All language subtitles for Charleston.2017.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.x264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,784 --> 00:01:51,574 PRODUCED BY 2 00:01:52,002 --> 00:01:54,963 CO-PRODUCED BY 3 00:01:55,828 --> 00:01:59,204 WITH THE SUPPORT OF 4 00:01:59,518 --> 00:02:03,019 IN ASSOCIATION WITH 5 00:02:13,739 --> 00:02:20,330 STARRING 6 00:03:27,239 --> 00:03:32,606 AS THEMSELVES 7 00:03:49,080 --> 00:03:52,395 D.O.P 8 00:03:53,801 --> 00:03:56,366 EDITING 9 00:03:58,521 --> 00:04:01,476 SCENOGRAPHY 10 00:04:03,774 --> 00:04:06,617 MAKEUP 11 00:04:08,838 --> 00:04:11,376 SOUND 12 00:04:12,997 --> 00:04:15,618 ORIGINAL SCORE 13 00:04:16,607 --> 00:04:24,066 CO-PRODUCER 14 00:04:26,227 --> 00:04:29,390 PRODUCER 15 00:04:42,393 --> 00:04:44,420 -Watch where you're going, you fool. 16 00:04:44,598 --> 00:04:46,911 -Too big for the sidewalk, ey? 17 00:04:47,914 --> 00:04:49,197 -What's that? 18 00:04:49,721 --> 00:04:51,655 -Step back. 19 00:04:52,139 --> 00:04:54,902 Shut up and mind your business. 20 00:04:57,749 --> 00:05:00,956 Youngsters, don't mind them. 21 00:05:01,322 --> 00:05:03,197 How's it going, old friend? 22 00:05:03,397 --> 00:05:05,594 -It goes. -I see... 23 00:05:06,221 --> 00:05:08,243 If you need anything count on me, 24 00:05:08,456 --> 00:05:10,422 anything, anytime. 25 00:05:10,921 --> 00:05:12,597 -Got a light? 26 00:05:13,574 --> 00:05:15,380 Don't I? 27 00:05:21,431 --> 00:05:23,168 Zippo, huh? 28 00:05:31,788 --> 00:05:34,382 Keep it, alright? 29 00:05:34,652 --> 00:05:36,352 -Alright. 30 00:05:47,069 --> 00:05:50,379 -Back to work! 31 00:06:07,556 --> 00:06:10,241 -I'm sorry I sit with my back at you. 32 00:06:10,445 --> 00:06:12,587 -I'm also sorry. 33 00:06:25,930 --> 00:06:27,558 -42. 34 00:06:31,587 --> 00:06:33,076 -42. 35 00:06:33,532 --> 00:06:35,550 -Not 43? 36 00:06:37,454 --> 00:06:40,872 -The champagne is getting warm. 37 00:06:44,011 --> 00:06:45,899 Need anything? 38 00:06:46,184 --> 00:06:48,055 Wanna talk? 39 00:06:48,251 --> 00:06:50,871 If she annoys... -She doesn't 40 00:06:52,741 --> 00:06:53,969 Smokes? 41 00:06:54,108 --> 00:06:55,736 -Only with menthol. 42 00:06:55,841 --> 00:06:58,670 -Those are for you people. 43 00:07:06,114 --> 00:07:07,839 Is it done? 44 00:07:08,352 --> 00:07:11,007 -Like hell it is. 45 00:07:11,374 --> 00:07:13,148 -Meaning? 46 00:07:13,336 --> 00:07:16,724 -Meaning I didn't manage to do anything. 47 00:07:17,343 --> 00:07:19,402 -So what now? 48 00:07:20,501 --> 00:07:23,400 -Now they don't stop. 49 00:07:24,385 --> 00:07:26,517 They couldn't care less about the petition, 50 00:07:26,662 --> 00:07:28,815 or the complaint, or anything. 51 00:07:29,214 --> 00:07:33,413 And this city is going to hell...fast. 52 00:07:34,187 --> 00:07:36,993 What they admit, we all knew, and we kept quiet, 53 00:07:37,157 --> 00:07:39,386 like a bunch of schmucks, for exactly 25 years. 54 00:07:39,541 --> 00:07:41,199 -Exactly, yea. 55 00:07:43,468 --> 00:07:45,044 -Another one? 56 00:07:45,845 --> 00:07:47,787 -Better at home. 57 00:07:48,262 --> 00:07:50,084 -I could've sworn it's 43. 58 00:07:50,264 --> 00:07:52,273 -Better shut up. 59 00:07:56,862 --> 00:07:58,774 How's the cat? 60 00:07:59,515 --> 00:08:02,005 What are these, treats? 61 00:08:03,039 --> 00:08:04,665 -Treats, yes. 62 00:08:04,902 --> 00:08:07,001 The cat is doing well. 63 00:08:10,746 --> 00:08:12,243 -Don't forget these. 64 00:08:12,505 --> 00:08:14,385 -I won't. 65 00:10:16,457 --> 00:10:17,498 Well... 66 00:10:17,702 --> 00:10:19,525 Someone is thirsty. 67 00:10:37,363 --> 00:10:39,844 -Sure, don't answer the phone. 68 00:10:40,284 --> 00:10:41,586 And the landline? 69 00:10:41,790 --> 00:10:43,721 you didn't pay the bill? 70 00:10:56,901 --> 00:10:58,178 That guy... 71 00:10:58,341 --> 00:11:00,041 what the hell was his name? 72 00:11:00,245 --> 00:11:01,445 Anyway, Planet of the Apes. 73 00:11:01,640 --> 00:11:03,232 -Ok, I got it! 74 00:11:03,554 --> 00:11:05,050 -Michelangelo. -Charlton Heston. 75 00:11:05,174 --> 00:11:06,288 -I... -Charlton Heston. 76 00:11:06,361 --> 00:11:08,054 -John the Baptizer. -Charlton Heston 77 00:11:08,226 --> 00:11:10,651 -And check this one out! 78 00:11:11,057 --> 00:11:13,808 When they needed someone to play the last man on earth. 79 00:11:14,077 --> 00:11:16,094 The last one, mind you! 80 00:11:16,749 --> 00:11:19,221 Who did they pick? 81 00:11:21,079 --> 00:11:23,579 -Charlton Heston. -Charlton Heston, 82 00:11:23,886 --> 00:11:25,530 Mega man. 83 00:11:28,128 --> 00:11:29,170 Hrubesch, 84 00:11:29,374 --> 00:11:30,658 napkin. 85 00:11:31,896 --> 00:11:34,577 How's the pasta? -Gross. 86 00:11:35,672 --> 00:11:38,435 I never said he wasn't a good actor. 87 00:11:38,675 --> 00:11:41,043 I just said he wasn't big. 88 00:11:41,373 --> 00:11:44,001 What, are you some big chef? 89 00:11:44,946 --> 00:11:46,455 -That's a fine analogy, right there. 90 00:11:46,589 --> 00:11:48,636 -A question of nuance. 91 00:11:49,087 --> 00:11:51,587 Same as your concept of greatness. 92 00:11:53,583 --> 00:11:55,111 What you don't know, 93 00:11:55,342 --> 00:11:57,243 Is that he played him another time. 94 00:11:57,425 --> 00:11:59,060 -Who played whom? 95 00:11:59,977 --> 00:12:01,677 -In True Lies. 96 00:12:02,153 --> 00:12:04,416 He played the chief of the espionage agency. 97 00:12:04,546 --> 00:12:05,099 -So? 98 00:12:05,530 --> 00:12:08,159 -So... the agency was called Omega. 99 00:12:08,914 --> 00:12:09,955 -So what? 100 00:12:13,576 --> 00:12:15,057 -Omega-man! 101 00:12:16,351 --> 00:12:18,324 -That's ridiculous. 102 00:12:20,189 --> 00:12:22,012 Ain't it so, Hrubesch? 103 00:12:22,769 --> 00:12:24,770 -As serious as it gets. 104 00:12:28,030 --> 00:12:29,836 -What's with the biscuits? 105 00:12:30,163 --> 00:12:34,134 -Something to mend us after your pasta. 106 00:12:49,017 --> 00:12:51,216 -We need to talk. 107 00:12:52,097 --> 00:12:53,840 Talk about... 108 00:12:56,860 --> 00:12:59,553 Ok, let's talk about you. 109 00:12:59,912 --> 00:13:02,931 Or about anything, but let's talk. 110 00:13:03,696 --> 00:13:05,046 Please... 111 00:13:05,439 --> 00:13:06,812 Please...I... 112 00:13:07,138 --> 00:13:08,643 I beg you. 113 00:13:09,001 --> 00:13:11,028 -Aren't we talking now? 114 00:13:12,681 --> 00:13:14,834 -You have to dust yourself off.. 115 00:13:14,975 --> 00:13:17,164 You can't just sit like this and die. 116 00:13:17,409 --> 00:13:19,068 You stopped writing. 117 00:13:19,268 --> 00:13:20,635 You want me to write for you? 118 00:13:20,822 --> 00:13:22,042 How about that?! 119 00:13:22,312 --> 00:13:23,841 I mean... 120 00:13:24,542 --> 00:13:25,721 You're young, 121 00:13:26,023 --> 00:13:27,251 get it? 122 00:13:28,107 --> 00:13:29,929 I know you get it. 123 00:13:31,177 --> 00:13:32,775 Ok, you're not so young, 124 00:13:32,918 --> 00:13:34,544 you're a full grown man. 125 00:13:34,658 --> 00:13:39,082 Even so, what kind of man sits home all day with a cat. 126 00:13:39,460 --> 00:13:41,364 Not eating, not answering the phone, 127 00:13:41,601 --> 00:13:43,656 drinking all day. 128 00:13:43,936 --> 00:13:45,832 Those bottles look like soldiers. 129 00:13:46,019 --> 00:13:49,438 Could you turn that shit off, Hrubesch? 130 00:13:51,003 --> 00:13:52,351 Look.. 131 00:13:52,614 --> 00:13:54,542 The Russians have a saying: 132 00:13:54,686 --> 00:13:56,075 "Nothing that was... 133 00:13:56,407 --> 00:13:57,449 ugh... 134 00:13:57,537 --> 00:13:58,579 no... 135 00:13:59,910 --> 00:14:02,377 "You can't reach the... 136 00:14:03,716 --> 00:14:06,703 You can't sit like an ass, and just wait... 137 00:14:06,915 --> 00:14:08,437 and after all... 138 00:14:08,633 --> 00:14:10,413 what the hell are you waiting for? 139 00:14:10,651 --> 00:14:13,971 -Does it seem to you like I'm waiting for something? 140 00:14:14,314 --> 00:14:15,846 -Let's go out. 141 00:14:16,734 --> 00:14:17,974 Please! 142 00:14:18,260 --> 00:14:21,436 So you can see some people, some light... 143 00:14:21,670 --> 00:14:23,293 you need it. 144 00:14:23,534 --> 00:14:25,828 Alexandru! -Maximilian! 145 00:14:26,472 --> 00:14:28,417 Where do you find light at this hour? 146 00:14:28,661 --> 00:14:30,885 -How funny your are! 147 00:14:33,762 --> 00:14:36,361 Look, this is what is think... 148 00:14:36,862 --> 00:14:40,052 Ioana has to... 149 00:14:41,121 --> 00:14:46,799 and what the hell, she wasn't the best catch ever. 150 00:14:51,877 --> 00:14:53,910 -Keep going. 151 00:14:54,571 --> 00:14:58,447 You're on safe ground, like in the kitchen. 152 00:15:00,282 --> 00:15:02,780 -I'm sorry, I'm sorry... 153 00:15:03,171 --> 00:15:05,933 Sorry. -Don't say sorry. 154 00:15:06,945 --> 00:15:10,524 Not you, and not to me, got it? 155 00:15:11,454 --> 00:15:14,800 -Yes, but... -Hello? 156 00:15:17,359 --> 00:15:19,178 I'm sorry, 157 00:15:19,865 --> 00:15:22,775 for calling your food disgusting. 158 00:15:23,276 --> 00:15:25,428 That's it, we're even... 159 00:15:25,718 --> 00:15:27,447 almost. 160 00:15:29,703 --> 00:15:31,029 Where did you find this idiot? 161 00:15:31,194 --> 00:15:33,416 looks like someone's caricature. 162 00:15:33,611 --> 00:15:34,482 -He's from... 163 00:15:34,799 --> 00:15:36,586 don't mind Hrubesch. 164 00:15:38,019 --> 00:15:40,142 Do you understand? 165 00:15:40,867 --> 00:15:43,231 You have to accept! 166 00:15:43,549 --> 00:15:47,820 The things that had -We had. 167 00:15:48,829 --> 00:15:50,571 Listen up, 168 00:15:51,669 --> 00:15:53,987 I don't need anything. 169 00:15:54,996 --> 00:15:58,221 I have nothing, and I want nothing. 170 00:15:58,531 --> 00:16:02,205 I'm not sad, I'm not happy. 171 00:16:03,217 --> 00:16:04,540 I'm ok. 172 00:16:04,945 --> 00:16:06,828 As I said. 173 00:16:08,314 --> 00:16:10,178 What was I saying? 174 00:16:10,862 --> 00:16:14,638 God damn biscuits, sucked all the whiskey. 175 00:16:16,435 --> 00:16:17,718 So... 176 00:16:18,833 --> 00:16:20,500 Don't worry about Ioana, 177 00:16:20,712 --> 00:16:21,999 Don't worry about me, 178 00:16:22,241 --> 00:16:23,353 Don't suck up... 179 00:16:23,960 --> 00:16:26,771 And don't let it get to you. 180 00:16:27,279 --> 00:16:29,518 Better put on a disc. 181 00:16:30,201 --> 00:16:33,009 Whatever you want, this time. 182 00:16:59,164 --> 00:17:02,107 -My stomach aches. 183 00:17:22,279 --> 00:17:24,971 Charge your phone, at least. 184 00:17:25,128 --> 00:17:28,482 You're right, mine aches too. 185 00:17:31,599 --> 00:17:34,004 -Happy Birthday! 186 00:18:18,470 --> 00:18:19,512 -I... 187 00:18:20,073 --> 00:18:21,403 -What? 188 00:18:21,576 --> 00:18:23,031 -Good evening! 189 00:18:23,285 --> 00:18:24,326 -Ok. 190 00:18:24,490 --> 00:18:25,400 -I... 191 00:18:25,628 --> 00:18:27,137 -Who are you? 192 00:18:27,549 --> 00:18:30,080 -My name is... -What do you want? 193 00:18:30,365 --> 00:18:33,052 -I came... -Huh? 194 00:18:33,985 --> 00:18:35,328 -Who did you say you were? 195 00:18:35,539 --> 00:18:37,866 -I am...because... -What time is it? 196 00:18:38,070 --> 00:18:40,817 -I wanted to... -Ey! 197 00:18:41,394 --> 00:18:44,340 Who the fuck are you, and what the fuck do you want? 198 00:18:44,666 --> 00:18:45,916 -Sebastian. -And? 199 00:18:46,107 --> 00:18:47,945 -My name is Sebastian... -And? 200 00:18:48,141 --> 00:18:49,571 -And, I am... 201 00:18:50,085 --> 00:18:53,578 I was... Ioana's boyfriend... 202 00:22:29,407 --> 00:22:31,151 -Coffee... 203 00:22:31,436 --> 00:22:33,486 I made some. 204 00:22:40,927 --> 00:22:42,524 I put some sugar in it, 205 00:22:42,725 --> 00:22:44,554 two teaspoons. 206 00:22:54,904 --> 00:22:59,121 I didn't put any milk, I think it's spoiled. 207 00:23:09,337 --> 00:23:11,023 -For how long? 208 00:23:13,690 --> 00:23:15,365 -Five months. 209 00:23:16,882 --> 00:23:18,831 more or less. 210 00:23:20,959 --> 00:23:22,693 I'd like... 211 00:23:23,547 --> 00:23:25,850 Could I look for my glasses? 212 00:23:26,196 --> 00:23:28,712 Outside, on the stairwell? 213 00:24:38,957 --> 00:24:40,892 -Come join. 214 00:24:44,676 --> 00:24:46,946 -No thanks, I kinda quit, 215 00:24:47,199 --> 00:24:49,189 back in high school. 216 00:24:50,128 --> 00:24:52,607 -That wasn't so long ago. 217 00:24:59,978 --> 00:25:01,685 I'm listening. 218 00:25:20,905 --> 00:25:23,087 -In... May... 219 00:25:25,267 --> 00:25:30,050 She was at the seaside with her colleagues, they had... 220 00:25:30,499 --> 00:25:34,066 Team building, is what it's called. 221 00:25:34,519 --> 00:25:38,277 They had rented a penthouse near Olimp. 222 00:25:39,751 --> 00:25:41,195 I... 223 00:25:43,993 --> 00:25:47,204 On the sea front, one night... 224 00:25:47,508 --> 00:25:49,370 It was chilly, 225 00:25:50,517 --> 00:25:52,734 I offered her my jacket, 226 00:25:53,227 --> 00:25:55,465 she started to laugh. 227 00:25:58,590 --> 00:26:02,073 We met after a few weeks in Bucharest. 228 00:26:02,371 --> 00:26:04,404 She had a schedule... 229 00:26:05,528 --> 00:26:07,269 I mean, yea... 230 00:26:08,222 --> 00:26:09,967 We started... 231 00:26:11,502 --> 00:26:14,085 to see each other more often. 232 00:26:14,351 --> 00:26:16,424 We were talking a lot. 233 00:26:16,820 --> 00:26:18,646 Me more than her. 234 00:26:19,517 --> 00:26:22,333 I told her about all my life. 235 00:26:22,683 --> 00:26:24,928 Well...almost all of it. 236 00:26:26,676 --> 00:26:28,343 She wasn't talking a lot, 237 00:26:28,466 --> 00:26:29,987 not about herself anyway, 238 00:26:30,151 --> 00:26:32,395 always seemed busy. 239 00:26:32,686 --> 00:26:34,670 She use to get sad, 240 00:26:34,809 --> 00:26:36,493 all of a sudden. 241 00:26:38,037 --> 00:26:40,374 I was trying to cheer her up, 242 00:26:40,543 --> 00:26:42,987 and then she would laugh. 243 00:26:43,448 --> 00:26:45,982 She would laugh with tears! 244 00:26:48,046 --> 00:26:53,240 I thought it was because of her work, her agency, I mean... 245 00:26:53,552 --> 00:26:57,195 In June, no... in July, 246 00:26:57,498 --> 00:27:01,036 she said she would have a free weekend. 247 00:27:01,303 --> 00:27:05,886 I managed to rent a room in the same penthouse. 248 00:27:06,737 --> 00:27:08,686 It was... 249 00:27:10,088 --> 00:27:13,096 Those were two of the most wonderful nights, 250 00:27:13,322 --> 00:27:17,141 I mean days... I mean, of my life. 251 00:27:17,340 --> 00:27:19,143 Almost... 252 00:27:21,635 --> 00:27:23,424 That's when it began... 253 00:27:23,552 --> 00:27:27,167 I mean, I started asking questions, 254 00:27:27,305 --> 00:27:29,503 I wanted to know why we see each other so rarely, 255 00:27:29,649 --> 00:27:32,913 Why can't I walk her home.... 256 00:27:33,345 --> 00:27:34,956 I knew... 257 00:27:35,525 --> 00:27:38,015 I suspected... but... 258 00:27:41,455 --> 00:27:45,185 When she left, she told me she was married. 259 00:27:45,455 --> 00:27:47,293 It hurt. 260 00:27:48,691 --> 00:27:51,246 I said it's better that I don't see her again, 261 00:27:51,357 --> 00:27:54,833 that we don't see each other anymore. 262 00:27:55,482 --> 00:27:59,326 In August she called me a few times, 263 00:28:01,047 --> 00:28:03,330 I didn't pick up. 264 00:28:03,743 --> 00:28:05,459 I was in the Delta, 265 00:28:05,605 --> 00:28:08,676 my uncle has a boat... 266 00:28:10,379 --> 00:28:13,018 I came back on the 1st of September, 267 00:28:13,178 --> 00:28:15,539 my uncle said a someone called.... 268 00:28:15,640 --> 00:28:16,535 a woman, 269 00:28:16,691 --> 00:28:20,151 She left a message, to call her. 270 00:28:21,526 --> 00:28:23,276 I called her. 271 00:28:23,895 --> 00:28:27,028 She enjoyed it... I think. 272 00:28:28,032 --> 00:28:30,145 And we decided to meet in two days. 273 00:28:30,320 --> 00:28:34,686 I was supposed to call her after lunch, to set the date. 274 00:28:35,145 --> 00:28:37,550 I called her... 275 00:28:37,928 --> 00:28:39,935 Just like I promised, 276 00:28:40,304 --> 00:28:45,314 And we decided to meet in front of the TV tower. 277 00:28:46,412 --> 00:28:48,650 I was there early, 278 00:28:49,488 --> 00:28:51,123 She used to get upset 279 00:28:51,295 --> 00:28:53,670 whenever I was late. 280 00:28:56,348 --> 00:28:58,262 I waited, 281 00:29:01,471 --> 00:29:04,048 then I called her, 282 00:29:06,826 --> 00:29:08,386 She didn't show up, 283 00:29:08,560 --> 00:29:10,379 not anymore. 284 00:29:13,569 --> 00:29:18,054 I called her that night, the next day, nothing. 285 00:29:18,362 --> 00:29:20,284 After two days... 286 00:29:20,477 --> 00:29:24,498 I saw her picture in a newspaper. 287 00:29:24,922 --> 00:29:26,435 I... 288 00:29:28,251 --> 00:29:32,181 I didn't know what to do, I looked for the address... 289 00:29:32,361 --> 00:29:37,438 I've been prowling for a week, I got familiar with the area, 290 00:29:37,699 --> 00:29:42,403 Last night I waited for the gentlemen to leave, 291 00:29:42,541 --> 00:29:44,168 and I... 292 00:29:44,947 --> 00:29:47,147 I'm here. 293 00:29:48,292 --> 00:29:50,574 and Happy Birthday! 294 00:29:50,807 --> 00:29:53,850 I mean, for yesterday. 295 00:30:11,421 --> 00:30:13,829 -First of all, what do you do? 296 00:30:14,057 --> 00:30:18,712 I work in a library, SF literature is my passion, 297 00:30:18,859 --> 00:30:21,316 I even wrote some stories... -Two! 298 00:30:21,545 --> 00:30:22,960 Where do you live? 299 00:30:23,225 --> 00:30:27,277 -In Sulina with my uncle, who owns the boat. 300 00:30:27,465 --> 00:30:30,655 -Three, what were you doing at the seaside, in May? 301 00:30:30,794 --> 00:30:34,293 -My uncle had sent me to get a fishing rod, from a German guy. 302 00:30:34,504 --> 00:30:36,596 I stopped for a day in Neptun... 303 00:30:36,805 --> 00:30:39,599 Fishing is a hobby of mine. 304 00:30:39,778 --> 00:30:43,552 -I wouldn't have thought otherwise. 305 00:30:44,675 --> 00:30:48,752 What do you want from me? -I want... 306 00:30:49,956 --> 00:30:52,609 I wanted to meet you, 307 00:30:52,707 --> 00:30:55,222 To tell you how sorry I am, 308 00:30:55,429 --> 00:30:58,819 and how much I miss... 309 00:31:00,832 --> 00:31:05,755 I wanted to meet you, and maybe get to know her better 310 00:31:05,976 --> 00:31:10,733 To see where she lived, to see her belongings, to... 311 00:31:10,879 --> 00:31:13,133 To ask for forgiveness from you, 312 00:31:13,252 --> 00:31:15,347 If you could give it. 313 00:31:15,531 --> 00:31:17,280 and maybe... 314 00:31:17,753 --> 00:31:20,439 to forgive each other. 315 00:31:20,903 --> 00:31:24,023 I'm lonely, I'm like a... 316 00:31:24,451 --> 00:31:27,438 I'm really lonely, and I can't take it. 317 00:31:27,653 --> 00:31:29,810 I can't speak to... 318 00:31:30,412 --> 00:31:34,961 My uncle only knows fishing rods, and fishing baits. 319 00:31:35,413 --> 00:31:39,875 I'm wretched, I can't imagine what you feel. 320 00:31:39,995 --> 00:31:41,649 God... 321 00:31:42,909 --> 00:31:48,217 If you want...If you can... maybe... 322 00:31:48,979 --> 00:31:53,015 I think we both need... 323 00:31:53,422 --> 00:31:54,915 We are... 324 00:31:55,730 --> 00:32:00,277 In the same boat, somewhere. 325 00:32:00,644 --> 00:32:07,163 Forgive me, I didn't mean to abuse fishing metaphors. 326 00:32:07,843 --> 00:32:10,425 Look, I'm crying. 327 00:32:11,171 --> 00:32:13,347 Like an idiot. 328 00:32:17,187 --> 00:32:18,914 I need... 329 00:32:20,028 --> 00:32:22,910 I think I need you. 330 00:32:54,771 --> 00:32:58,921 -I'm leaving now, right this second. 331 00:33:02,806 --> 00:33:06,021 Pick up your stuff and leave immediately. 332 00:33:06,200 --> 00:33:11,053 You shut the door, and take the trash out too, got it? 333 00:33:11,805 --> 00:33:16,309 I suppose, I hope, That I will never see you again. 334 00:33:16,533 --> 00:33:20,960 Still, if you decide to publicly commit suicide, 335 00:33:21,120 --> 00:33:23,097 I would be happy to take a look. 336 00:33:23,203 --> 00:33:26,068 So please let me know in due time. 337 00:33:26,430 --> 00:33:28,513 It would make me happy, 338 00:33:28,652 --> 00:33:31,229 truly. 339 00:33:45,042 --> 00:33:46,629 -Hello boss. 340 00:33:52,799 --> 00:33:56,176 -He was playing tricks, get it? -Yes. 341 00:33:56,403 --> 00:34:00,009 -It says so in the newspaper. 342 00:34:00,578 --> 00:34:04,030 -So what? -What do you mean? 343 00:34:04,288 --> 00:34:06,314 -Please stand still. 344 00:34:06,606 --> 00:34:08,124 Maybe they said so, 345 00:34:08,279 --> 00:34:10,857 -He said he'd kill him. 346 00:34:11,046 --> 00:34:12,088 No reply. 347 00:34:12,544 --> 00:34:15,044 He kept pulling out doves, rabbits, 348 00:34:15,144 --> 00:34:17,683 -Rabbits?! -White rabbits, yea! 349 00:34:17,941 --> 00:34:20,559 That's what they said on the TV. 350 00:34:20,781 --> 00:34:23,537 You know for sure! -I don't watch TV. 351 00:34:23,677 --> 00:34:25,278 -You're lying. 352 00:34:25,767 --> 00:34:28,070 -How do they know? 353 00:34:28,249 --> 00:34:30,478 -They caught them. 354 00:34:31,493 --> 00:34:34,141 You're deaf or something. 355 00:34:34,386 --> 00:34:38,251 They admitted everything. 356 00:34:38,496 --> 00:34:41,906 -And why didn't they run? -They were really scared. 357 00:34:42,191 --> 00:34:46,080 They froze! -Stay put, seriously. 358 00:34:46,317 --> 00:34:50,329 And the body? -Nowhere to be found. 359 00:34:52,243 --> 00:34:54,684 Is this ok like this? -Yes. 360 00:34:54,921 --> 00:34:57,630 They didn't find the body. -No body? 361 00:34:58,030 --> 00:34:59,429 -Just like that! 362 00:34:59,702 --> 00:35:03,640 They looked for three days, nothing. 363 00:35:03,864 --> 00:35:05,947 -What do you mean nothing? -Nothing! 364 00:35:06,131 --> 00:35:10,306 -So they put them in the mad house. -My sins! 365 00:35:10,530 --> 00:35:14,082 -You have plenty! Bad ones too. 366 00:35:14,432 --> 00:35:16,850 Even he is laughing. 367 00:35:17,027 --> 00:35:20,000 -How did the body disappear? -Thanks, how much? 368 00:35:20,140 --> 00:35:22,848 -34, sweetheart. 369 00:35:25,699 --> 00:35:28,535 Rodica kisses you. 370 00:35:32,934 --> 00:35:36,503 You don't hear a word I say! 371 00:36:50,605 --> 00:36:53,212 -Stand up for a sec. 372 00:37:01,326 --> 00:37:03,946 The house, mine, 373 00:37:04,280 --> 00:37:06,721 The table, mine, 374 00:37:07,242 --> 00:37:11,327 The bookshelf, the armchair, the sofa, the cat... 375 00:37:11,564 --> 00:37:12,606 whatever, 376 00:37:12,792 --> 00:37:14,249 mine! 377 00:37:14,527 --> 00:37:19,302 The typewriter, the cigarettes, mine, got it? 378 00:37:19,521 --> 00:37:22,158 Mine, got it or no? 379 00:37:22,443 --> 00:37:26,383 Jesus Christ, it hurts, fucking keys! 380 00:37:28,648 --> 00:37:30,500 You said you want to see? 381 00:37:30,666 --> 00:37:31,708 Huh? 382 00:37:31,956 --> 00:37:35,318 Come on, loser, come here! 383 00:37:40,010 --> 00:37:42,524 Is this what you wanted to see? Where she slept? 384 00:37:42,769 --> 00:37:45,829 Go and see! Do you like it? 385 00:37:46,089 --> 00:37:47,409 You like it, right? 386 00:37:47,542 --> 00:37:50,529 My bad, I'm careless, How about clothes? 387 00:37:50,695 --> 00:37:54,609 You want to see them? I know you want to! 388 00:37:54,796 --> 00:37:57,067 You saw them? You want more? 389 00:37:57,299 --> 00:37:59,968 How about her underwear? 390 00:38:01,213 --> 00:38:03,900 How about the stockings? 391 00:38:04,354 --> 00:38:06,331 I'm not done with you! 392 00:38:06,665 --> 00:38:09,304 What are these? Tampons? Here you go! 393 00:38:09,473 --> 00:38:11,897 Don't choke on them! 394 00:38:14,828 --> 00:38:16,169 Perfumes? 395 00:38:17,308 --> 00:38:21,904 Smell them, how about make up? 396 00:38:27,855 --> 00:38:29,771 Happy now? 397 00:38:30,354 --> 00:38:32,155 Want more? 398 00:38:32,372 --> 00:38:33,962 I have more! 399 00:38:34,220 --> 00:38:36,839 In the bathroom, In the garage, 400 00:38:37,108 --> 00:38:39,956 I can do this all day long! 401 00:38:54,646 --> 00:38:56,707 Crying now? 402 00:39:00,236 --> 00:39:02,803 What a sensitive prick! 403 00:39:48,208 --> 00:39:49,914 -Please forgive me! 404 00:40:00,096 --> 00:40:02,081 -I thought you quit. 405 00:40:05,809 --> 00:40:07,680 -Fishing. 406 00:40:18,657 --> 00:40:20,685 -I'm thirsty. 407 00:40:23,458 --> 00:40:25,316 -Me too. 408 00:40:28,938 --> 00:40:33,234 -It hurts, what the hell! -I'm sorry, it's the alcohol. 409 00:40:40,054 --> 00:40:43,267 You can put some marigold on it. 410 00:40:49,770 --> 00:40:53,774 -You'll put these back where they were. 411 00:41:25,744 --> 00:41:28,494 Aren't you gonna clean up? 412 00:41:43,528 --> 00:41:45,546 You missed one. 413 00:41:55,480 --> 00:41:59,003 This is starting to get exciting. 414 00:42:09,498 --> 00:42:11,435 Step up. 415 00:42:19,118 --> 00:42:22,039 Waiting for an invitation? 416 00:42:26,954 --> 00:42:28,874 -Good evening! 417 00:42:34,035 --> 00:42:36,800 -Beer or something stronger? 418 00:42:36,922 --> 00:42:38,818 -Something stronger. 419 00:42:39,007 --> 00:42:42,132 -And the gentleman? -Him too. 420 00:42:44,782 --> 00:42:47,653 -Lighter? -I don't have one. 421 00:42:47,896 --> 00:42:50,475 -You're good for nothing. 422 00:43:03,440 --> 00:43:06,402 -He wants to speak to you. 423 00:43:12,601 --> 00:43:14,285 -Do I care? 424 00:43:14,676 --> 00:43:17,013 -He says so. 425 00:43:21,132 --> 00:43:24,183 I'd go if I were you. 426 00:43:24,599 --> 00:43:28,480 I'll keep the gentleman company. 427 00:43:43,335 --> 00:43:46,565 -How's it going, friend? 428 00:43:47,689 --> 00:43:49,829 -It goes. 429 00:43:52,604 --> 00:43:57,267 -Please forgive me. Stay there! 430 00:43:57,902 --> 00:43:59,854 and don't speak. 431 00:44:00,132 --> 00:44:03,141 If you stand, I'll knock you out. 432 00:44:03,330 --> 00:44:07,399 and if you open your mouth, I'll beat you up. 433 00:44:07,571 --> 00:44:10,321 Stay there, and shut up. 434 00:44:11,281 --> 00:44:13,299 I'm sorry, ok? 435 00:44:13,999 --> 00:44:16,708 I'm really, really sorry. 436 00:44:17,043 --> 00:44:19,850 I regret my deed. 437 00:44:20,282 --> 00:44:23,496 Don't you open your mouth. 438 00:44:23,952 --> 00:44:27,517 Again, please forgive me. 439 00:44:27,834 --> 00:44:32,017 -It goes, yea? Maybe I have some good news. 440 00:44:32,196 --> 00:44:35,231 -I'm listening. -The local councilor. 441 00:44:35,386 --> 00:44:36,875 -He disappeared. 442 00:44:37,071 --> 00:44:40,489 -Nowhere to be found. -Nowhere? 443 00:44:40,912 --> 00:44:43,614 -Maybe they'll cancel the thing. 444 00:44:43,776 --> 00:44:46,624 -No councilor, no permit. 445 00:44:46,828 --> 00:44:50,669 -No permit, no demolition. -I thought you were shutting up. 446 00:44:50,830 --> 00:44:54,133 -Get it, pal? -I do. 447 00:44:54,550 --> 00:44:57,764 -You want to look for him together? 448 00:44:58,025 --> 00:45:00,214 -Very funny! 449 00:45:00,760 --> 00:45:03,819 I'll walk you to the bar. 450 00:45:25,184 --> 00:45:27,575 Who's this guy? 451 00:45:28,471 --> 00:45:31,116 Friend of yours? 452 00:45:31,613 --> 00:45:34,289 -Friend of my wife. 453 00:45:34,762 --> 00:45:38,464 -He seems a little faggy. 454 00:45:38,766 --> 00:45:41,785 What is he writing there? 455 00:45:42,086 --> 00:45:44,234 -Fuck knows. 456 00:45:45,219 --> 00:45:47,969 -Were you a bad boy? 457 00:45:48,605 --> 00:45:50,866 What did you do together? 458 00:45:51,055 --> 00:45:53,430 You did her together, right? 459 00:45:53,585 --> 00:45:55,513 -Exactly. 460 00:45:56,393 --> 00:45:59,851 -You need something, I'm here. 461 00:46:00,565 --> 00:46:02,665 -Got a light? 462 00:46:04,415 --> 00:46:07,580 -Don't get smart! 463 00:46:15,059 --> 00:46:18,533 -Sure, take as many as you want! 464 00:46:18,818 --> 00:46:23,205 -I don't like that guy. -Don't worry about it. 465 00:46:26,615 --> 00:46:29,886 -Do you think it's true? -I hope so! 466 00:46:30,115 --> 00:46:32,605 -What is true? 467 00:46:33,078 --> 00:46:36,055 -Do you think it was him? 468 00:46:36,772 --> 00:46:40,563 -I'm sure of it. -Him what? 469 00:46:43,403 --> 00:46:46,861 -This is the old lady's last chance. 470 00:46:47,732 --> 00:46:50,019 -Yep, last one. 471 00:47:05,303 --> 00:47:08,648 -Thank you, good evening! 472 00:47:26,321 --> 00:47:29,137 I still don't get it. 473 00:47:31,847 --> 00:47:34,890 -It's not for you to get. 474 00:47:47,907 --> 00:47:50,504 I think I'm drunk. 475 00:47:56,315 --> 00:47:58,405 Well, yea. 476 00:48:06,456 --> 00:48:09,808 I have a feeling I'll regret this. 477 00:48:10,058 --> 00:48:14,680 You can stay if you want. -Of course I do, thank you. 478 00:48:16,560 --> 00:48:18,887 On the couch... I slept very well. 479 00:48:19,026 --> 00:48:21,695 -Really? -Like a baby. 480 00:48:24,314 --> 00:48:28,423 And you? -Yea. 481 00:48:31,196 --> 00:48:34,851 I suppose I have to go back there 482 00:48:35,144 --> 00:48:38,016 at a certain point. 483 00:48:43,713 --> 00:48:47,155 -A huge favour to ask. -Yea? 484 00:48:47,432 --> 00:48:51,249 -If we could keep the door open. 485 00:48:51,639 --> 00:48:54,431 The bedroom door. 486 00:49:11,107 --> 00:49:13,865 -What are you doing? 487 00:49:14,526 --> 00:49:17,007 -I thought... 488 00:49:19,042 --> 00:49:23,184 I'm a little hungry. -Now you want food too. 489 00:49:23,470 --> 00:49:28,344 Go look in the fridge for all I care. 490 00:49:30,212 --> 00:49:34,102 What do you think I am, a motel? 491 00:49:43,632 --> 00:49:47,091 -She's out of food. -She'll get more tomorrow. 492 00:49:47,229 --> 00:49:50,590 Are you set? -Not really. 493 00:49:50,753 --> 00:49:53,731 There was some dry salami in the fridge. 494 00:49:53,935 --> 00:49:58,280 -Are you allergic to that? -No, but... 495 00:49:58,850 --> 00:50:01,608 -But what? -I... 496 00:50:02,008 --> 00:50:07,387 -I don't eat meat, since high school. -Is that so? 497 00:50:07,648 --> 00:50:13,588 How about the fish? -I let them go. 498 00:50:13,947 --> 00:50:17,356 I catch them, then I let them go. 499 00:50:17,642 --> 00:50:21,506 -Hold on, so you're telling me 500 00:50:21,702 --> 00:50:26,666 you catch the fish and instead of eating it, 501 00:50:26,894 --> 00:50:28,952 you throw it back. 502 00:50:29,124 --> 00:50:32,077 -Well yes, I don't kill them. 503 00:50:32,314 --> 00:50:35,593 -I see, so you're also stupid. 504 00:50:35,862 --> 00:50:39,459 -So you pierce their flesh, 505 00:50:39,744 --> 00:50:44,187 you pull them out, they're suffocating, 506 00:50:44,415 --> 00:50:47,890 and instead giving meaning to their suffering, 507 00:50:48,012 --> 00:50:52,827 you let them go back to their family with a pierced lip, 508 00:50:52,959 --> 00:50:56,832 not being able to ever play the saxophone again. 509 00:50:57,019 --> 00:51:00,469 What do you call this torture? 510 00:51:00,861 --> 00:51:04,531 -Sport fishing. -Oh yea? 511 00:51:05,522 --> 00:51:08,362 It doesn't sound like sport to me. 512 00:51:08,535 --> 00:51:10,975 I find it stupid. 513 00:51:11,579 --> 00:51:14,833 Whatever, you're the expert. 514 00:51:16,128 --> 00:51:20,904 Instead of preparing it with some nice garlic sauce, 515 00:51:21,123 --> 00:51:24,665 You know where "mujdei" (garlic sauce) comes from,right? 516 00:51:24,948 --> 00:51:29,758 -It's Turkish, right? -It's french, you idiot! 517 00:51:29,938 --> 00:51:34,820 -What do you mean it's french? -Just like that. 518 00:51:34,976 --> 00:51:38,889 -"Mousse d'ail", "mujdei" in Romanian. 519 00:51:39,044 --> 00:51:40,427 -"Mousse d'ail" 520 00:51:40,550 --> 00:51:44,855 -So next time you hear someone say garlic "mujdei", tell them 521 00:51:44,977 --> 00:51:50,557 to shove it up their ass, because I said so, ok? 522 00:51:54,838 --> 00:51:57,165 Hey, listen! 523 00:51:57,873 --> 00:52:02,675 I'd like to know... I'm curious, 524 00:52:02,952 --> 00:52:08,827 you suspect, she confirms, alright, 525 00:52:09,006 --> 00:52:14,800 and you don't dare ask, out of courtoisie, 526 00:52:15,053 --> 00:52:19,643 who's the guy, who is he? 527 00:52:19,846 --> 00:52:24,151 Is he Turkish, french, is he fat, slim? 528 00:52:24,274 --> 00:52:29,180 Is he stupid, is he an idiot, who is he? 529 00:52:29,408 --> 00:52:33,591 And why? What's wrong with him? 530 00:52:33,851 --> 00:52:36,700 What did he do to her, Why? 531 00:52:36,887 --> 00:52:41,452 What didn't he do? why? 532 00:52:42,511 --> 00:52:45,123 Huh? 533 00:52:46,295 --> 00:52:51,837 Weren't you a little curious? Not even a little? 534 00:52:52,017 --> 00:52:55,149 -Of course I asked. 535 00:52:55,812 --> 00:52:58,342 How couldn't I? 536 00:52:59,099 --> 00:53:01,646 She didn't answer. 537 00:53:02,615 --> 00:53:07,888 She started to cry and didn't answer. 538 00:53:10,997 --> 00:53:13,617 She didn't?! 539 00:53:14,969 --> 00:53:19,135 Ask her again, maybe she will. 540 00:53:47,181 --> 00:53:50,534 END OF THE FIRST PART 541 00:56:06,949 --> 00:56:10,073 PART TWO 542 00:56:11,268 --> 00:56:14,556 -Wake up, the sun is shining. 543 00:56:15,207 --> 00:56:18,315 -What sun? -Hello! 544 00:56:18,690 --> 00:56:20,667 Yes, I've decided, 545 00:56:21,180 --> 00:56:23,897 Is it ok if I bring someone? 546 00:56:26,746 --> 00:56:29,831 A gentleman, of course! 547 00:56:31,450 --> 00:56:32,971 I agree. 548 00:56:33,737 --> 00:56:35,332 Thank you! 549 00:56:36,260 --> 00:56:38,538 One o'clock, as always? 550 00:56:39,075 --> 00:56:41,476 I haven't forgotten, no. 551 00:56:42,201 --> 00:56:44,120 Yes, on time. 552 00:56:47,813 --> 00:56:52,134 Clean yourself up, we're invited to lunch. 553 00:56:54,011 --> 00:56:55,621 -Lunch? 554 00:56:57,535 --> 00:57:01,229 I think I need a shirt. 555 00:57:06,267 --> 00:57:08,170 -What now? 556 00:57:08,366 --> 00:57:10,783 -Now is the time. 557 00:57:12,753 --> 00:57:15,063 -Where are we going? 558 00:57:15,218 --> 00:57:18,660 -Didn't you say "Maria Rosetti" Street? 559 00:57:21,720 --> 00:57:25,626 -Didn't you say you wanted to know her better? 560 00:57:56,501 --> 00:57:58,698 -This is Sebastian. 561 00:58:33,569 --> 00:58:35,652 -What a pleasure! 562 00:58:36,012 --> 00:58:38,753 -This is Sebastian, a buddy of mine. 563 00:58:39,064 --> 00:58:42,359 -You were a little naughty, huh? 564 00:58:42,693 --> 00:58:44,564 -True. 565 00:58:44,776 --> 00:58:49,209 -Is the table set? -It was ready at one, 566 00:58:49,934 --> 00:58:54,067 Now it's 1:20, please take a seat. 567 00:58:58,824 --> 00:59:02,430 -The major had a Setter, just like that one, 568 00:59:02,617 --> 00:59:07,641 Irish breed, red hair, smart, wonderful dog. 569 00:59:08,064 --> 00:59:11,872 -This is some good roe! -Very good, indeed! 570 00:59:12,053 --> 00:59:15,193 -Don't you want some? -No, thank you! 571 00:59:15,468 --> 00:59:18,658 -Pops? -I'll have some. 572 00:59:27,001 --> 00:59:30,028 -They poisoned him...the scoundrels. 573 00:59:30,142 --> 00:59:34,560 -Could I perhaps bring the soup? -Of course! 574 00:59:34,723 --> 00:59:38,524 -He was ill for three days and then he died. 575 00:59:38,630 --> 00:59:41,583 -He was twelve, poor dog. 576 00:59:43,902 --> 00:59:48,921 -Could you imagine, torturing a dog like this? 577 00:59:49,224 --> 00:59:52,479 -No, I don't want to imagine. 578 00:59:56,588 --> 01:00:00,478 -For pheasant hunting, biggle are the best! 579 01:00:00,699 --> 01:00:04,279 -No question about it. -Plate, please. 580 01:00:04,629 --> 01:00:07,046 -For partridges too. 581 01:00:11,498 --> 01:00:15,224 -Plate. -Not to mention rabbits. 582 01:00:17,430 --> 01:00:21,938 -Plate. -You can't go wrong with the biggle. 583 01:00:22,540 --> 01:00:26,618 -What soup is this? -Chicken soup à la Grec. 584 01:00:26,793 --> 01:00:29,291 -Why? -Never mind. 585 01:00:33,386 --> 01:00:36,787 -Try not to sip loudly. -It's delicious. 586 01:00:36,928 --> 01:00:39,491 Nice and hot, very good. 587 01:00:39,734 --> 01:00:42,323 Give it a try. -I will. 588 01:00:42,901 --> 01:00:47,450 -If you want to hunt wild ducks, cocker spaniel, 589 01:00:47,589 --> 01:00:50,330 there's no other way! 590 01:00:50,656 --> 01:00:53,846 A little too salty. -Oh, really? 591 01:00:55,425 --> 01:00:59,690 -A terrier for example... -Why don't you eat, sir? 592 01:00:59,837 --> 01:01:01,295 Does it have bones? 593 01:01:01,577 --> 01:01:07,364 - I don't really.... -We all know it's very pretentious. 594 01:01:07,953 --> 01:01:11,574 -Mr. Radulescu, the lawyer, had one... 595 01:01:11,696 --> 01:01:16,131 it died of old age... 596 01:01:17,304 --> 01:01:20,966 the dog I mean... -I would like some wine, 597 01:01:21,097 --> 01:01:26,622 the one I brought, yours is a little dry. 598 01:01:27,144 --> 01:01:30,138 -Go ahead. 599 01:01:41,995 --> 01:01:47,757 -Did you ever had a dog that died? -No...not really. 600 01:01:53,145 --> 01:01:56,156 -I propose a toast. 601 01:02:02,986 --> 01:02:05,208 -It's a little sour... 602 01:02:17,146 --> 01:02:19,847 -It seems tender. 603 01:02:20,256 --> 01:02:23,079 Doesn't it look tender? 604 01:02:25,691 --> 01:02:32,348 -More potatoes for me, please. -Forget about them, meat is better. 605 01:02:32,723 --> 01:02:35,041 Eat while it's warm. 606 01:02:35,474 --> 01:02:40,763 -Mr. Pomponiu had a teckel by the name of pistachio. 607 01:02:41,024 --> 01:02:43,432 -It's divine, truly divine. 608 01:02:43,603 --> 01:02:46,230 -Did you taste it? -Right now. 609 01:02:46,420 --> 01:02:49,112 -It's not as good if it gets stale. 610 01:02:49,333 --> 01:02:55,851 -It was a pleasure to leave the house, just to see how happy he was when you returned. 611 01:02:56,037 --> 01:02:59,634 He would jump, and jump... -I don't really like pig... 612 01:02:59,789 --> 01:03:04,070 -I have some brine as well. -I don't really do fish... 613 01:03:04,250 --> 01:03:07,659 -And one day, Mr. Pomponiu comes home early... 614 01:03:07,814 --> 01:03:10,133 -Are you a vegetarian? 615 01:03:10,304 --> 01:03:13,086 -Yes, I try to be. -I see. 616 01:03:13,285 --> 01:03:16,136 I also have boeuf salad, without boeuf. 617 01:03:16,283 --> 01:03:20,898 -And pulls out of his pocket a little kitty. 618 01:03:21,077 --> 01:03:25,146 -A litt... -Does anybody else want a change of menu? 619 01:03:25,308 --> 01:03:30,419 -A poor little kitty. -A baby kitten? 620 01:03:30,582 --> 01:03:34,464 -Pistachio sees him and runs to the kitchen, 621 01:03:34,610 --> 01:03:36,555 and stays there for hours. 622 01:03:36,726 --> 01:03:42,970 Everyone was in love with him, played with him, fed him... 623 01:03:43,100 --> 01:03:48,446 -Why don't you mind your plate? -I am, darling. 624 01:03:48,902 --> 01:03:55,914 -Pistachio was sad, he wasn't eating, wasn't playing, nothing... 625 01:03:56,020 --> 01:03:58,323 -He was jealous! -Indeed. 626 01:03:58,600 --> 01:04:03,884 -How did you too meet? Do you work together? 627 01:04:05,137 --> 01:04:10,076 -Will you tell her? -We collaborated for a while. 628 01:04:10,223 --> 01:04:15,496 -The people in the house were worried. -Not anymore? 629 01:04:15,700 --> 01:04:17,010 -Not anymore. 630 01:04:17,165 --> 01:04:20,933 -What's with the dog?! -And where do you work? 631 01:04:21,112 --> 01:04:25,115 -They gave them pills... -In a library, I'm a writer... 632 01:04:25,246 --> 01:04:28,583 -Writer? and where do you live? 633 01:04:28,802 --> 01:04:31,968 are you married? -Pomponiu has an idea. 634 01:04:32,098 --> 01:04:37,982 He puts the kitty and the dog face to face. -No, I live in Sulina with my uncle. 635 01:04:38,096 --> 01:04:42,507 -And your parents? -They look at each other... 636 01:04:42,686 --> 01:04:47,674 for a minute, two, three... -The died ten years ago. 637 01:04:47,862 --> 01:04:52,891 -Sorry to hear...what do you write? -And the kitten... 638 01:04:53,128 --> 01:04:59,003 -The kitty approaches Pisatchio, and puts his paws on the dog's none. 639 01:04:59,133 --> 01:05:04,561 -Science fiction stories. -I suppose you know it doesn't pay well. 640 01:05:04,659 --> 01:05:08,548 -From that moment on, best friends. -I know, of course. 641 01:05:08,655 --> 01:05:13,895 -They ate together, slept together... -Did you know Ioana? 642 01:05:14,294 --> 01:05:15,824 -I... 643 01:05:16,085 --> 01:05:20,584 -We met briefly last summer. 644 01:05:21,268 --> 01:05:23,538 -Listen to this! 645 01:05:23,881 --> 01:05:28,527 -When he was walking the dog, the kitty was so angry... 646 01:05:28,675 --> 01:05:32,979 meowing, scratching... -I'll go get the desert. 647 01:05:34,737 --> 01:05:39,026 -What do you think he did? -What? 648 01:05:39,197 --> 01:05:45,340 -He bought another leash, and he would walk them together. 649 01:05:47,026 --> 01:05:50,574 -Tarte Tatin, her favorite... 650 01:05:51,819 --> 01:05:54,220 -What was I saying... 651 01:05:54,773 --> 01:05:58,581 A leash in one hand, and one in the other. 652 01:05:59,061 --> 01:06:03,269 Guess what they called the kitty. -How do you know that? 653 01:06:03,441 --> 01:06:07,256 -What? -The only possible name: 654 01:06:07,518 --> 01:06:10,300 -Date! Pistachio and Date. 655 01:06:10,512 --> 01:06:14,663 -How do you know that? -What do you mean? 656 01:06:14,842 --> 01:06:19,903 -Mr. Sebastian was Ioana's boyfriend for five months. 657 01:06:20,091 --> 01:06:22,954 More or less, right? 658 01:06:27,023 --> 01:06:32,622 -Thank you for everything. For the food, the stories, everything. 659 01:06:32,752 --> 01:06:38,090 It was magnificent as always, I can't wait for next time. 660 01:06:38,288 --> 01:06:45,294 Now we have to go, because we have other places to be. 661 01:06:50,218 --> 01:06:53,342 -I will walk you... 662 01:07:00,701 --> 01:07:06,901 I must confess, I always wanted a basset, 663 01:07:07,163 --> 01:07:12,826 it has sad eyes, but they're so full of dignity, and loyal... 664 01:07:14,805 --> 01:07:20,370 Sure, they eat a lot... 665 01:07:21,046 --> 01:07:24,578 But they're adorable! Intelligent too! 666 01:07:24,822 --> 01:07:30,250 Even if sometimes, not always... 667 01:07:30,509 --> 01:07:34,993 they steal food. A dog that steals! 668 01:07:35,141 --> 01:07:39,609 Did you ever hear something like that? 669 01:07:53,998 --> 01:07:57,610 I always wanted a basset... 670 01:08:09,004 --> 01:08:13,316 -Thank you! -A cigarette doesn't hurt... 671 01:08:18,216 --> 01:08:22,220 -Could we walk? -We could if we went home. 672 01:08:22,342 --> 01:08:24,140 -Taxi! 673 01:08:33,273 --> 01:08:37,389 -You can smoke inside. -Of course I can. 674 01:10:22,372 --> 01:10:24,439 TOUCH OF EVIL 675 01:10:33,753 --> 01:10:37,634 -I shouldn't've eaten popcorn. -Maybe you should've eaten less at lunch. 676 01:10:37,780 --> 01:10:39,180 -Thanks, Doc! 677 01:10:43,943 --> 01:10:47,199 -You need a Colebil, maybe a tea... 678 01:10:47,801 --> 01:10:50,934 and we also need something else. 679 01:10:51,569 --> 01:10:53,831 -Taxi! 680 01:13:45,889 --> 01:13:48,998 -It will pass 'till marriage. 681 01:13:51,668 --> 01:13:54,524 -I should get an anti-rabies shot. 682 01:13:54,662 --> 01:13:57,673 -I know that dog since forever, it's clean. 683 01:13:57,738 --> 01:14:00,757 -Maybe we should give him a shot. 684 01:14:02,177 --> 01:14:05,911 -Well, wine... after whiskey? 685 01:14:06,083 --> 01:14:08,646 -Are you managing me now? 686 01:14:08,915 --> 01:14:12,885 I suppose you want some too. You lost some blood. 687 01:14:13,171 --> 01:14:15,344 -I could have a glass, yes. 688 01:14:15,540 --> 01:14:18,452 -Well let's have a glass! 689 01:14:40,250 --> 01:14:43,391 -Should we put on a record? 690 01:14:45,437 --> 01:14:48,317 I think I also need some pants. 691 01:14:50,429 --> 01:14:52,219 -Pants? 692 01:14:53,563 --> 01:14:55,124 Record? 693 01:14:56,012 --> 01:14:58,160 Have I taken you in? 694 01:14:58,681 --> 01:15:03,490 And afterward we set up the table? We dance? What do we do? 695 01:15:03,613 --> 01:15:06,811 Listen...do you think we're friends? 696 01:15:06,941 --> 01:15:09,951 Who do you take me for? Let's make it clear! 697 01:15:10,123 --> 01:15:13,093 You are a guest, that's all! 698 01:15:13,402 --> 01:15:15,689 An unwelcome one too. 699 01:15:15,844 --> 01:15:20,873 So drink your wine, dress up, and scram. Got it? 700 01:15:23,266 --> 01:15:25,830 I want to be alone. 701 01:15:26,664 --> 01:15:30,204 -I don't believe you. -What's that? 702 01:15:31,043 --> 01:15:33,890 I didn't hear you. -I don't believe you. 703 01:15:34,021 --> 01:15:37,919 What don't you believe? -I don't believe you want to be alone, 704 01:15:38,156 --> 01:15:43,794 because I don't want that. But you can believe that if you want. 705 01:15:44,161 --> 01:15:47,212 I'll finish my glass, and I'll go. 706 01:15:47,360 --> 01:15:52,762 -So you're doing me a favour? What the fuck is that supposed to mean? 707 01:15:52,885 --> 01:15:56,238 Fucking my wife doesn’t make you a philosopher. 708 01:15:56,328 --> 01:15:58,890 -Alexandru... -Sebastian...am I wrong? 709 01:15:59,013 --> 01:16:00,698 Didn't you fuck her? 710 01:16:00,819 --> 01:16:02,325 Of course you did. 711 01:16:02,471 --> 01:16:05,180 -Are you ashamed now? Repeat after me: 712 01:16:05,300 --> 01:16:09,458 I fucked your wife, say it, I fucked your wife! 713 01:16:12,665 --> 01:16:14,577 -Crying again? 714 01:16:15,590 --> 01:16:19,130 I have bad news for you, my wife's dead. 715 01:16:19,562 --> 01:16:24,420 And nobody gives a shit about your stupid philosophy... 716 01:16:28,671 --> 01:16:31,193 Aren't you gonna answer? 717 01:16:33,028 --> 01:16:35,339 Don't you feel like home? 718 01:16:48,014 --> 01:16:50,244 -Hello, good evening! 719 01:16:50,444 --> 01:16:54,634 Don't worry about it. Yes. 720 01:16:58,794 --> 01:17:01,519 No, it's not possible. 721 01:17:02,395 --> 01:17:05,055 Because it's not possible. 722 01:17:05,414 --> 01:17:07,944 Because he's not here. 723 01:17:08,461 --> 01:17:10,658 He's not coming back. 724 01:17:11,358 --> 01:17:14,012 He's not coming back ever. 725 01:17:15,151 --> 01:17:17,193 I'm also sorry. 726 01:17:18,581 --> 01:17:20,224 Good night. 727 01:17:31,693 --> 01:17:34,834 I don't think you deserved her. 728 01:17:36,617 --> 01:17:39,642 I don't think you ever did. 729 01:17:50,808 --> 01:17:52,191 -And you? 730 01:17:54,215 --> 01:17:56,243 Did you deserve her? 731 01:17:56,773 --> 01:18:00,052 -I... -You didn't, you idiot, 732 01:18:01,542 --> 01:18:04,406 'cause she was crushed by that car. 733 01:18:05,733 --> 01:18:07,262 Crushed. 734 01:18:08,719 --> 01:18:11,779 When she was coming to you, idiot. 735 01:18:13,391 --> 01:18:16,760 They picked her up piece by piece. 736 01:18:31,594 --> 01:18:33,360 Idiot! 737 01:21:50,790 --> 01:21:52,100 -Yes. 738 01:21:55,706 --> 01:21:56,950 Yes. 739 01:22:06,302 --> 01:22:07,611 Yes.. 740 01:22:14,032 --> 01:22:17,695 I can call them right now if you let me. 741 01:22:18,248 --> 01:22:19,721 I'm telling you. 742 01:22:22,008 --> 01:22:24,310 Stop nagging me. 743 01:22:27,444 --> 01:22:31,194 -Are you sleeping or what? -I'm not changing my mind. 744 01:22:31,497 --> 01:22:34,955 Just because...Mind your Hrubesch. 745 01:22:35,379 --> 01:22:37,714 -Good afternoon, Ms. Minerva. 746 01:22:38,488 --> 01:22:41,579 -She got so fat! What did you feed her? 747 01:22:41,661 --> 01:22:44,224 -It's a "He". -Hello. 748 01:22:44,494 --> 01:22:47,146 -Bring the ladder, it's already lunch time! 749 01:22:47,220 --> 01:22:48,741 -Bring the ladder! 750 01:22:52,433 --> 01:22:54,362 -Get dressed! 751 01:23:06,903 --> 01:23:09,067 -I'm very serious! 752 01:23:10,769 --> 01:23:12,185 Extremely serious! 753 01:23:12,412 --> 01:23:15,252 -Don't give me the ladder. Get up and open it. 754 01:23:15,423 --> 01:23:19,077 -Half and hour tops. -I'm also sorry! 755 01:23:20,127 --> 01:23:22,023 But I don't care! 756 01:23:24,712 --> 01:23:27,389 Yes, I'm aware. -Hold it for a sec. 757 01:23:27,520 --> 01:23:29,579 -I don't need to do that. 758 01:23:29,709 --> 01:23:33,810 -Put some newspapers on the ground so it doesn't get dirty. 759 01:23:33,957 --> 01:23:35,876 -I couldn't care less. 760 01:23:36,879 --> 01:23:39,002 -These should be fine, right? 761 01:23:39,214 --> 01:23:40,939 -When is this one from? 762 01:23:41,095 --> 01:23:44,537 -I don't really feel like speaking right now. 763 01:23:44,733 --> 01:23:47,247 No, because I don't care! 764 01:23:47,444 --> 01:23:50,504 You can handle it without me. 765 01:23:50,740 --> 01:23:52,595 That's why. 766 01:23:53,207 --> 01:23:54,248 Yes. 767 01:23:54,655 --> 01:23:55,696 Yes. 768 01:23:56,518 --> 01:23:57,690 Exactly. 769 01:23:59,050 --> 01:24:00,750 -It's busy. -Hurry up! 770 01:24:01,401 --> 01:24:02,947 What's that? 771 01:24:04,005 --> 01:24:06,259 -Wasn't speaking to you. 772 01:24:06,976 --> 01:24:12,631 Listen, I wish you have beautiful day, good projects.... 773 01:24:13,445 --> 01:24:16,188 And a blossoming career. Bye! 774 01:24:18,451 --> 01:24:20,338 -Jeez! 775 01:24:21,063 --> 01:24:24,912 It's full of dust. But it's well done. 776 01:24:25,260 --> 01:24:28,385 -I hired you to work, not to admire the ceiling. 777 01:24:28,588 --> 01:24:31,348 -We're working, ma'am. Hurry up! 778 01:24:32,365 --> 01:24:34,595 -It's stuck. -Give it a push. 779 01:24:34,790 --> 01:24:36,179 -I'm pushing, but... 780 01:24:36,361 --> 01:24:40,324 -If you break it, we cut it from your pay. 781 01:24:44,238 --> 01:24:48,624 -Could I ask you where you're going? -To the seaside, mom. 782 01:24:48,836 --> 01:24:51,717 -What do you mean, when? -Right now. 783 01:24:51,904 --> 01:24:52,970 -Right now? 784 01:24:53,117 --> 01:24:56,289 -The weather's not bad, my cousin went fishing on Saturday. 785 01:24:56,372 --> 01:24:59,416 -Mind your business. -With whom? 786 01:25:01,198 --> 01:25:04,509 -With this gentleman. -Good morning. 787 01:25:04,860 --> 01:25:08,782 -You had stranger ideas in the past, 788 01:25:08,970 --> 01:25:12,501 and I would be very grateful if you would 789 01:25:12,697 --> 01:25:14,390 tell me who he is. 790 01:25:14,569 --> 01:25:16,860 -What do you mean, dear mother? 791 01:25:17,019 --> 01:25:21,005 This gentleman is Sebastian, he was Ioana's lover. 792 01:25:24,334 --> 01:25:26,834 -And why is he wearing your shirt? 793 01:25:26,971 --> 01:25:28,379 It's a gift from Pusa. 794 01:25:28,509 --> 01:25:32,879 -Better don't ask.. a shirt doesn't matter. 795 01:25:33,368 --> 01:25:35,418 You ready? We go. 796 01:25:35,549 --> 01:25:38,063 -Pardon? -It's my turn now. 797 01:25:39,829 --> 01:25:41,953 -It's stuck. -Unstuck it! 798 01:25:42,181 --> 01:25:46,169 -Will it take long? -Half an hour tops. 799 01:25:46,852 --> 01:25:51,604 -You can leave the keys with Aurel, he can feed her. 800 01:25:52,053 --> 01:25:55,104 -Nice meeting you! -Watch out on the highway! 801 01:25:55,260 --> 01:25:58,335 -How else? -Bye bye. 802 01:25:59,125 --> 01:26:03,103 -I told you it won't be finished before lunch. 803 01:26:05,798 --> 01:26:07,621 -Italian brand. 804 01:26:11,796 --> 01:26:13,797 Open the gate! 805 01:26:23,263 --> 01:26:26,458 -Could you tell me... -Just come on already. 806 01:26:26,575 --> 01:26:29,928 -You'll scratch it! -Mind your business! 807 01:26:33,142 --> 01:26:35,356 -Close the gate! 808 01:26:46,625 --> 01:26:49,642 -I don't know where we're going, but... 809 01:26:49,823 --> 01:26:52,101 I have a huge favour to ask. 810 01:26:52,305 --> 01:26:55,755 Before...could we go see her? 811 01:26:55,902 --> 01:26:59,384 I want to see her again, please! 812 01:27:14,136 --> 01:27:19,205 -That's what you get if you don't put your seat belt on. 813 01:27:21,273 --> 01:27:24,227 -There you go, they're mints. 814 01:27:56,669 --> 01:27:59,443 Thermoplastic country. 815 01:28:04,872 --> 01:28:08,639 Let's go, there's nothing left here. 816 01:28:41,004 --> 01:28:45,887 -I'm sorry, I can't, I don't think I can. 817 01:28:48,655 --> 01:28:51,014 -No trace of balls. 818 01:28:56,630 --> 01:29:00,551 I don't know what she saw in you. 819 01:30:02,223 --> 01:30:04,322 Congratulations! 820 01:30:07,545 --> 01:30:10,832 You left us like two idiots, too. 821 01:30:15,788 --> 01:30:18,775 -Yes, I'm with him. 822 01:30:19,223 --> 01:30:22,616 Do you want to speak to him? 823 01:30:23,105 --> 01:30:27,076 Maybe I'll throw him out of the car. 824 01:30:27,556 --> 01:30:30,071 Yes, I'll keep you updated. 825 01:30:30,331 --> 01:30:33,114 Tell Hrubesch I said hi. 826 01:30:34,376 --> 01:30:37,126 I once burred a cat here, 827 01:30:37,298 --> 01:30:40,251 do you want to see it too? 828 01:31:10,896 --> 01:31:14,654 What do you want? -First of all, it's way too loud. 829 01:31:14,811 --> 01:31:19,157 It's really good, but loud. Second of all, where are we going? 830 01:31:19,271 --> 01:31:22,860 -It's a surprise. -I don't like surprises. 831 01:31:22,982 --> 01:31:24,585 -No, really? 832 01:31:24,723 --> 01:31:28,702 and when you showed up to my door telling me you were my wife's affair? 833 01:31:28,785 --> 01:31:30,672 ain't that a surprise? 834 01:31:30,732 --> 01:31:33,239 -Affair is not my favorite word. 835 01:31:33,361 --> 01:31:40,010 -For semantic polemics you don't need to fuck my wife. 836 01:31:40,408 --> 01:31:45,672 -I don't get why do you speak like that? -You'll get it when you grow up. 837 01:31:45,844 --> 01:31:49,229 Tell me when and if you have to pee, 838 01:31:49,375 --> 01:31:51,182 is that clear? 839 01:32:18,986 --> 01:32:24,560 -It's here, under the hood. -Yes, I knew that! 840 01:32:36,695 --> 01:32:42,488 -Go and get me a beer, and get yourself something too. 841 01:32:56,092 --> 01:32:59,168 -You should've gotten a big bag! 842 01:32:59,330 --> 01:33:01,970 Did you leave anything on the shelves? 843 01:33:02,105 --> 01:33:06,532 -I get car sick if I don't eat. -You better don't get sick. 844 01:33:06,615 --> 01:33:08,786 Where's my beer? 845 01:33:11,781 --> 01:33:13,743 Nice and cold. 846 01:33:20,196 --> 01:33:22,026 -Watch out! 847 01:33:22,093 --> 01:33:24,167 -Shut up, bitch! 848 01:33:26,219 --> 01:33:29,327 What's this shit? -Beer. 849 01:33:29,453 --> 01:33:33,319 -With no alcohol? -Well, you're driving. 850 01:33:34,369 --> 01:33:36,883 -I'm driving my ass. 851 01:34:45,352 --> 01:34:47,263 -What more do you want? 852 01:34:48,257 --> 01:34:51,271 -I need to go to the toilet. 853 01:34:51,540 --> 01:34:55,788 I need to pee. -Why didn't you pee when we stopped? 854 01:34:55,889 --> 01:34:58,290 -I didn't need to. -And now? 855 01:34:58,503 --> 01:34:59,983 -Now I do. 856 01:35:20,561 --> 01:35:22,595 -Sure...don't hurry! 857 01:35:32,361 --> 01:35:35,747 -Are you sure this is a good idea? 858 01:35:37,711 --> 01:35:39,803 -The best one. 859 01:37:41,561 --> 01:37:44,294 -Would you like a drink? -One of those. 860 01:37:44,441 --> 01:37:46,687 -And another one for me. 861 01:37:58,081 --> 01:38:01,401 -Do you still think this is a good idea? 862 01:38:04,047 --> 01:38:06,422 Because I don't think so. 863 01:38:08,411 --> 01:38:11,390 It seems to me a very bad idea. 864 01:38:13,657 --> 01:38:15,154 And I'm sorry. 865 01:38:17,548 --> 01:38:20,827 I'm sorry I came to look for you. 866 01:38:23,916 --> 01:38:26,519 I don't think I need you. 867 01:38:27,138 --> 01:38:32,090 You don't need me for sure. You don't need anybody. 868 01:38:33,865 --> 01:38:39,108 And I'm starting to get a feeling nobody needs you either. 869 01:38:53,185 --> 01:38:55,313 Thank you. -Anything else? 870 01:38:55,399 --> 01:38:57,282 -No, thanks. 871 01:39:08,904 --> 01:39:13,151 I can look you in the eye and tell you loud and clear: 872 01:39:13,298 --> 01:39:15,202 I loved her. 873 01:39:16,212 --> 01:39:19,540 I love her, I'll keep loving her. 874 01:39:21,164 --> 01:39:23,084 I miss her. 875 01:39:25,640 --> 01:39:27,235 I miss... 876 01:39:28,195 --> 01:39:32,019 the face she made when she had her coffee, 877 01:39:32,297 --> 01:39:35,092 how she avoided sunlight, 878 01:39:36,484 --> 01:39:38,192 I miss... 879 01:39:38,413 --> 01:39:40,666 in the morning when... 880 01:39:43,063 --> 01:39:45,033 It hurts! 881 01:39:46,815 --> 01:39:50,029 It hurts so bad I want to vomit. 882 01:39:51,332 --> 01:39:53,879 I'll keep on crying, 883 01:39:54,982 --> 01:39:59,058 You can't help me, even if you wanted to... 884 01:40:01,394 --> 01:40:04,462 I had the moral duty to come, 885 01:40:04,658 --> 01:40:07,457 to see you, to apologize. 886 01:40:08,169 --> 01:40:11,408 I didn't mean any harm. 887 01:40:13,707 --> 01:40:15,871 I'm sorry. 888 01:40:17,980 --> 01:40:20,877 God... I'm sorry I came. 889 01:40:21,854 --> 01:40:23,725 -Very touching. 890 01:40:24,730 --> 01:40:26,967 Do you have more? 891 01:40:28,433 --> 01:40:32,009 -How can you just not care?! 892 01:40:33,161 --> 01:40:36,180 How can you just mock me? 893 01:40:36,453 --> 01:40:39,130 Mock me, I get it, but mocking her? 894 01:40:39,221 --> 01:40:42,370 -Watch your tone! -Please shut up! 895 01:40:42,532 --> 01:40:44,302 Please! 896 01:40:51,606 --> 01:40:54,055 We could've helped... 897 01:40:54,902 --> 01:40:56,595 each other. 898 01:40:58,731 --> 01:41:02,283 But you're selfish, and mean. 899 01:41:02,544 --> 01:41:04,358 You can't... 900 01:41:04,961 --> 01:41:06,726 see. 901 01:41:07,195 --> 01:41:10,002 You're alone, 902 01:41:10,214 --> 01:41:12,822 you have no friends. 903 01:41:14,340 --> 01:41:17,036 And I have the feeling that all the shit that you've been telling me, 904 01:41:17,204 --> 01:41:20,316 some well deserved, you actually told yourself. 905 01:41:20,479 --> 01:41:22,990 You needed to hear them, 906 01:41:23,275 --> 01:41:25,447 you needed to harm yourself. 907 01:41:25,598 --> 01:41:28,360 To see if and what... 908 01:41:30,441 --> 01:41:32,108 you still feel. 909 01:41:35,263 --> 01:41:37,247 It's all clear now. 910 01:41:38,851 --> 01:41:41,577 You don't feel...anything. 911 01:42:00,079 --> 01:42:04,050 -What would you know, you schmuck, about selfishness? 912 01:42:05,715 --> 01:42:07,660 About loneliness? 913 01:42:09,470 --> 01:42:11,334 About feelings? 914 01:42:13,418 --> 01:42:16,021 Aren't you ashamed of yourself? 915 01:42:17,365 --> 01:42:20,098 What do you know about friends? 916 01:42:21,035 --> 01:42:24,314 What do you know about love, if we're talking about it? 917 01:42:24,416 --> 01:42:26,299 You know shit. 918 01:42:27,635 --> 01:42:31,499 Since you showed up, you've been talking stupid. 919 01:42:32,404 --> 01:42:35,040 You saw the bedroom, you cried, 920 01:42:36,286 --> 01:42:40,029 I played you her favorite music, you cried, 921 01:42:40,286 --> 01:42:45,168 I took you to her parents, you sat there like an idiot. 922 01:42:46,332 --> 01:42:50,246 I took you to see her favorite film, you said absolutely nothing. 923 01:42:50,377 --> 01:42:53,248 I don't even know if you... 924 01:42:55,235 --> 01:42:58,017 Have you got any hobbies? 925 01:42:58,128 --> 01:43:00,683 Do you believe in anything? 926 01:43:01,053 --> 01:43:04,308 Don't say God, or I'll smack you again. 927 01:43:07,568 --> 01:43:09,074 A book? 928 01:43:10,644 --> 01:43:12,549 A band, a movie? 929 01:43:15,076 --> 01:43:17,492 Do you like any actors? 930 01:43:18,551 --> 01:43:21,049 Do you? -I do. 931 01:43:23,324 --> 01:43:25,781 Charlton...Heston. 932 01:43:26,717 --> 01:43:28,780 -Go to hell... 933 01:43:28,931 --> 01:43:30,940 go to hell... 934 01:43:35,433 --> 01:43:37,662 -What are you doing with that notepad? 935 01:43:37,801 --> 01:43:39,982 you're driving me crazy! 936 01:43:40,637 --> 01:43:42,517 Are you taking notes? 937 01:43:42,883 --> 01:43:46,337 writing thoughts, sketching? what? 938 01:43:48,568 --> 01:43:52,164 -I know I love her. 939 01:43:54,285 --> 01:43:57,719 I can tell you that I love her. 940 01:43:59,278 --> 01:44:01,320 I'm not ashamed to say it. 941 01:44:02,675 --> 01:44:04,530 Can you? 942 01:44:05,996 --> 01:44:08,274 I don't think you can! 943 01:44:10,081 --> 01:44:12,465 You're an impotent, 944 01:44:13,271 --> 01:44:15,972 you're a drunk, 945 01:44:17,352 --> 01:44:19,598 you're alone. 946 01:44:23,314 --> 01:44:27,032 Impotent, an alcoholic, and alone. 947 01:44:30,837 --> 01:44:34,205 If you want to smack me again... 948 01:44:59,333 --> 01:45:05,509 -You're... the biggest imbecile I ever saw. 949 01:45:15,649 --> 01:45:18,171 Don't change that. 950 01:48:16,672 --> 01:48:18,722 -Fucking... 951 01:48:18,934 --> 01:48:21,562 -You hit yourself, oh God! 952 01:48:21,754 --> 01:48:25,570 -Please forgive me. -You got injured, not me. 953 01:48:25,745 --> 01:48:27,829 -No, I'm fine. -Are you sure? 954 01:48:28,045 --> 01:48:31,552 -Where are you running at this hour? -I... 955 01:48:31,752 --> 01:48:35,528 Have you seen a tall man, short hair, beard? 956 01:48:35,658 --> 01:48:39,625 -Mr. Alexandru? No, I didn't. Is he here? 957 01:48:40,899 --> 01:48:46,180 -Do you know him? -Yes, I've known him for seven years. 958 01:48:46,401 --> 01:48:50,554 They had their honeymoon here, and they've been coming ever since, 959 01:48:50,603 --> 01:48:53,150 in the begging of autumn, when it's less hot. 960 01:48:53,302 --> 01:48:56,821 They had so many parties here on the terrace. 961 01:48:56,996 --> 01:48:59,635 One year they had a cooking contest, 962 01:48:59,714 --> 01:49:02,145 in another one a graffiti contest. 963 01:49:02,326 --> 01:49:05,661 They left so much mess behind, but it was my pleasure. 964 01:49:05,761 --> 01:49:08,055 They were sweet, generous. 965 01:49:08,170 --> 01:49:13,280 Especially the lady, I would've been sad not to see them this year. 966 01:49:13,529 --> 01:49:16,149 Is the lady here as well? 967 01:49:16,617 --> 01:49:22,187 Are you feeling ill? I knew you got hurt. -Don't worry, I'm fine. 968 01:49:22,469 --> 01:49:23,900 I... 969 01:49:25,048 --> 01:49:28,225 have to go, good night. 970 01:49:28,986 --> 01:49:30,809 -If you say so. 971 01:49:31,200 --> 01:49:36,579 -Tell them Magdalena said hi. I'll come see them tomorrow. 972 01:54:39,831 --> 01:54:44,291 A FILM BY 973 01:54:44,568 --> 01:54:49,019 TO IOANA 974 01:54:50,380 --> 01:55:00,797 Subtitles by: marcelbrusc66533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.