Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:12,098
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
2
00:00:12,104 --> 00:00:15,769
? CALLED LOVE? ?
3
00:00:15,776 --> 00:00:18,309
? THIS FUNNY THING ?
4
00:00:18,314 --> 00:00:21,913
? CALLED LOVE ?
5
00:00:21,920 --> 00:00:24,219
? JUST WHO CAN SOLVE ?
6
00:00:24,223 --> 00:00:28,055
? ITS MYSTERY? ?
7
00:00:28,063 --> 00:00:31,096
? WHY SHOULD IT MAKE ?
8
00:00:31,102 --> 00:00:35,034
? A FOOL OF ME? ?
9
00:00:35,041 --> 00:00:37,140
? I SAW YOU THERE ?
10
00:00:37,144 --> 00:00:41,110
? THAT WONDERFUL DAY ?
11
00:00:41,118 --> 00:00:43,183
? YOU TOOK MY LOVE ?
12
00:00:43,187 --> 00:00:46,886
? AND THREW IT AWAY ?
13
00:00:46,893 --> 00:00:49,859
? AND SO I ASK THE LORD ?
14
00:00:49,865 --> 00:00:53,264
? IN HEAVEN ABOVE ?
15
00:00:53,271 --> 00:00:56,270
? WHAT IS THIS THING ?
16
00:00:56,276 --> 00:01:01,443
? CALLED LOVE? ?
17
00:01:02,786 --> 00:01:08,953
? CALLED LOVE ?
18
00:01:16,141 --> 00:01:19,740
OHH! OH, GOD,
WHERE ON EARTH
19
00:01:19,747 --> 00:01:21,347
DID YOU GET
THIS MAGNIFICENT THING?
20
00:01:21,351 --> 00:01:22,782
VACATIONING IN HANOI...
21
00:01:22,785 --> 00:01:24,385
OH, GOD!
IN AN ANTIQUE SHOP
22
00:01:24,388 --> 00:01:27,153
OWNED BY A MADAME WONG,
OF ALL THINGS.
23
00:01:27,159 --> 00:01:29,891
(grunts)
(screams and laughs)
24
00:01:29,896 --> 00:01:33,096
SHE WAS A GERMAN EROTICA BUFF
AND A HUNCHBACK, ACTUALLY.
25
00:01:33,103 --> 00:01:34,302
(grunts)
AAH!
26
00:01:34,305 --> 00:01:35,803
(laughs)
27
00:01:35,806 --> 00:01:37,872
SHE BROUGHT OUT
THIS JOY FUCK TUB,
28
00:01:37,876 --> 00:01:40,509
AND WE'D CUT A DEAL
OVER A PIPE OR A-- DON'T TALK!
29
00:01:40,515 --> 00:01:43,180
I CAN FEEL MY SOUL MELTING.
SPIN ME FASTER!
30
00:01:43,185 --> 00:01:46,351
AAH! GO DEEPER!
(grunting)
31
00:01:46,357 --> 00:01:48,356
AAH! (grunting)
32
00:01:48,361 --> 00:01:49,594
ONE MORE! ONE MORE!
33
00:01:49,597 --> 00:01:50,995
AAH!
34
00:01:50,998 --> 00:01:53,331
(grunts and laughs)
35
00:01:53,336 --> 00:01:55,335
(laughing)
36
00:01:55,339 --> 00:01:56,571
OHH.
37
00:01:56,574 --> 00:01:58,939
OOH! OHH!
38
00:01:58,944 --> 00:02:01,044
(grunts)
39
00:02:01,048 --> 00:02:03,846
(both moaning)
40
00:02:03,852 --> 00:02:06,851
LUTHER, I'M IN LOVE
WITH YOUR SPIN FUCK CHAIR.
41
00:02:06,857 --> 00:02:10,090
PEMMIE, YOU ARE AN EPICURE
OF RIVALED ROTATION.
42
00:02:10,096 --> 00:02:11,995
OOH, YOU TALK THE WAY
43
00:02:11,999 --> 00:02:14,532
A COCK WOULD HAVE HAD A DEGREE
IN... (whispers) ENGLISH LIT.
44
00:02:14,537 --> 00:02:18,868
YOU HAVE A LOT OF FIZZ
IN YOUR DRINK, DON'T YOU?
45
00:02:18,876 --> 00:02:20,476
I LOVE HAVING SEX WITH YOU.
46
00:02:20,480 --> 00:02:22,345
IT'S LIKE ICE CREAM
AND ZEBRAS.
47
00:02:22,349 --> 00:02:24,482
YOU KNOW WHO WOULD LOVE
THIS THING?
48
00:02:24,487 --> 00:02:25,985
MICHAEL AND HIS SQUEEZE.
49
00:02:25,988 --> 00:02:28,121
OH, YOU MEAN JOCELYN?
SHE JUST MIGHT.
50
00:02:28,125 --> 00:02:30,558
NO! NOT MY SISTER.
YOU KNOW, HIS SQUEEZE.
51
00:02:30,563 --> 00:02:33,528
HIS SQUEEZE!
(grunts)
52
00:02:33,534 --> 00:02:36,999
(coughs) YOU WOULDN'T
TELL JOCELYN ANYTHING.
53
00:02:37,006 --> 00:02:40,206
I MEAN, SHE'S ENGAGED
TO MICHAEL. (laughs)
54
00:02:40,212 --> 00:02:43,544
OH, LUTHER, I'M HAVING AN AFFAIR
WITH YOU, AND I'M MARRIED.
55
00:02:43,551 --> 00:02:46,283
OH, MY GOD. YOU ARE?
56
00:02:46,288 --> 00:02:49,221
(both laughing)
57
00:02:49,227 --> 00:02:51,126
OH! DON'T YOU THINK
IF I SAID SOMETHING,
58
00:02:51,130 --> 00:02:54,962
IT WOULD GET US IN HOT WATER,
MR. BIG BAD LUTHER?
59
00:02:54,969 --> 00:02:57,168
OH, YES, IT WOULD.
(chuckles)
60
00:02:57,173 --> 00:02:59,205
ALL RIGHT, WELL, SHIT. I'M READY
TO GO FOR ANOTHER SPIN.
61
00:02:59,209 --> 00:03:00,408
OHH! OHH!
62
00:03:00,411 --> 00:03:03,910
LET'S GO! LUTHER!
SPIN IT!
63
00:03:03,917 --> 00:03:05,917
(grunts and laughs)
(screams)
64
00:03:10,227 --> 00:03:12,093
YOU'RE MAKING WAY TOO MUCH
OF THIS.
65
00:03:12,097 --> 00:03:13,463
CAN WE JUST DROP IT?
66
00:03:13,466 --> 00:03:15,565
FINE. DROPPED.
OKAY.
67
00:03:15,570 --> 00:03:17,235
NOT THAT FAST.
68
00:03:17,239 --> 00:03:18,505
(chuckles) JOCE, IF YOU
WANNA COME, YOU SHOULD.
69
00:03:18,508 --> 00:03:20,240
I'M NOT SAYING THAT.
70
00:03:20,244 --> 00:03:22,243
I'M JUST SAYING YOU'RE
DRIVING TO SANTA BARBARA.
71
00:03:22,247 --> 00:03:23,680
SPEND THE DAMN NIGHT.
72
00:03:23,683 --> 00:03:26,448
OH, YOU SAID "DAMN."
THAT MEANS YOU WANNA COME.
73
00:03:26,454 --> 00:03:29,253
EMOTIONAL EMPHASIS.
DEAD GIVEAWAY.
74
00:03:29,258 --> 00:03:33,558
I CAN'T GO. I HAVE AN 8:00 A.M.
BREAKFAST MEETING TOMORROW.
75
00:03:33,566 --> 00:03:36,964
PROBLEM SOLVED.
76
00:03:36,971 --> 00:03:41,437
OHH, SUCH A NICE VIEW
FROM UP HERE.
77
00:03:41,445 --> 00:03:43,244
YOU KNOW, YOU COULD
ALMOST SEE YOUR FUTURE
78
00:03:43,248 --> 00:03:46,681
IF YOU HAD
A BIG ENOUGH TELESCOPE.
79
00:03:46,688 --> 00:03:48,186
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
80
00:03:48,189 --> 00:03:51,622
(chuckles)
WELL, THINK ABOUT IT.
81
00:03:51,629 --> 00:03:54,127
DO I HAVE TO? OH, FUCK.
82
00:03:54,132 --> 00:03:55,599
OH!
OH...
83
00:03:55,602 --> 00:03:57,200
FUCK!
OKAY, OKAY.
84
00:03:57,204 --> 00:03:59,638
LET ME HELP.
85
00:04:02,614 --> 00:04:04,012
MM.
86
00:04:04,015 --> 00:04:06,147
I'M JUST NERVOUS.
87
00:04:06,151 --> 00:04:09,718
I WANT THIS MEETING TO GO WELL
IN SANTA BARBARA.
88
00:04:09,725 --> 00:04:13,257
IT'LL GO PERFECTLY.
YOU'LL BE THERE.
89
00:04:13,264 --> 00:04:16,796
I HAVE TO... TALK TO YOUR DAD
IN THE CONFERENCE ROOM.
90
00:04:16,803 --> 00:04:18,469
OKAY, I'LL WALK YOU TO CLASS.
91
00:04:18,473 --> 00:04:20,606
(chuckles)
92
00:04:22,245 --> 00:04:24,177
HOLA, HOMBRES.
I'D HAVE GOT HERE SOONER,
93
00:04:24,181 --> 00:04:25,714
BUT I HAD TO PLAY
HIDE-AND-SEEK
94
00:04:25,717 --> 00:04:28,349
WITH HIGHWAY PATROL
ALL THE WAY TO LAGUNA.
95
00:04:28,355 --> 00:04:31,388
JOCE, WILL YOU LOOK
AT THIS FACE?
96
00:04:31,394 --> 00:04:32,626
(chuckles) MWAH.
97
00:04:32,629 --> 00:04:34,094
WHAT'S IN THE BOX, POP?
98
00:04:34,097 --> 00:04:35,830
MAGIC FROM THE WIZARD.
99
00:04:35,834 --> 00:04:39,166
A BOMBER JACKET?
WE EXPECTING AIR RAIDS?
100
00:04:39,172 --> 00:04:41,838
FUCKIN' COMEDIAN. IT'S GOT
THE NEW COMPANY LOGO ON IT.
101
00:04:41,844 --> 00:04:43,476
PUT IT ON. GO ON.
102
00:04:43,479 --> 00:04:45,145
PEOPLE LOVE THAT EVIL SHIT
ALL OVER THEIR CLOTHES,
103
00:04:45,149 --> 00:04:47,415
AND THE LUCIFER THING
IS HOTTER THAN EVER.
104
00:04:47,420 --> 00:04:49,619
I JUST READ IN "FORBES"
THAT LUCKY DEVIL
105
00:04:49,623 --> 00:04:52,121
IS THE NUMBER ONE OIL ADDITIVE
106
00:04:52,126 --> 00:04:53,759
IN THE WESTERN STATES.
(cell phone alert chimes)
107
00:04:53,763 --> 00:04:55,529
LIFE--IT'S ALL ABOUT
LUBRICATION.
108
00:04:55,533 --> 00:04:58,198
(sighs)
109
00:04:58,203 --> 00:05:01,135
SON? WE'RE HAVING
A CONVERSATION HERE.
110
00:05:01,141 --> 00:05:02,474
AH, IT'S CALLED WORK, POP.
111
00:05:02,477 --> 00:05:03,810
HIGHLY OVERRATED.
112
00:05:03,814 --> 00:05:06,579
MY CREDO--INVENT SHIT,
LIVE OFF IT, HAVE FUN.
113
00:05:06,584 --> 00:05:08,383
YOU LEFT OUT VODKA
AS A FOOD GROUP.
114
00:05:08,387 --> 00:05:10,152
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
115
00:05:10,156 --> 00:05:12,823
I GOTTA GO MEET MR. DELACOURT
IN THE CONFERENCE ROOM.
116
00:05:12,828 --> 00:05:14,828
OH, WELL, I'LL DROP IN,
SAY HELLO.
117
00:05:16,768 --> 00:05:20,133
(sighs)
118
00:05:20,139 --> 00:05:21,672
WELL, WHAT A SURPRISE.
119
00:05:21,676 --> 00:05:23,775
(chuckles)
VICTOR, HELLO.
120
00:05:23,779 --> 00:05:25,311
HOW ARE THEY HANGIN',
ARTIE?
121
00:05:25,315 --> 00:05:26,647
WELL, PERHAPS
TO EVERYONE'S RELIEF,
122
00:05:26,650 --> 00:05:28,616
THEY KEEP THAT TO THEMSELVES.
(chuckles)
123
00:05:28,620 --> 00:05:30,185
READY FOR LUNCH, SWEETHEART?
124
00:05:30,189 --> 00:05:32,389
ARTIE?
125
00:05:32,393 --> 00:05:33,626
YOU'RE TALKING TO ME, RIGHT?
126
00:05:35,899 --> 00:05:39,464
JUST BUSTIN' YOUR SILENT BALLS.
(laughs)
127
00:05:39,471 --> 00:05:42,404
UH, DAD,
LOOK AT VIC'S NEW LOGO.
128
00:05:42,410 --> 00:05:44,909
AH, MEPHISTOPHELES.
129
00:05:44,914 --> 00:05:47,713
METAPHA-SOMETHING.
IT'S SATAN. EXQUISITE.
130
00:05:47,718 --> 00:05:49,717
YEAH. HEY, MICHAEL.
131
00:05:49,721 --> 00:05:51,253
GIVE ME YOUR JACKET, HUH?
I'LL GET YOU ANOTHER ONE.
132
00:05:51,257 --> 00:05:54,589
OH, NO, NO. UH, LOOK,
VICTOR, UH...
133
00:05:54,595 --> 00:05:56,628
AH, YOU GOTTA TRY THIS ON.
COME ON.
134
00:05:56,633 --> 00:05:58,866
COME ON NOW.
135
00:06:01,441 --> 00:06:02,706
YEAH.
136
00:06:02,709 --> 00:06:04,875
YOU LOOK LIKE
BAD PEOPLE, ARTIE.
137
00:06:04,879 --> 00:06:06,912
WELL, I DO FEEL
A BIT ROWDY. (chuckles)
138
00:06:06,917 --> 00:06:09,182
(chuckles)
139
00:06:09,186 --> 00:06:10,752
UH, LISTEN, UM,
IF YOU'LL EXCUSE US,
140
00:06:10,756 --> 00:06:13,488
I HAVE TO HAVE A MOMENT ALONE
WITH MICHAEL.
141
00:06:13,493 --> 00:06:16,659
LIFE'S A BARBERSHOP.
NEXT?
142
00:06:16,665 --> 00:06:19,465
CALL ME.
143
00:06:21,874 --> 00:06:23,973
NOW REMEMBER...
144
00:06:23,977 --> 00:06:26,442
TONI POPE IS FORMIDABLE.
145
00:06:26,447 --> 00:06:27,713
SHE DID NOT MARRY
INTO HER BILLIONS.
146
00:06:27,716 --> 00:06:29,548
SHE EARNED THEM
THE OLD-FASHIONED WAY.
147
00:06:29,552 --> 00:06:30,985
SHE CRUSHED PEOPLE.
148
00:06:30,989 --> 00:06:32,855
I'LL CALL IF IT GETS STICKY.
149
00:06:32,859 --> 00:06:35,557
OH, IT'LL START STICKY,
AND IT'LL DEVOLVE FROM THERE.
150
00:06:35,562 --> 00:06:38,962
I'VE REPRESENTED
THE WHITLOCKS FOREVER.
151
00:06:38,969 --> 00:06:40,501
PROTECT 'EM.
152
00:06:40,504 --> 00:06:43,803
THANKS FOR HUMORING MY DAD.
153
00:06:43,810 --> 00:06:45,709
YEAH.
I'LL MAKE SOME EXCUSE--
154
00:06:45,713 --> 00:06:47,546
GET YOUR HANDS
OFF MY FUCKING JACKET.
155
00:06:52,590 --> 00:06:55,490
(chuckles)
156
00:07:02,339 --> 00:07:04,405
MICHAEL STRATHMORE.
157
00:07:04,409 --> 00:07:05,708
I'M MENTALLY UNDRESSING YOU.
158
00:07:05,711 --> 00:07:07,977
Who is this?
159
00:07:07,982 --> 00:07:09,414
DR. FEELGOOD.
160
00:07:09,418 --> 00:07:11,051
WHERE ARE YOU?
Home.
161
00:07:11,054 --> 00:07:13,619
I GOT SUSPENDED.
AGAIN? FOR WHAT?
162
00:07:13,624 --> 00:07:14,823
BEING MYSELF.
163
00:07:14,826 --> 00:07:16,292
I TOLD YOU NOT TO DO THAT.
164
00:07:16,296 --> 00:07:18,528
(sighs) BUSY?
165
00:07:18,532 --> 00:07:21,065
ON MY WAY TO SANTA BARBARA
FOR A BUSINESS MEETING.
166
00:07:21,071 --> 00:07:23,403
MUST BE NICE
TO HAVE PLANS,
167
00:07:23,407 --> 00:07:24,806
PLACES TO GO,
THINGS TO DO.
168
00:07:24,810 --> 00:07:27,076
It is. You should try it.
169
00:07:27,080 --> 00:07:28,912
YOU EVER BEEN
TO SANTA BARBARA?
170
00:07:28,916 --> 00:07:31,082
IS THIS A SURVEY
OR AN INVITATION?
171
00:07:31,087 --> 00:07:32,586
AN INVITATION.
172
00:07:32,589 --> 00:07:35,088
LET ME THINK ABOUT IT.
OKAY.
173
00:07:35,093 --> 00:07:37,959
I'LL BE THERE IN 15 MINUTES.
ARE WE SPENDING THE NIGHT?
174
00:07:37,965 --> 00:07:40,730
YEAH. YOU MAN ENOUGH?
(gruffly) YEAH. (chuckles)
175
00:07:40,736 --> 00:07:42,735
BRING A NICE DRESS.
HANDCUFFS?
176
00:07:42,739 --> 00:07:44,106
ABSOLUTELY.
177
00:07:45,443 --> 00:07:47,408
LUCKY DEVIL APP--
178
00:07:47,413 --> 00:07:49,080
YOU HOLD IT UP
TO YOUR CAR ENGINE,
179
00:07:49,083 --> 00:07:52,481
AND IT TELLS YOU
WHETHER OR NOT YOU NEED OIL.
180
00:07:52,488 --> 00:07:53,954
IT'S ANOTHER $10 MILLION.
181
00:07:53,957 --> 00:07:58,056
KEEP THIS TUB AFLOAT
FOR ABOUT ANOTHER MONTH.
182
00:07:58,064 --> 00:08:00,830
YOU KNOW THE GREAT THING
ABOUT LIVING ON A BOAT?
183
00:08:00,835 --> 00:08:04,800
YOU'RE ALWAYS IN THE SAME PLACE
EVEN WHEN YOU'RE SOMEWHERE ELSE.
184
00:08:04,808 --> 00:08:07,540
MY FIRST WIFE USED TO LIKE
TO TAKE VACATIONS TOGETHER.
185
00:08:07,545 --> 00:08:09,078
THAT'S A BAD FUCKING IDEA.
186
00:08:09,082 --> 00:08:11,148
YOU GO SOMEWHERE TOGETHER,
187
00:08:11,152 --> 00:08:13,550
IT MAKES IT LOOK LIKE
YOU'RE UNAVAILABLE.
188
00:08:13,555 --> 00:08:16,855
KNOCKS THE CRAP
OUT OF YOUR OPPORTUNITIES.
189
00:08:16,862 --> 00:08:19,460
ANYWAY, WOMEN ALWAYS WANNA TAKE
TOO MUCH STUFF.
190
00:08:19,465 --> 00:08:21,965
I SAY TRAVEL LIGHT--
191
00:08:21,970 --> 00:08:24,735
MEGA CONDOMS AND A BONG.
192
00:08:24,740 --> 00:08:27,106
LOVE THE GLOVES.
193
00:08:27,111 --> 00:08:28,810
THEY'RE DRIVING GLOVES--
194
00:08:28,814 --> 00:08:31,080
UNBORN CALF SKIN
FROM DUSSELDORF.
195
00:08:31,085 --> 00:08:32,650
DOES IT COME
WITH AN EYE PATCH AND A WHIP?
196
00:08:32,653 --> 00:08:34,186
HA HA.
197
00:08:34,190 --> 00:08:35,822
THANKS FOR THE JAILBREAK,
CLINT.
198
00:08:35,826 --> 00:08:37,425
I THOUGHT ABOUT US
GOING AWAY TOGETHER,
199
00:08:37,428 --> 00:08:38,994
YOU KNOW, AT SOME POINT.
200
00:08:38,998 --> 00:08:40,496
OH, YEAH? WHAT STOPPED YOU?
201
00:08:40,499 --> 00:08:41,865
VORACIOUS GUILT?
202
00:08:41,868 --> 00:08:43,701
NO. NO, NOT VORACIOUS.
203
00:08:43,705 --> 00:08:45,538
JUST... CONSTANT.
204
00:08:47,078 --> 00:08:49,177
SO TAKE ME BACK.
205
00:08:49,181 --> 00:08:52,214
?
206
00:08:58,229 --> 00:09:00,195
ALL I KNOW IS
SOME NEW GUY SWUNG BY
207
00:09:00,199 --> 00:09:02,164
AND TOOK HER
TO SANTA BARBARA,
208
00:09:02,169 --> 00:09:04,835
AND SHE TOOK A DRESS.
209
00:09:04,840 --> 00:09:06,672
WHAT KIND?
SUMMERY.
210
00:09:06,676 --> 00:09:08,842
HAVE THEY EVER BEEN TOGETHER
FOR MORE THAN JUST ENOUGH TIME
211
00:09:08,846 --> 00:09:12,011
TO HAVE AN ORGASM
AND A BICKER?
212
00:09:12,018 --> 00:09:13,650
OR IS IT BICKER
AND HAVE AN ORGASM?
213
00:09:13,653 --> 00:09:15,519
NO AND NO.
214
00:09:15,523 --> 00:09:18,489
THIS HAS THE MAKINGS
OF A REAL BLOODBATH.
215
00:09:18,495 --> 00:09:20,194
PROXIMITY KILLS.
216
00:09:20,198 --> 00:09:22,197
YOU NEVER KNOW. MAYBE THIS ONE
WILL GO THE DISTANCE
217
00:09:22,201 --> 00:09:25,267
LIKE THAT WEEKEND
I HID OUT WITH SINATRA.
218
00:09:25,273 --> 00:09:27,038
WITH LIZ, THINGS NEVER
GO THE DISTANCE.
219
00:09:27,042 --> 00:09:29,908
SHE HAD A BOYFRIEND--
THAT GUY HIGHWAY.
220
00:09:29,914 --> 00:09:31,213
THAT'S A DISTANCE.
221
00:09:31,216 --> 00:09:33,149
SHE DATED HIM
FOR AN HOUR AND A HALF,
222
00:09:33,153 --> 00:09:35,718
AND EVEN THAT WAS TENSE.
THEY ALL END WITH HER.
223
00:09:35,723 --> 00:09:37,055
THEY HAVE TO.
WHY?
224
00:09:37,058 --> 00:09:41,224
BECAUSE... SORRY.
I CAN'T TELL YOU. I SWORE.
225
00:09:41,232 --> 00:09:43,898
IT'S A SECRET.
226
00:09:43,904 --> 00:09:45,104
INTERESTING.
227
00:09:59,763 --> 00:10:01,695
I'M GONNA GET A SODA.
YOU WANT SOMETHING? OH, YEAH. UH...
228
00:10:01,699 --> 00:10:03,332
GRAB ME ONE OF THOSE
229
00:10:03,335 --> 00:10:04,934
DOUBLE ESPRESSO
STROKE IN A CAN THINGS.
230
00:10:04,938 --> 00:10:08,238
I GOTTA TAKE A LEAK.
OKAY.
231
00:10:25,671 --> 00:10:28,371
WOMEN'S IS LOCKED.
I-I COULDN'T WAIT.
232
00:10:28,376 --> 00:10:32,841
WOMEN'S ROOM WAS OPEN.
I SAW.
233
00:10:32,850 --> 00:10:34,750
I LIED.
234
00:10:37,258 --> 00:10:38,990
CHECK YOU FOR CONTRABANDS.
235
00:10:38,994 --> 00:10:40,326
MMM.
236
00:10:40,329 --> 00:10:44,761
HOMELAND SECURITY.
(panting)
237
00:10:44,769 --> 00:10:46,269
(gasps)
238
00:10:46,272 --> 00:10:47,703
MMM.
239
00:10:47,707 --> 00:10:51,208
(both moaning)
240
00:10:55,153 --> 00:10:58,085
AHH. MMM.
241
00:10:58,091 --> 00:10:59,757
AAH!
242
00:10:59,760 --> 00:11:03,193
(moaning)
243
00:11:05,136 --> 00:11:07,001
(unzips pants)
244
00:11:07,005 --> 00:11:08,904
(gasps)
245
00:11:08,908 --> 00:11:10,874
MMM.
246
00:11:10,879 --> 00:11:13,879
(both moaning)
247
00:11:18,191 --> 00:11:19,490
AAH!
248
00:11:19,493 --> 00:11:21,025
(gasps)
249
00:11:21,028 --> 00:11:24,728
(grunting)
250
00:11:30,177 --> 00:11:33,243
(both moaning)
251
00:11:38,890 --> 00:11:40,490
AAH! (exhales)
252
00:11:40,494 --> 00:11:44,127
(grunting)
253
00:11:48,440 --> 00:11:52,106
(dryer whirring)
254
00:11:52,113 --> 00:11:55,113
(continues grunting)
255
00:11:58,390 --> 00:12:00,821
AAH! AAH!
256
00:12:00,826 --> 00:12:03,393
(grunting)
257
00:12:03,398 --> 00:12:05,263
OH, GOD! (exhales)
258
00:12:05,267 --> 00:12:07,367
(panting)
259
00:12:20,559 --> 00:12:22,558
I ALWAYS WANTED TO STAY HERE.
260
00:12:22,563 --> 00:12:24,995
YEAH, WELL,
NOW'S YOUR CHANCE.
261
00:12:25,000 --> 00:12:27,366
WHAT ABOUT
YOUR VORACIOUS GUILT?
262
00:12:27,370 --> 00:12:28,868
IT'LL BE WAITING FOR ME
BACK IN L.A.
263
00:12:28,872 --> 00:12:30,605
YOU WANNA USE THE ROOM
TO FRESHEN UP?
264
00:12:30,609 --> 00:12:32,375
AND WASH YOU OFF ME?
265
00:12:32,379 --> 00:12:36,378
I LOVE THE WAY I SMELL
AFTER WE FUCK.
266
00:12:36,385 --> 00:12:38,551
(chuckles) I'LL LEAVE A KEY
FOR YOU AT THE DESK.
267
00:12:38,556 --> 00:12:41,354
WE SHOULD BE DONE
AROUND 5:00, 5:30.
268
00:12:41,359 --> 00:12:42,559
WHAT ARE YOU GONNA DO?
269
00:12:42,562 --> 00:12:46,028
WALK AROUND.
SEE IF OPRAH IS IN TOWN.
270
00:12:57,453 --> 00:12:58,918
STRATHMORE.
271
00:12:58,921 --> 00:13:01,987
MR. WHITLOCK,
GOOD TO SEE YOU AGAIN.
272
00:13:01,993 --> 00:13:03,626
ARTHUR SENDS HIS APOLOGIES.
273
00:13:03,630 --> 00:13:05,162
NOT A PROBLEM.
274
00:13:05,165 --> 00:13:08,164
SO... TONI POPE.
WHAT ARE WE LOOKING AT?
275
00:13:08,170 --> 00:13:11,536
110 POUNDS OF PURE, UNMITIGATED
TESTICLE CHOPPING.
276
00:13:11,542 --> 00:13:13,474
ARTHUR TELLS ME SHE FLEW IN
277
00:13:13,479 --> 00:13:15,178
IN HER G5 TWO YEARS AGO
FROM KETCHUM
278
00:13:15,181 --> 00:13:17,313
AND STARTED WRITING CHECKS.
279
00:13:17,318 --> 00:13:19,017
FIRST ONE WAS FOR $40 MILLION
FOR THE CHAMBER RANCH,
280
00:13:19,021 --> 00:13:21,354
AND SHE HASN'T PUT DOWN
HER PEN DOWN SINCE.
281
00:13:21,359 --> 00:13:23,091
WHY DOES SHE WANT
YOUR NEWSPAPER SO BAD?
282
00:13:23,094 --> 00:13:24,360
BECAUSE SHE DOESN'T HAVE IT,
283
00:13:24,363 --> 00:13:26,428
AND WE HAVEN'T BEEN
PARTICULARLY KIND.
284
00:13:26,433 --> 00:13:28,566
ACTUALLY,
YOU'VE BEEN COCK SUCKERS.
285
00:13:28,570 --> 00:13:32,235
(sighs) DON'T HOLD BACK, TONI.
SAY HELLO TO MICHAEL STRATHMORE.
286
00:13:32,242 --> 00:13:33,542
WHY?
287
00:13:33,545 --> 00:13:36,277
BECAUSE I'M REPRESENTING HIM.
288
00:13:36,283 --> 00:13:37,549
WHERE'S ARTHUR DELACOURT?
289
00:13:37,552 --> 00:13:39,417
HE'S HIDING. YOU SCARED HIM.
290
00:13:39,421 --> 00:13:42,986
HE SENDS HIS REGRETS.
HE TOLD ME TO HANDLE THIS.
291
00:13:42,993 --> 00:13:44,560
THIS? OR ME?
292
00:13:44,563 --> 00:13:46,128
HE WASN'T SPECIFIC.
293
00:13:46,132 --> 00:13:48,064
SHOULD WE GO UP
TO MY SUITE?
294
00:13:48,068 --> 00:13:50,535
FOR WHAT?
I'D RATHER NOT BE SPECIFIC.
295
00:13:56,783 --> 00:13:58,582
THINK IT'S EASY BEING VENERABLE?
296
00:13:58,586 --> 00:14:00,284
(scoffs)
297
00:14:00,288 --> 00:14:03,987
PEOPLE EXPECT YOU TO BE...
SOPHISTICATED AND, UH...
298
00:14:03,994 --> 00:14:06,427
DIPLOMATIC...
299
00:14:06,432 --> 00:14:08,497
SAGE.
300
00:14:08,501 --> 00:14:10,267
I HATE THAT SHIT.
301
00:14:10,271 --> 00:14:12,437
I USED TO BE A GREAT WHITE.
PEOPLE DREADED ME.
302
00:14:12,442 --> 00:14:14,074
(pouring drink)
THEY, UH...
303
00:14:14,078 --> 00:14:15,344
(sets glass down)
RAN FOR THE BEACH SCREAMING.
304
00:14:15,347 --> 00:14:17,446
(chuckles)
(clink, thud)
305
00:14:17,450 --> 00:14:19,549
BACK THEN, SOMEONE ASKED ME...
(ice cubes rattle)
306
00:14:19,553 --> 00:14:22,318
"HOW CAN YOU LIVE
WITH YOURSELF?"
307
00:14:22,324 --> 00:14:23,690
SO I DIVORCED HER.
308
00:14:23,693 --> 00:14:25,592
(chuckles)
309
00:14:25,596 --> 00:14:27,630
THOSE WERE GREAT TIMES.
310
00:14:29,135 --> 00:14:30,568
NOW I'VE GOT
ALL THE ACCOUTREMENTS.
311
00:14:30,571 --> 00:14:33,136
I'VE GOT THE DISTINGUISHED HAIR.
312
00:14:33,142 --> 00:14:36,708
I'VE GOT THE BESPOKE SUITS,
313
00:14:36,714 --> 00:14:38,747
AND, UH...
314
00:14:38,752 --> 00:14:40,417
ALCOHOLISM.
315
00:14:40,421 --> 00:14:42,053
(ice cubes rattle)
316
00:14:42,056 --> 00:14:43,823
IT'S A FUCKING AMERICAN DREAM.
317
00:14:55,746 --> 00:14:57,645
MR. WHITLOCK'S NEVER GONNA
LET YOU CHANGE THE NAME
318
00:14:57,649 --> 00:14:59,281
OF HIS NEWSPAPER.
319
00:14:59,284 --> 00:15:01,383
IT'S BEEN IN THE WHITLOCK FAMILY
FOR GENERATIONS.
320
00:15:01,388 --> 00:15:03,421
WELL, IT BORES MY ASS OFF.
321
00:15:03,425 --> 00:15:05,257
AND WHAT DOES HE CARE
ABOUT TRADITION?
322
00:15:05,261 --> 00:15:07,160
HE DOESN'T EVEN WEAR SOCKS.
I THINK YOU'RE MISJUDGING HIM.
323
00:15:07,164 --> 00:15:09,063
I DON'T MISJUDGE MEN.
324
00:15:09,067 --> 00:15:10,800
I KNOW EXACTLY WHO DONNIE IS.
325
00:15:10,804 --> 00:15:13,202
I KNOW WHO YOU ARE, TOO,
MICHAEL STRATHMORE.
326
00:15:13,207 --> 00:15:15,106
WHO AM I?
327
00:15:15,110 --> 00:15:17,076
SOMEONE WHO DOESN'T KNOW WHAT
HE'S GOT GOING FOR HIM,
328
00:15:17,080 --> 00:15:21,312
WHO'S CONFUSED, WHO'S TRYING
TO FIGURE OUT HIS NEXT MOVE.
329
00:15:21,320 --> 00:15:24,186
(chuckles) HOW MUCH
DO I OWE YOU FOR THE SESSION?
330
00:15:24,192 --> 00:15:26,591
TAKE IT OUT
OF YOUR FIRST WEEK'S PAY.
331
00:15:26,596 --> 00:15:28,261
COME WORK FOR ME.
332
00:15:28,265 --> 00:15:30,264
I'M HAPPY WHERE I AM.
333
00:15:30,268 --> 00:15:31,468
(scoffs) SAY THAT AGAIN,
334
00:15:31,471 --> 00:15:34,703
BUT THIS TIME,
BE CONVINCING.
335
00:15:34,709 --> 00:15:36,842
(sighs)
336
00:15:36,847 --> 00:15:39,345
WHAT'S IT GONNA BE, TONI?
337
00:15:39,350 --> 00:15:41,383
THE NAME CHANGE--
IT'S NEVER GONNA FLY.
338
00:15:41,387 --> 00:15:43,185
IT'S A SENTIMENTAL ISSUE
WITH THE WHITLOCKS.
339
00:15:43,189 --> 00:15:44,789
SENTIMENTAL?
340
00:15:44,793 --> 00:15:46,926
THE WHITLOCKS HAVE BATTERY ACID
IN THEIR VEINS.
341
00:15:48,297 --> 00:15:50,730
ADD ANOTHER MILLION.
342
00:15:50,735 --> 00:15:53,300
THAT OFFER IS GOOD
FOR ONE MORE HOUR.
343
00:15:53,305 --> 00:15:54,671
I WILL CONVEY THAT
TO MY CLIENT.
344
00:15:54,675 --> 00:15:58,409
AND ONE MORE THING.
(sniffs)
345
00:16:03,589 --> 00:16:05,388
THAT WAS WAY OUT OF LINE.
346
00:16:05,392 --> 00:16:07,592
YEAH, I KNOW.
347
00:16:45,758 --> 00:16:47,357
WHO DOES YOUR BOX?
348
00:16:47,361 --> 00:16:49,293
I DO.
349
00:16:49,297 --> 00:16:51,730
I PAY A JAMAICAN MAN
300 BUCKS,
350
00:16:51,735 --> 00:16:53,767
BUT I LIKE YOURS BETTER.
351
00:16:53,771 --> 00:16:55,537
I HEAR THAT A LOT.
352
00:16:55,541 --> 00:16:57,707
ANYWAY...
353
00:16:57,712 --> 00:17:02,444
I'M DOING BUSINESS WITH THIS GUY
THAT I JUST REALLY WANNA FUCK.
354
00:17:02,452 --> 00:17:04,018
SO FUCK HIM.
355
00:17:04,022 --> 00:17:07,420
DID YOU SEE THAT MOVIE
"BLACK SWAN"?
356
00:17:07,426 --> 00:17:10,726
WHAT'D YOU THINK ABOUT
THE GIRL/GIRL STUFF?
357
00:17:10,733 --> 00:17:13,865
(chuckles) THEY...
IT COULD HAVE BEEN BETTER.
358
00:17:13,871 --> 00:17:15,971
REALLY? HOW?
359
00:17:19,580 --> 00:17:21,979
ARE YOU HERE ALONE?
I'M HERE WITH SOMEONE.
360
00:17:21,984 --> 00:17:24,650
THAT IS A SHAME,
361
00:17:24,656 --> 00:17:27,555
'CAUSE I WOULD REALLY
LIKE TO TASTE THAT PUSSY.
362
00:17:27,560 --> 00:17:29,825
(laughs) RAIN CHECK.
363
00:17:29,830 --> 00:17:31,896
NO OFFENSE.
OH, NONE TAKEN.
364
00:17:31,900 --> 00:17:34,732
I'M HERE NEGOTIATING
THIS DEAL, AND...
365
00:17:34,738 --> 00:17:36,404
IT ALWAYS MAKES ME HORNY.
366
00:17:36,408 --> 00:17:39,407
WHAT ABOUT YOU?
WHAT MAKES YOU HORNY?
367
00:17:39,413 --> 00:17:41,879
EVERYTHING.
368
00:17:41,884 --> 00:17:44,616
ONE MORE GLASS, PLEASE.
369
00:17:44,621 --> 00:17:47,687
HOPE YOU DON'T MIND.
I HAVE A FRIEND JOINING US.
370
00:17:47,693 --> 00:17:49,092
(clears throat)
371
00:17:49,095 --> 00:17:50,727
TONI POPE.
372
00:17:50,731 --> 00:17:52,396
ON BEHALF
OF THE WHITLOCK FAMILY,
373
00:17:52,400 --> 00:17:55,133
MAY I SAY THIS DEAL
HAS BEEN UGLY AND DEGRADING?
374
00:17:55,138 --> 00:17:59,503
BUT YOUR GENEROUS NEW OFFER
HAS MADE IT ALL BETTER.
375
00:17:59,511 --> 00:18:00,811
HMM.
(chuckles)
376
00:18:00,815 --> 00:18:02,114
(clink)
377
00:18:02,117 --> 00:18:03,782
USE THE MONEY TO
IMPROVE YOURSELF, DONNIE.
378
00:18:03,785 --> 00:18:05,919
BUY SOME SOCKS.
379
00:18:20,013 --> 00:18:22,878
DON WHITLOCK, TONI POPE,
THIS IS LIZ.
380
00:18:22,884 --> 00:18:24,383
NICE TO MEET YOU.
381
00:18:24,386 --> 00:18:27,152
NICE TO MEET YOU.
SAME HERE.
382
00:18:27,158 --> 00:18:31,657
SO WHAT IS IT THAT YOU DO, LIZ?
ARE YOU A MODEL? ACTOR?
383
00:18:31,665 --> 00:18:32,930
COP.
384
00:18:32,933 --> 00:18:36,632
INTERESTING.
DANGEROUS JOB.
385
00:18:36,639 --> 00:18:39,639
I HAD SOME... CLOSE SHAVES.
386
00:18:42,549 --> 00:18:46,115
OH, THIS WORKED OUT GREAT.
MY BOSS IS GONNA BE THRILLED.
387
00:18:46,122 --> 00:18:49,854
I HAVE A FEELING
SHE LOOKS GREAT NAKED.
388
00:18:49,861 --> 00:18:51,593
REALLY?
YEAH.
389
00:18:51,596 --> 00:18:53,495
I'VE GOT INSTINCTS
ABOUT PEOPLE.
390
00:18:53,500 --> 00:18:55,033
SHE'S A STREET FIGHTER.
391
00:18:55,036 --> 00:18:56,668
I THINK SHE'D BE FUN
TO HANG OUT WITH.
392
00:18:56,672 --> 00:18:58,571
(chuckles) TONI POPE
DOES NOT HAVE FUN.
393
00:18:58,575 --> 00:19:01,141
TONI POPE WINS
AND THEN EXECUTES HER PRISONERS.
394
00:19:01,146 --> 00:19:05,012
(scoffs) SUCH A SMART GUY.
YOU KNOW SHIT ABOUT PEOPLE.
395
00:19:05,019 --> 00:19:08,751
OKAY. WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
396
00:19:08,758 --> 00:19:10,423
(scoffs) NOTHING.
397
00:19:10,427 --> 00:19:11,893
WOW, THAT'S THE FIRST TIME
I'VE SEEN YOU
398
00:19:11,897 --> 00:19:13,429
AFRAID TO SPEAK YOUR MIND.
399
00:19:13,432 --> 00:19:15,465
OH, I'M NEVER AFRAID
TO SPEAK MY MIND.
400
00:19:15,469 --> 00:19:18,768
I'M JUST AFRAID THAT YOU
WON'T BE ABLE TO HANDLE IT.
401
00:19:18,775 --> 00:19:20,174
TRY ME.
402
00:19:20,177 --> 00:19:21,743
(chuckles) FORGET IT.
403
00:19:21,747 --> 00:19:23,046
I JUST GOT SUSPENDED
FOR FOLLOWING MY INSTINCTS
404
00:19:23,049 --> 00:19:26,181
AND SPEAKING MY MIND.
405
00:19:26,187 --> 00:19:29,253
YEAH, YOU KNOW WHAT?
YOU'RE PLAYING GAMES WITH ME.
406
00:19:29,259 --> 00:19:30,657
YOU WANNA KNOW
WHAT'S ON MY MIND?
407
00:19:30,660 --> 00:19:32,160
YEAH.
408
00:19:32,164 --> 00:19:33,896
COME HERE. I'LL TELL YOU
WHAT'S ON MY MIND.
409
00:19:33,899 --> 00:19:35,198
MM-HMM.
410
00:19:35,202 --> 00:19:36,768
YOU'VE BEEN TALKING ABOUT
WHAT A BARRACUDA
411
00:19:36,771 --> 00:19:39,703
THIS TONI POPE IS,
WHAT A TOUGH CUSTOMER.
412
00:19:39,709 --> 00:19:41,975
YOU KNOW WHO GIVES ME
THE CREEPS?
413
00:19:41,980 --> 00:19:45,079
YOUR GUY WHITLOCK.
THAT'S A BULLSHIT ARTIST.
414
00:19:45,085 --> 00:19:46,717
NO, YOU'RE WRONG.
I KNOW THIS GUY.
415
00:19:46,720 --> 00:19:48,585
YOU JUST THINK YOU DO.
416
00:19:48,589 --> 00:19:49,822
THANK YOU.
THANK YOU FOR THIS PRIMER
417
00:19:49,825 --> 00:19:51,657
ON THE ART
OF HUMAN RELATIONS.
418
00:19:51,661 --> 00:19:53,660
NOW IF I DON'T SEEM
ENTIRELY GRATEFUL,
419
00:19:53,665 --> 00:19:56,631
YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME.
LET ME TELL YOU HOW I THINK.
420
00:19:56,637 --> 00:19:59,936
I THINK THAT YOU'VE BEEN ON
THE STREETS A LITTLE TOO LONG.
421
00:19:59,942 --> 00:20:03,808
NOT EVERYONE'S A PERP.
422
00:20:03,815 --> 00:20:06,182
COME ON. WE GOT AN HOUR
AND A HALF DRIVE AHEAD OF US.
423
00:20:13,030 --> 00:20:15,696
YOU THINK THEY'LL GET MAD
IF I TAKE THIS ROBE?
424
00:20:19,106 --> 00:20:21,206
WHAT ABOUT THE SHAVING MIRROR
IN THE BATHROOM?
425
00:20:21,211 --> 00:20:22,910
I COULD UNSCREW IT
FROM THE WALL.
426
00:20:25,951 --> 00:20:27,683
OH, THAT WILL LOOK GREAT
IN MY BEDROOM.
427
00:20:27,687 --> 00:20:29,987
COME HELP ME LIFT IT.
428
00:20:32,329 --> 00:20:33,760
(zips bag)
429
00:20:33,763 --> 00:20:35,396
(cell phone rings)
430
00:20:35,400 --> 00:20:37,799
(ring)
431
00:20:37,804 --> 00:20:41,437
YEAH. LUTHER.
432
00:20:41,444 --> 00:20:43,775
DEAL'S DONE.
433
00:20:43,780 --> 00:20:47,181
AH, WHITLOCK'S WALKING AWAY
WITH AN EXTRA MILLION.
434
00:20:50,191 --> 00:20:52,224
WHAT?
435
00:20:56,134 --> 00:20:57,833
YEAH, I'LL TALK TO YOU LATER.
436
00:20:57,836 --> 00:20:59,236
(beep)
437
00:21:07,886 --> 00:21:09,185
WHITLOCK FUCKED US.
438
00:21:09,188 --> 00:21:13,987
TONI WAS JUST
HIS STALKING HORSE.
439
00:21:13,996 --> 00:21:15,296
HE USED HER TO JUICE UP
HER OFFER,
440
00:21:15,299 --> 00:21:17,097
THEN HE SOLD IT
HALF AN HOUR LATER
441
00:21:17,101 --> 00:21:19,200
TO SOMEBODY
HE ALREADY HAD LINED UP.
442
00:21:19,204 --> 00:21:21,370
DELACOURT JUST FIRED HIS ASS
AS A CLIENT.
443
00:21:21,375 --> 00:21:23,409
MOTHERFUCKER!
(bag thuds)
444
00:21:32,260 --> 00:21:35,326
WHAT ARE YOU GONNA DO NOW?
I'LL GO OVER AND BEAT THE LIVING SHIT OUT OF HIM.
445
00:21:35,332 --> 00:21:37,064
YOU WANT MY GUN?
446
00:21:37,067 --> 00:21:38,466
(scoffs)
447
00:21:38,470 --> 00:21:41,768
(chuckles)
448
00:21:41,774 --> 00:21:44,507
HEY... THANKS.
449
00:21:44,513 --> 00:21:45,912
FOR WHAT?
450
00:21:45,915 --> 00:21:47,815
FOR NOT SAYING...
451
00:21:49,287 --> 00:21:51,120
HOW DID YOU KNOW?
452
00:21:57,000 --> 00:21:59,933
I HAVE FEELINGS ABOUT THINGS.
453
00:22:41,433 --> 00:23:02,133
?
454
00:23:02,183 --> 00:23:06,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.