All language subtitles for Chemistry s01e08 Night on Bald Mountain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,098 (woman) ? WHAT IS THIS THING ? 2 00:00:12,103 --> 00:00:15,802 ? CALLED LOVE? ? 3 00:00:15,808 --> 00:00:18,307 ? THIS FUNNY THING ? 4 00:00:18,311 --> 00:00:21,910 ? CALLED LOVE ? 5 00:00:21,916 --> 00:00:24,249 ? JUST WHO CAN SOLVE ? 6 00:00:24,253 --> 00:00:28,051 ? ITS MYSTERY? ? 7 00:00:28,057 --> 00:00:31,090 ? WHY SHOULD IT MAKE ? 8 00:00:31,096 --> 00:00:35,028 ? A FOOL OF ME? ? 9 00:00:35,034 --> 00:00:37,133 ? I SAW YOU THERE ? 10 00:00:37,137 --> 00:00:41,136 ? THAT WONDERFUL DAY ? 11 00:00:41,142 --> 00:00:43,174 ? YOU TOOK MY LOVE ? 12 00:00:43,178 --> 00:00:46,877 ? AND THREW IT AWAY ? 13 00:00:46,883 --> 00:00:49,849 ? AND SO I ASK THE LORD ? 14 00:00:49,854 --> 00:00:53,253 ? IN HEAVEN ABOVE ? 15 00:00:53,259 --> 00:00:56,258 ? WHAT IS THIS THING ? 16 00:00:56,263 --> 00:01:01,430 ? CALLED LOVE? ? 17 00:01:02,772 --> 00:01:08,005 ? CALLED LOVE ? 18 00:01:15,990 --> 00:01:18,389 (man) AND IT'S ANOTHER PERFECT DAY IN THE SOUTHLAND. 19 00:01:18,393 --> 00:01:20,125 IF IT STAYS THIS PERFECT MUCH LONGER, 20 00:01:20,128 --> 00:01:22,394 I AM GONNA KILL MYSELF. 21 00:01:22,398 --> 00:01:23,931 (moans) 22 00:01:28,239 --> 00:01:30,439 (laughs) OH. 23 00:01:30,443 --> 00:01:33,176 (moaning) 24 00:01:36,184 --> 00:01:37,383 OHH. 25 00:01:37,386 --> 00:01:39,586 (Abigail moans) 26 00:01:42,058 --> 00:01:43,924 (pants) 27 00:01:43,928 --> 00:01:47,128 (moaning) 28 00:01:49,569 --> 00:01:51,267 AHH! AHH! 29 00:01:51,271 --> 00:01:52,537 AHH! 30 00:01:52,539 --> 00:01:55,171 (Abigail panting) 31 00:01:55,176 --> 00:01:59,209 (moaning) 32 00:01:59,215 --> 00:02:02,047 OH! OH! OHH! 33 00:02:02,052 --> 00:02:03,351 (whispers indistinctly) 34 00:02:03,354 --> 00:02:07,220 (panting) 35 00:02:07,226 --> 00:02:08,991 MORNING. 36 00:02:08,995 --> 00:02:11,128 (continues panting) 37 00:02:11,131 --> 00:02:12,829 HOW ARE YOU, MERLE? 38 00:02:12,833 --> 00:02:16,066 MOIST. HOW ARE YOU? (chuckles) 39 00:02:16,071 --> 00:02:17,970 ME? NEVER BETTER. 40 00:02:17,974 --> 00:02:20,540 (pours liquid) RUNNING AWAY FROM HOME? 41 00:02:20,544 --> 00:02:22,410 IT'S THE UNIT'S WEEKEND IN THE MOUNTAINS 42 00:02:22,414 --> 00:02:24,312 AT JUD CUTTER'S CABIN, 43 00:02:24,315 --> 00:02:26,281 AND I AM TAKING MICHAEL. 44 00:02:26,285 --> 00:02:28,184 OH, WAIT. OKAY. SO THE LAWYER 45 00:02:28,188 --> 00:02:30,621 IS SPENDING THE WEEKEND WITH A BUNCH OF COPS. 46 00:02:30,625 --> 00:02:32,257 IS HE INTO PAIN? 47 00:02:32,260 --> 00:02:34,025 THESE ARE THE PEOPLE I WORK WITH EVERY DAY. 48 00:02:34,029 --> 00:02:35,495 THEY'LL BE NICE. 49 00:02:35,498 --> 00:02:37,597 (chuckles) DOES HE KNOW YOU AND CUTTER HAD A THING? 50 00:02:37,600 --> 00:02:40,600 CUTTER HAD A THING. RIGHT. 51 00:02:45,578 --> 00:02:48,910 (Luther) TALK TO ME, MICHAEL. TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 52 00:02:48,916 --> 00:02:50,515 BE FRANK AND SPECIFIC. 53 00:02:50,518 --> 00:02:52,517 I'M THINKING, THERE'S AN ASS ON YOUR COMPUTER SCREEN. 54 00:02:52,521 --> 00:02:54,554 GOOD. EXCELLENT. AND? 55 00:02:54,558 --> 00:02:57,223 AND I DON'T KNOW. I'M WONDERING WHAT'S ABOVE IT, BELOW IT, 56 00:02:57,227 --> 00:02:59,093 AND ON THE OTHER SIDE OF IT. BRILLIANT. 57 00:02:59,097 --> 00:03:00,929 WHICH IS THE GENIUS OF TAINTED TUSH, 58 00:03:00,932 --> 00:03:02,465 WHICH IS WHY WE MUST CRUSH THOSE 59 00:03:02,468 --> 00:03:04,166 WHO WOULD TRY TO STEAL OUR INSPIRATION. 60 00:03:04,170 --> 00:03:06,269 TAINTED TUSH IS BEING VIOLATED. 61 00:03:06,272 --> 00:03:07,672 OUCH. 62 00:03:07,675 --> 00:03:09,940 DO NOT TRIVIALIZE THIS, MICHAEL. 63 00:03:09,944 --> 00:03:12,143 TAINTED TUSH HAS CREATED A UNIQUE BRAND 64 00:03:12,147 --> 00:03:13,979 IN THE WORLD OF SOCIAL NETWORKING, 65 00:03:13,983 --> 00:03:16,483 AND WE MUST NOT STAND BY AND LET FannyHut.com 66 00:03:16,487 --> 00:03:19,586 OR Toughtush.com TRADE ON OUR GOOD NAME. 67 00:03:19,592 --> 00:03:21,624 I AM INSPIRED. WE NEED TO HAVE THIS MOTION 68 00:03:21,627 --> 00:03:23,126 READY TO BE FILED MONDAY MORNING. 69 00:03:23,129 --> 00:03:24,695 NO, NO, NO. W-WE? 70 00:03:24,698 --> 00:03:26,663 LUTHER, I SAID I'D BE SANTA'S HELPER, NOT SANTA. 71 00:03:26,667 --> 00:03:28,433 I NEED YOU IN THE CHIMNEY. 72 00:03:28,437 --> 00:03:30,035 YOU'RE THE WORDSMITH. I'M THE MAN OF ACTION. 73 00:03:30,038 --> 00:03:31,404 I'M GOING AWAY FOR THE WEEKEND. 74 00:03:31,407 --> 00:03:32,640 MICHAEL, YOU CAN'T. 75 00:03:32,642 --> 00:03:34,441 I WOULD NEVER DESERT YOU LIKE THIS. 76 00:03:34,445 --> 00:03:36,110 OH, YOU WOULD AND YOU DID. 77 00:03:36,113 --> 00:03:38,112 IF MEMORY SERVES, THERE WAS A WEEKEND 78 00:03:38,116 --> 00:03:40,149 THAT WE WERE UNDER THE GUN WITH THE CURVES AHEAD BUYOUT, 79 00:03:40,152 --> 00:03:42,184 AND SOMEONE, OH, YOU, TOOK OFF. 80 00:03:42,188 --> 00:03:44,721 THAT WAS COMPLETELY DIFFERENT. 81 00:03:44,726 --> 00:03:46,991 I WAS GOING AWAY WITH THE COCHRAN TRIPLETS. 82 00:03:46,995 --> 00:03:48,227 MM-HMM. 83 00:03:48,229 --> 00:03:49,995 ANYWAY, YOU'RE MISSING THE POINT. 84 00:03:49,999 --> 00:03:51,998 TAINTED TUSH MAY VERY WELL BE THE MOST IMPORTANT CLIENT 85 00:03:52,002 --> 00:03:53,334 WE'VE EVER REPRESENTED. 86 00:03:53,336 --> 00:03:55,335 I HOPE THIS DOESN'T SOUND PRETENTIOUS, 87 00:03:55,339 --> 00:03:57,338 BUT WE ARE FIGHTING FOR THE HEARTS AND MINDS 88 00:03:57,342 --> 00:03:58,742 AND, YES, THE EROGENOUS ZONES, 89 00:03:58,745 --> 00:04:01,943 OF THE MOST INFLUENTIAL GENERATION IN HISTORY. 90 00:04:01,948 --> 00:04:03,447 YEAH, IT SOUNDS PRETENTIOUS. 91 00:04:03,450 --> 00:04:06,149 I PITY YOUR LACK OF VISION, MICHAEL. 92 00:04:06,154 --> 00:04:08,320 THIS GENERATION IS DRIVEN BY IMAGES, 93 00:04:08,324 --> 00:04:10,023 NOT TEXT, 94 00:04:10,026 --> 00:04:12,025 AND I ASK YOU, WHAT MORE PROFOUND AN IMAGE IS THERE 95 00:04:12,029 --> 00:04:13,762 THAN THE HUMAN ASS? 96 00:04:13,765 --> 00:04:15,764 OKAY, LUTHER, YOU FUCKIN' DROVE ME TO TEARS. YOU WIN. 97 00:04:15,768 --> 00:04:17,767 I'LL TAKE THE LAPTOP. WE'LL GET IT DONE OVER THE WEEKEND. 98 00:04:17,771 --> 00:04:20,269 YOU ARE A TRUE PRINCE. YOU SHOULD HAVE A CROWN AND TIGHTS-- 99 00:04:20,273 --> 00:04:21,472 (computer chirps) 100 00:04:21,475 --> 00:04:23,141 AH. 101 00:04:23,144 --> 00:04:25,043 A MISSIVE FROM MOTHER RUSSIA. TAKE A LOOK. 102 00:04:25,046 --> 00:04:27,178 THE SISTERS DELACOURT-- 103 00:04:27,182 --> 00:04:29,181 THE BLACK SEA ENGULFED IN COSSACKS. 104 00:04:29,185 --> 00:04:32,218 (laughs) OH, MY GOD. 105 00:04:32,223 --> 00:04:35,021 JOCELYN'S GOT BETTER TITS THAN PEMMIE. 106 00:04:35,026 --> 00:04:36,659 HOW COULD THE UNIVERSE DO THAT TO ME? 107 00:04:36,662 --> 00:04:39,027 I'M NOT SURE IF PEMMIE IS A GOOD OR BAD INFLUENCE-- 108 00:04:39,031 --> 00:04:40,664 ALWAYS BAD. IT'S HER BEST QUALITY. 109 00:04:40,668 --> 00:04:43,234 YOU KNOW, THEY ACTUALLY LOOK HAPPIER WITHOUT US. 110 00:04:43,238 --> 00:04:44,804 MM. 111 00:04:44,807 --> 00:04:46,772 (cell phone rings) 112 00:04:46,776 --> 00:04:51,141 HEY. YOU DONE PACKING? 113 00:04:51,148 --> 00:04:53,314 I'LL CALL YOU WHEN I'M CLOSE. 114 00:04:53,318 --> 00:04:55,452 ALL RIGHT. 115 00:04:57,423 --> 00:05:00,422 WE ARE GOING TO THE MOUNTAINS WITH PEOPLE FROM HER OFFICE. 116 00:05:00,428 --> 00:05:02,160 HER OFFICE? 117 00:05:02,163 --> 00:05:05,162 HER OFFICE IS A SQUAD CAR IN A CITY FULL OF BLOOD STAINS. 118 00:05:05,167 --> 00:05:07,166 (chuckles) YOU'RE GOING AWAY WITH COPS? 119 00:05:07,170 --> 00:05:08,703 HEY, COPS ARE INTERESTING PEOPLE. 120 00:05:08,706 --> 00:05:10,538 MM-HMM. WHAT ARE YOU GONNA TALK ABOUT, BULLETS? 121 00:05:10,541 --> 00:05:12,040 OH, YOU'RE A FUCKING ELITIST. 122 00:05:12,043 --> 00:05:13,509 NO, I'M WAY BETTER THAN THAT. 123 00:05:13,512 --> 00:05:15,645 BUT SINCE YOU ARE GOING AWAY WITH COPS ALL WEEKEND, 124 00:05:15,649 --> 00:05:17,281 I DO HAVE A FAVOR TO ASK. 125 00:05:17,284 --> 00:05:18,750 ANYTHING. 126 00:05:18,753 --> 00:05:22,218 I COULD REALLY USE A-A LOANER PAIR OF HANDCUFFS. 127 00:05:22,224 --> 00:05:24,858 MINE ARE IN THE SHOP. 128 00:05:27,364 --> 00:05:31,096 ? 129 00:05:31,102 --> 00:05:33,535 (speaks foreign language) 130 00:05:33,540 --> 00:05:35,472 DASVIDANIYA. 131 00:05:35,475 --> 00:05:36,675 AH. 132 00:05:36,678 --> 00:05:39,777 (speaks foreign language) 133 00:05:39,782 --> 00:05:41,180 (chuckles) 134 00:05:41,183 --> 00:05:42,616 (speaks foreign language) 135 00:05:42,619 --> 00:05:43,818 (laughs) 136 00:05:43,820 --> 00:05:45,285 WHAT HE SAID. 137 00:05:45,288 --> 00:05:47,421 (laughs) 138 00:05:47,425 --> 00:05:48,691 OOH! 139 00:05:48,694 --> 00:05:49,893 AHH! 140 00:05:49,896 --> 00:05:51,294 OOH! 141 00:05:51,297 --> 00:05:52,630 OH, MY GOODNESS. 142 00:05:52,632 --> 00:05:54,397 (laughs) GOOD CALL COMING TO RUSSIA, PEM. 143 00:05:54,401 --> 00:05:55,600 MM. 144 00:05:55,602 --> 00:05:56,902 TRAVEL IS GOOD FOR THE SOUL. 145 00:05:56,905 --> 00:05:59,470 OOH, NOT ONLY THAT, BUT... 146 00:05:59,475 --> 00:06:02,774 HEY, DID YOU GET THAT PERMANENT EYELINER? 147 00:06:02,779 --> 00:06:04,845 MM. IT'S JETLAG. 148 00:06:04,849 --> 00:06:07,381 (both laugh) 149 00:06:07,386 --> 00:06:08,685 ALL RIGHT. I'VE BEEN THINKING... 150 00:06:08,687 --> 00:06:10,152 HMM? 151 00:06:10,155 --> 00:06:12,188 I THINK... 152 00:06:12,192 --> 00:06:14,891 YOU ACTUALLY HAVE TO LEAVE 153 00:06:14,896 --> 00:06:16,662 WHERE YOU LIVE 154 00:06:16,665 --> 00:06:18,630 TO FIND OUT... 155 00:06:18,634 --> 00:06:22,367 WHERE YOU REALLY LIVE. 156 00:06:22,373 --> 00:06:24,905 DOES THAT MAKE SENSE TO YOU? 157 00:06:24,909 --> 00:06:26,708 FUCKING "A." 158 00:06:26,712 --> 00:06:28,678 TOTAL SENSE. 159 00:06:28,681 --> 00:06:30,413 MM. THAT IS DEEP, JOCE. 160 00:06:30,417 --> 00:06:32,249 MM-HMM. AND ALSO... 161 00:06:32,252 --> 00:06:35,218 I THINK THE BARTENDER HAS A HUGE COCK. 162 00:06:35,223 --> 00:06:37,389 (laughing) I MEAN, I THINK THAT GUY 163 00:06:37,393 --> 00:06:39,892 HAS ONE OF THOSE SADDLES. (continues laughing) 164 00:06:39,897 --> 00:06:41,729 OH. MM-HMM. WHOO-HOO. 165 00:06:41,732 --> 00:06:44,264 WHOO-HOO. (speaks foreign language) 166 00:06:44,269 --> 00:06:46,635 OHH. 167 00:06:46,639 --> 00:06:48,271 UH-HUH. 168 00:06:48,274 --> 00:06:49,907 OH. (laughs) 169 00:06:49,910 --> 00:06:51,409 (laughs) 170 00:06:51,412 --> 00:06:53,844 (speaks foreign language) MM. 171 00:06:53,849 --> 00:06:55,382 YEAH. 172 00:06:56,552 --> 00:06:58,518 (speaks foreign language) 173 00:06:58,522 --> 00:07:00,488 (sighs) (speaks foreign language) 174 00:07:01,692 --> 00:07:04,525 (laughs) 175 00:07:04,530 --> 00:07:05,829 OKAY. 176 00:07:05,832 --> 00:07:07,831 LET'S WALK TO YUGOSLAVIA. 177 00:07:07,835 --> 00:07:10,300 IT DOESN'T EXIST ANYMORE. 178 00:07:10,304 --> 00:07:11,804 I'M GOING THERE ANYWAYS. 179 00:07:11,807 --> 00:07:13,872 OKAY. COME ON, LITTLE BITCH. LET'S GO. 180 00:07:13,876 --> 00:07:15,775 OKAY. AH! 181 00:07:15,778 --> 00:07:17,444 DO IT. 182 00:07:17,448 --> 00:07:18,880 WHOO-HOO. 183 00:07:18,883 --> 00:07:20,482 HEY... (speaks foreign language) 184 00:07:20,485 --> 00:07:21,984 (laughs) 185 00:07:21,987 --> 00:07:24,454 OOPS. (laughs) 186 00:07:26,793 --> 00:07:28,425 (Jocelyn and Pemberg squeal) GOD BLESS AMERICA. 187 00:07:28,429 --> 00:07:31,329 THIS IS AMAZING! I LOVE RUSSIA! 188 00:07:40,278 --> 00:07:42,478 I LOVE THE WAY YOU GRIP THAT WHEEL 189 00:07:42,482 --> 00:07:45,581 WITH THOSE BLACK LEATHER GLOVES, MISTER. 190 00:07:45,586 --> 00:07:46,853 DON'T DISTRACT ME. 191 00:07:50,358 --> 00:07:52,591 HEY. 192 00:07:52,595 --> 00:07:54,027 THAT'S A DANGEROUS IDEA. 193 00:07:54,030 --> 00:07:55,429 (chuckles) 194 00:07:55,432 --> 00:07:58,531 I'LL SHOW YOU A DANGEROUS IDEA. 195 00:07:58,537 --> 00:08:00,636 MM. MMM. 196 00:08:00,639 --> 00:08:02,671 (both moan) 197 00:08:02,675 --> 00:08:05,307 MMM. 198 00:08:05,312 --> 00:08:06,512 OHH. 199 00:08:06,514 --> 00:08:09,279 (smacks lips) 200 00:08:09,284 --> 00:08:11,551 MM. MM. 201 00:08:13,657 --> 00:08:15,656 (panting) 202 00:08:15,660 --> 00:08:17,726 (moaning) 203 00:08:17,730 --> 00:08:19,862 (gasps) AHH. 204 00:08:19,866 --> 00:08:22,632 (moans) 205 00:08:22,636 --> 00:08:24,968 AHH. (panting) 206 00:08:24,972 --> 00:08:26,471 (grunts) 207 00:08:26,474 --> 00:08:29,306 AHH. AHH. (gasps) GOD. 208 00:08:29,311 --> 00:08:31,810 OHH! (moaning) 209 00:08:31,815 --> 00:08:34,448 (grunts and moans) 210 00:08:36,021 --> 00:08:37,553 (chuckles) 211 00:08:37,557 --> 00:08:39,622 (laughs) 212 00:08:39,625 --> 00:08:43,926 (pants) 213 00:09:00,154 --> 00:09:03,087 (Michael groans) 214 00:09:08,331 --> 00:09:10,964 JUD? 215 00:09:10,969 --> 00:09:13,001 ANYONE HERE? 216 00:09:13,005 --> 00:09:15,370 HUH. 217 00:09:15,374 --> 00:09:17,940 LOOKS LIKE IT'S JUST US. 218 00:09:17,944 --> 00:09:19,911 GOOD. 219 00:09:21,049 --> 00:09:22,915 'CAUSE... 220 00:09:22,918 --> 00:09:24,950 I GOTTA HAVE YOU RIGHT NOW. 221 00:09:24,954 --> 00:09:27,920 (laughs) 222 00:09:27,925 --> 00:09:29,625 (chuckles) 223 00:09:31,463 --> 00:09:32,662 (pants) 224 00:09:32,664 --> 00:09:33,863 MM. 225 00:09:33,866 --> 00:09:35,065 (gasps) 226 00:09:35,068 --> 00:09:38,400 (both moaning) 227 00:09:38,405 --> 00:09:39,671 (gasps) 228 00:09:39,674 --> 00:09:41,673 OH, MY GOD. YOU'RE STILL SO WET. 229 00:09:41,677 --> 00:09:43,043 (laughs) 230 00:09:43,046 --> 00:09:44,478 MM. 231 00:09:44,480 --> 00:09:45,679 OH. 232 00:09:45,682 --> 00:09:48,216 MM, MM. (sighs) 233 00:09:50,022 --> 00:09:52,221 HEY. (laughs) PARTNER. 234 00:09:52,225 --> 00:09:53,723 GLAD YOU MADE IT. 235 00:09:53,726 --> 00:09:55,892 GLAD OR SURPRISED? HELLO. 236 00:09:55,896 --> 00:09:57,962 OOH. WHITE WOMEN HAVE SUCH SMALL ASSES. 237 00:09:57,966 --> 00:09:59,898 HOW DO YOU DO THAT? 238 00:09:59,901 --> 00:10:02,733 (laughs) MICHAEL, THIS IS PRESTON'S WIFE, HELEN. 239 00:10:02,738 --> 00:10:04,771 UH-HUH. A TALL MAN. 240 00:10:04,775 --> 00:10:07,174 I LIKE A TALL MAN. 241 00:10:07,178 --> 00:10:08,677 I GOT A TALL MAN FOR YOU OVER HERE. 242 00:10:08,680 --> 00:10:09,879 (laughs) 243 00:10:09,882 --> 00:10:11,547 I'M JUD CUTTER. HEY. 244 00:10:11,550 --> 00:10:13,050 WELCOME ABOARD. THANKS. 245 00:10:13,053 --> 00:10:15,584 LIZ, MIKE, SAY HI TO MY GAL, JACKEE. 246 00:10:15,589 --> 00:10:17,488 (laughs) CHARMED. 247 00:10:17,491 --> 00:10:19,058 HI, JACKEE. 248 00:10:19,061 --> 00:10:21,859 IF JUD EVER GETS OUT OF HAND, I'LL LEND YOU MY TASER. 249 00:10:21,864 --> 00:10:23,264 (laughs) SHE'S CUTE. 250 00:10:23,267 --> 00:10:26,233 MM. I'M ALWAYS OUTTA HAND. RIGHT, LIZ? 251 00:10:27,772 --> 00:10:29,771 WHAT'S YOUR DRINK? 252 00:10:29,775 --> 00:10:32,008 NOTHING, THANKS. I'VE GOT SOME WORK TO FINISH. 253 00:10:32,012 --> 00:10:33,811 OH, HEY, THERE'S NO WORKING IN THE PLAYPEN, DUDE. 254 00:10:33,815 --> 00:10:35,181 WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 255 00:10:35,183 --> 00:10:36,815 I'M A LAWYER. 256 00:10:36,819 --> 00:10:39,285 HMM. WELL, COME ON. I'LL SHOW YOU YOUR ROOM. 257 00:10:39,289 --> 00:10:41,620 YOU GET THE BEST SUITE IN THE HOUSE. 258 00:10:41,624 --> 00:10:42,957 ALL RIGHT. 259 00:10:42,960 --> 00:10:46,060 (groans) 260 00:10:49,602 --> 00:10:50,801 (keyboard keys clicking) 261 00:10:50,804 --> 00:10:52,003 (Michael sighs) 262 00:10:52,005 --> 00:10:53,838 ALL RIGHT, LUTHER. HERE IT IS-- 263 00:10:53,842 --> 00:10:56,640 "THAT FannyHut.com AND Toughtush.com 264 00:10:56,645 --> 00:10:58,845 CEASE AND DESIST IN ALL FURTHER BUSINESS IN THIS AREA..." 265 00:10:58,849 --> 00:11:00,248 BLAH, BLAH, BLAH. 266 00:11:00,250 --> 00:11:01,982 THAT SOUND GOOD TO YOU? 267 00:11:01,986 --> 00:11:03,651 Fabulous. E-mail it to me. 268 00:11:03,654 --> 00:11:05,653 I'll have Claire put it in proper form. 269 00:11:05,657 --> 00:11:08,157 Oh, by the way, I have some great news for you. 270 00:11:08,161 --> 00:11:10,593 OH? We are not getting paid. 271 00:11:10,597 --> 00:11:12,729 ARE WE ALSO GONNA BE BEATEN? 272 00:11:12,733 --> 00:11:14,032 BETTER. 273 00:11:14,035 --> 00:11:16,235 THE CEO OFFERED US STOCK IN LIEU OF A FEE, 274 00:11:16,239 --> 00:11:19,637 SO IF TAINTED TUSH SPLITS-- FORGIVE THE UNSAVORY IMAGE-- 275 00:11:19,643 --> 00:11:21,776 WE WILL BE FILTHY RICH. 276 00:11:21,780 --> 00:11:25,247 AND I JUST SENT YOU THE NEW TAINTED TUSH LOGO. 277 00:11:28,789 --> 00:11:30,821 VERY TASTEFUL, LUTHER. 278 00:11:30,825 --> 00:11:32,358 CAN WE PICK THIS UP TOMORROW? 279 00:11:32,361 --> 00:11:34,826 Absolutely. Start thinking about 280 00:11:34,830 --> 00:11:37,029 what kind of jet you want to buy. 281 00:11:37,033 --> 00:11:38,933 (clicks button) 282 00:11:40,338 --> 00:11:42,937 (sighs) DID I MISS ANYTHING OUT THERE? 283 00:11:42,941 --> 00:11:45,107 JUST MY FAMOUS MARGARITAS 284 00:11:45,111 --> 00:11:47,110 AND JACKEE'S TITS BLOCKING OUT THE SUN. 285 00:11:47,114 --> 00:11:48,313 (chuckles) 286 00:11:48,316 --> 00:11:49,714 (chuckles) 287 00:11:49,717 --> 00:11:50,917 HI. 288 00:11:50,919 --> 00:11:54,186 (moans) 289 00:11:55,892 --> 00:11:57,825 (Michael moaning) 290 00:11:57,829 --> 00:12:00,794 (kissing sounds) 291 00:12:00,799 --> 00:12:04,233 (both moaning) 292 00:12:08,642 --> 00:12:12,242 (Jackee) I CAN'T, JUD. IT'S TOO BIG! 293 00:12:12,248 --> 00:12:16,013 (Jud) I CAN'T HEAR YOU! 294 00:12:16,019 --> 00:12:18,018 I CAN'T, JUD! 295 00:12:18,022 --> 00:12:21,355 IT'S... TOO... BIG! 296 00:12:21,361 --> 00:12:22,960 (Jud and Jackee grunting and moaning) 297 00:12:22,963 --> 00:12:24,795 HE'S SO COMPETITIVE. 298 00:12:24,798 --> 00:12:27,097 (Jackee screaming) 299 00:12:27,101 --> 00:12:29,900 (Jud) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. AHH! 300 00:12:29,905 --> 00:12:32,104 GOD, THAT FEELS INCREDIBLE! OH! 301 00:12:32,108 --> 00:12:34,140 THAT'S SO DEEP, MICHAEL! 302 00:12:34,144 --> 00:12:35,410 (Jackee screaming) 303 00:12:35,413 --> 00:12:36,812 OH, YEAH! 304 00:12:36,815 --> 00:12:39,181 NOW GET ON TOP. RIDE IT! RIDE IT! 305 00:12:39,185 --> 00:12:41,150 (moans) 306 00:12:41,154 --> 00:12:42,454 (Michael and Liz) RIDE IT! RIDE IT! 307 00:12:42,456 --> 00:12:45,188 (Michael) RIDE IT! (Liz) YES! 308 00:12:45,193 --> 00:12:47,758 OH, MY GOD. (moaning) (Michael) YES, RIGHT ON TOP. 309 00:12:47,763 --> 00:12:48,962 FASTER? FASTER. 310 00:12:48,964 --> 00:12:50,197 OH! RIDE IT! 311 00:12:50,200 --> 00:12:52,032 RIDE IT! RIDE IT! 312 00:12:52,035 --> 00:12:53,501 (panting) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. 313 00:12:53,504 --> 00:12:55,003 THAT'S IT RIGHT THERE. OH! OH! 314 00:12:55,006 --> 00:12:56,205 OHH! OH, GOD! I LOVE REDHEADS. 315 00:12:56,208 --> 00:12:58,740 (all screaming indistinctly) 316 00:12:58,744 --> 00:13:00,343 AHH! GOD! I LOVE REDHEADS. 317 00:13:00,347 --> 00:13:02,446 (Jackee and Jud screaming) 318 00:13:02,449 --> 00:13:03,981 OH! YES! 319 00:13:03,985 --> 00:13:07,118 OHH! GIVE IT TO ME! GIVE IT TO ME! 320 00:13:07,123 --> 00:13:09,289 (Jackee and Jud continue screaming) AHH! 321 00:13:09,293 --> 00:13:11,125 (panting and screaming) OH, OH, WAIT. 322 00:13:11,128 --> 00:13:14,360 SHH. SHH. (Michael and Liz screaming) 323 00:13:14,366 --> 00:13:16,365 OH, NO. OH, NO. (Liz) OH, GOD. YOUR DICK IS SO ENORMOUS! 324 00:13:16,368 --> 00:13:17,867 LIKE THIS? 325 00:13:17,870 --> 00:13:19,403 (Michael) MY GOD, RIGHT? (Liz screaming) 326 00:13:19,407 --> 00:13:21,805 WHAT? LET'S DO IT THIS WAY. YES. 327 00:13:21,809 --> 00:13:23,108 (both moan) 328 00:13:23,111 --> 00:13:25,910 OH. TAKE THAT. (moans) (moans) 329 00:13:25,914 --> 00:13:27,913 GIVE IT TO YOU? I'LL GIVE IT TO YOU! (screaming) 330 00:13:27,917 --> 00:13:30,383 (both screaming) 331 00:13:30,387 --> 00:13:33,086 AAH! OHH! OHH! OHH! OHH! 332 00:13:33,091 --> 00:13:34,790 (squeals) YEAH, YEAH. 333 00:13:34,793 --> 00:13:36,992 WAIT. SHH. (Liz) OH, MY GOD! LET'S GO. 334 00:13:36,996 --> 00:13:38,795 HIT IT! (moans) IT'S NEVER FELT... 335 00:13:38,799 --> 00:13:40,931 SO GOOD! AHH! 336 00:13:40,935 --> 00:13:42,234 (Michael and Liz screaming) 337 00:13:42,237 --> 00:13:44,036 (whispers) DOGGY STYLE. DOGGY STYLE. 338 00:13:44,039 --> 00:13:46,005 (whispers) YEAH, YEAH. OHH. 339 00:13:46,009 --> 00:13:49,008 (Liz screaming) YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO WALK TOMORROW! 340 00:13:49,013 --> 00:13:51,479 (moaning) (grunts, whimpers and moans) YES! 341 00:13:51,483 --> 00:13:52,915 IT FEELS AMAZING! 342 00:13:52,918 --> 00:13:54,117 OH, I'M ON TOP NOW, BABY! 343 00:13:54,120 --> 00:13:55,319 (panting) 344 00:13:55,321 --> 00:13:56,853 TAKE IT ALL! 345 00:13:56,856 --> 00:13:58,389 WAIT. OH, TAKE IT... 346 00:13:58,392 --> 00:14:00,591 ALL! (muffles voice) (Liz) YES! YES! 347 00:14:00,595 --> 00:14:01,927 YES! 348 00:14:01,930 --> 00:14:03,162 AHH! (cries) 349 00:14:03,165 --> 00:14:05,264 OHH! YES! 350 00:14:05,268 --> 00:14:07,800 OH, GOD. (Michael and Liz screaming indistinctly) 351 00:14:07,804 --> 00:14:10,304 (moans) OH, YEAH! 352 00:14:10,309 --> 00:14:13,008 (speaks indistinctly) (moans) 353 00:14:13,012 --> 00:14:15,177 YOU'RE THE BEST FUCK I'VE EVER HAD! (screams indistinctly) 354 00:14:15,181 --> 00:14:17,247 (Jud and Jackee moaning) YOU'RE THE BEST FUCK I EVER HAD! 355 00:14:17,251 --> 00:14:19,816 (grunting and screaming) 356 00:14:19,821 --> 00:14:21,287 (Michael) LIZ, I'M COMING! 357 00:14:21,290 --> 00:14:23,156 I'M COMING IN FOR A LANDING! 358 00:14:23,159 --> 00:14:24,991 (Jud and Jackee screaming) SHH. SHH. 359 00:14:24,995 --> 00:14:27,461 (squeals and moans) 360 00:14:27,465 --> 00:14:31,930 (both grunting and shouting) 361 00:14:31,937 --> 00:14:33,237 (panting) 362 00:14:33,240 --> 00:14:34,938 (grunts) 363 00:14:34,941 --> 00:14:36,541 NO, I'M STILL COMING! 364 00:14:36,544 --> 00:14:38,510 (grunts) ARE YOU STILL COMING? 365 00:14:38,514 --> 00:14:40,312 (Liz) OH, MY GOD! ANOTHER ONE! 366 00:14:40,315 --> 00:14:41,947 OH, MY GOD! STOP COMING! (screams indistinctly) 367 00:14:41,951 --> 00:14:43,151 IT'S TOO MUCH! 368 00:14:43,153 --> 00:14:45,352 SLOW DOWN YOUR COMING! 369 00:14:45,356 --> 00:14:47,488 WE DID IT! OHH. 370 00:14:47,492 --> 00:14:49,891 IT'S OVER. WE DID IT! 371 00:14:49,895 --> 00:14:51,194 YEAH! 372 00:14:51,197 --> 00:14:53,530 WHOO! OH, YEAH, BABY! 373 00:14:53,534 --> 00:14:55,566 SO I SAW MY FRIEND ALICIA, AND SHE SAID, 374 00:14:55,570 --> 00:14:58,902 "HEY, CHANTAL, WHEN DID YOU GET THE BOOB JOB?" 375 00:14:58,908 --> 00:15:01,140 AND I REPLIED, "EXCUSE ME, ALICIA. 376 00:15:01,144 --> 00:15:03,876 THESE ARE MINE, AND YOU BETTER TAKE THAT BACK." 377 00:15:03,880 --> 00:15:05,879 AND SHE JUST STARTS GETTING ALL HAUGHTY-- 378 00:15:05,883 --> 00:15:08,550 OH, I SHOULD MENTION, WE'RE AT A CHARITY EVENT 379 00:15:08,555 --> 00:15:10,986 BEING THROWN BY MR. GARY BUSEY 380 00:15:10,990 --> 00:15:13,523 FOR PORPOISES THAT WERE ABUSED IN FILM. 381 00:15:13,528 --> 00:15:15,527 SO I OBVIOUSLY DON'T WANT TO MAKE A SCENE, 382 00:15:15,530 --> 00:15:18,162 BECAUSE GARY IS A TORTURED GENIUS. 383 00:15:18,167 --> 00:15:20,200 SO I SAY TO ALICIA, I SAY, 384 00:15:20,204 --> 00:15:22,236 "YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT ALICIA, OKAY? 385 00:15:22,239 --> 00:15:24,238 "AND YOU BETTER TAKE THAT BACK, OR I AM PERMANENTLY TAKING YOU 386 00:15:24,242 --> 00:15:26,241 OFF THE LIST OF PEOPLE THAT I LIKE." 387 00:15:26,245 --> 00:15:28,111 AND THEN SHE JUST STARTS TO CRY 388 00:15:28,114 --> 00:15:30,046 AND SHE SAYS THAT I HAVE GREAT BOOBS 389 00:15:30,050 --> 00:15:31,282 AND THAT SHE'S ALWAYS BEEN JEALOUS OF THEM. 390 00:15:31,285 --> 00:15:34,618 AND I SAID, "I KNOW. EVERYBODY IS." 391 00:15:34,623 --> 00:15:36,988 AND THEN WE WERE BEST FRIENDS AGAIN. 392 00:15:36,992 --> 00:15:38,592 AND I LEARNED A VERY IMPORTANT LESSON 393 00:15:38,596 --> 00:15:41,295 ABOUT STANDING UP FOR YOURSELF. 394 00:15:43,034 --> 00:15:44,933 (Michael) IT'S SO QUIET. 395 00:15:44,936 --> 00:15:46,336 SHE'S EITHER ASLEEP OR IN THE HOSPITAL 396 00:15:46,339 --> 00:15:48,071 'CAUSE IT'S SO BIG. (laughs) 397 00:15:48,075 --> 00:15:50,508 JUD IS THE JEALOUS TYPE. 398 00:15:50,512 --> 00:15:53,344 WHAT DOES HE HAVE TO BE JEALOUS OF? 399 00:15:53,349 --> 00:15:54,981 I DON'T KNOW, 400 00:15:54,984 --> 00:15:57,450 DECENCY... SANITY... 401 00:15:57,454 --> 00:16:00,386 (chuckles) WHATEVER ISN'T HIS. 402 00:16:00,391 --> 00:16:01,758 INCLUDING YOU? 403 00:16:03,962 --> 00:16:05,428 I SAW IT IN HIS EYES. 404 00:16:05,431 --> 00:16:07,997 (sighs) IT WAS A PERFECT ARRANGEMENT 405 00:16:08,002 --> 00:16:11,169 UNTIL I ACTUALLY GOT TO KNOW HIM. 406 00:16:13,109 --> 00:16:16,942 WHAT ARE YOU JEALOUS OF? 407 00:16:18,949 --> 00:16:22,415 PEOPLE WHO ROLL THE DICE... 408 00:16:22,421 --> 00:16:24,220 WILLING TO RISK IT ALL FOR SOMETHING 409 00:16:24,224 --> 00:16:26,323 THAT MIGHT ONLY BE A GOOD IDEA. 410 00:16:26,326 --> 00:16:30,025 FOR THE RIGHT IDEA, YOU WOULD, TOO. 411 00:16:30,032 --> 00:16:31,231 (chuckles) 412 00:16:31,233 --> 00:16:34,199 (both moaning) 413 00:16:34,204 --> 00:16:36,069 (knock on door) 414 00:16:36,073 --> 00:16:38,239 HEY! HEY, HEY, COME ON. 415 00:16:38,243 --> 00:16:40,709 I KNOCKED. DUDE, COME ON. WE NEED HELP WITH THE BARBECUE. 416 00:16:40,713 --> 00:16:42,378 WE'RE BUSY HERE, JUD. 417 00:16:42,381 --> 00:16:43,681 OH, LIZ. 418 00:16:43,684 --> 00:16:45,416 YOU ALWAYS DID LIKE TO KEEP BUSY. 419 00:16:45,419 --> 00:16:46,618 (laughs) 420 00:16:46,621 --> 00:16:48,019 GET OFF. 421 00:16:48,022 --> 00:16:50,488 ALL RIGHT. WHOA. WHOA. 422 00:16:50,492 --> 00:16:52,091 WHOA. WHAT DO WE HAVE HERE? 423 00:16:52,095 --> 00:16:54,461 I MEAN, IS THAT SOME GUY'S ASS? 424 00:16:54,465 --> 00:16:56,097 YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO TELL US? 425 00:16:56,100 --> 00:16:58,566 IT HAS TO DO WITH A CASE, A LEGAL MATTER. 426 00:16:58,570 --> 00:17:00,469 OOH. SOUNDS SERIOUS. 427 00:17:00,473 --> 00:17:02,739 A WEB SITE MY FIRM REPRESENTS. 428 00:17:02,743 --> 00:17:05,141 AH, DUDE. I'M JUST BUSTIN' YOUR CHOPS. 429 00:17:05,145 --> 00:17:07,011 I MEAN, COME ON. YOU'RE WITH LIZ. 430 00:17:07,015 --> 00:17:09,147 IT'S OBVIOUS THAT YOU LIKE TO BE WITH A GOOD WOMAN. 431 00:17:09,151 --> 00:17:11,318 JUD, GET OUTTA HERE BEFORE I SHOOT YOU. 432 00:17:13,323 --> 00:17:16,623 I MEAN IT. I'M GONNA FUCKING SHOOT YOU. 433 00:17:16,629 --> 00:17:18,427 OKAY. 434 00:17:18,430 --> 00:17:19,797 OKAY. 435 00:17:22,403 --> 00:17:24,235 WOULD YOU REALLY SHOOT HIM? 436 00:17:24,238 --> 00:17:27,137 YEAH, IN A KNEE. 437 00:17:27,142 --> 00:17:29,042 MAYBE ABOVE THE KNEE. 438 00:17:30,648 --> 00:17:33,413 SO AM I ASKING OR ARE YOU TALKING? 439 00:17:33,418 --> 00:17:35,751 (laughs) WE'RE JUST FRIENDS. 440 00:17:35,755 --> 00:17:37,754 UH-HUH. SEE, OKAY, WHERE I COME FROM, 441 00:17:37,758 --> 00:17:40,323 FRIENDS, THEY GO BOWLING, 442 00:17:40,327 --> 00:17:41,726 THEY PICK UP EACH OTHER'S MAIL. 443 00:17:41,729 --> 00:17:44,094 YOU TWO ARE ON FIRE. 444 00:17:44,098 --> 00:17:45,464 SMOKE. NOT--NOT FIRE. 445 00:17:45,467 --> 00:17:47,166 UH, THAT'S NOT WHAT I SAW. (laughs) 446 00:17:47,169 --> 00:17:48,368 (laughs) SHUT UP. 447 00:17:48,371 --> 00:17:49,604 (Jackee) HI. (laughs) 448 00:17:49,607 --> 00:17:51,306 (yawns) 449 00:17:51,309 --> 00:17:53,741 AHH. DON'T YOU GUYS JUST LOVE THE MOUNTAINS? 450 00:17:53,745 --> 00:17:55,244 (chuckles) YES. 451 00:17:55,247 --> 00:17:56,680 (laughs) OOH, MARGARITAS. 452 00:17:56,683 --> 00:17:58,648 I LIVE FOR MARGARITAS. 453 00:17:58,652 --> 00:18:00,184 YEAH. 454 00:18:00,187 --> 00:18:01,553 THOSE ARE NOT BLENDED YET. 455 00:18:01,556 --> 00:18:03,155 MM. MM. 456 00:18:03,158 --> 00:18:05,157 (whispers) LIZ, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 457 00:18:05,161 --> 00:18:07,061 YEAH, YEAH. 458 00:18:08,800 --> 00:18:10,565 (whispering) SO THAT WHOLE SEX THING EARLIER... 459 00:18:10,568 --> 00:18:11,767 MM-HMM. 460 00:18:11,770 --> 00:18:13,235 IT WASN'T MY IDEA. 461 00:18:13,238 --> 00:18:14,504 IT'S ALL GOOD. YEAH. 462 00:18:14,506 --> 00:18:17,539 I WAS HOPING WE COULD HAVE A FOURSOME. 463 00:18:17,545 --> 00:18:19,143 (chuckles) 464 00:18:19,146 --> 00:18:20,612 (whispers) YEAH. 465 00:18:20,615 --> 00:18:23,215 (whirs) 466 00:18:25,556 --> 00:18:28,621 HOW'S IT FEEL, BEING SURROUNDED BY THE ENEMY? 467 00:18:28,626 --> 00:18:30,359 LAWYERS AND COPS-- 468 00:18:30,362 --> 00:18:33,494 TWO SIDES OF A BAD ARGUMENT, YOU KNOW? 469 00:18:33,499 --> 00:18:35,798 WHEN DID YOU DECIDE YOU WANTED TO BE A COP? 470 00:18:35,802 --> 00:18:37,201 (chuckles) 471 00:18:37,204 --> 00:18:38,470 AROUND THE TIME I REALIZED, 472 00:18:38,473 --> 00:18:41,405 AL GREEN WAS ALREADY AL GREEN. 473 00:18:41,410 --> 00:18:43,309 (laughs) 474 00:18:43,313 --> 00:18:46,746 (sighs) 475 00:18:46,751 --> 00:18:48,683 THE REAL REASON? 476 00:18:48,687 --> 00:18:49,886 RESEARCH. 477 00:18:49,889 --> 00:18:51,454 RESEARCH FOR WHAT? 478 00:18:51,457 --> 00:18:53,790 (spits) MY WRITING. 479 00:18:53,794 --> 00:18:56,626 IN HERE, I'M NOT A COP. 480 00:18:56,631 --> 00:18:57,930 I'M ELMORE LEONARD. 481 00:18:57,932 --> 00:19:00,297 GOT A MASTER'S IN CREATIVE WRITING. 482 00:19:00,302 --> 00:19:01,769 (chuckles) 483 00:19:01,772 --> 00:19:03,370 IDEAS FOR THE NEW NOVEL. 484 00:19:03,373 --> 00:19:04,572 WHAT'S IT ABOUT? 485 00:19:04,575 --> 00:19:06,374 FUCK KNOWS? 486 00:19:06,377 --> 00:19:07,843 (both laugh) 487 00:19:07,846 --> 00:19:10,311 THE BLURRED LINE BETWEEN FACT AND MADNESS. 488 00:19:10,315 --> 00:19:11,849 SOUNDS LIKE MY CAREER. 489 00:19:13,353 --> 00:19:15,553 SOUNDS LIKE EVERYBODY'S CAREER, MAN. 490 00:19:17,492 --> 00:19:19,858 I DID GET A POTBOILER PUBLISHED. 491 00:19:19,862 --> 00:19:22,194 OH, YEAH? (laughs) YEAH. 492 00:19:22,198 --> 00:19:23,931 KINDA TOOK THE ENGLISH LANGUAGE FOR A RIDE 493 00:19:23,935 --> 00:19:26,867 IT DIDN'T WANT TO GO ON. (chuckles) 494 00:19:26,872 --> 00:19:29,638 "HE STARED AT THE SUN, AND IT BRANDED HIS PSYCHE 495 00:19:29,643 --> 00:19:31,341 "LIKE THE LIES OF A THOUSAND LIARS 496 00:19:31,344 --> 00:19:33,777 AND THE BLOOD OF A THOUSAND WARS." 497 00:19:33,781 --> 00:19:35,313 OUCH. 498 00:19:35,316 --> 00:19:36,515 (laughs) YEAH. 499 00:19:36,518 --> 00:19:38,417 HOW MANY COPIES YOU SELL? 500 00:19:38,421 --> 00:19:41,287 30. 501 00:19:41,291 --> 00:19:42,957 I GOT 26 LEFT. 502 00:19:42,961 --> 00:19:44,359 (chuckles) OH, MAN. 503 00:19:44,362 --> 00:19:45,862 SO IF YOU WANT ONE, I GOT YOU. 504 00:19:45,865 --> 00:19:47,263 I'LL TAKE. 505 00:19:47,266 --> 00:19:48,566 ALL RIGHT. (laughs) 506 00:19:48,568 --> 00:19:51,733 GOOD MAN, GOOD MAN. 507 00:19:51,739 --> 00:19:54,538 ? 508 00:19:54,542 --> 00:19:56,441 OOH. (laughs) 509 00:19:56,445 --> 00:19:59,011 ? 510 00:19:59,015 --> 00:20:01,347 THAT WOMAN IS GON' KNOCK SOMEBODY OUT. 511 00:20:01,352 --> 00:20:02,551 (chuckles) 512 00:20:02,553 --> 00:20:06,054 ? 513 00:20:07,794 --> 00:20:10,893 (sighs) JUD DOES THROW A HELL OF A PARTY, HUH? 514 00:20:10,899 --> 00:20:12,531 ? 515 00:20:12,534 --> 00:20:13,800 YOU GUYS BUDDIES? 516 00:20:13,803 --> 00:20:15,668 IT DOESN'T WORK THAT WAY WITH JUD. 517 00:20:15,671 --> 00:20:17,403 I LIKE THE CABIN, THOUGH. 518 00:20:17,406 --> 00:20:18,606 HMM. 519 00:20:18,609 --> 00:20:20,908 MM. MIND IF DANCE WITH YOUR DATE? 520 00:20:20,912 --> 00:20:24,511 GET YOUR MAN OUTTA HERE BEFORE PRESTON BORES HIM TO DEATH. 521 00:20:24,517 --> 00:20:25,916 ? 522 00:20:25,919 --> 00:20:27,551 HAVING FUN? 523 00:20:27,554 --> 00:20:28,753 YEAH. 524 00:20:28,756 --> 00:20:31,388 (laughs) 525 00:20:31,392 --> 00:20:32,925 LIAR. 526 00:20:32,929 --> 00:20:35,528 THAT'S NOT TRUE. I LIKE PRESTON. 527 00:20:35,532 --> 00:20:36,731 MM. 528 00:20:36,734 --> 00:20:38,100 AND I REALLY LIKE YOU. 529 00:20:38,103 --> 00:20:42,635 ? 530 00:20:42,642 --> 00:20:43,874 AND I LOVE... 531 00:20:43,876 --> 00:20:46,642 MAKING LOVE TO YOU AT 6,000 FEET. 532 00:20:46,647 --> 00:20:49,780 ? 533 00:20:52,655 --> 00:20:55,988 (imitating police siren) 534 00:20:57,895 --> 00:20:59,627 ASS ALERT. 535 00:20:59,631 --> 00:21:01,463 OH. 536 00:21:01,466 --> 00:21:03,732 ASS ALERT. 537 00:21:03,736 --> 00:21:06,136 COME ON, MAN. LET ME HAVE THAT BACK. 538 00:21:06,141 --> 00:21:08,472 THERE'S A LOT OF IMPORTANT STUFF ON THERE. 539 00:21:08,476 --> 00:21:11,676 YEAH, IT LOOKS-- LOOKS REAL IMPORTANT. HA HA HA. 540 00:21:11,681 --> 00:21:14,147 QUIT FUCKING AROUND, AND GIVE HIM HIS COMPUTER BACK. 541 00:21:14,152 --> 00:21:17,018 SURE. 542 00:21:18,591 --> 00:21:20,523 OOPS. WHAT THE FUCK, MAN? 543 00:21:20,526 --> 00:21:24,159 THERE WERE HOURS OF WORK ON THAT. HEY, SEE YOU IN COURT, RIGHT? 544 00:21:24,165 --> 00:21:27,064 YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT. YOU'RE WASTED. 545 00:21:27,069 --> 00:21:30,134 YEAH, SO WERE YOU THE LAST TIME YOU WERE ON MY BOAT, LIZZIE. 546 00:21:30,139 --> 00:21:32,671 REMEMBER? HEY, ENOUGH. 547 00:21:32,676 --> 00:21:34,042 YEAH? THAT'S NOT WHAT SHE SAID. 548 00:21:34,045 --> 00:21:36,211 OH, YOU-- FUCK YOU, CUTTER! 549 00:21:36,215 --> 00:21:37,747 ALL RIGHT, ALL RIGHT. LIZ... 550 00:21:37,750 --> 00:21:39,149 WE'RE GONNA GO INSIDE. 551 00:21:39,152 --> 00:21:41,185 WELL, LIKE THE MAN SAID, 552 00:21:41,188 --> 00:21:43,886 SOME PEOPLE LIKE TO EMBRACE CONFLICT, 553 00:21:43,891 --> 00:21:45,825 AND SOME PEOPLE LIKE TO RUN FROM IT. 554 00:21:53,537 --> 00:21:55,703 AND SOME PEOPLE ARE JUST ASSHOLES. 555 00:21:55,707 --> 00:21:58,207 WHAT DID YOU SAY? 556 00:21:58,211 --> 00:22:00,477 YOU HEARD IT. 557 00:22:05,187 --> 00:22:06,886 COME ON, GUYS. PLEASE. HEY. 558 00:22:06,889 --> 00:22:08,789 COME ON--OH! HEY! 559 00:22:10,061 --> 00:22:12,526 HEY! (grunts) 560 00:22:12,530 --> 00:22:14,063 COME ON, MAN. WE'RE ALL JUST HAVING A GOOD TIME HERE. 561 00:22:14,066 --> 00:22:16,898 (grunts) YOU BROKE MY FUCKING NOSE. 562 00:22:16,903 --> 00:22:21,036 OH, MY BAD... DUDE. 563 00:22:21,042 --> 00:22:23,674 (pants) 564 00:22:23,679 --> 00:22:25,145 YOU WERE PRETTY TOUGH OUT THERE, 565 00:22:25,148 --> 00:22:27,646 SLUGGING A HOMICIDE DETECTIVE. 566 00:22:27,650 --> 00:22:29,482 I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 567 00:22:29,486 --> 00:22:30,686 (laughs) 568 00:22:30,689 --> 00:22:32,554 I'VE NEVER EVEN HIT ANYBODY. 569 00:22:32,557 --> 00:22:35,489 I'M BRINGING OUT THE BEST IN YOU. 570 00:22:35,494 --> 00:22:37,094 HOW'S YOUR HAND? 571 00:22:37,097 --> 00:22:38,762 IT HURTS. 572 00:22:38,766 --> 00:22:41,899 IT SHOULD. YOU HIT HIM PRETTY HARD. 573 00:22:41,904 --> 00:22:43,669 I KNOW ABOUT TRIAGE. 574 00:22:43,672 --> 00:22:44,871 OH? 575 00:22:44,874 --> 00:22:46,606 I'M PROFESSIONALLY TRAINED. 576 00:22:46,609 --> 00:22:47,909 WHAT DO YOU SUGGEST? 577 00:22:47,912 --> 00:22:50,577 SEE, THE TRICK IS TO... 578 00:22:50,582 --> 00:22:53,881 GET YOUR MIND OFF THE PAIN... 579 00:22:53,886 --> 00:22:56,119 CONFUSE THE NERVE. 580 00:22:56,123 --> 00:22:58,856 (laughs) 581 00:23:02,231 --> 00:23:04,197 SEE... 582 00:23:04,201 --> 00:23:05,933 (chuckles) 583 00:23:05,936 --> 00:23:08,868 SEE THE... THEORY IS 584 00:23:08,873 --> 00:23:11,638 THAT THE MIND CANNOT ENTERTAIN... OH. 585 00:23:11,643 --> 00:23:15,276 TWO NEURAL IMPULSES AT ONCE. 586 00:23:15,282 --> 00:23:16,881 AH, THAT'S FASCINATING. 587 00:23:16,884 --> 00:23:18,549 IT IS, ISN'T IT? (moans) 588 00:23:18,553 --> 00:23:20,253 IT'S ALL CIRCUITRY. 589 00:23:20,256 --> 00:23:23,588 AS THE VELOCITY OF MY HAND INCREASES... 590 00:23:23,593 --> 00:23:25,126 (moans) 591 00:23:25,130 --> 00:23:27,195 THE PAIN THAT YOU FEEL BEGINS TO FADE. 592 00:23:27,198 --> 00:23:28,764 UH-HUH. 593 00:23:28,767 --> 00:23:31,565 AND IF I INTRODUCE MY OTHER WARM HAND... 594 00:23:31,570 --> 00:23:32,770 AHH. 595 00:23:32,773 --> 00:23:34,205 INTO THE PROCEDURE, 596 00:23:34,208 --> 00:23:35,607 THE PAIN INEVITABLY... 597 00:23:35,610 --> 00:23:38,575 (pants) 598 00:23:38,580 --> 00:23:41,113 WILL VANISH. 599 00:23:41,117 --> 00:23:43,250 GOD. 600 00:23:43,254 --> 00:23:46,920 (pants) 601 00:23:51,198 --> 00:23:53,830 I HATE TO ADMIT THIS, 602 00:23:53,835 --> 00:23:56,967 BUT I LIKE WHEN A MAN FIGHTS FOR ME. 603 00:23:56,972 --> 00:23:59,038 (panting) 604 00:23:59,042 --> 00:24:02,641 YOU COULD FIGHT FOR YOURSELF. 605 00:24:02,647 --> 00:24:04,814 I STILL LIKE IT. 606 00:24:09,722 --> 00:24:11,222 LET'S GO HOME. 607 00:24:11,225 --> 00:24:14,090 OKAY. 608 00:24:14,095 --> 00:24:15,694 HELL OF A WEEKEND. 609 00:24:15,697 --> 00:24:18,030 INSPIRED ME TO WRITE A WHOLE DIFFERENT NOVEL. 610 00:24:18,034 --> 00:24:20,066 I EVEN STARTED ON IT UP THERE. 611 00:24:20,070 --> 00:24:22,403 CHAPTER ONE, LAST PARAGRAPH, 612 00:24:22,407 --> 00:24:24,638 "THE FIGHT ENDED, 613 00:24:24,642 --> 00:24:27,875 "BUT IT WASN'T BLOOD SO MUCH AS PRIDE THAT HAD BEEN SPILLED. 614 00:24:27,881 --> 00:24:31,813 "THE DRUNK WAS ON THE FLOOR AS HE ALWAYS WOULD BE, 615 00:24:31,819 --> 00:24:35,219 "LOOKING UP AT THE STRENGTH AND DECENCY OF OTHERS. 616 00:24:35,225 --> 00:24:37,656 "AND FOR A FLEETING MOMENT, 617 00:24:37,660 --> 00:24:41,993 "THE MAN WHO STOOD OVER HIM HAD LOST HIMSELF... 618 00:24:42,000 --> 00:25:02,833 AND WONDERED IF HE DIDN'T PREFER IT THAT WAY." 619 00:25:02,883 --> 00:25:07,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.