Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,111 --> 00:00:42,111
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:42,111 --> 00:00:47,111
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:47,111 --> 00:00:50,071
[insects chirping]
4
00:00:51,811 --> 00:00:54,727
[unsettling music playing]
5
00:01:00,037 --> 00:01:02,953
[birds calling]
6
00:01:03,997 --> 00:01:06,957
[♪]
7
00:01:07,914 --> 00:01:09,786
[Boy] [VO] This was never
a great city.
8
00:01:10,917 --> 00:01:14,051
Hilda Van Der Koy
took it from us.
9
00:01:14,051 --> 00:01:16,097
This is how she keeps control.
10
00:01:17,446 --> 00:01:20,666
They call it The Culling.
11
00:01:20,666 --> 00:01:22,190
[crowd protesting]
12
00:01:22,190 --> 00:01:24,801
[Boy] [VO] It happens
the same day every year;
13
00:01:24,801 --> 00:01:28,892
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
14
00:01:28,892 --> 00:01:33,810
Every year, she makes a list
of all her enemies.
15
00:01:34,941 --> 00:01:36,247
If your name's on it,
16
00:01:38,902 --> 00:01:40,643
she'll find you.
17
00:01:41,992 --> 00:01:44,560
[birds calling]
18
00:01:48,041 --> 00:01:50,827
[cries]
19
00:01:50,827 --> 00:01:53,046
[rapid gunshots]
20
00:01:54,396 --> 00:01:58,008
[thunder clapping,
rain pattering]
21
00:01:58,922 --> 00:02:01,794
[dramatic music playing]
22
00:02:13,415 --> 00:02:16,157
[animal calling]
23
00:02:29,387 --> 00:02:31,694
[Boy] [VO]
Hilda took everything from me,
24
00:02:33,826 --> 00:02:36,177
and when I become
the ultimate warrior...
25
00:02:37,830 --> 00:02:40,050
I'm gonna return the favor.
26
00:02:41,399 --> 00:02:44,794
But for now,
I'm buried alive...
27
00:02:47,318 --> 00:02:49,364
eating stinkbugs.
28
00:02:49,364 --> 00:02:50,626
[sucks stinkbug]
29
00:02:51,540 --> 00:02:54,847
[intense music playing]
30
00:03:03,508 --> 00:03:06,642
[ethereal music playing]
31
00:03:12,474 --> 00:03:15,346
[breathing hard]
32
00:03:21,831 --> 00:03:23,659
I failed.
33
00:03:23,659 --> 00:03:26,052
Back to the hole.
34
00:03:26,052 --> 00:03:27,228
Can't be too angry.
35
00:03:27,228 --> 00:03:28,359
[straining]
36
00:03:28,359 --> 00:03:30,187
I signed up for this.
37
00:03:32,015 --> 00:03:33,625
I guess I just
expected training
38
00:03:33,625 --> 00:03:36,933
to involve less... dirt.
39
00:03:48,640 --> 00:03:51,164
[birds chirping]
40
00:03:58,346 --> 00:04:01,087
[rapid punching]
41
00:04:01,087 --> 00:04:02,306
[young Boy grunts]
42
00:04:02,306 --> 00:04:05,309
[action music playing]
43
00:04:05,309 --> 00:04:06,789
[Shaman groans]
44
00:04:06,789 --> 00:04:08,399
[Boy] [VO] The Shaman says
to be a great warrior,
45
00:04:08,399 --> 00:04:11,402
I have to stop acting
like a little boy.
46
00:04:11,402 --> 00:04:12,751
Little boys get distracted.
47
00:04:12,751 --> 00:04:15,232
Little boys hate doing chores.
48
00:04:15,232 --> 00:04:16,886
Not me.
49
00:04:16,886 --> 00:04:21,586
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
50
00:04:21,586 --> 00:04:23,545
- [gun fired]
- [young Boy] Ah! [groans]
51
00:04:23,545 --> 00:04:25,198
[Shaman laughing]
52
00:04:25,198 --> 00:04:26,678
[Boy] [VO] In my downtime,
I like to hang out
53
00:04:26,678 --> 00:04:28,550
with my best friends,
54
00:04:28,550 --> 00:04:32,162
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
55
00:04:33,337 --> 00:04:35,252
Until it got canceled.
56
00:04:35,252 --> 00:04:36,819
[drum beating]
57
00:04:36,819 --> 00:04:39,604
Shaman says warriors
don't need friends.
58
00:04:39,604 --> 00:04:41,258
Or food.
- [Shaman burps]
59
00:04:41,258 --> 00:04:42,215
[Boy] [VO] Apparently.
60
00:04:42,215 --> 00:04:44,435
[liquid boiling]
61
00:04:49,397 --> 00:04:52,051
Just keep reading
the dictionary.
62
00:04:52,051 --> 00:04:56,534
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
63
00:04:57,492 --> 00:05:00,277
Frosty Puffs every morning.
64
00:05:00,277 --> 00:05:01,887
It was the best.
65
00:05:01,887 --> 00:05:04,325
["Frosty Puffs" theme
playing on TV]
66
00:05:04,325 --> 00:05:05,630
I know Mom was a little...
67
00:05:07,023 --> 00:05:08,329
intense.
68
00:05:10,766 --> 00:05:13,856
I don't remember much
from before the incident.
69
00:05:13,856 --> 00:05:16,685
But I do remember Mina.
70
00:05:16,685 --> 00:05:18,730
Which is why
I formed a plan for us
71
00:05:18,730 --> 00:05:20,341
to escape this
totalitarian hellhole.
72
00:05:20,341 --> 00:05:22,865
[plate shatters]
73
00:05:22,865 --> 00:05:25,433
It's all here in this diagram.
74
00:05:25,433 --> 00:05:26,695
You with me?
75
00:05:27,522 --> 00:05:28,740
[Boy] [VO] Always.
76
00:05:31,264 --> 00:05:34,703
I can't remember what
I sounded like back then.
77
00:05:34,703 --> 00:05:37,227
[Game Boy] [VO]
Super Dragon Punch Force 2.
78
00:05:37,227 --> 00:05:38,837
Player Two
has entered the game.
79
00:05:38,837 --> 00:05:40,317
[Boy] [VO] That's why
I gave myself
80
00:05:40,317 --> 00:05:42,885
this super cool voice.
81
00:05:42,885 --> 00:05:44,800
I took it from
our favorite video game.
82
00:05:44,800 --> 00:05:46,758
[Game Boy] [VO]
Player Two wins.
83
00:05:46,758 --> 00:05:48,325
[Boy] [VO]
We were happy then.
84
00:05:51,633 --> 00:05:53,765
[wistful] Some things
are hard to forget.
85
00:05:56,507 --> 00:05:57,769
Liminal.
86
00:05:57,769 --> 00:06:00,424
To exist between two states.
87
00:06:01,947 --> 00:06:05,386
Awake and asleep
at the same time.
88
00:06:05,386 --> 00:06:07,866
[laughing]
89
00:06:07,866 --> 00:06:09,999
[Boy] [VO]
That's how I feel these days,
90
00:06:09,999 --> 00:06:12,262
especially when we go to the city.
91
00:06:14,395 --> 00:06:15,265
[wet squelch]
92
00:06:15,265 --> 00:06:16,397
[knife clanks]
93
00:06:18,877 --> 00:06:22,185
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
94
00:06:22,185 --> 00:06:24,230
[laughing]
95
00:06:24,230 --> 00:06:26,450
[woman speaking
in foreign language]
96
00:06:26,450 --> 00:06:27,799
[hyena laughing]
97
00:06:28,844 --> 00:06:30,280
[woman] Can I get apples?
98
00:06:32,674 --> 00:06:33,892
Where is this?
99
00:06:33,892 --> 00:06:35,546
What is this, huh?
What do you have one?
100
00:06:35,546 --> 00:06:37,113
Let's go.
101
00:06:37,113 --> 00:06:39,332
This market's no place
for little boys.
102
00:06:39,332 --> 00:06:40,725
Run to your mommy.
103
00:06:40,725 --> 00:06:43,554
[low chatter]
104
00:06:48,559 --> 00:06:50,126
[Boy] [VO] Can't hear,
105
00:06:50,126 --> 00:06:51,432
but I'm getting better
at reading lips.
106
00:06:53,521 --> 00:06:55,392
It beats talking
to these assholes.
107
00:06:58,264 --> 00:07:01,572
[chicken clucking]
108
00:07:01,572 --> 00:07:03,661
Mina...
109
00:07:03,661 --> 00:07:04,836
- [Mina giggling]
- [Boy] [VO] I still see her
110
00:07:04,836 --> 00:07:06,621
everywhere I go.
111
00:07:06,621 --> 00:07:08,797
[Mina laughs]
112
00:07:08,797 --> 00:07:10,451
[Boy] [VO]
She made everything fun.
113
00:07:14,019 --> 00:07:16,152
[Mina] She's the reason
everything's the worst.
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,677
They're all afraid,
but not me.
115
00:07:19,677 --> 00:07:20,983
Watch.
116
00:07:23,681 --> 00:07:25,857
I just gave her
the middle finger five times
117
00:07:25,857 --> 00:07:28,294
because it's all
five fingers at once.
118
00:07:28,294 --> 00:07:29,382
Try it.
119
00:07:29,382 --> 00:07:31,036
[Boy] [VO] That was my sister.
120
00:07:31,036 --> 00:07:34,997
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
121
00:07:37,129 --> 00:07:39,392
We were naive.
122
00:07:39,392 --> 00:07:42,091
- [insects chirping]
- [liquid boiling]
123
00:07:42,091 --> 00:07:44,572
[Boy] [VO] Shaman says
our memories make us weak.
124
00:07:44,572 --> 00:07:47,313
[Shaman] [VO]
You are no longer a child.
125
00:07:48,532 --> 00:07:51,970
All that you once were
is dead.
126
00:07:51,970 --> 00:07:54,103
[Boy] [VO]
Warriors can't be weak.
127
00:07:54,103 --> 00:07:56,322
Aaahhh!
128
00:07:56,322 --> 00:08:01,937
[Boy] [VO] I am an instrument
shaped for a single purpose:
129
00:08:01,937 --> 00:08:05,941
to kill Hilda Van Der Koy.
130
00:08:05,941 --> 00:08:07,464
Show me the way.
131
00:08:07,464 --> 00:08:09,988
["I Get Mine" performed
by El Michels Affair playing]
132
00:08:11,860 --> 00:08:13,470
♪ La la
133
00:08:13,470 --> 00:08:15,516
[both grunting]
134
00:08:15,516 --> 00:08:19,781
♪ La la la la
135
00:08:19,781 --> 00:08:24,916
♪ La la la
- [Boy straining]
136
00:08:24,916 --> 00:08:26,309
♪ La la la la
137
00:08:26,309 --> 00:08:27,876
[Boy] [VO] I will kill
Hilda Van Der Koy.
138
00:08:27,876 --> 00:08:29,704
[grunts]
139
00:08:29,704 --> 00:08:32,315
[stabs knife]
I will make you proud.
140
00:08:32,315 --> 00:08:37,450
[Shaman] [VO] I'm already
proud, and I love you.
141
00:08:37,450 --> 00:08:38,800
[Boy] [VO] He's not really
saying this, is he?
142
00:08:38,800 --> 00:08:40,062
[laughing]
143
00:08:40,062 --> 00:08:42,020
[Boy] [VO]
Yup, this is in my head.
144
00:08:42,020 --> 00:08:44,327
- [Shaman laughing]
- [Boy] [VO] Eye bubbles.
145
00:08:44,327 --> 00:08:46,155
[straining]
146
00:08:48,984 --> 00:08:52,161
[punches thrown]
147
00:08:54,772 --> 00:08:55,643
[knife clanks]
148
00:08:57,253 --> 00:08:59,690
- [kick thrown]
- [rapid gunfire]
149
00:08:59,690 --> 00:09:02,998
[Cereal Sailor laughing]
150
00:09:03,694 --> 00:09:06,567
[young Boy grunting]
151
00:09:09,700 --> 00:09:10,745
Ah!
152
00:09:10,745 --> 00:09:12,485
[huge head rolling]
153
00:09:13,530 --> 00:09:16,489
[panting]
154
00:09:17,621 --> 00:09:20,102
[Shaman's evil laugh]
155
00:09:22,017 --> 00:09:23,409
[Boy] [VO] Ameliorate.
156
00:09:23,409 --> 00:09:26,412
To improve in the face of
great struggle.
157
00:09:29,024 --> 00:09:32,157
[exciting music playing]
158
00:09:34,203 --> 00:09:35,900
[stick whipping through the air]
159
00:09:39,861 --> 00:09:41,514
I am ready.
160
00:09:44,517 --> 00:09:47,346
[overlapping grunting]
161
00:09:48,260 --> 00:09:51,568
[exciting music playing]
162
00:09:51,568 --> 00:09:54,571
[overlapping grunting]
163
00:10:12,415 --> 00:10:15,200
[Boy grunting]
164
00:10:15,200 --> 00:10:18,334
[laughing]
165
00:10:21,772 --> 00:10:22,817
[teeth falling out]
166
00:10:28,910 --> 00:10:31,913
[teeth chattering]
167
00:10:31,913 --> 00:10:35,003
[intense, exciting music
playing]
168
00:10:40,486 --> 00:10:43,446
[overlapping grunting]
169
00:10:48,190 --> 00:10:51,367
[intense, exciting music
playing]
170
00:10:55,545 --> 00:10:56,720
[pulleys squeak]
171
00:10:56,720 --> 00:10:59,680
[rapid gunfire]
172
00:11:07,949 --> 00:11:09,820
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
173
00:11:12,518 --> 00:11:15,434
- [kick and punch thrown]
- [overlapping grunting]
174
00:11:27,098 --> 00:11:29,971
[Boy grunting]
175
00:11:37,543 --> 00:11:40,416
You are not ready, Boy.
176
00:11:46,030 --> 00:11:49,251
[insects chirping]
177
00:11:50,252 --> 00:11:51,470
[struck bowl rings]
178
00:11:51,470 --> 00:11:53,995
[Boy] [VO] Focus.
Focus on the...
179
00:11:53,995 --> 00:11:54,996
[Mina crunching]
180
00:11:54,996 --> 00:11:56,998
What was that?
181
00:11:56,998 --> 00:11:58,086
[struck bowl rings]
182
00:11:58,086 --> 00:12:00,523
Ignore it.
Just think of...
183
00:12:00,523 --> 00:12:01,698
[Mina crunching]
184
00:12:01,698 --> 00:12:02,960
Okay, this is all
in your head.
185
00:12:03,831 --> 00:12:06,790
[Mina crunching]
186
00:12:06,790 --> 00:12:08,923
Doesn't matter. Focus.
187
00:12:08,923 --> 00:12:12,578
[loud crunching]
188
00:12:12,578 --> 00:12:15,451
Okay, why did your head
give her potato chips?
189
00:12:18,062 --> 00:12:20,761
Just don't make eye contact.
190
00:12:24,199 --> 00:12:26,767
If you don't look at her,
then she isn't there.
191
00:12:29,726 --> 00:12:30,727
Damn it.
192
00:12:30,727 --> 00:12:33,643
[pleasing music plays]
193
00:12:41,346 --> 00:12:44,436
Repeat the mantra.
I am a weapon.
194
00:12:44,436 --> 00:12:47,004
Shaped for a single purpose.
195
00:12:47,004 --> 00:12:50,225
No distractions. Focus.
196
00:12:50,878 --> 00:12:54,142
[overlapping chatter]
197
00:13:00,235 --> 00:13:02,063
- [giggles]
- [Boy] [VO] What?
198
00:13:02,063 --> 00:13:04,413
[romantic music playing]
199
00:13:04,413 --> 00:13:05,806
Oh.
200
00:13:05,806 --> 00:13:08,417
[song playing]
201
00:13:25,347 --> 00:13:26,609
[Boy] [VO] Resplendent.
202
00:13:26,609 --> 00:13:29,351
To have a pleasant
glowing quality.
203
00:13:30,221 --> 00:13:32,920
[car approaching]
204
00:13:32,920 --> 00:13:34,835
[Anna] The Van Der Koys.
205
00:13:34,835 --> 00:13:36,184
They're coming.
206
00:13:39,013 --> 00:13:40,884
[car engine revs]
207
00:13:40,884 --> 00:13:42,494
[VDK soldier] Go, go, go!
208
00:13:43,626 --> 00:13:44,932
Let's go. This way.
209
00:13:44,932 --> 00:13:46,542
I love The Culling, don't you?
210
00:13:46,542 --> 00:13:48,326
[voice over speaker]
...instructions.
211
00:13:48,326 --> 00:13:49,893
All citizens
are required to...
212
00:13:49,893 --> 00:13:51,852
What is wrong with you?
213
00:13:53,201 --> 00:13:55,029
[voice over speaker]
...parties.
214
00:13:55,029 --> 00:13:57,074
Order must be maintained.
215
00:13:57,074 --> 00:14:00,773
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
216
00:14:00,773 --> 00:14:02,819
All citizens
must follow regulations
217
00:14:02,819 --> 00:14:05,604
set forth
by the Van Der Koy family.
218
00:14:05,604 --> 00:14:09,043
Any attempts to resist
or undermine the authority...
219
00:14:09,043 --> 00:14:11,741
- Don't resist. Let's go.
- [citizen groaning]
220
00:14:14,222 --> 00:14:16,006
[chaotic shouting]
221
00:14:16,006 --> 00:14:16,964
[VDK soldier] Come on!
222
00:14:16,964 --> 00:14:18,400
Get back!
223
00:14:18,400 --> 00:14:19,836
[voice over speaker]
All citizens are required
224
00:14:19,836 --> 00:14:21,272
by Van Der Koy law
225
00:14:21,272 --> 00:14:23,927
to immediately report
to the square.
226
00:14:23,927 --> 00:14:26,669
Resistance will be punished.
227
00:14:26,669 --> 00:14:28,323
Have a lovely day.
228
00:14:31,935 --> 00:14:33,981
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier] Turn around.
229
00:14:33,981 --> 00:14:35,983
- [woman grunts]
- [VDK soldier] Move!
230
00:14:35,983 --> 00:14:38,768
[man] Stay there, hey!
231
00:14:38,768 --> 00:14:40,422
[woman grunting]
232
00:14:42,946 --> 00:14:45,862
[insidious music plays]
233
00:14:50,954 --> 00:14:52,956
[Anna] Mister Van Der Koy.
234
00:14:52,956 --> 00:14:54,088
Hey.
235
00:14:54,088 --> 00:14:55,263
Can you maybe sign this
for me, please?
236
00:14:55,263 --> 00:14:56,438
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
237
00:14:56,438 --> 00:14:57,961
- What's your name?
- Anna.
238
00:14:57,961 --> 00:14:59,223
Anna.
239
00:14:59,223 --> 00:15:00,703
[Anna] Thanks for all you do
for the city.
240
00:15:00,703 --> 00:15:01,965
- [Glen] Oh, you're welcome.
- [Anna] Long live Hilda.
241
00:15:01,965 --> 00:15:04,098
[Glen] Yes. Ha-ha!
242
00:15:04,098 --> 00:15:05,012
Whoo!
243
00:15:05,012 --> 00:15:06,970
Speechy time! Yeah.
244
00:15:06,970 --> 00:15:08,363
Let's get this over with.
245
00:15:08,363 --> 00:15:10,582
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
246
00:15:10,582 --> 00:15:12,497
Come on.
- Yes, sir.
247
00:15:13,194 --> 00:15:14,935
[coughs]
248
00:15:15,326 --> 00:15:17,372
- [mic feedbacks]
- [Glen] Whoo! Ha!
249
00:15:19,026 --> 00:15:24,422
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
250
00:15:24,422 --> 00:15:26,511
Today we celebrate
251
00:15:26,511 --> 00:15:30,689
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
252
00:15:30,689 --> 00:15:35,868
by making an example of those
who pose a threat to a--
253
00:15:35,868 --> 00:15:37,566
and da-- and danger,
254
00:15:37,566 --> 00:15:40,873
pose a threat and danger
to our way of life.
255
00:15:40,873 --> 00:15:43,224
Fuck. No, it's not...
256
00:15:43,224 --> 00:15:45,052
Gideon?
- Yeah.
257
00:15:45,052 --> 00:15:47,271
"Threat and danger"?
258
00:15:47,271 --> 00:15:49,099
They mean the same thing, bro.
259
00:15:50,231 --> 00:15:51,667
Jesus.
260
00:15:51,667 --> 00:15:57,281
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
261
00:15:57,281 --> 00:16:01,982
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
262
00:16:01,982 --> 00:16:04,288
[laughs] I can't.
I'm-- I'm sorry.
263
00:16:05,986 --> 00:16:07,552
Owls?
264
00:16:08,553 --> 00:16:11,992
Have any of you
ever seen an owl?
265
00:16:11,992 --> 00:16:15,517
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
266
00:16:16,126 --> 00:16:17,693
That's what I thought.
267
00:16:17,693 --> 00:16:18,781
Okay?
- Speech is fine.
268
00:16:18,781 --> 00:16:20,304
- [Glen scoffs]
- Maybe the problem is
269
00:16:20,304 --> 00:16:21,566
the fuck puppet delivering--
270
00:16:21,566 --> 00:16:23,568
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
271
00:16:23,568 --> 00:16:25,092
How am I making you
into a fuck puppet?
272
00:16:25,092 --> 00:16:26,963
You-- My--
my own brother-in-law.
273
00:16:26,963 --> 00:16:28,443
Just read the speech.
274
00:16:28,443 --> 00:16:31,098
Yeah. Never mind.
You all know me.
275
00:16:31,098 --> 00:16:33,883
You know why we're here.
Okay?
276
00:16:33,883 --> 00:16:37,321
So. We got a little
naughty list...
277
00:16:38,279 --> 00:16:40,281
with one dozen names on it.
278
00:16:40,281 --> 00:16:41,847
Yes, we do.
279
00:16:41,847 --> 00:16:45,851
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
280
00:16:45,851 --> 00:16:48,071
So, who's gonna be first?
281
00:16:48,071 --> 00:16:49,768
Ah, you, sir.
282
00:16:49,768 --> 00:16:51,770
Illegal possession of firearms.
283
00:16:51,770 --> 00:16:53,207
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
284
00:16:53,207 --> 00:16:54,425
Do you have some on you now?
285
00:16:54,425 --> 00:16:55,818
Come on, you little Houdini,
you...
286
00:16:55,818 --> 00:16:58,255
No. I-i-i-it's all me.
287
00:16:58,255 --> 00:16:59,300
It's not them.
288
00:16:59,300 --> 00:17:00,214
[Glen] It's all you.
289
00:17:00,214 --> 00:17:01,389
- [man] Yeah.
- [woman] No.
290
00:17:01,389 --> 00:17:02,607
- [man] It's all me.
- [woman] No--
291
00:17:02,607 --> 00:17:03,913
No, it's not all him?
It's you as well.
292
00:17:03,913 --> 00:17:05,132
I think she wants to
go first, sir.
293
00:17:05,132 --> 00:17:06,176
- [man] No.
- [Glen] Ladies first.
294
00:17:06,176 --> 00:17:07,308
Maybe we should
let her go first.
295
00:17:07,308 --> 00:17:08,570
- Leave us alone.
- [Glen] Oh my god.
296
00:17:08,570 --> 00:17:10,615
This is incredible,
ladies and gentlemen.
297
00:17:10,615 --> 00:17:12,878
This is real love right here.
They can't decide.
298
00:17:12,878 --> 00:17:14,576
You guys--
- [angry bystander] Let them go!
299
00:17:15,707 --> 00:17:18,493
That is a fucking child.
Let them go!
300
00:17:18,493 --> 00:17:19,581
Do not interrupt me.
301
00:17:19,581 --> 00:17:21,365
What the fuck
is wrong with you?
302
00:17:21,365 --> 00:17:23,411
Stop fucking shouting at me.
303
00:17:23,411 --> 00:17:26,240
You're nothing
but a fuck puppet!
304
00:17:26,240 --> 00:17:27,676
Bitch!
- Call me up a fuck puppet
305
00:17:27,676 --> 00:17:30,026
one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
306
00:17:30,026 --> 00:17:33,551
- [gun fired]
- [crowd screaming]
307
00:17:33,551 --> 00:17:35,205
- The fuck.
- [Gideon] Hold the line.
308
00:17:35,205 --> 00:17:38,469
[chaotic clamoring]
309
00:17:38,469 --> 00:17:40,080
It was an accident.
310
00:17:40,080 --> 00:17:42,865
It was an accident, people.
311
00:17:42,865 --> 00:17:44,475
June27, you're up.
312
00:17:44,475 --> 00:17:46,521
[Glen] It was an acci--
Gideon, it was an accident.
313
00:17:46,521 --> 00:17:48,218
I got-- I got this.
I got this.
314
00:17:48,218 --> 00:17:51,003
[crowd protesting violently]
315
00:17:51,003 --> 00:17:52,440
Gun's going down.
316
00:17:52,440 --> 00:17:54,311
Gun's going down.
Don't kill us.
317
00:17:55,704 --> 00:17:57,793
Here's some candy for you guys.
318
00:17:57,793 --> 00:18:00,709
Whoo-hoo! What do you say?
- [man] Fuck you!
319
00:18:00,709 --> 00:18:03,146
Okay, let's all
sing together, guys.
320
00:18:03,146 --> 00:18:05,496
Come on. All together.
321
00:18:09,196 --> 00:18:10,153
[weapon clanks]
322
00:18:10,153 --> 00:18:12,460
Yaaahhhh!
323
00:18:14,201 --> 00:18:17,508
- [blood splattering]
- [man screaming]
324
00:18:24,341 --> 00:18:25,951
[helmet buzzes]
325
00:18:25,951 --> 00:18:28,171
[man grunting]
326
00:18:28,171 --> 00:18:29,738
Glen shat...
327
00:18:29,738 --> 00:18:31,000
[gun fired]
328
00:18:32,044 --> 00:18:32,958
Glen shat the bed.
329
00:18:32,958 --> 00:18:34,134
Clean this up.
330
00:18:38,181 --> 00:18:39,574
[helmet beeps]
331
00:18:41,358 --> 00:18:44,579
[tense music playing]
332
00:18:45,754 --> 00:18:46,755
- [rapid gunfire]
- [Shaman] No! No!
333
00:18:46,755 --> 00:18:49,149
[man] [grunting] No! No!
334
00:18:51,063 --> 00:18:53,240
[rapid gunfire]
335
00:18:53,240 --> 00:18:55,938
[woman screaming nearby]
336
00:18:55,938 --> 00:18:57,418
[woman crying]
337
00:18:57,418 --> 00:18:58,941
[gun fired]
338
00:18:58,941 --> 00:19:01,552
[wings flapping]
339
00:19:01,552 --> 00:19:04,294
[rapid gunfire]
340
00:19:05,208 --> 00:19:06,775
[body thuds]
341
00:19:06,775 --> 00:19:09,604
[sobbing]
342
00:19:17,177 --> 00:19:18,569
[chicken clucking]
343
00:19:18,569 --> 00:19:19,614
[Glen] Oh, God.
344
00:19:19,614 --> 00:19:22,051
Little overkill,
don't you think?
345
00:19:22,051 --> 00:19:24,880
We had a quota to hit.
346
00:19:24,880 --> 00:19:27,187
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
347
00:19:27,187 --> 00:19:31,278
Preferably with
all their fucking limbs.
348
00:19:31,278 --> 00:19:32,540
We need to get 12.
349
00:19:32,540 --> 00:19:34,194
We can get this kid.
350
00:19:34,194 --> 00:19:35,543
And her.
351
00:19:36,587 --> 00:19:37,719
- No kids.
- [Glen] What are you,
352
00:19:37,719 --> 00:19:40,635
the fucking
moral authority now?
353
00:19:41,723 --> 00:19:44,160
Need I remind you
who you answer to?
354
00:19:44,160 --> 00:19:46,249
Sure as fuck isn't you.
355
00:19:47,598 --> 00:19:49,513
[helmet crackles]
356
00:19:54,866 --> 00:19:58,043
[suspenseful music playing]
357
00:19:58,043 --> 00:20:00,437
All right,
let's clean this shit up!
358
00:20:04,267 --> 00:20:05,660
[grunts] [in sign language]
Come.
359
00:20:05,660 --> 00:20:08,315
No more waiting.
360
00:20:08,315 --> 00:20:10,708
No more bodies.
361
00:20:10,708 --> 00:20:12,057
She dies...
362
00:20:12,057 --> 00:20:13,407
today!
363
00:20:16,975 --> 00:20:18,325
[chicken clucking]
364
00:20:18,325 --> 00:20:21,850
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
365
00:20:23,243 --> 00:20:26,158
[engine revving]
366
00:20:26,158 --> 00:20:28,378
Here you go. Take these
and clean them up.
367
00:20:28,378 --> 00:20:29,727
Jesus Christ.
368
00:20:29,727 --> 00:20:31,903
It'd be nice if you
showed me some support.
369
00:20:33,340 --> 00:20:35,037
[Boy strains]
370
00:20:36,517 --> 00:20:37,822
[Boy] [VO]
It's happening.
371
00:20:37,822 --> 00:20:41,086
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
372
00:20:41,086 --> 00:20:42,392
No turning back.
373
00:20:42,392 --> 00:20:43,611
Auspicious.
374
00:20:43,611 --> 00:20:45,395
To show promise
of success or victory.
375
00:20:45,395 --> 00:20:47,354
Ready for anything
that comes--
376
00:20:47,354 --> 00:20:48,833
Oh, shit!
377
00:20:50,748 --> 00:20:52,097
Sorry.
- Hey!
378
00:20:52,097 --> 00:20:53,621
Wait!
379
00:20:53,621 --> 00:20:55,231
Boy, you're fucking insane.
380
00:20:55,231 --> 00:20:57,581
- [cars honking]
- [VDK soldier] Keep moving...
381
00:20:57,581 --> 00:20:59,757
Let's go.
382
00:20:59,757 --> 00:21:02,934
[overlapping chatter]
383
00:21:09,419 --> 00:21:10,551
[Boy] [VO] Oh, shit.
384
00:21:10,551 --> 00:21:12,379
Dead guy.
385
00:21:12,379 --> 00:21:13,554
Lovely.
386
00:21:14,903 --> 00:21:17,297
Hi. Uh...
387
00:21:17,297 --> 00:21:18,515
scootch over.
388
00:21:21,213 --> 00:21:23,520
Dead, like so many others.
389
00:21:23,520 --> 00:21:25,566
The rest live in fear.
390
00:21:25,566 --> 00:21:28,133
That's the city
that Hilda created.
391
00:21:28,133 --> 00:21:31,746
That's how it's gonna stay
until I kill her.
392
00:21:31,746 --> 00:21:34,357
Tonight, her empire crumbles.
393
00:21:34,357 --> 00:21:37,404
[♪]
394
00:21:41,451 --> 00:21:43,497
[car engines rumbling]
395
00:21:44,454 --> 00:21:45,803
Six, huh?
396
00:21:45,803 --> 00:21:47,065
You couldn't find six more?
397
00:21:47,065 --> 00:21:48,240
[Gideon laughing]
398
00:21:48,240 --> 00:21:51,331
[Glen] Oh, God.
Melanie's gonna flip.
399
00:21:51,331 --> 00:21:53,158
[Gideon] What's wrong, Glen?
400
00:21:53,158 --> 00:21:54,986
Afraid of your wifey? Hm?
401
00:21:54,986 --> 00:21:56,510
[Glen] No.
No, I'm not afraid.
402
00:21:56,510 --> 00:21:57,946
[Gideon] Yeah?
403
00:21:57,946 --> 00:21:59,469
[Glen] I'll smooth things
over with her, okay?
404
00:21:59,469 --> 00:22:01,123
[Gideon scoffs]
405
00:22:01,123 --> 00:22:02,429
That's a pretty
cute way of saying
406
00:22:02,429 --> 00:22:03,778
you're gonna throw me
under the bus.
407
00:22:03,778 --> 00:22:06,476
[Glen] Hey, you're like
a brother to me. Okay?
408
00:22:06,476 --> 00:22:08,304
I would never
throw you under a bus.
409
00:22:08,304 --> 00:22:09,174
[Gideon's mocking laugh]
410
00:22:09,174 --> 00:22:10,262
[Glen clears throat]
411
00:22:10,262 --> 00:22:13,222
[sharp footsteps]
412
00:22:15,616 --> 00:22:17,182
[Melanie] This is it?
413
00:22:17,922 --> 00:22:21,012
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
414
00:22:21,012 --> 00:22:24,712
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
415
00:22:28,324 --> 00:22:29,804
It was your brother, babe.
416
00:22:29,804 --> 00:22:31,414
- And there's the bus!
- [Glen] I told him.
417
00:22:31,414 --> 00:22:32,720
He's embarrassing
the family name.
418
00:22:32,720 --> 00:22:33,808
Did you hear about the speech?
419
00:22:33,808 --> 00:22:35,070
- No. What?
- I'm on the podium.
420
00:22:35,070 --> 00:22:36,506
I'm doing my thing.
421
00:22:36,506 --> 00:22:37,986
It's going really well.
422
00:22:39,553 --> 00:22:41,293
A whole paragraph about owls.
423
00:22:41,293 --> 00:22:42,469
- Owls?
- [Glen] Yeah.
424
00:22:42,469 --> 00:22:43,992
These--
[scoffs] these people
425
00:22:43,992 --> 00:22:45,297
have never seen owls.
- [Glen] Never seen it.
426
00:22:45,297 --> 00:22:47,778
[Gideon] If you're gonna
shit on my art,
427
00:22:47,778 --> 00:22:50,825
maybe try
reading it first, huh?!
428
00:22:50,825 --> 00:22:52,870
The owl stuff
connects to the end
429
00:22:52,870 --> 00:22:54,394
and ties the whole thing
together.
430
00:22:54,394 --> 00:22:56,874
This isn't a fucking
art project, Gideon.
431
00:22:56,874 --> 00:22:59,007
We let you write
your shitty speeches
432
00:22:59,007 --> 00:23:01,705
so you'll stop whining
about doing your real job.
433
00:23:01,705 --> 00:23:03,577
That's why you do
the fisty punchy
434
00:23:03,577 --> 00:23:05,448
and he does the mouthy talky.
435
00:23:05,448 --> 00:23:07,145
- [Gideon] Right.
- So next time,
436
00:23:07,145 --> 00:23:09,104
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
437
00:23:09,104 --> 00:23:11,454
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
438
00:23:11,454 --> 00:23:12,847
without instructions.
- Oh, my God!
439
00:23:12,847 --> 00:23:14,501
Do you want to come
to the toilet with me?
440
00:23:14,501 --> 00:23:16,590
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
441
00:23:16,590 --> 00:23:18,156
The one they trust.
442
00:23:18,156 --> 00:23:20,028
[Gideon] Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
443
00:23:20,028 --> 00:23:22,770
to stop shooting his "fans."
444
00:23:22,770 --> 00:23:25,947
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
445
00:23:25,947 --> 00:23:27,514
- It was an accident, babe.
- [Melanie] Yes.
446
00:23:27,514 --> 00:23:28,993
Glen's just being
a naughty boy now
447
00:23:28,993 --> 00:23:31,779
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
448
00:23:31,779 --> 00:23:33,694
- [disgusted groan] Urgh!
- Isn't that right, babe?
449
00:23:33,694 --> 00:23:34,825
Yeah, babe.
450
00:23:34,825 --> 00:23:37,132
Are you gonna do
everything I say
451
00:23:37,132 --> 00:23:41,702
and hit your marks and be
a good charming little host?
452
00:23:41,702 --> 00:23:43,138
[Glen] Always. Yeah.
453
00:23:43,138 --> 00:23:47,359
That's right. That's why
the camera loves you.
454
00:23:47,359 --> 00:23:48,491
Get him changed and cleaned up.
455
00:23:48,491 --> 00:23:49,927
He's got a big night ahead.
456
00:23:49,927 --> 00:23:52,016
This? No, I could just
wipe this off, babe,
457
00:23:52,016 --> 00:23:53,409
with the-- with--
- Go. Go.
458
00:23:54,758 --> 00:23:56,107
I need six more bodies
for tonight.
459
00:23:56,107 --> 00:23:57,282
I don't care
where you get them.
460
00:23:57,282 --> 00:23:58,414
[Glen] Hey, Shakespeare.
461
00:23:58,414 --> 00:23:59,981
Go fuck an owl.
- [Gideon] Fuck off.
462
00:23:59,981 --> 00:24:01,548
I'm sorry,
are you talking to me?
463
00:24:01,548 --> 00:24:02,505
[Melanie] Yeah,
I'm talking to you.
464
00:24:02,505 --> 00:24:03,724
- [Gideon] Now?
- [Melanie] Yes.
465
00:24:03,724 --> 00:24:04,942
I can't do it.
466
00:24:04,942 --> 00:24:06,857
We're doing a read-through
of my script.
467
00:24:06,857 --> 00:24:09,381
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
468
00:24:09,381 --> 00:24:10,731
- [Mina] Hey.
- [gasps]
469
00:24:10,731 --> 00:24:11,906
[Boy] [VO] What the hell?
470
00:24:11,906 --> 00:24:12,950
How'd you get here?
471
00:24:12,950 --> 00:24:13,951
I don't know.
472
00:24:13,951 --> 00:24:15,126
[Boy] [VO] You talk now?
473
00:24:15,126 --> 00:24:16,345
Of course I talk.
474
00:24:16,345 --> 00:24:18,260
You just never asked me
any questions.
475
00:24:18,260 --> 00:24:19,696
Now that we ditched
the cranky old man,
476
00:24:19,696 --> 00:24:22,133
I can do whatever I want.
477
00:24:22,133 --> 00:24:24,527
I don't like that guy.
He smells like old milk.
478
00:24:24,527 --> 00:24:25,746
[Boy] [VO] I'm not here
to play games.
479
00:24:25,746 --> 00:24:26,921
I'm on a mission.
480
00:24:26,921 --> 00:24:28,662
Oh, I like missions.
481
00:24:28,662 --> 00:24:30,185
We should wear disguises.
482
00:24:30,185 --> 00:24:34,189
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
483
00:24:34,189 --> 00:24:37,105
A ninjafly.
Wait, butterninja.
484
00:24:37,105 --> 00:24:38,976
Wait--
- Sshh! Be quiet.
485
00:24:38,976 --> 00:24:40,978
Why? It's not like
they can hear me.
486
00:24:40,978 --> 00:24:42,589
I can scream if I want.
487
00:24:42,589 --> 00:24:44,808
Watch. [screaming]
- No, no, no, no.
488
00:24:44,808 --> 00:24:46,331
[screaming stops]
489
00:24:46,331 --> 00:24:47,332
[Mina chuckles]
490
00:24:47,332 --> 00:24:48,899
[distant siren wailing]
491
00:24:48,899 --> 00:24:50,074
[Boy] [VO] Shit.
492
00:24:51,728 --> 00:24:53,338
[woman] ...completed work.
493
00:24:53,338 --> 00:24:55,863
[clattering and clanking]
494
00:24:58,213 --> 00:24:59,388
[gun dry fires]
495
00:25:00,389 --> 00:25:02,217
[panting]
496
00:25:04,436 --> 00:25:07,309
[grunting]
497
00:25:07,309 --> 00:25:09,529
Okay, I got my disguise.
498
00:25:10,834 --> 00:25:15,491
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
499
00:25:15,491 --> 00:25:16,710
[Boy] [VO] Stop talking.
500
00:25:17,667 --> 00:25:18,929
[Mina] Wait, wait.
501
00:25:18,929 --> 00:25:21,758
I should go first
because I'm in disguise.
502
00:25:21,758 --> 00:25:22,846
[Boy] [VO] That's not
a disguise.
503
00:25:22,846 --> 00:25:24,892
Butterflies don't blend in.
504
00:25:24,892 --> 00:25:26,937
Exactly.
I stand out more.
505
00:25:26,937 --> 00:25:28,896
[Boy] [VO] I don't think
you know how disguises work.
506
00:25:29,853 --> 00:25:31,159
I don't think you know
how butterflies work.
507
00:25:31,159 --> 00:25:32,160
[Boy] [VO]
That doesn't even--
508
00:25:32,160 --> 00:25:33,988
what happened to no talking?
509
00:25:33,988 --> 00:25:35,511
They gotta be
around here somewhere.
510
00:25:35,511 --> 00:25:36,556
I think they went this way.
511
00:25:36,556 --> 00:25:37,557
[Boy] [VO] Wait.
512
00:25:39,080 --> 00:25:40,037
All clear.
513
00:25:41,604 --> 00:25:43,432
Come on.
- [Boy] [VO] No, no, no. Move!
514
00:25:51,483 --> 00:25:52,484
[VDK soldier] No, sir.
515
00:25:52,484 --> 00:25:54,182
Too tight in the crotch.
516
00:25:54,182 --> 00:25:56,619
The only thing that should be
this tight around my crotch
517
00:25:56,619 --> 00:25:58,316
are my wife's beautiful lips.
518
00:26:00,667 --> 00:26:02,233
Who the fuck is that?
519
00:26:04,540 --> 00:26:06,455
Who the fuck is that?!
520
00:26:12,766 --> 00:26:14,855
[Mina] I think
you made them angry.
521
00:26:14,855 --> 00:26:16,857
[Boy] [VO]
Okay, I can do this.
522
00:26:16,857 --> 00:26:18,598
Just remember
what Shaman said.
523
00:26:18,598 --> 00:26:21,035
[Shaman] [VO] You are
a worthless piece of--
524
00:26:21,035 --> 00:26:22,689
[Boy] [VO]
Nope, that's not it.
525
00:26:24,168 --> 00:26:26,301
[VDK soldier]
This way. This way.
526
00:26:27,476 --> 00:26:30,522
- [punches thrown]
- [VDK soldier grunting]
527
00:26:31,654 --> 00:26:33,090
We gotta hide.
528
00:26:33,787 --> 00:26:34,962
- [punch thrown]
- [VDK soldier grunts]
529
00:26:34,962 --> 00:26:36,180
[Mina] Hey!
530
00:26:36,180 --> 00:26:37,660
- [door closes]
- [Mina] What are you doing?
531
00:26:37,660 --> 00:26:39,009
[Boy] [VO] Sedulous.
532
00:26:39,009 --> 00:26:41,229
To commit total focus
to a single task.
533
00:26:41,925 --> 00:26:43,666
[VDK soldier groans]
534
00:26:43,666 --> 00:26:44,885
[rapid gunfire]
535
00:26:44,885 --> 00:26:47,975
[suspenseful music playing]
536
00:26:53,328 --> 00:26:54,198
[rapid gunfire]
537
00:26:54,198 --> 00:26:55,809
[Boy] [VO] Oh, shit!
538
00:26:55,809 --> 00:26:56,897
[VDK soldier]
Back, back, back, back!
539
00:26:57,854 --> 00:26:58,855
[Boy] [VO]
New plan. No weapon.
540
00:26:58,855 --> 00:26:59,943
Don't need it.
541
00:26:59,943 --> 00:27:01,292
Wait, is that what he said?
542
00:27:01,292 --> 00:27:04,426
[Shaman] [VO]
You are the weapon.
543
00:27:04,426 --> 00:27:06,558
[Boy] [VO] I am the weapon.
544
00:27:07,385 --> 00:27:10,911
[exciting music playing]
545
00:27:10,911 --> 00:27:14,001
- [bone cracks]
- [screams in pain]
546
00:27:16,525 --> 00:27:17,569
- [gun fired]
- [blood splatters]
547
00:27:23,314 --> 00:27:24,228
[gun thuds]
548
00:27:25,795 --> 00:27:28,406
- [knife clanks, stabs]
- [blood splatters]
549
00:27:33,063 --> 00:27:34,499
[Boy] [VO] Oh-oh.
550
00:27:34,499 --> 00:27:37,154
[rapid gunfire]
551
00:27:43,770 --> 00:27:44,771
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
552
00:27:44,771 --> 00:27:46,033
[blood splatters]
553
00:27:47,295 --> 00:27:50,385
[rapid gunfire]
554
00:27:53,431 --> 00:27:54,389
Hey, Boy!
555
00:27:55,085 --> 00:27:56,739
Catch!
- [Boy] [VO] Thanks.
556
00:27:56,739 --> 00:27:57,697
You're welcome.
557
00:27:57,697 --> 00:27:58,872
[gun dry fires]
558
00:27:58,872 --> 00:28:00,351
- [Boy] [VO] Seriously?
- Oh, fuck!
559
00:28:00,351 --> 00:28:04,094
[rapid gunfire]
560
00:28:04,094 --> 00:28:05,182
[body thuds]
561
00:28:07,271 --> 00:28:10,492
[groaning]
562
00:28:10,492 --> 00:28:11,580
Hello, mate.
563
00:28:11,580 --> 00:28:13,408
Hey, listen.
Technically, yeah, I--
564
00:28:13,408 --> 00:28:14,496
I got your back with that
565
00:28:14,496 --> 00:28:16,672
so maybe you can
return the favor.
566
00:28:16,672 --> 00:28:18,761
You wanna kill these bastards,
I can help.
567
00:28:18,761 --> 00:28:20,110
I can!
568
00:28:21,808 --> 00:28:23,810
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
569
00:28:23,810 --> 00:28:25,072
You want Hilda?
570
00:28:25,072 --> 00:28:26,900
Okay, I can take you to her...
571
00:28:26,900 --> 00:28:28,292
if you free me.
572
00:28:28,292 --> 00:28:29,990
[Boy] [VO] Dodgy.
To appear untrustworthy.
573
00:28:29,990 --> 00:28:31,818
What are you doing?
Please break the chain!
574
00:28:31,818 --> 00:28:32,862
[Boy] [VO]
Right, right. Sorry.
575
00:28:32,862 --> 00:28:35,909
- [gun fired]
- [Basho grunting]
576
00:28:35,909 --> 00:28:37,258
Okay, okay.
577
00:28:37,258 --> 00:28:40,261
[rapid gunfire]
578
00:28:43,090 --> 00:28:45,309
We need to work
as a team. Yeah?
579
00:28:45,309 --> 00:28:47,398
[Boy] [VO] Team.
I've never been on a team.
580
00:28:47,398 --> 00:28:50,010
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna--
581
00:28:50,010 --> 00:28:51,533
I'm gonna
get behind that cart.
582
00:28:51,533 --> 00:28:53,840
I'm gonna do cart stuff!
583
00:28:53,840 --> 00:28:55,929
Yeah! Yeah?
584
00:28:55,929 --> 00:28:57,104
Go!
585
00:28:57,104 --> 00:28:58,714
[rapid gunfire]
586
00:28:58,714 --> 00:28:59,846
[Boy] [VO] Oh, come on.
587
00:28:59,846 --> 00:29:02,413
[rapid gunfire]
588
00:29:03,937 --> 00:29:07,114
[rapid stabbing]
589
00:29:07,897 --> 00:29:09,246
[VDK soldier] Ah!
590
00:29:09,246 --> 00:29:10,813
[Boy] [VO]
Look at me, part of a team.
591
00:29:10,813 --> 00:29:11,988
[knife clanks]
592
00:29:11,988 --> 00:29:13,468
Wait. Where'd my team go?
593
00:29:14,904 --> 00:29:16,819
Right. Doing cart stuff.
594
00:29:16,819 --> 00:29:19,909
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier laughing evilly]
595
00:29:23,260 --> 00:29:24,958
[growls]
596
00:29:24,958 --> 00:29:26,568
[Boy] [VO] Round two.
597
00:29:26,568 --> 00:29:28,048
Fight!
598
00:29:28,048 --> 00:29:31,355
[VDK soldier grunting]
599
00:29:33,880 --> 00:29:35,055
[Boy] [VO] Medium punch!
600
00:29:35,055 --> 00:29:37,492
Heavy punch!
Total knockout!
601
00:29:39,755 --> 00:29:42,714
[rapid gunfire]
602
00:29:48,677 --> 00:29:49,809
[bone cracks]
603
00:29:49,809 --> 00:29:51,680
- [kick thrown]
- [VDK soldier groans]
604
00:29:51,680 --> 00:29:54,596
[rapid gunfire continues]
605
00:29:59,166 --> 00:30:01,516
[VDK soldier groaning]
606
00:30:04,432 --> 00:30:07,348
[gunfire continues]
607
00:30:11,439 --> 00:30:12,570
[Basho] That was cool.
608
00:30:12,570 --> 00:30:14,355
We keep meeting like this,
don't we?
609
00:30:14,355 --> 00:30:16,705
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
610
00:30:16,705 --> 00:30:18,489
Oh! Huh? Got it?
611
00:30:18,489 --> 00:30:21,101
I'd help you with the fighting
but bad knee,
612
00:30:21,101 --> 00:30:23,277
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
613
00:30:23,277 --> 00:30:24,452
I'm gonna do cart stuff.
614
00:30:24,452 --> 00:30:25,670
[Boy] [VO] Right. The cart.
615
00:30:25,670 --> 00:30:27,716
Do we need this?
- It makes sense to me.
616
00:30:27,716 --> 00:30:28,935
Watch out!
617
00:30:28,935 --> 00:30:30,719
- [wrench thuds, clanks]
- [Boy] Ow!
618
00:30:32,634 --> 00:30:33,765
[blows smoke]
619
00:30:33,765 --> 00:30:34,984
Oh, that's Dave.
620
00:30:34,984 --> 00:30:36,464
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
621
00:30:36,464 --> 00:30:37,726
You can take him.
Good luck.
622
00:30:37,726 --> 00:30:39,641
[Boy] [VO]
Round three. Fight!
623
00:30:39,641 --> 00:30:41,077
Fuck you, Dave!
624
00:30:44,733 --> 00:30:46,213
- [smashes hammer]
- [Boy grunts]
625
00:30:47,040 --> 00:30:48,215
Aahhh!
626
00:30:49,781 --> 00:30:51,609
Oh, shit! Ha! Ooh.
627
00:30:51,609 --> 00:30:52,915
[Boy] [VO] Player One wins.
628
00:30:52,915 --> 00:30:54,786
Game over.
629
00:30:54,786 --> 00:30:56,919
Oh, yeah.
630
00:30:56,919 --> 00:30:59,574
[bones cracking]
631
00:30:59,574 --> 00:31:01,097
[Boy] [VO]
Game... not over.
632
00:31:01,097 --> 00:31:03,143
[growls, takes a puff
from inhaler]
633
00:31:03,143 --> 00:31:04,448
Uh, yeah... like I said,
634
00:31:04,448 --> 00:31:06,320
he's got issues.
635
00:31:07,756 --> 00:31:09,540
Whoo-hoo! Yeah.
636
00:31:09,540 --> 00:31:10,846
[maniacal laughter]
637
00:31:10,846 --> 00:31:13,240
[kicks and punches thrown]
638
00:31:15,982 --> 00:31:17,244
[blood splatters]
639
00:31:17,244 --> 00:31:19,681
[inhales, exhales]
640
00:31:19,681 --> 00:31:21,204
Ah!
641
00:31:21,204 --> 00:31:24,425
[kicks and punches thrown]
642
00:31:27,732 --> 00:31:28,690
[spits blood]
643
00:31:28,690 --> 00:31:30,126
[bone cracks]
644
00:31:31,867 --> 00:31:32,955
[bites]
645
00:31:32,955 --> 00:31:34,174
Ah!
646
00:31:34,174 --> 00:31:35,305
[head butt thrown]
647
00:31:35,305 --> 00:31:37,220
[body thuds]
648
00:31:39,353 --> 00:31:42,617
[screams in pain]
649
00:31:46,099 --> 00:31:49,363
Come on! Waaaahhh!
650
00:31:51,669 --> 00:31:53,106
- [bone cracks]
- [Dave groans]
651
00:31:57,371 --> 00:31:58,938
[grunting]
- [wet squelch]
652
00:31:58,938 --> 00:32:01,114
[Boy] [VO] Player Two
is fucking crazy.
653
00:32:01,114 --> 00:32:02,942
[laughing crazily]
654
00:32:04,813 --> 00:32:06,902
[leg sliced off]
655
00:32:06,902 --> 00:32:07,990
[Boy] [VO] Fatality.
656
00:32:07,990 --> 00:32:10,297
[Dave] Aahh!
657
00:32:10,297 --> 00:32:11,211
[Boy] [VO] Kind of.
658
00:32:11,211 --> 00:32:13,909
[grunting]
659
00:32:13,909 --> 00:32:15,476
[knife clanks]
660
00:32:19,045 --> 00:32:20,829
[Basho] Wait, wait, wait.
661
00:32:22,874 --> 00:32:26,487
[laughs] We did it!
662
00:32:26,487 --> 00:32:30,795
[laughs hard]
Ah, we did it!
663
00:32:30,795 --> 00:32:32,232
We fucking did it!
664
00:32:32,232 --> 00:32:34,147
[Boy] [VO] We did it!
I knew we'd--
665
00:32:34,147 --> 00:32:36,062
I thought for sure we'd die.
666
00:32:36,062 --> 00:32:37,237
[Boy] [VO] Oh.
667
00:32:37,237 --> 00:32:38,325
[rapid gunfire]
668
00:32:38,325 --> 00:32:40,022
[Basho grunting]
669
00:32:40,022 --> 00:32:41,763
[exchange of gunfire]
670
00:32:41,763 --> 00:32:43,460
[blood splatters]
671
00:32:43,460 --> 00:32:45,897
- Oh. [laughs]
- [Glen] You shot me!
672
00:32:45,897 --> 00:32:47,247
You fucking shot--!
673
00:32:47,247 --> 00:32:49,466
So we make a good team, huh?
674
00:32:49,466 --> 00:32:51,294
Let's go!
675
00:32:51,294 --> 00:32:54,297
[Glen] Fuck. That hurts.
676
00:32:54,297 --> 00:32:56,082
I can't feel my leg.
I'm shot--
677
00:32:56,082 --> 00:32:58,214
No, no, no, no!
Don't kill him.
678
00:32:58,214 --> 00:32:59,520
Don't kill him.
Don't kill him.
679
00:32:59,520 --> 00:33:01,435
It's why-- it's why...
He's got information.
680
00:33:01,435 --> 00:33:03,741
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
681
00:33:03,741 --> 00:33:05,482
Yeah.
Yeah, I have information.
682
00:33:05,482 --> 00:33:07,528
I have information. I do.
683
00:33:07,528 --> 00:33:10,139
I-- I'm actually
working undercover
684
00:33:10,139 --> 00:33:11,184
with the Van Der Koys.
685
00:33:11,184 --> 00:33:12,707
I'm deep, deep--
- Oh, fuck off!
686
00:33:12,707 --> 00:33:13,621
No, you're not!
687
00:33:13,621 --> 00:33:14,665
[Glen] Right. No, I'm not.
688
00:33:14,665 --> 00:33:15,840
I'm not. I'm not,
but I could be.
689
00:33:15,840 --> 00:33:17,755
Bench vice time! Fuck!
690
00:33:17,755 --> 00:33:19,540
[Glen] I could go undercover
to be on your side
691
00:33:19,540 --> 00:33:20,889
right now.
Oh, my God, no!
692
00:33:20,889 --> 00:33:22,238
- [Bash] Okay, yeah!
- [Glen] Jesus Christ, no!
693
00:33:22,238 --> 00:33:23,109
You ready?
694
00:33:23,109 --> 00:33:24,284
No!
695
00:33:24,284 --> 00:33:26,068
[Bash] Where's Hilda?!
696
00:33:26,068 --> 00:33:27,200
[Glen] She's at the mansion.
697
00:33:27,200 --> 00:33:28,940
She's at the Van Der Koy
mansion!
698
00:33:28,940 --> 00:33:30,246
Oh, no, no, no, no, no.
699
00:33:30,246 --> 00:33:31,508
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
700
00:33:31,508 --> 00:33:32,814
for years. He's lying.
701
00:33:32,814 --> 00:33:33,858
You're lying.
702
00:33:33,858 --> 00:33:35,512
No. No, I'm--
I'm not lying.
703
00:33:35,512 --> 00:33:37,688
Every year before
The Culling ceremony,
704
00:33:37,688 --> 00:33:39,255
Hilda throws a huge banquet
705
00:33:39,255 --> 00:33:42,171
for the whole
batshit crazy family.
706
00:33:42,171 --> 00:33:43,781
They're all
going to be there, man.
707
00:33:43,781 --> 00:33:45,131
If you want,
you want 'em dead,
708
00:33:45,131 --> 00:33:46,828
I can get you in there.
709
00:33:46,828 --> 00:33:49,831
I'm your guy.
I can get you in there.
710
00:33:49,831 --> 00:33:51,311
Look, I'm not like them.
711
00:33:51,311 --> 00:33:54,749
I was-- I was with my therapist
the other day
712
00:33:54,749 --> 00:33:58,535
and he asked me to look within,
and I did.
713
00:33:58,535 --> 00:33:59,667
You know,
I looked deep within,
714
00:33:59,667 --> 00:34:02,844
and I realized
this is not me.
715
00:34:02,844 --> 00:34:04,324
This is not who I am.
716
00:34:04,324 --> 00:34:06,500
You know?
717
00:34:06,500 --> 00:34:09,024
It's not the real me,
they forced me into this.
718
00:34:09,024 --> 00:34:11,505
Yeah, they forced me.
719
00:34:11,505 --> 00:34:13,246
Put me on a fucking
juice cleanse,
720
00:34:13,246 --> 00:34:14,551
changed my name.
721
00:34:14,551 --> 00:34:17,728
My wife even chooses my--
my clothes.
722
00:34:19,034 --> 00:34:20,383
I don't even like juice.
723
00:34:20,383 --> 00:34:22,777
[sniffles] Yeah.
724
00:34:24,300 --> 00:34:26,781
You know what? Fuck them.
725
00:34:28,565 --> 00:34:30,437
I'm gonna help you.
726
00:34:30,437 --> 00:34:33,266
Yeah, I'm gonna help you.
727
00:34:33,266 --> 00:34:35,094
I'm gonna get you
into the mansion.
728
00:34:35,094 --> 00:34:36,051
We're gonna go there together.
729
00:34:36,051 --> 00:34:37,139
Oh!
730
00:34:37,139 --> 00:34:38,314
[wet squelch,
Glen's head crushed]
731
00:34:39,272 --> 00:34:43,972
Oh, shit. Oh, oh, oh.
732
00:34:43,972 --> 00:34:46,279
[Boy] [VO] Uh. Wow. Um...
733
00:34:46,279 --> 00:34:47,193
Sweaty palms.
734
00:34:47,193 --> 00:34:48,716
[Boy] [VO] I see that.
735
00:34:48,716 --> 00:34:52,154
Pr-- probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
736
00:34:52,154 --> 00:34:54,374
[Boy] [VO] Definitely sounded
like he was going to help us.
737
00:34:54,374 --> 00:34:55,462
Oh, fuck.
738
00:34:55,462 --> 00:34:59,988
♪ La la
739
00:34:59,988 --> 00:35:02,947
♪ La la la la
740
00:35:08,562 --> 00:35:09,737
[man coughing]
741
00:35:10,738 --> 00:35:12,131
[Basho] Oh, yes. That way.
742
00:35:12,131 --> 00:35:13,306
You're quite a fighter, mate.
743
00:35:13,306 --> 00:35:14,655
I could've used you
back in the day.
744
00:35:15,699 --> 00:35:16,831
Come on.
745
00:35:16,831 --> 00:35:18,485
Spent three years
in that shit-hole
746
00:35:18,485 --> 00:35:20,182
making their fucking guns.
747
00:35:20,182 --> 00:35:24,143
I rigged a whole bunch of them
to backfire. [laughs]
748
00:35:25,666 --> 00:35:27,581
You know, the first thing
they try and take away from you
749
00:35:27,581 --> 00:35:29,974
is hope,
but I never let go of mine.
750
00:35:29,974 --> 00:35:32,977
And look what happened.
Basho's free, baby.
751
00:35:32,977 --> 00:35:35,589
Ha-ha! About time, too.
752
00:35:35,589 --> 00:35:38,505
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
753
00:35:38,505 --> 00:35:42,204
I am with the resistance.
754
00:35:42,204 --> 00:35:44,815
Yeah. Ha-ha!
See, they try
755
00:35:44,815 --> 00:35:47,949
to use The Culling,
The Culling,
756
00:35:47,949 --> 00:35:50,995
to scare people from
joining our cause, but no.
757
00:35:50,995 --> 00:35:53,084
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
758
00:35:53,084 --> 00:35:56,087
We're still strong...
still strong.
759
00:35:56,087 --> 00:35:57,524
[continues muttering]
760
00:35:57,524 --> 00:36:00,657
[unsettling music playing]
761
00:36:06,359 --> 00:36:08,970
Yes, yes, yes, yes, yes.
762
00:36:08,970 --> 00:36:12,016
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
763
00:36:12,016 --> 00:36:13,453
If we're going to
take down Hilda,
764
00:36:13,453 --> 00:36:15,150
we're going to need an army.
765
00:36:16,238 --> 00:36:19,415
Here we go.
That's where my people come in.
766
00:36:20,242 --> 00:36:22,679
Welcome to...
767
00:36:24,246 --> 00:36:25,334
the resistance.
768
00:36:25,334 --> 00:36:28,119
[door hinges creak]
769
00:36:29,164 --> 00:36:30,209
Hold on.
770
00:36:30,209 --> 00:36:31,688
[insects chirping]
771
00:36:31,688 --> 00:36:32,602
Okay, wait. Just hold--
772
00:36:32,602 --> 00:36:34,517
hold on, will you?
773
00:36:34,517 --> 00:36:35,736
What's going on? Fuck.
774
00:36:35,736 --> 00:36:38,869
[unsettling music playing]
775
00:36:43,657 --> 00:36:44,571
[Benny strains]
776
00:36:44,571 --> 00:36:45,528
[body thuds]
777
00:36:46,921 --> 00:36:48,531
[Basho] Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
778
00:36:48,531 --> 00:36:49,619
No, no, no.
He's with me.
779
00:36:49,619 --> 00:36:50,707
He helped me escape.
780
00:36:50,707 --> 00:36:52,318
Hey, hey. It's me.
781
00:36:53,319 --> 00:36:55,103
Hey, hey.
782
00:36:55,103 --> 00:36:57,018
Put that down.
783
00:36:57,018 --> 00:36:58,585
Huh? It's me.
784
00:36:58,585 --> 00:37:00,674
- [both laugh]
- [Basho] It's me.
785
00:37:00,674 --> 00:37:02,850
Oh, how are you, mate?
786
00:37:04,939 --> 00:37:07,463
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
787
00:37:12,990 --> 00:37:14,731
Mapple apple camels.
788
00:37:14,731 --> 00:37:18,257
[Boy] [VO] Mapple apple what?
That-- that can't be right.
789
00:37:19,345 --> 00:37:23,305
All of them? Ey?
790
00:37:23,305 --> 00:37:24,741
How?
791
00:37:27,178 --> 00:37:28,702
Dodo buns for long lamps.
792
00:37:28,702 --> 00:37:30,486
[Boy] [VO] Uh-oh.
Can't read his lips.
793
00:37:30,486 --> 00:37:33,228
Is he mumbling?
In a different language?
794
00:37:34,751 --> 00:37:35,926
Wait, wait, wait. Hold on.
795
00:37:35,926 --> 00:37:38,059
What about Yanmai?
Where is she?
796
00:37:38,059 --> 00:37:39,321
Yanmai.
797
00:37:39,321 --> 00:37:40,714
Momo parking lot.
798
00:37:40,714 --> 00:37:41,758
[Boy] [VO] Probably
not saying that.
799
00:37:41,758 --> 00:37:42,977
Maybe if I concentrate,
I can--
800
00:37:42,977 --> 00:37:44,283
Pick Pod Briefcase.
801
00:37:44,283 --> 00:37:45,588
[Boy] [VO] Uh,
something about pickles.
802
00:37:45,588 --> 00:37:46,937
Schnoogleboob Droptop.
803
00:37:46,937 --> 00:37:47,982
[Boy] [VO] Are these words?
I don't--
804
00:37:47,982 --> 00:37:49,244
Dodo buns for turtle bird.
805
00:37:49,244 --> 00:37:52,465
[Boy] [VO] Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
806
00:37:52,465 --> 00:37:53,901
[cries]
807
00:37:53,901 --> 00:37:57,165
[Boy] [VO] Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
808
00:37:57,165 --> 00:37:59,167
[sobs]
809
00:38:00,995 --> 00:38:03,563
[Boy] [VO] I've never heard
a grown man cry.
810
00:38:03,563 --> 00:38:05,478
Not sure what it sounds like.
811
00:38:05,478 --> 00:38:08,742
[screeching like a monkey]
812
00:38:08,742 --> 00:38:10,352
[Boy] [VO] No,
that can't be it.
813
00:38:10,352 --> 00:38:13,050
[cries]
814
00:38:13,050 --> 00:38:17,664
[Boy] [VO] I'm sorry
about the... dodo buns.
815
00:38:19,927 --> 00:38:21,015
Ey.
816
00:38:23,713 --> 00:38:26,325
Ah! That bitch
will pay for this!
817
00:38:26,325 --> 00:38:27,413
[chair clattering]
818
00:38:27,413 --> 00:38:29,545
[groans]
819
00:38:29,545 --> 00:38:32,809
[panting]
820
00:38:36,117 --> 00:38:38,249
You know what, Benny?
821
00:38:38,249 --> 00:38:40,687
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
822
00:38:41,427 --> 00:38:42,602
[Boy] [VO] He's talking
about me.
823
00:38:42,602 --> 00:38:46,519
I saw this man
take down an entire squad
824
00:38:46,519 --> 00:38:47,998
of Van Der Koy soldiers.
825
00:38:47,998 --> 00:38:49,391
[Boy] [VO] I did do that.
826
00:38:49,391 --> 00:38:50,958
He killed over a hundred men.
827
00:38:50,958 --> 00:38:52,307
[Boy] [VO]
Slight exaggeration.
828
00:38:52,307 --> 00:38:53,526
With his bare hands.
829
00:38:53,526 --> 00:38:54,614
[Boy] [VO]
Definitely not true.
830
00:38:54,614 --> 00:38:56,877
No bullshit.
831
00:38:56,877 --> 00:38:59,401
Yeah, this...
This is our shot.
832
00:38:59,401 --> 00:39:01,882
[laughs] Yeah.
833
00:39:01,882 --> 00:39:05,538
You know, for the first time
in years as well.
834
00:39:05,538 --> 00:39:07,975
You know what I know?
835
00:39:07,975 --> 00:39:09,803
I know where Hilda is gonna be.
836
00:39:09,803 --> 00:39:11,108
- [Benny] Hm.
- Yes.
837
00:39:11,108 --> 00:39:12,240
[laughs]
838
00:39:12,240 --> 00:39:14,764
Yeah, all we need
is a way in.
839
00:39:15,417 --> 00:39:16,462
You know what time it is?
840
00:39:16,462 --> 00:39:17,550
Mm-hm.
841
00:39:17,550 --> 00:39:20,422
Plan time. [laughs]
842
00:39:20,422 --> 00:39:21,945
He punched the Tammy Tam.
843
00:39:21,945 --> 00:39:23,425
Devil pay the Tammy Tam.
844
00:39:23,425 --> 00:39:25,819
[Boy] [VO] [confused]
Yeah. Go... go team.
845
00:39:25,819 --> 00:39:26,820
[Benny] Okay.
846
00:39:26,820 --> 00:39:29,126
[papers rustle]
847
00:39:29,126 --> 00:39:30,519
[Basho] Here we go...
848
00:39:30,519 --> 00:39:33,653
[indistinct chatter]
849
00:39:39,485 --> 00:39:41,138
[electricity crackles]
850
00:39:41,138 --> 00:39:42,705
[voice over speaker] Any
individual violating orders...
851
00:39:42,705 --> 00:39:45,142
[distant siren wailing]
852
00:39:45,142 --> 00:39:47,275
[wings flapping]
853
00:39:52,149 --> 00:39:55,370
[emotional music playing]
854
00:40:08,296 --> 00:40:10,124
[Mina] [VO] We're gonna find
our magical perfect place
855
00:40:10,124 --> 00:40:11,908
and stay there forever.
856
00:40:13,606 --> 00:40:15,303
You with me?
857
00:40:16,783 --> 00:40:19,829
[indistinct voice over speaker]
858
00:40:21,614 --> 00:40:23,833
[wings flapping]
859
00:40:25,444 --> 00:40:26,836
We have reason to believe
860
00:40:26,836 --> 00:40:28,882
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
861
00:40:28,882 --> 00:40:31,798
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
862
00:40:31,798 --> 00:40:34,235
Now Gideon,
he runs the streets.
863
00:40:34,235 --> 00:40:36,672
Melanie runs business and PR.
864
00:40:36,672 --> 00:40:39,632
June27,
she is head of security.
865
00:40:39,632 --> 00:40:44,506
And Glen,
he no longer has a head.
866
00:40:44,506 --> 00:40:45,855
[Boy] [VO]
Mm-hm, sweaty palms.
867
00:40:45,855 --> 00:40:50,164
Now, they all take orders
from Hilda.
868
00:40:50,164 --> 00:40:51,861
[VO] Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
869
00:40:51,861 --> 00:40:54,647
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
870
00:40:54,647 --> 00:40:58,259
That gives us a two-hour window
to get you in...
871
00:40:58,259 --> 00:40:59,826
[Boy] [VO] Ah!
872
00:40:59,826 --> 00:41:01,784
[Basho] [VO] But you cannot
go in guns a-blazing.
873
00:41:01,784 --> 00:41:03,351
Security's going
to be airtight.
874
00:41:05,309 --> 00:41:06,920
Dining room!
875
00:41:06,920 --> 00:41:08,138
That's where
Benny's plan comes in.
876
00:41:08,138 --> 00:41:09,444
Take it away, Benny boy.
877
00:41:09,444 --> 00:41:11,533
Go-go robot guitar the biscuit.
878
00:41:11,533 --> 00:41:12,839
[Boy] [VO] Hold on.
879
00:41:13,970 --> 00:41:15,581
[Benny] [VO]
Sea diver ham man
880
00:41:15,581 --> 00:41:16,843
platter dance.
881
00:41:16,843 --> 00:41:18,540
What the fuck?
882
00:41:18,540 --> 00:41:20,542
Hm. [laughs]
883
00:41:20,542 --> 00:41:22,501
Yeah.
884
00:41:23,806 --> 00:41:25,068
[Boy] [VO] Do I need to
understand this?
885
00:41:25,068 --> 00:41:26,243
We'll repeat the plan.
886
00:41:26,243 --> 00:41:27,549
[Boy] [VO]
This feels important.
887
00:41:27,549 --> 00:41:28,942
This is the whole plan.
888
00:41:28,942 --> 00:41:31,553
[Mina] Maybe just pretend
you understand.
889
00:41:31,553 --> 00:41:34,295
Keep nodding.
Look impressed.
890
00:41:35,296 --> 00:41:37,341
[Benny laughs]
891
00:41:37,341 --> 00:41:40,083
...bumper stump mop mop.
[laughs]
892
00:41:40,083 --> 00:41:41,302
Caplinky?
893
00:41:41,302 --> 00:41:43,173
[Boy] [VO] Sure. Caplinky.
894
00:41:44,131 --> 00:41:47,177
Basho seems happy.
It must be a good plan.
895
00:41:47,177 --> 00:41:48,527
I don't like this plan.
896
00:41:51,791 --> 00:41:53,314
[guns cocking]
897
00:41:54,315 --> 00:41:56,491
[Boy] [VO] I bet the plan will
make sense when it happens.
898
00:41:56,491 --> 00:41:57,927
Like a magic trick.
899
00:41:57,927 --> 00:41:59,581
Lots of weird props.
900
00:41:59,581 --> 00:42:02,062
But then
something amazing happens.
901
00:42:02,062 --> 00:42:05,761
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
902
00:42:05,761 --> 00:42:09,069
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
903
00:42:09,069 --> 00:42:12,420
[Boy] [VO] Right.
So, this is fine.
904
00:42:12,420 --> 00:42:14,074
This is fine.
905
00:42:17,164 --> 00:42:19,949
[laughing]
906
00:42:21,516 --> 00:42:24,563
[uplifting music playing]
907
00:42:32,745 --> 00:42:35,356
[VDK soldier grunts]
908
00:42:35,356 --> 00:42:37,880
[Boy] [VO] Okay.
It's that kind of plan.
909
00:42:39,229 --> 00:42:42,450
Weapons. Danger.
We're going to war.
910
00:42:42,450 --> 00:42:43,582
It's wartime.
911
00:42:43,582 --> 00:42:45,105
Just give me a weapon and--
912
00:42:46,019 --> 00:42:47,455
Now comes the hard part.
913
00:42:49,022 --> 00:42:51,067
Tramp stamp skidmark.
914
00:42:51,067 --> 00:42:54,505
[Boy] [VO] Befuddled.
To be deeply confused.
915
00:42:54,505 --> 00:42:57,900
Deeply, deeply confused.
916
00:42:57,900 --> 00:42:59,467
[party music nearby]
917
00:42:59,467 --> 00:43:01,600
[bird calling]
918
00:43:03,079 --> 00:43:05,952
[soothing music playing]
919
00:43:08,607 --> 00:43:09,651
[Mina] Finally!
920
00:43:09,651 --> 00:43:10,826
Disguises!
921
00:43:10,826 --> 00:43:12,393
[Boy] [VO]
Right. I'm a chef.
922
00:43:12,393 --> 00:43:14,003
Why am I a chef?
923
00:43:14,003 --> 00:43:16,702
[Kramer] The dinner scene
will commence very soon.
924
00:43:16,702 --> 00:43:19,139
Start plating the crème brûlée.
925
00:43:19,922 --> 00:43:21,489
[Boy] [VO] I don't know
what that means.
926
00:43:21,489 --> 00:43:24,013
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
927
00:43:24,013 --> 00:43:25,624
[Mina] Don't blow your cover.
928
00:43:25,624 --> 00:43:27,582
Just act chef-y.
929
00:43:32,065 --> 00:43:35,155
[man singing
in foreign language]
930
00:43:39,812 --> 00:43:41,378
Oh, macarons!
931
00:43:44,555 --> 00:43:45,731
Try one.
932
00:43:45,731 --> 00:43:47,907
Chefs eat things.
933
00:43:47,907 --> 00:43:50,692
[Boy] [VO] Fine. One macaron,
934
00:43:51,258 --> 00:43:54,478
but then I need to find...
What was that?
935
00:43:54,478 --> 00:43:55,958
Macaron.
936
00:43:55,958 --> 00:43:58,004
[Boy] [VO] That's delicious.
937
00:43:58,004 --> 00:43:59,832
Eat more.
You're a chef.
938
00:43:59,832 --> 00:44:02,791
[man continues singing]
939
00:44:04,706 --> 00:44:05,751
[Boy's satisfied giggle]
940
00:44:05,751 --> 00:44:07,927
Strawberry.
941
00:44:07,927 --> 00:44:09,058
Caramel.
942
00:44:09,058 --> 00:44:10,843
Vanilla.
943
00:44:10,843 --> 00:44:13,410
So soft and squishy.
944
00:44:14,934 --> 00:44:15,978
[Mina] Oh.
945
00:44:15,978 --> 00:44:17,197
[Boy] [VO] Uh-oh.
946
00:44:18,502 --> 00:44:19,808
He's not happy.
947
00:44:21,070 --> 00:44:24,421
[muttered dialogue]
948
00:44:24,421 --> 00:44:26,772
[Kramer] Good evening.
Happy Culling.
949
00:44:26,772 --> 00:44:29,557
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
950
00:44:40,220 --> 00:44:42,135
[Boy] [VO] I am an instrument.
951
00:44:42,135 --> 00:44:45,312
Shaped for a single purpose.
To kill...
952
00:44:45,312 --> 00:44:47,401
[Mina] You don't look
like an instrument.
953
00:44:47,401 --> 00:44:48,924
[Boy] [VO] I'm gonna go
take care of something.
954
00:44:48,924 --> 00:44:51,231
Alone. You stay here
955
00:44:51,231 --> 00:44:53,668
and grab all the macarons
you can find.
956
00:44:53,668 --> 00:44:55,104
And when I'm done,
957
00:44:55,104 --> 00:44:58,499
we'll bring them to
our magical perfect place.
958
00:44:58,499 --> 00:44:59,848
Sound good?
959
00:44:59,848 --> 00:45:02,068
Mission accepted.
960
00:45:02,068 --> 00:45:03,678
But what are you going to do?
961
00:45:04,853 --> 00:45:05,985
[Boy] [VO]
I'm gonna act chef-y.
962
00:45:07,726 --> 00:45:09,466
[suspenseful music playing]
963
00:45:13,166 --> 00:45:14,254
[door bangs open]
964
00:45:15,385 --> 00:45:16,517
[grater thuds]
965
00:45:22,088 --> 00:45:23,872
Still waiting on the crème--
966
00:45:23,872 --> 00:45:25,352
[clanging]
967
00:45:25,352 --> 00:45:27,310
[knives clanking]
968
00:45:27,310 --> 00:45:29,225
[frying pan thuds]
969
00:45:32,402 --> 00:45:34,013
[clanking]
970
00:45:34,013 --> 00:45:35,318
[female chef grunts]
971
00:45:37,059 --> 00:45:40,410
- Aahh!
- [blood splatters]
972
00:45:40,410 --> 00:45:42,282
Aahh!
973
00:45:43,413 --> 00:45:45,676
[grunting]
974
00:45:45,676 --> 00:45:48,767
[clanking]
975
00:45:48,767 --> 00:45:49,811
[grates skin]
976
00:45:49,811 --> 00:45:50,943
[slices with knife]
977
00:45:50,943 --> 00:45:52,205
[grates face]
978
00:45:53,946 --> 00:45:55,338
[grater thuds]
979
00:45:56,862 --> 00:45:57,906
[knife clanks]
980
00:46:05,261 --> 00:46:06,306
[slits throat]
981
00:46:09,135 --> 00:46:10,223
[head chopped]
982
00:46:10,223 --> 00:46:13,748
[blood splattering]
983
00:46:13,748 --> 00:46:15,054
[Boy] [VO] I did it! Yes!
984
00:46:15,054 --> 00:46:17,752
Player One wins!
985
00:46:17,752 --> 00:46:18,753
[screaming]
986
00:46:18,753 --> 00:46:20,146
[Boy] [VO] Uh, wait.
987
00:46:21,669 --> 00:46:22,975
They look different.
988
00:46:22,975 --> 00:46:24,585
Why do they look so different?
989
00:46:24,585 --> 00:46:26,717
He just chopped
a fucking head off.
990
00:46:26,717 --> 00:46:28,458
[Boy] [VO] Something's off.
991
00:46:31,418 --> 00:46:34,029
- [woman screams]
- [head thuds]
992
00:46:34,029 --> 00:46:36,640
[Boy] [VO] Did I kill
the wrong Hilda?
993
00:46:36,640 --> 00:46:37,598
Gotcha.
994
00:46:37,598 --> 00:46:38,947
Oh, oh, oh, oh.
995
00:46:38,947 --> 00:46:39,948
Mm.
996
00:46:39,948 --> 00:46:41,080
I didn't sign up for this.
997
00:46:41,080 --> 00:46:42,733
I'm getting
the fuck out of here.
998
00:46:42,733 --> 00:46:43,952
W-- wait.
999
00:46:43,952 --> 00:46:45,040
Put it down.
1000
00:46:45,040 --> 00:46:46,955
[diners panicking]
1001
00:46:46,955 --> 00:46:48,609
[gun fired]
1002
00:46:48,609 --> 00:46:51,090
Everybody shut your
fucking pie holes.
1003
00:46:51,090 --> 00:46:52,961
Get back into character.
1004
00:46:52,961 --> 00:46:54,180
Sit down.
1005
00:46:55,572 --> 00:46:56,835
Thank you.
1006
00:46:58,662 --> 00:47:02,101
[laughs] That's right,
they're all actors.
1007
00:47:03,319 --> 00:47:05,626
It was only a matter of time
before somebody tried
1008
00:47:05,626 --> 00:47:08,803
taking down the queen
on Culling Day.
1009
00:47:08,803 --> 00:47:12,589
Hence the elaborately staged
family dinner scene
1010
00:47:12,589 --> 00:47:14,678
written by yours truly.
1011
00:47:14,678 --> 00:47:17,943
Flypaper for idiots.
1012
00:47:17,943 --> 00:47:21,294
Oh. Easy now!
1013
00:47:21,294 --> 00:47:23,252
No need to get all butthurt
because you fell for
1014
00:47:23,252 --> 00:47:28,127
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
1015
00:47:28,127 --> 00:47:30,477
Great work, everybody.
Really.
1016
00:47:30,477 --> 00:47:33,045
Except for you, Dennis.
1017
00:47:33,045 --> 00:47:36,875
I... I don't even know what to
tell you anymore. [scoffs]
1018
00:47:37,484 --> 00:47:39,965
You're just not getting it.
1019
00:47:39,965 --> 00:47:42,924
Feel a fucking feeling, Dennis!
1020
00:47:42,924 --> 00:47:44,578
Think a thought.
1021
00:47:44,578 --> 00:47:45,971
You're an empty shell out here.
1022
00:47:45,971 --> 00:47:49,844
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
1023
00:47:51,454 --> 00:47:52,673
It's fine, Gram Gram.
1024
00:47:52,673 --> 00:47:56,285
Just go back to
sucking on your mango.
1025
00:47:56,285 --> 00:47:59,636
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
1026
00:47:59,636 --> 00:48:03,597
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
1027
00:48:03,597 --> 00:48:06,078
I'm dealing with it, Gram Gram.
1028
00:48:06,078 --> 00:48:07,644
Just go back to--
1029
00:48:09,298 --> 00:48:13,520
[laughing]
Big mistake, dingle-fuck.
1030
00:48:14,738 --> 00:48:19,134
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
1031
00:48:20,048 --> 00:48:22,703
[laughing]
1032
00:48:22,703 --> 00:48:23,704
[Boy grunts]
1033
00:48:27,099 --> 00:48:28,839
[Gideon] All right.
1034
00:48:28,839 --> 00:48:31,103
Let's give the lady
some room to work, shall we?
1035
00:48:31,103 --> 00:48:32,365
[VDK soldier] Come on.
1036
00:48:34,541 --> 00:48:37,674
[musical instrument plays]
1037
00:48:43,245 --> 00:48:46,683
[June27 grunting]
1038
00:48:53,952 --> 00:48:55,214
[clanking]
1039
00:48:55,214 --> 00:48:58,217
[grunting continues]
1040
00:48:58,217 --> 00:48:59,348
[plate shatters]
1041
00:49:00,959 --> 00:49:03,135
[grunting continues]
1042
00:49:03,135 --> 00:49:05,398
- [bone cracks]
- [June27 groans]
1043
00:49:05,398 --> 00:49:06,790
[Boy grunts]
1044
00:49:06,790 --> 00:49:09,402
[June27 straining]
1045
00:49:11,143 --> 00:49:15,364
[Boy grunts]
1046
00:49:15,364 --> 00:49:16,975
Is that the best you've got?
1047
00:49:16,975 --> 00:49:18,019
[katana clanks]
1048
00:49:19,107 --> 00:49:22,197
[grunting]
1049
00:49:22,197 --> 00:49:23,677
[weapons clanking]
1050
00:49:35,732 --> 00:49:36,777
Come on!
1051
00:49:38,039 --> 00:49:40,999
[grunting]
1052
00:49:45,264 --> 00:49:47,005
[gasps]
1053
00:49:47,005 --> 00:49:47,962
[helmet thuds]
1054
00:49:51,487 --> 00:49:55,056
Ooh. She's pretty.
1055
00:49:55,056 --> 00:49:57,841
- [June27 strains]
- [Boy grunts]
1056
00:49:57,841 --> 00:49:59,017
[thud]
1057
00:50:01,280 --> 00:50:03,978
[VO] My entire life
built to this moment,
1058
00:50:03,978 --> 00:50:05,936
and I failed.
1059
00:50:05,936 --> 00:50:08,896
[animals chittering]
1060
00:50:14,336 --> 00:50:15,816
[thunder roars]
1061
00:50:15,816 --> 00:50:18,036
[screaming]
1062
00:50:26,218 --> 00:50:28,872
[crow cawing]
1063
00:50:33,399 --> 00:50:34,965
[Shaman] [VO]
I knew your mother.
1064
00:50:36,402 --> 00:50:38,447
You will avenge her.
1065
00:50:41,972 --> 00:50:45,019
[crying, choking]
1066
00:50:51,243 --> 00:50:52,287
[VDK soldier] Hey.
1067
00:50:52,287 --> 00:50:55,029
[rapid gunfire]
1068
00:50:55,029 --> 00:50:56,422
[Shaman] Aahh!
1069
00:51:02,863 --> 00:51:04,169
- [bone cracks]
- [VDK soldier grunts]
1070
00:51:04,169 --> 00:51:05,692
[Shaman] Aahh!
1071
00:51:08,173 --> 00:51:10,088
- [punch thrown]
- [Gideon laughs]
1072
00:51:17,617 --> 00:51:19,967
[June27] Your fighting style.
1073
00:51:19,967 --> 00:51:21,882
I'd recognize it anywhere.
1074
00:51:21,882 --> 00:51:24,972
You were trained by the Shaman.
Where is he?
1075
00:51:27,192 --> 00:51:29,150
[Gideon] Might want to tell her
what she wants to know
1076
00:51:29,150 --> 00:51:30,456
before she makes you
1077
00:51:30,456 --> 00:51:33,589
her personal little
filleted fuck-fish.
1078
00:51:35,200 --> 00:51:37,071
[Boy] [VO]
Read my lips.
1079
00:51:37,071 --> 00:51:39,160
[mouths] Fuck you.
1080
00:51:39,160 --> 00:51:40,727
[chuckles]
1081
00:51:44,296 --> 00:51:46,385
[Boy] [VO] Not really
supposed to be funny.
1082
00:51:46,385 --> 00:51:47,777
Did she read
my lips wrong or--?
1083
00:51:47,777 --> 00:51:49,518
- [throws tomahawk]
- [Gideon gasps]
1084
00:51:49,518 --> 00:51:51,085
Oh, no, no.
- [Boy] [VO] Nope. She got it.
1085
00:51:52,260 --> 00:51:53,827
[Gideon] Okay.
1086
00:51:53,827 --> 00:51:57,439
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
1087
00:51:57,439 --> 00:51:59,876
This is gonna require
a little bit of finesse.
1088
00:52:00,442 --> 00:52:02,575
Give us some privacy, okay?
1089
00:52:07,101 --> 00:52:08,581
[chuckles]
1090
00:52:12,585 --> 00:52:14,064
[door closes]
1091
00:52:16,589 --> 00:52:18,721
Okay. Real talk.
1092
00:52:18,721 --> 00:52:20,549
[laughs]
1093
00:52:21,550 --> 00:52:23,117
Please don't make me do this.
1094
00:52:23,117 --> 00:52:26,773
This torture shit
gives me nosebleeds.
1095
00:52:27,643 --> 00:52:29,689
You're pissed, you killed
some people, I get it.
1096
00:52:30,951 --> 00:52:32,300
Hilda's my sister,
1097
00:52:32,300 --> 00:52:34,433
you don't think
I know what she is?
1098
00:52:36,957 --> 00:52:38,741
[chair hinges squeak]
1099
00:52:38,741 --> 00:52:39,960
[sighs]
1100
00:52:42,615 --> 00:52:44,007
[chair thuds]
1101
00:52:51,276 --> 00:52:55,976
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
1102
00:52:55,976 --> 00:52:57,325
Every year,
1103
00:52:57,325 --> 00:52:59,501
we go on this
wild fucking goose chase
1104
00:52:59,501 --> 00:53:01,764
rounding up her "enemies."
1105
00:53:01,764 --> 00:53:03,679
We ran out of geese years ago.
1106
00:53:03,679 --> 00:53:06,204
I'm out there collecting
fucking pigeons.
1107
00:53:08,467 --> 00:53:11,165
The streets are clean.
1108
00:53:11,165 --> 00:53:14,603
We won the war
but it's never enough for her.
1109
00:53:14,603 --> 00:53:17,998
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
1110
00:53:17,998 --> 00:53:22,655
And why?
Because he's still out there.
1111
00:53:22,655 --> 00:53:26,267
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
1112
00:53:26,267 --> 00:53:27,703
The Shaman.
1113
00:53:37,017 --> 00:53:38,279
[lighter clanks]
1114
00:53:38,279 --> 00:53:41,413
[chews cigarette]
1115
00:53:41,413 --> 00:53:43,763
[Gideon chuckles]
1116
00:53:49,551 --> 00:53:52,293
[blows smoke]
1117
00:53:54,208 --> 00:53:55,253
[scalpel clinks]
1118
00:53:58,691 --> 00:54:02,390
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
1119
00:54:02,390 --> 00:54:04,871
Just give me the Shaman.
1120
00:54:04,871 --> 00:54:08,353
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
1121
00:54:08,353 --> 00:54:10,833
It doesn't stop
'til one of them dies.
1122
00:54:10,833 --> 00:54:14,315
I'm done giving a shit
which one.
1123
00:54:14,315 --> 00:54:15,925
[Boy] [VO] Well, I'm not.
1124
00:54:16,970 --> 00:54:19,320
[Gideon exhales]
1125
00:54:19,320 --> 00:54:21,279
You're ready to die
for this, huh?
1126
00:54:23,890 --> 00:54:25,587
[exhales]
1127
00:54:27,415 --> 00:54:30,026
You've got some fire in you.
1128
00:54:31,506 --> 00:54:32,899
I forgot what that's like.
1129
00:54:36,250 --> 00:54:37,338
Fuck it.
1130
00:54:39,384 --> 00:54:41,647
Time to try this the other way.
1131
00:54:44,954 --> 00:54:48,175
Let's see how far
that tenacity gets you.
1132
00:54:50,786 --> 00:54:52,135
[door opens]
1133
00:54:52,135 --> 00:54:53,223
- [slap thrown]
- [Boy groans]
1134
00:54:53,223 --> 00:54:54,834
Ready for murder town,
motherfucker?!
1135
00:54:54,834 --> 00:54:56,575
Huh?! You want some more?!
1136
00:54:56,575 --> 00:54:57,880
I'm not finished with him yet.
1137
00:54:57,880 --> 00:54:59,621
[Melanie] It doesn't look
like you started.
1138
00:54:59,621 --> 00:55:00,927
Wh-What's wrong?
1139
00:55:00,927 --> 00:55:03,756
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
1140
00:55:03,756 --> 00:55:05,235
Get out of my way.
1141
00:55:06,149 --> 00:55:09,327
You've had a busy night.
Talk of the town.
1142
00:55:10,589 --> 00:55:12,721
Younger than I expected,
but this is good.
1143
00:55:12,721 --> 00:55:14,201
This'll play.
1144
00:55:14,897 --> 00:55:17,465
We haven't met.
I'm Melanie.
1145
00:55:17,465 --> 00:55:20,033
I believe you crushed
my husband's head
1146
00:55:20,033 --> 00:55:21,774
with a bench vise.
1147
00:55:22,557 --> 00:55:25,430
But you made a teensy mistake.
1148
00:55:25,430 --> 00:55:27,867
You murdered the wrong
Van Der Koy.
1149
00:55:29,129 --> 00:55:32,611
Do you have any idea
how hard it is...
1150
00:55:34,787 --> 00:55:38,921
to find a replacement host
one hour before air time?
1151
00:55:39,922 --> 00:55:42,316
I spent years shaping Glen
to what he was,
1152
00:55:42,316 --> 00:55:44,623
you petulant little shit.
1153
00:55:44,623 --> 00:55:47,147
You think
you sabotaged my show,
1154
00:55:47,147 --> 00:55:49,758
but you just gave me
the main attraction.
1155
00:55:50,672 --> 00:55:53,458
You wanted to become a symbol,
didn't you?
1156
00:55:53,458 --> 00:55:56,112
A threat to our dynasty.
1157
00:55:56,678 --> 00:55:58,637
I'm afraid not, dear.
1158
00:55:58,637 --> 00:56:01,379
You forget who controls
the narrative.
1159
00:56:02,510 --> 00:56:04,294
Oh, I am gonna make you
1160
00:56:04,294 --> 00:56:07,254
so pretty for them.
1161
00:56:07,254 --> 00:56:12,128
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
1162
00:56:12,128 --> 00:56:16,655
And they're all going to watch
and cheer as you die.
1163
00:56:17,482 --> 00:56:19,527
Take him to the studio.
1164
00:56:19,527 --> 00:56:22,922
[tense music playing]
1165
00:56:31,931 --> 00:56:34,673
[engines revving]
1166
00:56:39,852 --> 00:56:41,984
[VDK soldiers straining]
1167
00:56:45,510 --> 00:56:47,294
We're going to have to
make this work without a host,
1168
00:56:47,294 --> 00:56:49,601
which means I need the cameras
to tell the story.
1169
00:56:49,601 --> 00:56:52,081
I want camera three
in the splatter zone.
1170
00:56:52,081 --> 00:56:53,866
If you don't get that lens
covered in blood,
1171
00:56:53,866 --> 00:56:55,389
you're doing it wrong.
1172
00:56:55,389 --> 00:56:56,869
We're reworking the intro.
1173
00:56:56,869 --> 00:56:59,088
Hilda enters from stage right.
- [June27] Hilda?
1174
00:56:59,088 --> 00:57:00,481
She's here?
1175
00:57:00,481 --> 00:57:02,135
[Melanie] Yes, she finally
crawled out of her cave.
1176
00:57:02,135 --> 00:57:04,442
Glen's dead.
Questions will be asked.
1177
00:57:04,442 --> 00:57:06,400
They need assurance
we're still in control.
1178
00:57:06,400 --> 00:57:08,184
Only Hilda can give them that.
1179
00:57:08,184 --> 00:57:09,664
Don't tell her
who our sponsor is
1180
00:57:09,664 --> 00:57:11,013
and keep her away
from any guns.
1181
00:57:11,013 --> 00:57:12,711
She hasn't been
out of that bunker in years.
1182
00:57:12,711 --> 00:57:14,713
She's completely unstable.
We can't control what she--
1183
00:57:14,713 --> 00:57:16,889
I'm sorry,
what can't I control?
1184
00:57:17,846 --> 00:57:20,109
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
1185
00:57:20,109 --> 00:57:22,590
during her paranoid
psycho years?
1186
00:57:22,590 --> 00:57:26,028
She staged a revolution,
but who got it paid for?
1187
00:57:26,028 --> 00:57:30,206
I make tiger roars
out of kitten meows.
1188
00:57:30,206 --> 00:57:32,687
You of all people
should know this.
1189
00:57:32,687 --> 00:57:35,951
After all...
Who made them fear you?
1190
00:57:37,649 --> 00:57:39,607
Now, come on.
1191
00:57:39,607 --> 00:57:43,481
Watch me make that crazy bitch
roar again.
1192
00:57:45,395 --> 00:57:48,224
And get this asshole
ready for camera.
1193
00:57:48,224 --> 00:57:49,748
[chains clanking]
1194
00:57:50,923 --> 00:57:52,054
[neck cuff locks]
1195
00:57:55,449 --> 00:57:58,191
You should have just
given us the Shaman.
1196
00:58:05,111 --> 00:58:09,507
[Mina] Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
1197
00:58:09,507 --> 00:58:11,291
How about
a little gossip talk?
1198
00:58:11,291 --> 00:58:13,511
[Boy] [VO]
I could have killed her.
1199
00:58:13,511 --> 00:58:15,643
Why did you get in my way?
1200
00:58:15,643 --> 00:58:16,905
I don't know.
1201
00:58:16,905 --> 00:58:19,168
[Boy] [VO]
That's not good enough.
1202
00:58:19,168 --> 00:58:21,083
You're supposed to be
helping me.
1203
00:58:26,262 --> 00:58:27,394
[crowd cheers and applauds]
1204
00:58:27,394 --> 00:58:28,874
[announcer]
Welcome to The Culling.
1205
00:58:28,874 --> 00:58:31,529
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
1206
00:58:31,529 --> 00:58:34,314
by cleansing it of all those
who stand in its way.
1207
00:58:34,314 --> 00:58:36,098
Our proudest
televised tradition
1208
00:58:36,098 --> 00:58:37,752
was born from
humble beginnings,
1209
00:58:37,752 --> 00:58:41,060
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
1210
00:58:41,060 --> 00:58:42,757
in the name of a dream.
1211
00:58:42,757 --> 00:58:44,411
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
1212
00:58:44,411 --> 00:58:46,805
I hate this fucking day.
1213
00:58:46,805 --> 00:58:48,371
[announcer]
...the heart of our city...
1214
00:58:48,371 --> 00:58:50,504
- Oh. [laughing]
- ...your courageous leader...
1215
00:58:50,504 --> 00:58:54,116
Hilda Van Der Koy.
1216
00:58:54,116 --> 00:58:55,553
Okay, here she comes.
1217
00:58:55,553 --> 00:58:58,294
[crowd cheers and applauds]
1218
00:59:01,167 --> 00:59:03,299
And lights.
1219
00:59:05,998 --> 00:59:08,566
[crowd cheers and applauds]
1220
00:59:11,003 --> 00:59:13,440
[crowd] Hilda Van Der Koy!
1221
00:59:20,665 --> 00:59:22,275
We love you.
1222
00:59:24,712 --> 00:59:26,453
Twenty-five years...
1223
00:59:27,889 --> 00:59:29,282
since we reclaimed this city
1224
00:59:29,282 --> 00:59:31,632
from the miscreants
and murderers
1225
00:59:31,632 --> 00:59:34,243
who painted our streets
with blood.
1226
00:59:34,722 --> 00:59:36,550
[Mina] I don't like this game
anymore.
1227
00:59:36,550 --> 00:59:38,073
[Boy] [VO] One purpose.
1228
00:59:38,073 --> 00:59:39,379
I wanna go home.
1229
00:59:39,379 --> 00:59:40,772
[Boy] [VO] Shaped.
1230
00:59:40,772 --> 00:59:42,425
Single purpose.
1231
00:59:42,425 --> 00:59:45,037
One purpose only.
1232
00:59:45,037 --> 00:59:46,821
Kill Hilda Van Der Koy.
1233
00:59:46,821 --> 00:59:49,911
Kill, kill, kill,
Van Der Koy.
1234
00:59:49,911 --> 00:59:51,783
Kill, kill, kill, kill.
1235
00:59:51,783 --> 00:59:53,262
...by punishing the...
1236
00:59:59,747 --> 01:00:01,401
those who stand in its way.
1237
01:00:03,708 --> 01:00:05,492
They look just like us,
don't they?
1238
01:00:07,146 --> 01:00:09,583
That's how
they linger among us.
1239
01:00:09,583 --> 01:00:13,413
The invisible sickness
spreading from the inside,
1240
01:00:13,413 --> 01:00:15,067
infecting everything.
1241
01:00:15,067 --> 01:00:17,156
I see it everywhere I go. I...
1242
01:00:17,156 --> 01:00:18,636
What the fuck is she saying?
1243
01:00:20,507 --> 01:00:22,291
I gave you the light.
1244
01:00:22,291 --> 01:00:24,076
I fight to heal you.
1245
01:00:24,076 --> 01:00:26,905
Read the fucking teleprompter.
1246
01:00:28,254 --> 01:00:32,127
What's done cannot be undone.
1247
01:00:32,127 --> 01:00:34,173
You can't wash a hole
and make it shine. No.
1248
01:00:34,173 --> 01:00:35,565
She's insane.
1249
01:00:35,565 --> 01:00:36,828
[Hilda] You...
1250
01:00:37,829 --> 01:00:40,266
you have to take a scalpel
1251
01:00:40,266 --> 01:00:44,357
and you carve deep
and deeper and deeper
1252
01:00:44,357 --> 01:00:47,012
until finally you reach the...
1253
01:00:52,452 --> 01:00:53,758
And your little...
1254
01:00:53,758 --> 01:00:55,629
[crowd screams]
1255
01:00:55,629 --> 01:00:56,891
[Melanie] I said no guns.
1256
01:00:56,891 --> 01:00:58,414
Who gave her a fucking gun?!
1257
01:00:58,414 --> 01:00:59,981
Give me the fucking microphone.
1258
01:00:59,981 --> 01:01:01,896
There's knocking at the gate.
1259
01:01:01,896 --> 01:01:04,072
[Melanie] Hilda Van Der Koy,
everybody!
1260
01:01:05,465 --> 01:01:07,423
Get her out of here.
1261
01:01:07,423 --> 01:01:09,034
Okay.
1262
01:01:09,034 --> 01:01:12,559
- [crowd clapping]
- [fake laugh]
1263
01:01:17,607 --> 01:01:20,915
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
1264
01:01:20,915 --> 01:01:22,525
[crowd] The Culling.
1265
01:01:22,525 --> 01:01:24,136
What cleanses our city?
1266
01:01:24,136 --> 01:01:26,486
[crowd] The Culling!
1267
01:01:26,486 --> 01:01:28,967
[Boy] [VO] Wait.
1268
01:01:28,967 --> 01:01:33,493
Let's see how far
that tenacity gets you.
1269
01:01:33,493 --> 01:01:35,451
[Boy] [VO] This family
needs therapy.
1270
01:01:36,278 --> 01:01:37,540
[cuts rope]
1271
01:01:37,540 --> 01:01:40,152
What sponsor makes tonight
possible?
1272
01:01:40,152 --> 01:01:42,023
[crowd] Frosty Puffs!
1273
01:01:44,373 --> 01:01:46,288
[Boy] [VO] What the fuck?
1274
01:01:46,288 --> 01:01:48,726
- [Frosty Puffs theme music]
- [Melanie] Here they come.
1275
01:01:48,726 --> 01:01:50,597
Pineapple Pal.
1276
01:01:53,382 --> 01:01:55,384
[octopus] [VO] Octo Thief.
1277
01:01:55,384 --> 01:01:56,951
[performer] ♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
1278
01:01:56,951 --> 01:01:59,780
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
1279
01:01:59,780 --> 01:02:02,261
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
1280
01:02:02,261 --> 01:02:03,828
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
1281
01:02:03,828 --> 01:02:05,090
[evil laughter]
1282
01:02:05,090 --> 01:02:07,222
- [groans]
- [evil man] Peek-a-boo. [laughs]
1283
01:02:07,222 --> 01:02:08,571
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
1284
01:02:08,571 --> 01:02:10,138
[girl panting]
1285
01:02:10,138 --> 01:02:11,705
[Melanie] [into mic]
And the naughtiest of them all
1286
01:02:11,705 --> 01:02:15,796
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
1287
01:02:15,796 --> 01:02:17,929
Gary the Goat!
1288
01:02:17,929 --> 01:02:20,975
[clapping]
1289
01:02:20,975 --> 01:02:23,804
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
1290
01:02:23,804 --> 01:02:26,938
Captain Frostington!
1291
01:02:26,938 --> 01:02:28,461
[Boy] [VO] Delirium.
1292
01:02:28,461 --> 01:02:30,942
A confused mental state
that may result in imagery
1293
01:02:30,942 --> 01:02:33,509
that clearly can't be real.
1294
01:02:33,509 --> 01:02:35,816
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
1295
01:02:35,816 --> 01:02:38,558
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
1296
01:02:38,558 --> 01:02:41,039
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
1297
01:02:41,039 --> 01:02:42,692
[Melanie] [into mic]
A small thank you
1298
01:02:42,692 --> 01:02:45,434
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
1299
01:02:45,434 --> 01:02:48,176
Ha-ha!
1300
01:02:48,176 --> 01:02:50,613
Let The Culling commence!
1301
01:02:51,701 --> 01:02:52,877
- [firework explodes]
- [Gary the Goat laughing]
1302
01:02:52,877 --> 01:02:54,313
[crowd applauding]
1303
01:02:54,313 --> 01:02:56,402
[laughs] Who will be first?
1304
01:02:56,402 --> 01:02:57,577
How about her?
1305
01:02:57,577 --> 01:02:59,927
[laughs]
1306
01:02:59,927 --> 01:03:01,450
[prisoner grunts]
1307
01:03:02,930 --> 01:03:04,236
Come back here.
1308
01:03:04,236 --> 01:03:05,585
[prisoner grunts]
1309
01:03:05,585 --> 01:03:07,282
[masked man] Whoo-hoo!
1310
01:03:08,849 --> 01:03:10,546
[prisoners grunting]
1311
01:03:10,546 --> 01:03:13,288
[crowd cheering wildly]
1312
01:03:16,988 --> 01:03:19,164
[prisoners screaming]
1313
01:03:20,208 --> 01:03:22,863
[Pineapple Pal's evil laugh]
1314
01:03:22,863 --> 01:03:24,560
[wet squelch]
1315
01:03:30,479 --> 01:03:32,655
Please, no. Please.
1316
01:03:32,655 --> 01:03:33,569
[blood splatters]
1317
01:03:33,569 --> 01:03:35,093
[Mina] Hurry!
1318
01:03:35,093 --> 01:03:36,921
- [girl's agonal breathing]
- [masked man] Oooh.
1319
01:03:36,921 --> 01:03:38,661
Hurry up!
1320
01:03:38,661 --> 01:03:39,619
[groaning]
1321
01:03:39,619 --> 01:03:41,099
[Mina] We gotta
get out of here.
1322
01:03:44,232 --> 01:03:45,538
- [shock collar buzzes]
- [prisoner groaning]
1323
01:03:51,892 --> 01:03:54,677
[masked man straining, grunting]
1324
01:03:57,898 --> 01:03:59,769
[chain unlocks]
1325
01:04:00,901 --> 01:04:02,381
[Gideon] Let's get
the whole body in the shot.
1326
01:04:02,381 --> 01:04:04,122
Put that fucker's collar
on the remote.
1327
01:04:04,122 --> 01:04:05,340
[staff] Yes, ma'am.
1328
01:04:05,340 --> 01:04:07,299
[Boy] [VO]
I am an instrument.
1329
01:04:07,299 --> 01:04:09,431
Shaped for a single purp--
1330
01:04:09,431 --> 01:04:11,694
[collar activates, crackles]
1331
01:04:12,391 --> 01:04:14,175
[Melanie] Camera two,
zoom in tight.
1332
01:04:15,176 --> 01:04:17,962
[prisoner straining]
1333
01:04:17,962 --> 01:04:19,267
[blood splatters]
1334
01:04:20,268 --> 01:04:21,443
[pukes]
1335
01:04:21,443 --> 01:04:24,055
[all laughing]
1336
01:04:24,055 --> 01:04:24,925
[masked man] Here we go.
1337
01:04:27,493 --> 01:04:28,798
- [prisoner grunts]
- [masked man laughs]
1338
01:04:30,148 --> 01:04:32,324
Overboard.
1339
01:04:32,324 --> 01:04:34,152
[prisoner] No, no.
1340
01:04:34,152 --> 01:04:36,371
[groaning]
1341
01:04:37,546 --> 01:04:39,592
Stop! Stop that.
1342
01:04:40,985 --> 01:04:42,769
[masked man] Here comes Gary.
1343
01:04:45,119 --> 01:04:47,121
[Boy] [VO] Death by goat.
1344
01:04:47,121 --> 01:04:49,515
Not exactly
how I planned to go.
1345
01:04:49,515 --> 01:04:53,998
[crowd]
Gary! Gary! Gary! Gary!
1346
01:04:53,998 --> 01:04:55,608
Come on, Gary!
1347
01:04:57,915 --> 01:04:59,786
- [blood splatters, wet squelch]
- [masked man grunting]
1348
01:05:10,971 --> 01:05:13,452
[applauding]
1349
01:05:13,452 --> 01:05:14,453
[Boy] [VO] Basho?
1350
01:05:14,453 --> 01:05:16,020
I'm a fucking goat mate.
1351
01:05:16,020 --> 01:05:17,586
Ha-ha-ha!
1352
01:05:17,586 --> 01:05:19,458
[Boy] [VO] So many questions.
1353
01:05:20,938 --> 01:05:22,548
Come on.
1354
01:05:22,548 --> 01:05:27,248
- Aahhh!
- [rapid gunfire]
1355
01:05:27,248 --> 01:05:28,597
Benny!
1356
01:05:28,597 --> 01:05:29,816
[Boy] [VO] My team's back!
1357
01:05:30,860 --> 01:05:31,949
[rapid gunfire]
1358
01:05:31,949 --> 01:05:33,428
[crowd panics]
1359
01:05:33,428 --> 01:05:35,474
- [cameraman] Who is this?
- [laughs]
1360
01:05:35,474 --> 01:05:36,388
[cameraman] We'll stand by.
1361
01:05:36,388 --> 01:05:37,824
[Gideon] To endings.
1362
01:05:37,824 --> 01:05:40,000
[Benny] Let's go! This way.
Go! Go!
1363
01:05:40,000 --> 01:05:40,914
[rapid gunfire]
1364
01:05:40,914 --> 01:05:42,394
[laughs]
1365
01:05:43,351 --> 01:05:44,962
[Basho] You tentacled prick!
1366
01:05:44,962 --> 01:05:45,963
Mollusk Cunt.
1367
01:05:45,963 --> 01:05:48,922
[people shouting in fear]
1368
01:05:50,358 --> 01:05:52,056
[Basho laughing]
1369
01:05:52,056 --> 01:05:54,014
Oh, we are cutting it
a bit close.
1370
01:05:54,014 --> 01:05:55,102
But the plan...
1371
01:05:55,102 --> 01:05:57,017
the plan worked perfectly.
Come on!
1372
01:05:57,017 --> 01:05:57,931
Boom!
1373
01:05:57,931 --> 01:06:00,238
[crowd screaming]
1374
01:06:00,238 --> 01:06:01,543
[continuing gunfire]
1375
01:06:01,543 --> 01:06:03,763
First, we got into disguise.
1376
01:06:03,763 --> 01:06:05,547
Then, we took the butler's
security pass
1377
01:06:05,547 --> 01:06:06,679
while you created a diversion.
1378
01:06:06,679 --> 01:06:08,420
[Boy] [VO] Player One wins!
1379
01:06:08,420 --> 01:06:09,725
Perfectly played. Nice job.
1380
01:06:09,725 --> 01:06:11,031
[rapid gunfire]
1381
01:06:11,031 --> 01:06:12,250
Then we picked you up
from the rendezvous.
1382
01:06:12,250 --> 01:06:13,599
Ha-ha!
1383
01:06:13,599 --> 01:06:14,904
[June27] We can't control
what she--
1384
01:06:14,904 --> 01:06:16,384
[Basho] Scoped out
security measures.
1385
01:06:19,518 --> 01:06:20,562
Then Benny worked his magic.
1386
01:06:20,562 --> 01:06:21,563
Fuck you!
1387
01:06:21,563 --> 01:06:23,000
[rapid gunfire]
1388
01:06:23,000 --> 01:06:24,305
Topple tart the handbasket.
1389
01:06:24,305 --> 01:06:26,133
Many maps bread man.
1390
01:06:27,004 --> 01:06:28,570
[Boy] [VO] Not this again.
1391
01:06:28,570 --> 01:06:30,529
Chopped off
the barn farmers feet.
1392
01:06:30,529 --> 01:06:33,010
- [continuous chopping]
- [farmer grunting]
1393
01:06:33,010 --> 01:06:34,489
For the scanner.
Yeah. [laughs]
1394
01:06:34,489 --> 01:06:36,317
- That was the good part.
- [Basho] Yeah.
1395
01:06:36,317 --> 01:06:37,797
[scanner beeps]
1396
01:06:37,797 --> 01:06:40,278
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
1397
01:06:40,278 --> 01:06:41,453
[laughter]
1398
01:06:42,410 --> 01:06:44,412
Aahh! [laughs]
1399
01:06:44,412 --> 01:06:47,894
And now we're here.
Make sense?
1400
01:06:47,894 --> 01:06:49,591
- [gun fired]
- [masked man] Aahh!
1401
01:06:49,591 --> 01:06:51,376
[Boy] [VO] Part of it
makes sense.
1402
01:06:52,333 --> 01:06:54,422
Finish the fucking job.
1403
01:06:56,990 --> 01:06:58,600
[punch gun locks]
1404
01:06:58,600 --> 01:07:02,126
We are the revolution.
Tonight it ends.
1405
01:07:02,126 --> 01:07:03,083
Ready? Yeah!
1406
01:07:03,083 --> 01:07:04,215
- Aahhh!
- [Basho] Fight!
1407
01:07:04,215 --> 01:07:07,653
[all screaming]
1408
01:07:10,351 --> 01:07:12,658
- [rapid gunfire]
- [Benny] [indistinct] Come on!
1409
01:07:12,658 --> 01:07:13,789
[VDK soldier grunts]
1410
01:07:15,008 --> 01:07:16,009
[rapid gunfire]
1411
01:07:16,009 --> 01:07:16,966
[masked man groans]
1412
01:07:29,631 --> 01:07:31,894
Aahh!
1413
01:07:31,894 --> 01:07:33,592
[Benny strains]
1414
01:07:34,375 --> 01:07:36,073
[bone cracks]
1415
01:07:37,161 --> 01:07:38,901
[rapid gunfire]
1416
01:07:46,387 --> 01:07:47,910
[Gideon] So...
1417
01:07:48,694 --> 01:07:51,523
how is your little
kiddy show going?
1418
01:07:51,523 --> 01:07:53,177
- Fuck you.
- [laughs]
1419
01:07:53,177 --> 01:07:56,397
Bring in your men.
Clean this up.
1420
01:07:56,397 --> 01:07:57,920
Y'know...
1421
01:07:57,920 --> 01:08:01,533
When somebody
takes a steamy shit
1422
01:08:01,533 --> 01:08:05,189
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
1423
01:08:05,189 --> 01:08:07,495
[laughs]
1424
01:08:07,495 --> 01:08:09,149
He couldn't free himself
without help.
1425
01:08:09,149 --> 01:08:12,109
I know what you did.
Fix this.
1426
01:08:14,067 --> 01:08:15,460
I already did.
1427
01:08:21,379 --> 01:08:23,207
Come back here!
1428
01:08:23,207 --> 01:08:25,644
Don't you dare
walk away from me!
1429
01:08:32,694 --> 01:08:33,782
[Gideon scoffs]
1430
01:08:33,782 --> 01:08:34,914
[gun fired]
1431
01:08:36,176 --> 01:08:37,438
[Basho] Piss off.
1432
01:08:37,438 --> 01:08:38,918
[gun fired]
1433
01:08:38,918 --> 01:08:42,139
[Benny strains]
1434
01:08:43,270 --> 01:08:44,271
[kick thrown]
1435
01:08:44,271 --> 01:08:47,318
[rapid gunfire]
1436
01:08:47,318 --> 01:08:48,754
[Basho] Benny! Benny!
1437
01:08:48,754 --> 01:08:51,713
[suspenseful music playing]
1438
01:09:02,420 --> 01:09:04,161
[gun fired]
1439
01:09:07,773 --> 01:09:09,166
[gun fired]
1440
01:09:13,953 --> 01:09:16,085
- [VDK soldier grunts]
- [gun fired]
1441
01:09:22,396 --> 01:09:25,138
[Boy] [VO] Okay, you soggy
cereal shit pirate.
1442
01:09:26,270 --> 01:09:28,837
[suspenseful music playing]
1443
01:09:43,809 --> 01:09:45,550
[stabs neck]
1444
01:09:45,985 --> 01:09:47,160
[body thuds]
1445
01:09:48,857 --> 01:09:51,033
[rapid punches thrown]
1446
01:09:53,079 --> 01:09:54,211
Mapple dabloom!
1447
01:09:56,169 --> 01:09:57,214
[punch gun cocks]
1448
01:09:57,214 --> 01:09:59,085
Ah!
1449
01:10:00,129 --> 01:10:01,566
[gun fired, blood splatters]
1450
01:10:29,289 --> 01:10:31,160
Nobody fucks with my show!
1451
01:10:34,076 --> 01:10:35,339
Ah!
1452
01:10:35,339 --> 01:10:37,210
[gun fired]
1453
01:10:39,168 --> 01:10:40,431
Ah!
1454
01:10:41,258 --> 01:10:42,998
[grunts]
1455
01:10:45,653 --> 01:10:46,872
Benny!
1456
01:10:49,831 --> 01:10:52,791
[groans]
1457
01:10:55,141 --> 01:10:57,622
Golden Toe Jam.
1458
01:10:57,622 --> 01:11:00,799
[agonal breath]
1459
01:11:06,457 --> 01:11:08,807
Oh, no! Ah-ha.
1460
01:11:08,807 --> 01:11:09,677
Fuck!
1461
01:11:11,897 --> 01:11:14,029
[gun fired]
1462
01:11:14,029 --> 01:11:15,814
[groans, grunting]
1463
01:11:22,516 --> 01:11:25,040
[intense music playing]
1464
01:11:25,040 --> 01:11:27,042
[gun fired]
1465
01:11:30,829 --> 01:11:33,048
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
1466
01:11:33,048 --> 01:11:35,268
You know how hard it is
to get a cereal company
1467
01:11:35,268 --> 01:11:37,096
to sponsor mass murder?!
1468
01:11:37,096 --> 01:11:38,924
That was ME!
1469
01:11:38,924 --> 01:11:40,795
- [rapid gunfire]
- [Pineapple Pal groaning]
1470
01:11:42,754 --> 01:11:44,625
[rapid gunfire]
1471
01:11:44,625 --> 01:11:46,714
[Melanie] Ah!
1472
01:11:50,109 --> 01:11:54,461
[laughs] All you did
was improve my ratings.
1473
01:11:54,461 --> 01:11:56,768
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
1474
01:11:56,768 --> 01:11:58,770
[spits]
Make me a martyr.
1475
01:12:00,424 --> 01:12:01,425
[TV screeches]
1476
01:12:02,426 --> 01:12:05,429
Where are you going? Coward!
1477
01:12:06,386 --> 01:12:07,692
[sighs]
1478
01:12:10,172 --> 01:12:11,609
Wait.
1479
01:12:12,523 --> 01:12:13,698
No. No, no, no, wait.
1480
01:12:13,698 --> 01:12:14,655
[camera shatters]
1481
01:12:14,655 --> 01:12:17,354
[groaning]
1482
01:12:24,622 --> 01:12:26,798
[rope creaks, body drops]
1483
01:12:27,494 --> 01:12:29,975
[blood dripping]
1484
01:12:29,975 --> 01:12:32,151
Oh, hey, man. Nice job.
1485
01:12:32,151 --> 01:12:33,413
How we doing for time?
1486
01:12:33,413 --> 01:12:35,154
I was just thinking of
taking a quick nap.
1487
01:12:35,154 --> 01:12:38,679
[groans] Tough crowd.
1488
01:12:38,679 --> 01:12:40,464
No, no, no, no.
1489
01:12:40,464 --> 01:12:41,987
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
1490
01:12:41,987 --> 01:12:43,162
It's okay.
1491
01:12:43,989 --> 01:12:47,993
Oops. I said
I'd take you to Hilda
1492
01:12:47,993 --> 01:12:50,082
and that's exactly
what I'm gonna do.
1493
01:12:54,434 --> 01:12:56,262
[sniffles]
1494
01:13:00,353 --> 01:13:03,487
Remember the first thing
they try and take from you?
1495
01:13:03,487 --> 01:13:04,966
[Boy] [VO] Hope.
1496
01:13:08,187 --> 01:13:09,406
Don't you ever lose it.
1497
01:13:12,365 --> 01:13:13,845
Come on.
1498
01:13:13,845 --> 01:13:16,021
See you soon, Benny.
1499
01:13:16,021 --> 01:13:18,415
[groans]
1500
01:13:20,460 --> 01:13:21,722
You know, I just...
1501
01:13:21,722 --> 01:13:24,029
I just realized
you don't talk much, do you?
1502
01:13:25,204 --> 01:13:26,205
I like it.
1503
01:13:29,556 --> 01:13:30,818
Go!
1504
01:13:33,473 --> 01:13:34,735
[blood splatters]
1505
01:13:36,215 --> 01:13:37,434
[rapid gunfire]
1506
01:13:41,699 --> 01:13:42,830
[blood splatters]
1507
01:13:44,179 --> 01:13:45,137
[knife clanks]
1508
01:13:46,181 --> 01:13:47,182
Don't look back.
1509
01:13:47,182 --> 01:13:49,402
Give 'em hell. Go!
1510
01:13:49,402 --> 01:13:52,361
[panting]
1511
01:13:56,017 --> 01:13:57,715
[Boy] [VO] Extirpate.
1512
01:13:57,715 --> 01:14:01,066
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
1513
01:14:01,066 --> 01:14:02,241
Ahh!
1514
01:14:02,241 --> 01:14:03,155
Give 'em hell.
1515
01:14:04,069 --> 01:14:07,159
[straining]
1516
01:14:17,125 --> 01:14:18,213
[gun fired]
1517
01:14:26,047 --> 01:14:28,572
[Mina] [VO] Imagine
our magical perfect place.
1518
01:14:36,014 --> 01:14:37,232
- [blood splatters]
- [screaming]
1519
01:14:37,232 --> 01:14:39,147
[Mina] [VO] Can you see it?
1520
01:14:39,147 --> 01:14:42,150
[panting]
1521
01:15:07,872 --> 01:15:10,570
[Gideon groaning]
1522
01:15:10,570 --> 01:15:12,529
[flask clanking]
1523
01:15:16,445 --> 01:15:17,795
Hmm.
1524
01:15:19,231 --> 01:15:20,928
[exhales]
1525
01:15:24,279 --> 01:15:28,327
Probably was expecting
a showdown, huh?
1526
01:15:29,241 --> 01:15:31,504
Classic boss fight.
1527
01:15:33,767 --> 01:15:35,029
Sorry to disappoint.
1528
01:15:35,029 --> 01:15:37,945
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
1529
01:15:40,644 --> 01:15:42,254
And she's the nice one.
1530
01:15:49,522 --> 01:15:51,306
You'll need this.
1531
01:15:52,525 --> 01:15:53,918
They evacuated.
1532
01:15:55,093 --> 01:15:57,225
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
1533
01:16:06,800 --> 01:16:07,845
[katana clanks]
1534
01:16:07,845 --> 01:16:09,281
Yeah, well.
1535
01:16:10,587 --> 01:16:12,110
Do what you got to do.
1536
01:16:20,727 --> 01:16:22,337
He helped us.
1537
01:16:22,337 --> 01:16:24,513
[Boy] [VO] No more
distractions.
1538
01:16:24,513 --> 01:16:27,212
You can't just keep
killing everybody.
1539
01:16:27,908 --> 01:16:29,606
[Boy] [VO] You're not real.
1540
01:16:30,215 --> 01:16:32,957
Listen to me.
I'm your sister...
1541
01:16:32,957 --> 01:16:34,567
[Boy] [VO]
My sister is dead.
1542
01:16:41,705 --> 01:16:43,576
I don't need you anymore.
1543
01:16:55,066 --> 01:16:56,371
Huh.
1544
01:16:59,679 --> 01:17:01,507
[katana clanks]
1545
01:17:10,168 --> 01:17:11,909
[elevator door closes]
1546
01:17:18,698 --> 01:17:20,265
[elevator rumbles]
1547
01:17:28,926 --> 01:17:30,318
[screen screeches]
1548
01:17:30,318 --> 01:17:31,929
Ding dong.
1549
01:17:31,929 --> 01:17:34,322
You have reached
your final destination.
1550
01:17:34,322 --> 01:17:36,760
In a few moment,
our lovely ground crew
1551
01:17:36,760 --> 01:17:38,065
will open the doors,
1552
01:17:38,065 --> 01:17:40,415
unload a flurry
of armor-piercing bullets
1553
01:17:40,415 --> 01:17:42,374
and shred you to pieces.
1554
01:17:43,157 --> 01:17:46,683
You will die alone
and forgotten.
1555
01:17:47,553 --> 01:17:48,989
All for nothing.
1556
01:17:49,860 --> 01:17:52,471
[Boy] [VO]
No. Not for nothing.
1557
01:17:54,952 --> 01:17:56,562
This is for her.
1558
01:17:57,737 --> 01:18:00,653
[emotional music playing]
1559
01:18:05,614 --> 01:18:07,573
[elevator beeps]
1560
01:18:12,491 --> 01:18:13,753
[katana clanks]
1561
01:18:13,753 --> 01:18:16,669
[tense, suspenseful music
playing]
1562
01:18:20,064 --> 01:18:21,718
[elevator door opens]
1563
01:18:34,208 --> 01:18:35,296
[helmet beeps]
1564
01:18:37,821 --> 01:18:39,866
[katana clanks]
1565
01:18:39,866 --> 01:18:43,000
[tense music playing]
1566
01:19:02,280 --> 01:19:03,716
[whispering]
1567
01:19:04,630 --> 01:19:07,720
[dramatic music]
1568
01:19:16,033 --> 01:19:17,686
[Boy] [VO] One purpose...
1569
01:19:17,686 --> 01:19:20,559
[echoing whispers]
1570
01:19:23,040 --> 01:19:25,520
[Boy] [VO]
One purpose only.
1571
01:19:25,520 --> 01:19:26,826
Kill them all...
1572
01:19:26,826 --> 01:19:28,132
[echoing whispers]
1573
01:19:28,132 --> 01:19:29,568
[Boy] [VO] To kill her.
1574
01:19:29,568 --> 01:19:30,699
...instrument...
1575
01:19:30,699 --> 01:19:32,876
[echoing whispers]
1576
01:19:32,876 --> 01:19:35,139
[Boy] [VO]
Kill Hilda Van Der Koy.
1577
01:19:35,139 --> 01:19:38,316
[emotional music playing]
1578
01:20:01,295 --> 01:20:03,341
[Hilda] It really is you,
isn't it?
1579
01:20:06,561 --> 01:20:10,783
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
1580
01:20:13,264 --> 01:20:15,179
He convinced us you were dead.
1581
01:20:17,137 --> 01:20:19,661
Oh, but here you are.
1582
01:20:23,013 --> 01:20:24,753
You remember me, don't you?
1583
01:20:27,626 --> 01:20:28,670
It's me.
1584
01:20:29,933 --> 01:20:31,586
Your mother.
1585
01:20:35,329 --> 01:20:37,418
He did this to you.
1586
01:20:37,418 --> 01:20:39,464
He made you forget
what you are.
1587
01:20:45,383 --> 01:20:47,385
The things he must have
done to you.
1588
01:20:49,430 --> 01:20:51,084
I can only imagine.
1589
01:21:01,921 --> 01:21:03,836
[coughs]
1590
01:21:05,229 --> 01:21:06,883
[Shaman] [VO]
Is this your mother?
1591
01:21:08,536 --> 01:21:10,408
[slap thrown]
1592
01:21:12,671 --> 01:21:14,586
Your mother is dead, boy.
1593
01:21:18,285 --> 01:21:19,721
[slap thrown]
1594
01:21:22,028 --> 01:21:23,595
This is your mother.
1595
01:21:27,686 --> 01:21:30,210
Your mother is dead.
1596
01:21:34,040 --> 01:21:35,999
Hilda did this to you.
1597
01:21:35,999 --> 01:21:37,217
[groans]
1598
01:21:38,088 --> 01:21:39,959
[screams in pain]
1599
01:21:41,178 --> 01:21:42,657
[blood splatters]
1600
01:21:42,657 --> 01:21:44,007
[screams]
1601
01:21:44,007 --> 01:21:46,574
[Shaman] [VO]
Hilda killed your family.
1602
01:21:47,619 --> 01:21:49,882
I saved you.
1603
01:21:50,927 --> 01:21:52,885
[laughing evilly]
1604
01:21:58,021 --> 01:22:00,414
[screaming angrily]
1605
01:22:00,414 --> 01:22:02,590
[laughing evilly]
1606
01:22:04,505 --> 01:22:05,942
[Hilda] [VO] It's me.
1607
01:22:08,683 --> 01:22:09,946
Your mother...
1608
01:22:17,083 --> 01:22:18,563
Yes.
1609
01:22:31,968 --> 01:22:34,883
[crowd applauding]
1610
01:22:36,320 --> 01:22:38,104
[Mina] [VO] Can you see it?
1611
01:22:41,542 --> 01:22:43,196
I can see it too.
1612
01:22:49,942 --> 01:22:51,988
[Hilda] Look at him.
1613
01:22:52,466 --> 01:22:54,773
This man killed your father.
1614
01:22:54,773 --> 01:22:57,254
Trained soldiers
to destroy our family.
1615
01:22:58,342 --> 01:23:00,474
He thought we were weak.
1616
01:23:00,474 --> 01:23:03,042
We're not weak, are we?
1617
01:23:03,042 --> 01:23:04,217
Are we?!
1618
01:23:07,220 --> 01:23:09,048
Yes, just like that.
1619
01:23:09,048 --> 01:23:10,571
Just like we practiced.
1620
01:23:12,356 --> 01:23:14,967
[Shaman] Please.
Spare the children.
1621
01:23:14,967 --> 01:23:16,273
Please.
1622
01:23:16,273 --> 01:23:18,797
Please!
1623
01:23:18,797 --> 01:23:19,928
No!
1624
01:23:19,928 --> 01:23:21,495
[rapid gunfire]
1625
01:23:24,716 --> 01:23:26,544
[crying]
1626
01:23:26,544 --> 01:23:28,111
[shaking]
1627
01:23:31,114 --> 01:23:33,551
Aahhh!
1628
01:23:33,551 --> 01:23:35,683
[Hilda] [VO]
Make your family proud.
1629
01:23:35,683 --> 01:23:36,902
End this.
1630
01:23:45,084 --> 01:23:46,781
[rapid gunfire]
1631
01:23:46,781 --> 01:23:47,913
Ah!
1632
01:23:47,913 --> 01:23:49,436
Kill him! Go!
1633
01:23:53,136 --> 01:23:56,226
[Hilda]
It's okay. It's okay.
1634
01:23:59,664 --> 01:24:01,057
[panting]
1635
01:24:03,711 --> 01:24:06,714
[crying]
1636
01:24:15,767 --> 01:24:19,075
[choking]
1637
01:24:20,989 --> 01:24:22,426
[Shaman straining]
1638
01:24:26,082 --> 01:24:28,084
[breathing heavily]
1639
01:24:39,617 --> 01:24:42,098
[Hilda] He used you
to orchestrate his revenge.
1640
01:24:42,098 --> 01:24:44,796
Turned you against me.
Against your family.
1641
01:24:50,584 --> 01:24:53,021
Against your own sister.
1642
01:24:53,021 --> 01:24:54,675
[June27 panting softly]
1643
01:24:54,675 --> 01:24:55,720
[thud]
1644
01:24:59,376 --> 01:25:00,638
[Boy] [VO] Mina.
1645
01:25:09,864 --> 01:25:11,431
[Hilda] I did it for us.
1646
01:25:13,172 --> 01:25:14,782
For you.
1647
01:25:16,088 --> 01:25:18,525
Because I love you.
And he took you from me.
1648
01:25:23,922 --> 01:25:25,967
I spent years
hunting for him.
1649
01:25:28,187 --> 01:25:30,537
I see him everywhere I go.
1650
01:25:30,537 --> 01:25:32,060
He is poison, like...
1651
01:25:32,670 --> 01:25:35,847
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
1652
01:25:38,502 --> 01:25:42,158
But tonight,
tonight was different.
1653
01:25:42,158 --> 01:25:43,855
He was there.
In that audience.
1654
01:25:43,855 --> 01:25:45,552
Watching.
1655
01:25:45,552 --> 01:25:48,686
[suspenseful music playing]
1656
01:25:52,124 --> 01:25:53,821
Tell me. [slaps hard]
1657
01:25:57,434 --> 01:25:58,957
I'm so sorry.
1658
01:25:58,957 --> 01:26:01,829
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
1659
01:26:01,829 --> 01:26:03,962
No, no, no.
He put you under his spell.
1660
01:26:03,962 --> 01:26:05,877
A spell that won't end
until he's dead.
1661
01:26:05,877 --> 01:26:09,228
Just, please. Please show me
you're still in there,
1662
01:26:09,228 --> 01:26:10,534
my sweet, sweet boy.
1663
01:26:10,534 --> 01:26:12,536
Come back to me. Please.
1664
01:26:14,320 --> 01:26:15,626
Please.
1665
01:26:31,598 --> 01:26:33,296
This isn't your brother.
1666
01:26:35,776 --> 01:26:38,083
Everything he once was
has been stripped away.
1667
01:26:39,954 --> 01:26:41,565
He's lost to us.
1668
01:26:51,183 --> 01:26:53,403
The Shaman wants us dead.
1669
01:26:53,403 --> 01:26:55,666
This is his weapon.
1670
01:26:55,666 --> 01:26:57,885
Deal with him accordingly.
1671
01:26:59,322 --> 01:27:02,977
[tense music playing]
1672
01:27:15,251 --> 01:27:16,730
[smashes tomahawk]
1673
01:27:20,517 --> 01:27:21,648
[kick thrown]
1674
01:27:23,389 --> 01:27:24,825
[Boy grunts]
1675
01:27:27,219 --> 01:27:28,264
[tomahawk clanks]
1676
01:27:37,577 --> 01:27:40,798
[emotional music playing]
1677
01:27:53,201 --> 01:27:54,246
Finish it!
1678
01:27:56,379 --> 01:27:57,858
[stabs tomahawk]
1679
01:28:02,733 --> 01:28:04,082
[blood splatters]
1680
01:28:04,082 --> 01:28:05,170
[body thuds]
1681
01:28:09,914 --> 01:28:11,350
[cries]
1682
01:28:11,350 --> 01:28:13,439
Get them!
1683
01:28:14,658 --> 01:28:17,878
[rapid gunfire]
1684
01:28:22,143 --> 01:28:24,276
The only way out
is the way that we came in!
1685
01:28:24,276 --> 01:28:25,843
We've gotta make a run for it!
1686
01:28:27,758 --> 01:28:29,629
[Boy] [VO] Okay.
1687
01:28:29,629 --> 01:28:31,109
Okay...
1688
01:28:31,109 --> 01:28:32,110
[June27 panting]
1689
01:28:32,110 --> 01:28:33,111
...let's do this.
1690
01:28:34,895 --> 01:28:36,027
[grunts]
1691
01:28:36,027 --> 01:28:37,463
[rapid gunfire]
1692
01:28:37,463 --> 01:28:38,899
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1693
01:28:38,899 --> 01:28:40,336
♪ What you want
Is what you get ♪
1694
01:28:40,336 --> 01:28:41,554
♪ All this time,
I didn't forget ♪
1695
01:28:41,554 --> 01:28:43,295
♪ I don't know
What I've been told ♪
1696
01:28:43,295 --> 01:28:44,862
♪ But I'll find my way
1697
01:28:44,862 --> 01:28:46,385
♪ And I'll crack the code
- [June27 strains]
1698
01:28:46,385 --> 01:28:48,344
- [rapid gunfire]
- ♪ I get mine
1699
01:28:48,344 --> 01:28:54,393
♪ I get mine
1700
01:28:54,393 --> 01:28:56,177
[rapid gunfire]
1701
01:28:56,177 --> 01:28:58,223
♪ Mine
1702
01:28:58,223 --> 01:29:02,053
♪ I get mine
1703
01:29:03,359 --> 01:29:05,578
[rapid gunfire]
1704
01:29:05,578 --> 01:29:06,797
[Boy] [VO] Shit!
1705
01:29:06,797 --> 01:29:09,887
[rapid gunfire]
1706
01:29:10,757 --> 01:29:12,411
[blood splatters]
1707
01:29:12,411 --> 01:29:15,240
[rapid gunfire]
1708
01:29:24,945 --> 01:29:29,341
♪ I get mine
1709
01:29:29,341 --> 01:29:32,344
[rapid gunfire]
1710
01:29:40,308 --> 01:29:43,442
[grunting]
1711
01:29:43,442 --> 01:29:45,836
[rapid gunfire]
1712
01:29:47,925 --> 01:29:50,014
[shield clanking]
1713
01:29:55,498 --> 01:29:56,803
Ahhhh!
1714
01:29:56,803 --> 01:29:59,066
[rapid gunfire]
1715
01:30:27,573 --> 01:30:30,794
- [rapid gunfire]
- [VDK soldier grunting]
1716
01:30:32,186 --> 01:30:33,971
[panting]
1717
01:30:35,538 --> 01:30:37,453
[indistinct chatter]
1718
01:30:37,453 --> 01:30:38,410
[June27] Come on!
1719
01:30:38,410 --> 01:30:41,544
[rapid gunfire]
1720
01:30:44,372 --> 01:30:46,592
[banging elevator door]
1721
01:30:46,592 --> 01:30:48,507
[elevator beeps]
1722
01:30:48,507 --> 01:30:51,467
[both panting]
1723
01:31:01,477 --> 01:31:03,479
I never stopped
looking for you.
1724
01:31:06,003 --> 01:31:07,526
They told me the Shaman
had killed you,
1725
01:31:07,526 --> 01:31:09,093
but I never stopped.
1726
01:31:11,182 --> 01:31:13,837
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
1727
01:31:18,842 --> 01:31:24,935
[Boy] [VO] Liminal.
To exist between two states.
1728
01:31:25,979 --> 01:31:28,591
I hated them
for taking you away from me.
1729
01:31:29,592 --> 01:31:31,071
All of them.
1730
01:31:33,813 --> 01:31:35,902
I wanted them to suffer.
1731
01:31:38,470 --> 01:31:40,080
And they did.
1732
01:31:41,429 --> 01:31:43,214
Every last one of them.
1733
01:31:49,568 --> 01:31:51,135
[echoing] Hey.
1734
01:31:51,135 --> 01:31:52,528
Hey...
1735
01:31:54,486 --> 01:31:55,879
Are you okay?
1736
01:31:58,446 --> 01:32:02,320
[electricity crackles,
elevator beeps]
1737
01:32:16,029 --> 01:32:18,510
[elevator pings, opening]
1738
01:32:22,253 --> 01:32:25,212
[water trickling]
1739
01:32:39,662 --> 01:32:41,577
[in sign language]
You have done well.
1740
01:32:49,541 --> 01:32:51,412
You got what you wanted.
1741
01:32:52,022 --> 01:32:52,979
She's dead.
1742
01:32:54,024 --> 01:32:55,199
They're all dead.
1743
01:32:58,811 --> 01:33:00,596
Not all of them.
1744
01:33:18,570 --> 01:33:20,006
[coat thuds]
1745
01:33:22,574 --> 01:33:24,228
Hey, motherfucker.
1746
01:33:27,579 --> 01:33:29,189
This ends now.
1747
01:33:35,674 --> 01:33:37,284
- [kick thrown]
- [Shaman groans]
1748
01:33:38,895 --> 01:33:41,985
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1749
01:33:46,467 --> 01:33:48,121
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1750
01:33:48,121 --> 01:33:50,036
[blood splatters]
1751
01:33:50,036 --> 01:33:52,648
- [punches and kicks thrown]
- [grunting continues]
1752
01:33:57,696 --> 01:33:59,437
[helmet crackles]
1753
01:34:06,531 --> 01:34:07,880
[knuckles crackle]
1754
01:34:07,880 --> 01:34:09,839
[June27 groans]
1755
01:34:09,839 --> 01:34:11,188
- [kick thrown]
- [body thuds]
1756
01:34:16,106 --> 01:34:19,065
[helmet crackling]
1757
01:34:33,079 --> 01:34:36,169
Hah! [panting]
1758
01:34:37,431 --> 01:34:38,955
Ha!
1759
01:34:38,955 --> 01:34:42,480
[punches and kicks thrown]
1760
01:34:48,007 --> 01:34:49,705
- [bone cracks]
- [June27 grunts]
1761
01:34:49,705 --> 01:34:51,881
- [kick thrown]
- [Boy grunts]
1762
01:34:51,881 --> 01:34:55,319
[punches and kicks thrown]
1763
01:34:55,319 --> 01:34:57,147
- [bones crack]
- [Boy grunts]
1764
01:34:58,322 --> 01:35:00,280
- [wet squelch]
- [Boy grunting]
1765
01:35:00,280 --> 01:35:02,718
- [punches thrown]
- [Shaman grunting]
1766
01:35:06,765 --> 01:35:09,681
- [kick thrown]
- [June27 groaning]
1767
01:35:09,681 --> 01:35:11,465
- [bones cracking]
- [June27 grunting]
1768
01:35:16,775 --> 01:35:17,994
[kick thrown]
1769
01:35:17,994 --> 01:35:21,084
[punches and kicks thrown]
1770
01:35:22,694 --> 01:35:24,740
[Shaman] Aahhh!
1771
01:35:24,740 --> 01:35:26,611
- [head butts thrown]
- [June27 grunts]
1772
01:35:27,960 --> 01:35:28,918
- [bites]
- [Boy groaning]
1773
01:35:35,185 --> 01:35:38,318
[punches and kicks thrown]
1774
01:35:39,711 --> 01:35:42,018
[suspenseful music playing]
1775
01:35:58,034 --> 01:36:01,080
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1776
01:36:02,821 --> 01:36:04,780
- [kick thrown]
- [body thuds]
1777
01:36:06,694 --> 01:36:09,697
- [punches and kicks thrown]
- [helmet shatters, crackling]
1778
01:36:11,177 --> 01:36:12,613
[grunts]
1779
01:36:13,876 --> 01:36:15,791
[blood splatters]
1780
01:36:16,879 --> 01:36:19,098
- [punches and kicks thrown]
- [June27 grunting]
1781
01:36:30,718 --> 01:36:32,285
[laughs]
1782
01:36:36,115 --> 01:36:37,769
[Boy grunting]
1783
01:36:38,509 --> 01:36:41,599
[punches and kicks thrown]
1784
01:36:53,437 --> 01:36:56,527
[intense music playing]
1785
01:36:59,138 --> 01:37:01,097
[rips necklace]
1786
01:37:02,838 --> 01:37:05,753
[intense music playing]
1787
01:37:17,287 --> 01:37:20,203
[dramatic music playing]
1788
01:37:21,769 --> 01:37:24,772
- [punches and kicks thrown]
- [both grunting]
1789
01:37:30,778 --> 01:37:32,476
[grunting]
1790
01:37:34,347 --> 01:37:36,001
[punches thrown]
1791
01:37:36,001 --> 01:37:36,915
[grunting]
1792
01:37:40,092 --> 01:37:41,267
[punches thrown]
1793
01:37:43,791 --> 01:37:46,620
[punches thrown]
1794
01:37:49,667 --> 01:37:53,018
[rapid body slamming]
1795
01:37:53,018 --> 01:37:54,628
Aahhh!
1796
01:37:55,803 --> 01:37:57,762
[punches and kicks thrown]
1797
01:37:57,762 --> 01:37:59,895
[Shaman grunting]
1798
01:38:08,860 --> 01:38:11,776
[intense music playing]
1799
01:38:20,480 --> 01:38:23,831
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1800
01:38:25,050 --> 01:38:27,705
[tense music playing]
1801
01:38:27,705 --> 01:38:30,055
- [wet squelch]
- [Boy grunting in pain]
1802
01:38:36,670 --> 01:38:38,629
[Shaman straining]
1803
01:38:40,979 --> 01:38:44,635
[intense music playing]
1804
01:38:55,080 --> 01:38:57,822
[whimpering]
1805
01:39:03,523 --> 01:39:06,962
[agonal breathing]
1806
01:39:14,186 --> 01:39:17,059
Aahhh!
1807
01:39:46,305 --> 01:39:49,526
[groaning]
1808
01:40:07,979 --> 01:40:09,546
Don't worry about me.
1809
01:40:11,069 --> 01:40:13,202
You know it's better this way.
1810
01:40:14,159 --> 01:40:17,467
You're free now. So go.
1811
01:40:18,555 --> 01:40:20,426
Leave all of this behind.
1812
01:40:22,472 --> 01:40:24,343
[Boy] [VO] I can't do that.
1813
01:40:24,343 --> 01:40:25,953
I made a promise.
1814
01:40:29,000 --> 01:40:30,393
[groaning]
1815
01:40:33,439 --> 01:40:35,311
[Boy] [VO] This time,
we're going to make it.
1816
01:40:36,312 --> 01:40:38,618
From now on,
we make our own rules.
1817
01:40:39,489 --> 01:40:41,578
Nobody tells us what to do.
1818
01:40:42,361 --> 01:40:43,667
I'm going to take us far away
1819
01:40:43,667 --> 01:40:46,191
from this totalitarian
hell hole.
1820
01:40:49,499 --> 01:40:51,153
[Mina] [VO] I know
we can't stay here.
1821
01:40:52,719 --> 01:40:55,461
But now we have something
they can't take away.
1822
01:40:55,461 --> 01:40:57,289
A perfect moment.
1823
01:40:57,289 --> 01:41:00,858
Just you and me,
here together.
1824
01:41:00,858 --> 01:41:03,687
If something's special enough,
you can always go back to it.
1825
01:41:04,688 --> 01:41:06,864
- [coin clinks]
- So let's make this special.
1826
01:41:11,042 --> 01:41:12,435
Are you with me?
1827
01:41:16,178 --> 01:41:17,831
Always.
1828
01:41:20,095 --> 01:41:22,532
[voice on computer] Player Two
has entered the game.
1829
01:41:26,579 --> 01:41:29,756
[magical music playing]
1830
01:41:41,246 --> 01:41:43,944
["I Get Mine" performed by
El Michels Affair playing]
1831
01:41:43,944 --> 01:41:46,208
♪ What you want
Is what you get ♪
1832
01:41:46,208 --> 01:41:48,688
♪ All this time
I didn't forget ♪
1833
01:41:48,688 --> 01:41:50,864
♪ I don't know
What I've been told ♪
1834
01:41:50,864 --> 01:41:53,258
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1835
01:41:53,258 --> 01:42:03,573
♪ I get mine
1836
01:42:03,573 --> 01:42:05,618
♪ La la
1837
01:42:07,925 --> 01:42:12,538
♪ La la la la
1838
01:42:12,538 --> 01:42:17,456
♪ La la la
1839
01:42:17,456 --> 01:42:23,201
♪ La la la la
1840
01:42:23,201 --> 01:42:25,551
♪ What you want
Is what you get ♪
1841
01:42:25,551 --> 01:42:27,901
♪ All this time
I didn't forget ♪
1842
01:42:27,901 --> 01:42:30,295
♪ I don't know
What I've been told ♪
1843
01:42:30,295 --> 01:42:32,602
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1844
01:42:32,602 --> 01:42:34,343
♪ I get mine
1845
01:42:35,431 --> 01:42:37,955
♪ What you want
Is what you get ♪
1846
01:42:37,955 --> 01:42:40,436
♪ All this time
I didn't forget ♪
1847
01:42:40,436 --> 01:42:42,264
♪ I don't know
What I've been told ♪
1848
01:42:42,264 --> 01:42:47,182
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1849
01:42:47,182 --> 01:42:57,322
♪ I get mine
1850
01:42:57,322 --> 01:43:01,587
♪ La la
1851
01:43:01,587 --> 01:43:11,336
♪ La la la la
1852
01:43:11,336 --> 01:43:16,907
♪ La la la
1853
01:43:16,907 --> 01:43:19,301
♪ What you want
Is what you get ♪
1854
01:43:19,301 --> 01:43:21,738
♪ All this time
I didn't forget ♪
1855
01:43:21,738 --> 01:43:23,827
♪ I don't know
What I've been told ♪
1856
01:43:23,827 --> 01:43:26,351
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1857
01:43:26,351 --> 01:43:28,832
♪ I get mine
1858
01:43:28,832 --> 01:43:31,487
♪ What you want
Is what you get ♪
1859
01:43:31,487 --> 01:43:33,663
♪ All this time
I didn't forget ♪
1860
01:43:33,663 --> 01:43:36,056
♪ I don't know
What I've been told ♪
1861
01:43:36,056 --> 01:43:41,540
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1862
01:43:41,540 --> 01:43:50,375
♪ I get mine
1863
01:43:54,292 --> 01:43:57,600
[♪]
1864
01:44:10,743 --> 01:44:13,093
♪ What you want
Is what you get ♪
1865
01:44:13,093 --> 01:44:15,835
♪ All this time
I didn't forget ♪
1866
01:44:15,835 --> 01:44:17,750
♪ I don't know
What I've been told ♪
1867
01:44:17,750 --> 01:44:20,275
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
1868
01:44:20,275 --> 01:44:21,537
♪ I get mine
1869
01:44:27,630 --> 01:44:29,284
♪ I get mine
1870
01:44:38,205 --> 01:44:41,165
[music ends]
1871
01:44:42,949 --> 01:44:45,909
[uplifting music playing]
1872
01:49:57,220 --> 01:50:00,571
[Frosty Puffs falls into bowl]
1873
01:50:06,403 --> 01:50:08,318
[milk pouring]
1874
01:50:14,411 --> 01:50:16,500
[crunching]
1875
01:50:17,719 --> 01:50:18,894
[June27 giggles]
1876
01:50:23,768 --> 01:50:26,902
[crunching continues]
1877
01:50:26,902 --> 01:50:31,902
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1878
01:50:26,902 --> 01:50:36,902
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
117466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.