All language subtitles for Chemistry s01e07 The Proposition.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,098 (woman) ? WHAT IS THIS THING ? 2 00:00:12,078 --> 00:00:15,743 ? CALLED LOVE? ? 3 00:00:15,716 --> 00:00:18,249 ? THIS FUNNY THING ? 4 00:00:18,231 --> 00:00:21,830 ? CALLED LOVE ? 5 00:00:21,804 --> 00:00:24,136 ? JUST WHO CAN SOLVE ? 6 00:00:24,119 --> 00:00:27,918 ? ITS MYSTERY? ? 7 00:00:27,890 --> 00:00:30,923 ? WHY SHOULD IT MAKE ? 8 00:00:30,901 --> 00:00:34,833 ? A FOOL OF ME? ? 9 00:00:34,804 --> 00:00:36,903 ? I SAW YOU THERE ? 10 00:00:36,888 --> 00:00:40,887 ? THAT WONDERFUL DAY ? 11 00:00:40,858 --> 00:00:42,890 ? YOU TOOK MY LOVE ? 12 00:00:42,875 --> 00:00:46,574 ? AND THREW IT AWAY ? 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,513 ? AND SO I ASK THE LORD ? 14 00:00:49,492 --> 00:00:52,891 ? IN HEAVEN ABOVE ? 15 00:00:52,866 --> 00:00:55,865 ? WHAT IS THIS THING ? 16 00:00:55,843 --> 00:01:01,010 ? CALLED LOVE? ? 17 00:01:02,294 --> 00:01:07,527 ? CALLED LOVE ? 18 00:01:13,939 --> 00:01:17,605 ?? 19 00:01:39,145 --> 00:01:41,511 MM. MM. 20 00:01:41,494 --> 00:01:43,059 MM. 21 00:01:43,048 --> 00:01:44,248 HEY. 22 00:01:44,240 --> 00:01:46,072 (chuckles) 23 00:01:46,059 --> 00:01:48,525 MY ASS HAS BEEN COMPARED TO A HILLOCK IN UMBRIA 24 00:01:48,507 --> 00:01:49,972 ON A SUMMER EVENING. 25 00:01:49,962 --> 00:01:51,528 (chuckles) 26 00:01:51,517 --> 00:01:55,149 WHOEVER TOLD YOU THAT WANTED TO FUCK YOU IN THE ASS. 27 00:01:55,123 --> 00:01:57,256 EVERYBODY DOES. I'M A LAWYER. 28 00:01:57,241 --> 00:01:59,473 MM. MM. 29 00:01:59,457 --> 00:02:01,389 MM. 30 00:02:01,375 --> 00:02:03,575 HMM. 31 00:02:03,559 --> 00:02:05,324 HEY. (laughs) 32 00:02:05,312 --> 00:02:07,178 ACCIDENT. 33 00:02:07,165 --> 00:02:08,531 (laughs) 34 00:02:08,521 --> 00:02:10,819 THE BUDDHISTS SAY THERE ARE NO ACCIDENTS, 35 00:02:10,803 --> 00:02:13,102 ASIDE FROM THOSE ORANGE MUUMUUS THEY WEAR. 36 00:02:13,085 --> 00:02:15,784 MM. 37 00:02:15,765 --> 00:02:17,398 HMM. 38 00:02:17,387 --> 00:02:20,785 WHAT? YOU KNOW YOU HAVE REALLY FANTASTIC FEATURES? 39 00:02:20,760 --> 00:02:23,260 I THINK... 40 00:02:23,242 --> 00:02:24,707 YOU COULD HANDLE... 41 00:02:24,697 --> 00:02:25,896 A MOUSTACHE. 42 00:02:25,888 --> 00:02:27,121 (giggles) 43 00:02:27,112 --> 00:02:28,344 (laughs) 44 00:02:28,336 --> 00:02:29,902 (laughs) 45 00:02:29,891 --> 00:02:31,357 I LIKE IT. 46 00:02:31,347 --> 00:02:33,145 DOES THAT TURN YOU ON? 47 00:02:33,132 --> 00:02:34,631 MM. 48 00:02:34,621 --> 00:02:36,620 DO YOU WANT TO BE WITH A GUY? 49 00:02:36,606 --> 00:02:38,905 (groans) HMM? 50 00:02:38,888 --> 00:02:40,587 (both moan) 51 00:02:40,575 --> 00:02:44,075 (both panting) 52 00:02:45,505 --> 00:02:48,104 OH. (laughs) 53 00:02:48,085 --> 00:02:49,885 MM. 54 00:02:55,759 --> 00:02:57,458 (gasps) 55 00:02:57,446 --> 00:02:58,879 (moans) 56 00:02:58,869 --> 00:03:00,701 OH. 57 00:03:00,688 --> 00:03:02,453 (grunts) 58 00:03:02,441 --> 00:03:03,807 (pants) 59 00:03:03,798 --> 00:03:05,530 (moans) 60 00:03:05,517 --> 00:03:08,017 OH! (pants) 61 00:03:07,999 --> 00:03:09,397 (grunts) 62 00:03:09,388 --> 00:03:11,588 (pants) 63 00:03:11,572 --> 00:03:12,771 OH. 64 00:03:12,763 --> 00:03:14,029 MM. (kisses) 65 00:03:14,020 --> 00:03:15,885 OH. OH, MY G-- (gasps) 66 00:03:15,872 --> 00:03:18,404 (moaning) 67 00:03:18,386 --> 00:03:19,585 OHH! 68 00:03:19,577 --> 00:03:21,476 (moaning) 69 00:03:21,463 --> 00:03:22,696 (pants) 70 00:03:22,687 --> 00:03:24,452 (groans) 71 00:03:24,440 --> 00:03:26,272 (exhales) 72 00:03:26,259 --> 00:03:29,592 COME HERE OFTEN, MISTER? 73 00:03:29,568 --> 00:03:31,734 (laughs) I WILL NOW. 74 00:03:31,718 --> 00:03:33,116 (laughs) 75 00:03:33,106 --> 00:03:35,640 MM. 76 00:03:38,135 --> 00:03:39,702 HMM. 77 00:03:41,841 --> 00:03:44,073 SOMETHING I THREW TOGETHER. 78 00:03:44,057 --> 00:03:47,356 IT'S MY FAVORITE. YEAH, IT'S VERY BOLD. 79 00:03:47,332 --> 00:03:49,665 I'VE SEEN BRUSH STROKES LIKE THAT IN... 80 00:03:49,648 --> 00:03:51,113 FISCHL. 81 00:03:51,103 --> 00:03:52,669 (chuckles) FISCHL? 82 00:03:52,658 --> 00:03:54,724 (laughs) GET OUTTA HERE. 83 00:03:54,709 --> 00:03:57,441 (laughs) 84 00:03:57,421 --> 00:04:00,019 WELL, IF YOU LIKE IT THAT MUCH, IT'S YOURS. 85 00:04:00,001 --> 00:04:01,367 YOU'RE KIDDING. 86 00:04:01,357 --> 00:04:03,023 (chuckles) NO, I'M SERIOUS. 87 00:04:03,012 --> 00:04:06,411 YOU JUST SLID YOUR TONGUE UP MY ASS. 88 00:04:06,386 --> 00:04:07,985 OH. 89 00:04:07,974 --> 00:04:11,240 A PAINTING IS A MINOR GESTURE OF GRATITUDE. 90 00:04:11,216 --> 00:04:13,115 MM. MM. 91 00:04:13,102 --> 00:04:15,367 OH. OH, I GOTTA GO. 92 00:04:15,350 --> 00:04:17,816 (grunts) I'M MEETING ABIGAIL AT THE BANK. 93 00:04:17,799 --> 00:04:20,098 IS IT BRING A LESBIAN, GET AN iPod DAY? 94 00:04:20,081 --> 00:04:21,414 OH, THAT'S-- THAT'S HILARIOUS. 95 00:04:21,405 --> 00:04:23,070 NO, SHE'S EXPANDING THE BUSINESS, 96 00:04:23,058 --> 00:04:24,723 SO I'M LENDING HER $10,000. 97 00:04:24,712 --> 00:04:26,012 WELL, THAT'S NICE. 98 00:04:26,003 --> 00:04:28,935 I'LL RACE YOU TO THE SHOWER. 99 00:04:28,914 --> 00:04:30,679 OH, WAIT--YOU-- 100 00:04:30,666 --> 00:04:32,733 (laughs) (grunts) 101 00:04:40,261 --> 00:04:43,226 NICE. 102 00:04:43,204 --> 00:04:45,237 GOOD VIEWS MAKE A BUILDING... 103 00:04:45,223 --> 00:04:46,921 ASSUMING I BUILT IT. 104 00:04:46,909 --> 00:04:48,608 (laughs) 105 00:04:48,596 --> 00:04:50,595 SO, MASON, ARTHUR TELLS ME 106 00:04:50,581 --> 00:04:52,613 YOU MAY BE CO-VENTURING ON THAT WYOMING CASINO. 107 00:04:52,598 --> 00:04:54,198 WE'RE, UH, POWWOWING. 108 00:04:54,187 --> 00:04:57,086 IF IT GETS SERIOUS, I'LL PULL YOU RIGHT IN. 109 00:04:57,065 --> 00:04:58,497 ALL RIGHT. 110 00:04:58,487 --> 00:05:00,619 CONTRACTS FOR THE LAHAINA VILLAS. 111 00:05:00,604 --> 00:05:02,703 SIGN WHEREVER THERE'S A... (clicks pen) 112 00:05:02,688 --> 00:05:04,620 YELLOW TAB. 113 00:05:04,607 --> 00:05:07,007 I LIKE THAT PAINTING... 114 00:05:06,989 --> 00:05:09,487 A LOT. 115 00:05:09,469 --> 00:05:11,703 YEAH, ME, TOO. 116 00:05:14,003 --> 00:05:15,868 WANT TO SELL IT? 117 00:05:15,855 --> 00:05:17,487 NO. 118 00:05:17,475 --> 00:05:18,874 WELL... 119 00:05:18,865 --> 00:05:20,966 NO IS THE NEW YES. 120 00:05:22,603 --> 00:05:23,936 $10,000. 121 00:05:23,927 --> 00:05:25,692 IT'S NOT FOR SALE. 122 00:05:25,679 --> 00:05:29,578 IT WAS GIVEN TO ME BY SOMEONE VERY SPECIAL. 123 00:05:29,550 --> 00:05:31,282 HMM. 124 00:05:31,270 --> 00:05:32,704 $15,000. 125 00:05:37,191 --> 00:05:39,457 YOU SEE THOSE BRUSH STROKES RIGHT THERE? 126 00:05:39,441 --> 00:05:41,641 IT'S VERY FISCHL. 127 00:05:43,675 --> 00:05:46,741 $25,000. 128 00:05:46,719 --> 00:05:48,252 MM. 129 00:05:49,729 --> 00:05:51,294 I'LL DO $20,000. 130 00:05:51,284 --> 00:05:54,149 MAKE IT OUT TO THE ARTIST. 131 00:05:54,128 --> 00:05:55,561 ELIZABETH CAMPANO. 132 00:05:55,551 --> 00:05:59,183 (clicks pen) HMM. ARE YOU FRIENDS? 133 00:05:59,156 --> 00:06:01,523 FRIENDLY. 134 00:06:07,559 --> 00:06:09,158 ?? 135 00:06:09,147 --> 00:06:10,946 (exhales) 136 00:06:10,933 --> 00:06:12,998 OH. 137 00:06:12,984 --> 00:06:14,517 AM I DISTRACTING YOU? 138 00:06:14,506 --> 00:06:16,138 YEAH. (chuckles) 139 00:06:16,127 --> 00:06:17,326 (giggles) 140 00:06:17,317 --> 00:06:19,816 AHH. 141 00:06:19,799 --> 00:06:20,998 ?? 142 00:06:20,989 --> 00:06:22,288 OHH. 143 00:06:22,280 --> 00:06:26,413 ?? 144 00:06:26,382 --> 00:06:28,047 OHH. 145 00:06:28,036 --> 00:06:30,402 OH, G-GOD. 146 00:06:30,385 --> 00:06:31,817 (gasps) 147 00:06:31,807 --> 00:06:33,006 OHH. 148 00:06:32,998 --> 00:06:34,197 (exhales) 149 00:06:34,188 --> 00:06:35,388 (exhales deeply) 150 00:06:35,380 --> 00:06:38,245 YUM. (giggles) 151 00:06:38,225 --> 00:06:39,857 ?? 152 00:06:39,845 --> 00:06:42,677 MMM. A MAN CAN NEVER HAVE TOO MUCH FELLATIO. 153 00:06:42,657 --> 00:06:45,090 THAT IS SOMETHING MY MOTHER TAUGHT ME. 154 00:06:45,072 --> 00:06:47,637 THAT IS ONE... GREAT WOMAN. 155 00:06:47,619 --> 00:06:50,252 (laughs) I NEED YOU TO DO A FAVOR FOR ME, SWEETIE. 156 00:06:50,233 --> 00:06:53,132 WILL YOU READ SOMETHING THAT I WROTE? YEAH, SURE. WHAT? 157 00:06:53,111 --> 00:06:55,277 WELL, I'M GIVING THE KICKOFF SPEECH IN COPENHAGEN 158 00:06:55,261 --> 00:06:58,793 FOR THE SCANDINAVIAN ASSOCIATION OF COFFEE VENDORS. 159 00:06:58,767 --> 00:07:01,799 OUR FIRM HAS DESIGNED 15 ESPRESSO BARS 160 00:07:01,777 --> 00:07:03,210 IN DENMARK THIS YEAR. 161 00:07:03,201 --> 00:07:04,733 JUST WATCH OUT FOR THOSE GUYS IN GRINDERS. 162 00:07:04,722 --> 00:07:06,888 ANIMALS. 163 00:07:06,872 --> 00:07:08,871 (laughs) WELL, THEY'RE STREAMING MY SPEECH ONLINE, 164 00:07:08,857 --> 00:07:10,522 AND I HAVE MEMORIZED IT 165 00:07:10,511 --> 00:07:12,810 DOWN TO THE COMMA, THE PAUSE, EVERYTHING. 166 00:07:12,793 --> 00:07:14,759 I'M A LITTLE ANAL THAT WAY, 167 00:07:14,745 --> 00:07:17,377 AS YOU MAY RECALL FROM LAST WEEKEND. 168 00:07:17,358 --> 00:07:19,457 HEY, HEY, HEY, HEY. I'M TRYING TO DRIVE HERE. 169 00:07:19,442 --> 00:07:20,908 CAN I DO IT FOR YOU RIGHT NOW? 170 00:07:20,898 --> 00:07:22,664 YEAH. I'M A CAPTIVE AUDIENCE. 171 00:07:22,652 --> 00:07:24,051 OKAY. SO... 172 00:07:24,041 --> 00:07:27,040 I TROT UP ON THE STAGE WITH LOTS OF ENERGY. 173 00:07:27,018 --> 00:07:28,683 LOVE TROTTING. IT'S AUSPICIOUS. 174 00:07:28,672 --> 00:07:30,705 MM. I MAKE EYE CONTACT WITH THE CROWD, 175 00:07:30,690 --> 00:07:33,555 WEARING DOLCE & GABBANA, OF COURSE. OH, PLEASE. 176 00:07:33,535 --> 00:07:35,968 I SWEEP THE ROOM WITH A CONSPIRATORIAL SMILE 177 00:07:35,950 --> 00:07:38,282 AND I SAY... UH-HUH. 178 00:07:38,265 --> 00:07:40,464 OH, GOD. I'M A LITTLE EXCITED RIGHT NOW. 179 00:07:40,449 --> 00:07:41,982 ?? 180 00:07:41,971 --> 00:07:43,669 GIVE ME YOUR HAND. 181 00:07:43,657 --> 00:07:45,656 (exhales deeply) 182 00:07:45,642 --> 00:07:50,375 ?? 183 00:07:53,383 --> 00:07:55,516 AHH. OHH. 184 00:07:55,501 --> 00:07:57,400 (inhales sharply) 185 00:07:57,386 --> 00:08:00,551 (exhales deeply) 186 00:08:00,528 --> 00:08:02,494 (pants and moans) 187 00:08:02,480 --> 00:08:04,446 AHH. AH. 188 00:08:04,432 --> 00:08:07,331 MM. (moans) 189 00:08:07,310 --> 00:08:09,509 (exhales deeply) 190 00:08:09,494 --> 00:08:11,493 (pants) 191 00:08:11,478 --> 00:08:13,277 (chuckles) 192 00:08:13,265 --> 00:08:15,198 MY THUMB JUST CAME. 193 00:08:17,168 --> 00:08:19,668 (chuckles) 194 00:08:22,196 --> 00:08:24,094 (indistinct conversations) 195 00:08:24,081 --> 00:08:25,281 HEY. 196 00:08:25,273 --> 00:08:27,838 PRESTON, HOW GOES IT? 197 00:08:27,819 --> 00:08:29,485 IT GOES, BROTHER. 198 00:08:29,474 --> 00:08:31,839 IT'S THE MIDDLE OF THE DAY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 199 00:08:31,822 --> 00:08:35,188 I'M A RESIDENT OF THE PLANET. I GO WHERE I WISH. 200 00:08:35,163 --> 00:08:38,263 I GOT SOMETHING FOR YOU. 201 00:08:41,944 --> 00:08:43,743 20 GRAND? FOR WHAT? 202 00:08:43,731 --> 00:08:46,297 WHO'S--WHO'S THIS GUY? 203 00:08:46,278 --> 00:08:48,077 HE'S A CLIENT, 204 00:08:48,065 --> 00:08:49,931 A SERIOUS ART COLLECTOR WHO FELL IN LOVE WITH YOUR PAINTING 205 00:08:49,917 --> 00:08:52,682 AND WROTE THAT CHECK. OH. 206 00:08:52,662 --> 00:08:54,861 GIVE IT BACK. 207 00:08:54,846 --> 00:08:57,180 YOU WALKIN' PAST 20 GRAND? THANK YOU. 208 00:09:00,867 --> 00:09:02,866 I'M GONNA GO CHECK THE SIREN. 209 00:09:02,851 --> 00:09:04,517 (coughs) 210 00:09:04,506 --> 00:09:07,205 THAT PAINTING WAS A GIFT, MICHAEL. 211 00:09:07,185 --> 00:09:08,951 I DON'T SELL WHAT MATTERS TO ME. 212 00:09:08,939 --> 00:09:10,971 THAT'S MORE YOUR LINE OF WORK. 213 00:09:10,956 --> 00:09:12,688 LIZ, YOU'RE BEING RIDICULOUS. 214 00:09:12,676 --> 00:09:14,675 IT WAS FOR A PAINTING YOU JUST HANDED OVER TO ME 215 00:09:14,661 --> 00:09:16,460 BECAUSE IT WASN'T A BIG DEAL TO YOU. 216 00:09:16,447 --> 00:09:19,679 EVERYTHING I PAINT IS A BIG DEAL TO ME. 217 00:09:19,656 --> 00:09:22,590 I WANT THE FUCKING PAINTING BACK. 218 00:09:24,453 --> 00:09:26,685 YOU SAID IT WAS MINE. 219 00:09:26,669 --> 00:09:29,768 ERGO, I CAN DO WHAT I WANT WITH IT. 220 00:09:29,746 --> 00:09:31,712 ERGO, GO FUCK YOURSELF. 221 00:09:31,698 --> 00:09:32,964 OH. 222 00:09:32,955 --> 00:09:34,687 I'LL DEAL WITH IT MY OWN WAY. 223 00:09:34,675 --> 00:09:35,874 (opens door) 224 00:09:35,866 --> 00:09:37,833 MEANING WHAT? 225 00:09:39,471 --> 00:09:40,670 HEY. 226 00:09:40,662 --> 00:09:42,762 (engine turns over) 227 00:09:46,750 --> 00:09:49,750 MEANING WHAT?! 228 00:09:52,340 --> 00:09:54,239 YOU LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH, 229 00:09:54,225 --> 00:09:56,692 YOU'RE A FUCKING MORON. 230 00:09:58,460 --> 00:10:01,393 (knock on door) 231 00:10:03,190 --> 00:10:06,289 UH, YES, OFFICER. IS THERE A PROBLEM? 232 00:10:06,266 --> 00:10:07,699 I WANT MY PAINTING BACK. 233 00:10:07,689 --> 00:10:10,454 YOU'RE ELIZABETH, THEN. 234 00:10:10,434 --> 00:10:12,768 RIGHT THIS WAY. 235 00:10:14,339 --> 00:10:16,404 HERE'S YOUR CHECK. 236 00:10:16,389 --> 00:10:18,622 I SHOULD PROBABLY POINT OUT, FOR LEGAL REASONS, 237 00:10:18,606 --> 00:10:21,104 THAT IT'S NOT YOURS. 238 00:10:21,086 --> 00:10:23,085 I BOUGHT IT, AND IF YOU TRY TO LEAVE WITH IT, 239 00:10:23,071 --> 00:10:25,304 THAT TECHNICALLY WOULD BE A CRIME, 240 00:10:25,288 --> 00:10:27,454 AND I WOULD BE FORCED TO DO SOMETHING TO PROTECT MY RIGHTS. 241 00:10:27,438 --> 00:10:29,203 MAYBE EVEN CALL THE POLICE... (chuckles) 242 00:10:29,191 --> 00:10:30,424 IRONICALLY. 243 00:10:30,416 --> 00:10:31,948 I DIDN'T APPROVE THE SALE. 244 00:10:31,937 --> 00:10:34,136 THAT MAKES THIS TRANSACTION FRAUD. 245 00:10:34,120 --> 00:10:35,586 OH. WHY DO YOU WANT IT BACK? 246 00:10:35,576 --> 00:10:38,141 I DON'T SELL WHAT I CREATE. 247 00:10:38,123 --> 00:10:39,922 WELL, I'D ENCOURAGE YOU TO RECONSIDER. 248 00:10:39,909 --> 00:10:42,142 I GAVE YOU YOUR CHECK. WE'RE EVEN. 249 00:10:42,126 --> 00:10:43,592 I'M TAKING MY PAINTING. 250 00:10:43,582 --> 00:10:45,880 IF YOU WANT YOUR PAINTING BACK, 251 00:10:45,864 --> 00:10:47,330 IT WILL COST YOU... 252 00:10:47,319 --> 00:10:49,351 $25,000. 253 00:10:49,337 --> 00:10:51,070 ART APPRECIATES. 254 00:10:51,058 --> 00:10:53,956 YOU FUCKING THIEF. I CAN ARREST YOU FOR-- 255 00:10:53,935 --> 00:10:56,268 FOR WHAT? YOU OBVIOUSLY DON'T UNDERSTAND 256 00:10:56,251 --> 00:10:59,417 THE MERCURIAL ECONOMY OF THE ART WORLD. 257 00:10:59,394 --> 00:11:01,759 I COULD FILL YOU IN OVER DINNER. 258 00:11:01,742 --> 00:11:03,141 MM. INTERESTING. 259 00:11:03,131 --> 00:11:05,731 I HAVE A BETTER IDEA. 260 00:11:07,333 --> 00:11:08,899 HMM? 261 00:11:11,303 --> 00:11:13,002 (exhales) NOW WE'RE EVEN. 262 00:11:12,990 --> 00:11:15,823 OH, AND I'LL PASS ON DINNER. 263 00:11:23,807 --> 00:11:25,806 (whispering) OH, YEAH, YEAH, YEAH. 264 00:11:25,792 --> 00:11:27,224 (exhales) 265 00:11:27,214 --> 00:11:30,046 (normal voice) OH, MY GOD. 266 00:11:30,026 --> 00:11:32,558 OH, YEAH. FUCK, YEAH, BABY. 267 00:11:32,540 --> 00:11:34,840 OH, GOD. 268 00:11:34,823 --> 00:11:36,189 OH, MY GOD. 269 00:11:36,180 --> 00:11:37,878 (exhales) 270 00:11:37,866 --> 00:11:40,799 OHH. OH, MY GOD. 271 00:11:40,778 --> 00:11:44,144 MM. YEP. OKAY, YEAH, LIKE THAT. 272 00:11:44,119 --> 00:11:45,684 OH, GOD, YES. DON'T STOP. DON'T FUCKING STOP. 273 00:11:45,673 --> 00:11:47,372 NO, NO, NO, NO, NO. 274 00:11:47,360 --> 00:11:49,059 OH, GOD! OH, MY GOD! 275 00:11:49,047 --> 00:11:50,946 YEAH. FUCK, YEAH. 276 00:11:50,933 --> 00:11:52,865 OHH. (pants) 277 00:11:52,851 --> 00:11:55,017 OOH. OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 278 00:11:55,002 --> 00:11:56,601 (chuckles) 279 00:11:56,590 --> 00:11:58,023 MM. MM. 280 00:11:58,013 --> 00:12:00,311 OH, FUCK. 281 00:12:00,294 --> 00:12:02,660 OH, FUCK. OH. 282 00:12:02,643 --> 00:12:04,475 (chuckles) 283 00:12:04,462 --> 00:12:06,228 THAT WAS-- THAT WAS A GOOD ONE. (laughs) 284 00:12:06,216 --> 00:12:07,415 (telephone rings) 285 00:12:07,407 --> 00:12:08,606 DAMN. 286 00:12:08,598 --> 00:12:10,598 GO AHEAD. 287 00:12:11,906 --> 00:12:13,838 HELLO. (man) Hey, Abigail. 288 00:12:13,825 --> 00:12:15,290 IT'S ME, HIGHWAY. 289 00:12:15,280 --> 00:12:17,279 HIGHWAY? YOU'RE OUT? 290 00:12:17,264 --> 00:12:18,663 Almost. 291 00:12:18,654 --> 00:12:20,553 LIZ AROUND? 292 00:12:20,539 --> 00:12:22,572 (laughs) NO. SHE'S ON SHIFT. 293 00:12:22,558 --> 00:12:24,223 What are you up to? 294 00:12:24,211 --> 00:12:26,811 UH, UH, YOU DON'T WANT TO KNOW. (laughs) 295 00:12:26,793 --> 00:12:29,058 WELL, THAT'LL GET ME THROUGH THE NIGHT. 296 00:12:29,041 --> 00:12:31,040 DO ME A FAVOR, WOULD YOU? 297 00:12:31,026 --> 00:12:33,025 TELL LIZZIE I CALLED. 298 00:12:33,011 --> 00:12:35,176 AND, UH... 299 00:12:35,161 --> 00:12:37,461 TELL HER I WAS THINKING ABOUT HER. 300 00:12:37,444 --> 00:12:40,176 UH... 301 00:12:40,156 --> 00:12:42,222 HIGHWAY. 302 00:12:42,208 --> 00:12:45,341 MM. THAT'S TROUBLE. 303 00:12:47,467 --> 00:12:50,065 YOU THINK I SHOULD SAY IT THAT WAY? 304 00:12:50,047 --> 00:12:52,347 IT'S FUNNY. WHY NOT? 305 00:12:52,330 --> 00:12:54,262 MM. I DON'T KNOW. 306 00:12:54,249 --> 00:12:55,848 IT SEEMS TOO EDGY. 307 00:12:55,836 --> 00:12:57,801 IT MIGHT PISS THEM OFF. 308 00:12:57,788 --> 00:13:00,188 AND THEY'RE DRINKING A LOT OF COFFEE. 309 00:13:00,170 --> 00:13:01,402 IT COULD GET UGLY. 310 00:13:01,394 --> 00:13:03,060 UGLY IS FUN. 311 00:13:03,048 --> 00:13:05,846 SAY IT WITH CONVICTION, THEY'LL LOVE IT. 312 00:13:05,826 --> 00:13:07,026 (cell phone rings) 313 00:13:07,018 --> 00:13:08,417 HOLD ON A SEC, JOCE. 314 00:13:08,407 --> 00:13:09,805 (ring) 315 00:13:09,796 --> 00:13:12,463 TRUST ME. IT'LL KILL. 316 00:13:12,443 --> 00:13:15,142 HOW'S IT GOING, MASON? 317 00:13:16,942 --> 00:13:18,875 WHAT? 318 00:13:27,958 --> 00:13:29,556 I'M NOT TALKING ABOUT THIS. 319 00:13:29,545 --> 00:13:30,878 DID IT EVER OCCUR TO YOU, 320 00:13:30,868 --> 00:13:32,234 THERE'S SOMEWHERE BETWEEN ZERO AND 90? 321 00:13:32,225 --> 00:13:34,623 DID YOU HAVE TO DESTROY THAT BEAUTIFUL PAINTING? 322 00:13:34,606 --> 00:13:37,705 IF IT WAS SO BEAUTIFUL, WHY DID YOU SELL IT? 323 00:13:37,682 --> 00:13:39,115 I'M SORRY, LIZ. 324 00:13:39,105 --> 00:13:41,571 I WAS JUST TRYING TO HELP. 325 00:13:44,729 --> 00:13:47,527 YOU KNOW, THERE'S A LOT THAT'S RIGHT WITH THIS WORLD... 326 00:13:47,507 --> 00:13:50,440 A LOT OF GOOD SHIT WORTH PAYING FOR. 327 00:13:50,419 --> 00:13:52,985 FUN WITH FAMILY AND FRIENDS, 328 00:13:52,966 --> 00:13:54,431 WHAT'S THAT WORTH? 329 00:13:54,421 --> 00:13:56,787 PLENTY, RIGHT? 330 00:13:56,770 --> 00:14:00,469 THAT'S WHY I BOUGHT FANTASY YACHTS. 331 00:14:00,442 --> 00:14:02,341 FANTASY YACHTS. 332 00:14:02,328 --> 00:14:05,327 DON'T YOU JUST LOVE THE WAY THOSE TWO WORDS GO TOGETHER? 333 00:14:05,305 --> 00:14:07,504 WE DO IT ALL-- ANNIVERSARIES, BIRTHDAYS, 334 00:14:07,488 --> 00:14:09,554 GRADUATIONS, FUNERALS. 335 00:14:09,540 --> 00:14:10,872 (laughs) 336 00:14:10,863 --> 00:14:12,795 I SHOULD BE WEARING A SANDWICH BOARD, 337 00:14:12,781 --> 00:14:14,514 PARADING UP AND DOWN THE DOCKS. 338 00:14:14,502 --> 00:14:17,534 BUT I'M THINKING VERY SERIOUSLY OF USING CHANTAL 339 00:14:17,512 --> 00:14:19,911 AS MY ON-CAMERA SPOKESPERSON... 340 00:14:19,894 --> 00:14:21,593 IF I CAN... 341 00:14:21,581 --> 00:14:24,280 GET HER TO PUT ON A TOP. 342 00:14:24,260 --> 00:14:25,626 OR NOT. 343 00:14:25,617 --> 00:14:27,449 IT'S ALL ABOUT FUN AND GLAMOUR, RIGHT? 344 00:14:27,436 --> 00:14:28,802 (chuckles) 345 00:14:28,792 --> 00:14:30,257 NOW... 346 00:14:30,247 --> 00:14:33,079 ON THE NECESSITY SIDE OF THE FENCE, 347 00:14:33,059 --> 00:14:34,492 WHEN DID IT BECOME OKAY 348 00:14:34,482 --> 00:14:37,581 TO CHARGE $5 FOR A CUP OF COFFEE 349 00:14:37,558 --> 00:14:39,624 OR A GALLON OF GAS, FOR THAT MATTER? 350 00:14:39,610 --> 00:14:42,342 AND HOW 'BOUT THE COST OF MAJOR LEAGUE PUSSY? 351 00:14:42,322 --> 00:14:44,054 WHICH IS WHAT THIS IS REALLY ALL ABOUT. 352 00:14:44,042 --> 00:14:45,608 DO YOU KNOW THE GOVERNOR OF NEW YORK 353 00:14:45,597 --> 00:14:48,463 PAID 4 GRAND AN HOUR FOR A HOOKER? 354 00:14:48,442 --> 00:14:50,174 A HOOKER! 355 00:14:50,162 --> 00:14:51,728 THERE WAS A TIME WHEN A GUY RUNNING FOR 356 00:14:51,717 --> 00:14:53,316 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES 357 00:14:53,305 --> 00:14:56,903 COULD BALL MARILYN MONROE FOR FREE. 358 00:14:56,877 --> 00:15:00,377 WHERE THE FUCK DID WE GO WRONG? 359 00:15:00,351 --> 00:15:03,150 Michael, I know you're there. 360 00:15:03,130 --> 00:15:06,262 Michael! I need to talk to you. 361 00:15:06,239 --> 00:15:08,405 (sighs) Shit. Call me. 362 00:15:08,390 --> 00:15:09,822 (computer chirps) 363 00:15:09,812 --> 00:15:11,244 THE WOMAN IS DETERMINED. 364 00:15:11,234 --> 00:15:13,434 YEAH, SHE'S GOTTA BE PISSED. 365 00:15:13,418 --> 00:15:15,250 I SAW HER SPEECH STREAMED ONLINE. 366 00:15:15,237 --> 00:15:16,902 EVERY WORD I WROTE TANKED. 367 00:15:16,891 --> 00:15:18,424 NOT ONE LAUGH. 368 00:15:18,413 --> 00:15:21,212 MM-HMM. A CRISIS WHICH ONLY BARELY INTERESTS ME. 369 00:15:21,192 --> 00:15:22,690 (chuckles) 370 00:15:22,679 --> 00:15:25,012 WHAT'S REALLY BOTHERING YOU, MICHAEL? 371 00:15:24,996 --> 00:15:28,329 I CAN SEE IT IN YOUR... SQUINTY, FARAWAY EYES. 372 00:15:28,304 --> 00:15:30,336 I FUCKED UP WITH LIZ, TOO. 373 00:15:30,322 --> 00:15:31,921 SHE GAVE ME A PAINTING, 374 00:15:31,910 --> 00:15:33,875 AND I SOLD IT TO MASON FOR 20 GRAND. 375 00:15:33,861 --> 00:15:36,127 AND THE PROBLEM WOULD BE? 376 00:15:36,111 --> 00:15:39,043 SHE DOESN'T SELL HER ART. I JUST--I DON'T GET HER. 377 00:15:39,021 --> 00:15:40,221 OH, WELL, YOU'RE MAKING 378 00:15:40,213 --> 00:15:41,945 THE FIRST CARDINAL ERROR OF ROMANCE. 379 00:15:41,933 --> 00:15:44,631 NEVER TRY TO UNDERSTAND YOUR LOVER. 380 00:15:44,612 --> 00:15:47,245 THEY ARE ENTITLED TO BEING NEEDLESSLY VAGUE. 381 00:15:47,226 --> 00:15:48,858 I THOUGHT I WAS BEING HELPFUL. 382 00:15:48,846 --> 00:15:50,578 THAT IS EXACTLY WHAT MY BROTHER SAID 383 00:15:50,566 --> 00:15:52,032 RIGHT BEFORE HIS WIFE 384 00:15:52,022 --> 00:15:55,021 CHAIN-SAWED HIS '67 CORVETTE IN HALF 385 00:15:54,999 --> 00:15:57,832 BECAUSE HE HELPFULLY SUGGESTED THAT SHE BLEACH HER TEETH. 386 00:15:57,812 --> 00:16:00,444 CARDINAL ERROR NUMBER TWO-- UNSOLICITED HELPING. 387 00:16:00,425 --> 00:16:02,624 CARDINAL ERROR NUMBER THREE-- 388 00:16:02,608 --> 00:16:04,840 I'M GOOD WITH TWO, LUTHER. 389 00:16:04,824 --> 00:16:06,591 ARE YOU SURE? THERE ARE 56 OF THEM. 390 00:16:12,498 --> 00:16:15,031 WHAT'S ALL THIS? PEACE OFFERING. 391 00:16:15,013 --> 00:16:16,813 HMM. COME IN. 392 00:16:21,496 --> 00:16:24,228 LOOK, I MIGHT HAVE BEEN A LITTLE HARSH WITH YOU. 393 00:16:24,209 --> 00:16:25,542 REALLY? 394 00:16:25,533 --> 00:16:27,265 (chuckles) I'M A COP, 395 00:16:27,252 --> 00:16:29,351 SOMETIMES WHEN I SHOULDN'T BE. 396 00:16:29,336 --> 00:16:30,902 BUT BELIEVE IT OR NOT, 397 00:16:30,892 --> 00:16:32,891 I DON'T USUALLY PUT MY FIST THROUGH MY PAINTINGS. 398 00:16:32,876 --> 00:16:35,775 (chuckles) I ACCEPT YOUR APOLOGY. 399 00:16:35,754 --> 00:16:37,486 SO... 400 00:16:37,474 --> 00:16:38,874 UM... 401 00:16:38,865 --> 00:16:41,163 WHICH ONE WOULD YOU LIKE? 402 00:16:41,146 --> 00:16:43,780 UH... 403 00:16:46,737 --> 00:16:49,235 (sighs) 404 00:16:49,217 --> 00:16:52,016 I LIKE THEM ALL. 405 00:16:51,996 --> 00:16:55,396 BUT THIS ONE... UH, THE MOST. 406 00:16:55,371 --> 00:16:57,470 YOU SURE? 407 00:16:57,455 --> 00:17:00,654 I'M POSITIVE. 408 00:17:00,631 --> 00:17:03,129 THEN IT'S YOURS. 409 00:17:03,111 --> 00:17:05,144 WELL... 410 00:17:05,130 --> 00:17:07,563 I'M GOING TO PUT IT OUT OF PUNCHING RANGE, 411 00:17:07,545 --> 00:17:08,976 IF YOU DON'T MIND. 412 00:17:08,966 --> 00:17:10,332 (laughs) 413 00:17:10,323 --> 00:17:14,055 IS ANYBODY HANDLING YOU-- 414 00:17:14,028 --> 00:17:16,194 AN AGENT, UH, A GALLERY WHERE YOU SHOW? 415 00:17:16,178 --> 00:17:18,877 I DO THIS JUST FOR ME. 416 00:17:18,858 --> 00:17:21,458 UM, I'D LIKE THAT PAINTING BACK. 417 00:17:21,439 --> 00:17:25,204 THIS ONE? NO. I'M KEEPING THIS. 418 00:17:25,176 --> 00:17:26,941 WHY? IT--IT'S GOT A-- IT'S GOT A HOLE IN THE MIDDLE. 419 00:17:26,929 --> 00:17:28,496 UH, THAT'S NOT A HOLE. 420 00:17:28,485 --> 00:17:30,083 THAT'S A PERSONAL STATEMENT. 421 00:17:30,072 --> 00:17:32,038 AND ONE DAY, WHEN ELIZABETH CAMPANO 422 00:17:32,024 --> 00:17:33,423 IS A FAMOUS PAINTER, 423 00:17:33,413 --> 00:17:35,145 IT'S GONNA BE WORTH A FORTUNE. 424 00:17:35,133 --> 00:17:37,032 (laughs) KEEP DREAMING. 425 00:17:37,019 --> 00:17:39,152 MM. UH, YOU PUNCHED YOUR NAME OUT. 426 00:17:39,137 --> 00:17:41,870 WOULD YOU SIGN IT AGAIN? 427 00:17:43,272 --> 00:17:44,803 (chuckles) 428 00:17:44,792 --> 00:17:46,759 (whispers) OKAY. 429 00:17:49,259 --> 00:17:51,891 I'D STILL LIKE TO HAVE THAT DINNER SOMETIME. 430 00:17:51,872 --> 00:17:54,239 I KNOW. 431 00:18:00,837 --> 00:18:02,636 (Jocelyn) Michael? 432 00:18:02,623 --> 00:18:04,689 Michael. 433 00:18:04,674 --> 00:18:06,906 Michael, I know you're there. 434 00:18:06,890 --> 00:18:08,923 (groans) 435 00:18:08,909 --> 00:18:10,874 (inhales sharply) 436 00:18:10,860 --> 00:18:12,426 (exhales) 437 00:18:12,415 --> 00:18:13,614 HEY, JOCE. 438 00:18:13,606 --> 00:18:14,905 So I guess you saw it. 439 00:18:14,896 --> 00:18:16,662 YEAH, I DID. 440 00:18:16,650 --> 00:18:18,849 What did you think? 441 00:18:18,833 --> 00:18:20,531 MORE IMPORTANTLY, WHAT DID YOU THINK? 442 00:18:20,519 --> 00:18:22,752 You really want to know? 443 00:18:22,736 --> 00:18:25,301 I have two words for you, Michael-- 444 00:18:25,283 --> 00:18:27,316 grand slam. 445 00:18:27,301 --> 00:18:28,934 (laughs) They loved it. 446 00:18:28,923 --> 00:18:31,888 THEY DID? I THOUGHT MY SUGGESTIONS RUINED YOUR SPEECH. 447 00:18:31,866 --> 00:18:33,698 I DIDN'T HEAR ANY LAUGHTER. 448 00:18:33,685 --> 00:18:35,818 Grand fucking slam. 449 00:18:35,803 --> 00:18:39,636 (speaks foreign language) 450 00:18:40,765 --> 00:18:42,363 OLAF. 451 00:18:42,352 --> 00:18:45,452 HE, UH, HE IS FRENCH ROAST IN COPENHAGEN. 452 00:18:45,430 --> 00:18:47,462 GOTTA LOVE THOSE ROLLICKING DANES. 453 00:18:47,447 --> 00:18:50,413 I'M A SMASH, AND I OWE IT ALL TO YOU. 454 00:18:50,392 --> 00:18:53,057 YOU ARE WRITING ALL OF MY SPEECHES FROM NOW ON. 455 00:18:53,037 --> 00:18:55,536 Oh, um, yeah. 456 00:18:55,518 --> 00:18:57,551 (speaks foreign language) 457 00:18:57,537 --> 00:19:00,135 That's "I love you" in Danish. 458 00:19:00,116 --> 00:19:01,416 (kisses) 459 00:19:01,407 --> 00:19:02,939 (doorbell rings) 460 00:19:02,929 --> 00:19:04,695 OH. WELL, I LOVE YOU, TOO. I GOTTA GO. 461 00:19:04,682 --> 00:19:07,714 THAT'S... THAT'S "GOTTA GO" IN ENGLISH. 462 00:19:07,692 --> 00:19:09,559 BYE. 463 00:19:14,903 --> 00:19:18,069 POLICE BUSINESS. TURN AROUND, SIR. 464 00:19:18,046 --> 00:19:19,612 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 465 00:19:19,601 --> 00:19:21,400 ILLICIT SUBSTANCES. WE RECEIVED A TIP. 466 00:19:21,388 --> 00:19:23,320 I'M AFRAID I'M GONNA HAVE TO STRIP SEARCH YOU. 467 00:19:23,306 --> 00:19:26,305 ASSUME THE POSITION, MR. STRATHMORE. 468 00:19:26,283 --> 00:19:27,915 OH. 469 00:19:27,904 --> 00:19:30,870 DO YOU HAVE A LICENSE FOR THIS CONCEALED WEAPON? 470 00:19:30,848 --> 00:19:32,914 NOT IN THIS STATE. 471 00:19:32,900 --> 00:19:34,132 (chuckles) 472 00:19:34,123 --> 00:19:38,090 AND WHICH STATE WOULD YOU LIKE TO BE IN? 473 00:19:41,203 --> 00:19:45,370 (both moaning) 474 00:19:51,689 --> 00:19:53,355 (both moaning) 475 00:19:53,343 --> 00:19:55,742 AHH. 476 00:19:55,725 --> 00:19:57,957 (grunts and gasps) 477 00:19:57,941 --> 00:19:59,241 (moans) 478 00:19:59,232 --> 00:20:01,164 (grunting) 479 00:20:01,150 --> 00:20:03,249 I THOUGHT YOU WERE MAD AT ME. 480 00:20:03,234 --> 00:20:05,566 OH, I'M ALWAYS MAD AT YOU. 481 00:20:05,550 --> 00:20:07,882 BUT I'M ALSO ALWAYS CRAZY ABOUT YOU. 482 00:20:07,865 --> 00:20:09,697 (grunts) 483 00:20:09,684 --> 00:20:11,550 I THOUGHT ABOUT WHAT YOU SAID. 484 00:20:11,537 --> 00:20:13,536 AND I MADE IT RIGHT WITH MASON. 485 00:20:13,522 --> 00:20:16,122 OHH! I GAVE HIM ANOTHER PAINTING. (moaning) 486 00:20:16,103 --> 00:20:19,035 WHICH ONE? ANOTHER OIL. 487 00:20:19,014 --> 00:20:20,213 (groans) 488 00:20:20,205 --> 00:20:21,737 THE NUDE? 489 00:20:21,726 --> 00:20:24,125 HE WANTED IT. DOES THAT BOTHER YOU? 490 00:20:24,108 --> 00:20:26,440 (gasps) A LOT. 491 00:20:26,423 --> 00:20:28,856 (chuckles) GOOD. (inhales sharply) OHH! 492 00:20:28,839 --> 00:20:30,471 (both panting) 493 00:20:30,459 --> 00:20:31,725 KISS ME. MM. 494 00:20:31,717 --> 00:20:34,783 (both moaning) 495 00:20:37,572 --> 00:20:38,771 (both) OHH. 496 00:20:38,763 --> 00:20:40,662 OHH. OH. OHH. OHH. 497 00:20:40,648 --> 00:20:41,847 AHH. 498 00:20:41,839 --> 00:20:43,305 OH. 499 00:20:45,775 --> 00:20:48,774 ON THE OTHER HAND, JUST BECAUSE SOMEONE GIVES YOU A GIFT HORSE 500 00:20:48,752 --> 00:20:51,552 DOESN'T MEAN IT'S NOT GONNA RUN AWAY. 501 00:20:57,188 --> 00:21:00,155 ABIGAIL LET ME IN. 502 00:21:12,537 --> 00:21:14,570 YOU'VE GOT REAL TALENT, LIZ. 503 00:21:16,209 --> 00:21:19,375 THERE'S NOT MUCH OF THAT IN THIS WORLD. 504 00:21:19,352 --> 00:21:21,551 LET'S NOT TALK ABOUT THIS ANY MORE, OKAY? 505 00:21:21,536 --> 00:21:23,435 DEAL. 506 00:21:23,421 --> 00:21:26,953 ANYWAY, IT'S GENETIC. 507 00:21:26,927 --> 00:21:29,293 MY GRANDMOTHER WAS A PAINTER. 508 00:21:29,276 --> 00:21:32,074 SHE TAUGHT ME EVERYTHING. 509 00:21:32,054 --> 00:21:34,621 SHE WAS AN AMAZING WOMAN. 510 00:21:34,603 --> 00:21:36,001 I WISH I HAD MET HER. 511 00:21:35,991 --> 00:21:38,090 I ADORED HER. 512 00:21:38,075 --> 00:21:42,174 SHE TRAVELED ALL OVER THE WORLD BY HERSELF... 513 00:21:42,144 --> 00:21:44,310 WHEN WOMEN DIDN'T DO THAT. 514 00:21:44,295 --> 00:21:47,294 AND EVERYWHERE SHE WENT, 515 00:21:47,272 --> 00:21:49,538 SHE'D BRING BACK A MEMENTO. 516 00:21:49,522 --> 00:21:52,720 WHEN SHE DIED... 517 00:21:52,696 --> 00:21:55,096 MY PARENTS SOLD... 518 00:21:55,079 --> 00:21:56,844 EVERYTHING. 519 00:21:56,832 --> 00:21:58,198 UGH. 520 00:21:58,188 --> 00:21:59,987 JUST LIKE THAT. 521 00:21:59,975 --> 00:22:01,807 AND ALL I GOT TO KEEP 522 00:22:01,794 --> 00:22:05,128 WAS A SNOW GLOBE FROM ICELAND. 523 00:22:08,840 --> 00:22:12,106 SO FORGIVE ME IF I DON'T EASILY SELL THINGS 524 00:22:12,082 --> 00:22:14,148 THAT MATTER TO ME. 525 00:22:14,777 --> 00:22:17,376 DO YOU WANT ME TO GO? 526 00:22:17,377 --> 00:22:21,044 ?? 527 00:22:38,393 --> 00:22:42,359 (both moaning) 528 00:22:42,360 --> 00:22:44,092 (grunts) 529 00:22:44,093 --> 00:22:45,292 (laughs) 530 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 (grunts) GOD. 531 00:22:47,493 --> 00:22:49,759 (gasps and moans) 532 00:22:49,760 --> 00:22:52,625 (moaning) 533 00:22:52,626 --> 00:22:55,092 (moans) 534 00:22:55,093 --> 00:22:57,625 (gasps) OH, GOD. I MISSED YOU. 535 00:22:57,626 --> 00:23:01,525 (moaning) 536 00:23:01,526 --> 00:23:04,092 (moaning) AHH! 537 00:23:04,093 --> 00:23:05,559 (both grunting) 538 00:23:05,560 --> 00:23:07,659 (gasps) OH, MY--OHH! 539 00:23:07,660 --> 00:23:11,326 (both panting) 540 00:23:13,593 --> 00:23:14,792 (laughs) 541 00:23:14,793 --> 00:23:16,192 (kisses) 542 00:23:16,193 --> 00:23:17,392 (moans) 543 00:23:17,393 --> 00:23:18,593 (chuckles) 544 00:23:28,393 --> 00:23:29,393 ?? 545 00:23:29,443 --> 00:23:33,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.