Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:12,098
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
2
00:00:12,101 --> 00:00:15,800
? CALLED LOVE? ?
3
00:00:15,805 --> 00:00:18,304
? THIS FUNNY THING ?
4
00:00:18,307 --> 00:00:21,906
? CALLED LOVE ?
5
00:00:21,910 --> 00:00:24,209
? JUST WHO CAN SOLVE ?
6
00:00:24,212 --> 00:00:28,044
? ITS MYSTERY? ?
7
00:00:28,048 --> 00:00:31,081
? WHY SHOULD IT MAKE ?
8
00:00:31,085 --> 00:00:35,017
? A FOOL OF ME? ?
9
00:00:35,021 --> 00:00:37,120
? I SAW YOU THERE ?
10
00:00:37,123 --> 00:00:41,089
? THAT WONDERFUL DAY ?
11
00:00:41,094 --> 00:00:43,159
? YOU TOOK MY LOVE ?
12
00:00:43,161 --> 00:00:46,860
? AND THREW IT AWAY ?
13
00:00:46,865 --> 00:00:49,831
? AND SO I ASK THE LORD ?
14
00:00:49,834 --> 00:00:53,233
? IN HEAVEN ABOVE ?
15
00:00:53,237 --> 00:00:56,236
? WHAT IS THIS THING ?
16
00:00:56,240 --> 00:01:01,407
? CALLED LOVE? ?
17
00:01:02,745 --> 00:01:07,945
? CALLED LOVE ?
18
00:01:39,110 --> 00:01:42,777
(both moaning)
19
00:01:55,191 --> 00:01:58,191
(moaning continues)
20
00:02:20,813 --> 00:02:24,046
(moaning continues)
21
00:02:31,923 --> 00:02:34,956
(both panting)
22
00:02:39,329 --> 00:02:41,161
SO...
23
00:02:41,164 --> 00:02:43,063
A DRAGON.
24
00:02:43,066 --> 00:02:46,798
IT'S LIKE A...
BIKER BITCH CHOICE.
25
00:02:46,802 --> 00:02:48,435
WHAT DOES IT EAT?
26
00:02:48,437 --> 00:02:49,902
MEN'S DREAMS.
27
00:02:49,905 --> 00:02:52,971
UH-HUH.
28
00:02:52,974 --> 00:02:54,540
WHAT?
29
00:02:54,543 --> 00:02:59,109
OH. THIS IS NOT THE JOCELYN
I KNOW.
30
00:02:59,114 --> 00:03:01,079
YOU DID THIS ON A WHIM?
31
00:03:01,081 --> 00:03:03,214
WELL, MAYBE YOU LIKE THE JOCELYN
YOU DON'T KNOW
32
00:03:03,217 --> 00:03:05,082
BETTER THAN THE ONE YOU DO.
33
00:03:05,085 --> 00:03:07,884
BEFORE I RESPOND, WHICH ONE
AM I TALKING TO RIGHT NOW?
34
00:03:07,887 --> 00:03:12,819
YOU'RE ASKING THE WRONG PERSON.
I AM NOT EVEN HERE.
35
00:03:12,825 --> 00:03:15,058
I AM IN A PLACE OF BLISS.
36
00:03:15,060 --> 00:03:17,393
THAT'S WHAT YOU DO TO ME,
MICHAEL.
37
00:03:17,396 --> 00:03:19,161
MMM.
38
00:03:19,164 --> 00:03:23,063
(moaning)
39
00:03:23,067 --> 00:03:25,099
(doorbell rings)
40
00:03:25,102 --> 00:03:27,468
FUCK. (sighs) MY MOTHER.
41
00:03:27,471 --> 00:03:29,903
SHE'S HALF AN HOUR EARLY.
42
00:03:29,906 --> 00:03:32,572
IT'S 7:45.
WHAT'S SHE DOING HERE?
43
00:03:32,576 --> 00:03:36,409
I TOLD YOU. SHE'S TAKING ME
ON A SPA WEEKEND IN SAN DIEGO.
44
00:03:36,413 --> 00:03:38,978
I'M NOT LIFTING A FINGER
UNTIL SUNDAY.
45
00:03:38,981 --> 00:03:41,147
BET YOUR MOTHER WILL FEEL
RIGHT AT HOME WITH THAT DRAGON.
46
00:03:41,150 --> 00:03:42,349
(growls)
47
00:03:42,351 --> 00:03:43,883
HEY.
48
00:03:43,886 --> 00:03:45,951
(both moaning)
49
00:03:45,953 --> 00:03:47,987
GO.
50
00:03:50,591 --> 00:03:52,624
OH. THANK YOU.
51
00:03:52,627 --> 00:03:55,527
THANKS.
52
00:04:01,568 --> 00:04:03,833
(grunts, clears throat)
53
00:04:03,836 --> 00:04:05,502
YOU ALL RIGHT, LUTHER?
54
00:04:05,504 --> 00:04:09,903
OH, YES. JUST... REACTING
TO THE PRICES OF THESE ENTREES.
55
00:04:09,908 --> 00:04:13,541
$125 FOR A STEAK?
56
00:04:13,545 --> 00:04:15,976
RELAX, LUTHER.
57
00:04:15,979 --> 00:04:19,612
YOU'RE GOING TO EXPENSE THIS
TO MY FATHER ANYWAY.
58
00:04:19,617 --> 00:04:21,383
WELL, I TAKE UMBRAGE.
59
00:04:21,385 --> 00:04:23,950
I WONDER WHAT THEY CHARGE
FOR THAT.
60
00:04:23,953 --> 00:04:26,619
IT'S KOBE BEEF, LUTHER.
MM-HMM.
61
00:04:26,623 --> 00:04:31,456
IT'S GENTLY YET THOROUGHLY
MASSAGED BY HAND,
62
00:04:31,461 --> 00:04:33,293
AND SOMETIMES EVEN BY FOOT.
63
00:04:33,295 --> 00:04:34,960
MM, MM, MM.
64
00:04:34,963 --> 00:04:36,496
FOOT, HUH?
65
00:04:36,498 --> 00:04:38,163
OH, THAT'S REMARKABLE,
DON'T YOU THINK, LUTHER?
66
00:04:38,166 --> 00:04:40,898
(giggles) OH, YES.
67
00:04:40,901 --> 00:04:42,234
(chuckles)
68
00:04:42,236 --> 00:04:48,469
LUTHER. (speaking Javanese)
69
00:04:48,476 --> 00:04:57,675
(speaking Javanese)
70
00:04:57,684 --> 00:05:00,915
(grunting,
continues speaking Javanese)
71
00:05:00,918 --> 00:05:02,551
UHH.
72
00:05:02,554 --> 00:05:06,153
WHAT LANGUAGE IS THAT
YOU'RE SPEAKING, LUTHER?
73
00:05:06,157 --> 00:05:07,922
IT'S JAVANESE.
74
00:05:07,925 --> 00:05:10,592
UH, YOU MEAN... JAPANESE.
75
00:05:10,595 --> 00:05:16,227
NO, JAVANESE. FROM JAVA.
76
00:05:16,233 --> 00:05:20,398
AH, AND, UM,
WHAT DO WE KNOW OF JAVA?
77
00:05:20,402 --> 00:05:24,136
IT'S WHERE THE LEGENDARY FOSSIL
OF JAVA MAN WAS FOUND.
78
00:05:27,576 --> 00:05:29,308
OH, FANTASTIC.
79
00:05:29,310 --> 00:05:32,510
I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH
A FOSSIL BUFF, DARLING.
80
00:05:32,514 --> 00:05:34,379
(both chuckle)
81
00:05:34,382 --> 00:05:37,114
GO ON, LUTHER.
82
00:05:37,117 --> 00:05:41,683
FOR... GOD SAKES. ELABORATE.
WELL...
83
00:05:41,688 --> 00:05:44,254
WELL, TO NO ONE'S SURPRISE,
84
00:05:44,257 --> 00:05:45,589
AND GIVEN
THE ABUNDANT RAINFALL,
85
00:05:45,591 --> 00:05:48,956
THE RICE FIELDS IN JAVA
ARE AMONG THE...
86
00:05:48,960 --> 00:05:50,593
WETTEST IN THE WORLD.
87
00:05:50,596 --> 00:05:54,128
REALLY? HOW WET?
88
00:05:54,132 --> 00:05:55,998
SOAKING.
89
00:05:56,000 --> 00:05:58,099
SOAKING.
(whimpers)
90
00:05:58,102 --> 00:06:01,001
(laughs) OKAY, WELL, HONEY,
LET'S GET SOME BEEF, HUH?
91
00:06:01,005 --> 00:06:02,437
(dish clatters)
92
00:06:02,439 --> 00:06:05,372
THAT DINNER WENT ON
FUCKING FOREVER.
93
00:06:05,376 --> 00:06:08,408
I THOUGHT LUTHER WOULD NEVER
SHUT UP ABOUT JAVA.
94
00:06:08,411 --> 00:06:11,976
LIKE I GIVE A BROWN DOUGHNUT.
95
00:06:11,980 --> 00:06:15,046
YOU KNOW WHAT WAS THE BEST TIME
OF MY MARRIAGE TO PEMMIE?
96
00:06:15,050 --> 00:06:17,249
THE YEAR SHE WAS IN PRISON
FOR TAX EVASION.
97
00:06:17,252 --> 00:06:19,485
MY COCK FINALLY GOT A BREAK.
98
00:06:19,488 --> 00:06:21,420
THE WOMAN IS INSATIABLE.
99
00:06:21,422 --> 00:06:26,655
SHE'LL GRIND ANY MAN DOWN
LIKE A PIECE OF WOOD ON A LATHE.
100
00:06:26,661 --> 00:06:31,326
BEFORE I MET HER,
I REALLY LOVED SEX.
101
00:06:31,331 --> 00:06:34,330
BUT SHE JUST WORE ME OUT.
102
00:06:34,334 --> 00:06:36,433
SO WHY DO I STAY WITH HER?
103
00:06:36,436 --> 00:06:38,268
(chuckles)
104
00:06:38,270 --> 00:06:42,136
'CAUSE WE GOT SOMETHING
TOGETHER.
105
00:06:42,140 --> 00:06:47,607
DO NOT MENTION THIS TO MY COCK.
106
00:06:56,220 --> 00:06:59,019
SHE'S DRIVING MUCH CALMER SINCE
THE ANGER MANAGEMENT CLASSES.
107
00:07:01,157 --> 00:07:03,289
YOU ACTUALLY ASKED
TO COME ON A RIDE-ALONG?
108
00:07:03,292 --> 00:07:05,491
DID YOU KNOW
SHE WAS DRIVING?
109
00:07:05,494 --> 00:07:08,093
MICHAEL WANTED TO SEE WHAT I DO
WHEN WE'RE NOT TOGETHER
110
00:07:08,096 --> 00:07:10,396
TRYING TO KILL EACH OTHER.
111
00:07:14,603 --> 00:07:16,436
(speaking indistinctly)
112
00:07:18,439 --> 00:07:20,171
HEY, PRESTON.
113
00:07:20,174 --> 00:07:21,406
THE BIG GUY--
ISN'T THAT LINDELL?
114
00:07:21,408 --> 00:07:23,174
FUCKHEAD NEVER LEARNS.
115
00:07:23,176 --> 00:07:25,008
DOWN, MICHAEL, DOWN!
116
00:07:25,011 --> 00:07:30,677
(siren wailing)
117
00:07:30,683 --> 00:07:33,382
(tires screech)
118
00:07:33,385 --> 00:07:36,117
YOU GET LINDELL.
I'LL GET HECKLE AND JECKLE.
119
00:07:36,120 --> 00:07:37,687
STOP, OR I'LL SHOOT!
120
00:07:40,725 --> 00:07:42,223
(gunshot)
121
00:07:42,226 --> 00:07:44,259
LIZ!
122
00:07:44,261 --> 00:07:46,294
STAY IN THE CAR!
123
00:07:54,370 --> 00:07:58,402
(panting)
124
00:07:58,407 --> 00:07:59,773
HEY, HEY, HEY! JEEZ!
125
00:07:59,775 --> 00:08:01,741
DIDN'T I TELL YOU
TO STAY IN THE CAR?
126
00:08:01,744 --> 00:08:03,276
OHH!
127
00:08:03,278 --> 00:08:06,577
RELAX.
(laughs) I'M NOT DEAD.
128
00:08:06,581 --> 00:08:08,113
UNIT 407,
WE HAVE AN OFFICER DOWN.
129
00:08:08,115 --> 00:08:09,347
PUT SOME PRESSURE ON THE WOUND
RIGHT HERE.
130
00:08:09,349 --> 00:08:11,048
RIGHT THERE.
131
00:08:11,051 --> 00:08:13,317
STAY HERE.
I'LL GUIDE THE AMBULANCE IN.
132
00:08:13,320 --> 00:08:15,152
(panting)
133
00:08:15,154 --> 00:08:18,253
YOU GLAD YOU CAME? (panting)
134
00:08:18,257 --> 00:08:22,123
PUT SOME PRESSURE
DOWN THERE. (groaning)
135
00:08:22,127 --> 00:08:23,660
N-NOT SO HARD.
136
00:08:23,663 --> 00:08:26,161
OKAY. ARE YOU OKAY?
137
00:08:26,164 --> 00:08:29,330
ME? NEVER BETTER.
138
00:08:29,334 --> 00:08:33,433
JUST A FLESH WOUND.
(laughs)
139
00:08:33,437 --> 00:08:35,736
(siren wailing in distance)
140
00:08:35,739 --> 00:08:38,505
(gasps)
141
00:08:38,509 --> 00:08:42,409
(seagulls crying)
142
00:08:48,083 --> 00:08:50,549
HEY.
143
00:08:50,552 --> 00:08:52,117
OH.
144
00:08:52,119 --> 00:08:53,619
MMM.
145
00:08:53,622 --> 00:08:55,821
MMM.
MMM.
146
00:08:55,824 --> 00:08:57,723
HOW YOU DOING?
147
00:08:57,725 --> 00:08:59,290
FINE.
148
00:08:59,293 --> 00:09:00,859
YEAH?
149
00:09:00,861 --> 00:09:02,660
NOT THE FIRST TIME
I'VE BEEN SHOT.
150
00:09:02,663 --> 00:09:04,395
HOW MANY TIMES?
151
00:09:04,397 --> 00:09:07,697
COUPLE. WHAT DOES IT MATTER?
152
00:09:07,701 --> 00:09:10,566
OH, I DON'T KNOW.
LIFE, DEATH, AHH.
153
00:09:10,570 --> 00:09:15,102
(chuckles) YOU'RE FAR
TOO MELODRAMATIC, YOU KNOW THAT?
154
00:09:15,106 --> 00:09:17,572
LIZ, YOU WERE SHOT.
155
00:09:17,576 --> 00:09:19,342
I'VE BEEN FULL OF HOLES
FOREVER.
156
00:09:19,344 --> 00:09:21,843
WHAT'S ONE MORE? (chuckles)
157
00:09:21,846 --> 00:09:25,845
HEY. COME HERE.
158
00:09:25,850 --> 00:09:28,682
HEY, YOU WERE SHOT.
159
00:09:28,685 --> 00:09:32,684
HEY. BUT NOT IN THE MOUTH.
160
00:09:32,689 --> 00:09:34,154
(both moaning)
161
00:09:34,156 --> 00:09:36,724
COME HERE.
162
00:09:38,227 --> 00:09:40,360
OHH.
163
00:09:40,362 --> 00:09:42,361
(computer alert playing)
164
00:09:42,364 --> 00:09:46,464
UGH. I GOTTA GO GET THAT.
IT'S THE OFFICE.
165
00:09:48,636 --> 00:09:50,902
(sighs deeply)
166
00:09:50,905 --> 00:09:53,504
(alert continues playing)
167
00:09:53,507 --> 00:09:55,373
Ah, there you are, Michael.
168
00:09:55,375 --> 00:09:57,407
Hello, Michael.
169
00:09:57,410 --> 00:09:59,576
How's the franchise agreement
coming along?
170
00:09:59,579 --> 00:10:02,911
A LOT... FASTER
NOW THAT I DECIDED TO DRAFT IT
171
00:10:02,915 --> 00:10:04,748
on my dad's boat.
172
00:10:04,751 --> 00:10:06,216
NOW I NEED IT
FIRST THING IN THE MORNING, HMM?
173
00:10:06,218 --> 00:10:08,484
AH, IT'LL BE THERE.
174
00:10:08,487 --> 00:10:10,452
Michael,
I want you to meet someone.
175
00:10:10,455 --> 00:10:12,354
Say hello to the reason
you are working so hard.
176
00:10:12,356 --> 00:10:13,822
Mirella Brenetti.
177
00:10:13,824 --> 00:10:15,356
Buon giorno, Michele.
178
00:10:15,359 --> 00:10:17,825
BUON GIORNO.
IT'S AN HONOR.
179
00:10:17,828 --> 00:10:19,394
I HAD ONE OF THE BEST MEALS
OF MY LIFE
180
00:10:19,396 --> 00:10:22,561
at Ristorante Brenetti
in Florence.
181
00:10:22,565 --> 00:10:23,831
AH, PERFETTO.
182
00:10:23,833 --> 00:10:25,499
I WILL HAVE MY HUSBAND
PREPARE YOU
183
00:10:25,502 --> 00:10:27,367
UN PIATTO COSI SPECIALE
184
00:10:27,369 --> 00:10:29,735
AT THE NEW BRENETTI'S
LAS VEGAS.
185
00:10:29,738 --> 00:10:33,203
CIAO, MICHELE.
CIAO!
186
00:10:33,207 --> 00:10:34,974
(taps key)
(giggles)
187
00:10:34,977 --> 00:10:39,977
DON'T EVER DO THAT... AGAIN.
188
00:10:41,348 --> 00:10:42,647
I'M GONNA GO HOME.
189
00:10:42,650 --> 00:10:43,916
NO, YOU DON'T.
190
00:10:43,918 --> 00:10:46,250
THERE'S NO ONE THERE
TO TAKE CARE OF YOU.
191
00:10:46,253 --> 00:10:48,352
I DON'T NEED ANYBODY
TO TAKE CARE OF ME.
192
00:10:48,355 --> 00:10:52,421
AH. THAT'S WHAT THIS
IS ALL ABOUT.
193
00:10:52,425 --> 00:10:54,724
THAT'S WHAT WHAT'S ABOUT?
194
00:10:54,727 --> 00:10:59,926
YOU CAN'T STAND ANYBODY
LOOKING AFTER YOU,
195
00:10:59,932 --> 00:11:02,898
SHOWING YOU SOME CONCERN.
196
00:11:02,901 --> 00:11:04,933
YEAH? SO?
197
00:11:04,936 --> 00:11:06,669
HEY.
198
00:11:34,995 --> 00:11:36,894
MMM.
199
00:11:36,897 --> 00:11:38,729
WHEATGRASS.
200
00:11:38,731 --> 00:11:43,564
OH! IT TASTES LIKE MY MOUTH
HAS JUST BEEN MOWED.
201
00:11:43,570 --> 00:11:45,469
(sighs and coughs)
202
00:11:45,471 --> 00:11:47,369
WHAT ARE YOU DRINKING THERE,
DARLING?
203
00:11:47,372 --> 00:11:48,805
IT'S NAKED CHARDONNAY.
204
00:11:48,807 --> 00:11:50,774
MMM.
205
00:11:52,310 --> 00:11:53,643
IT'S PERFECTION.
206
00:11:55,613 --> 00:11:57,780
MMM.
207
00:12:00,484 --> 00:12:03,382
PERFECTION--
THAT'S FUCKING GREAT.
208
00:12:03,386 --> 00:12:05,519
(laughs) YOU SHOULD WRITE
WINE REVIEWS, MOTHER.
209
00:12:05,522 --> 00:12:08,789
DID I TELL YOU
A GARDENER SAW US?
210
00:12:10,259 --> 00:12:13,558
ME AND MICHAEL IN THE BEDROOM,
NAKED.
211
00:12:13,562 --> 00:12:16,595
(laughs)
HOW MUCH DID HE SEE?
212
00:12:16,598 --> 00:12:20,530
WE WERE IN THE AFTERGLOW.
MM?
213
00:12:20,535 --> 00:12:23,034
MICHAEL IS QUITE A LOVER.
214
00:12:23,037 --> 00:12:27,603
WELL, I'M SURE I'M TRANSGRESSING
SOME FREUDIAN BOUNDARIES,
215
00:12:27,608 --> 00:12:30,540
BUT YOUR FATHER
IS NOT SO BAD.
216
00:12:30,543 --> 00:12:32,609
HE COULD TURN PRO.
217
00:12:32,612 --> 00:12:34,011
WHY, THERE'S THIS LITTLE THING
THAT HE DOES--OHH!
218
00:12:34,013 --> 00:12:38,045
OKAY, MOTHER. T.M.I.
T.M.I.
219
00:12:38,050 --> 00:12:40,849
YOU BROUGHT IT UP.
220
00:12:40,852 --> 00:12:45,085
I BROUGHT UP ME, NOT YOU
AND MY FATHER THE... PRO.
221
00:12:45,090 --> 00:12:47,455
WELL, POINT IS,
222
00:12:47,458 --> 00:12:51,590
THANKS TO YOUR DAD'S SKILLS
AND STAGGERING SPERM COUNT,
223
00:12:51,595 --> 00:12:53,361
YOU'RE HERE.
224
00:12:53,363 --> 00:12:55,729
WE SHOULD CELEBRATE
THE MAN AND HIS PENIS.
225
00:12:55,732 --> 00:12:57,731
YOU SAID "PENIS."
226
00:12:57,734 --> 00:12:59,566
I DIDN'T JUST IMAGINE THAT.
227
00:12:59,569 --> 00:13:01,968
MY ASTHMA HAS
A WHOLE NEW TRIGGER NOW.
228
00:13:01,971 --> 00:13:05,004
YEAH. IT'S GIRL TALK.
229
00:13:05,007 --> 00:13:06,872
TRYING TO BOND.
230
00:13:06,875 --> 00:13:08,807
(chuckles)
231
00:13:08,810 --> 00:13:11,743
(sighs) THIS PLACE IS NICE.
232
00:13:11,746 --> 00:13:13,945
A CHANCE
TO FORGET WHO WE ARE.
233
00:13:13,948 --> 00:13:15,647
YOU NEVER WANNA DO THAT.
234
00:13:15,650 --> 00:13:17,448
THERE ARE TOO MANY PEOPLE
OUT THERE
235
00:13:17,450 --> 00:13:18,984
READY TO DO IT FOR YOU.
236
00:13:20,554 --> 00:13:23,554
(sighs)
237
00:13:28,861 --> 00:13:30,961
(ice cubes rattle)
238
00:13:35,833 --> 00:13:37,632
WHAT TIME'S YOUR FLIGHT?
239
00:13:37,635 --> 00:13:39,734
(sighs) 7:00.
240
00:13:39,736 --> 00:13:42,636
MEANS YOU'LL BE IN FLORENCE
BY MID-MORNING.
241
00:13:45,576 --> 00:13:49,442
REMEMBER WATCHING THE SUNRISE
TOGETHER WHEN WE FLEW BACK?
242
00:13:52,048 --> 00:13:54,147
I'VE HAD SUCH A WONDERFUL TIME
WITH YOU, ARTHUR.
243
00:13:54,150 --> 00:13:55,548
HMM?
244
00:13:55,550 --> 00:13:57,084
WE COULD HAVE THIS
ALL THE TIME.
245
00:13:59,154 --> 00:14:01,620
THAT WOULD RUIN EVERYTHING.
246
00:14:12,332 --> 00:14:16,432
(seagulls crying)
247
00:14:20,706 --> 00:14:22,872
(sighs)
248
00:14:26,011 --> 00:14:28,143
HEY, REMBRANDT.
249
00:14:28,146 --> 00:14:31,378
YOU'RE BLEEDIN'.
250
00:14:31,381 --> 00:14:33,014
AREN'T WE ALL?
251
00:14:33,017 --> 00:14:34,716
(chuckles)
252
00:14:34,718 --> 00:14:37,450
YOU MUST BE
MIKEY'S NEW FRIEND LIZ.
253
00:14:37,454 --> 00:14:38,821
I'M VIC.
254
00:14:40,422 --> 00:14:42,722
SHOT OR STABBED?
255
00:14:42,725 --> 00:14:44,790
SHOT. IT'S THE FLESH WOUND.
256
00:14:44,793 --> 00:14:48,193
I GOT A MILLION OF THOSE.
THAT'S WHY I ACT THE WAY I DO.
257
00:14:48,197 --> 00:14:50,029
(laughs)
258
00:14:50,032 --> 00:14:52,564
YOU HUNGRY?
YEAH.
259
00:14:52,567 --> 00:14:54,467
COME ON.
260
00:14:58,438 --> 00:14:59,704
TUNA FISH.
261
00:14:59,706 --> 00:15:03,372
MY SPECIALTY.
262
00:15:03,376 --> 00:15:06,975
TO BE HONEST,
I EAT IT FOR THE MERCURY.
263
00:15:06,979 --> 00:15:09,611
FIGURE ONE DAY, IT'LL MAKE
MY COCK LIGHT UP IN THE DARK.
264
00:15:09,615 --> 00:15:12,148
(chuckles) THAT'D BE GREAT.
YOU CAN READ IN BED.
265
00:15:12,151 --> 00:15:14,783
I'LL HAVE TO BUY A BOOK.
266
00:15:14,786 --> 00:15:18,852
(laughs) MICHAEL'S TOLD ME
ABOUT YOU.
267
00:15:18,857 --> 00:15:21,989
MM. WHAT'D HE SAY?
268
00:15:21,992 --> 00:15:24,091
THAT HE WISHES
HE WAS MORE LIKE YOU.
269
00:15:24,094 --> 00:15:26,993
BAD IDEA.
270
00:15:26,997 --> 00:15:29,629
THERE'S ENOUGH OF ME
TO GO AROUND FOR EVERYBODY.
271
00:15:29,632 --> 00:15:32,098
(chuckles)
272
00:15:32,101 --> 00:15:36,034
UM, SO... YOU DON'T CARE
THAT MICHAEL'S SEEING ME?
273
00:15:36,039 --> 00:15:37,837
A GUY WHO'S ENGAGED?
274
00:15:37,839 --> 00:15:41,605
I BELIEVE IN THE THEORY
OF MAGNETIC NORTH.
275
00:15:41,609 --> 00:15:43,941
NO MATTER WHERE YOU THINK
YOU ARE,
276
00:15:43,944 --> 00:15:48,144
WHERE YOU THINK YOU WANNA BE,
YOU'RE DRAWN TO MAGNETIC NORTH.
277
00:15:48,149 --> 00:15:52,714
AND YOU, MY DEAR,
ARE MAGNETIC NORTH.
278
00:15:52,719 --> 00:15:54,951
(chuckles)
279
00:15:54,954 --> 00:15:58,653
HEY, UM, THANKS FOR LETTING ME
STAY ON YOUR BOAT.
280
00:15:58,657 --> 00:16:01,823
ANYTIME, AND IT'S A YACHT.
OH.
281
00:16:01,827 --> 00:16:03,626
YOU THINK I'D SPEND
THIS KIND OF MONEY ON A BOAT?
282
00:16:03,629 --> 00:16:05,928
(laughs)
283
00:16:05,931 --> 00:16:10,763
UM... VIC, I SHOULD--
I SHOULD GET GOING.
284
00:16:10,768 --> 00:16:12,034
WHAT? WHAT? I'M JUST
GETTING TO KNOW YA.
285
00:16:12,036 --> 00:16:13,735
WHERE DO YOU HAVE TO GO?
286
00:16:13,737 --> 00:16:15,003
HOME.
287
00:16:15,005 --> 00:16:17,603
WELL, PROBABLY A GOOD IDEA.
288
00:16:17,607 --> 00:16:19,107
STICK AROUND HERE
MUCH LONGER,
289
00:16:19,109 --> 00:16:20,941
I'LL JUST END UP
MARRYING YOU.
290
00:16:20,944 --> 00:16:22,943
OH. (laughs)
WHAT'S YOUR RING SIZE?
291
00:16:22,945 --> 00:16:24,844
(both laugh)
292
00:16:24,847 --> 00:16:27,213
COME ON.
FINISH YOUR LUNCH.
293
00:16:27,216 --> 00:16:28,716
YOU CAN DO THAT.
OKAY.
294
00:16:32,721 --> 00:16:34,853
(sighs)
295
00:16:34,856 --> 00:16:37,089
(knocks on door)
296
00:16:37,092 --> 00:16:39,924
AH. MICHAEL, MEET HANSINE.
297
00:16:39,927 --> 00:16:44,026
IT MEANS "GOD IS GOOD"
IN NORWEGIAN.
298
00:16:44,031 --> 00:16:45,730
(Norwegian accent)
I LOVE YOUR CUT,
299
00:16:45,732 --> 00:16:49,731
BUT IF YOU EVER WANT IT
CLOSER AND TIGHTER, CALL ME.
300
00:16:49,736 --> 00:16:51,935
SHE WON A TROPHY
301
00:16:51,938 --> 00:16:54,770
IN OSLO
FOR BEST SIDEBURN DESIGN.
302
00:16:54,773 --> 00:16:59,505
LONG IS BEST, BUT THEY MUST
ALIGN WITH THE LIPS
303
00:16:59,510 --> 00:17:01,110
TO BE TRULY ALIVE.
304
00:17:01,113 --> 00:17:04,845
SO, HOW'S LIFE ON THE HIGH SEAS
WITH DIRTY HARRIET?
305
00:17:04,849 --> 00:17:06,981
SHE'S GETTING THERE.
MM.
306
00:17:06,984 --> 00:17:09,217
YOU BELIEVE THIS?
SPENT ALL NIGHT LAST NIGHT
307
00:17:09,220 --> 00:17:12,585
WORKING ON THE BRENETTI
FRANCHISE AGREEMENTS FOR ARTHUR,
308
00:17:12,589 --> 00:17:14,155
AND HE'S NOT EVEN HERE?
309
00:17:14,157 --> 00:17:16,822
HE WAS IN A WEIRD FUNK
THIS MORNING.
310
00:17:16,825 --> 00:17:19,125
HE SAID...
"DID YOU EVER THINK
311
00:17:19,128 --> 00:17:21,127
"SOMETHING WOULD GO ONE WAY
IN YOUR LIFE,
312
00:17:21,130 --> 00:17:23,928
"AND THEN WHEN YOU'VE DISCOVERED
YOU ARE WRONG,
313
00:17:23,931 --> 00:17:26,530
IT SHOOK THE PRIMAL ORDER?"
314
00:17:26,534 --> 00:17:28,633
HE SAID THAT?
MM.
315
00:17:28,635 --> 00:17:30,235
YOU THINK HE'S COMING OUT?
316
00:17:30,238 --> 00:17:32,669
I HOPE NOT. HE DOESN'T HAVE
THE WARDROBE FOR IT.
317
00:17:32,672 --> 00:17:35,305
VERY TRUE.
318
00:17:35,308 --> 00:17:37,007
(chuckles)
319
00:17:37,010 --> 00:17:40,842
I AM THE LAST LIVING ACOLYTE
OF THE SWAMI AMRAVATI
320
00:17:40,846 --> 00:17:44,079
WHO WAS, AS YOU ALL KNOW,
WAS THE GREATEST PROPONENT
321
00:17:44,083 --> 00:17:46,882
OF THE 10-HOUR ORGASM.
322
00:17:46,885 --> 00:17:52,683
I WAS HIS LOVER FROM 1951 TO '53
AND THE INSPIRATION
323
00:17:52,689 --> 00:17:57,256
FOR HIS FIRST BOOK, "THE RIGORS
OF ENDLESS PLEASURE."
324
00:17:57,261 --> 00:18:00,026
I REMEMBER THE SUMMER WE MET
AT HIS SEASIDE RETREAT
325
00:18:00,030 --> 00:18:03,562
IN JAMMU AND KASHMIR.
326
00:18:03,566 --> 00:18:05,665
IT WAS THERE THAT HE TAUGHT
THE ANCIENT SECRETS
327
00:18:05,668 --> 00:18:08,901
OF BREATH CONTROL
AND CLITORAL LEVITATION.
328
00:18:08,904 --> 00:18:13,602
THERE ARE THOSE WHO SAY HE DIED,
BUT I WAS THERE.
329
00:18:13,608 --> 00:18:17,041
AFTER HE AND I HAD
AN ALL-DAY LOVEMAKING SESSION,
330
00:18:17,045 --> 00:18:23,111
THE SWAMI HAD AN 11-HOUR ORGASM
AND SIMPLY DEMATERIALIZED.
331
00:18:23,117 --> 00:18:26,217
NOW THAT'S... AN ORGASM.
332
00:18:34,626 --> 00:18:37,293
OHH.
333
00:18:37,296 --> 00:18:39,961
MMM.
334
00:18:39,964 --> 00:18:42,130
OHH.
335
00:18:42,133 --> 00:18:45,898
(moaning)
336
00:18:45,903 --> 00:18:48,602
WOW. AHH.
337
00:18:48,605 --> 00:18:52,105
(sighing and moaning)
338
00:18:54,244 --> 00:18:55,742
(gasps)
339
00:18:55,744 --> 00:18:58,245
(moans)
340
00:19:06,321 --> 00:19:08,552
OHH.
(gasps)
341
00:19:08,555 --> 00:19:12,655
(both gasping)
342
00:19:16,196 --> 00:19:19,863
(panting)
343
00:19:28,874 --> 00:19:31,739
MM! OH, GOD!
344
00:19:31,743 --> 00:19:35,376
AHH! MM.
345
00:19:35,380 --> 00:19:37,145
(sighs)
346
00:19:37,147 --> 00:19:38,380
(laughs)
347
00:19:38,382 --> 00:19:41,847
(sighs)
YOU DO ME IN, COUNSELOR.
348
00:19:41,851 --> 00:19:43,150
(gasps)
349
00:19:43,152 --> 00:19:44,718
WHAT CAN I DO FOR YOU?
350
00:19:44,721 --> 00:19:50,053
I'M WOUNDED,
BUT I'M MOTIVATED.
351
00:19:50,058 --> 00:19:51,325
MMM.
352
00:19:55,230 --> 00:19:56,730
MMM.
353
00:19:58,933 --> 00:20:01,299
I'D LIKE TO FALL ASLEEP
NEXT TO YOU.
354
00:20:01,302 --> 00:20:03,901
I'D LIKE THAT, TOO.
355
00:20:03,904 --> 00:20:06,104
OKAY.
356
00:20:14,680 --> 00:20:16,313
HOW'S THE PAIN?
357
00:20:16,315 --> 00:20:19,115
PAIN IS FOR PEOPLE
WHO FEEL PAIN.
358
00:20:20,985 --> 00:20:22,884
I MET YOUR DAD TODAY.
359
00:20:22,887 --> 00:20:25,453
OH, YEAH?
HE HIT ON YOU?
360
00:20:25,456 --> 00:20:28,888
HE TALKED TO ME.
361
00:20:28,892 --> 00:20:30,492
THAT'S NOT LIKE HIM.
362
00:20:30,495 --> 00:20:32,227
HMM.
363
00:20:32,229 --> 00:20:34,862
EVERYONE HAS SIDES.
364
00:20:41,203 --> 00:20:42,869
(Liz grunts)
365
00:20:42,871 --> 00:20:44,736
FUCK!
366
00:20:44,739 --> 00:20:47,806
(grunting)
367
00:20:51,879 --> 00:20:53,945
(panting)
368
00:20:53,948 --> 00:20:55,247
HEY, YOU OKAY?
369
00:20:55,249 --> 00:20:57,781
GET AWAY.
LIZ.
370
00:20:57,784 --> 00:21:00,983
GET AWAY!
OKAY, OKAY. WHAT'S GOING ON?
371
00:21:00,987 --> 00:21:03,286
I DROPPED MY LAST PAIN PILL,
AND I CAN'T FUCKING FIND IT.
372
00:21:03,289 --> 00:21:07,288
AND I'M IN FUCKING PAIN.
SO JUST GET THE FUCK OUT!
373
00:21:07,293 --> 00:21:09,492
I'LL HELP YOU FIND THE PILL.
374
00:21:09,494 --> 00:21:11,193
GET THE FUCK OUT!
375
00:21:11,196 --> 00:21:13,029
HEY! HEY, CALM DOWN.
376
00:21:14,199 --> 00:21:16,298
STOP IT.
377
00:21:16,300 --> 00:21:18,433
(whimpers)
OH, OKAY.
378
00:21:18,436 --> 00:21:20,368
COME HERE. COME HERE.
379
00:21:20,371 --> 00:21:22,036
(grunts)
380
00:21:22,038 --> 00:21:24,037
LET'S LIE YOU DOWN,
AND I'LL FIND THE PILL.
381
00:21:24,040 --> 00:21:25,440
(clatter)
382
00:21:25,442 --> 00:21:28,374
IT'S OKAY.
PAIN BUILDS CHARACTER.
383
00:21:28,378 --> 00:21:30,143
YOU KNOW WHO SAID THAT?
384
00:21:30,145 --> 00:21:31,944
NO.
385
00:21:31,947 --> 00:21:33,246
GUESS.
386
00:21:33,248 --> 00:21:34,548
(grunts) KENNEDY?
387
00:21:34,550 --> 00:21:36,315
NO.
388
00:21:36,318 --> 00:21:40,184
IT WAS MY MOTHER,
TWO MONTHS BEFORE SHE DIED.
389
00:21:40,188 --> 00:21:44,287
SO IT DIDN'T BUILD CHARACTER
AT ALL. IT JUST... KILLED HER.
390
00:21:44,292 --> 00:21:46,991
I'M SORRY. I DIDN'T KNOW THAT,
LIZ. YOU NEVER TOLD ME THAT.
391
00:21:46,994 --> 00:21:49,993
IT WASN'T MUCH OF A STORY.
392
00:21:49,997 --> 00:21:53,363
SHE WAS FINE, AND THEN...
THEN WE BURIED HER.
393
00:21:53,367 --> 00:21:55,066
(sniffles)
394
00:21:56,369 --> 00:21:57,569
I'LL FIND THE PILL.
395
00:21:59,871 --> 00:22:02,104
OH, GOD, I HATE YOU
BEING SO NICE TO ME.
396
00:22:02,107 --> 00:22:04,206
I KNOW.
YOU KNOW, I REALLY DO.
397
00:22:04,209 --> 00:22:05,542
OH, I KNOW.
398
00:22:07,178 --> 00:22:09,111
(under breath) FUCK.
399
00:22:09,113 --> 00:22:10,380
(exhales deeply)
400
00:22:12,216 --> 00:22:16,248
(cell phone rings)
401
00:22:16,253 --> 00:22:17,918
HI, STRANGER.
HI.
402
00:22:17,920 --> 00:22:19,387
What are you doing?
403
00:22:19,389 --> 00:22:22,820
UH, WORKING LATE.
404
00:22:22,824 --> 00:22:25,090
HOW WAS THE MOTHER/DAUGHTER
WEEKEND?
405
00:22:25,093 --> 00:22:28,559
MM, THE PERFECT PEDICURE
SOLVES EVERY PROBLEM IN LIFE.
406
00:22:28,563 --> 00:22:30,329
YOU HAVE PROBLEMS?
407
00:22:30,332 --> 00:22:32,797
WE HAD A BLAST, GOSSIPING,
408
00:22:32,800 --> 00:22:34,199
eating like crazy.
409
00:22:34,201 --> 00:22:37,100
I mean, the place took forever
to get to,
410
00:22:37,104 --> 00:22:42,070
AND SOME OF THE WOMEN THERE
WERE JUST... OFF THE CHARTS.
411
00:22:42,075 --> 00:22:43,907
Here's a tip.
412
00:22:43,910 --> 00:22:46,976
Never get into a mud bath
next to a divorc๏ฟฝe...
413
00:22:46,979 --> 00:22:48,579
(speaks indistinctly)
HUH? I'M LOSING YOU.
414
00:22:50,215 --> 00:22:52,149
HEY, CALL YOU TOMORROW.
415
00:22:55,987 --> 00:22:58,219
(sighs)
416
00:22:58,222 --> 00:23:00,588
HEY, OKAY, OPEN.
417
00:23:00,589 --> 00:23:03,356
(pants)
418
00:23:05,456 --> 00:23:08,356
(pants)
419
00:23:09,556 --> 00:23:11,121
(gulps)
420
00:23:11,122 --> 00:23:12,855
(bottle cap clicks)
MM.
421
00:23:14,222 --> 00:23:17,056
(giggles) THANK YOU.
422
00:23:20,889 --> 00:23:22,588
MM.
423
00:23:22,589 --> 00:23:42,623
MM. OW.
424
00:23:42,673 --> 00:23:47,223
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.