All language subtitles for Chemistry s01e10 Lust in Translation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,333 ? 2 00:00:18,631 --> 00:00:21,396 (woman) ? WHAT IS THIS THING ? 3 00:00:21,383 --> 00:00:25,048 ? CALLED LOVE? ? 4 00:00:25,032 --> 00:00:27,565 ? THIS FUNNY THING ? 5 00:00:27,554 --> 00:00:31,153 ? CALLED LOVE ? 6 00:00:31,137 --> 00:00:33,436 ? JUST WHO CAN SOLVE ? 7 00:00:33,426 --> 00:00:37,258 ? ITS MYSTERY? ? 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,273 ? WHY SHOULD IT MAKE ? 9 00:00:40,260 --> 00:00:44,192 ? A FOOL OF ME? ? 10 00:00:44,174 --> 00:00:46,273 ? I SAW YOU THERE ? 11 00:00:46,264 --> 00:00:50,230 ? THAT WONDERFUL DAY ? 12 00:00:50,212 --> 00:00:52,277 ? YOU TOOK MY LOVE ? 13 00:00:52,269 --> 00:00:55,968 ? AND THREW IT AWAY ? 14 00:00:55,951 --> 00:00:58,917 ? AND SO I ASK THE LORD ? 15 00:00:58,904 --> 00:01:02,303 ? IN HEAVEN ABOVE ? 16 00:01:02,288 --> 00:01:05,287 ? WHAT IS THIS THING ? 17 00:01:05,273 --> 00:01:10,440 ? CALLED LOVE? ? 18 00:01:11,742 --> 00:01:16,942 ? CALLED LOVE ? 19 00:01:31,747 --> 00:01:34,747 (vacuums whirring) 20 00:01:55,135 --> 00:01:57,002 (door closes) 21 00:01:58,485 --> 00:02:01,153 WOULD YOU LOCK THAT DOOR FOR ME? 22 00:02:03,163 --> 00:02:05,663 (panting) 23 00:02:11,423 --> 00:02:14,790 (panting) 24 00:02:22,703 --> 00:02:26,636 MM. MM. 25 00:02:31,030 --> 00:02:34,030 (gasping) 26 00:02:35,840 --> 00:02:37,339 AH! OH! 27 00:02:37,333 --> 00:02:38,833 MM. MM. 28 00:02:42,275 --> 00:02:45,541 (both grunting) 29 00:02:45,526 --> 00:02:46,859 (telephone rings) 30 00:02:46,854 --> 00:02:48,252 YES? 31 00:02:48,246 --> 00:02:50,646 (Liz) I missed your cock. (gasps) 32 00:02:50,636 --> 00:02:53,635 (moans) OH! 33 00:02:53,622 --> 00:02:55,521 (moaning) 34 00:02:55,513 --> 00:02:57,445 YEAH, MICHAEL. YEAH. 35 00:02:57,436 --> 00:02:58,902 OH! SPREAD WIDER FOR ME. 36 00:02:58,896 --> 00:03:01,194 OHH! 37 00:03:01,184 --> 00:03:03,617 HOLD ON. (Liz grunting) 38 00:03:03,607 --> 00:03:04,806 HOLD ON. 39 00:03:04,801 --> 00:03:07,266 I recognize these voices. 40 00:03:07,255 --> 00:03:09,688 LIZ? MICHAEL? 41 00:03:09,678 --> 00:03:12,177 What a lovely surprise! LUTHER? 42 00:03:12,166 --> 00:03:14,565 (chuckles) YES. YOU'VE DIALED MY EXTENSION. 43 00:03:14,554 --> 00:03:17,320 I'm in my office. What fun is this! 44 00:03:17,308 --> 00:03:18,807 MY GOD. WELL, GET OFF! 45 00:03:18,801 --> 00:03:20,466 OH, KEEP GOING. I WILL. (chuckles) 46 00:03:20,459 --> 00:03:21,659 NOW! 47 00:03:21,655 --> 00:03:23,086 WELL, I'M HAPPY TO STAY ON 48 00:03:23,080 --> 00:03:25,246 FOR ANY TECH SUPPORT YOU MIGHT NEED. 49 00:03:25,236 --> 00:03:27,669 PUSHING BUTTONS, CROSSING WIRES, 50 00:03:27,659 --> 00:03:30,057 etcetera. 51 00:03:30,046 --> 00:03:31,713 W-- (clears throat) 52 00:03:31,706 --> 00:03:34,271 THIS IS EMBARRASSING. OH, DON'T WORRY ABOUT HIM. 53 00:03:34,260 --> 00:03:36,192 HE'S THE MOST OBSCENE MAN IN AMERICA. 54 00:03:36,184 --> 00:03:37,550 MM. 55 00:03:37,544 --> 00:03:39,543 HIS FANTASIES EXCEED ANYTHING WE COULD DO. 56 00:03:39,535 --> 00:03:42,034 OH, YEAH? MM-HMM. 57 00:03:42,023 --> 00:03:43,556 MM. OH, GOD. MMM. 58 00:03:43,550 --> 00:03:46,348 MY PUSSY CAN'T STAND TO BE AWAY FROM YOU THIS LONG. 59 00:03:46,335 --> 00:03:48,501 OH! 60 00:03:48,492 --> 00:03:49,691 (both moaning) 61 00:03:49,686 --> 00:03:51,951 (cell phone rings) MM. 62 00:03:51,942 --> 00:03:53,308 SHIT! 63 00:03:53,302 --> 00:03:55,335 NO, NO, NO. NO. YES. 64 00:03:55,326 --> 00:03:57,058 (ring) MM. 65 00:03:57,051 --> 00:03:58,983 CAMPANO. 66 00:03:58,975 --> 00:04:01,475 (clears throat) OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. 67 00:04:01,464 --> 00:04:04,096 I GOT A CODE RED. (grunts) OH, YEAH. 68 00:04:04,084 --> 00:04:05,450 IT'S CAPTAIN DECKER. 69 00:04:05,445 --> 00:04:07,343 HE'S COMING TO CHECK OUT THE STAKEOUT. 70 00:04:07,335 --> 00:04:09,967 YOU JUST GOT HERE. WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER FOR SIX DAYS... 71 00:04:09,955 --> 00:04:11,288 AND 14 HOURS. AND 14 HOURS. 72 00:04:11,283 --> 00:04:14,815 OH, I HAD TO BEG PRESTON TO LET ME GO. 73 00:04:14,799 --> 00:04:17,765 WE'RE TRYING TO BUST THIS CROOKED JUDGE, 74 00:04:17,752 --> 00:04:19,418 CATCH HIM RED-HANDED. 75 00:04:19,411 --> 00:04:21,443 VICE SLEEPS FOR NO MAN. 76 00:04:21,434 --> 00:04:23,266 I MISS TALKING TO YOU... 77 00:04:23,259 --> 00:04:24,492 (chuckles) 78 00:04:24,487 --> 00:04:26,319 EXCHANGING IDEAS... (giggles) 79 00:04:26,311 --> 00:04:28,510 AS I WATCH YOU SHOWER. 80 00:04:28,501 --> 00:04:30,300 IDEAS? 81 00:04:30,292 --> 00:04:32,391 WELL, I'VE GOT 25 SECONDS. 82 00:04:32,382 --> 00:04:34,248 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 83 00:04:34,240 --> 00:04:36,939 WELL, HOW ABOUT... 84 00:04:36,927 --> 00:04:38,459 WHAT'S THE MEANING OF LIFE? 85 00:04:38,453 --> 00:04:40,718 OH, WELL THAT'S EASY, 86 00:04:40,708 --> 00:04:42,908 BUT IT'S GONNA HAVE TO WAIT UNTIL LATER. 87 00:04:42,899 --> 00:04:44,064 OH. MM. 88 00:04:44,059 --> 00:04:46,325 MM. MM. 89 00:04:46,315 --> 00:04:48,081 MM. MM. 90 00:04:48,074 --> 00:04:50,407 PARTING GIFT. 91 00:04:54,641 --> 00:04:55,907 YOU GOT EVERYTHING? 92 00:04:55,902 --> 00:04:57,101 YEAH. 93 00:04:57,097 --> 00:04:58,763 WELL, HELLO AGAIN. 94 00:04:58,756 --> 00:05:00,289 HELLO, LUTHER. 95 00:05:00,282 --> 00:05:02,780 WHAT'S NEW? 96 00:05:02,770 --> 00:05:04,203 I WAS JUST... 97 00:05:04,197 --> 00:05:06,962 TAKING OFFICER CAMPANO'S.. DEPOSITION. 98 00:05:06,950 --> 00:05:08,316 OH. MM-HMM. 99 00:05:08,310 --> 00:05:10,209 AND HOW DID THAT GO? 100 00:05:10,201 --> 00:05:12,033 OH, WELL, VERY... VERY PROBING. 101 00:05:12,025 --> 00:05:13,758 MM. 102 00:05:13,751 --> 00:05:16,750 UH, THIS IS YOKUSHI SHIMADZU, A CLIENT OF THE FIRM. 103 00:05:16,737 --> 00:05:18,902 YES, ONE OF THE FIRM'S MOST IMPORTANT CLIENTS. 104 00:05:18,892 --> 00:05:21,958 MS. SHIMADZU IS THE C.F.O. OF LELO, 105 00:05:21,945 --> 00:05:24,444 THE PLATINUM STANDARD IN INTIMATE LUXURY. 106 00:05:24,433 --> 00:05:27,032 C.F.O.? VERY IMPRESSIVE. 107 00:05:27,020 --> 00:05:31,519 THINGS ARE GOING VERY WELL. WE'VE BEEN DISCUSSING EXPANSION. 108 00:05:31,499 --> 00:05:34,765 ARE YOU FAMILIAR WITH OUR PERSONAL PLEASURE PRODUCT LINE? 109 00:05:34,750 --> 00:05:36,448 GIGI IS A... 110 00:05:36,441 --> 00:05:37,941 (whispers) VERY CLOSE FRIEND OF MINE. 111 00:05:37,935 --> 00:05:39,134 MM. MINE, TOO. (normal voice) WELL... 112 00:05:39,130 --> 00:05:40,729 (claps hands) NICE TO MEET YOU. 113 00:05:40,722 --> 00:05:41,954 (speaks indistinctly) 114 00:05:41,949 --> 00:05:43,148 MY PLEASURE. 115 00:05:43,143 --> 00:05:45,675 LUTHER. MM-HMM. 116 00:05:45,664 --> 00:05:47,463 (speaks Japanese) 117 00:05:47,456 --> 00:05:48,655 MM. 118 00:05:48,650 --> 00:05:50,083 (sighs) SO AT THIS RATE, 119 00:05:50,077 --> 00:05:52,742 WE'LL SEE EACH OTHER... WHAT, NEXT SUMMER? 120 00:05:52,730 --> 00:05:54,629 BRING SOME LOTION. 121 00:05:54,621 --> 00:05:57,621 AND IN CASE YOU FEEL NOSTALGIC... 122 00:05:59,631 --> 00:06:00,831 (chuckles) 123 00:06:12,968 --> 00:06:15,400 HOW LONG WERE YOU LISTENING TO US? 124 00:06:15,389 --> 00:06:16,888 NOT LONG ENOUGH. 125 00:06:16,882 --> 00:06:19,214 THAT'S THE PROBLEM. BETWEEN HER SCHEDULE AND MINE, 126 00:06:19,204 --> 00:06:21,270 OUR PERSONAL LIFE HAS TAKEN A BLOW. 127 00:06:21,261 --> 00:06:22,760 OH, THAT SOUNDS DIRTY. 128 00:06:22,754 --> 00:06:24,386 WE DON'T EVEN HAVE TIME FOR THAT. 129 00:06:24,379 --> 00:06:25,879 WHAT'S DIRTY? I DON'T KNOW. 130 00:06:25,873 --> 00:06:27,505 I-I DON'T EVEN REMEMBER DIRTY. MICHAEL. 131 00:06:27,498 --> 00:06:29,497 I MISS DIRTY-- MICHAEL, STOP TALKING. SHH. 132 00:06:29,488 --> 00:06:31,453 HOW ARE THINGS GOING WITH YOKUSHI? 133 00:06:31,445 --> 00:06:33,311 UGH. WELL, I'M NOT GETTING ANY. 134 00:06:33,303 --> 00:06:35,369 LUTHER! YOU SAID IT YOURSELF, 135 00:06:35,360 --> 00:06:37,826 SHE'S OUR MOST IMPORTANT CLIENT. DON'T SCREW IT UP. 136 00:06:37,816 --> 00:06:39,481 OH, MICHAEL, I WOULD NEVER COMPROMISE 137 00:06:39,474 --> 00:06:42,673 THE SACROSANCT INTEGRITY OF THE ATTORNEY/CLIENT BOND. 138 00:06:42,658 --> 00:06:45,590 IT'S JUST... MY COCK KEEPS MAKING TROUBLE. 139 00:06:45,577 --> 00:06:46,777 BAD BOY! DOWN! SIT! ROLL OVER! HEEL! 140 00:06:46,773 --> 00:06:48,505 LUTHER, I--HEY! LUTHER! 141 00:06:48,498 --> 00:06:50,096 HEY! 142 00:06:50,089 --> 00:06:51,789 YOU ARE SCREAMING AT YOUR PENIS. 143 00:06:51,782 --> 00:06:53,581 HE GAVE ME NO CHOICE. 144 00:06:53,573 --> 00:06:57,238 (sighs) THESE EASTERN GODDESSES DRIVE ME MAD. 145 00:06:57,222 --> 00:06:59,588 DID I EVER TELL YOU ABOUT THE WOMAN I MET IN BURMA? 146 00:06:59,577 --> 00:07:02,142 SHE HAD SQUARE NIPPLES, 147 00:07:02,131 --> 00:07:04,030 LIKE PINK, SUCCULENT DICE. 148 00:07:04,022 --> 00:07:05,655 IT CHANGED MY LIFE, MICHAEL. 149 00:07:05,648 --> 00:07:07,547 STAY IN THE MOMENT, LUTHER. 150 00:07:07,539 --> 00:07:09,705 I'M CONVINCED YOKUSHI HAS SQUARE NIPPLES. 151 00:07:09,696 --> 00:07:11,228 I COULD SEE THEM THROUGH HER BLOUSE, 152 00:07:11,222 --> 00:07:13,921 LIKE ERECT BOUILLON CUBES. 153 00:07:13,909 --> 00:07:16,575 PLEASE STOP. SQUARE NIPPLES, MICHAEL. 154 00:07:16,563 --> 00:07:18,028 THAT'S IT. OKAY, I'M OUT OF HERE. 155 00:07:18,022 --> 00:07:19,622 (alert chimes) 156 00:07:19,616 --> 00:07:21,148 (door closes) 157 00:07:21,141 --> 00:07:23,273 (taps keyboard) 158 00:07:23,264 --> 00:07:26,363 (laughs) LOOK WHO'S OOH-VU'ing ME. 159 00:07:26,349 --> 00:07:29,181 IS THAT PEMBERG DELACOURT? 160 00:07:29,169 --> 00:07:31,068 (imitates French accent) OUI, OUI, LUTHER. 161 00:07:31,060 --> 00:07:33,426 I HAVEN'T SEEN YOU IN SO LONG. 162 00:07:33,416 --> 00:07:35,348 (normal voice) I'D BE AMAZED IF YOU STILL REMEMBER... 163 00:07:35,339 --> 00:07:37,339 (whispers) WHAT I LOOK LIKE. 164 00:07:40,183 --> 00:07:41,815 WHOOPS! 165 00:07:41,808 --> 00:07:44,541 (chuckles) OH! WELL, IT'S COMING BACK TO ME. 166 00:07:44,529 --> 00:07:46,428 OOH! 167 00:07:46,420 --> 00:07:48,452 MWAH. 168 00:07:48,444 --> 00:07:52,176 WELL, ISN'T THAT SCREEN HAVING ALL THE FUN? 169 00:07:52,159 --> 00:07:53,825 I'M A PIG. 170 00:07:53,818 --> 00:07:56,950 I SHOULD HAVE A SNOUT AND HOOVES. 171 00:07:56,936 --> 00:07:59,402 ALL I EVER THINK ABOUT IS PUSSY. 172 00:07:59,391 --> 00:08:02,390 YOU'D THINK I'D OUTGROW IT. 173 00:08:02,377 --> 00:08:04,043 BUT WHY? 174 00:08:04,036 --> 00:08:06,402 I MEAN, WHAT'S BETTER THAN PUSSY? 175 00:08:06,392 --> 00:08:08,623 I'LL TELL YA-- STRANGE PUSSY. YEAH. 176 00:08:08,613 --> 00:08:10,913 STRANGE, DANGEROUS PUSSY. 177 00:08:10,903 --> 00:08:12,668 YOU PUT IN THE ELEMENT OF DANGER, 178 00:08:12,661 --> 00:08:14,361 AND I'M IN HEAVEN. 179 00:08:14,354 --> 00:08:17,219 NOT THE KIND THAT GOD RUNS, BUT YOU KNOW WHAT I MEAN. 180 00:08:17,206 --> 00:08:19,638 THEN YOU ADD THE ELEMENT OF GETTING CAUGHT. 181 00:08:19,627 --> 00:08:20,826 OHH. 182 00:08:20,822 --> 00:08:22,955 MY NASTY BLOOD STARTS TO BOIL. 183 00:08:22,945 --> 00:08:24,144 (laughs) 184 00:08:24,140 --> 00:08:27,105 I DID IT IN CHURCH ONCE. THAT TOOK BALLS. 185 00:08:27,092 --> 00:08:30,292 BUT MOSTLY, I THINK IT DEPENDS ON WHO YOU'RE DOING IT WITH. 186 00:08:30,277 --> 00:08:33,675 DARLENE JESSUP DID ME IN THE CLOAKROOM IN THE TENTH GRADE 187 00:08:33,660 --> 00:08:35,026 AFTER SCHOOL. 188 00:08:35,021 --> 00:08:37,020 SHE WAS MY MATH TEACHER. 189 00:08:37,011 --> 00:08:38,910 OINK. (laughs) 190 00:08:38,902 --> 00:08:40,601 HOW BAD IS THAT? 191 00:08:40,594 --> 00:08:42,726 I COULDA GOT SENT TO THE PRINCIPAL'S OFFICE. 192 00:08:42,717 --> 00:08:44,916 DID I MENTION I WAS BONING THE PRINCIPAL AS WELL? 193 00:08:44,906 --> 00:08:46,605 (laughs) 194 00:08:46,598 --> 00:08:50,031 (knock on door) 195 00:08:50,016 --> 00:08:52,182 YOU GOT HERE JUST UNDER THE WIRE. 196 00:08:52,173 --> 00:08:53,938 CAPTAIN JUST PULLED UP. 197 00:08:53,930 --> 00:08:56,196 (sighs) 198 00:08:56,186 --> 00:08:58,618 HOW WAS YOUR CONJUGAL VISIT? 199 00:08:58,608 --> 00:08:59,807 BRIEF. 200 00:08:59,802 --> 00:09:02,567 LOTS OF GUNPOWDER, TOO MUCH FUSE? 201 00:09:02,555 --> 00:09:04,521 (chuckles) BEEN THERE. 202 00:09:04,513 --> 00:09:07,412 MICHAEL TOLD ME HE MISSED TALKING TO ME. 203 00:09:07,399 --> 00:09:10,832 THEN WHAT ARE YOU AFRAID OF, THAT HE'S GONNA GET TO KNOW YOU? 204 00:09:10,816 --> 00:09:12,314 YEP. 205 00:09:12,308 --> 00:09:14,041 THAT NEVER GOES WELL. 206 00:09:14,034 --> 00:09:15,433 TRUE. 207 00:09:15,427 --> 00:09:17,060 (chuckles) 208 00:09:17,053 --> 00:09:19,551 SO WHAT'S NEW WITH THE JUDGE? ZIP. 209 00:09:19,541 --> 00:09:22,440 IF THIS GUY IS ON THE TAKE, HE IS DOING IT SOMEWHERE ELSE. 210 00:09:22,427 --> 00:09:23,893 HE'LL FUCK UP. 211 00:09:23,887 --> 00:09:25,953 LIARS WANNA GET CAUGHT. 212 00:09:25,944 --> 00:09:28,477 HEY, CHECK IT OUT. CHECK IT OUT. 213 00:09:30,356 --> 00:09:33,889 LOOK AT HIM. WHAT IS HE SO GOD DAMN HAPPY ABOUT? 214 00:09:33,873 --> 00:09:35,771 RUINING INNOCENT LIVES? 215 00:09:35,763 --> 00:09:37,829 LESTER? 216 00:09:37,820 --> 00:09:39,452 HEY, LESTER. 217 00:09:39,445 --> 00:09:42,479 WE'RE GONNA BURY YOU, YOU FUCKING VAMPIRE. 218 00:09:44,953 --> 00:09:47,552 (moans) 219 00:09:47,541 --> 00:09:48,740 MMM. 220 00:09:48,735 --> 00:09:50,901 (telephone rings) 221 00:09:50,892 --> 00:09:53,390 (Luther) Michael, you busy? 222 00:09:53,379 --> 00:09:55,178 JUST FINISHING SOMETHING. 223 00:09:55,170 --> 00:09:57,703 We need you right now. We're in the conference room. 224 00:09:57,692 --> 00:09:58,859 (sighs) 225 00:10:03,696 --> 00:10:04,896 AH. 226 00:10:06,450 --> 00:10:08,716 (cell phone rings) 227 00:10:08,706 --> 00:10:10,104 (ring) 228 00:10:10,099 --> 00:10:11,432 (clears throat) 229 00:10:11,426 --> 00:10:12,792 (ring) 230 00:10:12,787 --> 00:10:15,519 HEY, CAPTAIN. HE'S GETTING A CALL. 231 00:10:15,507 --> 00:10:17,472 (ring) 232 00:10:17,463 --> 00:10:19,162 LESTER MACK. 233 00:10:19,155 --> 00:10:22,121 ELAINE? 234 00:10:22,108 --> 00:10:23,307 (sighs) ENOUGH. 235 00:10:23,302 --> 00:10:25,034 YOU CAN TELL OUR CHILDREN 236 00:10:25,027 --> 00:10:26,326 THAT THEIR FATHER'S A VERY IMPORTANT MAN 237 00:10:26,321 --> 00:10:27,787 UNDER A LOT OF PRESSURE, 238 00:10:27,781 --> 00:10:30,113 AND THEY'RE GONNA HAVE TO UNDERSTAND 239 00:10:30,103 --> 00:10:32,069 THAT HE CAN'T MAKE IT HOME TO HAVE FUCKING DINNER WITH THEM 240 00:10:32,060 --> 00:10:34,359 EVERY FUCKING NIGHT OF THE WEEK. 241 00:10:34,350 --> 00:10:35,716 YOU KNEW HOW MY LIFE WOULD BE 242 00:10:35,710 --> 00:10:38,509 WHEN I ACCEPTED THIS APPOINTMENT. 243 00:10:38,497 --> 00:10:40,262 WHAT?! 244 00:10:40,254 --> 00:10:42,086 FUCK YOU, ELAINE! 245 00:10:42,079 --> 00:10:44,345 YOUR FATHER HAD NOTHING TO DO WITH MY APPOINTMENT! 246 00:10:44,335 --> 00:10:46,201 FUCK YOU, ELAINE. 247 00:10:46,193 --> 00:10:48,093 (shuts cell phone) BITCH. 248 00:10:49,211 --> 00:10:50,611 LADIES AND GENTLEMEN, 249 00:10:50,606 --> 00:10:52,238 FAMILY MAN OF THE YEAR. 250 00:10:52,231 --> 00:10:54,497 HE IS SO FULL OF SHIT. 251 00:10:54,487 --> 00:10:56,385 HE MARRIED ELAINE TO GET WHAT HE WANTED. 252 00:10:56,377 --> 00:11:00,276 HER OLD MAN'S TAYLOR SMITH-- BIGGEST DEVELOPER IN L.A. 253 00:11:00,259 --> 00:11:02,092 THIS GUY'S A RAGEAHOLIC. 254 00:11:02,084 --> 00:11:04,149 YEAH, A HYPOCRITICAL DOUCHE BAG. 255 00:11:04,140 --> 00:11:06,306 THIS PRICK RUINED ONE OF MY BEST OFFICERS. 256 00:11:06,297 --> 00:11:08,396 HE SINGLE-HANDEDLY DESTROYED HIS CAREER. 257 00:11:08,387 --> 00:11:10,319 I WAS AT THE TRIAL. 258 00:11:10,310 --> 00:11:12,209 THIS TIME, HE GOES DOWN. 259 00:11:12,201 --> 00:11:15,034 CAN I HAVE A SLICE? 260 00:11:15,022 --> 00:11:16,254 IT'S COLD. 261 00:11:16,249 --> 00:11:17,782 THE ONLY WAY I EAT IT. 262 00:11:19,865 --> 00:11:22,031 THIS REMINDS ME OF MY FIRST STAKEOUT. 263 00:11:22,021 --> 00:11:23,487 GAINED 25 POUNDS. 264 00:11:23,481 --> 00:11:24,879 (laughs) 265 00:11:24,874 --> 00:11:26,374 KEEP ME IN THE LOOP. 266 00:11:26,368 --> 00:11:27,800 (laughs) 267 00:11:27,794 --> 00:11:28,994 OH. 268 00:11:30,316 --> 00:11:32,981 WE ARE NEVER GONNA GET OUT OF HERE. 269 00:11:32,969 --> 00:11:35,101 THE PRICE OF FREEDOM, BIG GUY. 270 00:11:35,092 --> 00:11:36,958 WE'RE COPS. 271 00:11:36,950 --> 00:11:38,916 WE HATE INJUSTICE. 272 00:11:38,908 --> 00:11:40,973 YEAH, 273 00:11:40,964 --> 00:11:42,830 BUT I MISS MY TEMPUR-PEDIC. 274 00:11:42,822 --> 00:11:45,054 (chuckles) 275 00:11:45,044 --> 00:11:46,744 (man) HMM. 276 00:11:51,315 --> 00:11:54,713 SO... 277 00:11:54,698 --> 00:11:58,064 YOKUSHI, YOU ACTUALLY NAME YOUR PRODUCTS. 278 00:11:58,049 --> 00:11:59,981 THAT IS GIGI. 279 00:11:59,973 --> 00:12:01,673 HMM. 280 00:12:03,025 --> 00:12:04,791 (clears throat) 281 00:12:04,784 --> 00:12:06,116 AND THAT IS ONO. 282 00:12:06,110 --> 00:12:07,742 HMM. 283 00:12:07,736 --> 00:12:09,935 WELL, PERHAPS ONE DAY, THERE WILL BE A "LUTHER." 284 00:12:09,925 --> 00:12:11,524 WE COULD TAKE A MOLD. 285 00:12:11,517 --> 00:12:12,883 OH. (laughs) (laughs) 286 00:12:12,878 --> 00:12:14,077 PERHAPS. 287 00:12:14,072 --> 00:12:15,604 AT LELO, 288 00:12:15,598 --> 00:12:18,931 TEXTURE IS THE MOST IMPORTANT ELEMENT. 289 00:12:18,916 --> 00:12:22,481 IT IS THE MERGER OF SENSUALITY AND RELEASE. 290 00:12:22,465 --> 00:12:23,664 OH, YES. 291 00:12:23,659 --> 00:12:25,458 CAN YOU ELABORATE? 292 00:12:25,451 --> 00:12:29,817 THE VARIOUS SURFACES MUST YIELD AND SURRENDER 293 00:12:29,797 --> 00:12:31,663 CAN YOU ELABORATE A BIT LONGER? 294 00:12:31,655 --> 00:12:33,021 (cell phone alert chimes) 295 00:12:33,016 --> 00:12:35,181 AH. 296 00:12:35,171 --> 00:12:37,670 ONE MOMENT. MM. 297 00:12:37,659 --> 00:12:41,591 (Luther and Yokushi speaking indistinctly) 298 00:12:41,574 --> 00:12:43,907 (Yokushi) MM-HMM. MM. 299 00:12:43,896 --> 00:12:46,129 (cell phone alert chimes) 300 00:12:50,730 --> 00:12:53,031 BATHROOM. (sighs) 301 00:13:01,711 --> 00:13:03,878 (moans) 302 00:13:10,835 --> 00:13:14,968 (moaning) 303 00:13:16,971 --> 00:13:18,437 MM. 304 00:13:18,431 --> 00:13:19,963 OH. 305 00:13:19,957 --> 00:13:21,390 YES, WELL... 306 00:13:22,810 --> 00:13:25,308 (gasping) 307 00:13:25,297 --> 00:13:26,531 (moaning) 308 00:13:28,782 --> 00:13:30,914 MM. YEAH. 309 00:13:30,904 --> 00:13:33,269 IF YOU'LL EXCUSE ME, 310 00:13:33,259 --> 00:13:35,860 I HAVE A VERY URGENT MESSAGE TO DEAL WITH. 311 00:13:44,473 --> 00:13:48,740 (gasping) 312 00:13:53,430 --> 00:13:56,062 AHH. 313 00:13:56,050 --> 00:13:57,351 MM. 314 00:13:59,368 --> 00:14:01,468 (chuckles) 315 00:14:05,506 --> 00:14:08,405 (laughs) 316 00:14:08,392 --> 00:14:11,257 (gasping) 317 00:14:11,244 --> 00:14:12,477 (moans) 318 00:14:12,473 --> 00:14:13,673 MM. AMAZING. 319 00:14:17,449 --> 00:14:20,015 (moans) MM. 320 00:14:21,296 --> 00:14:25,263 (panting) 321 00:14:27,401 --> 00:14:29,366 (chuckles) OH. 322 00:14:29,358 --> 00:14:31,890 OH! 323 00:14:31,879 --> 00:14:34,613 OH, GOD! (moans) 324 00:14:36,125 --> 00:14:38,258 OH! OH! 325 00:14:38,249 --> 00:14:39,947 (panting) 326 00:14:39,940 --> 00:14:41,140 MM! 327 00:14:41,135 --> 00:14:42,367 OH! 328 00:14:42,362 --> 00:14:43,827 OH! 329 00:14:43,822 --> 00:14:47,155 OHH! OH! (knock on door) 330 00:14:47,140 --> 00:14:49,772 HUH? WHO IS IT?! 331 00:14:49,760 --> 00:14:51,526 IT'S PEMMIE, LOOKING FOR LUTHER! 332 00:14:51,519 --> 00:14:53,052 CONFERENCE ROOM! 333 00:15:00,807 --> 00:15:02,140 MICHAEL. 334 00:15:02,135 --> 00:15:03,334 HOW ARE YOU? 335 00:15:03,329 --> 00:15:05,861 I'M BUSY! CONFERENCE ROOM! 336 00:15:05,850 --> 00:15:08,149 GOSH, WHEN WAS THE LAST TIME WE SAW EACH OTHER? 337 00:15:08,139 --> 00:15:09,671 CHRISTMAS! 338 00:15:09,665 --> 00:15:11,265 HOW HAVE YOU BEEN? 339 00:15:11,258 --> 00:15:13,224 SUPER! TAKE CARE. GOOD-BYE. CONFERENCE ROOM. 340 00:15:17,992 --> 00:15:21,059 (knock on door) (Preston) LIZ? 341 00:15:23,631 --> 00:15:24,898 FUCK! 342 00:15:28,210 --> 00:15:31,276 WELL, YOKUSHI, THIS IS MY... 343 00:15:31,262 --> 00:15:33,294 ASSOCIATE PEMBERG. 344 00:15:33,286 --> 00:15:36,252 PEMBERG, MEET ONE OF OUR MOST IMPORTANT CLIENTS, 345 00:15:36,239 --> 00:15:38,570 YOKUSHI SHIMADZU. OH. 346 00:15:38,560 --> 00:15:40,193 MY PLEASURE, PEMBERG. 347 00:15:40,186 --> 00:15:42,219 DITTO, YOKUSHI. 348 00:15:42,210 --> 00:15:45,508 YOKUSHI, WOULD YOU EXCUSE US FOR... 349 00:15:45,493 --> 00:15:47,026 JUST A FEW MINUTES? 350 00:15:47,020 --> 00:15:48,819 ABSOLUTELY. 351 00:15:48,811 --> 00:15:52,043 I HAVE SOME FAXES TO SEND BACK TO MY HOME OFFICE. 352 00:15:52,029 --> 00:15:53,829 OH, EXCELLENT. 353 00:16:00,124 --> 00:16:02,622 (Pemberg) OH! 354 00:16:02,611 --> 00:16:05,111 WE ONLY HAVE FIVE OR SIX MINUTES. 355 00:16:05,100 --> 00:16:06,598 ENOUGH TALKING! 356 00:16:06,592 --> 00:16:09,358 I... HAVE A LITTLE... 357 00:16:09,346 --> 00:16:10,678 OOH! 358 00:16:10,673 --> 00:16:11,973 PRESENT FOR YOU. 359 00:16:11,968 --> 00:16:13,533 MMM. (chuckles) 360 00:16:13,526 --> 00:16:14,725 (laughs) 361 00:16:14,720 --> 00:16:16,919 AHH. THE LELO SENSUOUS SUEDE WHIP. 362 00:16:16,910 --> 00:16:19,309 CAN TO TAKE IT FOR A SPIN? (growls) 363 00:16:19,299 --> 00:16:20,765 MAKE IT BARK, BITCH BOY! 364 00:16:20,759 --> 00:16:22,291 OOH! (laughs) OOH, I LOVE WHEN YOU CALL ME NAMES. 365 00:16:22,284 --> 00:16:23,783 (laughs) 366 00:16:23,777 --> 00:16:25,643 MMM. 367 00:16:25,635 --> 00:16:27,467 OH! AH! 368 00:16:27,459 --> 00:16:29,025 OH, GOD! 369 00:16:29,019 --> 00:16:30,518 DOWN ON YOUR KNEES. 370 00:16:30,512 --> 00:16:32,444 OOH. (laughs) MMM. 371 00:16:32,436 --> 00:16:34,735 OH, MY GOODNESS. 372 00:16:34,725 --> 00:16:36,024 I LOVE... AAH! (laughs) 373 00:16:36,019 --> 00:16:37,818 (inhales deeply) SMELLS LIKE PLEATHER. 374 00:16:37,810 --> 00:16:40,309 (laughs) MM! YES! AAH! AAH! 375 00:16:40,298 --> 00:16:41,730 (grunts and laughs) 376 00:16:41,724 --> 00:16:43,523 YES! OHH! 377 00:16:43,516 --> 00:16:45,382 AAH! OH! UHH! 378 00:16:45,374 --> 00:16:47,640 (laughs) OH, YES. 379 00:16:47,630 --> 00:16:49,729 (moaning) AAH! NAUGHTY GIRL. 380 00:16:49,720 --> 00:16:52,819 (both laugh) 381 00:16:52,805 --> 00:16:54,904 OH, THE BITCH BOY IS BACK! 382 00:16:54,895 --> 00:16:56,293 AAH! (laughs) 383 00:16:56,287 --> 00:16:58,187 OH! MMM! (laughing) 384 00:17:03,786 --> 00:17:07,085 (sighs) COME ON, LESTER, DO SOMETHING BAD. 385 00:17:07,070 --> 00:17:09,602 I NEED TO GO HOME. 386 00:17:09,591 --> 00:17:11,624 (knock on door) 387 00:17:11,615 --> 00:17:13,615 YOU EXPECTING SOMEBODY? NO. 388 00:17:21,302 --> 00:17:22,668 OH, HELL, NO. 389 00:17:22,662 --> 00:17:24,127 (closes door) WHAT? 390 00:17:24,121 --> 00:17:27,053 (knock on door) 391 00:17:27,040 --> 00:17:29,306 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 392 00:17:29,297 --> 00:17:32,296 PRESTON, IT'S OKAY. IT'S NOT OKAY. 393 00:17:32,282 --> 00:17:34,315 HE COULD BE COMPROMISING AN IMPORTANT POLICE OPERATION. 394 00:17:34,307 --> 00:17:36,105 ON SECOND THOUGHT, YOU KNOW WHAT? COME ON IN. MAYBE I SHOULD GO. 395 00:17:36,097 --> 00:17:38,330 NO! MICHAEL, STAY. 396 00:17:38,320 --> 00:17:40,152 COME ON. 397 00:17:40,145 --> 00:17:42,278 OKAY. 398 00:17:42,268 --> 00:17:44,333 UH, HEY, DO YOU HAVE ANY ASPIRIN? 399 00:17:44,325 --> 00:17:46,424 I'VE GOT A... HEADACHE. 400 00:17:46,415 --> 00:17:47,615 (chuckles) 401 00:17:47,610 --> 00:17:50,275 IN MY PURSE. IN THE BEDROOM. 402 00:17:50,263 --> 00:17:53,429 OH. GREAT. I'LL GIVE YOU A HAND. 403 00:17:53,415 --> 00:17:56,047 THOSE CHILD-PROOF CAPS CAN BE TRICKY. 404 00:17:56,036 --> 00:17:57,435 MM-HMM. 405 00:17:57,429 --> 00:17:59,161 THEY'RE MOTHERFUCKERS. 406 00:17:59,154 --> 00:18:03,020 GROWN-ASS MAN STRUGGLING WITH A PLASTIC CAP. YEAH. 407 00:18:03,002 --> 00:18:04,868 GOOD LUCK WITH THAT. 408 00:18:15,144 --> 00:18:16,743 FUCK IT. 409 00:18:16,736 --> 00:18:18,168 (buttons clatter) GOD! 410 00:18:18,163 --> 00:18:19,795 THAT MUST'VE BEEN A $200 SHIRT. 411 00:18:19,788 --> 00:18:22,022 $400. AND YOU'RE WORTH IT. 412 00:18:23,372 --> 00:18:25,171 AH! 413 00:18:25,163 --> 00:18:26,462 (gasps) 414 00:18:26,457 --> 00:18:28,789 MM. 415 00:18:28,779 --> 00:18:29,978 AAH! (chuckles) 416 00:18:29,973 --> 00:18:31,239 MMM. AHH. 417 00:18:31,234 --> 00:18:33,333 MMM. AH. 418 00:18:33,324 --> 00:18:34,722 AAH! 419 00:18:34,716 --> 00:18:39,650 (moaning) (gasping) 420 00:18:41,883 --> 00:18:43,748 MMM. AAH! 421 00:18:43,740 --> 00:18:44,973 (knock on door) 422 00:18:44,968 --> 00:18:47,000 LIZ! CODE RED! CODE RED! 423 00:18:46,992 --> 00:18:48,258 SHIT! 424 00:18:48,253 --> 00:18:50,985 (whispers) YEAH, MY SHIRT. MY SHIRT. 425 00:18:50,973 --> 00:18:52,939 OH. OH. 426 00:18:52,930 --> 00:18:54,795 OH, HEY, GREAT SEEING YOU. 427 00:18:54,787 --> 00:18:56,586 YEAH. 428 00:18:56,579 --> 00:18:57,778 "YEAH, YOU, TOO, MICHAEL." 429 00:18:57,773 --> 00:18:59,572 SHIT! 430 00:18:59,564 --> 00:19:01,164 OHH. 431 00:19:01,158 --> 00:19:04,257 (normal voice) WHAT'S GOING ON? 432 00:19:04,243 --> 00:19:05,641 IT'S ALL RIGHT. LOOK. 433 00:19:05,635 --> 00:19:07,934 WHO'S THAT? OUR TICKET TO RIDE. 434 00:19:07,924 --> 00:19:10,090 (grunts) 435 00:19:10,081 --> 00:19:13,214 OH, HEY. I'VE SEEN HER ON TV. 436 00:19:13,200 --> 00:19:15,932 SHE'S THE DEFENDANT IN THE COLEMAN MURDER TRIAL. 437 00:19:15,920 --> 00:19:17,819 SHOT HER HUSBAND. ALLEGEDLY. 438 00:19:17,811 --> 00:19:21,143 FOUR TIMES. AND GUESS WHO THE SITTING JUDGE IS-- 439 00:19:21,128 --> 00:19:22,860 THE DISHONORABLE LESTER MACK. 440 00:19:22,853 --> 00:19:24,619 AND GUESS WHO IS GOING DOWNSTAIRS THREE FLOORS 441 00:19:24,612 --> 00:19:26,978 TO BUST HIS ASS. I'LL CALL CAPTAIN. 442 00:19:26,967 --> 00:19:30,067 CAP ON THAT BOTTLE MUST'VE BEEN A FUCKIN' BEAR. 443 00:19:31,645 --> 00:19:33,510 KEEP YOUR EYE ON THE MONITOR. 444 00:19:33,502 --> 00:19:37,601 IF LESTER LOOKS LIKE HE'S GONNA BOLT, HIT ME ON THE TWO-WAY. 445 00:19:37,582 --> 00:19:40,048 (door opens and closes) AH. 446 00:19:40,038 --> 00:19:41,770 (sighs) IS HE GONNA BE OKAY? 447 00:19:41,762 --> 00:19:43,962 PROBABLY, BUT YOU NEVER KNOW. 448 00:19:43,953 --> 00:19:47,519 LESTER FINDS OUT HE'S FUCKED, HE MAY FLIP. 449 00:19:50,920 --> 00:19:52,852 (Pemberg giggling) 450 00:19:52,843 --> 00:19:54,575 LOOK AT THIS. 451 00:19:54,568 --> 00:19:57,567 THE HOME OFFICE HAS AGREED TO OUR FINANCIAL... AGREEMENT. 452 00:19:57,554 --> 00:20:00,653 YOKUSHI, I AM SO EMBARRASSED. 453 00:20:00,639 --> 00:20:02,638 THIS WAS NOT LUTHER'S IDEA. 454 00:20:02,630 --> 00:20:04,362 NO. THIS WAS MINE. 455 00:20:04,354 --> 00:20:05,920 I FORCED MYSELF ON HIM. 456 00:20:05,914 --> 00:20:08,246 YEAH, SHE'S VERY FORCEFUL. YOU... 457 00:20:08,236 --> 00:20:09,936 YOUR SENSUAL WHIP DROVE HER TO IT. 458 00:20:09,929 --> 00:20:12,494 WORDS HAVE ESCAPED ME. 459 00:20:12,482 --> 00:20:15,514 I-I-I DON'T REALLY KNOW WHAT TO SAY... 460 00:20:15,501 --> 00:20:20,434 EXCEPT IT WOULD BE MY HONOR TO JOIN YOU. 461 00:20:20,412 --> 00:20:21,744 OH! OH! (giggles) OH. 462 00:20:21,738 --> 00:20:24,971 WELL, THAT WOULD BE DELIGHTFUL. UM... 463 00:20:24,957 --> 00:20:26,355 (giggles) OKAY, PEMMIE? 464 00:20:26,349 --> 00:20:28,281 I'M DELIGHTED. MM-HMM. 465 00:20:28,273 --> 00:20:30,606 YES, WE'D BE DELIGHTED. (chuckles) 466 00:20:30,596 --> 00:20:32,261 OH, GOSH. OH, MY. SHE'S DISROBING. 467 00:20:32,254 --> 00:20:34,921 OH, SHE'S... OKAY. (laughs) 468 00:20:34,909 --> 00:20:36,475 OH, LOVELY HAIR. 469 00:20:39,121 --> 00:20:41,188 JUMP ABOARD. THERE'S PLENTY OF ROOM. 470 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 OH. (giggles) 471 00:20:47,482 --> 00:20:49,514 MMM. OH. 472 00:20:49,505 --> 00:20:51,237 OHH. 473 00:20:51,230 --> 00:20:54,096 OH! YOUR NIPPLES... 474 00:20:54,083 --> 00:20:56,482 THEY SHOW SUCH EXCITEMENT. 475 00:20:56,472 --> 00:20:57,871 OH. 476 00:20:57,865 --> 00:21:00,297 WOULD YOU LIKE TO SEE MINE? YES! 477 00:21:00,287 --> 00:21:01,520 OH, YES. 478 00:21:01,515 --> 00:21:04,581 YES! YES! YES. YES. (laughs) 479 00:21:04,567 --> 00:21:07,199 (gasps) OH! HOLY SHIT! 480 00:21:07,188 --> 00:21:08,620 SQUARE ENOUGH. 481 00:21:08,614 --> 00:21:10,146 (laughs) 482 00:21:10,139 --> 00:21:11,639 I KNEW IT. 483 00:21:11,633 --> 00:21:13,131 OH, GOD. 484 00:21:13,125 --> 00:21:17,558 (women moaning) 485 00:21:17,538 --> 00:21:19,037 (chuckles) MMM! 486 00:21:21,519 --> 00:21:24,351 (woman gasping) YES! 487 00:21:24,339 --> 00:21:25,938 OH! OH! OH! 488 00:21:25,931 --> 00:21:28,363 STOP! GO! GO! GET! 489 00:21:28,352 --> 00:21:31,452 MRS. COLEMAN, WAIT FOR US RIGHT IN HERE, PLEASE. 490 00:21:31,439 --> 00:21:32,870 (groans, panting) 491 00:21:32,864 --> 00:21:34,397 JUDGE MACK... 492 00:21:34,390 --> 00:21:36,523 CAPTAIN DECKER. OH. 493 00:21:36,514 --> 00:21:38,945 YES, I REMEMBER FROM THE, UH, HAMILTON TRIAL. 494 00:21:38,935 --> 00:21:41,335 HOW HAVE YOU BEEN? MOTIVATED. 495 00:21:41,324 --> 00:21:43,390 JUDGE MACK, YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 496 00:21:43,381 --> 00:21:45,013 I KNOW MY RIGHTS, OFFICER. 497 00:21:45,007 --> 00:21:47,207 MAY I HAVE A PRIVATE MOMENT WITH YOU, CAPTAIN? 498 00:21:49,319 --> 00:21:51,185 LOOK, UH... 499 00:21:51,177 --> 00:21:55,042 WHEN WAS THE LAST TIME, UH, YOU AND YOUR WIFE TOOK A VACATION? 500 00:21:55,025 --> 00:21:56,391 HMM. WELL... 501 00:21:56,385 --> 00:21:58,184 IT'S BEEN SO LONG, I CAN'T RECALL. 502 00:21:58,177 --> 00:21:59,443 NAME A PLACE. 503 00:21:59,438 --> 00:22:01,337 ANY PLACE IN THE WORLD, 504 00:22:01,328 --> 00:22:02,726 IT'S ON ME. 505 00:22:02,721 --> 00:22:04,021 FIRST CLASS. 506 00:22:04,016 --> 00:22:06,282 WELL, HOW YOU GONNA DO THAT FROM JAIL? 507 00:22:06,272 --> 00:22:07,703 OH, YEAH. 508 00:22:07,697 --> 00:22:09,897 SMILE FOR THE CAMERA. 509 00:22:09,888 --> 00:22:12,753 YOU'VE BEEN FILMING ME? 510 00:22:12,740 --> 00:22:14,973 YOU FUCKIN' TWO-BIT COP! 511 00:22:14,963 --> 00:22:17,162 DID SOMEBODY CALL ME? 512 00:22:17,153 --> 00:22:19,918 SO, JUDGE, FUCKIN' TWO-BIT COPS 513 00:22:19,906 --> 00:22:21,805 HAVE THE POWER TO ARREST PEOPLE. 514 00:22:21,797 --> 00:22:23,996 (sighs) YOU'RE UNDER ARREST. 515 00:22:23,986 --> 00:22:25,685 FUCK YOU, MAN. 516 00:22:25,678 --> 00:22:27,011 CUFF HIM, PRESTON. 517 00:22:27,006 --> 00:22:30,038 (laughing) 518 00:22:30,024 --> 00:22:32,656 (handcuffs click) SO SEE YA IN COURT, JUDGE. 519 00:22:32,645 --> 00:22:33,844 YEAH. 520 00:22:33,839 --> 00:22:35,605 (chuckles) 521 00:22:35,597 --> 00:22:37,596 GREAT WORK, CAMPANO! 522 00:22:37,588 --> 00:22:39,087 OOH! 523 00:22:39,081 --> 00:22:40,880 TAKE OFF. GO DO SOMETHIN' FUN. 524 00:22:40,872 --> 00:22:42,738 WELL... 525 00:22:42,730 --> 00:22:46,129 I KNOW WHAT I CAN DO THAT'S FUN. 526 00:22:46,114 --> 00:22:48,080 HUH? MM-HMM. 527 00:22:48,072 --> 00:22:49,603 MM. 528 00:22:49,596 --> 00:22:50,796 (whispers) COME. 529 00:22:50,792 --> 00:22:52,490 (normal voice) COME HERE. 530 00:22:52,483 --> 00:22:54,216 (chuckles) 531 00:22:54,208 --> 00:22:55,674 (Yokushi) YES! 532 00:22:55,668 --> 00:22:58,600 (all laughing) 533 00:22:58,587 --> 00:22:59,786 MMM! OH, WOW! 534 00:22:59,782 --> 00:23:01,481 HELLO, PEMBERG. OH, YES! 535 00:23:01,474 --> 00:23:02,840 OOH, YEAH! SEXY LITTLE LADY! OH! OH! 536 00:23:02,834 --> 00:23:05,133 ENJOYING... (speaks indistinctly) 537 00:23:05,123 --> 00:23:07,755 (kissing) OH, YES, I AM. OH! 538 00:23:07,744 --> 00:23:10,978 OOH! LUTHER, KISS HER HARDER! (laughing) 539 00:23:12,753 --> 00:23:14,719 OH! YES! YOU LITTLE BITCH! DO IT! 540 00:23:14,710 --> 00:23:16,842 OHH! LITTLE THING. 541 00:23:16,833 --> 00:23:19,532 OH! OOH! GOD, WHO WOULD'VE THOUGHT? 542 00:23:19,520 --> 00:23:22,519 (gasps) WHO WOULD HAVE THOUGHT? 543 00:23:22,506 --> 00:23:25,805 OH! OH! OH, YES! 544 00:23:25,790 --> 00:23:29,457 (both moaning) 545 00:23:34,814 --> 00:23:37,013 AAH! OH! 546 00:23:37,004 --> 00:23:40,270 (both grunting) 547 00:23:44,368 --> 00:23:48,435 (gasping) 548 00:24:04,572 --> 00:24:07,137 (both moaning) 549 00:24:07,125 --> 00:24:11,092 (gasping) 550 00:24:18,173 --> 00:24:22,706 (grunting) 551 00:24:22,685 --> 00:24:24,217 AH! (giggles) 552 00:24:24,211 --> 00:24:25,644 MM! 553 00:24:25,638 --> 00:24:27,070 OH, YES. MMM. 554 00:24:27,064 --> 00:24:28,397 MMM. 555 00:24:32,006 --> 00:24:33,573 IF SEX WAS AN OLYMPIC EVENT, 556 00:24:33,567 --> 00:24:36,365 I'D HAVE A TROPHY CASE FULL OF GOLD MEDALS 557 00:24:36,353 --> 00:24:38,553 AND BE ON A WHEATIES BOX. 558 00:24:38,543 --> 00:24:40,341 JUST THE OTHER DAY, 559 00:24:40,333 --> 00:24:42,366 I WAS TELLING THIS FRIEND ABOUT THE TIME I LIVED IN RIO. 560 00:24:42,358 --> 00:24:43,657 IT WAS A 2-YEAR BLUR 561 00:24:43,652 --> 00:24:47,451 OF NONSTOP COPACABANA COPULATING. 562 00:24:47,433 --> 00:24:49,931 SHE LOOKED AT ME KIND OF FUNNY AND ASKED 563 00:24:49,921 --> 00:24:53,254 IF IT WAS POSSIBLE THAT MAYBE I'D HAD TOO MUCH SEX. 564 00:24:53,239 --> 00:24:54,638 I SAID, "FUCK, NO." 565 00:24:54,632 --> 00:24:56,164 THEN I--THEN I STOPPED 566 00:24:56,158 --> 00:24:58,291 AND GAVE IT SOME SERIOUS THOUGHT. 567 00:24:58,282 --> 00:25:01,147 AND, YOU KNOW, MY ANSWER WAS STILL "FUCK, NO." 568 00:25:01,134 --> 00:25:02,866 BUT THERE IS A CATCH. 569 00:25:02,859 --> 00:25:04,526 IF IT'S JUST ABOUT FUCKING, 570 00:25:04,519 --> 00:25:06,950 YOU WILL COME AND YOU WILL GO. 571 00:25:06,939 --> 00:25:09,772 FOR IT TO BE MEANINGFUL, THERE'S GOTTA BE TALKING. 572 00:25:09,760 --> 00:25:11,126 WE HAVE TO BE ABLE TO MAKE SENSE 573 00:25:11,120 --> 00:25:14,818 OUT OF WHAT AND WHO JUST MADE US COME. 574 00:25:14,801 --> 00:25:16,434 FIGURATIVELY SPEAKING, 575 00:25:16,428 --> 00:25:19,294 IT'S THE POST-COITAL CIGARETTE I'M TALKING ABOUT. 576 00:25:19,281 --> 00:25:21,380 THE MOMENT OF REFLECTION. 577 00:25:21,371 --> 00:25:23,103 WITHOUT THE MIND AND CONVERSATION, 578 00:25:23,096 --> 00:25:25,128 WE'RE JUST OBJECTS, AREN'T WE? 579 00:25:25,119 --> 00:25:28,252 ME? I NEVER STOP TALKING. 580 00:25:28,238 --> 00:25:30,070 I'M STILL LOOKING FOR A PERIOD, 581 00:25:30,062 --> 00:25:32,694 AND IT'S BEEN OVER 70 YEARS. 582 00:25:32,683 --> 00:25:36,082 IN THE END, IT'S ALL EXCHANGE, 583 00:25:36,067 --> 00:25:38,367 AND I'M NOT TALKING ABOUT FLUIDS. 584 00:25:38,357 --> 00:25:40,655 ONCE WE STOP TALKING TO EACH OTHER, 585 00:25:40,645 --> 00:25:43,111 IT ALL BECOMES REAL. 586 00:25:43,100 --> 00:25:45,132 HEY, COUNSELOR. 587 00:25:45,123 --> 00:25:46,655 HEY. 588 00:25:46,649 --> 00:25:48,849 YOU KNOW WHAT? 589 00:25:48,840 --> 00:25:50,805 I MISS TALKING TO YOU, TOO. 590 00:25:50,796 --> 00:25:52,129 OH, YEAH? 591 00:25:52,124 --> 00:25:53,657 YEAH. 592 00:25:55,209 --> 00:25:56,775 MM. 593 00:25:59,322 --> 00:26:00,855 MMM. 594 00:26:02,176 --> 00:26:03,608 MMM. 595 00:26:03,602 --> 00:26:06,268 (sighs) OKAY. 596 00:26:06,256 --> 00:26:07,888 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 597 00:26:07,881 --> 00:26:11,215 HMM. (chuckles) DOESN'T REALLY MATTER WITH US. 598 00:26:15,081 --> 00:26:17,914 (moaning) 599 00:26:21,881 --> 00:26:24,047 MM. HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. WHAT? HUH? 600 00:26:24,038 --> 00:26:26,770 YOU WERE GONNA TELL ME ABOUT THE MEANING OF LIFE. 601 00:26:26,758 --> 00:26:29,490 YOU REALLY WANNA KNOW? 602 00:26:29,478 --> 00:26:30,744 MM. 603 00:26:30,739 --> 00:26:32,005 (laughs) (laughs) SOME OTHER TIME. 604 00:26:32,000 --> 00:26:50,566 MMM. 605 00:26:50,616 --> 00:26:55,166 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.