Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,784 --> 00:01:51,574
PRODUCED BY
2
00:01:52,002 --> 00:01:54,963
CO-PRODUCED BY
3
00:01:55,828 --> 00:01:59,204
WITH THE SUPPORT OF
4
00:01:59,518 --> 00:02:03,019
IN ASSOCIATION WITH
5
00:02:13,739 --> 00:02:20,330
STARRING
6
00:03:27,239 --> 00:03:32,606
AS THEMSELVES
7
00:03:49,080 --> 00:03:52,395
D.O.P
8
00:03:53,801 --> 00:03:56,366
EDITING
9
00:03:58,521 --> 00:04:01,476
SCENOGRAPHY
10
00:04:03,774 --> 00:04:06,617
MAKEUP
11
00:04:08,838 --> 00:04:11,376
SOUND
12
00:04:12,997 --> 00:04:15,618
ORIGINAL SCORE
13
00:04:16,607 --> 00:04:24,066
CO-PRODUCER
14
00:04:26,227 --> 00:04:29,390
PRODUCER
15
00:04:42,393 --> 00:04:44,420
-Watch where you're going, you fool.
16
00:04:44,598 --> 00:04:46,911
-Too big for the sidewalk, ey?
17
00:04:47,914 --> 00:04:49,197
-What's that?
18
00:04:49,721 --> 00:04:51,655
-Step back.
19
00:04:52,139 --> 00:04:54,902
Shut up and mind your business.
20
00:04:57,749 --> 00:05:00,956
Youngsters, don't mind them.
21
00:05:01,322 --> 00:05:03,197
How's it going, old friend?
22
00:05:03,397 --> 00:05:05,594
-It goes.
-I see...
23
00:05:06,221 --> 00:05:08,243
If you need anything
count on me,
24
00:05:08,456 --> 00:05:10,422
anything, anytime.
25
00:05:10,921 --> 00:05:12,597
-Got a light?
26
00:05:13,574 --> 00:05:15,380
Don't I?
27
00:05:21,431 --> 00:05:23,168
Zippo, huh?
28
00:05:31,788 --> 00:05:34,382
Keep it, alright?
29
00:05:34,652 --> 00:05:36,352
-Alright.
30
00:05:47,069 --> 00:05:50,379
-Back to work!
31
00:06:07,556 --> 00:06:10,241
-I'm sorry I sit with my
back at you.
32
00:06:10,445 --> 00:06:12,587
-I'm also sorry.
33
00:06:25,930 --> 00:06:27,558
-42.
34
00:06:31,587 --> 00:06:33,076
-42.
35
00:06:33,532 --> 00:06:35,550
-Not 43?
36
00:06:37,454 --> 00:06:40,872
-The champagne is
getting warm.
37
00:06:44,011 --> 00:06:45,899
Need anything?
38
00:06:46,184 --> 00:06:48,055
Wanna talk?
39
00:06:48,251 --> 00:06:50,871
If she annoys...
-She doesn't
40
00:06:52,741 --> 00:06:53,969
Smokes?
41
00:06:54,108 --> 00:06:55,736
-Only with menthol.
42
00:06:55,841 --> 00:06:58,670
-Those are for you people.
43
00:07:06,114 --> 00:07:07,839
Is it done?
44
00:07:08,352 --> 00:07:11,007
-Like hell it is.
45
00:07:11,374 --> 00:07:13,148
-Meaning?
46
00:07:13,336 --> 00:07:16,724
-Meaning I didn't manage
to do anything.
47
00:07:17,343 --> 00:07:19,402
-So what now?
48
00:07:20,501 --> 00:07:23,400
-Now they don't stop.
49
00:07:24,385 --> 00:07:26,517
They couldn't care less
about the petition,
50
00:07:26,662 --> 00:07:28,815
or the complaint,
or anything.
51
00:07:29,214 --> 00:07:33,413
And this city is going to hell...fast.
52
00:07:34,187 --> 00:07:36,993
What they admit, we all knew,
and we kept quiet,
53
00:07:37,157 --> 00:07:39,386
like a bunch of schmucks,
for exactly 25 years.
54
00:07:39,541 --> 00:07:41,199
-Exactly, yea.
55
00:07:43,468 --> 00:07:45,044
-Another one?
56
00:07:45,845 --> 00:07:47,787
-Better at home.
57
00:07:48,262 --> 00:07:50,084
-I could've sworn it's 43.
58
00:07:50,264 --> 00:07:52,273
-Better shut up.
59
00:07:56,862 --> 00:07:58,774
How's the cat?
60
00:07:59,515 --> 00:08:02,005
What are these,
treats?
61
00:08:03,039 --> 00:08:04,665
-Treats, yes.
62
00:08:04,902 --> 00:08:07,001
The cat is doing well.
63
00:08:10,746 --> 00:08:12,243
-Don't forget these.
64
00:08:12,505 --> 00:08:14,385
-I won't.
65
00:10:16,457 --> 00:10:17,498
Well...
66
00:10:17,702 --> 00:10:19,525
Someone is thirsty.
67
00:10:37,363 --> 00:10:39,844
-Sure, don't answer
the phone.
68
00:10:40,284 --> 00:10:41,586
And the landline?
69
00:10:41,790 --> 00:10:43,721
you didn't pay the bill?
70
00:10:56,901 --> 00:10:58,178
That guy...
71
00:10:58,341 --> 00:11:00,041
what the hell
was his name?
72
00:11:00,245 --> 00:11:01,445
Anyway, Planet of the Apes.
73
00:11:01,640 --> 00:11:03,232
-Ok, I got it!
74
00:11:03,554 --> 00:11:05,050
-Michelangelo.
-Charlton Heston.
75
00:11:05,174 --> 00:11:06,288
-I...
-Charlton Heston.
76
00:11:06,361 --> 00:11:08,054
-John the Baptizer.
-Charlton Heston
77
00:11:08,226 --> 00:11:10,651
-And check this one out!
78
00:11:11,057 --> 00:11:13,808
When they needed someone
to play the last man on earth.
79
00:11:14,077 --> 00:11:16,094
The last one, mind you!
80
00:11:16,749 --> 00:11:19,221
Who did they pick?
81
00:11:21,079 --> 00:11:23,579
-Charlton Heston.
-Charlton Heston,
82
00:11:23,886 --> 00:11:25,530
Mega man.
83
00:11:28,128 --> 00:11:29,170
Hrubesch,
84
00:11:29,374 --> 00:11:30,658
napkin.
85
00:11:31,896 --> 00:11:34,577
How's the pasta?
-Gross.
86
00:11:35,672 --> 00:11:38,435
I never said he wasn't a good actor.
87
00:11:38,675 --> 00:11:41,043
I just said he wasn't big.
88
00:11:41,373 --> 00:11:44,001
What, are you some big chef?
89
00:11:44,946 --> 00:11:46,455
-That's a fine analogy,
right there.
90
00:11:46,589 --> 00:11:48,636
-A question of nuance.
91
00:11:49,087 --> 00:11:51,587
Same as your concept
of greatness.
92
00:11:53,583 --> 00:11:55,111
What you don't know,
93
00:11:55,342 --> 00:11:57,243
Is that he played him
another time.
94
00:11:57,425 --> 00:11:59,060
-Who played whom?
95
00:11:59,977 --> 00:12:01,677
-In True Lies.
96
00:12:02,153 --> 00:12:04,416
He played the chief of
the espionage agency.
97
00:12:04,546 --> 00:12:05,099
-So?
98
00:12:05,530 --> 00:12:08,159
-So... the agency was
called Omega.
99
00:12:08,914 --> 00:12:09,955
-So what?
100
00:12:13,576 --> 00:12:15,057
-Omega-man!
101
00:12:16,351 --> 00:12:18,324
-That's ridiculous.
102
00:12:20,189 --> 00:12:22,012
Ain't it so, Hrubesch?
103
00:12:22,769 --> 00:12:24,770
-As serious as it gets.
104
00:12:28,030 --> 00:12:29,836
-What's with the biscuits?
105
00:12:30,163 --> 00:12:34,134
-Something to mend us
after your pasta.
106
00:12:49,017 --> 00:12:51,216
-We need to talk.
107
00:12:52,097 --> 00:12:53,840
Talk about...
108
00:12:56,860 --> 00:12:59,553
Ok, let's talk about you.
109
00:12:59,912 --> 00:13:02,931
Or about anything,
but let's talk.
110
00:13:03,696 --> 00:13:05,046
Please...
111
00:13:05,439 --> 00:13:06,812
Please...I...
112
00:13:07,138 --> 00:13:08,643
I beg you.
113
00:13:09,001 --> 00:13:11,028
-Aren't we talking now?
114
00:13:12,681 --> 00:13:14,834
-You have to dust
yourself off..
115
00:13:14,975 --> 00:13:17,164
You can't just sit like this
and die.
116
00:13:17,409 --> 00:13:19,068
You stopped writing.
117
00:13:19,268 --> 00:13:20,635
You want me to write
for you?
118
00:13:20,822 --> 00:13:22,042
How about that?!
119
00:13:22,312 --> 00:13:23,841
I mean...
120
00:13:24,542 --> 00:13:25,721
You're young,
121
00:13:26,023 --> 00:13:27,251
get it?
122
00:13:28,107 --> 00:13:29,929
I know you get it.
123
00:13:31,177 --> 00:13:32,775
Ok, you're not so young,
124
00:13:32,918 --> 00:13:34,544
you're a full grown man.
125
00:13:34,658 --> 00:13:39,082
Even so, what kind of man
sits home all day with a cat.
126
00:13:39,460 --> 00:13:41,364
Not eating, not answering
the phone,
127
00:13:41,601 --> 00:13:43,656
drinking all day.
128
00:13:43,936 --> 00:13:45,832
Those bottles look like
soldiers.
129
00:13:46,019 --> 00:13:49,438
Could you turn that
shit off, Hrubesch?
130
00:13:51,003 --> 00:13:52,351
Look..
131
00:13:52,614 --> 00:13:54,542
The Russians have
a saying:
132
00:13:54,686 --> 00:13:56,075
"Nothing that was...
133
00:13:56,407 --> 00:13:57,449
ugh...
134
00:13:57,537 --> 00:13:58,579
no...
135
00:13:59,910 --> 00:14:02,377
"You can't reach the...
136
00:14:03,716 --> 00:14:06,703
You can't sit like an ass,
and just wait...
137
00:14:06,915 --> 00:14:08,437
and after all...
138
00:14:08,633 --> 00:14:10,413
what the hell are you
waiting for?
139
00:14:10,651 --> 00:14:13,971
-Does it seem to you
like I'm waiting for something?
140
00:14:14,314 --> 00:14:15,846
-Let's go out.
141
00:14:16,734 --> 00:14:17,974
Please!
142
00:14:18,260 --> 00:14:21,436
So you can see some people,
some light...
143
00:14:21,670 --> 00:14:23,293
you need it.
144
00:14:23,534 --> 00:14:25,828
Alexandru!
-Maximilian!
145
00:14:26,472 --> 00:14:28,417
Where do you find light
at this hour?
146
00:14:28,661 --> 00:14:30,885
-How funny your are!
147
00:14:33,762 --> 00:14:36,361
Look, this is what is think...
148
00:14:36,862 --> 00:14:40,052
Ioana has to...
149
00:14:41,121 --> 00:14:46,799
and what the hell, she
wasn't the best catch ever.
150
00:14:51,877 --> 00:14:53,910
-Keep going.
151
00:14:54,571 --> 00:14:58,447
You're on safe ground,
like in the kitchen.
152
00:15:00,282 --> 00:15:02,780
-I'm sorry, I'm sorry...
153
00:15:03,171 --> 00:15:05,933
Sorry.
-Don't say sorry.
154
00:15:06,945 --> 00:15:10,524
Not you, and not to me,
got it?
155
00:15:11,454 --> 00:15:14,800
-Yes, but...
-Hello?
156
00:15:17,359 --> 00:15:19,178
I'm sorry,
157
00:15:19,865 --> 00:15:22,775
for calling your
food disgusting.
158
00:15:23,276 --> 00:15:25,428
That's it,
we're even...
159
00:15:25,718 --> 00:15:27,447
almost.
160
00:15:29,703 --> 00:15:31,029
Where did you find
this idiot?
161
00:15:31,194 --> 00:15:33,416
looks like someone's caricature.
162
00:15:33,611 --> 00:15:34,482
-He's from...
163
00:15:34,799 --> 00:15:36,586
don't mind Hrubesch.
164
00:15:38,019 --> 00:15:40,142
Do you understand?
165
00:15:40,867 --> 00:15:43,231
You have to accept!
166
00:15:43,549 --> 00:15:47,820
The things that had
-We had.
167
00:15:48,829 --> 00:15:50,571
Listen up,
168
00:15:51,669 --> 00:15:53,987
I don't need anything.
169
00:15:54,996 --> 00:15:58,221
I have nothing,
and I want nothing.
170
00:15:58,531 --> 00:16:02,205
I'm not sad,
I'm not happy.
171
00:16:03,217 --> 00:16:04,540
I'm ok.
172
00:16:04,945 --> 00:16:06,828
As I said.
173
00:16:08,314 --> 00:16:10,178
What was I saying?
174
00:16:10,862 --> 00:16:14,638
God damn biscuits,
sucked all the whiskey.
175
00:16:16,435 --> 00:16:17,718
So...
176
00:16:18,833 --> 00:16:20,500
Don't worry about Ioana,
177
00:16:20,712 --> 00:16:21,999
Don't worry about me,
178
00:16:22,241 --> 00:16:23,353
Don't suck up...
179
00:16:23,960 --> 00:16:26,771
And don't let it get to you.
180
00:16:27,279 --> 00:16:29,518
Better put on a disc.
181
00:16:30,201 --> 00:16:33,009
Whatever you want,
this time.
182
00:16:59,164 --> 00:17:02,107
-My stomach aches.
183
00:17:22,279 --> 00:17:24,971
Charge your phone, at least.
184
00:17:25,128 --> 00:17:28,482
You're right, mine aches too.
185
00:17:31,599 --> 00:17:34,004
-Happy Birthday!
186
00:18:18,470 --> 00:18:19,512
-I...
187
00:18:20,073 --> 00:18:21,403
-What?
188
00:18:21,576 --> 00:18:23,031
-Good evening!
189
00:18:23,285 --> 00:18:24,326
-Ok.
190
00:18:24,490 --> 00:18:25,400
-I...
191
00:18:25,628 --> 00:18:27,137
-Who are you?
192
00:18:27,549 --> 00:18:30,080
-My name is...
-What do you want?
193
00:18:30,365 --> 00:18:33,052
-I came...
-Huh?
194
00:18:33,985 --> 00:18:35,328
-Who did you say you were?
195
00:18:35,539 --> 00:18:37,866
-I am...because...
-What time is it?
196
00:18:38,070 --> 00:18:40,817
-I wanted to...
-Ey!
197
00:18:41,394 --> 00:18:44,340
Who the fuck are you,
and what the fuck do you want?
198
00:18:44,666 --> 00:18:45,916
-Sebastian.
-And?
199
00:18:46,107 --> 00:18:47,945
-My name is Sebastian...
-And?
200
00:18:48,141 --> 00:18:49,571
-And, I am...
201
00:18:50,085 --> 00:18:53,578
I was... Ioana's boyfriend...
202
00:22:29,407 --> 00:22:31,151
-Coffee...
203
00:22:31,436 --> 00:22:33,486
I made some.
204
00:22:40,927 --> 00:22:42,524
I put some sugar in it,
205
00:22:42,725 --> 00:22:44,554
two teaspoons.
206
00:22:54,904 --> 00:22:59,121
I didn't put any milk,
I think it's spoiled.
207
00:23:09,337 --> 00:23:11,023
-For how long?
208
00:23:13,690 --> 00:23:15,365
-Five months.
209
00:23:16,882 --> 00:23:18,831
more or less.
210
00:23:20,959 --> 00:23:22,693
I'd like...
211
00:23:23,547 --> 00:23:25,850
Could I look for my glasses?
212
00:23:26,196 --> 00:23:28,712
Outside, on the stairwell?
213
00:24:38,957 --> 00:24:40,892
-Come join.
214
00:24:44,676 --> 00:24:46,946
-No thanks, I kinda quit,
215
00:24:47,199 --> 00:24:49,189
back in high school.
216
00:24:50,128 --> 00:24:52,607
-That wasn't so long ago.
217
00:24:59,978 --> 00:25:01,685
I'm listening.
218
00:25:20,905 --> 00:25:23,087
-In... May...
219
00:25:25,267 --> 00:25:30,050
She was at the seaside with
her colleagues, they had...
220
00:25:30,499 --> 00:25:34,066
Team building, is what
it's called.
221
00:25:34,519 --> 00:25:38,277
They had rented a penthouse
near Olimp.
222
00:25:39,751 --> 00:25:41,195
I...
223
00:25:43,993 --> 00:25:47,204
On the sea front, one night...
224
00:25:47,508 --> 00:25:49,370
It was chilly,
225
00:25:50,517 --> 00:25:52,734
I offered her my jacket,
226
00:25:53,227 --> 00:25:55,465
she started to laugh.
227
00:25:58,590 --> 00:26:02,073
We met after a few weeks in Bucharest.
228
00:26:02,371 --> 00:26:04,404
She had a schedule...
229
00:26:05,528 --> 00:26:07,269
I mean, yea...
230
00:26:08,222 --> 00:26:09,967
We started...
231
00:26:11,502 --> 00:26:14,085
to see each other more often.
232
00:26:14,351 --> 00:26:16,424
We were talking a lot.
233
00:26:16,820 --> 00:26:18,646
Me more than her.
234
00:26:19,517 --> 00:26:22,333
I told her about all my life.
235
00:26:22,683 --> 00:26:24,928
Well...almost all of it.
236
00:26:26,676 --> 00:26:28,343
She wasn't talking a lot,
237
00:26:28,466 --> 00:26:29,987
not about herself anyway,
238
00:26:30,151 --> 00:26:32,395
always seemed busy.
239
00:26:32,686 --> 00:26:34,670
She use to get sad,
240
00:26:34,809 --> 00:26:36,493
all of a sudden.
241
00:26:38,037 --> 00:26:40,374
I was trying to cheer her up,
242
00:26:40,543 --> 00:26:42,987
and then she would laugh.
243
00:26:43,448 --> 00:26:45,982
She would laugh with tears!
244
00:26:48,046 --> 00:26:53,240
I thought it was because of her work,
her agency, I mean...
245
00:26:53,552 --> 00:26:57,195
In June, no... in July,
246
00:26:57,498 --> 00:27:01,036
she said she would have
a free weekend.
247
00:27:01,303 --> 00:27:05,886
I managed to rent a room
in the same penthouse.
248
00:27:06,737 --> 00:27:08,686
It was...
249
00:27:10,088 --> 00:27:13,096
Those were two of the
most wonderful nights,
250
00:27:13,322 --> 00:27:17,141
I mean days... I mean, of my life.
251
00:27:17,340 --> 00:27:19,143
Almost...
252
00:27:21,635 --> 00:27:23,424
That's when it began...
253
00:27:23,552 --> 00:27:27,167
I mean, I started asking questions,
254
00:27:27,305 --> 00:27:29,503
I wanted to know why
we see each other so rarely,
255
00:27:29,649 --> 00:27:32,913
Why can't I walk her home....
256
00:27:33,345 --> 00:27:34,956
I knew...
257
00:27:35,525 --> 00:27:38,015
I suspected... but...
258
00:27:41,455 --> 00:27:45,185
When she left, she told
me she was married.
259
00:27:45,455 --> 00:27:47,293
It hurt.
260
00:27:48,691 --> 00:27:51,246
I said it's better that I
don't see her again,
261
00:27:51,357 --> 00:27:54,833
that we don't see each other anymore.
262
00:27:55,482 --> 00:27:59,326
In August she called me a few times,
263
00:28:01,047 --> 00:28:03,330
I didn't pick up.
264
00:28:03,743 --> 00:28:05,459
I was in the Delta,
265
00:28:05,605 --> 00:28:08,676
my uncle has a boat...
266
00:28:10,379 --> 00:28:13,018
I came back on the
1st of September,
267
00:28:13,178 --> 00:28:15,539
my uncle said a someone called....
268
00:28:15,640 --> 00:28:16,535
a woman,
269
00:28:16,691 --> 00:28:20,151
She left a message, to call her.
270
00:28:21,526 --> 00:28:23,276
I called her.
271
00:28:23,895 --> 00:28:27,028
She enjoyed it... I think.
272
00:28:28,032 --> 00:28:30,145
And we decided to meet in two days.
273
00:28:30,320 --> 00:28:34,686
I was supposed to call her after lunch,
to set the date.
274
00:28:35,145 --> 00:28:37,550
I called her...
275
00:28:37,928 --> 00:28:39,935
Just like I promised,
276
00:28:40,304 --> 00:28:45,314
And we decided to meet
in front of the TV tower.
277
00:28:46,412 --> 00:28:48,650
I was there early,
278
00:28:49,488 --> 00:28:51,123
She used to get upset
279
00:28:51,295 --> 00:28:53,670
whenever I was late.
280
00:28:56,348 --> 00:28:58,262
I waited,
281
00:29:01,471 --> 00:29:04,048
then I called her,
282
00:29:06,826 --> 00:29:08,386
She didn't show up,
283
00:29:08,560 --> 00:29:10,379
not anymore.
284
00:29:13,569 --> 00:29:18,054
I called her that night,
the next day, nothing.
285
00:29:18,362 --> 00:29:20,284
After two days...
286
00:29:20,477 --> 00:29:24,498
I saw her picture
in a newspaper.
287
00:29:24,922 --> 00:29:26,435
I...
288
00:29:28,251 --> 00:29:32,181
I didn't know what to do,
I looked for the address...
289
00:29:32,361 --> 00:29:37,438
I've been prowling for a week,
I got familiar with the area,
290
00:29:37,699 --> 00:29:42,403
Last night I waited for
the gentlemen to leave,
291
00:29:42,541 --> 00:29:44,168
and I...
292
00:29:44,947 --> 00:29:47,147
I'm here.
293
00:29:48,292 --> 00:29:50,574
and Happy Birthday!
294
00:29:50,807 --> 00:29:53,850
I mean, for yesterday.
295
00:30:11,421 --> 00:30:13,829
-First of all,
what do you do?
296
00:30:14,057 --> 00:30:18,712
I work in a library,
SF literature is my passion,
297
00:30:18,859 --> 00:30:21,316
I even wrote some stories...
-Two!
298
00:30:21,545 --> 00:30:22,960
Where do you live?
299
00:30:23,225 --> 00:30:27,277
-In Sulina with my uncle,
who owns the boat.
300
00:30:27,465 --> 00:30:30,655
-Three, what were you doing
at the seaside, in May?
301
00:30:30,794 --> 00:30:34,293
-My uncle had sent me to get a
fishing rod, from a German guy.
302
00:30:34,504 --> 00:30:36,596
I stopped for a day in Neptun...
303
00:30:36,805 --> 00:30:39,599
Fishing is a hobby of mine.
304
00:30:39,778 --> 00:30:43,552
-I wouldn't have
thought otherwise.
305
00:30:44,675 --> 00:30:48,752
What do you want from me?
-I want...
306
00:30:49,956 --> 00:30:52,609
I wanted to meet you,
307
00:30:52,707 --> 00:30:55,222
To tell you how sorry I am,
308
00:30:55,429 --> 00:30:58,819
and how much I miss...
309
00:31:00,832 --> 00:31:05,755
I wanted to meet you,
and maybe get to know her better
310
00:31:05,976 --> 00:31:10,733
To see where she lived,
to see her belongings, to...
311
00:31:10,879 --> 00:31:13,133
To ask for forgiveness
from you,
312
00:31:13,252 --> 00:31:15,347
If you could give it.
313
00:31:15,531 --> 00:31:17,280
and maybe...
314
00:31:17,753 --> 00:31:20,439
to forgive each other.
315
00:31:20,903 --> 00:31:24,023
I'm lonely,
I'm like a...
316
00:31:24,451 --> 00:31:27,438
I'm really lonely,
and I can't take it.
317
00:31:27,653 --> 00:31:29,810
I can't speak to...
318
00:31:30,412 --> 00:31:34,961
My uncle only knows fishing rods,
and fishing baits.
319
00:31:35,413 --> 00:31:39,875
I'm wretched,
I can't imagine what you feel.
320
00:31:39,995 --> 00:31:41,649
God...
321
00:31:42,909 --> 00:31:48,217
If you want...If you can...
maybe...
322
00:31:48,979 --> 00:31:53,015
I think we both need...
323
00:31:53,422 --> 00:31:54,915
We are...
324
00:31:55,730 --> 00:32:00,277
In the same boat, somewhere.
325
00:32:00,644 --> 00:32:07,163
Forgive me, I didn't mean to abuse
fishing metaphors.
326
00:32:07,843 --> 00:32:10,425
Look, I'm crying.
327
00:32:11,171 --> 00:32:13,347
Like an idiot.
328
00:32:17,187 --> 00:32:18,914
I need...
329
00:32:20,028 --> 00:32:22,910
I think I need you.
330
00:32:54,771 --> 00:32:58,921
-I'm leaving now,
right this second.
331
00:33:02,806 --> 00:33:06,021
Pick up your stuff
and leave immediately.
332
00:33:06,200 --> 00:33:11,053
You shut the door, and
take the trash out too, got it?
333
00:33:11,805 --> 00:33:16,309
I suppose, I hope,
That I will never see you again.
334
00:33:16,533 --> 00:33:20,960
Still, if you decide to publicly
commit suicide,
335
00:33:21,120 --> 00:33:23,097
I would be happy
to take a look.
336
00:33:23,203 --> 00:33:26,068
So please let me know
in due time.
337
00:33:26,430 --> 00:33:28,513
It would make me happy,
338
00:33:28,652 --> 00:33:31,229
truly.
339
00:33:45,042 --> 00:33:46,629
-Hello boss.
340
00:33:52,799 --> 00:33:56,176
-He was playing tricks, get it?
-Yes.
341
00:33:56,403 --> 00:34:00,009
-It says
so in the newspaper.
342
00:34:00,578 --> 00:34:04,030
-So what?
-What do you mean?
343
00:34:04,288 --> 00:34:06,314
-Please stand still.
344
00:34:06,606 --> 00:34:08,124
Maybe they said so,
345
00:34:08,279 --> 00:34:10,857
-He said he'd kill him.
346
00:34:11,046 --> 00:34:12,088
No reply.
347
00:34:12,544 --> 00:34:15,044
He kept pulling out
doves, rabbits,
348
00:34:15,144 --> 00:34:17,683
-Rabbits?!
-White rabbits, yea!
349
00:34:17,941 --> 00:34:20,559
That's what they said
on the TV.
350
00:34:20,781 --> 00:34:23,537
You know for sure!
-I don't watch TV.
351
00:34:23,677 --> 00:34:25,278
-You're lying.
352
00:34:25,767 --> 00:34:28,070
-How do they know?
353
00:34:28,249 --> 00:34:30,478
-They caught them.
354
00:34:31,493 --> 00:34:34,141
You're deaf or something.
355
00:34:34,386 --> 00:34:38,251
They admitted everything.
356
00:34:38,496 --> 00:34:41,906
-And why didn't they run?
-They were really scared.
357
00:34:42,191 --> 00:34:46,080
They froze!
-Stay put, seriously.
358
00:34:46,317 --> 00:34:50,329
And the body?
-Nowhere to be found.
359
00:34:52,243 --> 00:34:54,684
Is this ok like this?
-Yes.
360
00:34:54,921 --> 00:34:57,630
They didn't find the body.
-No body?
361
00:34:58,030 --> 00:34:59,429
-Just like that!
362
00:34:59,702 --> 00:35:03,640
They looked for three days,
nothing.
363
00:35:03,864 --> 00:35:05,947
-What do you mean nothing?
-Nothing!
364
00:35:06,131 --> 00:35:10,306
-So they put them in the mad house.
-My sins!
365
00:35:10,530 --> 00:35:14,082
-You have plenty!
Bad ones too.
366
00:35:14,432 --> 00:35:16,850
Even he is laughing.
367
00:35:17,027 --> 00:35:20,000
-How did the body disappear?
-Thanks, how much?
368
00:35:20,140 --> 00:35:22,848
-34, sweetheart.
369
00:35:25,699 --> 00:35:28,535
Rodica kisses you.
370
00:35:32,934 --> 00:35:36,503
You don't hear
a word I say!
371
00:36:50,605 --> 00:36:53,212
-Stand up for a sec.
372
00:37:01,326 --> 00:37:03,946
The house, mine,
373
00:37:04,280 --> 00:37:06,721
The table, mine,
374
00:37:07,242 --> 00:37:11,327
The bookshelf, the armchair,
the sofa, the cat...
375
00:37:11,564 --> 00:37:12,606
whatever,
376
00:37:12,792 --> 00:37:14,249
mine!
377
00:37:14,527 --> 00:37:19,302
The typewriter,
the cigarettes, mine, got it?
378
00:37:19,521 --> 00:37:22,158
Mine, got it or no?
379
00:37:22,443 --> 00:37:26,383
Jesus Christ, it hurts,
fucking keys!
380
00:37:28,648 --> 00:37:30,500
You said you want to see?
381
00:37:30,666 --> 00:37:31,708
Huh?
382
00:37:31,956 --> 00:37:35,318
Come on, loser,
come here!
383
00:37:40,010 --> 00:37:42,524
Is this what you
wanted to see? Where she slept?
384
00:37:42,769 --> 00:37:45,829
Go and see!
Do you like it?
385
00:37:46,089 --> 00:37:47,409
You like it, right?
386
00:37:47,542 --> 00:37:50,529
My bad, I'm careless,
How about clothes?
387
00:37:50,695 --> 00:37:54,609
You want to see them?
I know you want to!
388
00:37:54,796 --> 00:37:57,067
You saw them?
You want more?
389
00:37:57,299 --> 00:37:59,968
How about her underwear?
390
00:38:01,213 --> 00:38:03,900
How about the stockings?
391
00:38:04,354 --> 00:38:06,331
I'm not done with you!
392
00:38:06,665 --> 00:38:09,304
What are these? Tampons?
Here you go!
393
00:38:09,473 --> 00:38:11,897
Don't choke on them!
394
00:38:14,828 --> 00:38:16,169
Perfumes?
395
00:38:17,308 --> 00:38:21,904
Smell them, how about make up?
396
00:38:27,855 --> 00:38:29,771
Happy now?
397
00:38:30,354 --> 00:38:32,155
Want more?
398
00:38:32,372 --> 00:38:33,962
I have more!
399
00:38:34,220 --> 00:38:36,839
In the bathroom,
In the garage,
400
00:38:37,108 --> 00:38:39,956
I can do this
all day long!
401
00:38:54,646 --> 00:38:56,707
Crying now?
402
00:39:00,236 --> 00:39:02,803
What a sensitive prick!
403
00:39:48,208 --> 00:39:49,914
-Please forgive me!
404
00:40:00,096 --> 00:40:02,081
-I thought you quit.
405
00:40:05,809 --> 00:40:07,680
-Fishing.
406
00:40:18,657 --> 00:40:20,685
-I'm thirsty.
407
00:40:23,458 --> 00:40:25,316
-Me too.
408
00:40:28,938 --> 00:40:33,234
-It hurts, what the hell!
-I'm sorry, it's the alcohol.
409
00:40:40,054 --> 00:40:43,267
You can put some marigold
on it.
410
00:40:49,770 --> 00:40:53,774
-You'll put these back
where they were.
411
00:41:25,744 --> 00:41:28,494
Aren't you gonna
clean up?
412
00:41:43,528 --> 00:41:45,546
You missed one.
413
00:41:55,480 --> 00:41:59,003
This is starting to
get exciting.
414
00:42:09,498 --> 00:42:11,435
Step up.
415
00:42:19,118 --> 00:42:22,039
Waiting for an
invitation?
416
00:42:26,954 --> 00:42:28,874
-Good evening!
417
00:42:34,035 --> 00:42:36,800
-Beer or something stronger?
418
00:42:36,922 --> 00:42:38,818
-Something stronger.
419
00:42:39,007 --> 00:42:42,132
-And the gentleman?
-Him too.
420
00:42:44,782 --> 00:42:47,653
-Lighter?
-I don't have one.
421
00:42:47,896 --> 00:42:50,475
-You're good for nothing.
422
00:43:03,440 --> 00:43:06,402
-He wants to speak to you.
423
00:43:12,601 --> 00:43:14,285
-Do I care?
424
00:43:14,676 --> 00:43:17,013
-He says so.
425
00:43:21,132 --> 00:43:24,183
I'd go if I were you.
426
00:43:24,599 --> 00:43:28,480
I'll keep the gentleman
company.
427
00:43:43,335 --> 00:43:46,565
-How's it going, friend?
428
00:43:47,689 --> 00:43:49,829
-It goes.
429
00:43:52,604 --> 00:43:57,267
-Please forgive me.
Stay there!
430
00:43:57,902 --> 00:43:59,854
and don't speak.
431
00:44:00,132 --> 00:44:03,141
If you stand,
I'll knock you out.
432
00:44:03,330 --> 00:44:07,399
and if you open your mouth,
I'll beat you up.
433
00:44:07,571 --> 00:44:10,321
Stay there,
and shut up.
434
00:44:11,281 --> 00:44:13,299
I'm sorry, ok?
435
00:44:13,999 --> 00:44:16,708
I'm really, really sorry.
436
00:44:17,043 --> 00:44:19,850
I regret my deed.
437
00:44:20,282 --> 00:44:23,496
Don't you open your mouth.
438
00:44:23,952 --> 00:44:27,517
Again, please forgive me.
439
00:44:27,834 --> 00:44:32,017
-It goes, yea?
Maybe I have some good news.
440
00:44:32,196 --> 00:44:35,231
-I'm listening.
-The local councilor.
441
00:44:35,386 --> 00:44:36,875
-He disappeared.
442
00:44:37,071 --> 00:44:40,489
-Nowhere to be found.
-Nowhere?
443
00:44:40,912 --> 00:44:43,614
-Maybe they'll cancel the thing.
444
00:44:43,776 --> 00:44:46,624
-No councilor, no permit.
445
00:44:46,828 --> 00:44:50,669
-No permit, no demolition.
-I thought you were shutting up.
446
00:44:50,830 --> 00:44:54,133
-Get it, pal?
-I do.
447
00:44:54,550 --> 00:44:57,764
-You want to look
for him together?
448
00:44:58,025 --> 00:45:00,214
-Very funny!
449
00:45:00,760 --> 00:45:03,819
I'll walk you to the bar.
450
00:45:25,184 --> 00:45:27,575
Who's this guy?
451
00:45:28,471 --> 00:45:31,116
Friend of yours?
452
00:45:31,613 --> 00:45:34,289
-Friend of my wife.
453
00:45:34,762 --> 00:45:38,464
-He seems a little faggy.
454
00:45:38,766 --> 00:45:41,785
What is he writing there?
455
00:45:42,086 --> 00:45:44,234
-Fuck knows.
456
00:45:45,219 --> 00:45:47,969
-Were you a bad boy?
457
00:45:48,605 --> 00:45:50,866
What did you do together?
458
00:45:51,055 --> 00:45:53,430
You did her together, right?
459
00:45:53,585 --> 00:45:55,513
-Exactly.
460
00:45:56,393 --> 00:45:59,851
-You need something, I'm here.
461
00:46:00,565 --> 00:46:02,665
-Got a light?
462
00:46:04,415 --> 00:46:07,580
-Don't get smart!
463
00:46:15,059 --> 00:46:18,533
-Sure, take as many
as you want!
464
00:46:18,818 --> 00:46:23,205
-I don't like that guy.
-Don't worry about it.
465
00:46:26,615 --> 00:46:29,886
-Do you think it's true?
-I hope so!
466
00:46:30,115 --> 00:46:32,605
-What is true?
467
00:46:33,078 --> 00:46:36,055
-Do you think it was him?
468
00:46:36,772 --> 00:46:40,563
-I'm sure of it.
-Him what?
469
00:46:43,403 --> 00:46:46,861
-This is the old lady's
last chance.
470
00:46:47,732 --> 00:46:50,019
-Yep, last one.
471
00:47:05,303 --> 00:47:08,648
-Thank you,
good evening!
472
00:47:26,321 --> 00:47:29,137
I still don't get it.
473
00:47:31,847 --> 00:47:34,890
-It's not for you to get.
474
00:47:47,907 --> 00:47:50,504
I think I'm drunk.
475
00:47:56,315 --> 00:47:58,405
Well, yea.
476
00:48:06,456 --> 00:48:09,808
I have a feeling
I'll regret this.
477
00:48:10,058 --> 00:48:14,680
You can stay if you want.
-Of course I do, thank you.
478
00:48:16,560 --> 00:48:18,887
On the couch...
I slept very well.
479
00:48:19,026 --> 00:48:21,695
-Really?
-Like a baby.
480
00:48:24,314 --> 00:48:28,423
And you?
-Yea.
481
00:48:31,196 --> 00:48:34,851
I suppose I have to
go back there
482
00:48:35,144 --> 00:48:38,016
at a certain point.
483
00:48:43,713 --> 00:48:47,155
-A huge favour to ask.
-Yea?
484
00:48:47,432 --> 00:48:51,249
-If we could keep the door open.
485
00:48:51,639 --> 00:48:54,431
The bedroom door.
486
00:49:11,107 --> 00:49:13,865
-What are you doing?
487
00:49:14,526 --> 00:49:17,007
-I thought...
488
00:49:19,042 --> 00:49:23,184
I'm a little hungry.
-Now you want food too.
489
00:49:23,470 --> 00:49:28,344
Go look in the fridge
for all I care.
490
00:49:30,212 --> 00:49:34,102
What do you think I am,
a motel?
491
00:49:43,632 --> 00:49:47,091
-She's out of food.
-She'll get more tomorrow.
492
00:49:47,229 --> 00:49:50,590
Are you set?
-Not really.
493
00:49:50,753 --> 00:49:53,731
There was some dry
salami in the fridge.
494
00:49:53,935 --> 00:49:58,280
-Are you allergic to that?
-No, but...
495
00:49:58,850 --> 00:50:01,608
-But what?
-I...
496
00:50:02,008 --> 00:50:07,387
-I don't eat meat, since high school.
-Is that so?
497
00:50:07,648 --> 00:50:13,588
How about the fish?
-I let them go.
498
00:50:13,947 --> 00:50:17,356
I catch them,
then I let them go.
499
00:50:17,642 --> 00:50:21,506
-Hold on,
so you're telling me
500
00:50:21,702 --> 00:50:26,666
you catch the fish and instead
of eating it,
501
00:50:26,894 --> 00:50:28,952
you throw it back.
502
00:50:29,124 --> 00:50:32,077
-Well yes,
I don't kill them.
503
00:50:32,314 --> 00:50:35,593
-I see,
so you're also stupid.
504
00:50:35,862 --> 00:50:39,459
-So you pierce their flesh,
505
00:50:39,744 --> 00:50:44,187
you pull them out,
they're suffocating,
506
00:50:44,415 --> 00:50:47,890
and instead giving meaning
to their suffering,
507
00:50:48,012 --> 00:50:52,827
you let them go back to their
family with a pierced lip,
508
00:50:52,959 --> 00:50:56,832
not being able to
ever play the saxophone again.
509
00:50:57,019 --> 00:51:00,469
What do you call this torture?
510
00:51:00,861 --> 00:51:04,531
-Sport fishing.
-Oh yea?
511
00:51:05,522 --> 00:51:08,362
It doesn't sound like
sport to me.
512
00:51:08,535 --> 00:51:10,975
I find it stupid.
513
00:51:11,579 --> 00:51:14,833
Whatever, you're the
expert.
514
00:51:16,128 --> 00:51:20,904
Instead of preparing it
with some nice garlic sauce,
515
00:51:21,123 --> 00:51:24,665
You know where "mujdei"
(garlic sauce) comes from,right?
516
00:51:24,948 --> 00:51:29,758
-It's Turkish, right?
-It's french, you idiot!
517
00:51:29,938 --> 00:51:34,820
-What do you mean it's french?
-Just like that.
518
00:51:34,976 --> 00:51:38,889
-"Mousse d'ail", "mujdei"
in Romanian.
519
00:51:39,044 --> 00:51:40,427
-"Mousse d'ail"
520
00:51:40,550 --> 00:51:44,855
-So next time you hear someone say
garlic "mujdei", tell them
521
00:51:44,977 --> 00:51:50,557
to shove it up their ass,
because I said so, ok?
522
00:51:54,838 --> 00:51:57,165
Hey, listen!
523
00:51:57,873 --> 00:52:02,675
I'd like to know...
I'm curious,
524
00:52:02,952 --> 00:52:08,827
you suspect,
she confirms, alright,
525
00:52:09,006 --> 00:52:14,800
and you don't dare ask,
out of courtoisie,
526
00:52:15,053 --> 00:52:19,643
who's the guy,
who is he?
527
00:52:19,846 --> 00:52:24,151
Is he Turkish, french,
is he fat, slim?
528
00:52:24,274 --> 00:52:29,180
Is he stupid,
is he an idiot, who is he?
529
00:52:29,408 --> 00:52:33,591
And why? What's
wrong with him?
530
00:52:33,851 --> 00:52:36,700
What did he do to her,
Why?
531
00:52:36,887 --> 00:52:41,452
What didn't he do?
why?
532
00:52:42,511 --> 00:52:45,123
Huh?
533
00:52:46,295 --> 00:52:51,837
Weren't you a little curious?
Not even a little?
534
00:52:52,017 --> 00:52:55,149
-Of course I asked.
535
00:52:55,812 --> 00:52:58,342
How couldn't I?
536
00:52:59,099 --> 00:53:01,646
She didn't answer.
537
00:53:02,615 --> 00:53:07,888
She started to cry and
didn't answer.
538
00:53:10,997 --> 00:53:13,617
She didn't?!
539
00:53:14,969 --> 00:53:19,135
Ask her again,
maybe she will.
540
00:53:47,181 --> 00:53:50,534
END OF THE FIRST PART
541
00:56:06,949 --> 00:56:10,073
PART TWO
542
00:56:11,268 --> 00:56:14,556
-Wake up,
the sun is shining.
543
00:56:15,207 --> 00:56:18,315
-What sun?
-Hello!
544
00:56:18,690 --> 00:56:20,667
Yes, I've decided,
545
00:56:21,180 --> 00:56:23,897
Is it ok if I bring someone?
546
00:56:26,746 --> 00:56:29,831
A gentleman, of course!
547
00:56:31,450 --> 00:56:32,971
I agree.
548
00:56:33,737 --> 00:56:35,332
Thank you!
549
00:56:36,260 --> 00:56:38,538
One o'clock, as always?
550
00:56:39,075 --> 00:56:41,476
I haven't forgotten, no.
551
00:56:42,201 --> 00:56:44,120
Yes, on time.
552
00:56:47,813 --> 00:56:52,134
Clean yourself up,
we're invited to lunch.
553
00:56:54,011 --> 00:56:55,621
-Lunch?
554
00:56:57,535 --> 00:57:01,229
I think I need a shirt.
555
00:57:06,267 --> 00:57:08,170
-What now?
556
00:57:08,366 --> 00:57:10,783
-Now is the time.
557
00:57:12,753 --> 00:57:15,063
-Where are we going?
558
00:57:15,218 --> 00:57:18,660
-Didn't you say
"Maria Rosetti" Street?
559
00:57:21,720 --> 00:57:25,626
-Didn't you say you wanted
to know her better?
560
00:57:56,501 --> 00:57:58,698
-This is Sebastian.
561
00:58:33,569 --> 00:58:35,652
-What a pleasure!
562
00:58:36,012 --> 00:58:38,753
-This is Sebastian,
a buddy of mine.
563
00:58:39,064 --> 00:58:42,359
-You were a little
naughty, huh?
564
00:58:42,693 --> 00:58:44,564
-True.
565
00:58:44,776 --> 00:58:49,209
-Is the table set?
-It was ready at one,
566
00:58:49,934 --> 00:58:54,067
Now it's 1:20,
please take a seat.
567
00:58:58,824 --> 00:59:02,430
-The major had a Setter,
just like that one,
568
00:59:02,617 --> 00:59:07,641
Irish breed, red hair,
smart, wonderful dog.
569
00:59:08,064 --> 00:59:11,872
-This is some good roe!
-Very good, indeed!
570
00:59:12,053 --> 00:59:15,193
-Don't you want some?
-No, thank you!
571
00:59:15,468 --> 00:59:18,658
-Pops?
-I'll have some.
572
00:59:27,001 --> 00:59:30,028
-They poisoned him...the scoundrels.
573
00:59:30,142 --> 00:59:34,560
-Could I perhaps bring the soup?
-Of course!
574
00:59:34,723 --> 00:59:38,524
-He was ill for three days
and then he died.
575
00:59:38,630 --> 00:59:41,583
-He was twelve,
poor dog.
576
00:59:43,902 --> 00:59:48,921
-Could you imagine,
torturing a dog like this?
577
00:59:49,224 --> 00:59:52,479
-No, I don't want
to imagine.
578
00:59:56,588 --> 01:00:00,478
-For pheasant hunting,
biggle are the best!
579
01:00:00,699 --> 01:00:04,279
-No question about it.
-Plate, please.
580
01:00:04,629 --> 01:00:07,046
-For partridges too.
581
01:00:11,498 --> 01:00:15,224
-Plate.
-Not to mention rabbits.
582
01:00:17,430 --> 01:00:21,938
-Plate.
-You can't go wrong with the biggle.
583
01:00:22,540 --> 01:00:26,618
-What soup is this?
-Chicken soup à la Grec.
584
01:00:26,793 --> 01:00:29,291
-Why?
-Never mind.
585
01:00:33,386 --> 01:00:36,787
-Try not to sip loudly.
-It's delicious.
586
01:00:36,928 --> 01:00:39,491
Nice and hot,
very good.
587
01:00:39,734 --> 01:00:42,323
Give it a try.
-I will.
588
01:00:42,901 --> 01:00:47,450
-If you want to hunt wild ducks,
cocker spaniel,
589
01:00:47,589 --> 01:00:50,330
there's no other way!
590
01:00:50,656 --> 01:00:53,846
A little too salty.
-Oh, really?
591
01:00:55,425 --> 01:00:59,690
-A terrier for example...
-Why don't you eat, sir?
592
01:00:59,837 --> 01:01:01,295
Does it have bones?
593
01:01:01,577 --> 01:01:07,364
- I don't really....
-We all know it's very pretentious.
594
01:01:07,953 --> 01:01:11,574
-Mr. Radulescu,
the lawyer, had one...
595
01:01:11,696 --> 01:01:16,131
it died of old age...
596
01:01:17,304 --> 01:01:20,966
the dog I mean...
-I would like some wine,
597
01:01:21,097 --> 01:01:26,622
the one I brought,
yours is a little dry.
598
01:01:27,144 --> 01:01:30,138
-Go ahead.
599
01:01:41,995 --> 01:01:47,757
-Did you ever had a dog that died?
-No...not really.
600
01:01:53,145 --> 01:01:56,156
-I propose a toast.
601
01:02:02,986 --> 01:02:05,208
-It's a little sour...
602
01:02:17,146 --> 01:02:19,847
-It seems tender.
603
01:02:20,256 --> 01:02:23,079
Doesn't it look tender?
604
01:02:25,691 --> 01:02:32,348
-More potatoes for me, please.
-Forget about them, meat is better.
605
01:02:32,723 --> 01:02:35,041
Eat while it's warm.
606
01:02:35,474 --> 01:02:40,763
-Mr. Pomponiu had a teckel
by the name of pistachio.
607
01:02:41,024 --> 01:02:43,432
-It's divine, truly divine.
608
01:02:43,603 --> 01:02:46,230
-Did you taste it?
-Right now.
609
01:02:46,420 --> 01:02:49,112
-It's not as good
if it gets stale.
610
01:02:49,333 --> 01:02:55,851
-It was a pleasure to leave the house,
just to see how happy he was when you returned.
611
01:02:56,037 --> 01:02:59,634
He would jump, and jump...
-I don't really like pig...
612
01:02:59,789 --> 01:03:04,070
-I have some brine as well.
-I don't really do fish...
613
01:03:04,250 --> 01:03:07,659
-And one day, Mr. Pomponiu
comes home early...
614
01:03:07,814 --> 01:03:10,133
-Are you a vegetarian?
615
01:03:10,304 --> 01:03:13,086
-Yes, I try to be.
-I see.
616
01:03:13,285 --> 01:03:16,136
I also have boeuf salad,
without boeuf.
617
01:03:16,283 --> 01:03:20,898
-And pulls out of his pocket
a little kitty.
618
01:03:21,077 --> 01:03:25,146
-A litt...
-Does anybody else want a change of menu?
619
01:03:25,308 --> 01:03:30,419
-A poor little kitty.
-A baby kitten?
620
01:03:30,582 --> 01:03:34,464
-Pistachio sees him
and runs to the kitchen,
621
01:03:34,610 --> 01:03:36,555
and stays there for hours.
622
01:03:36,726 --> 01:03:42,970
Everyone was in love with him,
played with him, fed him...
623
01:03:43,100 --> 01:03:48,446
-Why don't you mind your plate?
-I am, darling.
624
01:03:48,902 --> 01:03:55,914
-Pistachio was sad, he wasn't eating,
wasn't playing, nothing...
625
01:03:56,020 --> 01:03:58,323
-He was jealous!
-Indeed.
626
01:03:58,600 --> 01:04:03,884
-How did you too meet?
Do you work together?
627
01:04:05,137 --> 01:04:10,076
-Will you tell her?
-We collaborated for a while.
628
01:04:10,223 --> 01:04:15,496
-The people in the house were worried.
-Not anymore?
629
01:04:15,700 --> 01:04:17,010
-Not anymore.
630
01:04:17,165 --> 01:04:20,933
-What's with the dog?!
-And where do you work?
631
01:04:21,112 --> 01:04:25,115
-They gave them pills...
-In a library, I'm a writer...
632
01:04:25,246 --> 01:04:28,583
-Writer?
and where do you live?
633
01:04:28,802 --> 01:04:31,968
are you married?
-Pomponiu has an idea.
634
01:04:32,098 --> 01:04:37,982
He puts the kitty and the dog face to face.
-No, I live in Sulina with my uncle.
635
01:04:38,096 --> 01:04:42,507
-And your parents?
-They look at each other...
636
01:04:42,686 --> 01:04:47,674
for a minute, two, three...
-The died ten years ago.
637
01:04:47,862 --> 01:04:52,891
-Sorry to hear...what do you write?
-And the kitten...
638
01:04:53,128 --> 01:04:59,003
-The kitty approaches Pisatchio,
and puts his paws on the dog's none.
639
01:04:59,133 --> 01:05:04,561
-Science fiction stories.
-I suppose you know it doesn't pay well.
640
01:05:04,659 --> 01:05:08,548
-From that moment on, best friends.
-I know, of course.
641
01:05:08,655 --> 01:05:13,895
-They ate together, slept together...
-Did you know Ioana?
642
01:05:14,294 --> 01:05:15,824
-I...
643
01:05:16,085 --> 01:05:20,584
-We met briefly last summer.
644
01:05:21,268 --> 01:05:23,538
-Listen to this!
645
01:05:23,881 --> 01:05:28,527
-When he was walking the dog,
the kitty was so angry...
646
01:05:28,675 --> 01:05:32,979
meowing, scratching...
-I'll go get the desert.
647
01:05:34,737 --> 01:05:39,026
-What do you think he did?
-What?
648
01:05:39,197 --> 01:05:45,340
-He bought another leash,
and he would walk them together.
649
01:05:47,026 --> 01:05:50,574
-Tarte Tatin, her favorite...
650
01:05:51,819 --> 01:05:54,220
-What was I saying...
651
01:05:54,773 --> 01:05:58,581
A leash in one hand,
and one in the other.
652
01:05:59,061 --> 01:06:03,269
Guess what they called the kitty.
-How do you know that?
653
01:06:03,441 --> 01:06:07,256
-What?
-The only possible name:
654
01:06:07,518 --> 01:06:10,300
-Date!
Pistachio and Date.
655
01:06:10,512 --> 01:06:14,663
-How do you know that?
-What do you mean?
656
01:06:14,842 --> 01:06:19,903
-Mr. Sebastian was Ioana's
boyfriend for five months.
657
01:06:20,091 --> 01:06:22,954
More or less, right?
658
01:06:27,023 --> 01:06:32,622
-Thank you for everything.
For the food, the stories, everything.
659
01:06:32,752 --> 01:06:38,090
It was magnificent as always,
I can't wait for next time.
660
01:06:38,288 --> 01:06:45,294
Now we have to go, because
we have other places to be.
661
01:06:50,218 --> 01:06:53,342
-I will walk you...
662
01:07:00,701 --> 01:07:06,901
I must confess, I always
wanted a basset,
663
01:07:07,163 --> 01:07:12,826
it has sad eyes, but they're
so full of dignity, and loyal...
664
01:07:14,805 --> 01:07:20,370
Sure, they eat a lot...
665
01:07:21,046 --> 01:07:24,578
But they're adorable!
Intelligent too!
666
01:07:24,822 --> 01:07:30,250
Even if sometimes,
not always...
667
01:07:30,509 --> 01:07:34,993
they steal food.
A dog that steals!
668
01:07:35,141 --> 01:07:39,609
Did you ever hear
something like that?
669
01:07:53,998 --> 01:07:57,610
I always wanted a basset...
670
01:08:09,004 --> 01:08:13,316
-Thank you!
-A cigarette doesn't hurt...
671
01:08:18,216 --> 01:08:22,220
-Could we walk?
-We could if we went home.
672
01:08:22,342 --> 01:08:24,140
-Taxi!
673
01:08:33,273 --> 01:08:37,389
-You can smoke inside.
-Of course I can.
674
01:10:22,372 --> 01:10:24,439
TOUCH OF EVIL
675
01:10:33,753 --> 01:10:37,634
-I shouldn't've eaten popcorn.
-Maybe you should've eaten less at lunch.
676
01:10:37,780 --> 01:10:39,180
-Thanks, Doc!
677
01:10:43,943 --> 01:10:47,199
-You need a Colebil,
maybe a tea...
678
01:10:47,801 --> 01:10:50,934
and we also need something else.
679
01:10:51,569 --> 01:10:53,831
-Taxi!
680
01:13:45,889 --> 01:13:48,998
-It will pass 'till marriage.
681
01:13:51,668 --> 01:13:54,524
-I should get an anti-rabies shot.
682
01:13:54,662 --> 01:13:57,673
-I know that dog since forever,
it's clean.
683
01:13:57,738 --> 01:14:00,757
-Maybe we should give
him a shot.
684
01:14:02,177 --> 01:14:05,911
-Well, wine... after whiskey?
685
01:14:06,083 --> 01:14:08,646
-Are you managing me now?
686
01:14:08,915 --> 01:14:12,885
I suppose you want some too.
You lost some blood.
687
01:14:13,171 --> 01:14:15,344
-I could have a glass, yes.
688
01:14:15,540 --> 01:14:18,452
-Well let's have a glass!
689
01:14:40,250 --> 01:14:43,391
-Should we put on a record?
690
01:14:45,437 --> 01:14:48,317
I think I also need some pants.
691
01:14:50,429 --> 01:14:52,219
-Pants?
692
01:14:53,563 --> 01:14:55,124
Record?
693
01:14:56,012 --> 01:14:58,160
Have I taken you in?
694
01:14:58,681 --> 01:15:03,490
And afterward we set up the table?
We dance? What do we do?
695
01:15:03,613 --> 01:15:06,811
Listen...do you think we're friends?
696
01:15:06,941 --> 01:15:09,951
Who do you take me for?
Let's make it clear!
697
01:15:10,123 --> 01:15:13,093
You are a guest,
that's all!
698
01:15:13,402 --> 01:15:15,689
An unwelcome one too.
699
01:15:15,844 --> 01:15:20,873
So drink your wine,
dress up, and scram. Got it?
700
01:15:23,266 --> 01:15:25,830
I want to be alone.
701
01:15:26,664 --> 01:15:30,204
-I don't believe you.
-What's that?
702
01:15:31,043 --> 01:15:33,890
I didn't hear you.
-I don't believe you.
703
01:15:34,021 --> 01:15:37,919
What don't you believe?
-I don't believe you want to be alone,
704
01:15:38,156 --> 01:15:43,794
because I don't want that.
But you can believe that if you want.
705
01:15:44,161 --> 01:15:47,212
I'll finish my glass, and I'll go.
706
01:15:47,360 --> 01:15:52,762
-So you're doing me a favour?
What the fuck is that supposed to mean?
707
01:15:52,885 --> 01:15:56,238
Fucking my wife doesn’t make
you a philosopher.
708
01:15:56,328 --> 01:15:58,890
-Alexandru...
-Sebastian...am I wrong?
709
01:15:59,013 --> 01:16:00,698
Didn't you fuck her?
710
01:16:00,819 --> 01:16:02,325
Of course you did.
711
01:16:02,471 --> 01:16:05,180
-Are you ashamed now?
Repeat after me:
712
01:16:05,300 --> 01:16:09,458
I fucked your wife, say it,
I fucked your wife!
713
01:16:12,665 --> 01:16:14,577
-Crying again?
714
01:16:15,590 --> 01:16:19,130
I have bad news for you,
my wife's dead.
715
01:16:19,562 --> 01:16:24,420
And nobody gives a shit
about your stupid philosophy...
716
01:16:28,671 --> 01:16:31,193
Aren't you gonna answer?
717
01:16:33,028 --> 01:16:35,339
Don't you feel like home?
718
01:16:48,014 --> 01:16:50,244
-Hello, good evening!
719
01:16:50,444 --> 01:16:54,634
Don't worry about it.
Yes.
720
01:16:58,794 --> 01:17:01,519
No, it's not possible.
721
01:17:02,395 --> 01:17:05,055
Because it's not possible.
722
01:17:05,414 --> 01:17:07,944
Because he's not here.
723
01:17:08,461 --> 01:17:10,658
He's not coming back.
724
01:17:11,358 --> 01:17:14,012
He's not coming back ever.
725
01:17:15,151 --> 01:17:17,193
I'm also sorry.
726
01:17:18,581 --> 01:17:20,224
Good night.
727
01:17:31,693 --> 01:17:34,834
I don't think you deserved her.
728
01:17:36,617 --> 01:17:39,642
I don't think you ever did.
729
01:17:50,808 --> 01:17:52,191
-And you?
730
01:17:54,215 --> 01:17:56,243
Did you deserve her?
731
01:17:56,773 --> 01:18:00,052
-I...
-You didn't, you idiot,
732
01:18:01,542 --> 01:18:04,406
'cause she was crushed by that car.
733
01:18:05,733 --> 01:18:07,262
Crushed.
734
01:18:08,719 --> 01:18:11,779
When she was coming
to you, idiot.
735
01:18:13,391 --> 01:18:16,760
They picked her up piece by piece.
736
01:18:31,594 --> 01:18:33,360
Idiot!
737
01:21:50,790 --> 01:21:52,100
-Yes.
738
01:21:55,706 --> 01:21:56,950
Yes.
739
01:22:06,302 --> 01:22:07,611
Yes..
740
01:22:14,032 --> 01:22:17,695
I can call them right now
if you let me.
741
01:22:18,248 --> 01:22:19,721
I'm telling you.
742
01:22:22,008 --> 01:22:24,310
Stop nagging me.
743
01:22:27,444 --> 01:22:31,194
-Are you sleeping or what?
-I'm not changing my mind.
744
01:22:31,497 --> 01:22:34,955
Just because...Mind your
Hrubesch.
745
01:22:35,379 --> 01:22:37,714
-Good afternoon, Ms. Minerva.
746
01:22:38,488 --> 01:22:41,579
-She got so fat!
What did you feed her?
747
01:22:41,661 --> 01:22:44,224
-It's a "He".
-Hello.
748
01:22:44,494 --> 01:22:47,146
-Bring the ladder,
it's already lunch time!
749
01:22:47,220 --> 01:22:48,741
-Bring the ladder!
750
01:22:52,433 --> 01:22:54,362
-Get dressed!
751
01:23:06,903 --> 01:23:09,067
-I'm very serious!
752
01:23:10,769 --> 01:23:12,185
Extremely serious!
753
01:23:12,412 --> 01:23:15,252
-Don't give me the ladder.
Get up and open it.
754
01:23:15,423 --> 01:23:19,077
-Half and hour tops.
-I'm also sorry!
755
01:23:20,127 --> 01:23:22,023
But I don't care!
756
01:23:24,712 --> 01:23:27,389
Yes, I'm aware.
-Hold it for a sec.
757
01:23:27,520 --> 01:23:29,579
-I don't need to do that.
758
01:23:29,709 --> 01:23:33,810
-Put some newspapers on the ground
so it doesn't get dirty.
759
01:23:33,957 --> 01:23:35,876
-I couldn't care less.
760
01:23:36,879 --> 01:23:39,002
-These should be fine, right?
761
01:23:39,214 --> 01:23:40,939
-When is this one from?
762
01:23:41,095 --> 01:23:44,537
-I don't really feel like
speaking right now.
763
01:23:44,733 --> 01:23:47,247
No, because I don't care!
764
01:23:47,444 --> 01:23:50,504
You can handle it
without me.
765
01:23:50,740 --> 01:23:52,595
That's why.
766
01:23:53,207 --> 01:23:54,248
Yes.
767
01:23:54,655 --> 01:23:55,696
Yes.
768
01:23:56,518 --> 01:23:57,690
Exactly.
769
01:23:59,050 --> 01:24:00,750
-It's busy.
-Hurry up!
770
01:24:01,401 --> 01:24:02,947
What's that?
771
01:24:04,005 --> 01:24:06,259
-Wasn't speaking to you.
772
01:24:06,976 --> 01:24:12,631
Listen, I wish you have beautiful
day, good projects....
773
01:24:13,445 --> 01:24:16,188
And a blossoming
career. Bye!
774
01:24:18,451 --> 01:24:20,338
-Jeez!
775
01:24:21,063 --> 01:24:24,912
It's full of dust.
But it's well done.
776
01:24:25,260 --> 01:24:28,385
-I hired you to work,
not to admire the ceiling.
777
01:24:28,588 --> 01:24:31,348
-We're working, ma'am.
Hurry up!
778
01:24:32,365 --> 01:24:34,595
-It's stuck.
-Give it a push.
779
01:24:34,790 --> 01:24:36,179
-I'm pushing, but...
780
01:24:36,361 --> 01:24:40,324
-If you break it,
we cut it from your pay.
781
01:24:44,238 --> 01:24:48,624
-Could I ask you where you're going?
-To the seaside, mom.
782
01:24:48,836 --> 01:24:51,717
-What do you mean, when?
-Right now.
783
01:24:51,904 --> 01:24:52,970
-Right now?
784
01:24:53,117 --> 01:24:56,289
-The weather's not bad,
my cousin went fishing on Saturday.
785
01:24:56,372 --> 01:24:59,416
-Mind your business.
-With whom?
786
01:25:01,198 --> 01:25:04,509
-With this gentleman.
-Good morning.
787
01:25:04,860 --> 01:25:08,782
-You had stranger
ideas in the past,
788
01:25:08,970 --> 01:25:12,501
and I would be very
grateful if you would
789
01:25:12,697 --> 01:25:14,390
tell me who he is.
790
01:25:14,569 --> 01:25:16,860
-What do you mean,
dear mother?
791
01:25:17,019 --> 01:25:21,005
This gentleman is Sebastian,
he was Ioana's lover.
792
01:25:24,334 --> 01:25:26,834
-And why is he
wearing your shirt?
793
01:25:26,971 --> 01:25:28,379
It's a gift from Pusa.
794
01:25:28,509 --> 01:25:32,879
-Better don't ask..
a shirt doesn't matter.
795
01:25:33,368 --> 01:25:35,418
You ready?
We go.
796
01:25:35,549 --> 01:25:38,063
-Pardon?
-It's my turn now.
797
01:25:39,829 --> 01:25:41,953
-It's stuck.
-Unstuck it!
798
01:25:42,181 --> 01:25:46,169
-Will it take long?
-Half an hour tops.
799
01:25:46,852 --> 01:25:51,604
-You can leave the keys
with Aurel, he can feed her.
800
01:25:52,053 --> 01:25:55,104
-Nice meeting you!
-Watch out on the highway!
801
01:25:55,260 --> 01:25:58,335
-How else?
-Bye bye.
802
01:25:59,125 --> 01:26:03,103
-I told you it won't
be finished before lunch.
803
01:26:05,798 --> 01:26:07,621
-Italian brand.
804
01:26:11,796 --> 01:26:13,797
Open the gate!
805
01:26:23,263 --> 01:26:26,458
-Could you tell me...
-Just come on already.
806
01:26:26,575 --> 01:26:29,928
-You'll scratch it!
-Mind your business!
807
01:26:33,142 --> 01:26:35,356
-Close the gate!
808
01:26:46,625 --> 01:26:49,642
-I don't know where we're going, but...
809
01:26:49,823 --> 01:26:52,101
I have a huge favour to ask.
810
01:26:52,305 --> 01:26:55,755
Before...could we go
see her?
811
01:26:55,902 --> 01:26:59,384
I want to see her
again, please!
812
01:27:14,136 --> 01:27:19,205
-That's what you get
if you don't put your seat belt on.
813
01:27:21,273 --> 01:27:24,227
-There you go,
they're mints.
814
01:27:56,669 --> 01:27:59,443
Thermoplastic country.
815
01:28:04,872 --> 01:28:08,639
Let's go, there's
nothing left here.
816
01:28:41,004 --> 01:28:45,887
-I'm sorry, I can't,
I don't think I can.
817
01:28:48,655 --> 01:28:51,014
-No trace of balls.
818
01:28:56,630 --> 01:29:00,551
I don't know what she saw in you.
819
01:30:02,223 --> 01:30:04,322
Congratulations!
820
01:30:07,545 --> 01:30:10,832
You left us like
two idiots, too.
821
01:30:15,788 --> 01:30:18,775
-Yes,
I'm with him.
822
01:30:19,223 --> 01:30:22,616
Do you want to
speak to him?
823
01:30:23,105 --> 01:30:27,076
Maybe I'll throw
him out of the car.
824
01:30:27,556 --> 01:30:30,071
Yes, I'll
keep you updated.
825
01:30:30,331 --> 01:30:33,114
Tell Hrubesch I said hi.
826
01:30:34,376 --> 01:30:37,126
I once burred a cat here,
827
01:30:37,298 --> 01:30:40,251
do you want
to see it too?
828
01:31:10,896 --> 01:31:14,654
What do you want?
-First of all, it's way too loud.
829
01:31:14,811 --> 01:31:19,157
It's really good, but loud.
Second of all, where are we going?
830
01:31:19,271 --> 01:31:22,860
-It's a surprise.
-I don't like surprises.
831
01:31:22,982 --> 01:31:24,585
-No, really?
832
01:31:24,723 --> 01:31:28,702
and when you showed up to my door
telling me you were my wife's affair?
833
01:31:28,785 --> 01:31:30,672
ain't that a surprise?
834
01:31:30,732 --> 01:31:33,239
-Affair is not my favorite word.
835
01:31:33,361 --> 01:31:40,010
-For semantic polemics
you don't need to fuck my wife.
836
01:31:40,408 --> 01:31:45,672
-I don't get why do you speak like that?
-You'll get it when you grow up.
837
01:31:45,844 --> 01:31:49,229
Tell me when and
if you have to pee,
838
01:31:49,375 --> 01:31:51,182
is that clear?
839
01:32:18,986 --> 01:32:24,560
-It's here, under the hood.
-Yes, I knew that!
840
01:32:36,695 --> 01:32:42,488
-Go and get me a beer,
and get yourself something too.
841
01:32:56,092 --> 01:32:59,168
-You should've gotten a big bag!
842
01:32:59,330 --> 01:33:01,970
Did you leave anything on the shelves?
843
01:33:02,105 --> 01:33:06,532
-I get car sick if I don't eat.
-You better don't get sick.
844
01:33:06,615 --> 01:33:08,786
Where's my beer?
845
01:33:11,781 --> 01:33:13,743
Nice and cold.
846
01:33:20,196 --> 01:33:22,026
-Watch out!
847
01:33:22,093 --> 01:33:24,167
-Shut up, bitch!
848
01:33:26,219 --> 01:33:29,327
What's this shit?
-Beer.
849
01:33:29,453 --> 01:33:33,319
-With no alcohol?
-Well, you're driving.
850
01:33:34,369 --> 01:33:36,883
-I'm driving my ass.
851
01:34:45,352 --> 01:34:47,263
-What more do you want?
852
01:34:48,257 --> 01:34:51,271
-I need to go to the toilet.
853
01:34:51,540 --> 01:34:55,788
I need to pee.
-Why didn't you pee when we stopped?
854
01:34:55,889 --> 01:34:58,290
-I didn't need to.
-And now?
855
01:34:58,503 --> 01:34:59,983
-Now I do.
856
01:35:20,561 --> 01:35:22,595
-Sure...don't hurry!
857
01:35:32,361 --> 01:35:35,747
-Are you sure this
is a good idea?
858
01:35:37,711 --> 01:35:39,803
-The best one.
859
01:37:41,561 --> 01:37:44,294
-Would you like a drink?
-One of those.
860
01:37:44,441 --> 01:37:46,687
-And another one for me.
861
01:37:58,081 --> 01:38:01,401
-Do you still think
this is a good idea?
862
01:38:04,047 --> 01:38:06,422
Because I don't think so.
863
01:38:08,411 --> 01:38:11,390
It seems to me
a very bad idea.
864
01:38:13,657 --> 01:38:15,154
And I'm sorry.
865
01:38:17,548 --> 01:38:20,827
I'm sorry I came
to look for you.
866
01:38:23,916 --> 01:38:26,519
I don't think I need you.
867
01:38:27,138 --> 01:38:32,090
You don't need me for sure.
You don't need anybody.
868
01:38:33,865 --> 01:38:39,108
And I'm starting to get
a feeling nobody needs you either.
869
01:38:53,185 --> 01:38:55,313
Thank you.
-Anything else?
870
01:38:55,399 --> 01:38:57,282
-No, thanks.
871
01:39:08,904 --> 01:39:13,151
I can look you in the eye
and tell you loud and clear:
872
01:39:13,298 --> 01:39:15,202
I loved her.
873
01:39:16,212 --> 01:39:19,540
I love her,
I'll keep loving her.
874
01:39:21,164 --> 01:39:23,084
I miss her.
875
01:39:25,640 --> 01:39:27,235
I miss...
876
01:39:28,195 --> 01:39:32,019
the face she made
when she had her coffee,
877
01:39:32,297 --> 01:39:35,092
how she avoided sunlight,
878
01:39:36,484 --> 01:39:38,192
I miss...
879
01:39:38,413 --> 01:39:40,666
in the morning when...
880
01:39:43,063 --> 01:39:45,033
It hurts!
881
01:39:46,815 --> 01:39:50,029
It hurts so bad
I want to vomit.
882
01:39:51,332 --> 01:39:53,879
I'll keep on crying,
883
01:39:54,982 --> 01:39:59,058
You can't help me,
even if you wanted to...
884
01:40:01,394 --> 01:40:04,462
I had the moral duty to come,
885
01:40:04,658 --> 01:40:07,457
to see you,
to apologize.
886
01:40:08,169 --> 01:40:11,408
I didn't mean any harm.
887
01:40:13,707 --> 01:40:15,871
I'm sorry.
888
01:40:17,980 --> 01:40:20,877
God... I'm sorry I came.
889
01:40:21,854 --> 01:40:23,725
-Very touching.
890
01:40:24,730 --> 01:40:26,967
Do you have more?
891
01:40:28,433 --> 01:40:32,009
-How can you just
not care?!
892
01:40:33,161 --> 01:40:36,180
How can you just mock me?
893
01:40:36,453 --> 01:40:39,130
Mock me, I get it,
but mocking her?
894
01:40:39,221 --> 01:40:42,370
-Watch your tone!
-Please shut up!
895
01:40:42,532 --> 01:40:44,302
Please!
896
01:40:51,606 --> 01:40:54,055
We could've helped...
897
01:40:54,902 --> 01:40:56,595
each other.
898
01:40:58,731 --> 01:41:02,283
But you're selfish,
and mean.
899
01:41:02,544 --> 01:41:04,358
You can't...
900
01:41:04,961 --> 01:41:06,726
see.
901
01:41:07,195 --> 01:41:10,002
You're alone,
902
01:41:10,214 --> 01:41:12,822
you have no friends.
903
01:41:14,340 --> 01:41:17,036
And I have the feeling that all the shit
that you've been telling me,
904
01:41:17,204 --> 01:41:20,316
some well deserved,
you actually told yourself.
905
01:41:20,479 --> 01:41:22,990
You needed to hear them,
906
01:41:23,275 --> 01:41:25,447
you needed to harm yourself.
907
01:41:25,598 --> 01:41:28,360
To see if and what...
908
01:41:30,441 --> 01:41:32,108
you still feel.
909
01:41:35,263 --> 01:41:37,247
It's all clear now.
910
01:41:38,851 --> 01:41:41,577
You don't feel...anything.
911
01:42:00,079 --> 01:42:04,050
-What would you know,
you schmuck, about selfishness?
912
01:42:05,715 --> 01:42:07,660
About loneliness?
913
01:42:09,470 --> 01:42:11,334
About feelings?
914
01:42:13,418 --> 01:42:16,021
Aren't you ashamed
of yourself?
915
01:42:17,365 --> 01:42:20,098
What do you know
about friends?
916
01:42:21,035 --> 01:42:24,314
What do you know about love,
if we're talking about it?
917
01:42:24,416 --> 01:42:26,299
You know shit.
918
01:42:27,635 --> 01:42:31,499
Since you showed up,
you've been talking stupid.
919
01:42:32,404 --> 01:42:35,040
You saw the bedroom,
you cried,
920
01:42:36,286 --> 01:42:40,029
I played you her favorite music,
you cried,
921
01:42:40,286 --> 01:42:45,168
I took you to her parents,
you sat there like an idiot.
922
01:42:46,332 --> 01:42:50,246
I took you to see her favorite film,
you said absolutely nothing.
923
01:42:50,377 --> 01:42:53,248
I don't even know if you...
924
01:42:55,235 --> 01:42:58,017
Have you got any hobbies?
925
01:42:58,128 --> 01:43:00,683
Do you believe in anything?
926
01:43:01,053 --> 01:43:04,308
Don't say God,
or I'll smack you again.
927
01:43:07,568 --> 01:43:09,074
A book?
928
01:43:10,644 --> 01:43:12,549
A band, a movie?
929
01:43:15,076 --> 01:43:17,492
Do you like
any actors?
930
01:43:18,551 --> 01:43:21,049
Do you?
-I do.
931
01:43:23,324 --> 01:43:25,781
Charlton...Heston.
932
01:43:26,717 --> 01:43:28,780
-Go to hell...
933
01:43:28,931 --> 01:43:30,940
go to hell...
934
01:43:35,433 --> 01:43:37,662
-What are you doing
with that notepad?
935
01:43:37,801 --> 01:43:39,982
you're driving me crazy!
936
01:43:40,637 --> 01:43:42,517
Are you taking notes?
937
01:43:42,883 --> 01:43:46,337
writing thoughts,
sketching? what?
938
01:43:48,568 --> 01:43:52,164
-I know I love her.
939
01:43:54,285 --> 01:43:57,719
I can tell you
that I love her.
940
01:43:59,278 --> 01:44:01,320
I'm not ashamed to say it.
941
01:44:02,675 --> 01:44:04,530
Can you?
942
01:44:05,996 --> 01:44:08,274
I don't think you can!
943
01:44:10,081 --> 01:44:12,465
You're an impotent,
944
01:44:13,271 --> 01:44:15,972
you're a drunk,
945
01:44:17,352 --> 01:44:19,598
you're alone.
946
01:44:23,314 --> 01:44:27,032
Impotent, an alcoholic,
and alone.
947
01:44:30,837 --> 01:44:34,205
If you want to smack me again...
948
01:44:59,333 --> 01:45:05,509
-You're... the biggest
imbecile I ever saw.
949
01:45:15,649 --> 01:45:18,171
Don't change that.
950
01:48:16,672 --> 01:48:18,722
-Fucking...
951
01:48:18,934 --> 01:48:21,562
-You hit yourself,
oh God!
952
01:48:21,754 --> 01:48:25,570
-Please forgive me.
-You got injured, not me.
953
01:48:25,745 --> 01:48:27,829
-No, I'm fine.
-Are you sure?
954
01:48:28,045 --> 01:48:31,552
-Where are you running at this hour?
-I...
955
01:48:31,752 --> 01:48:35,528
Have you seen a tall man,
short hair, beard?
956
01:48:35,658 --> 01:48:39,625
-Mr. Alexandru? No, I didn't.
Is he here?
957
01:48:40,899 --> 01:48:46,180
-Do you know him?
-Yes, I've known him for seven years.
958
01:48:46,401 --> 01:48:50,554
They had their honeymoon here,
and they've been coming ever since,
959
01:48:50,603 --> 01:48:53,150
in the begging of autumn,
when it's less hot.
960
01:48:53,302 --> 01:48:56,821
They had so many parties
here on the terrace.
961
01:48:56,996 --> 01:48:59,635
One year they had
a cooking contest,
962
01:48:59,714 --> 01:49:02,145
in another one
a graffiti contest.
963
01:49:02,326 --> 01:49:05,661
They left so much mess behind,
but it was my pleasure.
964
01:49:05,761 --> 01:49:08,055
They were sweet, generous.
965
01:49:08,170 --> 01:49:13,280
Especially the lady, I would've been sad
not to see them this year.
966
01:49:13,529 --> 01:49:16,149
Is the lady here as well?
967
01:49:16,617 --> 01:49:22,187
Are you feeling ill? I knew you got hurt.
-Don't worry, I'm fine.
968
01:49:22,469 --> 01:49:23,900
I...
969
01:49:25,048 --> 01:49:28,225
have to go,
good night.
970
01:49:28,986 --> 01:49:30,809
-If you say so.
971
01:49:31,200 --> 01:49:36,579
-Tell them Magdalena said hi.
I'll come see them tomorrow.
972
01:54:39,831 --> 01:54:44,291
A FILM BY
973
01:54:44,568 --> 01:54:49,019
TO IOANA
974
01:54:50,380 --> 01:55:00,797
Subtitles by: marcelbrusc66533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.