SHOULD IT MAKE ?
8
00:00:31,086 --> 00:00:35,019
? A FOOL OF ME? ?
9
00:00:35,024 --> 00:00:37,123
? I SAW YOU THERE ?
10
00:00:37,125 --> 00:00:41,090
? THAT WONDERFUL DAY ?
11
00:00:41,095 --> 00:00:43,194
? YOU TOOK MY LOVE ?
12
00:00:43,197 --> 00:00:46,863
? AND THREW IT AWAY ?
13
00:00:46,867 --> 00:00:49,832
? AND SO I ASK THE LORD ?
14
00:00:49,836 --> 00:00:53,236
? IN HEAVEN ABOVE ?
15
00:00:53,240 --> 00:00:56,239
? WHAT IS THIS THING ?
16
00:00:56,243 --> 00:01:01,410
? CALLED LOVE? ?
17
00:01:02,748 --> 00:01:07,949
? CALLED LOVE ?
18
00:01:14,926 --> 00:01:18,460
?
19
00:01:28,172 --> 00:01:30,205
WHOO!
20
00:01:33,243 --> 00:01:34,875
HEY.
21
00:01:34,877 --> 00:01:36,977
YOU LOOK GOOD, BABY.
MM.
22
00:01:36,980 --> 00:01:38,546
I COULD TREAT YOU RIGHT.
(chuckles)
23
00:01:38,549 --> 00:01:41,281
YOU KNOW, I'M CRAZY IN BED.
24
00:01:41,284 --> 00:01:44,849
I CAN LICK
MY SHOULDER BLADES.
25
00:01:44,854 --> 00:01:47,886
I LOVE... THAT SONG!
26
00:01:47,889 --> 00:01:50,055
MM.
LOVE IT!
27
00:01:50,058 --> 00:01:52,890
YOU GOT IT ON, BABY!
(giggles)
28
00:01:52,894 --> 00:01:55,561
I GOT NOTHIN'.
29
00:01:55,564 --> 00:01:57,563
YOU KNOW WHAT YOU ARE,
MR. NOTHIN'?
30
00:01:57,566 --> 00:01:59,231
MM?
POIGNANT.
31
00:01:59,234 --> 00:02:01,533
(bottles clink)
32
00:02:01,536 --> 00:02:05,203
?
33
00:02:10,044 --> 00:02:11,976
MMM.
34
00:02:11,978 --> 00:02:15,211
WELL, LOOK AT US.
35
00:02:15,215 --> 00:02:17,314
TWO STORMS IN A PORT.
36
00:02:17,317 --> 00:02:18,783
(both chuckle)
37
00:02:20,553 --> 00:02:23,085
I'M GRETA.
I'M MICHAEL.
38
00:02:23,089 --> 00:02:25,088
I JUST GOT HERE
ABOUT AN HOUR AGO,
39
00:02:25,091 --> 00:02:26,424
OR SOMETHING LIKE THAT.
40
00:02:26,426 --> 00:02:28,325
(laughs) I DON'T KNOW
WHERE I AM.
41
00:02:28,327 --> 00:02:31,259
WELL, NOBODY KNOWS
WHERE THEY ARE, BABY.
42
00:02:31,263 --> 00:02:32,995
EVERYBODY'S JUST FAKING IT.
43
00:02:32,998 --> 00:02:34,431
OKAY.
(laughs)
44
00:02:34,433 --> 00:02:36,965
WELL, SINCE YOU'RE ASKING,
45
00:02:36,968 --> 00:02:38,933
I'VE QUIT MY LIFE.
46
00:02:38,936 --> 00:02:41,403
I'VE LEFT IT ALL BEHIND.
47
00:02:41,406 --> 00:02:43,238
TALK ABOUT IT, BABY.
48
00:02:43,241 --> 00:02:46,306
EVERYTHING
I THOUGHT WAS REALITY
49
00:02:46,310 --> 00:02:48,243
WAS A FUCKING LIE.
50
00:02:48,246 --> 00:02:51,478
INCLUDING YOU.
51
00:02:51,482 --> 00:02:54,048
YEAH, I'VE BEEN THERE.
(chuckles)
52
00:02:54,051 --> 00:02:55,617
FULL-TIME RESIDENT.
53
00:02:55,620 --> 00:02:58,118
NO, YOU DON'T WANT
TO HEAR THAT.
54
00:02:58,121 --> 00:02:59,588
IT'S GUT-WRENCHING.
55
00:03:01,558 --> 00:03:03,023
WRENCH AWAY.
56
00:03:03,025 --> 00:03:04,858
WELL...
57
00:03:06,862 --> 00:03:09,162
IT ALL BEGAN
58
00:03:09,165 --> 00:03:12,131
WHEN WE WERE HUMPING
IN A STRETCH LIMO.
59
00:03:16,071 --> 00:03:20,004
?
60
00:03:21,576 --> 00:03:25,376
(both grunting and moaning)
61
00:03:38,625 --> 00:03:40,125
(grunts)
62
00:03:41,994 --> 00:03:43,961
(gasps) OH!
63
00:04:01,613 --> 00:04:03,312
STRETCH LIMO?
64
00:04:03,315 --> 00:04:05,447
COOL SURPRISE.
65
00:04:05,450 --> 00:04:06,882
WHAT'S THE OCCASION?
66
00:04:06,884 --> 00:04:08,417
HMM. US.
67
00:04:08,419 --> 00:04:09,884
OH.
68
00:04:09,887 --> 00:04:12,320
(chuckles)
69
00:04:12,323 --> 00:04:13,921
YOU'RE SCARED OF HEIGHTS.
70
00:04:13,923 --> 00:04:15,156
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
71
00:04:15,158 --> 00:04:16,657
I SAW IT IN YOUR EYES
72
00:04:16,660 --> 00:04:19,292
WHEN WE WERE DRIVING
OVER THAT BRIDGE IN SAN PEDRO.
73
00:04:19,295 --> 00:04:21,394
NEVER ADMIT IT, DO YOU?
BEING SCARED?
74
00:04:21,397 --> 00:04:22,996
HAVING DOUBTS.
75
00:04:22,999 --> 00:04:25,098
WONDERING WHO YOU CAN COUNT ON
AND FOR HOW LONG.
76
00:04:25,101 --> 00:04:27,900
MY EX-SHRINK TOLD ME THAT WE'RE
ALL SCARED OF SOMETHING.
77
00:04:27,903 --> 00:04:29,536
YOU WENT TO A SHRINK?
WHY? (laughs)
78
00:04:29,539 --> 00:04:32,638
I WILL TELL YOU SOMETIME,
WHEN YOU DON'T EXPECT IT.
79
00:04:32,642 --> 00:04:34,307
IT'LL BE MORE INTERESTING
THAT WAY.
80
00:04:34,309 --> 00:04:36,041
(chuckles)
81
00:04:36,044 --> 00:04:38,277
WHAT IF I TOLD YOU
I'M SCARED OF MYSELF...
82
00:04:38,280 --> 00:04:39,479
WHEN I'M WITH YOU?
83
00:04:39,481 --> 00:04:42,281
TELL ME SOMETHING
I DON'T KNOW.
84
00:04:43,518 --> 00:04:45,949
(lowered voice)
SO HAVE I TOLD YOU
85
00:04:45,953 --> 00:04:48,486
HOW MUCH I LOVE
YOUR COCK INSIDE OF ME?
86
00:04:48,489 --> 00:04:50,556
(moans)
87
00:04:52,460 --> 00:04:54,958
I DON'T KNOW
WHETHER TO SAY THANKS
88
00:04:54,961 --> 00:04:56,728
OR TO FEEL SEXUALLY EXPLOITED.
89
00:04:56,731 --> 00:04:59,063
(chuckles)
THANKS.
90
00:05:05,137 --> 00:05:07,603
WHAT ABOUT YOU?
91
00:05:07,607 --> 00:05:10,072
WHAT ARE YOU SCARED OF?
92
00:05:10,075 --> 00:05:12,475
I DON'T KNOW.
CONTROL, I GUESS.
93
00:05:12,478 --> 00:05:14,210
LOSING IT OR HAVING TOO MUCH?
94
00:05:14,213 --> 00:05:16,613
(laughs) THEY'RE THE SAME THING,
AREN'T THEY?
95
00:05:19,685 --> 00:05:21,117
NO.
NO.
96
00:05:21,119 --> 00:05:23,586
NO. NO.
NO.
97
00:05:26,724 --> 00:05:29,190
KIMBERLY IS WEARING
OUR FRENCH BRA AND PANTIES,
98
00:05:29,193 --> 00:05:32,958
MADE FROM A DELICIOUS,
ABSORBENT COTTON/SILK BLEND.
99
00:05:32,963 --> 00:05:36,095
MY GOD, MICHAEL.
THIS IS BEYOND AROUSING.
100
00:05:36,099 --> 00:05:39,199
RANDOM HOTTIES
SPILLING OUT INTO OUR CORRIDOR.
101
00:05:39,203 --> 00:05:42,968
MY DICK IS FIGHTING TO GET OUT
LIKE SOME CRAZED RODEO ANIMAL.
102
00:05:42,972 --> 00:05:46,371
QUIET.
ALANA'S AN IMPORTANT CLIENT.
103
00:05:46,375 --> 00:05:48,442
DON'T DO ANYTHING STUPID.
RIGHT.
104
00:05:50,246 --> 00:05:53,111
HOW ABSORBENT DO YOU SUPPOSE
THAT COTTON IS?
105
00:05:53,114 --> 00:05:56,681
DO YOU THINK I COULD USE IT
TO MAKE A LITTLE CUP OF TEA?
106
00:05:56,686 --> 00:05:58,151
DOWN, BOY.
107
00:05:58,153 --> 00:05:59,586
AND ROXIE IS WEARING
108
00:05:59,588 --> 00:06:02,453
OUR LATEST DESIGN
FROM THE VULNERABLE COLLECTION.
109
00:06:02,457 --> 00:06:03,989
IT'S SO SHEER.
110
00:06:03,991 --> 00:06:05,591
IT'S LIKE BEING NAKED.
111
00:06:05,594 --> 00:06:07,392
(Luther) MARVELOUS.
112
00:06:07,394 --> 00:06:10,127
YOU CAN NEVER OVERDO NAKED.
THAT'S MY MOTTO.
113
00:06:11,365 --> 00:06:15,097
WHAT'S YOUR GUESS?
QUIET.
114
00:06:15,101 --> 00:06:18,167
WHAT'S GOING ON UNDERNEATH
ALANA'S POWER SUIT?
115
00:06:18,171 --> 00:06:22,070
WINTERIZED OR TERRA SHAVE-A?
116
00:06:22,075 --> 00:06:25,675
?
117
00:06:30,450 --> 00:06:32,682
(whip cracking)
WHOO!
118
00:06:32,685 --> 00:06:36,050
RIDE 'EM, COWGIRL!
WHOO! (laughs)
119
00:06:36,054 --> 00:06:38,053
OH, YES! FASTER! HARDER!
120
00:06:38,056 --> 00:06:39,723
(laughs)
(laughs)
121
00:06:39,725 --> 00:06:42,390
WHOO!
OH, MY GOD!
122
00:06:42,394 --> 00:06:44,461
OH, YES.
123
00:06:46,163 --> 00:06:49,496
HMM. A FABULOUS COLLECTION,
ALANA.
124
00:06:49,500 --> 00:06:52,366
THE STATE-OF-THE-ART FACTORY
YOU OPENED UP IN THAILAND
125
00:06:52,370 --> 00:06:54,068
IS TURNING UP TOP-NOTCH WORK.
126
00:06:54,070 --> 00:06:55,570
AND WITH THE NEW FACILITY
IN TAIWAN,
127
00:06:55,573 --> 00:06:58,305
WE MAKE THEM FOR LESS
AND SHIP DIRECTLY.
128
00:06:58,308 --> 00:07:00,807
PROFITS DOUBLED.
WELL, HOW ABOUT
129
00:07:00,810 --> 00:07:02,542
THE WARNING YOU RECEIVED FROM
THE HUMAN RIGHTS COMMISSION?
130
00:07:02,545 --> 00:07:05,211
IT'S A STICKUP. EXTORTION.
TELL THEM.
131
00:07:05,214 --> 00:07:07,079
THE REPORT
THEY'RE ABOUT TO RELEASE
132
00:07:07,082 --> 00:07:08,749
SAYS YOUR DYES MAY BE TOXIC
133
00:07:08,752 --> 00:07:11,350
AND THERE COULD BE SOME
LABOR EXPLOITATION CHARGES.
134
00:07:11,353 --> 00:07:13,487
MICHAEL,
I NEED A WORD WITH YOU.
135
00:07:16,659 --> 00:07:19,291
(Arthur) WHAT ARE YOU DOING
OUT THERE?
136
00:07:19,294 --> 00:07:21,259
THIS DEAL IS WORTH MILLIONS
TO THE FIRM.
137
00:07:21,262 --> 00:07:23,161
I'M TRYING TO HAVE
A CONSCIENCE, ARTHUR.
138
00:07:23,164 --> 00:07:25,096
CAN THIS LAW FIRM AFFORD
TO HAVE A CONSCIENCE?
139
00:07:25,099 --> 00:07:27,732
CONSCIENCE IS
A SUBJECTIVE TERM HERE.
140
00:07:27,735 --> 00:07:30,301
WELL, SO IS HYPOCRISY.
YOU'RE BEING RIDICULOUS.
141
00:07:30,304 --> 00:07:31,770
THE LOCALS ARE GETTING JOBS
THEY NEVER WOULD'VE HAD
142
00:07:31,773 --> 00:07:33,571
IF ALANA HADN'T
BUILT THE FACTORY THERE.
143
00:07:33,573 --> 00:07:36,105
NOT TO MENTION ASTHMATIC WORKING
CONDITIONS AND SLAVE WAGES.
144
00:07:36,109 --> 00:07:37,409
THE WORLD ISN'T PERFECT.
145
00:07:37,411 --> 00:07:40,510
NEITHER IS ALANA FISHER.
146
00:07:40,514 --> 00:07:42,246
WE CAN'T REPRESENT SOMEONE
147
00:07:42,248 --> 00:07:44,747
WHO'S SUBJECTING WORKERS
TO THOSE CONDITIONS.
148
00:07:44,751 --> 00:07:47,183
WHAT ARE YOU SUGGESTING?
149
00:07:47,186 --> 00:07:48,652
WE DROP HER AS A CLIENT.
150
00:07:48,654 --> 00:07:51,386
NO, WE'RE NOT DOING THAT.
151
00:07:51,390 --> 00:07:53,323
EITHER SHE GOES OR I DO.
152
00:07:53,326 --> 00:07:55,558
WELL, SHE ISN'T GOING,
AND NEITHER ARE YOU.
153
00:07:55,561 --> 00:07:57,460
REALLY?
154
00:07:57,462 --> 00:07:58,829
WATCH.
155
00:08:05,603 --> 00:08:07,169
YOU ALL RIGHT, ARTHUR?
156
00:08:07,171 --> 00:08:09,303
HE JUST QUIT.
157
00:08:09,306 --> 00:08:11,807
FIX IT.
158
00:08:17,514 --> 00:08:19,280
(knocks on doorframe)
159
00:08:19,282 --> 00:08:21,481
MICHAEL, I WISH I HAD
YOUR ETHICS.
160
00:08:21,484 --> 00:08:22,817
YOU WISH YOU HAD
ANYONE'S ETHICS.
161
00:08:22,820 --> 00:08:25,285
POINT TAKEN.
BUT DON'T FORGET.
162
00:08:25,288 --> 00:08:28,854
A LAWYER WITH TOO MUCH
CONSCIENCE CAN'T DO HIS JOB.
163
00:08:28,858 --> 00:08:30,690
(object thuds)
164
00:08:30,693 --> 00:08:32,225
WHERE'D YOU GRADUATE FROM,
THE DICK CHENEY LAW SCHOOL?
165
00:08:32,227 --> 00:08:35,226
OH, MICHAEL. BE PRACTICAL.
166
00:08:35,230 --> 00:08:37,863
DON'T WORK ON THE ACCOUNT,
BUT DON'T QUIT.
167
00:08:37,866 --> 00:08:40,164
PASS.
168
00:08:40,168 --> 00:08:42,601
WHAT'S REALLY EATING YOU?
169
00:08:42,604 --> 00:08:44,170
ME.
170
00:08:48,676 --> 00:08:51,708
IGNORING YOUR INSTINCTS
IS A BIG MISTAKE.
171
00:08:51,712 --> 00:08:55,644
WE ALL HAVE THAT VOICE INSIDE US
THAT ONLY WE CAN HEAR--
172
00:08:55,649 --> 00:08:58,615
THE ONE THAT'S INCAPABLE
OF BULLSHIT.
173
00:08:58,618 --> 00:09:01,751
EVEN IF WE IGNORE IT,
IT WAITS UNTIL WE'RE SLEEPING.
174
00:09:01,755 --> 00:09:03,720
(chuckles)
WE CALL IT 'EM DREAMS.
175
00:09:03,723 --> 00:09:05,622
THEY'RE ACTUALLY MEMOS
FROM OUR UNCONSCIOUS
176
00:09:05,625 --> 00:09:08,391
TRYING TO SAVE OUR STUPID ASS.
177
00:09:08,394 --> 00:09:10,493
I WORKED HARD
TO MAKE MY MARRIAGE WORK
178
00:09:10,496 --> 00:09:14,261
WITH MY THIRD HUSBAND, TAYLOR.
179
00:09:14,266 --> 00:09:16,665
THE VOICE KNEW TAYLOR LIKED MEN,
180
00:09:16,668 --> 00:09:19,200
EVEN THOUGH I DENIED IT.
181
00:09:19,203 --> 00:09:21,469
WELL, THE VOICE WAS RIGHT,
182
00:09:21,472 --> 00:09:23,204
AND I FINALLY BELIEVED IT.
183
00:09:23,207 --> 00:09:27,607
AND TAYLOR RAN OFF WITH
AN ACROBAT FROM BLUE MAN GROUP.
184
00:09:27,612 --> 00:09:30,844
THEY SAY WHAT DRAWS TWO PEOPLE
TOGETHER IS...
185
00:09:30,848 --> 00:09:33,180
IS ALWAYS
WHAT PUSHES THEM APART.
186
00:09:33,183 --> 00:09:36,249
?
187
00:09:36,253 --> 00:09:37,619
(sighs)
188
00:09:37,621 --> 00:09:39,286
OH, THAT TURNED OUT GOOD.
189
00:09:39,289 --> 00:09:40,789
THANK YOU, MARIO BATALI.
190
00:09:40,791 --> 00:09:43,589
(chuckles) PHENOMENAL.
THANK YOU...
191
00:09:43,593 --> 00:09:46,492
FOR COMING OVER
AND MAKING DINNER.
192
00:09:46,495 --> 00:09:48,561
OH, AND I HAVE SOMETHING
193
00:09:48,564 --> 00:09:50,731
FOR YOU.
194
00:09:52,835 --> 00:09:55,201
HAPPY THIRD ANNIVERSARY.
195
00:10:00,642 --> 00:10:02,208
(exhales deeply)
196
00:10:06,748 --> 00:10:08,413
I CAN'T ACCEPT THIS.
197
00:10:08,415 --> 00:10:10,215
AH.
198
00:10:12,386 --> 00:10:15,252
(sighs deeply)
199
00:10:27,767 --> 00:10:31,567
?
200
00:10:50,621 --> 00:10:52,353
WHAT, YOU TELL ME
IN A CARD?
201
00:10:52,356 --> 00:10:55,422
YOU DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY
TO TEXT ME?
202
00:10:55,426 --> 00:10:59,525
I'M NOT GOOD AT THIS, MICHAEL.
203
00:10:59,529 --> 00:11:01,062
THIS HAS BEEN TORTURING ME.
204
00:11:01,065 --> 00:11:03,430
WELL, YOU COULD'VE FOOLED ME.
IN FACT, YOU DID.
205
00:11:03,433 --> 00:11:06,966
I DIDN'T SEE THIS COMING.
206
00:11:06,970 --> 00:11:11,301
CASEY IS THAT SINGER THAT I MET
AT THE CONFERENCE IN DENVER.
207
00:11:11,306 --> 00:11:12,739
CONFERENCE?
THE ONE WHO GAVE ME "THE SECRET."
208
00:11:12,741 --> 00:11:15,007
WAIT. WHOA, WHOA, WHOA.
THE--"THE SECRET"?
209
00:11:15,011 --> 00:11:17,510
THAT STUPID BOOK ABOUT
HOW WE CREATE OUR OWN FATE?
210
00:11:17,513 --> 00:11:18,879
AND WHO IS THIS CASEY?
211
00:11:18,881 --> 00:11:20,913
I'VE MENTIONED CASEY
SEVERAL TIMES.
212
00:11:20,916 --> 00:11:22,748
YOU JUST WEREN'T LISTENING,
213
00:11:22,751 --> 00:11:24,050
LIKE ALWAYS.
214
00:11:24,052 --> 00:11:26,284
(scoffs)
215
00:11:26,287 --> 00:11:27,920
I KNEW YOU'D TAKE THIS BADLY.
216
00:11:27,922 --> 00:11:29,888
NO. NO, NO, NO. NOT AT ALL.
217
00:11:29,891 --> 00:11:32,023
REJECTION, REPRISAL--
WHAT A PERFECT EVENING.
218
00:11:32,026 --> 00:11:34,391
DID YOU POISON MY FOOD, TOO?
219
00:11:34,394 --> 00:11:35,928
I'M NOT LEAVING YOU FOR CASEY.
220
00:11:37,430 --> 00:11:39,930
I'M LEAVING YOU
FOR MYSELF.
221
00:11:39,933 --> 00:11:43,665
WELL, I HOPE YOU AND YOURSELF
ARE VERY HAPPY.
222
00:11:43,670 --> 00:11:45,737
(sighs)
223
00:11:47,674 --> 00:11:49,573
MICHAEL, I'VE SPENT A LIFETIME
224
00:11:49,575 --> 00:11:51,674
COMPROMISING
FOR THE MEN IN MY LIFE,
225
00:11:51,677 --> 00:11:53,442
STARTING WITH MY DAD.
226
00:11:53,445 --> 00:11:56,112
CASEY DOESN'T REQUIRE THAT.
227
00:11:56,115 --> 00:11:57,813
SHE'S AN ARTIST.
228
00:11:57,816 --> 00:12:01,016
SHE'S--SHE'S NOT SO CEREBRAL
LIKE YOU AND DAD.
229
00:12:01,020 --> 00:12:02,785
I'VE HAD TOO MUCH OF THAT
IN MY LIFE.
230
00:12:02,787 --> 00:12:04,352
WHOA, WHOA, WHOA.
231
00:12:04,355 --> 00:12:06,988
UH, DID YOU SAY "SHE?"
AS IN VAGINA?
232
00:12:06,991 --> 00:12:09,423
(sighs) SHE SAID YOU'D SAY
SOMETHING LIKE THAT.
233
00:12:09,426 --> 00:12:10,625
WELL, IT'S FATE.
234
00:12:10,628 --> 00:12:12,827
SHE PROBABLY READ "THE SECRET."
235
00:12:12,830 --> 00:12:16,629
OKAY, THE POINT IS THAT GENDER
DOESN'T ENTER INTO THIS.
236
00:12:16,633 --> 00:12:18,399
I GUESS SHE WON'T EITHER.
237
00:12:18,402 --> 00:12:21,668
OKAY, STOP IT. MY RELATIONSHIP
WITH CASEY IS NOT SEXUAL, OKAY?
238
00:12:21,672 --> 00:12:23,637
WE ARE NOT LESBIANS.
239
00:12:23,639 --> 00:12:27,705
WE ARE TWO WOMEN WHO SHARE
A VERY DEEP EMOTIONAL BOND.
240
00:12:27,710 --> 00:12:30,475
OH, SURE. I GET IT. IT'S LIKE
MICK JAGGER AND KEITH RICHARDS.
241
00:12:30,479 --> 00:12:33,579
I'M SORRY FOR HURTING YOU,
MICHAEL.
242
00:12:33,583 --> 00:12:35,715
I THINK YOU SHOULD KNOW
243
00:12:35,718 --> 00:12:39,118
THAT CASEY AND I ARE
LEAVING FOR KAUAI TOMORROW.
244
00:12:41,856 --> 00:12:44,057
KAUAI?
245
00:12:49,496 --> 00:12:51,697
THAT'S A TERRIBLE IDEA.
246
00:12:53,467 --> 00:12:55,600
(bottle and glass clink)
247
00:12:55,603 --> 00:12:56,970
MM.
248
00:12:58,404 --> 00:12:59,904
(glass clatters)
249
00:12:59,907 --> 00:13:01,839
WAIT, ISN'T KAUAI WHERE
WE FIRST VACATIONED?
250
00:13:01,842 --> 00:13:05,341
OR AM I JUST SPIRALING
INTO SENTIMENTAL TRAGEDY?
251
00:13:05,345 --> 00:13:06,944
MICHAEL,
YOU ARE PRICELESS TO ME.
252
00:13:06,946 --> 00:13:08,478
DON'T YOU KNOW THAT?
253
00:13:08,481 --> 00:13:10,014
NO, NOT REALLY.
254
00:13:10,016 --> 00:13:11,481
SOME PART OF YOU MUST
BE RELIEVED.
255
00:13:11,483 --> 00:13:12,882
WHICH PART
DID YOU HAVE IN MIND?
256
00:13:12,885 --> 00:13:14,618
WE BOTH KNOW
257
00:13:14,620 --> 00:13:16,952
THAT OUR HEARTS HAVEN'T BEEN
INTO THIS RELATIONSHIP
258
00:13:16,955 --> 00:13:18,455
FOR QUITE A WHILE.
259
00:13:21,994 --> 00:13:25,425
YOU'RE RIGHT.
260
00:13:25,429 --> 00:13:27,130
WE HAVE NEVER BEEN
TRULY INTIMATE.
261
00:13:28,733 --> 00:13:32,132
BUT THAT'S WHAT MADE US
COMPATIBLE.
262
00:13:32,136 --> 00:13:33,668
SEE?
263
00:13:33,671 --> 00:13:35,571
WE DO CREATE OUR OWN FATE.
264
00:13:37,641 --> 00:13:39,940
WE DON'T KNOW.
WE THINK WE DO, BUT WE DON'T,
265
00:13:39,943 --> 00:13:43,942
AND THAT IS WHAT
MAKES LIFE SO MYSTERIOUS.
266
00:13:43,947 --> 00:13:46,746
WHAT WE CAN'T QUITE TOUCH
267
00:13:46,750 --> 00:13:49,882
IS WHAT ALWAYS TOUCHES US
MOST DEEPLY.
268
00:13:49,886 --> 00:13:52,818
THIS IS SOMETHING THAT I WROTE
269
00:13:52,821 --> 00:13:55,087
FOR A NEW FRIEND OF MINE,
270
00:13:55,090 --> 00:13:58,123
AND IT'S CALLED "TOUCH."
271
00:13:58,127 --> 00:14:01,860
?
272
00:14:07,635 --> 00:14:10,668
?
273
00:14:10,672 --> 00:14:13,470
YOU'RE WRONG, OKAY?
274
00:14:13,473 --> 00:14:15,773
SHE DIDN'T DUMP ME
FOR SOME POETIC DYKE.
275
00:14:15,776 --> 00:14:18,042
SHE'LL BE BACK.
276
00:14:18,045 --> 00:14:19,843
SHE'LL DO WHAT SHE HAS TO DO,
277
00:14:19,846 --> 00:14:23,445
AND SHE'LL BE BACK,
AND WE'LL SEE WHERE WE STAND.
278
00:14:23,449 --> 00:14:25,748
OKAY, CAN I TELL YOU WHERE
YOU'RE GONNA BE STANDING?
279
00:14:25,751 --> 00:14:27,950
OVER HER
AND HER NEW GIRLFRIEND,
280
00:14:27,954 --> 00:14:30,787
WATCHING THEM USE EACH OTHER
AS TONGUE DEPRESSORS. JEEZ.
281
00:14:30,790 --> 00:14:33,022
TAKE EVERYTHING RIGHT INTO
THE BASEMENT, WHY DON'T YOU?
282
00:14:33,025 --> 00:14:35,158
OH, I'M SORRY. DID I OFFEND YOU,
ST. THOMAS AQUINAS?
283
00:14:35,161 --> 00:14:37,959
(groans)
OH, EXCUSE ME,
284
00:14:37,963 --> 00:14:40,096
BUT, UH, WEREN'T YOU THE ONE
WHO WAS BANGING THE COP
285
00:14:40,099 --> 00:14:42,931
WHILE STILL ENGAGED,
TECHNICALLY, TO JOCELYN?
286
00:14:42,934 --> 00:14:44,800
I MEAN, COME ON.
287
00:14:44,803 --> 00:14:46,002
DID YOU REALLY THINK YOU WERE
GONNA GET AWAY WITH THAT SHIT?
288
00:14:46,004 --> 00:14:48,669
I DID.
YOU'RE DELUSIONAL.
289
00:14:48,673 --> 00:14:50,706
SHE LET YOU THINK YOU WERE
GETTING AWAY WITH IT.
290
00:14:50,708 --> 00:14:51,907
IT'S A GIRL TRICK.
291
00:14:51,909 --> 00:14:54,507
YOU REALLY THINK SHE KNEW?
292
00:14:54,511 --> 00:14:56,711
OKAY. LET ME TAKE
A WILD GUESS HERE. LET'S SEE.
293
00:14:56,714 --> 00:15:00,913
UH, AFTER JOCELYN FINISHED
WORKING YOU OVER,
294
00:15:00,918 --> 00:15:02,783
YOU WENT TO SEE THE COP
295
00:15:02,785 --> 00:15:05,551
'CAUSE YOU WERE FEELING
SO TRAGIC.
296
00:15:05,555 --> 00:15:08,021
(grunts)
(knock on door)
297
00:15:08,024 --> 00:15:09,223
COME IN.
298
00:15:09,225 --> 00:15:11,590
(door opens)
299
00:15:11,594 --> 00:15:13,094
(door closes)
HEY.
300
00:15:13,096 --> 00:15:15,794
WHAT'S GOING ON?
301
00:15:15,797 --> 00:15:18,496
YOU NAME IT.
302
00:15:18,500 --> 00:15:20,100
YOU DON'T LOOK SO HOT.
303
00:15:20,102 --> 00:15:22,667
WELL, I'M A MAN
WITHOUT A COUNTRY.
304
00:15:22,671 --> 00:15:24,237
I QUIT MY JOB TODAY.
305
00:15:24,239 --> 00:15:27,504
WELCOME TO THE HUMAN RACE!
306
00:15:27,508 --> 00:15:29,241
YOU THINK I'LL BE ACCEPTED?
307
00:15:29,244 --> 00:15:31,642
OH.
308
00:15:31,645 --> 00:15:33,544
MM.
309
00:15:33,547 --> 00:15:34,880
WHAT'S THAT FOR?
310
00:15:34,882 --> 00:15:36,881
FOR COMING TO ME.
311
00:15:36,884 --> 00:15:38,251
(chuckles)
312
00:15:43,690 --> 00:15:47,957
(moaning and gasping)
313
00:16:01,740 --> 00:16:05,540
(both panting)
314
00:16:18,622 --> 00:16:21,788
(moaning) OH, MY GOD!
315
00:16:21,792 --> 00:16:24,557
OH! OH, MY GOD!
316
00:16:24,560 --> 00:16:26,559
OH, BABY! OH!
317
00:16:26,562 --> 00:16:27,829
OH, MY GOD.
318
00:16:31,700 --> 00:16:33,600
(moans)
319
00:16:39,141 --> 00:16:41,740
(gasps)
320
00:16:41,743 --> 00:16:44,842
OH! (laughs)
321
00:16:44,846 --> 00:16:46,112
(laughs)
322
00:16:46,114 --> 00:16:47,813
WHAT?
323
00:16:47,816 --> 00:16:49,248
I WAS WRONG.
324
00:16:49,250 --> 00:16:52,650
YOU'RE NOT AFRAID OF HEIGHTS.
325
00:16:57,358 --> 00:16:59,857
(man on TV speaks indistinctly)
326
00:16:59,860 --> 00:17:04,625
(changes channel)
(football announcers speaking indistinctly)
327
00:17:04,630 --> 00:17:07,031
(knock on door)
328
00:17:14,240 --> 00:17:16,840
YOU LOOK...
(speaks indistinctly)
329
00:17:18,110 --> 00:17:19,709
I LIKE THAT.
330
00:17:19,711 --> 00:17:22,610
ALANA, WHAT ARE YOU DOING?
CELEBRATING VICTORY.
331
00:17:22,614 --> 00:17:23,880
WHOSE?
332
00:17:23,882 --> 00:17:26,048
YOURS... MEANING MINE.
333
00:17:26,051 --> 00:17:27,716
WHAT DID WE WIN?
334
00:17:27,718 --> 00:17:29,318
DIGNITY.
335
00:17:29,321 --> 00:17:31,853
WHEN I HEARD THAT YOU QUIT
BECAUSE OF YOUR CONSCIENCE,
336
00:17:31,856 --> 00:17:33,222
I WAS FLOORED.
337
00:17:33,224 --> 00:17:35,356
YOU HELPED ME TO SEE
WHAT I WAS DOING.
338
00:17:35,359 --> 00:17:37,657
YEAH, EXPLOITING THE SHIT
OUT OF THOSE PEOPLE.
339
00:17:37,661 --> 00:17:39,328
MM, PRETTY MUCH.
340
00:17:39,330 --> 00:17:42,162
SO I'M BUILDING A SCHOOL
AND A HOSPITAL AT THE FACTORY.
341
00:17:42,166 --> 00:17:43,398
I'M PROUD OF YOU.
342
00:17:43,400 --> 00:17:44,832
I'M PROUD OF ME.
343
00:17:44,834 --> 00:17:48,168
NOW POP THE DOM.
I NEED TO PEE.
344
00:18:01,049 --> 00:18:02,581
ALL SET.
345
00:18:02,583 --> 00:18:05,783
ME, TOO.
346
00:18:11,292 --> 00:18:13,724
NOW...
347
00:18:13,728 --> 00:18:16,027
FOR THE REAL...
348
00:18:16,030 --> 00:18:17,795
CELEBRATION.
349
00:18:17,797 --> 00:18:19,364
NO. NO!
350
00:18:19,367 --> 00:18:21,698
FUCKER! THAT'S MY CHAMPAGNE!
351
00:18:21,701 --> 00:18:23,700
(door closes)
352
00:18:23,703 --> 00:18:25,303
THAT WAS THE FINAL STRAW.
353
00:18:25,305 --> 00:18:27,837
I DRANK THE ENTIRE BOTTLE OF
CHAMPAGNE ON THE WAY OUT HERE.
354
00:18:27,841 --> 00:18:30,773
YOU KNOW, I DON'T GET IT--
YOU.
355
00:18:30,776 --> 00:18:33,675
I MEAN, WHAT ARE ALL THESE
CHICKS SEEING THAT I'M NOT?
356
00:18:33,679 --> 00:18:34,978
THAT'S A GOOD QUESTION.
357
00:18:34,980 --> 00:18:36,213
MM.
358
00:18:36,215 --> 00:18:37,747
(laughs) REALLY?
359
00:18:37,750 --> 00:18:39,183
AGAIN?
360
00:18:40,885 --> 00:18:42,151
OKAY.
361
00:18:42,154 --> 00:18:46,320
?
362
00:18:46,324 --> 00:18:50,290
MM, MISTER, I THINK
YOU MIGHT NEED TO GO HOME.
363
00:18:50,295 --> 00:18:51,893
I'M NEVER GOING HOME.
364
00:18:51,896 --> 00:18:53,095
(laughs)
365
00:18:53,097 --> 00:18:54,896
I'M STARTING OVER.
MM-HMM.
366
00:18:54,898 --> 00:18:58,131
FROM HERE ON IN,
I LIVE ANONYMOUSLY.
367
00:18:58,135 --> 00:19:00,134
(Michael) MM. (chuckles)
368
00:19:00,137 --> 00:19:01,702
(singsongy)
NO ONE KNOWS WHERE I AM.
369
00:19:01,705 --> 00:19:03,171
(both laugh)
WHAT ARE YOU DOING HERE?
370
00:19:03,173 --> 00:19:05,372
AND DON'T SAY "DANCING."
371
00:19:05,375 --> 00:19:06,807
THIS MUST BE LIZ.
372
00:19:06,809 --> 00:19:09,208
(normal voice) LIZ!
SAY HELLO TO GRETA.
373
00:19:09,211 --> 00:19:11,344
HEY, GRETA.
HAS HE BEEN A BAD BOY?
374
00:19:11,347 --> 00:19:13,046
NO SUCH LUCK.
375
00:19:13,049 --> 00:19:15,448
I'M GONNA TAKE HIM
OFF YOUR HANDS NOW.
376
00:19:15,451 --> 00:19:17,849
COME ON, MICHAEL.
LET'S GO WALKING.
377
00:19:17,852 --> 00:19:20,452
(groans)
MWAH. HOW DID YOU FIND ME?
378
00:19:20,456 --> 00:19:23,221
I'M A COP--
THE ORIGINAL GOOGLER.
379
00:19:23,224 --> 00:19:24,957
YOU'RE SCARIER THAN SHIT.
380
00:19:24,960 --> 00:19:26,259
YOU KNOW WHERE I AM
WHEN I DON'T.
381
00:19:26,261 --> 00:19:28,859
(chuckles)
I GOTTA GO. SHE FOUND ME.
382
00:19:28,862 --> 00:19:32,062
I'VE BEEN WAITING MY WHOLE LIFE
FOR SOMEONE TO DO THAT.
383
00:19:32,066 --> 00:19:34,798
HEY,
THANKS FOR BEING MY FRIEND.
384
00:19:34,802 --> 00:19:37,834
YOU WERE THERE THROUGH
THICK AND THIN, THE DARTS,
385
00:19:37,838 --> 00:19:39,071
BAD DANCING.
386
00:19:39,073 --> 00:19:40,439
ANY TIME.
387
00:19:40,441 --> 00:19:43,139
WAIT, NO. HEY, HEY, WAIT.
CHECK THIS OUT.
388
00:19:43,143 --> 00:19:44,476
YOU TAKE GRETA, AND YOU CHANGE
THE LETTERS AROUND,
389
00:19:44,478 --> 00:19:46,010
YOU GET "GREAT."
390
00:19:46,012 --> 00:19:48,278
COINCIDENCE?
391
00:19:48,281 --> 00:19:49,946
MAYBE.
392
00:19:49,949 --> 00:19:51,948
I'LL SEE YA LATER, BIG GUY.
393
00:19:51,951 --> 00:19:53,352
COME ON. LET'S GO.
394
00:19:59,157 --> 00:20:00,856
WHERE THE HELL ARE WE?
395
00:20:00,859 --> 00:20:02,425
CATALINA.
396
00:20:02,427 --> 00:20:04,259
CATALINA? (chuckles)
397
00:20:04,262 --> 00:20:07,395
THAT'S OUTRAGEOUS. WHAT WOULD I
BE DOING IN CATALINA?
398
00:20:07,399 --> 00:20:09,064
TELL ME WHAT HAPPENED,
MICHAEL.
399
00:20:09,066 --> 00:20:11,099
I WANNA KNOW THE TRUTH.
DID YOU GET CANNED?
400
00:20:11,102 --> 00:20:13,967
YEAH, BY JOCELYN.
401
00:20:13,971 --> 00:20:16,004
SHE'S MOVING ON.
402
00:20:16,007 --> 00:20:17,506
SHE GOT A GIRLFRIEND.
(laughs)
403
00:20:17,508 --> 00:20:19,806
A SINGER/SONGWRITER.
404
00:20:19,809 --> 00:20:21,042
SHE'S A DYKE?
405
00:20:21,044 --> 00:20:22,577
(laughs)
(laughs)
406
00:20:22,580 --> 00:20:25,178
PLOT TWIST.
WHY DID YOU NOT TELL ME?
407
00:20:25,181 --> 00:20:27,114
AH. (sighs)
408
00:20:27,117 --> 00:20:29,082
I DIDN'T THINK YOU WANTED TO
HEAR ABOUT MY STUFF WITH HER--
409
00:20:29,085 --> 00:20:30,385
HER FEELINGS AND MY FEELINGS.
410
00:20:30,387 --> 00:20:32,486
AND WITH JOCELYN
OUT OF THE PICTURE,
411
00:20:32,489 --> 00:20:34,454
I JUST THOUGHT THAT...
412
00:20:34,457 --> 00:20:36,956
WHAT? I'D FEEL THE PRESSURE
TO STEP UP?
413
00:20:36,959 --> 00:20:38,158
MAYBE.
414
00:20:38,160 --> 00:20:40,092
(chuckles)
YEAH, I GUESS.
415
00:20:40,095 --> 00:20:43,294
(laughs) I JUST THOUGHT
I KNEW HER BETTER.
416
00:20:43,298 --> 00:20:44,830
IT'S COMPLICATED.
417
00:20:44,832 --> 00:20:46,365
OH, NO, IT'S NOT.
IT'S SIMPLE.
418
00:20:46,368 --> 00:20:48,100
WELL, YOU JUST SAY THAT
419
00:20:48,102 --> 00:20:50,235
BECAUSE YOU CAN'T SEE
HOW COMPLICATED IT IS.
420
00:20:50,238 --> 00:20:52,003
(laughs)
421
00:20:52,006 --> 00:20:53,606
YOU COMPLICATE EVERYTHING,
MICHAEL. OH.
422
00:20:53,608 --> 00:20:56,473
YOU OVERTHINK EVERYTHING,
AND YOU'RE MISSING THE POINT.
423
00:20:56,477 --> 00:20:57,876
OH, YEAH? WHAT'S THE POINT?
424
00:20:57,878 --> 00:20:59,611
THAT LIFE IS OUT OF CONTROL,
425
00:20:59,614 --> 00:21:01,279
AND PEOPLE LIKE YOU
WHO TRY TO CONTROL IT
426
00:21:01,281 --> 00:21:03,380
ARE THE CRAZIEST ONES OF ALL.
427
00:21:03,383 --> 00:21:05,082
WELL, YOU OUGHTA KNOW.
428
00:21:05,085 --> 00:21:07,117
YOU'RE THE MOST CONTROLLING
PERSON I EVER MET.
429
00:21:07,120 --> 00:21:10,253
WALKING AROUND WITH YOUR GUN,
430
00:21:10,256 --> 00:21:14,455
USING YOUR SIREN, AND... POKING
AT PEOPLE WITH YOUR BATON.
431
00:21:14,460 --> 00:21:16,925
HUNTING DOWN GUYS
IN LITTLE OF BARS
432
00:21:16,929 --> 00:21:19,162
WHO WERE PERFECTLY HAPPY.
433
00:21:19,165 --> 00:21:20,997
YOU WILL NEVER
BE PERFECTLY HAPPY, MICHAEL,
434
00:21:20,999 --> 00:21:22,931
AND THAT'S ONE
OF YOUR BEST QUALITIES.
435
00:21:22,934 --> 00:21:24,467
COME ON. LET'S GO HOME.
436
00:21:24,470 --> 00:21:27,235
NO. CONTROL.
SEE THAT? RIGHT THERE.
437
00:21:27,238 --> 00:21:29,004
NO.
438
00:21:29,007 --> 00:21:31,173
ATTICA.
439
00:21:31,176 --> 00:21:34,375
ATTICA!
440
00:21:34,379 --> 00:21:36,378
ATTICA!
441
00:21:36,380 --> 00:21:38,045
ATTICA!
442
00:21:38,048 --> 00:21:40,880
(laughs) ATTICA!
443
00:21:40,884 --> 00:21:42,950
ATTICA! I WILL NOT--
444
00:21:42,952 --> 00:21:45,018
I WILL NOT BE GOING HOME
WITH YOU.
445
00:21:45,021 --> 00:21:46,420
OH.
446
00:21:46,423 --> 00:21:49,055
I CAN GET HOME BY MYSELF,
THANK YOU VERY MUCH.
447
00:21:49,058 --> 00:21:51,324
OH. OKAY, THEN.
448
00:21:51,327 --> 00:21:54,493
EXACTLY. OKAY, THEN.
ON THAT NOTE...
449
00:21:54,497 --> 00:21:56,496
IT'S ALWAYS--
IT'S ALWAYS GOOD SEEING YOU.
450
00:21:56,499 --> 00:21:58,398
I WILL BE SWIMMING HOME.
451
00:21:58,401 --> 00:22:01,233
GOOD IDEA. TAKE CARE!
452
00:22:01,236 --> 00:22:04,435
OH, I WILL!
453
00:22:04,439 --> 00:22:06,005
SWIM FAST!
454
00:22:09,444 --> 00:22:13,244
?
455
00:22:16,050 --> 00:22:17,449
(panting)
456
00:22:17,451 --> 00:22:20,617
WELL, LOOK WHO'S HERE.
HOW WAS YOUR SWIM?
457
00:22:20,621 --> 00:22:23,487
I GOT TO HAWAII, THEN I DECIDED
TO COME BACK AND GET YOU.
458
00:22:23,491 --> 00:22:25,189
OH. (chuckles)
459
00:22:25,191 --> 00:22:26,424
YOU COLD?
460
00:22:26,426 --> 00:22:28,391
UH-HUH.
(laughs)
461
00:22:28,394 --> 00:22:30,960
LET'S TAKE THIS SHIRT OFF YOU.
(grunts)
462
00:22:30,964 --> 00:22:33,929
(panting)
463
00:22:33,932 --> 00:22:35,565
(laughs)
464
00:22:35,568 --> 00:22:37,167
HERE.
465
00:22:37,169 --> 00:22:38,669
AHH.
466
00:22:42,141 --> 00:22:43,674
COME HERE.
467
00:22:52,650 --> 00:22:55,215
IS THAT A...
468
00:22:55,219 --> 00:22:56,452
THAT IS HIM.
469
00:22:56,454 --> 00:22:57,653
OH.
YEAH.
470
00:22:57,655 --> 00:23:16,288
GREAT.
471
00:23:16,338 --> 00:23:20,888
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.