Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:05,710
- Good morning.
- Morning.
2
00:00:08,747 --> 00:00:10,777
Good morning...
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,100
Why do you look so tired?
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,370
Well...
5
00:00:23,110 --> 00:00:26,190
I couldn't get any sleep last night.
6
00:00:28,190 --> 00:00:29,520
Want to try it?
7
00:00:34,260 --> 00:00:35,550
You can say no.
8
00:00:53,550 --> 00:00:55,930
Oh no, I just let out a weird noise.
9
00:00:55,930 --> 00:00:58,490
I shouldn't let him do this.
10
00:01:01,700 --> 00:01:03,230
I'll take the sofa tonight.
11
00:01:04,070 --> 00:01:05,170
Huh?
12
00:01:08,750 --> 00:01:13,310
Miyabi, I think you'll fall in love with me.
13
00:01:24,280 --> 00:01:27,880
There's no way I'd fall in love with you!
14
00:01:43,630 --> 00:01:48,420
Your new life just started.
No wonder you have stuff on your mind.
15
00:01:48,420 --> 00:01:50,370
I'm here for you.
16
00:01:50,370 --> 00:01:53,210
Ms. Kokonoe, thank you.
17
00:01:54,200 --> 00:01:59,880
I really want her advice,
but how do I explain this situation?
18
00:02:00,750 --> 00:02:04,550
Using the same bed is fine.
We'll have sex eventually, right?
19
00:02:05,230 --> 00:02:08,550
Um, do you sleep with your husband?
20
00:02:08,550 --> 00:02:10,070
What?
21
00:02:10,070 --> 00:02:11,970
Oh, not like that.
22
00:02:11,970 --> 00:02:14,170
I meant the same bed.
23
00:02:14,170 --> 00:02:16,260
Sorry for asking something so personal.
24
00:02:16,260 --> 00:02:17,200
It's fine.
25
00:02:17,200 --> 00:02:20,300
We married ten years ago
and always used separate beds,
26
00:02:20,300 --> 00:02:22,070
but in the same room.
27
00:02:22,890 --> 00:02:26,650
He wanted to sleep together,
but I couldn't sleep well.
28
00:02:27,820 --> 00:02:28,920
I see.
29
00:02:29,790 --> 00:02:35,020
When I told him after we got married,
he looked so hurt.
30
00:02:36,070 --> 00:02:39,840
But he understood once I explained it.
31
00:02:39,840 --> 00:02:42,960
Communication is key, you know.
32
00:02:43,910 --> 00:02:45,190
Communication...
33
00:02:47,780 --> 00:02:49,100
That's true.
34
00:02:49,100 --> 00:02:50,240
Yeah.
35
00:02:50,240 --> 00:02:52,740
- Good luck.
- Yes, thank you.
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,860
I control whether it goes well or not.
37
00:02:59,860 --> 00:03:01,910
I have a 50-50 chance of winning.
38
00:03:06,870 --> 00:03:07,990
But I have to try.
39
00:03:11,270 --> 00:03:14,310
I'm Miyabi Sayama, a real estate agent.
40
00:03:14,310 --> 00:03:17,590
He's Tsukasa Donose,
an elite man who everyone envies.
41
00:03:17,590 --> 00:03:20,000
- Are you from Celeste Real Estate?
- Yes.
42
00:03:20,000 --> 00:03:23,310
Hello, I'm Tsukasa Donose.
43
00:03:23,310 --> 00:03:26,330
What did you say, Mr. Donose?
44
00:03:27,000 --> 00:03:28,840
I asked you to live with me.
45
00:03:31,400 --> 00:03:33,391
Would you be open to marrying me...
46
00:03:35,580 --> 00:03:37,170
as a business partner?
47
00:03:39,319 --> 00:03:42,920
We decided to act as if it was love at first sight.
48
00:03:42,920 --> 00:03:46,890
I did it to advertise our new apartment complex,
49
00:03:46,890 --> 00:03:50,780
while Mr. Donose needed to simply get married.
50
00:03:50,780 --> 00:03:52,350
So, a business marriage.
51
00:03:52,350 --> 00:03:55,440
It's a deal, Ms. Miyabi Sayama.
52
00:03:55,440 --> 00:03:57,360
We're really getting married, huh?
53
00:03:57,360 --> 00:04:01,290
If any romantic feelings form,
I want to end this relationship.
54
00:04:01,290 --> 00:04:02,970
No need for personal feelings.
55
00:04:03,500 --> 00:04:06,390
Thus, love will lead to divorce.
56
00:04:06,390 --> 00:04:07,980
Want to try it?
57
00:04:07,980 --> 00:04:12,800
But Mr. Donose claims that he can have sex
without any romantic feelings.
58
00:04:14,400 --> 00:04:16,990
You might fall in love with me at this rate.
59
00:04:19,560 --> 00:04:21,280
I'd never fall in love with you!
60
00:04:24,180 --> 00:04:26,660
Will things really go well like this?
61
00:05:05,010 --> 00:05:07,650
[Business Marriage]
62
00:05:10,978 --> 00:05:14,300
[The Bedroom Problem by Miyabi Sayama]
63
00:05:14,300 --> 00:05:16,580
[Episode 2]
Miyabi, what is this?
64
00:05:16,580 --> 00:05:19,150
An agenda for talking about our future.
65
00:05:19,150 --> 00:05:21,290
Okay, right this way.
66
00:05:23,460 --> 00:05:25,180
You're so eager.
67
00:05:25,180 --> 00:05:26,280
Of course.
68
00:05:31,120 --> 00:05:32,430
Now, let's begin.
69
00:05:32,430 --> 00:05:34,600
Please take a look at page one.
70
00:05:38,160 --> 00:05:44,900
You're already known in the media,
and popular with young women from ages 20 to 34.
71
00:05:44,900 --> 00:05:48,070
So, now that we're
the poster couple of these apartments,
72
00:05:48,070 --> 00:05:52,360
I knew I had to reach a high standard as your partner.
73
00:05:52,360 --> 00:05:54,770
[Roles to fulfill as a wife: Looks, Behavior, Language, Lifestyle]
Not only with personal grooming,
74
00:05:54,770 --> 00:05:59,010
but my behavior, language, and overall lifestyle.
75
00:05:59,700 --> 00:06:01,830
Now I'd like to share with you
76
00:06:01,830 --> 00:06:04,310
our current situation
and what needs to be improved.
77
00:06:04,310 --> 00:06:06,430
Please turn to the next page.
78
00:06:20,750 --> 00:06:22,930
For our married life,
79
00:06:22,930 --> 00:06:26,760
I had decided to perfectly fill the role
of being your wife.
80
00:06:27,800 --> 00:06:34,300
But the role I imagined was only
an outward appearance for how society sees us.
81
00:06:34,300 --> 00:06:36,730
But it didn't include our daily lives.
82
00:06:38,130 --> 00:06:43,600
That's why I reacted the way I did last time.
83
00:06:46,030 --> 00:06:47,130
Last time?
84
00:06:59,760 --> 00:07:01,350
I'll take the sofa tonight.
85
00:07:02,230 --> 00:07:06,320
That's why I was definitely
not falling in love with you!
86
00:07:14,970 --> 00:07:16,070
Oh, really?
87
00:07:25,790 --> 00:07:26,890
Yes.
88
00:07:33,820 --> 00:07:39,501
I understand that your proposal is appropriate
for avoiding various sorts of trouble.
89
00:07:40,077 --> 00:07:45,376
However, as for what married couples do at night...
90
00:07:46,190 --> 00:07:48,650
I can't accept that for now.
91
00:07:48,650 --> 00:07:54,800
Of course, with this business marriage contract,
you may also have your own thoughts, but...
92
00:07:57,240 --> 00:07:58,340
I see.
93
00:07:59,700 --> 00:08:02,250
You said, for now, right?
94
00:08:02,250 --> 00:08:03,350
Yes.
95
00:08:04,930 --> 00:08:07,570
I don't know you very well yet.
96
00:08:08,390 --> 00:08:12,810
Until we build a bit more trust as a couple.
97
00:08:12,810 --> 00:08:14,040
At the very least...
98
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
You need time, right?
99
00:08:19,390 --> 00:08:20,490
Okay, then.
100
00:08:22,020 --> 00:08:23,120
How about a kiss?
101
00:08:23,640 --> 00:08:25,100
Kissing is also a bit...
102
00:08:25,870 --> 00:08:27,130
Is it your first time?
103
00:08:27,130 --> 00:08:29,010
N-N-No!
104
00:08:29,010 --> 00:08:32,100
Kissing is normal for any married couple.
105
00:08:34,980 --> 00:08:38,350
Well, that's true.
106
00:08:39,870 --> 00:08:42,920
Then... I'll accept that.
107
00:08:46,760 --> 00:08:48,680
I got the gist.
108
00:08:48,680 --> 00:08:51,590
And this was a great presentation.
109
00:08:53,550 --> 00:08:55,440
Thank you.
110
00:08:55,440 --> 00:08:57,250
I bet these slides took a while.
111
00:08:57,250 --> 00:08:59,070
No, not at all!
112
00:08:59,070 --> 00:09:01,400
After thinking about how to trick you...
113
00:09:01,400 --> 00:09:05,840
Or I mean, how to convince you, it wrote itself.
114
00:09:07,280 --> 00:09:09,780
I can't wait to see how you trick me.
115
00:09:10,530 --> 00:09:12,280
I'll go wash up now.
116
00:09:13,100 --> 00:09:14,200
Okay.
117
00:09:15,980 --> 00:09:17,610
First, tell him how I feel.
118
00:09:18,370 --> 00:09:21,340
We can take it step by step from here.
119
00:09:43,060 --> 00:09:44,250
What?
120
00:09:47,600 --> 00:09:48,700
Huh?
121
00:09:51,800 --> 00:09:52,900
Can't we?
122
00:09:54,720 --> 00:09:56,120
Hold on!
123
00:09:56,120 --> 00:10:00,190
No, we talked about
getting to know each other today...
124
00:10:16,080 --> 00:10:17,250
Ouch...
125
00:10:23,910 --> 00:10:26,470
Oh, it was a dream?
126
00:10:37,970 --> 00:10:41,030
Jeez, I'm all up in my head.
127
00:10:43,410 --> 00:10:50,510
[Day 1]
128
00:10:50,510 --> 00:10:54,321
[Day 2]
129
00:10:54,321 --> 00:10:56,915
[Day 3]
130
00:10:56,915 --> 00:11:02,564
[Day 4]
131
00:11:02,564 --> 00:11:06,806
[Day 5]
132
00:11:06,806 --> 00:11:13,472
[Day 6]
133
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
It's so tight.
134
00:11:28,610 --> 00:11:31,350
Mr. Donose, please wake up.
135
00:11:32,550 --> 00:11:33,970
No, this is wrong.
136
00:11:45,850 --> 00:11:48,798
We've lived together for a week.
137
00:11:48,798 --> 00:11:51,318
We're somehow getting through each day.
138
00:12:07,640 --> 00:12:09,250
He asked me so suddenly.
139
00:12:09,997 --> 00:12:14,130
He calls it business, but could it be...
140
00:12:15,860 --> 00:12:17,260
that he likes me?
141
00:12:42,270 --> 00:12:43,430
Kissing's okay, right?
142
00:12:44,340 --> 00:12:47,130
No way. He just...
143
00:12:47,940 --> 00:12:50,630
Our act won't work if we can't even do this.
144
00:12:52,190 --> 00:12:54,740
Well, that's...
145
00:12:56,280 --> 00:13:02,300
Since you need time,
how about we make our morning kiss a routine?
146
00:13:03,980 --> 00:13:07,620
If it's for our business marriage.
147
00:13:08,620 --> 00:13:10,550
Okay, let's do it then.
148
00:13:27,220 --> 00:13:32,120
Whether he likes me or not,
he's having fun seeing my reactions.
149
00:13:34,200 --> 00:13:35,700
Oh no, my meeting.
150
00:13:44,270 --> 00:13:46,220
Sorry for the wait.
151
00:13:46,220 --> 00:13:48,470
Thank you for coming.
152
00:13:48,470 --> 00:13:50,850
I appreciate your time today.
153
00:13:50,850 --> 00:13:54,300
No, thank you also for taking care of Miyabi.
154
00:13:55,560 --> 00:13:56,660
Please sit.
155
00:13:58,750 --> 00:14:01,320
His business mode is impressive.
156
00:14:01,320 --> 00:14:02,880
He's a totally different guy.
157
00:14:04,070 --> 00:14:08,440
For your social media,
to make sure your apartment can't be singled out,
158
00:14:08,440 --> 00:14:11,200
we'd like to start early.
159
00:14:11,200 --> 00:14:15,070
Right. We need to post frequently too.
160
00:14:15,070 --> 00:14:19,290
Should we also time our posts
with the morning rush hour?
161
00:14:19,290 --> 00:14:20,510
Just a suggestion.
162
00:14:21,140 --> 00:14:23,390
How about this kind of photo?
163
00:14:25,350 --> 00:14:29,980
I'll reveal my face and name,
but Miyabi is an employee.
164
00:14:29,980 --> 00:14:32,940
She'll keep working even after we start posting,
165
00:14:32,940 --> 00:14:37,100
so we'll hide her face or wait until later.
166
00:14:38,480 --> 00:14:39,820
I see.
167
00:14:39,820 --> 00:14:42,460
Also, instead of making everything public,
168
00:14:42,460 --> 00:14:45,820
having some anonymity
will draw interest and attention.
169
00:14:46,720 --> 00:14:49,360
Everyone likes a bit of mystery.
170
00:14:51,210 --> 00:14:53,160
That's a wonderful idea.
171
00:14:54,510 --> 00:14:58,860
How about we reveal her face
when we officially get married?
172
00:14:59,900 --> 00:15:01,630
I like that.
173
00:15:01,630 --> 00:15:05,870
Until then, we can take photos
from the back or below the neck.
174
00:15:08,270 --> 00:15:09,890
We'll hide her face.
175
00:15:09,890 --> 00:15:13,980
Thank you so much for thinking of an idea
to protect Ms. Sayama.
176
00:15:16,900 --> 00:15:18,000
Of course.
177
00:15:20,520 --> 00:15:22,790
That's right.
178
00:15:22,790 --> 00:15:25,380
Mr. Donose is thinking of me.
179
00:15:25,380 --> 00:15:26,710
And...
180
00:15:26,710 --> 00:15:30,640
I was thinking of running the account like so.
181
00:15:30,640 --> 00:15:33,240
He put in so much effort.
182
00:15:33,240 --> 00:15:37,100
He's so busy every day,
yet he did this for my work.
183
00:15:38,450 --> 00:15:41,630
I really respect this side of him.
184
00:15:47,730 --> 00:15:49,120
I'm glad.
185
00:15:51,184 --> 00:15:56,010
You and Mr. Donose
are doing way better than I thought.
186
00:15:56,010 --> 00:15:58,430
Huh? You think so?
187
00:15:58,430 --> 00:16:03,850
Yeah. It felt like you were able to really relax today.
188
00:16:05,290 --> 00:16:06,660
Well, that's...
189
00:16:07,530 --> 00:16:09,140
Wake up!
190
00:16:19,500 --> 00:16:24,710
I see him at home,
so I don't feel so reserved around him anymore.
191
00:16:25,940 --> 00:16:30,490
I can tell Mr. Donose trusts you too.
192
00:16:30,490 --> 00:16:32,180
And you looked relaxed.
193
00:16:34,130 --> 00:16:38,910
He doesn't just trust you as a partner,
but as a person.
194
00:16:41,600 --> 00:16:45,680
Having a person like that near you
is the best, isn't it?
195
00:16:48,700 --> 00:16:50,000
Thank you.
196
00:17:08,410 --> 00:17:10,480
Ms. Kokonoe seems talented.
197
00:17:10,480 --> 00:17:14,290
She thinks fast, acts flexibly, and is easy to talk to.
198
00:17:14,290 --> 00:17:15,570
She is.
199
00:17:15,570 --> 00:17:19,640
I look up to her. I want to be like her one day.
200
00:17:20,710 --> 00:17:21,810
I bet you can.
201
00:17:25,240 --> 00:17:27,230
It's possible if it's you.
202
00:17:28,981 --> 00:17:34,860
He doesn't just trust you as a partner,
but as a person.
203
00:17:34,860 --> 00:17:38,970
Having a person like that near you
is the best, isn't it?
204
00:17:39,980 --> 00:17:41,080
Really?
205
00:17:45,450 --> 00:17:48,080
Mr. Donose's work was perfect.
206
00:17:48,080 --> 00:17:50,800
And he really thinks about me.
207
00:17:51,870 --> 00:17:53,400
Miyabi is an employee...
208
00:17:55,000 --> 00:17:58,980
So we'll hide her face or wait until later.
209
00:18:00,660 --> 00:18:04,510
I need to be professional,
now that I've started this business marriage.
210
00:18:06,050 --> 00:18:10,350
Yes, I need to act properly as his wife.
211
00:18:22,050 --> 00:18:23,150
Mr. Donose.
212
00:18:25,170 --> 00:18:27,620
I want to talk about our marriage contract.
213
00:18:29,280 --> 00:18:30,380
What is it?
214
00:18:35,090 --> 00:18:36,190
Well...
215
00:18:37,237 --> 00:18:40,530
It's about acting as a couple.
216
00:18:40,530 --> 00:18:43,600
I gave it a lot of thought, and...
217
00:18:45,480 --> 00:18:47,650
I'd like to consider your proposal.
218
00:18:49,100 --> 00:18:53,660
So, that means... you'll have sex with me?
219
00:19:00,250 --> 00:19:01,350
Yes.
220
00:19:03,610 --> 00:19:06,670
I understand you a lot better now.
221
00:19:06,670 --> 00:19:10,940
Some time has passed,
and we've built more trust now as a couple...
222
00:19:12,670 --> 00:19:13,780
What's so funny?
223
00:19:15,378 --> 00:19:16,478
Sorry.
224
00:19:18,140 --> 00:19:20,030
I'm being serious here.
225
00:19:21,450 --> 00:19:24,350
Jeez, don't laugh.
226
00:19:24,350 --> 00:19:28,030
I mean, you're talking so seriously about sex.
227
00:19:42,820 --> 00:19:43,920
What is it?
228
00:19:45,530 --> 00:19:48,850
I'm surprised you can laugh normally.
229
00:19:50,450 --> 00:19:52,000
Seriously?
230
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
Oh, forget I said that.
231
00:19:57,240 --> 00:19:58,340
So...
232
00:20:00,860 --> 00:20:03,200
When can we enact that clause?
233
00:20:05,040 --> 00:20:06,510
Well...
234
00:20:06,510 --> 00:20:09,900
Oh, a sign. I'll give you a sign.
235
00:20:09,900 --> 00:20:11,650
Please wait until then.
236
00:20:13,700 --> 00:20:15,010
A sign, huh?
237
00:20:17,400 --> 00:20:18,710
When that happens...
238
00:20:32,420 --> 00:20:33,520
This is the sign.
239
00:20:45,380 --> 00:20:46,480
I'll be waiting.
240
00:20:52,710 --> 00:20:53,810
Okay.
241
00:21:01,980 --> 00:21:03,080
What is it?
242
00:21:11,090 --> 00:21:12,190
How's tonight?
243
00:21:29,635 --> 00:21:30,734
Well...
244
00:21:43,160 --> 00:21:45,630
A sign? Tonight?
245
00:22:05,150 --> 00:22:06,250
How's tonight?
246
00:22:07,460 --> 00:22:10,760
Does that mean he wants to do it today?
247
00:22:12,150 --> 00:22:14,830
Giving the sign is my job.
248
00:22:15,670 --> 00:22:17,960
So, I can probably say no.
249
00:22:19,700 --> 00:22:24,070
But I don't think I'll say yes
unless something makes me do it.
250
00:22:36,448 --> 00:22:39,558
Miyabi, you're awake, right?
251
00:22:42,550 --> 00:22:43,650
Yes.
252
00:22:44,820 --> 00:22:48,100
But honestly, I'm still not ready.
253
00:23:07,620 --> 00:23:10,640
I haven't given you the sign yet!
254
00:23:19,389 --> 00:23:21,790
It's okay to choose what you like sometimes.
255
00:23:21,790 --> 00:23:25,630
Ever since I met her, I knew it was fate.
256
00:23:25,630 --> 00:23:26,870
I'm disappointed in you.
257
00:23:27,820 --> 00:23:29,620
I want you to try more.
258
00:23:29,620 --> 00:23:32,760
People will see through our business marriage
at this rate.
259
00:23:32,760 --> 00:23:35,014
Even if this is a business marriage...
260
00:23:35,014 --> 00:23:38,030
What do I really like?
261
00:23:38,030 --> 00:23:39,210
Can I kiss you then?
262
00:23:39,210 --> 00:23:40,750
You can.
263
00:23:40,750 --> 00:23:43,160
How about right now?
264
00:23:43,160 --> 00:23:44,260
What?
17340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.