Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:12,098
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
2
00:00:12,103 --> 00:00:15,802
? CALLED LOVE? ?
3
00:00:15,808 --> 00:00:18,307
? THIS FUNNY THING ?
4
00:00:18,311 --> 00:00:21,910
? CALLED LOVE ?
5
00:00:21,916 --> 00:00:24,249
? JUST WHO CAN SOLVE ?
6
00:00:24,253 --> 00:00:28,051
? ITS MYSTERY? ?
7
00:00:28,057 --> 00:00:31,090
? WHY SHOULD IT MAKE ?
8
00:00:31,096 --> 00:00:35,028
? A FOOL OF ME? ?
9
00:00:35,034 --> 00:00:37,133
? I SAW YOU THERE ?
10
00:00:37,137 --> 00:00:41,136
? THAT WONDERFUL DAY ?
11
00:00:41,142 --> 00:00:43,174
? YOU TOOK MY LOVE ?
12
00:00:43,178 --> 00:00:46,877
? AND THREW IT AWAY ?
13
00:00:46,883 --> 00:00:49,849
? AND SO I ASK THE LORD ?
14
00:00:49,854 --> 00:00:53,253
? IN HEAVEN ABOVE ?
15
00:00:53,259 --> 00:00:56,258
? WHAT IS THIS THING ?
16
00:00:56,263 --> 00:01:01,430
? CALLED LOVE? ?
17
00:01:02,772 --> 00:01:08,005
? CALLED LOVE ?
18
00:01:15,990 --> 00:01:18,389
(man) AND IT'S ANOTHER
PERFECT DAY IN THE SOUTHLAND.
19
00:01:18,393 --> 00:01:20,125
IF IT STAYS THIS PERFECT
MUCH LONGER,
20
00:01:20,128 --> 00:01:22,394
I AM GONNA KILL MYSELF.
21
00:01:22,398 --> 00:01:23,931
(moans)
22
00:01:28,239 --> 00:01:30,439
(laughs) OH.
23
00:01:30,443 --> 00:01:33,176
(moaning)
24
00:01:36,184 --> 00:01:37,383
OHH.
25
00:01:37,386 --> 00:01:39,586
(Abigail moans)
26
00:01:42,058 --> 00:01:43,924
(pants)
27
00:01:43,928 --> 00:01:47,128
(moaning)
28
00:01:49,569 --> 00:01:51,267
AHH! AHH!
29
00:01:51,271 --> 00:01:52,537
AHH!
30
00:01:52,539 --> 00:01:55,171
(Abigail panting)
31
00:01:55,176 --> 00:01:59,209
(moaning)
32
00:01:59,215 --> 00:02:02,047
OH! OH! OHH!
33
00:02:02,052 --> 00:02:03,351
(whispers indistinctly)
34
00:02:03,354 --> 00:02:07,220
(panting)
35
00:02:07,226 --> 00:02:08,991
MORNING.
36
00:02:08,995 --> 00:02:11,128
(continues panting)
37
00:02:11,131 --> 00:02:12,829
HOW ARE YOU, MERLE?
38
00:02:12,833 --> 00:02:16,066
MOIST. HOW ARE YOU?
(chuckles)
39
00:02:16,071 --> 00:02:17,970
ME? NEVER BETTER.
40
00:02:17,974 --> 00:02:20,540
(pours liquid)
RUNNING AWAY FROM HOME?
41
00:02:20,544 --> 00:02:22,410
IT'S THE UNIT'S WEEKEND
IN THE MOUNTAINS
42
00:02:22,414 --> 00:02:24,312
AT JUD CUTTER'S CABIN,
43
00:02:24,315 --> 00:02:26,281
AND I AM TAKING MICHAEL.
44
00:02:26,285 --> 00:02:28,184
OH, WAIT. OKAY.
SO THE LAWYER
45
00:02:28,188 --> 00:02:30,621
IS SPENDING THE WEEKEND
WITH A BUNCH OF COPS.
46
00:02:30,625 --> 00:02:32,257
IS HE INTO PAIN?
47
00:02:32,260 --> 00:02:34,025
THESE ARE THE PEOPLE
I WORK WITH EVERY DAY.
48
00:02:34,029 --> 00:02:35,495
THEY'LL BE NICE.
49
00:02:35,498 --> 00:02:37,597
(chuckles) DOES HE KNOW
YOU AND CUTTER HAD A THING?
50
00:02:37,600 --> 00:02:40,600
CUTTER HAD A THING.
RIGHT.
51
00:02:45,578 --> 00:02:48,910
(Luther) TALK TO ME, MICHAEL.
TELL ME WHAT YOU'RE THINKING.
52
00:02:48,916 --> 00:02:50,515
BE FRANK AND SPECIFIC.
53
00:02:50,518 --> 00:02:52,517
I'M THINKING, THERE'S AN ASS
ON YOUR COMPUTER SCREEN.
54
00:02:52,521 --> 00:02:54,554
GOOD. EXCELLENT. AND?
55
00:02:54,558 --> 00:02:57,223
AND I DON'T KNOW. I'M WONDERING
WHAT'S ABOVE IT, BELOW IT,
56
00:02:57,227 --> 00:02:59,093
AND ON THE OTHER SIDE OF IT.
BRILLIANT.
57
00:02:59,097 --> 00:03:00,929
WHICH IS THE GENIUS
OF TAINTED TUSH,
58
00:03:00,932 --> 00:03:02,465
WHICH IS WHY
WE MUST CRUSH THOSE
59
00:03:02,468 --> 00:03:04,166
WHO WOULD TRY TO STEAL
OUR INSPIRATION.
60
00:03:04,170 --> 00:03:06,269
TAINTED TUSH
IS BEING VIOLATED.
61
00:03:06,272 --> 00:03:07,672
OUCH.
62
00:03:07,675 --> 00:03:09,940
DO NOT TRIVIALIZE THIS,
MICHAEL.
63
00:03:09,944 --> 00:03:12,143
TAINTED TUSH HAS CREATED
A UNIQUE BRAND
64
00:03:12,147 --> 00:03:13,979
IN THE WORLD
OF SOCIAL NETWORKING,
65
00:03:13,983 --> 00:03:16,483
AND WE MUST NOT STAND BY
AND LET FannyHut.com
66
00:03:16,487 --> 00:03:19,586
OR Toughtush.com
TRADE ON OUR GOOD NAME.
67
00:03:19,592 --> 00:03:21,624
I AM INSPIRED.
WE NEED TO HAVE THIS MOTION
68
00:03:21,627 --> 00:03:23,126
READY TO BE FILED
MONDAY MORNING.
69
00:03:23,129 --> 00:03:24,695
NO, NO, NO. W-WE?
70
00:03:24,698 --> 00:03:26,663
LUTHER, I SAID I'D BE
SANTA'S HELPER, NOT SANTA.
71
00:03:26,667 --> 00:03:28,433
I NEED YOU IN THE CHIMNEY.
72
00:03:28,437 --> 00:03:30,035
YOU'RE THE WORDSMITH.
I'M THE MAN OF ACTION.
73
00:03:30,038 --> 00:03:31,404
I'M GOING AWAY
FOR THE WEEKEND.
74
00:03:31,407 --> 00:03:32,640
MICHAEL, YOU CAN'T.
75
00:03:32,642 --> 00:03:34,441
I WOULD NEVER DESERT YOU
LIKE THIS.
76
00:03:34,445 --> 00:03:36,110
OH, YOU WOULD AND YOU DID.
77
00:03:36,113 --> 00:03:38,112
IF MEMORY SERVES,
THERE WAS A WEEKEND
78
00:03:38,116 --> 00:03:40,149
THAT WE WERE UNDER THE GUN
WITH THE CURVES AHEAD BUYOUT,
79
00:03:40,152 --> 00:03:42,184
AND SOMEONE, OH, YOU, TOOK OFF.
80
00:03:42,188 --> 00:03:44,721
THAT WAS
COMPLETELY DIFFERENT.
81
00:03:44,726 --> 00:03:46,991
I WAS GOING AWAY
WITH THE COCHRAN TRIPLETS.
82
00:03:46,995 --> 00:03:48,227
MM-HMM.
83
00:03:48,229 --> 00:03:49,995
ANYWAY,
YOU'RE MISSING THE POINT.
84
00:03:49,999 --> 00:03:51,998
TAINTED TUSH MAY VERY WELL BE
THE MOST IMPORTANT CLIENT
85
00:03:52,002 --> 00:03:53,334
WE'VE EVER REPRESENTED.
86
00:03:53,336 --> 00:03:55,335
I HOPE THIS DOESN'T SOUND
PRETENTIOUS,
87
00:03:55,339 --> 00:03:57,338
BUT WE ARE FIGHTING
FOR THE HEARTS AND MINDS
88
00:03:57,342 --> 00:03:58,742
AND, YES, THE EROGENOUS ZONES,
89
00:03:58,745 --> 00:04:01,943
OF THE MOST INFLUENTIAL
GENERATION IN HISTORY.
90
00:04:01,948 --> 00:04:03,447
YEAH, IT SOUNDS PRETENTIOUS.
91
00:04:03,450 --> 00:04:06,149
I PITY YOUR LACK OF VISION,
MICHAEL.
92
00:04:06,154 --> 00:04:08,320
THIS GENERATION
IS DRIVEN BY IMAGES,
93
00:04:08,324 --> 00:04:10,023
NOT TEXT,
94
00:04:10,026 --> 00:04:12,025
AND I ASK YOU, WHAT MORE
PROFOUND AN IMAGE IS THERE
95
00:04:12,029 --> 00:04:13,762
THAN THE HUMAN ASS?
96
00:04:13,765 --> 00:04:15,764
OKAY, LUTHER, YOU FUCKIN'
DROVE ME TO TEARS. YOU WIN.
97
00:04:15,768 --> 00:04:17,767
I'LL TAKE THE LAPTOP. WE'LL GET
IT DONE OVER THE WEEKEND.
98
00:04:17,771 --> 00:04:20,269
YOU ARE A TRUE PRINCE. YOU
SHOULD HAVE A CROWN AND TIGHTS--
99
00:04:20,273 --> 00:04:21,472
(computer chirps)
100
00:04:21,475 --> 00:04:23,141
AH.
101
00:04:23,144 --> 00:04:25,043
A MISSIVE FROM MOTHER RUSSIA.
TAKE A LOOK.
102
00:04:25,046 --> 00:04:27,178
THE SISTERS DELACOURT--
103
00:04:27,182 --> 00:04:29,181
THE BLACK SEA
ENGULFED IN COSSACKS.
104
00:04:29,185 --> 00:04:32,218
(laughs)
OH, MY GOD.
105
00:04:32,223 --> 00:04:35,021
JOCELYN'S GOT BETTER TITS
THAN PEMMIE.
106
00:04:35,026 --> 00:04:36,659
HOW COULD THE UNIVERSE
DO THAT TO ME?
107
00:04:36,662 --> 00:04:39,027
I'M NOT SURE IF PEMMIE
IS A GOOD OR BAD INFLUENCE--
108
00:04:39,031 --> 00:04:40,664
ALWAYS BAD.
IT'S HER BEST QUALITY.
109
00:04:40,668 --> 00:04:43,234
YOU KNOW, THEY ACTUALLY
LOOK HAPPIER WITHOUT US.
110
00:04:43,238 --> 00:04:44,804
MM.
111
00:04:44,807 --> 00:04:46,772
(cell phone rings)
112
00:04:46,776 --> 00:04:51,141
HEY. YOU DONE PACKING?
113
00:04:51,148 --> 00:04:53,314
I'LL CALL YOU
WHEN I'M CLOSE.
114
00:04:53,318 --> 00:04:55,452
ALL RIGHT.
115
00:04:57,423 --> 00:05:00,422
WE ARE GOING TO THE MOUNTAINS
WITH PEOPLE FROM HER OFFICE.
116
00:05:00,428 --> 00:05:02,160
HER OFFICE?
117
00:05:02,163 --> 00:05:05,162
HER OFFICE IS A SQUAD CAR
IN A CITY FULL OF BLOOD STAINS.
118
00:05:05,167 --> 00:05:07,166
(chuckles)
YOU'RE GOING AWAY WITH COPS?
119
00:05:07,170 --> 00:05:08,703
HEY, COPS ARE
INTERESTING PEOPLE.
120
00:05:08,706 --> 00:05:10,538
MM-HMM. WHAT ARE YOU GONNA
TALK ABOUT, BULLETS?
121
00:05:10,541 --> 00:05:12,040
OH, YOU'RE
A FUCKING ELITIST.
122
00:05:12,043 --> 00:05:13,509
NO, I'M WAY BETTER
THAN THAT.
123
00:05:13,512 --> 00:05:15,645
BUT SINCE YOU ARE GOING AWAY
WITH COPS ALL WEEKEND,
124
00:05:15,649 --> 00:05:17,281
I DO HAVE A FAVOR TO ASK.
125
00:05:17,284 --> 00:05:18,750
ANYTHING.
126
00:05:18,753 --> 00:05:22,218
I COULD REALLY USE
A-A LOANER PAIR OF HANDCUFFS.
127
00:05:22,224 --> 00:05:24,858
MINE ARE IN THE SHOP.
128
00:05:27,364 --> 00:05:31,096
?
129
00:05:31,102 --> 00:05:33,535
(speaks foreign language)
130
00:05:33,540 --> 00:05:35,472
DASVIDANIYA.
131
00:05:35,475 --> 00:05:36,675
AH.
132
00:05:36,678 --> 00:05:39,777
(speaks foreign language)
133
00:05:39,782 --> 00:05:41,180
(chuckles)
134
00:05:41,183 --> 00:05:42,616
(speaks foreign language)
135
00:05:42,619 --> 00:05:43,818
(laughs)
136
00:05:43,820 --> 00:05:45,285
WHAT HE SAID.
137
00:05:45,288 --> 00:05:47,421
(laughs)
138
00:05:47,425 --> 00:05:48,691
OOH!
139
00:05:48,694 --> 00:05:49,893
AHH!
140
00:05:49,896 --> 00:05:51,294
OOH!
141
00:05:51,297 --> 00:05:52,630
OH, MY GOODNESS.
142
00:05:52,632 --> 00:05:54,397
(laughs) GOOD CALL
COMING TO RUSSIA, PEM.
143
00:05:54,401 --> 00:05:55,600
MM.
144
00:05:55,602 --> 00:05:56,902
TRAVEL IS GOOD
FOR THE SOUL.
145
00:05:56,905 --> 00:05:59,470
OOH, NOT ONLY THAT,
BUT...
146
00:05:59,475 --> 00:06:02,774
HEY, DID YOU GET
THAT PERMANENT EYELINER?
147
00:06:02,779 --> 00:06:04,845
MM. IT'S JETLAG.
148
00:06:04,849 --> 00:06:07,381
(both laugh)
149
00:06:07,386 --> 00:06:08,685
ALL RIGHT.
I'VE BEEN THINKING...
150
00:06:08,687 --> 00:06:10,152
HMM?
151
00:06:10,155 --> 00:06:12,188
I THINK...
152
00:06:12,192 --> 00:06:14,891
YOU ACTUALLY HAVE TO LEAVE
153
00:06:14,896 --> 00:06:16,662
WHERE YOU LIVE
154
00:06:16,665 --> 00:06:18,630
TO FIND OUT...
155
00:06:18,634 --> 00:06:22,367
WHERE YOU REALLY LIVE.
156
00:06:22,373 --> 00:06:24,905
DOES THAT MAKE SENSE
TO YOU?
157
00:06:24,909 --> 00:06:26,708
FUCKING "A."
158
00:06:26,712 --> 00:06:28,678
TOTAL SENSE.
159
00:06:28,681 --> 00:06:30,413
MM.
THAT IS DEEP, JOCE.
160
00:06:30,417 --> 00:06:32,249
MM-HMM.
AND ALSO...
161
00:06:32,252 --> 00:06:35,218
I THINK THE BARTENDER
HAS A HUGE COCK.
162
00:06:35,223 --> 00:06:37,389
(laughing)
I MEAN, I THINK THAT GUY
163
00:06:37,393 --> 00:06:39,892
HAS ONE OF THOSE SADDLES.
(continues laughing)
164
00:06:39,897 --> 00:06:41,729
OH. MM-HMM. WHOO-HOO.
165
00:06:41,732 --> 00:06:44,264
WHOO-HOO.
(speaks foreign language)
166
00:06:44,269 --> 00:06:46,635
OHH.
167
00:06:46,639 --> 00:06:48,271
UH-HUH.
168
00:06:48,274 --> 00:06:49,907
OH. (laughs)
169
00:06:49,910 --> 00:06:51,409
(laughs)
170
00:06:51,412 --> 00:06:53,844
(speaks foreign language)
MM.
171
00:06:53,849 --> 00:06:55,382
YEAH.
172
00:06:56,552 --> 00:06:58,518
(speaks foreign language)
173
00:06:58,522 --> 00:07:00,488
(sighs)
(speaks foreign language)
174
00:07:01,692 --> 00:07:04,525
(laughs)
175
00:07:04,530 --> 00:07:05,829
OKAY.
176
00:07:05,832 --> 00:07:07,831
LET'S WALK TO YUGOSLAVIA.
177
00:07:07,835 --> 00:07:10,300
IT DOESN'T EXIST ANYMORE.
178
00:07:10,304 --> 00:07:11,804
I'M GOING THERE ANYWAYS.
179
00:07:11,807 --> 00:07:13,872
OKAY.
COME ON, LITTLE BITCH. LET'S GO.
180
00:07:13,876 --> 00:07:15,775
OKAY. AH!
181
00:07:15,778 --> 00:07:17,444
DO IT.
182
00:07:17,448 --> 00:07:18,880
WHOO-HOO.
183
00:07:18,883 --> 00:07:20,482
HEY...
(speaks foreign language)
184
00:07:20,485 --> 00:07:21,984
(laughs)
185
00:07:21,987 --> 00:07:24,454
OOPS.
(laughs)
186
00:07:26,793 --> 00:07:28,425
(Jocelyn and Pemberg squeal)
GOD BLESS AMERICA.
187
00:07:28,429 --> 00:07:31,329
THIS IS AMAZING!
I LOVE RUSSIA!
188
00:07:40,278 --> 00:07:42,478
I LOVE THE WAY
YOU GRIP THAT WHEEL
189
00:07:42,482 --> 00:07:45,581
WITH THOSE
BLACK LEATHER GLOVES, MISTER.
190
00:07:45,586 --> 00:07:46,853
DON'T DISTRACT ME.
191
00:07:50,358 --> 00:07:52,591
HEY.
192
00:07:52,595 --> 00:07:54,027
THAT'S A DANGEROUS IDEA.
193
00:07:54,030 --> 00:07:55,429
(chuckles)
194
00:07:55,432 --> 00:07:58,531
I'LL SHOW YOU
A DANGEROUS IDEA.
195
00:07:58,537 --> 00:08:00,636
MM. MMM.
196
00:08:00,639 --> 00:08:02,671
(both moan)
197
00:08:02,675 --> 00:08:05,307
MMM.
198
00:08:05,312 --> 00:08:06,512
OHH.
199
00:08:06,514 --> 00:08:09,279
(smacks lips)
200
00:08:09,284 --> 00:08:11,551
MM. MM.
201
00:08:13,657 --> 00:08:15,656
(panting)
202
00:08:15,660 --> 00:08:17,726
(moaning)
203
00:08:17,730 --> 00:08:19,862
(gasps)
AHH.
204
00:08:19,866 --> 00:08:22,632
(moans)
205
00:08:22,636 --> 00:08:24,968
AHH.
(panting)
206
00:08:24,972 --> 00:08:26,471
(grunts)
207
00:08:26,474 --> 00:08:29,306
AHH. AHH.
(gasps) GOD.
208
00:08:29,311 --> 00:08:31,810
OHH!
(moaning)
209
00:08:31,815 --> 00:08:34,448
(grunts and moans)
210
00:08:36,021 --> 00:08:37,553
(chuckles)
211
00:08:37,557 --> 00:08:39,622
(laughs)
212
00:08:39,625 --> 00:08:43,926
(pants)
213
00:09:00,154 --> 00:09:03,087
(Michael groans)
214
00:09:08,331 --> 00:09:10,964
JUD?
215
00:09:10,969 --> 00:09:13,001
ANYONE HERE?
216
00:09:13,005 --> 00:09:15,370
HUH.
217
00:09:15,374 --> 00:09:17,940
LOOKS LIKE IT'S JUST US.
218
00:09:17,944 --> 00:09:19,911
GOOD.
219
00:09:21,049 --> 00:09:22,915
'CAUSE...
220
00:09:22,918 --> 00:09:24,950
I GOTTA HAVE YOU
RIGHT NOW.
221
00:09:24,954 --> 00:09:27,920
(laughs)
222
00:09:27,925 --> 00:09:29,625
(chuckles)
223
00:09:31,463 --> 00:09:32,662
(pants)
224
00:09:32,664 --> 00:09:33,863
MM.
225
00:09:33,866 --> 00:09:35,065
(gasps)
226
00:09:35,068 --> 00:09:38,400
(both moaning)
227
00:09:38,405 --> 00:09:39,671
(gasps)
228
00:09:39,674 --> 00:09:41,673
OH, MY GOD.
YOU'RE STILL SO WET.
229
00:09:41,677 --> 00:09:43,043
(laughs)
230
00:09:43,046 --> 00:09:44,478
MM.
231
00:09:44,480 --> 00:09:45,679
OH.
232
00:09:45,682 --> 00:09:48,216
MM, MM. (sighs)
233
00:09:50,022 --> 00:09:52,221
HEY. (laughs) PARTNER.
234
00:09:52,225 --> 00:09:53,723
GLAD YOU MADE IT.
235
00:09:53,726 --> 00:09:55,892
GLAD OR SURPRISED?
HELLO.
236
00:09:55,896 --> 00:09:57,962
OOH. WHITE WOMEN
HAVE SUCH SMALL ASSES.
237
00:09:57,966 --> 00:09:59,898
HOW DO YOU DO THAT?
238
00:09:59,901 --> 00:10:02,733
(laughs) MICHAEL, THIS IS
PRESTON'S WIFE, HELEN.
239
00:10:02,738 --> 00:10:04,771
UH-HUH. A TALL MAN.
240
00:10:04,775 --> 00:10:07,174
I LIKE A TALL MAN.
241
00:10:07,178 --> 00:10:08,677
I GOT A TALL MAN FOR YOU
OVER HERE.
242
00:10:08,680 --> 00:10:09,879
(laughs)
243
00:10:09,882 --> 00:10:11,547
I'M JUD CUTTER.
HEY.
244
00:10:11,550 --> 00:10:13,050
WELCOME ABOARD.
THANKS.
245
00:10:13,053 --> 00:10:15,584
LIZ, MIKE,
SAY HI TO MY GAL, JACKEE.
246
00:10:15,589 --> 00:10:17,488
(laughs) CHARMED.
247
00:10:17,491 --> 00:10:19,058
HI, JACKEE.
248
00:10:19,061 --> 00:10:21,859
IF JUD EVER GETS OUT OF HAND,
I'LL LEND YOU MY TASER.
249
00:10:21,864 --> 00:10:23,264
(laughs) SHE'S CUTE.
250
00:10:23,267 --> 00:10:26,233
MM. I'M ALWAYS OUTTA HAND.
RIGHT, LIZ?
251
00:10:27,772 --> 00:10:29,771
WHAT'S YOUR DRINK?
252
00:10:29,775 --> 00:10:32,008
NOTHING, THANKS.
I'VE GOT SOME WORK TO FINISH.
253
00:10:32,012 --> 00:10:33,811
OH, HEY, THERE'S NO WORKING
IN THE PLAYPEN, DUDE.
254
00:10:33,815 --> 00:10:35,181
WHAT KIND OF WORK
DO YOU DO?
255
00:10:35,183 --> 00:10:36,815
I'M A LAWYER.
256
00:10:36,819 --> 00:10:39,285
HMM. WELL, COME ON.
I'LL SHOW YOU YOUR ROOM.
257
00:10:39,289 --> 00:10:41,620
YOU GET THE BEST SUITE
IN THE HOUSE.
258
00:10:41,624 --> 00:10:42,957
ALL RIGHT.
259
00:10:42,960 --> 00:10:46,060
(groans)
260
00:10:49,602 --> 00:10:50,801
(keyboard keys clicking)
261
00:10:50,804 --> 00:10:52,003
(Michael sighs)
262
00:10:52,005 --> 00:10:53,838
ALL RIGHT, LUTHER.
HERE IT IS--
263
00:10:53,842 --> 00:10:56,640
"THAT FannyHut.com
AND Toughtush.com
264
00:10:56,645 --> 00:10:58,845
CEASE AND DESIST IN ALL FURTHER
BUSINESS IN THIS AREA..."
265
00:10:58,849 --> 00:11:00,248
BLAH, BLAH, BLAH.
266
00:11:00,250 --> 00:11:01,982
THAT SOUND GOOD TO YOU?
267
00:11:01,986 --> 00:11:03,651
Fabulous. E-mail it to me.
268
00:11:03,654 --> 00:11:05,653
I'll have Claire put it
in proper form.
269
00:11:05,657 --> 00:11:08,157
Oh, by the way, I have
some great news for you.
270
00:11:08,161 --> 00:11:10,593
OH?
We are not getting paid.
271
00:11:10,597 --> 00:11:12,729
ARE WE ALSO GONNA BE BEATEN?
272
00:11:12,733 --> 00:11:14,032
BETTER.
273
00:11:14,035 --> 00:11:16,235
THE CEO OFFERED US STOCK
IN LIEU OF A FEE,
274
00:11:16,239 --> 00:11:19,637
SO IF TAINTED TUSH SPLITS--
FORGIVE THE UNSAVORY IMAGE--
275
00:11:19,643 --> 00:11:21,776
WE WILL BE FILTHY RICH.
276
00:11:21,780 --> 00:11:25,247
AND I JUST SENT YOU
THE NEW TAINTED TUSH LOGO.
277
00:11:28,789 --> 00:11:30,821
VERY TASTEFUL, LUTHER.
278
00:11:30,825 --> 00:11:32,358
CAN WE PICK THIS UP TOMORROW?
279
00:11:32,361 --> 00:11:34,826
Absolutely.
Start thinking about
280
00:11:34,830 --> 00:11:37,029
what kind of jet
you want to buy.
281
00:11:37,033 --> 00:11:38,933
(clicks button)
282
00:11:40,338 --> 00:11:42,937
(sighs) DID I MISS ANYTHING
OUT THERE?
283
00:11:42,941 --> 00:11:45,107
JUST MY FAMOUS MARGARITAS
284
00:11:45,111 --> 00:11:47,110
AND JACKEE'S TITS
BLOCKING OUT THE SUN.
285
00:11:47,114 --> 00:11:48,313
(chuckles)
286
00:11:48,316 --> 00:11:49,714
(chuckles)
287
00:11:49,717 --> 00:11:50,917
HI.
288
00:11:50,919 --> 00:11:54,186
(moans)
289
00:11:55,892 --> 00:11:57,825
(Michael moaning)
290
00:11:57,829 --> 00:12:00,794
(kissing sounds)
291
00:12:00,799 --> 00:12:04,233
(both moaning)
292
00:12:08,642 --> 00:12:12,242
(Jackee) I CAN'T, JUD.
IT'S TOO BIG!
293
00:12:12,248 --> 00:12:16,013
(Jud) I CAN'T HEAR YOU!
294
00:12:16,019 --> 00:12:18,018
I CAN'T, JUD!
295
00:12:18,022 --> 00:12:21,355
IT'S... TOO... BIG!
296
00:12:21,361 --> 00:12:22,960
(Jud and Jackee
grunting and moaning)
297
00:12:22,963 --> 00:12:24,795
HE'S SO COMPETITIVE.
298
00:12:24,798 --> 00:12:27,097
(Jackee screaming)
299
00:12:27,101 --> 00:12:29,900
(Jud) OH, THAT'S IT.
THAT'S IT. AHH!
300
00:12:29,905 --> 00:12:32,104
GOD, THAT FEELS INCREDIBLE!
OH!
301
00:12:32,108 --> 00:12:34,140
THAT'S SO DEEP, MICHAEL!
302
00:12:34,144 --> 00:12:35,410
(Jackee screaming)
303
00:12:35,413 --> 00:12:36,812
OH, YEAH!
304
00:12:36,815 --> 00:12:39,181
NOW GET ON TOP.
RIDE IT! RIDE IT!
305
00:12:39,185 --> 00:12:41,150
(moans)
306
00:12:41,154 --> 00:12:42,454
(Michael and Liz) RIDE IT!
RIDE IT!
307
00:12:42,456 --> 00:12:45,188
(Michael) RIDE IT!
(Liz) YES!
308
00:12:45,193 --> 00:12:47,758
OH, MY GOD. (moaning)
(Michael) YES, RIGHT ON TOP.
309
00:12:47,763 --> 00:12:48,962
FASTER?
FASTER.
310
00:12:48,964 --> 00:12:50,197
OH!
RIDE IT!
311
00:12:50,200 --> 00:12:52,032
RIDE IT!
RIDE IT!
312
00:12:52,035 --> 00:12:53,501
(panting)
OH, THAT'S IT. THAT'S IT.
313
00:12:53,504 --> 00:12:55,003
THAT'S IT RIGHT THERE.
OH! OH!
314
00:12:55,006 --> 00:12:56,205
OHH!
OH, GOD! I LOVE REDHEADS.
315
00:12:56,208 --> 00:12:58,740
(all screaming indistinctly)
316
00:12:58,744 --> 00:13:00,343
AHH!
GOD! I LOVE REDHEADS.
317
00:13:00,347 --> 00:13:02,446
(Jackee and Jud screaming)
318
00:13:02,449 --> 00:13:03,981
OH! YES!
319
00:13:03,985 --> 00:13:07,118
OHH!
GIVE IT TO ME! GIVE IT TO ME!
320
00:13:07,123 --> 00:13:09,289
(Jackee and Jud
continue screaming) AHH!
321
00:13:09,293 --> 00:13:11,125
(panting and screaming)
OH, OH, WAIT.
322
00:13:11,128 --> 00:13:14,360
SHH. SHH.
(Michael and Liz screaming)
323
00:13:14,366 --> 00:13:16,365
OH, NO. OH, NO.
(Liz) OH, GOD. YOUR DICK IS SO ENORMOUS!
324
00:13:16,368 --> 00:13:17,867
LIKE THIS?
325
00:13:17,870 --> 00:13:19,403
(Michael) MY GOD, RIGHT?
(Liz screaming)
326
00:13:19,407 --> 00:13:21,805
WHAT?
LET'S DO IT THIS WAY. YES.
327
00:13:21,809 --> 00:13:23,108
(both moan)
328
00:13:23,111 --> 00:13:25,910
OH. TAKE THAT. (moans)
(moans)
329
00:13:25,914 --> 00:13:27,913
GIVE IT TO YOU?
I'LL GIVE IT TO YOU! (screaming)
330
00:13:27,917 --> 00:13:30,383
(both screaming)
331
00:13:30,387 --> 00:13:33,086
AAH! OHH!
OHH! OHH! OHH!
332
00:13:33,091 --> 00:13:34,790
(squeals) YEAH, YEAH.
333
00:13:34,793 --> 00:13:36,992
WAIT. SHH.
(Liz) OH, MY GOD! LET'S GO.
334
00:13:36,996 --> 00:13:38,795
HIT IT! (moans)
IT'S NEVER FELT...
335
00:13:38,799 --> 00:13:40,931
SO GOOD!
AHH!
336
00:13:40,935 --> 00:13:42,234
(Michael and Liz screaming)
337
00:13:42,237 --> 00:13:44,036
(whispers) DOGGY STYLE.
DOGGY STYLE.
338
00:13:44,039 --> 00:13:46,005
(whispers) YEAH, YEAH.
OHH.
339
00:13:46,009 --> 00:13:49,008
(Liz screaming)
YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO WALK TOMORROW!
340
00:13:49,013 --> 00:13:51,479
(moaning)
(grunts, whimpers and moans) YES!
341
00:13:51,483 --> 00:13:52,915
IT FEELS AMAZING!
342
00:13:52,918 --> 00:13:54,117
OH, I'M ON TOP NOW, BABY!
343
00:13:54,120 --> 00:13:55,319
(panting)
344
00:13:55,321 --> 00:13:56,853
TAKE IT ALL!
345
00:13:56,856 --> 00:13:58,389
WAIT.
OH, TAKE IT...
346
00:13:58,392 --> 00:14:00,591
ALL! (muffles voice)
(Liz) YES! YES!
347
00:14:00,595 --> 00:14:01,927
YES!
348
00:14:01,930 --> 00:14:03,162
AHH! (cries)
349
00:14:03,165 --> 00:14:05,264
OHH!
YES!
350
00:14:05,268 --> 00:14:07,800
OH, GOD.
(Michael and Liz screaming indistinctly)
351
00:14:07,804 --> 00:14:10,304
(moans)
OH, YEAH!
352
00:14:10,309 --> 00:14:13,008
(speaks indistinctly)
(moans)
353
00:14:13,012 --> 00:14:15,177
YOU'RE THE BEST FUCK
I'VE EVER HAD! (screams indistinctly)
354
00:14:15,181 --> 00:14:17,247
(Jud and Jackee moaning)
YOU'RE THE BEST FUCK I EVER HAD!
355
00:14:17,251 --> 00:14:19,816
(grunting and screaming)
356
00:14:19,821 --> 00:14:21,287
(Michael) LIZ, I'M COMING!
357
00:14:21,290 --> 00:14:23,156
I'M COMING IN
FOR A LANDING!
358
00:14:23,159 --> 00:14:24,991
(Jud and Jackee screaming)
SHH. SHH.
359
00:14:24,995 --> 00:14:27,461
(squeals and moans)
360
00:14:27,465 --> 00:14:31,930
(both grunting and shouting)
361
00:14:31,937 --> 00:14:33,237
(panting)
362
00:14:33,240 --> 00:14:34,938
(grunts)
363
00:14:34,941 --> 00:14:36,541
NO, I'M STILL COMING!
364
00:14:36,544 --> 00:14:38,510
(grunts)
ARE YOU STILL COMING?
365
00:14:38,514 --> 00:14:40,312
(Liz) OH, MY GOD!
ANOTHER ONE!
366
00:14:40,315 --> 00:14:41,947
OH, MY GOD! STOP COMING!
(screams indistinctly)
367
00:14:41,951 --> 00:14:43,151
IT'S TOO MUCH!
368
00:14:43,153 --> 00:14:45,352
SLOW DOWN YOUR COMING!
369
00:14:45,356 --> 00:14:47,488
WE DID IT!
OHH.
370
00:14:47,492 --> 00:14:49,891
IT'S OVER.
WE DID IT!
371
00:14:49,895 --> 00:14:51,194
YEAH!
372
00:14:51,197 --> 00:14:53,530
WHOO! OH, YEAH, BABY!
373
00:14:53,534 --> 00:14:55,566
SO I SAW MY FRIEND ALICIA,
AND SHE SAID,
374
00:14:55,570 --> 00:14:58,902
"HEY, CHANTAL,
WHEN DID YOU GET THE BOOB JOB?"
375
00:14:58,908 --> 00:15:01,140
AND I REPLIED,
"EXCUSE ME, ALICIA.
376
00:15:01,144 --> 00:15:03,876
THESE ARE MINE,
AND YOU BETTER TAKE THAT BACK."
377
00:15:03,880 --> 00:15:05,879
AND SHE JUST STARTS
GETTING ALL HAUGHTY--
378
00:15:05,883 --> 00:15:08,550
OH, I SHOULD MENTION,
WE'RE AT A CHARITY EVENT
379
00:15:08,555 --> 00:15:10,986
BEING THROWN
BY MR. GARY BUSEY
380
00:15:10,990 --> 00:15:13,523
FOR PORPOISES
THAT WERE ABUSED IN FILM.
381
00:15:13,528 --> 00:15:15,527
SO I OBVIOUSLY
DON'T WANT TO MAKE A SCENE,
382
00:15:15,530 --> 00:15:18,162
BECAUSE GARY
IS A TORTURED GENIUS.
383
00:15:18,167 --> 00:15:20,200
SO I SAY TO ALICIA,
I SAY,
384
00:15:20,204 --> 00:15:22,236
"YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT ALICIA, OKAY?
385
00:15:22,239 --> 00:15:24,238
"AND YOU BETTER TAKE THAT BACK,
OR I AM PERMANENTLY TAKING YOU
386
00:15:24,242 --> 00:15:26,241
OFF THE LIST OF PEOPLE
THAT I LIKE."
387
00:15:26,245 --> 00:15:28,111
AND THEN SHE JUST STARTS TO CRY
388
00:15:28,114 --> 00:15:30,046
AND SHE SAYS
THAT I HAVE GREAT BOOBS
389
00:15:30,050 --> 00:15:31,282
AND THAT SHE'S ALWAYS
BEEN JEALOUS OF THEM.
390
00:15:31,285 --> 00:15:34,618
AND I SAID, "I KNOW.
EVERYBODY IS."
391
00:15:34,623 --> 00:15:36,988
AND THEN
WE WERE BEST FRIENDS AGAIN.
392
00:15:36,992 --> 00:15:38,592
AND I LEARNED
A VERY IMPORTANT LESSON
393
00:15:38,596 --> 00:15:41,295
ABOUT STANDING UP
FOR YOURSELF.
394
00:15:43,034 --> 00:15:44,933
(Michael) IT'S SO QUIET.
395
00:15:44,936 --> 00:15:46,336
SHE'S EITHER ASLEEP
OR IN THE HOSPITAL
396
00:15:46,339 --> 00:15:48,071
'CAUSE IT'S SO BIG.
(laughs)
397
00:15:48,075 --> 00:15:50,508
JUD IS THE JEALOUS TYPE.
398
00:15:50,512 --> 00:15:53,344
WHAT DOES HE HAVE
TO BE JEALOUS OF?
399
00:15:53,349 --> 00:15:54,981
I DON'T KNOW,
400
00:15:54,984 --> 00:15:57,450
DECENCY... SANITY...
401
00:15:57,454 --> 00:16:00,386
(chuckles)
WHATEVER ISN'T HIS.
402
00:16:00,391 --> 00:16:01,758
INCLUDING YOU?
403
00:16:03,962 --> 00:16:05,428
I SAW IT IN HIS EYES.
404
00:16:05,431 --> 00:16:07,997
(sighs) IT WAS
A PERFECT ARRANGEMENT
405
00:16:08,002 --> 00:16:11,169
UNTIL I ACTUALLY
GOT TO KNOW HIM.
406
00:16:13,109 --> 00:16:16,942
WHAT ARE YOU JEALOUS OF?
407
00:16:18,949 --> 00:16:22,415
PEOPLE WHO ROLL THE DICE...
408
00:16:22,421 --> 00:16:24,220
WILLING TO RISK IT ALL
FOR SOMETHING
409
00:16:24,224 --> 00:16:26,323
THAT MIGHT ONLY BE
A GOOD IDEA.
410
00:16:26,326 --> 00:16:30,025
FOR THE RIGHT IDEA,
YOU WOULD, TOO.
411
00:16:30,032 --> 00:16:31,231
(chuckles)
412
00:16:31,233 --> 00:16:34,199
(both moaning)
413
00:16:34,204 --> 00:16:36,069
(knock on door)
414
00:16:36,073 --> 00:16:38,239
HEY!
HEY, HEY, COME ON.
415
00:16:38,243 --> 00:16:40,709
I KNOCKED. DUDE, COME ON.
WE NEED HELP WITH THE BARBECUE.
416
00:16:40,713 --> 00:16:42,378
WE'RE BUSY HERE, JUD.
417
00:16:42,381 --> 00:16:43,681
OH, LIZ.
418
00:16:43,684 --> 00:16:45,416
YOU ALWAYS DID LIKE
TO KEEP BUSY.
419
00:16:45,419 --> 00:16:46,618
(laughs)
420
00:16:46,621 --> 00:16:48,019
GET OFF.
421
00:16:48,022 --> 00:16:50,488
ALL RIGHT. WHOA. WHOA.
422
00:16:50,492 --> 00:16:52,091
WHOA.
WHAT DO WE HAVE HERE?
423
00:16:52,095 --> 00:16:54,461
I MEAN,
IS THAT SOME GUY'S ASS?
424
00:16:54,465 --> 00:16:56,097
YOU GOT SOMETHING
YOU WANT TO TELL US?
425
00:16:56,100 --> 00:16:58,566
IT HAS TO DO WITH A CASE,
A LEGAL MATTER.
426
00:16:58,570 --> 00:17:00,469
OOH. SOUNDS SERIOUS.
427
00:17:00,473 --> 00:17:02,739
A WEB SITE
MY FIRM REPRESENTS.
428
00:17:02,743 --> 00:17:05,141
AH, DUDE.
I'M JUST BUSTIN' YOUR CHOPS.
429
00:17:05,145 --> 00:17:07,011
I MEAN, COME ON.
YOU'RE WITH LIZ.
430
00:17:07,015 --> 00:17:09,147
IT'S OBVIOUS THAT YOU LIKE
TO BE WITH A GOOD WOMAN.
431
00:17:09,151 --> 00:17:11,318
JUD, GET OUTTA HERE
BEFORE I SHOOT YOU.
432
00:17:13,323 --> 00:17:16,623
I MEAN IT.
I'M GONNA FUCKING SHOOT YOU.
433
00:17:16,629 --> 00:17:18,427
OKAY.
434
00:17:18,430 --> 00:17:19,797
OKAY.
435
00:17:22,403 --> 00:17:24,235
WOULD YOU REALLY
SHOOT HIM?
436
00:17:24,238 --> 00:17:27,137
YEAH, IN A KNEE.
437
00:17:27,142 --> 00:17:29,042
MAYBE ABOVE THE KNEE.
438
00:17:30,648 --> 00:17:33,413
SO AM I ASKING
OR ARE YOU TALKING?
439
00:17:33,418 --> 00:17:35,751
(laughs)
WE'RE JUST FRIENDS.
440
00:17:35,755 --> 00:17:37,754
UH-HUH. SEE, OKAY,
WHERE I COME FROM,
441
00:17:37,758 --> 00:17:40,323
FRIENDS, THEY GO BOWLING,
442
00:17:40,327 --> 00:17:41,726
THEY PICK UP
EACH OTHER'S MAIL.
443
00:17:41,729 --> 00:17:44,094
YOU TWO ARE ON FIRE.
444
00:17:44,098 --> 00:17:45,464
SMOKE. NOT--NOT FIRE.
445
00:17:45,467 --> 00:17:47,166
UH, THAT'S NOT WHAT I SAW.
(laughs)
446
00:17:47,169 --> 00:17:48,368
(laughs) SHUT UP.
447
00:17:48,371 --> 00:17:49,604
(Jackee) HI. (laughs)
448
00:17:49,607 --> 00:17:51,306
(yawns)
449
00:17:51,309 --> 00:17:53,741
AHH. DON'T YOU GUYS
JUST LOVE THE MOUNTAINS?
450
00:17:53,745 --> 00:17:55,244
(chuckles) YES.
451
00:17:55,247 --> 00:17:56,680
(laughs)
OOH, MARGARITAS.
452
00:17:56,683 --> 00:17:58,648
I LIVE FOR MARGARITAS.
453
00:17:58,652 --> 00:18:00,184
YEAH.
454
00:18:00,187 --> 00:18:01,553
THOSE ARE NOT BLENDED YET.
455
00:18:01,556 --> 00:18:03,155
MM. MM.
456
00:18:03,158 --> 00:18:05,157
(whispers) LIZ, CAN I TALK
TO YOU FOR A MINUTE?
457
00:18:05,161 --> 00:18:07,061
YEAH, YEAH.
458
00:18:08,800 --> 00:18:10,565
(whispering) SO THAT WHOLE
SEX THING EARLIER...
459
00:18:10,568 --> 00:18:11,767
MM-HMM.
460
00:18:11,770 --> 00:18:13,235
IT WASN'T MY IDEA.
461
00:18:13,238 --> 00:18:14,504
IT'S ALL GOOD. YEAH.
462
00:18:14,506 --> 00:18:17,539
I WAS HOPING WE COULD
HAVE A FOURSOME.
463
00:18:17,545 --> 00:18:19,143
(chuckles)
464
00:18:19,146 --> 00:18:20,612
(whispers) YEAH.
465
00:18:20,615 --> 00:18:23,215
(whirs)
466
00:18:25,556 --> 00:18:28,621
HOW'S IT FEEL,
BEING SURROUNDED BY THE ENEMY?
467
00:18:28,626 --> 00:18:30,359
LAWYERS AND COPS--
468
00:18:30,362 --> 00:18:33,494
TWO SIDES OF A BAD ARGUMENT,
YOU KNOW?
469
00:18:33,499 --> 00:18:35,798
WHEN DID YOU DECIDE
YOU WANTED TO BE A COP?
470
00:18:35,802 --> 00:18:37,201
(chuckles)
471
00:18:37,204 --> 00:18:38,470
AROUND THE TIME
I REALIZED,
472
00:18:38,473 --> 00:18:41,405
AL GREEN
WAS ALREADY AL GREEN.
473
00:18:41,410 --> 00:18:43,309
(laughs)
474
00:18:43,313 --> 00:18:46,746
(sighs)
475
00:18:46,751 --> 00:18:48,683
THE REAL REASON?
476
00:18:48,687 --> 00:18:49,886
RESEARCH.
477
00:18:49,889 --> 00:18:51,454
RESEARCH FOR WHAT?
478
00:18:51,457 --> 00:18:53,790
(spits) MY WRITING.
479
00:18:53,794 --> 00:18:56,626
IN HERE, I'M NOT A COP.
480
00:18:56,631 --> 00:18:57,930
I'M ELMORE LEONARD.
481
00:18:57,932 --> 00:19:00,297
GOT A MASTER'S
IN CREATIVE WRITING.
482
00:19:00,302 --> 00:19:01,769
(chuckles)
483
00:19:01,772 --> 00:19:03,370
IDEAS FOR THE NEW NOVEL.
484
00:19:03,373 --> 00:19:04,572
WHAT'S IT ABOUT?
485
00:19:04,575 --> 00:19:06,374
FUCK KNOWS?
486
00:19:06,377 --> 00:19:07,843
(both laugh)
487
00:19:07,846 --> 00:19:10,311
THE BLURRED LINE
BETWEEN FACT AND MADNESS.
488
00:19:10,315 --> 00:19:11,849
SOUNDS LIKE MY CAREER.
489
00:19:13,353 --> 00:19:15,553
SOUNDS LIKE
EVERYBODY'S CAREER, MAN.
490
00:19:17,492 --> 00:19:19,858
I DID GET
A POTBOILER PUBLISHED.
491
00:19:19,862 --> 00:19:22,194
OH, YEAH?
(laughs) YEAH.
492
00:19:22,198 --> 00:19:23,931
KINDA TOOK THE ENGLISH LANGUAGE
FOR A RIDE
493
00:19:23,935 --> 00:19:26,867
IT DIDN'T WANT TO GO ON.
(chuckles)
494
00:19:26,872 --> 00:19:29,638
"HE STARED AT THE SUN,
AND IT BRANDED HIS PSYCHE
495
00:19:29,643 --> 00:19:31,341
"LIKE THE LIES
OF A THOUSAND LIARS
496
00:19:31,344 --> 00:19:33,777
AND THE BLOOD
OF A THOUSAND WARS."
497
00:19:33,781 --> 00:19:35,313
OUCH.
498
00:19:35,316 --> 00:19:36,515
(laughs) YEAH.
499
00:19:36,518 --> 00:19:38,417
HOW MANY COPIES
YOU SELL?
500
00:19:38,421 --> 00:19:41,287
30.
501
00:19:41,291 --> 00:19:42,957
I GOT 26 LEFT.
502
00:19:42,961 --> 00:19:44,359
(chuckles) OH, MAN.
503
00:19:44,362 --> 00:19:45,862
SO IF YOU WANT ONE,
I GOT YOU.
504
00:19:45,865 --> 00:19:47,263
I'LL TAKE.
505
00:19:47,266 --> 00:19:48,566
ALL RIGHT. (laughs)
506
00:19:48,568 --> 00:19:51,733
GOOD MAN, GOOD MAN.
507
00:19:51,739 --> 00:19:54,538
?
508
00:19:54,542 --> 00:19:56,441
OOH. (laughs)
509
00:19:56,445 --> 00:19:59,011
?
510
00:19:59,015 --> 00:20:01,347
THAT WOMAN IS GON'
KNOCK SOMEBODY OUT.
511
00:20:01,352 --> 00:20:02,551
(chuckles)
512
00:20:02,553 --> 00:20:06,054
?
513
00:20:07,794 --> 00:20:10,893
(sighs) JUD DOES THROW
A HELL OF A PARTY, HUH?
514
00:20:10,899 --> 00:20:12,531
?
515
00:20:12,534 --> 00:20:13,800
YOU GUYS BUDDIES?
516
00:20:13,803 --> 00:20:15,668
IT DOESN'T WORK THAT WAY
WITH JUD.
517
00:20:15,671 --> 00:20:17,403
I LIKE THE CABIN, THOUGH.
518
00:20:17,406 --> 00:20:18,606
HMM.
519
00:20:18,609 --> 00:20:20,908
MM. MIND IF DANCE
WITH YOUR DATE?
520
00:20:20,912 --> 00:20:24,511
GET YOUR MAN OUTTA HERE BEFORE
PRESTON BORES HIM TO DEATH.
521
00:20:24,517 --> 00:20:25,916
?
522
00:20:25,919 --> 00:20:27,551
HAVING FUN?
523
00:20:27,554 --> 00:20:28,753
YEAH.
524
00:20:28,756 --> 00:20:31,388
(laughs)
525
00:20:31,392 --> 00:20:32,925
LIAR.
526
00:20:32,929 --> 00:20:35,528
THAT'S NOT TRUE.
I LIKE PRESTON.
527
00:20:35,532 --> 00:20:36,731
MM.
528
00:20:36,734 --> 00:20:38,100
AND I REALLY LIKE YOU.
529
00:20:38,103 --> 00:20:42,635
?
530
00:20:42,642 --> 00:20:43,874
AND I LOVE...
531
00:20:43,876 --> 00:20:46,642
MAKING LOVE TO YOU
AT 6,000 FEET.
532
00:20:46,647 --> 00:20:49,780
?
533
00:20:52,655 --> 00:20:55,988
(imitating police siren)
534
00:20:57,895 --> 00:20:59,627
ASS ALERT.
535
00:20:59,631 --> 00:21:01,463
OH.
536
00:21:01,466 --> 00:21:03,732
ASS ALERT.
537
00:21:03,736 --> 00:21:06,136
COME ON, MAN.
LET ME HAVE THAT BACK.
538
00:21:06,141 --> 00:21:08,472
THERE'S A LOT
OF IMPORTANT STUFF ON THERE.
539
00:21:08,476 --> 00:21:11,676
YEAH, IT LOOKS--
LOOKS REAL IMPORTANT. HA HA HA.
540
00:21:11,681 --> 00:21:14,147
QUIT FUCKING AROUND,
AND GIVE HIM HIS COMPUTER BACK.
541
00:21:14,152 --> 00:21:17,018
SURE.
542
00:21:18,591 --> 00:21:20,523
OOPS.
WHAT THE FUCK, MAN?
543
00:21:20,526 --> 00:21:24,159
THERE WERE HOURS OF WORK
ON THAT. HEY, SEE YOU IN COURT, RIGHT?
544
00:21:24,165 --> 00:21:27,064
YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT.
YOU'RE WASTED.
545
00:21:27,069 --> 00:21:30,134
YEAH, SO WERE YOU THE LAST TIME
YOU WERE ON MY BOAT, LIZZIE.
546
00:21:30,139 --> 00:21:32,671
REMEMBER?
HEY, ENOUGH.
547
00:21:32,676 --> 00:21:34,042
YEAH? THAT'S NOT
WHAT SHE SAID.
548
00:21:34,045 --> 00:21:36,211
OH, YOU--
FUCK YOU, CUTTER!
549
00:21:36,215 --> 00:21:37,747
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
LIZ...
550
00:21:37,750 --> 00:21:39,149
WE'RE GONNA GO INSIDE.
551
00:21:39,152 --> 00:21:41,185
WELL, LIKE THE MAN SAID,
552
00:21:41,188 --> 00:21:43,886
SOME PEOPLE
LIKE TO EMBRACE CONFLICT,
553
00:21:43,891 --> 00:21:45,825
AND SOME PEOPLE
LIKE TO RUN FROM IT.
554
00:21:53,537 --> 00:21:55,703
AND SOME PEOPLE
ARE JUST ASSHOLES.
555
00:21:55,707 --> 00:21:58,207
WHAT DID YOU SAY?
556
00:21:58,211 --> 00:22:00,477
YOU HEARD IT.
557
00:22:05,187 --> 00:22:06,886
COME ON, GUYS. PLEASE.
HEY.
558
00:22:06,889 --> 00:22:08,789
COME ON--OH!
HEY!
559
00:22:10,061 --> 00:22:12,526
HEY!
(grunts)
560
00:22:12,530 --> 00:22:14,063
COME ON, MAN. WE'RE ALL JUST
HAVING A GOOD TIME HERE.
561
00:22:14,066 --> 00:22:16,898
(grunts)
YOU BROKE MY FUCKING NOSE.
562
00:22:16,903 --> 00:22:21,036
OH, MY BAD... DUDE.
563
00:22:21,042 --> 00:22:23,674
(pants)
564
00:22:23,679 --> 00:22:25,145
YOU WERE PRETTY TOUGH
OUT THERE,
565
00:22:25,148 --> 00:22:27,646
SLUGGING
A HOMICIDE DETECTIVE.
566
00:22:27,650 --> 00:22:29,482
I'VE NEVER DONE THAT BEFORE.
567
00:22:29,486 --> 00:22:30,686
(laughs)
568
00:22:30,689 --> 00:22:32,554
I'VE NEVER EVEN
HIT ANYBODY.
569
00:22:32,557 --> 00:22:35,489
I'M BRINGING OUT
THE BEST IN YOU.
570
00:22:35,494 --> 00:22:37,094
HOW'S YOUR HAND?
571
00:22:37,097 --> 00:22:38,762
IT HURTS.
572
00:22:38,766 --> 00:22:41,899
IT SHOULD.
YOU HIT HIM PRETTY HARD.
573
00:22:41,904 --> 00:22:43,669
I KNOW ABOUT TRIAGE.
574
00:22:43,672 --> 00:22:44,871
OH?
575
00:22:44,874 --> 00:22:46,606
I'M PROFESSIONALLY TRAINED.
576
00:22:46,609 --> 00:22:47,909
WHAT DO YOU SUGGEST?
577
00:22:47,912 --> 00:22:50,577
SEE, THE TRICK IS TO...
578
00:22:50,582 --> 00:22:53,881
GET YOUR MIND
OFF THE PAIN...
579
00:22:53,886 --> 00:22:56,119
CONFUSE THE NERVE.
580
00:22:56,123 --> 00:22:58,856
(laughs)
581
00:23:02,231 --> 00:23:04,197
SEE...
582
00:23:04,201 --> 00:23:05,933
(chuckles)
583
00:23:05,936 --> 00:23:08,868
SEE THE... THEORY IS
584
00:23:08,873 --> 00:23:11,638
THAT THE MIND
CANNOT ENTERTAIN... OH.
585
00:23:11,643 --> 00:23:15,276
TWO NEURAL IMPULSES
AT ONCE.
586
00:23:15,282 --> 00:23:16,881
AH, THAT'S FASCINATING.
587
00:23:16,884 --> 00:23:18,549
IT IS, ISN'T IT?
(moans)
588
00:23:18,553 --> 00:23:20,253
IT'S ALL CIRCUITRY.
589
00:23:20,256 --> 00:23:23,588
AS THE VELOCITY OF
MY HAND INCREASES...
590
00:23:23,593 --> 00:23:25,126
(moans)
591
00:23:25,130 --> 00:23:27,195
THE PAIN THAT YOU FEEL
BEGINS TO FADE.
592
00:23:27,198 --> 00:23:28,764
UH-HUH.
593
00:23:28,767 --> 00:23:31,565
AND IF I INTRODUCE MY OTHER
WARM HAND...
594
00:23:31,570 --> 00:23:32,770
AHH.
595
00:23:32,773 --> 00:23:34,205
INTO THE PROCEDURE,
596
00:23:34,208 --> 00:23:35,607
THE PAIN INEVITABLY...
597
00:23:35,610 --> 00:23:38,575
(pants)
598
00:23:38,580 --> 00:23:41,113
WILL VANISH.
599
00:23:41,117 --> 00:23:43,250
GOD.
600
00:23:43,254 --> 00:23:46,920
(pants)
601
00:23:51,198 --> 00:23:53,830
I HATE TO ADMIT THIS,
602
00:23:53,835 --> 00:23:56,967
BUT I LIKE WHEN A MAN
FIGHTS FOR ME.
603
00:23:56,972 --> 00:23:59,038
(panting)
604
00:23:59,042 --> 00:24:02,641
YOU COULD FIGHT
FOR YOURSELF.
605
00:24:02,647 --> 00:24:04,814
I STILL LIKE IT.
606
00:24:09,722 --> 00:24:11,222
LET'S GO HOME.
607
00:24:11,225 --> 00:24:14,090
OKAY.
608
00:24:14,095 --> 00:24:15,694
HELL OF A WEEKEND.
609
00:24:15,697 --> 00:24:18,030
INSPIRED ME TO WRITE
A WHOLE DIFFERENT NOVEL.
610
00:24:18,034 --> 00:24:20,066
I EVEN STARTED ON IT
UP THERE.
611
00:24:20,070 --> 00:24:22,403
CHAPTER ONE, LAST PARAGRAPH,
612
00:24:22,407 --> 00:24:24,638
"THE FIGHT ENDED,
613
00:24:24,642 --> 00:24:27,875
"BUT IT WASN'T BLOOD SO MUCH
AS PRIDE THAT HAD BEEN SPILLED.
614
00:24:27,881 --> 00:24:31,813
"THE DRUNK WAS ON THE FLOOR
AS HE ALWAYS WOULD BE,
615
00:24:31,819 --> 00:24:35,219
"LOOKING UP AT THE STRENGTH
AND DECENCY OF OTHERS.
616
00:24:35,225 --> 00:24:37,656
"AND FOR A FLEETING MOMENT,
617
00:24:37,660 --> 00:24:41,993
"THE MAN WHO STOOD OVER HIM
HAD LOST HIMSELF...
618
00:24:42,000 --> 00:25:02,833
AND WONDERED IF HE DIDN'T
PREFER IT THAT WAY."
619
00:25:02,883 --> 00:25:07,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.