All language subtitles for Blue.Lights.S02E04.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:14,400 Today we are flying the flag in Mount Eden. 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,240 If you are not on a specific call, 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,280 I want you out patrolling the estate. 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,040 Anything of interest, you feed it back to me immediately okay? 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,280 Your district, has put a call out for volunteers, 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,880 to help out in response. It's only for a few days... 7 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 A hundred percent. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,720 [ Grunting ] 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,640 I am just remembering your face, mate. 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 For the next time I see ya. 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,520 You're done, Dixie. Dead man walking! 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,240 Close your eyes. It's easier. 13 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 [ Gunshots ] 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,400 -One for the road? -No! Would you get away? 15 00:00:41,480 --> 00:00:42,840 Yeah, the thing is, Shane, 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,280 right now, we've a murder on our patch. 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 And the one guy I thought I could rely on 18 00:00:45,440 --> 00:00:46,760 is standing in front of me, 19 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 sweating buckets, stinking of drink. 20 00:00:47,920 --> 00:00:49,360 Look, I won't let you down here. 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,480 Jen: We have a statement from a former officer 22 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 who was involved in this case. 23 00:00:52,240 --> 00:00:55,080 They knew. My superiors. Of course they did. 24 00:00:55,160 --> 00:00:58,040 They're gonna fight you on this. Every step of the way. 25 00:00:58,120 --> 00:00:59,800 I think we should just take a beat. 26 00:00:59,880 --> 00:01:02,080 Work wise. Everything-wise. 27 00:01:02,160 --> 00:01:04,160 Okay. 28 00:01:07,320 --> 00:01:09,560 I want to take over. The whole supply. 29 00:01:09,640 --> 00:01:10,800 I've got good people around me. 30 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 Taxi business. 31 00:01:13,280 --> 00:01:16,080 You pay that back double, in a month. 32 00:01:16,160 --> 00:01:18,360 We're seizing this money under the Proceeds of Crime Act, 33 00:01:18,440 --> 00:01:21,240 until such a time as you can provide an explanation for it. 34 00:01:21,320 --> 00:01:22,840 Can I help you? 35 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 Can I have my money back? 36 00:01:27,920 --> 00:01:30,840 Jonty: So, you're seriously telling me 37 00:01:30,920 --> 00:01:33,760 that this £30,000 in cash 38 00:01:33,840 --> 00:01:36,360 was charity fundraising for a new community centre? 39 00:01:40,480 --> 00:01:42,520 Who donated? 40 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 Everybody. 41 00:01:47,840 --> 00:01:53,040 I have a statement here, from the chairman. 42 00:01:53,120 --> 00:01:55,440 Says exactly what the money was for. 43 00:01:55,520 --> 00:01:58,360 And this just happened to be in the back of your taxi, 44 00:01:58,440 --> 00:02:00,360 is that right? 45 00:02:00,440 --> 00:02:02,480 Lee: My driver was on his way to the credit union. 46 00:02:02,560 --> 00:02:05,960 [ Chuckles ] Aye, dead on. 47 00:02:06,040 --> 00:02:08,840 I actually have another letter from the manager, 48 00:02:08,920 --> 00:02:12,080 says she was expecting it. 49 00:02:20,680 --> 00:02:21,960 We're gonna need to verify these 50 00:02:22,040 --> 00:02:25,520 before we can give you your money back. 51 00:02:25,600 --> 00:02:28,320 That looks pretty bad, doesn't it? 52 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 What does? 53 00:02:30,440 --> 00:02:32,360 PSNI seizing money that belongs to the community. 54 00:02:32,440 --> 00:02:35,120 Not exactly winning back hearts and minds. 55 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 Hearts and minds? 56 00:02:37,280 --> 00:02:39,160 Maybe we could get you to make another wee speech? 57 00:02:39,240 --> 00:02:43,200 I served in Afghanistan. Two tours. 58 00:02:43,280 --> 00:02:48,760 Towards the end, they ordered us to burn their poppy fields. 59 00:02:48,840 --> 00:02:51,120 The farmers pleading with us, 60 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 saying it was their only source of income. 61 00:02:52,840 --> 00:02:54,920 Begging with us. 62 00:02:55,000 --> 00:02:57,880 Saying that their children would starve if we did it. 63 00:03:00,040 --> 00:03:03,480 We did it anyway. 64 00:03:03,560 --> 00:03:07,120 There was one farmer, he said, 65 00:03:07,200 --> 00:03:12,600 "Lad, for every field that burns, 66 00:03:12,680 --> 00:03:16,480 you create one hundred new enemies." 67 00:03:16,560 --> 00:03:23,120 68 00:03:23,200 --> 00:03:25,920 How about I take the money now, 69 00:03:26,000 --> 00:03:32,280 and if you have any concerns about those statements, 70 00:03:32,360 --> 00:03:36,560 you can get back to me? 71 00:03:36,640 --> 00:03:45,600 72 00:03:45,680 --> 00:03:54,360 73 00:03:54,440 --> 00:03:58,040 Helen: Who do you think's giving him orders? 74 00:03:58,120 --> 00:04:01,800 Jonty: I don't think that boy takes orders from anyone. 75 00:04:01,880 --> 00:04:03,640 -What now? -Canning: Leave that to me. 76 00:04:03,720 --> 00:04:12,520 77 00:04:12,600 --> 00:04:21,280 78 00:04:21,360 --> 00:04:23,640 [ Door beeps ] 79 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 -Officer: Morning, ma'am. -Morning. 80 00:04:24,800 --> 00:04:28,200 Helen: Morning, ma'am. 81 00:04:28,280 --> 00:04:30,160 Right. 82 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 Where are we on the Dixon murder? 83 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 DCI Damien Marshall, ma'am. 84 00:04:37,600 --> 00:04:41,560 -I'm SIO. -Congratulations. 85 00:04:41,640 --> 00:04:45,680 So...it's a bit of a slow burner, ma'am. 86 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 Some unidentified fibres found at the scene. 87 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 No forensics giving a link to a suspect. 88 00:04:50,840 --> 00:04:53,960 -No witnesses. -Any leads from the community? 89 00:04:54,040 --> 00:04:57,320 They're kind of not talking to me, ma'am. 90 00:04:57,400 --> 00:04:59,160 This Lee Thompson character. 91 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 -Where does he fit in? -I'm working on it, ma'am. 92 00:05:01,720 --> 00:05:06,280 So...you're a murder cop with no suspect. 93 00:05:06,360 --> 00:05:09,200 You're a neighbourhood cop with no neighbourhood. 94 00:05:09,280 --> 00:05:13,000 You're an intelligence cop with no intelligence. 95 00:05:13,080 --> 00:05:16,560 And you're in charge of all this, is that right? 96 00:05:16,640 --> 00:05:17,760 Yes, ma'am. 97 00:05:17,840 --> 00:05:20,800 Wonderful. 98 00:05:24,280 --> 00:05:26,280 Good to see the boss. 99 00:05:29,640 --> 00:05:32,160 [ Pop song playing ] 100 00:05:32,240 --> 00:05:38,520 101 00:05:38,600 --> 00:05:44,320 102 00:05:44,400 --> 00:05:46,920 Annie: For fuck's sake. 103 00:05:47,000 --> 00:05:51,800 What's wrong? Annie? 104 00:05:54,880 --> 00:05:57,040 This. 105 00:05:57,120 --> 00:05:58,040 Is that... 106 00:05:58,120 --> 00:05:59,200 Me and Shane, yeah. 107 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 He must have shared it. 108 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 Shared it? What, on social media? 109 00:06:02,880 --> 00:06:05,960 No, like on a WhatsApp group or something. 110 00:06:06,040 --> 00:06:10,200 -It's doing the rounds. -Right, you have to report him. 111 00:06:10,280 --> 00:06:11,920 -For that? -Yeah. 112 00:06:12,000 --> 00:06:14,480 Nah. I'll deal with it. 113 00:06:14,560 --> 00:06:16,240 Barney: Uniform to Seven Zero. 114 00:06:16,320 --> 00:06:19,320 Domestic disturbance and Hanswell close. Over. 115 00:06:19,400 --> 00:06:20,880 [ Siren wailing ] 116 00:06:20,960 --> 00:06:29,200 117 00:06:29,280 --> 00:06:31,280 [ Slurping loudly ] 118 00:06:39,040 --> 00:06:42,720 So, er, what's the deal with Annie Conlon? 119 00:06:45,080 --> 00:06:47,960 -What do you mean? -Like... 120 00:06:48,040 --> 00:06:50,920 blows a bit hot and cold, doesn't she? 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,920 Shane, she's a friend of mine. 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,240 Alright. Jesus. Just making conversation. 123 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 [ Mobile chimes, buzzes ] 124 00:07:09,600 --> 00:07:11,840 Shane: Give us a minute, here, mate, will you? 125 00:07:11,920 --> 00:07:12,840 What? 126 00:07:12,920 --> 00:07:16,040 I need to make a call. 127 00:07:16,120 --> 00:07:17,800 Mate, it's bucketing. 128 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 It's private. 129 00:07:25,480 --> 00:07:27,400 Prick... 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 [ Line ringing ] 131 00:07:29,400 --> 00:07:30,480 Sarge. 132 00:07:30,560 --> 00:07:32,880 Canning: Are you sober today? 133 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 -Yes, Sarge. -Okay. Listen to me. 134 00:07:35,120 --> 00:07:36,920 Looks like there might be a completely new player in town. 135 00:07:37,000 --> 00:07:38,400 Guy by the name of Lee Thompson. 136 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Shane: Right. 137 00:07:40,040 --> 00:07:41,280 I need some intelligence confirming that. 138 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 -And I need it today. -Okay. 139 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 I'm gonna send you the details of a mid-level dealer. 140 00:07:44,440 --> 00:07:46,080 Sandy McKnight. 141 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 You need to put the squeeze on him. 142 00:07:48,160 --> 00:07:49,920 Get him to confirm Thompson's the new wholesaler. 143 00:07:50,000 --> 00:07:53,160 -Put the squeeze on him? -Yeah. He lives with his ma. 144 00:07:53,240 --> 00:07:54,960 She has a record for dealing 145 00:07:55,040 --> 00:07:57,080 from back in the day. Do you get me? 146 00:07:57,160 --> 00:07:58,920 Taking the gloves off here. 147 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 Right. Gloves off. 148 00:08:00,360 --> 00:08:01,640 Canning: We need a result. 149 00:08:01,720 --> 00:08:09,000 150 00:08:09,080 --> 00:08:16,800 151 00:08:16,880 --> 00:08:24,760 152 00:08:24,840 --> 00:08:27,520 -Mate, they're dealing. -Great. Get in the car. 153 00:08:27,600 --> 00:08:28,880 -What? -Get in! 154 00:08:28,960 --> 00:08:34,560 155 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 We've just had a tasking from Canning. 156 00:08:36,640 --> 00:08:39,920 -Intel work. -We don't do intel work, Shane. 157 00:08:40,000 --> 00:08:41,800 We're -- We're response. 158 00:08:41,880 --> 00:08:44,880 Listen, you just follow my lead today, alright? 159 00:08:44,960 --> 00:08:46,760 We're taking the gloves off. 160 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 -What? -Just... 161 00:08:48,320 --> 00:08:49,920 watch and learn, alright? 162 00:08:50,000 --> 00:08:57,920 163 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 Uniform from seven zero, that's arrival. 164 00:09:01,120 --> 00:09:03,120 Barney: Received, seven zero, over. 165 00:09:12,320 --> 00:09:17,920 Hello? Police? Anyone home? Is anybody hurt? 166 00:09:18,000 --> 00:09:22,280 Annie: Hello? Police?! 167 00:09:22,360 --> 00:09:24,680 Hello? Anyone home? 168 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 -Hello? -Show yourself! 169 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 [ Music playing ] 170 00:09:33,320 --> 00:09:36,000 Hello? Anyone home? 171 00:09:38,400 --> 00:09:40,520 Grace: Police! 172 00:09:55,320 --> 00:09:57,120 Grace: Hello? 173 00:09:57,200 --> 00:10:02,080 I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth. 174 00:10:02,160 --> 00:10:06,000 -Jesus, what... -Oh, my God. 175 00:10:06,080 --> 00:10:08,080 Hello. You alright? 176 00:10:08,160 --> 00:10:12,400 It's okay. Is that your blood? 177 00:10:12,480 --> 00:10:13,840 Aye. 178 00:10:13,920 --> 00:10:18,080 -What're you doing? -It's a barbecue. 179 00:10:18,160 --> 00:10:20,640 Well, I can see it's a barbecue. 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,880 You're barbecuing clothes. 181 00:10:22,960 --> 00:10:25,040 Yep. 182 00:10:25,120 --> 00:10:28,800 -Are they yours? -No. My wife's. 183 00:10:30,960 --> 00:10:36,040 Where is she? Is she in the house? 184 00:10:36,120 --> 00:10:38,280 Is she safe? 185 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 She's left me. 186 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Do youse know somethin'? 187 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 Youse are very good lookin' girls. 188 00:10:52,720 --> 00:10:56,160 Marilyn: Gary? Gary? 189 00:10:56,240 --> 00:10:58,280 What in the name of God is going on here? 190 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 Aw, shite. 191 00:11:00,320 --> 00:11:07,720 192 00:11:07,800 --> 00:11:14,560 193 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 What's your favourite gun? 194 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 Well, young man, that depends. 195 00:11:19,800 --> 00:11:22,640 -On what? -On lots of things. 196 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 Did you ever kill anyone? 197 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 What do you mean? 198 00:11:29,320 --> 00:11:31,960 When you were in the army with my Uncle Lee. 199 00:11:32,040 --> 00:11:33,600 Oh. Aye. 200 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 That's mad. How many? 201 00:11:46,720 --> 00:11:49,160 Davy. 202 00:11:49,240 --> 00:11:53,160 Hamill: Tina shut everything off on me. 203 00:11:53,240 --> 00:11:58,720 Told me you're the new man now. I'd like to stay here, Lee. 204 00:11:58,800 --> 00:12:01,080 In Mount Eden. 205 00:12:01,160 --> 00:12:05,400 My kids are here. Grandkids. 206 00:12:05,480 --> 00:12:08,320 It's home. You know? 207 00:12:08,400 --> 00:12:10,040 I won't cause you any trouble. 208 00:12:10,120 --> 00:12:12,200 Lee: When I got back, 209 00:12:12,280 --> 00:12:17,840 I went for a wee walk around the estate. 210 00:12:17,920 --> 00:12:22,200 Couldn't believe it, Davy. Just couldn't get over it. 211 00:12:22,280 --> 00:12:27,200 -What do you mean? -The dirt. The debts. 212 00:12:27,280 --> 00:12:29,640 The drugs. 213 00:12:29,720 --> 00:12:30,960 But sure, you're selling drugs! 214 00:12:31,040 --> 00:12:35,800 I am, aye. Everywhere but here. 215 00:12:35,880 --> 00:12:38,240 You and Dixon destroyed this place. 216 00:12:38,320 --> 00:12:42,240 -Lee... -Oh, you had your chance. 217 00:12:42,320 --> 00:12:45,160 You did what you did. 218 00:12:45,240 --> 00:12:47,640 And that means you don't deserve to live here anymore. 219 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Lee, please. 220 00:12:49,600 --> 00:12:52,480 You came here and looked me in the eye. 221 00:12:54,320 --> 00:12:56,320 I respect that. 222 00:12:59,000 --> 00:13:01,280 But if I lay eyes on you again... 223 00:13:04,760 --> 00:13:06,560 ...you'll go the way Dixon went. 224 00:13:06,640 --> 00:13:15,760 225 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 Henry: Did my Uncle Lee ever kill anybody? 226 00:13:18,920 --> 00:13:20,680 He's better at saving people. 227 00:13:20,760 --> 00:13:23,560 Who did he save? 228 00:13:23,640 --> 00:13:26,240 -Me. -Really? How? 229 00:13:26,320 --> 00:13:32,640 230 00:13:32,720 --> 00:13:41,480 231 00:13:41,560 --> 00:13:46,680 232 00:13:46,760 --> 00:13:51,520 233 00:13:51,600 --> 00:13:53,600 You can't save this place. 234 00:13:56,880 --> 00:13:58,920 Nobody can. 235 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Watch me. 236 00:14:04,440 --> 00:14:07,600 Henry: What's happening? 237 00:14:07,680 --> 00:14:10,080 What's happening, Henry, 238 00:14:10,160 --> 00:14:14,040 is that all the bad people are leaving this place. 239 00:14:14,120 --> 00:14:17,640 Because you told them to? 240 00:14:17,720 --> 00:14:19,800 Yeah. 241 00:14:25,920 --> 00:14:29,480 Grace: Uniform from seven zero. 242 00:14:29,560 --> 00:14:32,480 Barney: Repeat seven zero, over. 243 00:14:32,560 --> 00:14:35,240 Roger, Uniform, we have a male at this location. 244 00:14:35,320 --> 00:14:38,880 We're just, er... we're just talking to his wife. 245 00:14:38,960 --> 00:14:42,520 -Wait out for an update. -Thanks. 246 00:14:45,840 --> 00:14:47,240 I'm so sorry about this. 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,560 I should never have left him last night. 248 00:14:49,640 --> 00:14:51,440 I just went to my sister's. 249 00:14:51,520 --> 00:14:56,920 I needed a break, you know? He's just... 250 00:14:57,000 --> 00:15:01,080 Well, he's been... 251 00:15:01,160 --> 00:15:03,160 He's been what? 252 00:15:05,240 --> 00:15:08,560 On one of his binges. 253 00:15:08,640 --> 00:15:11,640 Okay, erm... 254 00:15:11,720 --> 00:15:13,520 I can see you've got children. 255 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 Kelly. She's away at university now. 256 00:15:16,880 --> 00:15:19,440 Thanks be to God. 257 00:15:19,520 --> 00:15:20,960 I'm sorry, I have to ask you this, 258 00:15:21,040 --> 00:15:24,920 but, erm, has he ever hurt you? 259 00:15:25,000 --> 00:15:26,400 God, no. 260 00:15:26,480 --> 00:15:28,600 No, he's a good man. He'd never do that. 261 00:15:28,680 --> 00:15:31,840 -He was a teacher? -He taught English. 262 00:15:31,920 --> 00:15:35,040 He was good at it. Loved it too. 263 00:15:35,120 --> 00:15:38,520 It took everything from him, you know. 264 00:15:38,600 --> 00:15:43,000 The drink. Everything. I just, er... 265 00:15:44,640 --> 00:15:47,360 I couldn't stop him. 266 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 What can you do? 267 00:15:53,720 --> 00:15:56,920 -You could leave him. -What? 268 00:15:57,000 --> 00:15:58,560 You don't have to stay with him. 269 00:15:58,640 --> 00:16:00,040 -You could leave. -Annie. 270 00:16:00,120 --> 00:16:02,040 What age are you? 271 00:16:02,120 --> 00:16:04,640 -Sorry? -You don't have a clue, love. 272 00:16:04,720 --> 00:16:07,800 Not a clue. How could ye? But some day you will. 273 00:16:07,880 --> 00:16:09,600 [ Clattering ] 274 00:16:09,680 --> 00:16:13,880 Aye! The stamp of nature, girls. 275 00:16:13,960 --> 00:16:18,320 -The stamp of nature. -Sit down, love. 276 00:16:18,400 --> 00:16:21,080 Right. Let's go. 277 00:16:40,560 --> 00:16:42,560 Mate... 278 00:16:51,360 --> 00:16:53,760 Police! Open up! 279 00:16:58,160 --> 00:17:00,480 You alright? 280 00:17:00,560 --> 00:17:03,080 Janette: What are you doing?! 281 00:17:03,160 --> 00:17:06,280 -Where's Sandy? -I don't know! What's happening? 282 00:17:06,360 --> 00:17:08,040 We just need to have a quick look around and then... 283 00:17:08,120 --> 00:17:09,160 and then we'll be gone. -Then...quick look... 284 00:17:09,240 --> 00:17:10,560 what...for what? 285 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 What do you think you're gonna find? 286 00:17:12,040 --> 00:17:13,800 -Well, erm... -Where's your warrant? 287 00:17:13,880 --> 00:17:16,520 -Don't need one. Stay with her. -Janette: You don't need one? 288 00:17:16,600 --> 00:17:18,080 What are you talking about? 289 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 Look, do you maybe want to put the baby down 290 00:17:19,320 --> 00:17:20,560 and we'll have a chat? 291 00:17:20,640 --> 00:17:21,680 Yeah. 292 00:17:21,760 --> 00:17:29,240 293 00:17:29,320 --> 00:17:38,080 294 00:17:38,160 --> 00:17:46,920 295 00:17:47,000 --> 00:17:55,240 296 00:17:55,320 --> 00:18:02,000 297 00:18:02,080 --> 00:18:08,200 298 00:18:08,280 --> 00:18:09,960 -At's us nai. -Janette: This is unbelievable. 299 00:18:10,040 --> 00:18:11,840 I want you both to get out! 300 00:18:11,920 --> 00:18:15,000 -What is he looking for? -We'll be gone soon. 301 00:18:15,080 --> 00:18:16,520 Janette: This is what you're doing? 302 00:18:16,600 --> 00:18:17,520 You're just barging into people's houses? 303 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 Look what I found. 304 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 I've never seen that before in my life! 305 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 Doesn't matter. It's in this house. 306 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 Where is he? 307 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 Where's Sandy? 308 00:18:38,160 --> 00:18:40,800 Hello? 309 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Hello? 310 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 Hello? 311 00:18:55,440 --> 00:18:57,640 [ Music playing ] 312 00:18:57,720 --> 00:19:04,760 313 00:19:04,840 --> 00:19:05,960 [ Music volume increases ] 314 00:19:06,040 --> 00:19:13,800 315 00:19:13,880 --> 00:19:22,640 316 00:19:22,720 --> 00:19:30,960 317 00:19:31,040 --> 00:19:39,280 318 00:19:39,360 --> 00:19:47,000 319 00:19:47,080 --> 00:19:48,760 Excuse me. Can I help you? 320 00:19:48,840 --> 00:19:52,360 321 00:19:52,440 --> 00:19:54,440 [ Music stops ] 322 00:19:56,640 --> 00:19:58,640 [ Grunting ] 323 00:20:05,600 --> 00:20:08,560 -Constable Byrne? -Hmm. 324 00:20:11,960 --> 00:20:14,360 How do you do? 325 00:20:14,440 --> 00:20:17,160 I have 326 00:20:17,240 --> 00:20:22,680 Okay. So, as you can see. Everyone's out on the ground. 327 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Just give me a callsign, ma'am. 328 00:20:23,800 --> 00:20:25,000 Ready to rock. 329 00:20:25,080 --> 00:20:27,040 Not today. Grab a desk, log in, 330 00:20:27,120 --> 00:20:28,680 and complete your online safety course. 331 00:20:28,760 --> 00:20:29,720 Oh, I've done that already, I have 332 00:20:29,800 --> 00:20:31,880 -When? -Last year. 333 00:20:31,960 --> 00:20:35,280 I like everyone in the section to refresh it every six months. 334 00:20:35,360 --> 00:20:37,680 So now you get to do it again. 335 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 Ma'am. 336 00:20:44,640 --> 00:20:47,000 Stevie: Central Custody, full as usual. 337 00:20:47,080 --> 00:20:50,400 Sandra: This reminds me of queuing to get onto a ferry. 338 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 Stevie: The worst ferry in the world. 339 00:20:56,720 --> 00:20:58,720 This is ridiculous. 340 00:21:01,520 --> 00:21:03,520 Sleeping like a baby. 341 00:21:05,640 --> 00:21:07,120 Do you think he'll remember what he did? 342 00:21:07,200 --> 00:21:10,160 The state we picked him up in? Probably not. 343 00:21:16,040 --> 00:21:18,280 How are you? 344 00:21:18,360 --> 00:21:21,320 Me? 345 00:21:21,400 --> 00:21:23,680 Yeah. You know. 346 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 Yeah. I suppose I do. 347 00:21:33,920 --> 00:21:36,360 So you're still definitely going back to London? 348 00:21:36,440 --> 00:21:39,400 Back to the Met or something? 349 00:21:39,480 --> 00:21:44,120 Nah, I think I'm done upholding the rule of law. 350 00:21:47,880 --> 00:21:50,400 I was thinking maybe... librarian. 351 00:21:50,480 --> 00:21:52,000 [ Chuckles ] 352 00:21:52,080 --> 00:21:56,720 Librarian. Right. Okay. 353 00:21:56,800 --> 00:21:58,880 Let's hear your shush. 354 00:21:58,960 --> 00:22:01,880 -My what? -Your shush. 355 00:22:01,960 --> 00:22:04,600 Oh, my shush. 356 00:22:04,680 --> 00:22:08,600 Okay. Y'know... 357 00:22:08,680 --> 00:22:11,280 Ssshhhhhhhh. No talking! 358 00:22:11,360 --> 00:22:13,760 Very impressive. 359 00:22:20,400 --> 00:22:23,440 -How about you? -How'd you mean? 360 00:22:25,720 --> 00:22:31,160 Well, I have two cons who work well together, 361 00:22:31,240 --> 00:22:33,720 who enjoy working together, 362 00:22:33,800 --> 00:22:37,640 asking to be separated on the rota. 363 00:22:37,720 --> 00:22:39,720 Am I allowed to ask why? 364 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 It's complicated. 365 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 [ Music playing ] 366 00:22:51,360 --> 00:22:54,400 Annie: I still think we should have arrested him. 367 00:22:54,480 --> 00:22:57,920 -We've already arrested him! -What do you mean? 368 00:22:58,000 --> 00:23:01,080 Me and Stevie, we booked him last year. 369 00:23:01,160 --> 00:23:04,200 For drink driving. Not that he'll remember. 370 00:23:04,280 --> 00:23:06,840 Annie: Oh, why did I say that, to his wife? 371 00:23:06,920 --> 00:23:08,880 I just... 372 00:23:08,960 --> 00:23:11,440 I just need to sort myself out, Grace, do you know that? 373 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 Like you. 374 00:23:13,560 --> 00:23:16,400 -Like...like me? -Yeah, like you. 375 00:23:16,480 --> 00:23:19,880 You think before you do things. 376 00:23:19,960 --> 00:23:22,600 Like, I mean, you and Stevie, right? 377 00:23:22,680 --> 00:23:25,120 Deciding not to do anything. 378 00:23:25,200 --> 00:23:28,080 Because of work or being sensible. 379 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 I'm sorry...what? 380 00:23:32,040 --> 00:23:34,480 Sorry. 381 00:23:34,560 --> 00:23:36,360 Sorry, I shouldn't have mentioned that. 382 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 Sorry to... 383 00:23:38,480 --> 00:23:39,400 Do you really think that I've got everything sorted, 384 00:23:39,480 --> 00:23:40,600 that I know... 385 00:23:40,680 --> 00:23:42,280 I know exactly what I'm doing? 386 00:23:42,360 --> 00:23:49,120 -Er, yeah. Yeah, I mean... -Annie, no, no. 387 00:23:49,200 --> 00:23:50,960 My son has buggered off to England 388 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 because I didn't see how unhappy he was. 389 00:23:53,000 --> 00:23:55,840 I had to sell my house because it wasn't secure anymore. 390 00:23:55,920 --> 00:23:58,840 -And now I'm living with... -With me. 391 00:23:58,920 --> 00:24:02,480 Grace: Yeah. Yeah, no offence. Stevie's barely talking to me. 392 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 Yeah, and last week... 393 00:24:04,480 --> 00:24:06,240 Jesus Christ, last week, I almost shot someone. 394 00:24:06,320 --> 00:24:09,240 So, does that sound sorted to you? 395 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 No. 396 00:24:13,200 --> 00:24:16,360 I mean, it sounds bat shit frickin' crazy, 397 00:24:16,440 --> 00:24:18,120 to be honest with you. 398 00:24:18,200 --> 00:24:20,160 Grace: Yeah. 399 00:24:20,240 --> 00:24:22,600 Everything I do these days goes wrong. 400 00:24:27,280 --> 00:24:31,920 Oh, fuck it. 401 00:24:32,000 --> 00:24:33,440 Where are we going? 402 00:24:33,520 --> 00:24:37,520 Grace: Let's try and get one thing right. 403 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 Shall we? 404 00:24:38,680 --> 00:24:46,760 405 00:24:46,840 --> 00:24:49,160 Shane, this isn't even admissible as evidence! 406 00:24:49,240 --> 00:24:50,960 Yeah, I know that. 407 00:24:51,040 --> 00:24:53,240 So, what are we doing with it then? 408 00:24:53,320 --> 00:24:54,600 Leverage. 409 00:24:54,680 --> 00:25:03,880 410 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 You go to the front door. 411 00:25:05,360 --> 00:25:07,840 Make a fuckin' racket. Give me that. 412 00:25:12,160 --> 00:25:14,200 [ Knock on glass ] Police! Open up! 413 00:25:14,280 --> 00:25:15,200 Fuck, fuck, fuck! 414 00:25:15,280 --> 00:25:18,080 Tommy: Open up! Police! 415 00:25:22,360 --> 00:25:25,640 What's the crack, lads? 416 00:25:25,720 --> 00:25:27,600 Hey, what you doing? You can't break in here like that. 417 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 What you doing, mate? 418 00:25:29,640 --> 00:25:31,920 Good man. 419 00:25:34,600 --> 00:25:37,240 [ Knock on door ] 420 00:25:37,320 --> 00:25:39,800 Tommy: Police! Open up! 421 00:25:42,040 --> 00:25:44,040 Jesus. 422 00:25:45,760 --> 00:25:48,400 Look, I'm not gonna be any trouble. 423 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 Fuck off. 424 00:25:50,000 --> 00:25:52,080 Tommy: Hello? Open the door! It's the police! 425 00:25:52,160 --> 00:25:54,320 Don't move! 426 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 Shane: Sorry, I couldn't find the key. 427 00:26:10,760 --> 00:26:12,760 Ah. 428 00:26:15,680 --> 00:26:17,680 They had a wee fall. 429 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 Voice from computer: You've asked the suspect to confirm their name and date 430 00:26:24,160 --> 00:26:26,920 of birth in order to complete a background check. 431 00:26:27,000 --> 00:26:28,640 The suspect refuses to comply 432 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 and becomes verbally aggressive. 433 00:26:30,960 --> 00:26:34,360 Do you A, immediately arrest the suspect, 434 00:26:34,440 --> 00:26:37,200 B, call for a back-up callsign, 435 00:26:37,280 --> 00:26:40,320 C, warn the suspect that you intend to arrest them 436 00:26:40,400 --> 00:26:41,840 if they do not comply... 437 00:26:41,920 --> 00:26:45,080 Or option D, kick him in the balls. 438 00:26:45,160 --> 00:26:48,800 -Constable? -Sir! 439 00:26:48,880 --> 00:26:51,080 -Who are you? -Aisling Byrne, sir. 440 00:26:51,160 --> 00:26:54,400 -Temporary transfer. -Inspector Johnston. 441 00:26:54,480 --> 00:26:56,200 I thought I met the Inspector already. 442 00:26:56,280 --> 00:27:00,040 Yeah, it's... well, it's complicated. 443 00:27:00,120 --> 00:27:01,760 She make you do the safety course, aye? 444 00:27:01,840 --> 00:27:03,200 Yeah. 445 00:27:03,280 --> 00:27:04,960 Woman loves a safety course. 446 00:27:05,040 --> 00:27:06,840 I have a couple of statements here. 447 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 You wouldn't mine verifying one for me? 448 00:27:08,800 --> 00:27:10,880 It's from, er, the manager of a credit union. 449 00:27:10,960 --> 00:27:12,760 You can do it over the phone. 450 00:27:12,840 --> 00:27:14,960 I'm going to do the other one in person. 451 00:27:15,040 --> 00:27:16,880 No bother. 452 00:27:16,960 --> 00:27:20,120 What should I tell Inspector McNally? 453 00:27:20,200 --> 00:27:26,400 You can tell her Inspector Johnston is very sorry, 454 00:27:26,480 --> 00:27:29,720 but she still owes me a drink. By the way, 455 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 I'm pretty sure it's not option D. 456 00:27:36,000 --> 00:27:40,600 Tommy: Alexander Gareth Kyle McKnight. 457 00:27:40,680 --> 00:27:43,360 [ Whistles ] You know it's a proper record 458 00:27:43,440 --> 00:27:45,840 when you have to scroll down it to get to the fuckin' end. 459 00:27:45,920 --> 00:27:48,560 [ Chuckles ] 460 00:27:48,640 --> 00:27:52,040 Right. I need to speak to Sandy alone. 461 00:27:52,120 --> 00:27:53,880 That's no problem, mate. I can go. 462 00:27:53,960 --> 00:27:56,840 Yeah. You can. 463 00:27:56,920 --> 00:27:58,240 Chisel: I mean, where you at? 464 00:27:58,320 --> 00:28:02,440 Let me go. Don't. Let me go. Ow! 465 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 You gotta be... Are you serious? 466 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Shane: On you go. 467 00:28:08,520 --> 00:28:09,760 Good man. 468 00:28:09,840 --> 00:28:11,360 Chisel: Woah. Woah. Woah. Woah. 469 00:28:11,440 --> 00:28:12,840 What have you shut the door for? 470 00:28:12,920 --> 00:28:14,240 [ Pounding on door ] 471 00:28:14,320 --> 00:28:16,320 [ Indistinct shouting ] 472 00:28:17,880 --> 00:28:19,880 Shane: Ugh. 473 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 -You're fucked. -That's not even mine. 474 00:28:28,600 --> 00:28:32,480 This isn't even my house. It's his. 475 00:28:32,560 --> 00:28:38,080 This was in your house, bud. Under your bed, in fact. 476 00:28:38,160 --> 00:28:39,600 -Not mine. -That's alright, then. 477 00:28:39,680 --> 00:28:41,640 Let's just say it's your ma's. 478 00:28:41,720 --> 00:28:45,240 I'm gonna go back, call it in and say it's your ma's. 479 00:28:45,320 --> 00:28:46,520 She's going straight back to prison. 480 00:28:46,600 --> 00:28:48,480 You know it's not hers. 481 00:28:48,560 --> 00:28:50,360 Who's gonna look after your wee brother then? 482 00:28:50,440 --> 00:28:53,600 You? Nah. 483 00:28:53,680 --> 00:28:56,240 That wee fella's going straight into care. 484 00:28:56,320 --> 00:28:57,960 You know what care is like? 485 00:28:58,040 --> 00:29:01,360 -It's fucking, shit mate. -Okay. It's mine. 486 00:29:01,440 --> 00:29:03,240 What do you want? 487 00:29:03,320 --> 00:29:04,800 Constable, could you go and check the back door, please? 488 00:29:04,880 --> 00:29:06,200 -See if I've broken it. -Check the back? 489 00:29:06,280 --> 00:29:08,080 Yeah, go on and check the back there, 490 00:29:08,160 --> 00:29:11,840 Tommy. Cheers mate. 491 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 Chisel: Come on, open the door! 492 00:29:19,880 --> 00:29:22,320 You tell me where the gear comes from, 493 00:29:22,400 --> 00:29:24,600 and I walk out of here like nothing ever happened. 494 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 You what? 495 00:29:26,560 --> 00:29:28,880 I haven't seen anything, I haven't done anything. 496 00:29:28,960 --> 00:29:31,960 Fuck it. Haven't even been here, mate. 497 00:29:32,040 --> 00:29:34,120 I'll flush those bags down the toilet. 498 00:29:34,200 --> 00:29:38,000 -They'll kill me. -Who? 499 00:29:38,080 --> 00:29:41,280 Ah. Promise I won't tell. 500 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Look, I don't have a name. They don't tell us their names. 501 00:29:44,520 --> 00:29:47,120 You know who you're buying it from. Course you fuckin' do. 502 00:29:47,200 --> 00:29:50,680 Alright. Right. Right. The Factory Faithful. 503 00:29:50,760 --> 00:29:53,120 -That's not a name. -It's a nightclub. 504 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 What about it? 505 00:29:55,280 --> 00:29:56,760 On Friday nights, every dealer in Belfast is there. 506 00:29:56,840 --> 00:29:58,560 So? 507 00:29:58,640 --> 00:30:00,760 You go in, leave your money upstairs, 508 00:30:00,840 --> 00:30:03,240 walk out with the gear. 509 00:30:03,320 --> 00:30:05,280 Look, I swear to God, 510 00:30:05,360 --> 00:30:07,560 that's all I know. 511 00:30:07,640 --> 00:30:09,640 I swear. 512 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 -Shane: How's that door? -It's broken. 513 00:30:18,360 --> 00:30:20,600 Shane: Ah, you need to get that fixed. 514 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Any other fucker could just walk in here. 515 00:30:24,080 --> 00:30:26,800 Oh, and tell your ma I was asking for her. 516 00:30:36,760 --> 00:30:38,440 What the hell was that? 517 00:30:38,520 --> 00:30:40,160 That was taking the gloves off, mate. 518 00:30:40,240 --> 00:30:42,960 For God's sake, Shane! 519 00:30:43,040 --> 00:30:45,440 -What? -You can't do that! 520 00:30:45,520 --> 00:30:47,640 We just got the first bit of valuable intel 521 00:30:47,720 --> 00:30:50,400 that anyone has been able to turn up in months. 522 00:30:50,480 --> 00:30:52,080 What would you rather do? 523 00:30:52,160 --> 00:30:54,200 Go round and round on the hamster wheel? 524 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 Or actually make a bit of difference once in a while? 525 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 Oh, fuck's sake. 526 00:31:25,240 --> 00:31:29,160 So, you've finally hit rock bottom, have you? 527 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 Getting there. I have a... 528 00:31:31,960 --> 00:31:35,760 a statement here, 529 00:31:35,840 --> 00:31:37,560 signed in your own hand saying the money 530 00:31:37,640 --> 00:31:40,280 that we seized from Lee is legitimate fundraising. 531 00:31:42,080 --> 00:31:44,520 Chairman of the Community Centre. 532 00:31:44,600 --> 00:31:46,480 There's a wee, er... wee letterhead and everything. 533 00:31:46,560 --> 00:31:49,280 It's very convincing. 534 00:31:49,360 --> 00:31:51,000 See, I thought you'd be wise enough to know better. 535 00:31:51,080 --> 00:31:52,720 Get out. 536 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 You're not gonna stand over this? 537 00:31:59,920 --> 00:32:01,880 What's he threatening you with, Rab? 538 00:32:01,960 --> 00:32:04,760 Only people threatening me recently have been your lot. 539 00:32:04,840 --> 00:32:06,480 -Sorry? -I was stopped, 540 00:32:06,560 --> 00:32:09,560 two of yours, wee Henry in the car. 541 00:32:09,640 --> 00:32:13,200 Taken out. Humiliated. Wee lad was traumatised. 542 00:32:13,280 --> 00:32:17,760 And now do you know what? He hates the peelers. 543 00:32:17,840 --> 00:32:19,680 And I don't blame him. 544 00:32:19,760 --> 00:32:22,800 So I'll tell you what, Inspector Johnston. 545 00:32:22,880 --> 00:32:27,880 You take that statement and shove it up your bony wee hole. 546 00:32:27,960 --> 00:32:36,280 547 00:32:36,360 --> 00:32:43,560 548 00:32:43,640 --> 00:32:50,760 549 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 [ Doorbell rings ] 550 00:32:59,800 --> 00:33:03,160 -I didn't call youse. -No. We know. 551 00:33:03,240 --> 00:33:04,680 Look, Marilyn, 552 00:33:04,760 --> 00:33:06,560 if we keep tolerating this, 553 00:33:06,640 --> 00:33:09,400 then someday, somebody's gonna get seriously hurt. 554 00:33:09,480 --> 00:33:11,400 Or he's gonna hurt himself. 555 00:33:11,480 --> 00:33:15,640 Now every time this happens, he needs to face the consequences. 556 00:33:15,720 --> 00:33:17,080 He's been arrested before. 557 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 It didn't change anything. 558 00:33:18,840 --> 00:33:20,080 Well, then, we can keep arresting him 559 00:33:20,160 --> 00:33:23,520 until one day maybe, it does. 560 00:33:23,600 --> 00:33:25,600 If you give us a statement, 561 00:33:25,680 --> 00:33:28,680 then we can arrest him on suspicion of criminal damage. 562 00:33:33,400 --> 00:33:36,920 Okay. Yeah. 563 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Okay. 564 00:34:04,920 --> 00:34:09,160 Can I ask you a personal question? 565 00:34:09,240 --> 00:34:12,920 As long as it's about cooking, dogs or music, yes. 566 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 It's about Sarah. 567 00:34:23,800 --> 00:34:27,240 Would you have, erm... 568 00:34:27,320 --> 00:34:30,120 Would you have been with her? 569 00:34:30,200 --> 00:34:34,720 Like, I mean, would you have married her... 570 00:34:37,080 --> 00:34:39,640 ...if you had known that at some point... 571 00:34:39,720 --> 00:34:41,720 you were gonna lose her? 572 00:34:49,720 --> 00:34:54,080 Is it okay if we talk about something else? 573 00:34:54,160 --> 00:34:57,600 Yeah. Sorry. 574 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 Aisling: Sir! 575 00:35:13,800 --> 00:35:15,640 -Constable Byrne. -Hi. 576 00:35:15,720 --> 00:35:16,840 I checked out that statement 577 00:35:16,920 --> 00:35:18,880 from the credit union manager. 578 00:35:18,960 --> 00:35:21,880 -Aye and it, er, stood up? -Yep. 579 00:35:21,960 --> 00:35:24,560 Cheers. 580 00:35:24,640 --> 00:35:30,800 Sir. See, when I talked to her, she seemed a bit of scared. 581 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Scared? 582 00:35:31,960 --> 00:35:34,880 Like she had to say it. 583 00:35:34,960 --> 00:35:38,800 Okay. Thank you. 584 00:35:38,880 --> 00:35:40,520 So, I did a bit more digging. 585 00:35:40,600 --> 00:35:42,520 Right. 586 00:35:42,600 --> 00:35:45,480 Sorry, it was better than doing that safety course again. 587 00:35:45,560 --> 00:35:47,240 Yep. 588 00:35:47,320 --> 00:35:49,440 You see, the taxi company that the money was found in, 589 00:35:49,520 --> 00:35:51,280 they have to register all their drivers 590 00:35:51,360 --> 00:35:53,120 with the Belfast carriage office. 591 00:35:53,200 --> 00:35:55,880 For safety reasons. We've access to that system. 592 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 Right-oh. 593 00:35:58,240 --> 00:36:02,600 So, I went into it and I found the names of all the drivers. 594 00:36:02,680 --> 00:36:05,040 And then I ran them through NICHE and PNC. 595 00:36:05,120 --> 00:36:06,400 And? 596 00:36:06,480 --> 00:36:10,120 They're nearly all military veterans. 597 00:36:10,200 --> 00:36:13,680 Some from here. Some from England, Scotland. 598 00:36:13,760 --> 00:36:17,680 -It's weird. It's like... -Like what? 599 00:36:17,760 --> 00:36:21,160 It's like a wee private army. 600 00:36:21,240 --> 00:36:24,520 Craig: So, dealers pick the stuff up inside. 601 00:36:24,600 --> 00:36:25,760 They come out the back door. 602 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 We'll be waiting here. 603 00:36:27,240 --> 00:36:29,040 We take them where they need to go. 604 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 They pay us on arrival. 605 00:36:33,480 --> 00:36:34,400 Keys. 606 00:36:34,480 --> 00:36:41,400 607 00:36:41,480 --> 00:36:43,280 I don't like this. 608 00:36:43,360 --> 00:36:44,840 What? 609 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 Using the same set up Dixie and Hamill used. 610 00:36:46,960 --> 00:36:51,200 -I'd rather we used our own. -We will. 611 00:36:53,040 --> 00:36:54,760 Soon. 612 00:36:54,840 --> 00:36:56,360 [ Knock on door ] 613 00:36:56,440 --> 00:37:03,720 614 00:37:03,800 --> 00:37:10,640 615 00:37:10,720 --> 00:37:13,080 I need to talk to you. 616 00:37:15,560 --> 00:37:16,640 Give me twenty minutes. 617 00:37:16,720 --> 00:37:18,880 Now. 618 00:37:29,200 --> 00:37:32,360 Davy Hamill's left the estate. 619 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 Yeah. 620 00:37:34,960 --> 00:37:37,600 What are you doing? 621 00:37:37,680 --> 00:37:39,360 Do you think you're a gangster? 622 00:37:39,440 --> 00:37:42,240 Is that it? 623 00:37:42,320 --> 00:37:45,440 -No. -Well, what then? 624 00:37:45,520 --> 00:37:48,120 What are you, Lee? Tell me. 625 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 I'm someone who wants to change things. 626 00:37:50,920 --> 00:37:52,720 Well, you're doing that, alright. 627 00:37:52,800 --> 00:37:56,120 You're definitely delivering there. 628 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 You're gonna get us all killed. 629 00:37:58,680 --> 00:38:00,880 [ Chuckles ] 630 00:38:00,960 --> 00:38:06,120 No, I won't. No. I won't. 631 00:38:06,200 --> 00:38:09,520 You wait and see, Mags. 632 00:38:09,600 --> 00:38:13,400 Wait and see what I am going to do with this place. 633 00:38:13,480 --> 00:38:14,960 Everything is going to be different. 634 00:38:15,040 --> 00:38:16,320 It's gonna be better. It's gonna be cleaner. 635 00:38:16,400 --> 00:38:19,360 -It's gonna be safer. -You're mad. 636 00:38:22,080 --> 00:38:24,440 Sure, we're all mad in our own way, Mags. 637 00:38:24,520 --> 00:38:30,760 638 00:38:30,840 --> 00:38:36,960 639 00:38:37,040 --> 00:38:38,720 The stamp of nature. That's what it is. 640 00:38:38,800 --> 00:38:41,400 -You know? -What's that, Gary? 641 00:38:44,200 --> 00:38:49,320 "To the next abstinence, the next more easy. 642 00:38:49,400 --> 00:38:53,880 For youse can almost change the stamp of nature." 643 00:38:53,960 --> 00:38:59,840 "Hamlet". School play. I was Ophelia. 644 00:39:01,200 --> 00:39:06,280 What does it mean, "stamp of nature"? 645 00:39:06,360 --> 00:39:13,080 It means, changing who you are is really fecking difficult. 646 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 But worth a try. 647 00:39:17,600 --> 00:39:25,960 648 00:39:26,040 --> 00:39:34,360 649 00:39:34,440 --> 00:39:37,800 Finally. Un-fucking-believable. 650 00:39:41,040 --> 00:39:43,040 Cheers. 651 00:39:49,000 --> 00:39:51,040 Come on. Rise and shine. 652 00:39:53,760 --> 00:39:58,680 -Where am I? What happened? -You don't remember? 653 00:39:58,760 --> 00:40:01,720 You attacked a fourteen year old lad on his way to school. 654 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 You tried to steal his mobile phone. 655 00:40:03,520 --> 00:40:04,680 You broke his jaw. 656 00:40:04,760 --> 00:40:07,320 -No, I didn't. -Aye, you did. 657 00:40:07,400 --> 00:40:10,520 Jesus. I am sorry. I am so sorry. 658 00:40:10,600 --> 00:40:12,400 Yeah, well, sorry doesn't cut it. 659 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 Can you... Yeah. Thanks. 660 00:40:16,080 --> 00:40:18,400 There you go. Sorry. 661 00:40:18,480 --> 00:40:21,880 -Sandra. -Yeah? 662 00:40:21,960 --> 00:40:25,560 -I would have. -You would have what? 663 00:40:25,640 --> 00:40:26,720 Even if I knew what was going to happen to her, 664 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 I'd do it all again. 665 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 What about you, with Gerry? 666 00:40:33,840 --> 00:40:38,400 Yeah. Same. 667 00:40:38,480 --> 00:40:40,480 Wouldn't have missed a minute of it. 668 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 You don't have to do it, you know. 669 00:40:46,200 --> 00:40:48,840 Do what? Get on that ferry. 670 00:40:48,920 --> 00:40:49,880 Shhhhhhhhhh. 671 00:40:49,960 --> 00:40:51,160 No talking. 672 00:40:51,240 --> 00:41:00,120 673 00:41:00,200 --> 00:41:06,360 674 00:41:06,440 --> 00:41:12,880 675 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 [ Doorbell rings ] 676 00:41:26,160 --> 00:41:28,160 Robin: You didn't even ring ahead. 677 00:41:28,240 --> 00:41:30,680 I didn't want to use the phone. 678 00:41:33,000 --> 00:41:36,040 Right. It's come to that, has it? 679 00:41:36,120 --> 00:41:44,440 680 00:41:44,520 --> 00:41:54,320 681 00:41:54,400 --> 00:41:59,960 682 00:42:00,040 --> 00:42:04,840 683 00:42:04,920 --> 00:42:08,800 Er, look, don't take this the wrong way, but I... 684 00:42:08,880 --> 00:42:12,080 Don't take this the wrong way, but you don't quite believe me? 685 00:42:12,160 --> 00:42:15,000 No, of course I believe you. 686 00:42:15,080 --> 00:42:17,880 But it's about what a judge will believe. 687 00:42:28,400 --> 00:42:29,480 Wait there. 688 00:42:29,560 --> 00:42:37,400 689 00:42:37,480 --> 00:42:46,760 690 00:42:46,840 --> 00:42:54,040 691 00:42:54,120 --> 00:43:01,640 692 00:43:01,720 --> 00:43:03,120 I took documents with me 693 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 when I left. 694 00:43:08,200 --> 00:43:11,040 I could see the way the wind was blowing. 695 00:43:11,120 --> 00:43:13,080 I thought I might need something to bargain with 696 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 if they ever come after me. 697 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 So that's... 698 00:43:17,480 --> 00:43:21,280 That is agents. Handlers. 699 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Operations. 700 00:43:25,560 --> 00:43:27,560 All the dirty wee secrets. 701 00:43:27,640 --> 00:43:36,560 702 00:43:36,640 --> 00:43:38,560 Robin: You can take notes. 703 00:43:38,640 --> 00:43:41,200 But the documents stay here. 704 00:43:41,280 --> 00:43:49,600 705 00:43:49,680 --> 00:43:57,400 706 00:43:57,480 --> 00:44:04,360 707 00:44:04,440 --> 00:44:07,440 Jonty: Wee bit more homework for you, if you're interested. 708 00:44:07,520 --> 00:44:09,640 -Right. -Nice bunch of lads. 709 00:44:09,720 --> 00:44:11,720 That's for tomorrow, by the way. 710 00:44:11,800 --> 00:44:12,800 Aisling: Okay. Thanks. 711 00:44:12,880 --> 00:44:15,040 Foster. 712 00:44:18,680 --> 00:44:20,680 Alright, stranger? 713 00:44:23,640 --> 00:44:25,840 Are you okay? 714 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 I, uh... 715 00:44:30,560 --> 00:44:33,640 Yeah. Just a tough day. 716 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Bit mad? 717 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 You still up for a drink? 718 00:44:42,840 --> 00:44:45,200 Yeah. 719 00:44:45,280 --> 00:44:46,480 You see, if you're going to send pictures of us 720 00:44:46,560 --> 00:44:48,440 in bed to your mates, 721 00:44:48,520 --> 00:44:50,240 you could have at least have picked a better one. 722 00:44:50,320 --> 00:44:53,280 -No, hang on. I... -You're not even that good. 723 00:44:55,760 --> 00:44:57,880 Bradley. Foster. With me. 724 00:45:13,560 --> 00:45:17,360 Roy Canning. What a prick. 725 00:45:17,440 --> 00:45:19,960 Right, who took all my food from the fridge? 726 00:45:20,040 --> 00:45:24,200 Anyone? No? Oh, perfect. 727 00:45:29,880 --> 00:45:31,120 Welcome to the section, by the way. 728 00:45:31,200 --> 00:45:38,440 729 00:45:38,520 --> 00:45:47,800 730 00:45:47,880 --> 00:45:57,440 731 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 Cal: Hey, it's Cal. Leave a message after the... 732 00:45:59,680 --> 00:46:01,800 [ Answering machine beeps ] 733 00:46:01,880 --> 00:46:03,880 Hi, Cal, it's just me again. 734 00:46:03,960 --> 00:46:05,880 When you get a sec, will you just give me a call? 735 00:46:05,960 --> 00:46:06,880 Alright. 736 00:46:06,960 --> 00:46:13,960 737 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 Officer: Hiyah, Grace, how's it going? 738 00:46:15,560 --> 00:46:17,360 -Hiyah. Are you okay? -Officer: Aye. Not bad. 739 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 Not bad. 740 00:46:21,640 --> 00:46:24,240 -Officer: See ya. -See ya. 741 00:46:24,320 --> 00:46:32,640 742 00:46:32,720 --> 00:46:42,360 743 00:46:42,440 --> 00:46:45,640 Man: [ Whistling ] 744 00:46:45,720 --> 00:46:47,120 Brilliant work today. 745 00:46:47,200 --> 00:46:48,440 Both of youse. 746 00:46:48,520 --> 00:46:49,760 This is how we make a difference, Tommy. 747 00:46:49,840 --> 00:46:52,160 Yeah? Change into your civvies. 748 00:46:52,240 --> 00:46:54,240 Stick around. 749 00:47:08,800 --> 00:47:12,240 - Hiya. -Hey. 750 00:47:12,320 --> 00:47:17,440 -How was your day? -You know. Same old, same old. 751 00:47:17,520 --> 00:47:18,800 You? 752 00:47:18,880 --> 00:47:22,520 Well you know, same old, same old. 753 00:47:25,640 --> 00:47:28,480 -Good night. -Yeah. I'll see ya. 754 00:47:38,960 --> 00:47:47,680 755 00:47:47,760 --> 00:47:57,040 756 00:47:57,120 --> 00:48:06,320 757 00:48:06,400 --> 00:48:07,800 Canning: I need you to authorise overtime 758 00:48:07,880 --> 00:48:09,400 for two response officers tonight. 759 00:48:09,480 --> 00:48:11,400 Bradley and Foster. 760 00:48:11,480 --> 00:48:13,400 Why? 761 00:48:13,480 --> 00:48:15,480 Look, I can't tell you. 762 00:48:15,560 --> 00:48:17,400 Well, then, I won't authorise it. 763 00:48:17,480 --> 00:48:19,320 Well, what, do you want me to go and speak to the Chief Super? 764 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 By all means. 765 00:48:21,160 --> 00:48:23,440 You can explain the situation to her. 766 00:48:23,520 --> 00:48:25,000 What's the, er... 767 00:48:25,080 --> 00:48:26,760 view like from your little ivory tower? 768 00:48:26,840 --> 00:48:30,480 Clear. How is it where you're sitting? 769 00:48:30,560 --> 00:48:31,480 Thanks for your co-operation. 770 00:48:31,560 --> 00:48:34,240 Helen: Any time. 771 00:48:34,320 --> 00:48:35,760 You know, it's easy to sit there giving orders 772 00:48:35,840 --> 00:48:37,200 behind your desk. 773 00:48:37,280 --> 00:48:38,920 When it comes down to it, 774 00:48:39,000 --> 00:48:40,200 I'm the one who's gonna make a difference out there. 775 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 Yeah. That's what I'm afraid of. 776 00:48:49,400 --> 00:48:51,080 [ Music playing ] 777 00:48:51,160 --> 00:48:59,000 778 00:48:59,080 --> 00:49:07,240 779 00:49:07,320 --> 00:49:08,840 Why are you waiting for him? Come on. 780 00:49:08,920 --> 00:49:10,760 Your shift's over. Let's just go. 781 00:49:10,840 --> 00:49:12,840 He told me to wait. 782 00:49:13,920 --> 00:49:17,960 Tommy! Mate! Wee word? 783 00:49:21,360 --> 00:49:23,360 Sorry. 784 00:49:25,960 --> 00:49:28,040 Look, something I need you to do. 785 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 What? 786 00:49:29,200 --> 00:49:30,520 "Walk through" this night club? 787 00:49:30,600 --> 00:49:32,360 What's a walk through? 788 00:49:32,440 --> 00:49:33,880 It's exactly what it says on the tin. 789 00:49:33,960 --> 00:49:35,920 Stroll in like you're on a night out. 790 00:49:36,000 --> 00:49:39,960 Buy a drink, you have a dance, just observe who's in there. 791 00:49:40,040 --> 00:49:43,480 Look, it's fine. I've cleared it. 792 00:49:43,560 --> 00:49:44,840 Look, mate, this is important. 793 00:49:44,920 --> 00:49:46,320 We work out what's going on in there 794 00:49:46,400 --> 00:49:48,000 and we can start taking scalps. 795 00:49:48,080 --> 00:49:50,080 Finally. 796 00:49:53,160 --> 00:49:55,160 Right, good lad. Let's go. 797 00:50:06,880 --> 00:50:09,520 What the fuck? You alright mate? 798 00:50:09,600 --> 00:50:13,120 No, I... I don't think I am actually. 799 00:50:16,120 --> 00:50:24,200 800 00:50:24,280 --> 00:50:31,920 801 00:50:32,000 --> 00:50:34,960 Rogerty: So... 802 00:50:35,040 --> 00:50:37,400 You were only asking me for about half the product 803 00:50:37,480 --> 00:50:39,800 we were sending before. 804 00:50:39,880 --> 00:50:45,680 805 00:50:45,760 --> 00:50:47,960 Well, do you wanna explain to me 806 00:50:48,040 --> 00:50:49,520 how that works for me? 807 00:50:49,600 --> 00:50:54,920 808 00:50:55,000 --> 00:50:58,680 Lee: Short term, you'll take a hit. In the long run, it works. 809 00:50:58,760 --> 00:51:01,000 Why would I take any kind of hit? 810 00:51:01,080 --> 00:51:04,440 It's the difference between tactics and strategy. 811 00:51:04,520 --> 00:51:08,640 It's the difference between tactics and fuckin' strategy'? 812 00:51:12,120 --> 00:51:15,680 Okay, what I think we should do 813 00:51:15,760 --> 00:51:19,680 is turn down the supply for a while, let things settle, 814 00:51:19,760 --> 00:51:22,080 and the peelers will get off our back. 815 00:51:22,160 --> 00:51:24,480 That gives us time to look into new markets. 816 00:51:24,560 --> 00:51:27,240 New markets? 817 00:51:27,320 --> 00:51:29,720 Orders on encrypted messaging apps. 818 00:51:29,800 --> 00:51:32,040 Coke, edibles, prescription stuff. 819 00:51:32,120 --> 00:51:34,320 But all top quality. 820 00:51:34,400 --> 00:51:36,520 Delivers in twenty minutes, 24/7. 821 00:51:36,600 --> 00:51:38,600 With a big mark up. 822 00:51:40,280 --> 00:51:44,800 Once things settle, we can start to move outside Belfast. 823 00:51:46,360 --> 00:51:47,720 Every major town. 824 00:51:47,800 --> 00:51:54,040 825 00:51:54,120 --> 00:51:58,200 Tina, is he a drug dealer... 826 00:52:00,080 --> 00:52:02,240 ...or is he a CEO? 827 00:52:02,320 --> 00:52:05,280 Maybe he's both. 828 00:52:05,360 --> 00:52:07,360 Are you, Lee? 829 00:52:08,280 --> 00:52:09,400 [ Chuckles ] 830 00:52:09,480 --> 00:52:15,760 831 00:52:15,840 --> 00:52:21,640 832 00:52:21,720 --> 00:52:23,040 Three months. 833 00:52:23,120 --> 00:52:32,000 834 00:52:32,080 --> 00:52:37,720 835 00:52:37,800 --> 00:52:42,560 836 00:52:42,640 --> 00:52:47,440 Tommy: Mount Eden Taxis. That's Lee Thompson's firm. 837 00:52:47,520 --> 00:52:49,320 Canning: Yup. When you go in there, 838 00:52:49,400 --> 00:52:51,680 keep an eye out for Thompson, anyone from Mount Eden. 839 00:52:51,760 --> 00:52:53,480 Okay, let's go. 840 00:52:53,560 --> 00:52:55,240 No no no. Wait, you stay. 841 00:52:55,320 --> 00:52:57,280 This requires a more delicate touch. 842 00:52:57,360 --> 00:52:59,240 No offence. 843 00:52:59,320 --> 00:53:01,320 Off you go. 844 00:53:27,480 --> 00:53:29,480 -Hiyah, you booked? -Craig: I'm booked. 845 00:53:29,560 --> 00:53:32,080 What? I'm only going up the road. 846 00:53:32,160 --> 00:53:33,360 I'm booked. They're all booked. 847 00:53:33,440 --> 00:53:34,440 Girl: All these taxis are booked. 848 00:53:34,520 --> 00:53:36,600 They're all fucking booked! 849 00:53:36,680 --> 00:53:37,760 Girl: Dickhead! 850 00:53:37,840 --> 00:53:46,120 851 00:53:46,200 --> 00:53:48,200 Aye. Off you go. 852 00:53:51,120 --> 00:53:53,480 That's him in, now. 853 00:53:55,840 --> 00:53:56,800 [ Knock on door ] 854 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 Come in. 855 00:53:59,600 --> 00:54:01,360 Are, ma'am, 856 00:54:01,440 --> 00:54:04,240 Tommy just left with Canning and Shane in an unmarked car. 857 00:54:04,320 --> 00:54:05,800 He what? 858 00:54:05,880 --> 00:54:07,000 What car are they in? 859 00:54:07,080 --> 00:54:08,320 [ Music playing ] 860 00:54:08,400 --> 00:54:15,880 861 00:54:15,960 --> 00:54:23,680 862 00:54:23,760 --> 00:54:33,040 863 00:54:33,120 --> 00:54:38,240 864 00:54:38,320 --> 00:54:43,320 865 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 Erm, I'll have a beer please. 866 00:54:45,160 --> 00:54:51,920 867 00:54:52,000 --> 00:54:59,000 868 00:54:59,080 --> 00:55:01,160 Here! Get me another fucking drink! 869 00:55:01,240 --> 00:55:11,120 870 00:55:11,200 --> 00:55:19,960 871 00:55:20,040 --> 00:55:28,600 872 00:55:28,680 --> 00:55:38,280 873 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 Canning: Here we go. 874 00:55:42,200 --> 00:55:44,520 No prizes for guessing what's in the bags. 875 00:55:44,600 --> 00:55:46,840 Shane: What the fuck? 876 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 That's one hell of a taxi service. 877 00:55:48,560 --> 00:55:50,240 Write down those plates. 878 00:55:50,320 --> 00:55:58,640 879 00:55:58,720 --> 00:56:06,960 880 00:56:07,040 --> 00:56:12,680 881 00:56:12,760 --> 00:56:17,520 882 00:56:17,600 --> 00:56:19,080 I fuckin' told ya, didn't I?! 883 00:56:19,160 --> 00:56:20,640 Hey?! 884 00:56:20,720 --> 00:56:23,400 Fucking limp dick! You fucking limp prick! 885 00:56:23,480 --> 00:56:24,960 Fucking yes! 886 00:56:25,040 --> 00:56:34,880 887 00:56:34,960 --> 00:56:36,640 Something's kicking off in there. 888 00:56:36,720 --> 00:56:38,760 Fuck. 889 00:56:39,960 --> 00:56:47,960 I fucking told you, didn't I?! 890 00:56:48,040 --> 00:56:49,240 Shit. 891 00:56:49,320 --> 00:56:50,600 What are you doing? 892 00:56:50,680 --> 00:56:52,120 We can't just leave him there! 893 00:56:52,200 --> 00:56:54,120 I'm not gonna be exposed here. 894 00:56:54,200 --> 00:56:56,440 [ Sirens wailing ] 895 00:56:57,680 --> 00:56:59,600 Shit, shit, shit! 896 00:56:59,680 --> 00:57:04,840 897 00:57:04,920 --> 00:57:06,760 Bollocks. That was Canning's car. 898 00:57:06,840 --> 00:57:08,840 Check inside! 899 00:57:10,720 --> 00:57:12,720 Upstairs. I dunno what happened. 900 00:57:14,200 --> 00:57:15,600 Go! 901 00:57:15,680 --> 00:57:17,440 Go, go, go! 902 00:57:17,520 --> 00:57:24,800 903 00:57:24,880 --> 00:57:32,400 904 00:57:32,480 --> 00:57:40,200 905 00:57:40,280 --> 00:57:48,520 906 00:57:48,600 --> 00:57:56,480 907 00:57:56,560 --> 00:58:03,640 908 00:58:03,720 --> 00:58:05,400 What's your take on what's going on our there? 909 00:58:05,480 --> 00:58:09,320 It's chaos. Street crime, robberies, drug seizers, 910 00:58:09,400 --> 00:58:11,480 overdoses. Take your pick. 911 00:58:11,560 --> 00:58:13,080 Get the people out on the street. The worse it gets, 912 00:58:13,160 --> 00:58:15,960 the better. 913 00:58:16,040 --> 00:58:18,840 We have to prevent that at all costs. 914 00:58:18,920 --> 00:58:21,440 Can I go now? 915 00:58:21,520 --> 00:58:23,520 You can go when I say you can go. 916 00:58:23,600 --> 00:58:26,240 -Are you okay? -No, not really. 917 00:58:26,320 --> 00:58:29,120 Man: You had your chance. We're the future. 918 00:58:29,200 --> 00:58:31,960 -We humiliated them. -It's called police work. 919 00:58:32,040 --> 00:58:33,920 [ Sirens chirping ] 920 00:58:34,000 --> 00:58:36,360 -We can't do that. -It's under control. 921 00:58:36,440 --> 00:58:38,280 -Stand down. -Grace. 922 00:58:38,360 --> 00:58:39,960 When it comes down to it, I'm the one who's gonna make 923 00:58:40,040 --> 00:58:41,600 a difference out there. 924 00:58:41,680 --> 00:58:43,320 That's what I'm afraid of. 925 00:58:43,400 --> 00:58:45,280 What are you doing? You can't break in here like that. 926 00:58:45,360 --> 00:58:48,720 -What are you doing, mate? -Good man. 927 00:58:48,800 --> 00:58:51,200 You can't save this place. 928 00:58:51,280 --> 00:58:53,200 [ Sirens wailing ] 929 00:58:53,280 --> 00:58:54,560 Watch me. 930 00:58:54,640 --> 00:58:56,960 Is that really a life you want to live? 931 00:58:57,040 --> 00:58:58,720 Desperate times call for desperate measures. 932 00:58:58,800 --> 00:59:00,440 Well, that's what I thought, too ma'am. 933 00:59:00,520 --> 00:59:01,800 [ Sirens chirping ] 934 00:59:01,880 --> 00:59:03,240 -That was Canning's car. -Check inside! 935 00:59:03,320 --> 00:59:07,000 Why didn't you do anything before now? 936 00:59:07,080 --> 00:59:08,440 I don't trust any of you. 937 00:59:08,520 --> 00:59:11,360 We had no help, no guidance, no law! 938 00:59:11,440 --> 00:59:14,560 It needs to be out in the open! All of it! 939 00:59:14,640 --> 00:59:16,120 Woman: We're policing an area that could explode 940 00:59:16,200 --> 00:59:17,680 at any minute. 941 00:59:17,760 --> 00:59:19,600 Get them out of there as soon as you can. 942 00:59:19,680 --> 00:59:21,720 Hold the line! 943 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 They can't be up the road. 944 00:59:25,520 --> 00:59:26,840 Stop! 945 00:59:26,920 --> 00:59:28,080 -He could have been killed. -Scoffs. 946 00:59:28,160 --> 00:59:38,080 947 00:59:38,160 --> 00:59:44,320 948 00:59:44,400 --> 00:59:49,720 62502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.