Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,400
Today we are flying
the flag in Mount Eden.
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,240
If you are not
on a specific call,
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,280
I want you out patrolling
the estate.
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,040
Anything of interest, you feed
it back to me immediately okay?
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,280
Your district, has put
a call out for volunteers,
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,880
to help out in response.
It's only for a few days...
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,240
A hundred percent.
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,720
[ Grunting ]
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,640
I am just remembering
your face, mate.
10
00:00:31,720 --> 00:00:33,960
For the next time I see ya.
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,520
You're done, Dixie.
Dead man walking!
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,240
Close your eyes.
It's easier.
13
00:00:38,320 --> 00:00:39,680
[ Gunshots ]
14
00:00:39,760 --> 00:00:41,400
-One for the road?
-No! Would you get away?
15
00:00:41,480 --> 00:00:42,840
Yeah, the thing is, Shane,
16
00:00:42,920 --> 00:00:44,280
right now,
we've a murder on our patch.
17
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
And the one guy
I thought I could rely on
18
00:00:45,440 --> 00:00:46,760
is standing in front of me,
19
00:00:46,840 --> 00:00:47,840
sweating buckets,
stinking of drink.
20
00:00:47,920 --> 00:00:49,360
Look, I won't let you down here.
21
00:00:49,440 --> 00:00:50,480
Jen: We have a statement
from a former officer
22
00:00:50,560 --> 00:00:52,160
who was involved in this case.
23
00:00:52,240 --> 00:00:55,080
They knew. My superiors.
Of course they did.
24
00:00:55,160 --> 00:00:58,040
They're gonna fight you on this.
Every step of the way.
25
00:00:58,120 --> 00:00:59,800
I think we should just take
a beat.
26
00:00:59,880 --> 00:01:02,080
Work wise. Everything-wise.
27
00:01:02,160 --> 00:01:04,160
Okay.
28
00:01:07,320 --> 00:01:09,560
I want to take over.
The whole supply.
29
00:01:09,640 --> 00:01:10,800
I've got good people around me.
30
00:01:10,880 --> 00:01:13,200
Taxi business.
31
00:01:13,280 --> 00:01:16,080
You pay that back double,
in a month.
32
00:01:16,160 --> 00:01:18,360
We're seizing this money
under the Proceeds of Crime Act,
33
00:01:18,440 --> 00:01:21,240
until such a time as you can
provide an explanation for it.
34
00:01:21,320 --> 00:01:22,840
Can I help you?
35
00:01:22,920 --> 00:01:24,920
Can I have my money back?
36
00:01:27,920 --> 00:01:30,840
Jonty: So, you're seriously
telling me
37
00:01:30,920 --> 00:01:33,760
that this £30,000
in cash
38
00:01:33,840 --> 00:01:36,360
was charity fundraising
for a new community centre?
39
00:01:40,480 --> 00:01:42,520
Who donated?
40
00:01:42,600 --> 00:01:44,600
Everybody.
41
00:01:47,840 --> 00:01:53,040
I have a statement here,
from the chairman.
42
00:01:53,120 --> 00:01:55,440
Says exactly what
the money was for.
43
00:01:55,520 --> 00:01:58,360
And this just happened
to be in the back of your taxi,
44
00:01:58,440 --> 00:02:00,360
is that right?
45
00:02:00,440 --> 00:02:02,480
Lee: My driver was on his way
to the credit union.
46
00:02:02,560 --> 00:02:05,960
[ Chuckles ] Aye, dead on.
47
00:02:06,040 --> 00:02:08,840
I actually have
another letter from the manager,
48
00:02:08,920 --> 00:02:12,080
says she was expecting it.
49
00:02:20,680 --> 00:02:21,960
We're gonna need to verify these
50
00:02:22,040 --> 00:02:25,520
before we can give you
your money back.
51
00:02:25,600 --> 00:02:28,320
That looks pretty bad,
doesn't it?
52
00:02:28,400 --> 00:02:30,360
What does?
53
00:02:30,440 --> 00:02:32,360
PSNI seizing money
that belongs to the community.
54
00:02:32,440 --> 00:02:35,120
Not exactly winning
back hearts and minds.
55
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
Hearts and minds?
56
00:02:37,280 --> 00:02:39,160
Maybe we could get you
to make another wee speech?
57
00:02:39,240 --> 00:02:43,200
I served in Afghanistan.
Two tours.
58
00:02:43,280 --> 00:02:48,760
Towards the end, they ordered us
to burn their poppy fields.
59
00:02:48,840 --> 00:02:51,120
The farmers pleading with us,
60
00:02:51,200 --> 00:02:52,760
saying it was their
only source of income.
61
00:02:52,840 --> 00:02:54,920
Begging with us.
62
00:02:55,000 --> 00:02:57,880
Saying that their children
would starve if we did it.
63
00:03:00,040 --> 00:03:03,480
We did it anyway.
64
00:03:03,560 --> 00:03:07,120
There was one farmer, he said,
65
00:03:07,200 --> 00:03:12,600
"Lad, for every field that
burns,
66
00:03:12,680 --> 00:03:16,480
you create one hundred
new enemies."
67
00:03:16,560 --> 00:03:23,120
68
00:03:23,200 --> 00:03:25,920
How about I take the money now,
69
00:03:26,000 --> 00:03:32,280
and if you have any concerns
about those statements,
70
00:03:32,360 --> 00:03:36,560
you can get back to me?
71
00:03:36,640 --> 00:03:45,600
72
00:03:45,680 --> 00:03:54,360
73
00:03:54,440 --> 00:03:58,040
Helen: Who do you think's giving
him orders?
74
00:03:58,120 --> 00:04:01,800
Jonty: I don't think that
boy takes orders from anyone.
75
00:04:01,880 --> 00:04:03,640
-What now?
-Canning: Leave that to me.
76
00:04:03,720 --> 00:04:12,520
77
00:04:12,600 --> 00:04:21,280
78
00:04:21,360 --> 00:04:23,640
[ Door beeps ]
79
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
-Officer: Morning, ma'am.
-Morning.
80
00:04:24,800 --> 00:04:28,200
Helen: Morning, ma'am.
81
00:04:28,280 --> 00:04:30,160
Right.
82
00:04:30,240 --> 00:04:32,240
Where are we
on the Dixon murder?
83
00:04:35,040 --> 00:04:37,520
DCI Damien Marshall, ma'am.
84
00:04:37,600 --> 00:04:41,560
-I'm SIO.
-Congratulations.
85
00:04:41,640 --> 00:04:45,680
So...it's a bit of a slow
burner, ma'am.
86
00:04:45,760 --> 00:04:48,240
Some unidentified fibres
found at the scene.
87
00:04:48,320 --> 00:04:50,760
No forensics giving a link
to a suspect.
88
00:04:50,840 --> 00:04:53,960
-No witnesses.
-Any leads from the community?
89
00:04:54,040 --> 00:04:57,320
They're kind of
not talking to me, ma'am.
90
00:04:57,400 --> 00:04:59,160
This Lee Thompson character.
91
00:04:59,240 --> 00:05:01,640
-Where does he fit in?
-I'm working on it, ma'am.
92
00:05:01,720 --> 00:05:06,280
So...you're a murder cop
with no suspect.
93
00:05:06,360 --> 00:05:09,200
You're a neighbourhood cop
with no neighbourhood.
94
00:05:09,280 --> 00:05:13,000
You're an intelligence cop
with no intelligence.
95
00:05:13,080 --> 00:05:16,560
And you're in charge
of all this, is that right?
96
00:05:16,640 --> 00:05:17,760
Yes, ma'am.
97
00:05:17,840 --> 00:05:20,800
Wonderful.
98
00:05:24,280 --> 00:05:26,280
Good to see the boss.
99
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
[ Pop song playing ]
100
00:05:32,240 --> 00:05:38,520
101
00:05:38,600 --> 00:05:44,320
102
00:05:44,400 --> 00:05:46,920
Annie: For fuck's sake.
103
00:05:47,000 --> 00:05:51,800
What's wrong? Annie?
104
00:05:54,880 --> 00:05:57,040
This.
105
00:05:57,120 --> 00:05:58,040
Is that...
106
00:05:58,120 --> 00:05:59,200
Me and Shane, yeah.
107
00:05:59,280 --> 00:06:00,680
He must have shared it.
108
00:06:00,760 --> 00:06:02,800
Shared it? What, on social
media?
109
00:06:02,880 --> 00:06:05,960
No, like on a WhatsApp group
or something.
110
00:06:06,040 --> 00:06:10,200
-It's doing the rounds.
-Right, you have to report him.
111
00:06:10,280 --> 00:06:11,920
-For that?
-Yeah.
112
00:06:12,000 --> 00:06:14,480
Nah.
I'll deal with it.
113
00:06:14,560 --> 00:06:16,240
Barney: Uniform to Seven Zero.
114
00:06:16,320 --> 00:06:19,320
Domestic disturbance
and Hanswell close. Over.
115
00:06:19,400 --> 00:06:20,880
[ Siren wailing ]
116
00:06:20,960 --> 00:06:29,200
117
00:06:29,280 --> 00:06:31,280
[ Slurping loudly ]
118
00:06:39,040 --> 00:06:42,720
So, er, what's
the deal with Annie Conlon?
119
00:06:45,080 --> 00:06:47,960
-What do you mean?
-Like...
120
00:06:48,040 --> 00:06:50,920
blows a bit hot
and cold, doesn't she?
121
00:06:51,000 --> 00:06:53,920
Shane, she's a friend of mine.
122
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
Alright.
Jesus. Just making conversation.
123
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
[ Mobile chimes, buzzes ]
124
00:07:09,600 --> 00:07:11,840
Shane: Give us a minute, here,
mate, will you?
125
00:07:11,920 --> 00:07:12,840
What?
126
00:07:12,920 --> 00:07:16,040
I need to make a call.
127
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
Mate, it's bucketing.
128
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
It's private.
129
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Prick...
130
00:07:27,480 --> 00:07:29,320
[ Line ringing ]
131
00:07:29,400 --> 00:07:30,480
Sarge.
132
00:07:30,560 --> 00:07:32,880
Canning: Are you sober today?
133
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
-Yes, Sarge.
-Okay. Listen to me.
134
00:07:35,120 --> 00:07:36,920
Looks like there might be
a completely new player in town.
135
00:07:37,000 --> 00:07:38,400
Guy by the name of Lee Thompson.
136
00:07:38,480 --> 00:07:39,960
Shane: Right.
137
00:07:40,040 --> 00:07:41,280
I need some
intelligence confirming that.
138
00:07:41,360 --> 00:07:43,160
-And I need it today.
-Okay.
139
00:07:43,240 --> 00:07:44,360
I'm gonna send you the details
of a mid-level dealer.
140
00:07:44,440 --> 00:07:46,080
Sandy McKnight.
141
00:07:46,160 --> 00:07:48,080
You need to put the squeeze
on him.
142
00:07:48,160 --> 00:07:49,920
Get him to confirm Thompson's
the new wholesaler.
143
00:07:50,000 --> 00:07:53,160
-Put the squeeze on him?
-Yeah. He lives with his ma.
144
00:07:53,240 --> 00:07:54,960
She has a record for dealing
145
00:07:55,040 --> 00:07:57,080
from back in the day.
Do you get me?
146
00:07:57,160 --> 00:07:58,920
Taking the gloves off here.
147
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
Right. Gloves off.
148
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
Canning: We need a result.
149
00:08:01,720 --> 00:08:09,000
150
00:08:09,080 --> 00:08:16,800
151
00:08:16,880 --> 00:08:24,760
152
00:08:24,840 --> 00:08:27,520
-Mate, they're dealing.
-Great. Get in the car.
153
00:08:27,600 --> 00:08:28,880
-What?
-Get in!
154
00:08:28,960 --> 00:08:34,560
155
00:08:34,640 --> 00:08:36,560
We've just had a tasking
from Canning.
156
00:08:36,640 --> 00:08:39,920
-Intel work.
-We don't do intel work, Shane.
157
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
We're -- We're response.
158
00:08:41,880 --> 00:08:44,880
Listen, you just follow
my lead today, alright?
159
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
We're taking the gloves off.
160
00:08:46,840 --> 00:08:48,240
-What?
-Just...
161
00:08:48,320 --> 00:08:49,920
watch and learn, alright?
162
00:08:50,000 --> 00:08:57,920
163
00:08:58,000 --> 00:09:01,040
Uniform from seven zero,
that's arrival.
164
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
Barney: Received, seven zero,
over.
165
00:09:12,320 --> 00:09:17,920
Hello? Police? Anyone home?
Is anybody hurt?
166
00:09:18,000 --> 00:09:22,280
Annie: Hello? Police?!
167
00:09:22,360 --> 00:09:24,680
Hello?
Anyone home?
168
00:09:24,760 --> 00:09:26,920
-Hello?
-Show yourself!
169
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
[ Music playing ]
170
00:09:33,320 --> 00:09:36,000
Hello? Anyone home?
171
00:09:38,400 --> 00:09:40,520
Grace: Police!
172
00:09:55,320 --> 00:09:57,120
Grace: Hello?
173
00:09:57,200 --> 00:10:02,080
I have of late, but wherefore
I know not, lost all my mirth.
174
00:10:02,160 --> 00:10:06,000
-Jesus, what...
-Oh, my God.
175
00:10:06,080 --> 00:10:08,080
Hello. You alright?
176
00:10:08,160 --> 00:10:12,400
It's okay. Is that your blood?
177
00:10:12,480 --> 00:10:13,840
Aye.
178
00:10:13,920 --> 00:10:18,080
-What're you doing?
-It's a barbecue.
179
00:10:18,160 --> 00:10:20,640
Well, I can see it's a barbecue.
180
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
You're barbecuing clothes.
181
00:10:22,960 --> 00:10:25,040
Yep.
182
00:10:25,120 --> 00:10:28,800
-Are they yours?
-No. My wife's.
183
00:10:30,960 --> 00:10:36,040
Where is she?
Is she in the house?
184
00:10:36,120 --> 00:10:38,280
Is she safe?
185
00:10:40,360 --> 00:10:42,360
She's left me.
186
00:10:44,760 --> 00:10:47,000
Do youse know somethin'?
187
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
Youse are very good lookin'
girls.
188
00:10:52,720 --> 00:10:56,160
Marilyn: Gary? Gary?
189
00:10:56,240 --> 00:10:58,280
What in the name of God
is going on here?
190
00:10:58,360 --> 00:11:00,240
Aw, shite.
191
00:11:00,320 --> 00:11:07,720
192
00:11:07,800 --> 00:11:14,560
193
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
What's your favourite gun?
194
00:11:17,120 --> 00:11:19,720
Well, young man, that depends.
195
00:11:19,800 --> 00:11:22,640
-On what?
-On lots of things.
196
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
Did you ever kill anyone?
197
00:11:27,560 --> 00:11:29,240
What do you mean?
198
00:11:29,320 --> 00:11:31,960
When you were in the army
with my Uncle Lee.
199
00:11:32,040 --> 00:11:33,600
Oh. Aye.
200
00:11:33,680 --> 00:11:36,160
That's mad. How many?
201
00:11:46,720 --> 00:11:49,160
Davy.
202
00:11:49,240 --> 00:11:53,160
Hamill: Tina shut everything
off on me.
203
00:11:53,240 --> 00:11:58,720
Told me you're the new man
now. I'd like to stay here, Lee.
204
00:11:58,800 --> 00:12:01,080
In Mount Eden.
205
00:12:01,160 --> 00:12:05,400
My kids are here. Grandkids.
206
00:12:05,480 --> 00:12:08,320
It's home. You know?
207
00:12:08,400 --> 00:12:10,040
I won't cause you any trouble.
208
00:12:10,120 --> 00:12:12,200
Lee: When I got back,
209
00:12:12,280 --> 00:12:17,840
I went for a wee walk
around the estate.
210
00:12:17,920 --> 00:12:22,200
Couldn't believe it, Davy.
Just couldn't get over it.
211
00:12:22,280 --> 00:12:27,200
-What do you mean?
-The dirt. The debts.
212
00:12:27,280 --> 00:12:29,640
The drugs.
213
00:12:29,720 --> 00:12:30,960
But sure, you're selling drugs!
214
00:12:31,040 --> 00:12:35,800
I am, aye. Everywhere but here.
215
00:12:35,880 --> 00:12:38,240
You and Dixon
destroyed this place.
216
00:12:38,320 --> 00:12:42,240
-Lee...
-Oh, you had your chance.
217
00:12:42,320 --> 00:12:45,160
You did what you did.
218
00:12:45,240 --> 00:12:47,640
And that means you don't deserve
to live here anymore.
219
00:12:47,720 --> 00:12:49,520
Lee, please.
220
00:12:49,600 --> 00:12:52,480
You came here
and looked me in the eye.
221
00:12:54,320 --> 00:12:56,320
I respect that.
222
00:12:59,000 --> 00:13:01,280
But if I lay eyes on you
again...
223
00:13:04,760 --> 00:13:06,560
...you'll go the way Dixon went.
224
00:13:06,640 --> 00:13:15,760
225
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
Henry: Did my Uncle Lee ever
kill anybody?
226
00:13:18,920 --> 00:13:20,680
He's better at saving people.
227
00:13:20,760 --> 00:13:23,560
Who did he save?
228
00:13:23,640 --> 00:13:26,240
-Me.
-Really? How?
229
00:13:26,320 --> 00:13:32,640
230
00:13:32,720 --> 00:13:41,480
231
00:13:41,560 --> 00:13:46,680
232
00:13:46,760 --> 00:13:51,520
233
00:13:51,600 --> 00:13:53,600
You can't save this place.
234
00:13:56,880 --> 00:13:58,920
Nobody can.
235
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Watch me.
236
00:14:04,440 --> 00:14:07,600
Henry: What's happening?
237
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
What's happening, Henry,
238
00:14:10,160 --> 00:14:14,040
is that all the bad people
are leaving this place.
239
00:14:14,120 --> 00:14:17,640
Because you told them to?
240
00:14:17,720 --> 00:14:19,800
Yeah.
241
00:14:25,920 --> 00:14:29,480
Grace: Uniform from seven zero.
242
00:14:29,560 --> 00:14:32,480
Barney: Repeat seven zero, over.
243
00:14:32,560 --> 00:14:35,240
Roger, Uniform,
we have a male at this location.
244
00:14:35,320 --> 00:14:38,880
We're just, er...
we're just talking to his wife.
245
00:14:38,960 --> 00:14:42,520
-Wait out for an update.
-Thanks.
246
00:14:45,840 --> 00:14:47,240
I'm so sorry about
this.
247
00:14:47,320 --> 00:14:49,560
I should never have left him
last night.
248
00:14:49,640 --> 00:14:51,440
I just went to my sister's.
249
00:14:51,520 --> 00:14:56,920
I needed a break,
you know? He's just...
250
00:14:57,000 --> 00:15:01,080
Well, he's been...
251
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
He's been what?
252
00:15:05,240 --> 00:15:08,560
On one of his binges.
253
00:15:08,640 --> 00:15:11,640
Okay, erm...
254
00:15:11,720 --> 00:15:13,520
I can see you've got children.
255
00:15:13,600 --> 00:15:16,800
Kelly.
She's away at university now.
256
00:15:16,880 --> 00:15:19,440
Thanks be to God.
257
00:15:19,520 --> 00:15:20,960
I'm sorry,
I have to ask you this,
258
00:15:21,040 --> 00:15:24,920
but, erm, has he ever hurt
you?
259
00:15:25,000 --> 00:15:26,400
God, no.
260
00:15:26,480 --> 00:15:28,600
No, he's a good man.
He'd never do that.
261
00:15:28,680 --> 00:15:31,840
-He was a teacher?
-He taught English.
262
00:15:31,920 --> 00:15:35,040
He was good at it. Loved it too.
263
00:15:35,120 --> 00:15:38,520
It took everything from him,
you know.
264
00:15:38,600 --> 00:15:43,000
The drink. Everything.
I just, er...
265
00:15:44,640 --> 00:15:47,360
I couldn't stop him.
266
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
What can you do?
267
00:15:53,720 --> 00:15:56,920
-You could leave him.
-What?
268
00:15:57,000 --> 00:15:58,560
You don't have to stay with him.
269
00:15:58,640 --> 00:16:00,040
-You could leave.
-Annie.
270
00:16:00,120 --> 00:16:02,040
What age are you?
271
00:16:02,120 --> 00:16:04,640
-Sorry?
-You don't have a clue, love.
272
00:16:04,720 --> 00:16:07,800
Not a clue. How could ye?
But some day you will.
273
00:16:07,880 --> 00:16:09,600
[ Clattering ]
274
00:16:09,680 --> 00:16:13,880
Aye! The stamp
of nature, girls.
275
00:16:13,960 --> 00:16:18,320
-The stamp of nature.
-Sit down, love.
276
00:16:18,400 --> 00:16:21,080
Right. Let's go.
277
00:16:40,560 --> 00:16:42,560
Mate...
278
00:16:51,360 --> 00:16:53,760
Police! Open up!
279
00:16:58,160 --> 00:17:00,480
You alright?
280
00:17:00,560 --> 00:17:03,080
Janette:
What are you doing?!
281
00:17:03,160 --> 00:17:06,280
-Where's Sandy?
-I don't know! What's happening?
282
00:17:06,360 --> 00:17:08,040
We just need to have
a quick look around and then...
283
00:17:08,120 --> 00:17:09,160
and then we'll be gone.
-Then...quick look...
284
00:17:09,240 --> 00:17:10,560
what...for what?
285
00:17:10,640 --> 00:17:11,960
What do you think
you're gonna find?
286
00:17:12,040 --> 00:17:13,800
-Well, erm...
-Where's your warrant?
287
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
-Don't need one. Stay with her.
-Janette: You don't need one?
288
00:17:16,600 --> 00:17:18,080
What are you talking about?
289
00:17:18,160 --> 00:17:19,240
Look, do you maybe
want to put the baby down
290
00:17:19,320 --> 00:17:20,560
and we'll have a chat?
291
00:17:20,640 --> 00:17:21,680
Yeah.
292
00:17:21,760 --> 00:17:29,240
293
00:17:29,320 --> 00:17:38,080
294
00:17:38,160 --> 00:17:46,920
295
00:17:47,000 --> 00:17:55,240
296
00:17:55,320 --> 00:18:02,000
297
00:18:02,080 --> 00:18:08,200
298
00:18:08,280 --> 00:18:09,960
-At's us nai.
-Janette: This is unbelievable.
299
00:18:10,040 --> 00:18:11,840
I want you both to get out!
300
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
-What is he looking for?
-We'll be gone soon.
301
00:18:15,080 --> 00:18:16,520
Janette: This is what you're
doing?
302
00:18:16,600 --> 00:18:17,520
You're just barging
into people's houses?
303
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
Look what I found.
304
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
I've never seen
that before in my life!
305
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
Doesn't matter.
It's in this house.
306
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Where is he?
307
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
Where's Sandy?
308
00:18:38,160 --> 00:18:40,800
Hello?
309
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Hello?
310
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
Hello?
311
00:18:55,440 --> 00:18:57,640
[ Music playing ]
312
00:18:57,720 --> 00:19:04,760
313
00:19:04,840 --> 00:19:05,960
[ Music volume increases ]
314
00:19:06,040 --> 00:19:13,800
315
00:19:13,880 --> 00:19:22,640
316
00:19:22,720 --> 00:19:30,960
317
00:19:31,040 --> 00:19:39,280
318
00:19:39,360 --> 00:19:47,000
319
00:19:47,080 --> 00:19:48,760
Excuse me.
Can I help you?
320
00:19:48,840 --> 00:19:52,360
321
00:19:52,440 --> 00:19:54,440
[ Music stops ]
322
00:19:56,640 --> 00:19:58,640
[ Grunting ]
323
00:20:05,600 --> 00:20:08,560
-Constable Byrne?
-Hmm.
324
00:20:11,960 --> 00:20:14,360
How do you do?
325
00:20:14,440 --> 00:20:17,160
I have
326
00:20:17,240 --> 00:20:22,680
Okay. So, as you can see.
Everyone's out on the ground.
327
00:20:22,760 --> 00:20:23,720
Just give me a callsign, ma'am.
328
00:20:23,800 --> 00:20:25,000
Ready to rock.
329
00:20:25,080 --> 00:20:27,040
Not today.
Grab a desk, log in,
330
00:20:27,120 --> 00:20:28,680
and complete your
online safety course.
331
00:20:28,760 --> 00:20:29,720
Oh, I've done that already,
I have
332
00:20:29,800 --> 00:20:31,880
-When?
-Last year.
333
00:20:31,960 --> 00:20:35,280
I like everyone in the section
to refresh it every six months.
334
00:20:35,360 --> 00:20:37,680
So now you get to do it again.
335
00:20:37,760 --> 00:20:39,760
Ma'am.
336
00:20:44,640 --> 00:20:47,000
Stevie: Central Custody,
full as usual.
337
00:20:47,080 --> 00:20:50,400
Sandra: This reminds me
of queuing to get onto a ferry.
338
00:20:50,480 --> 00:20:52,480
Stevie: The worst ferry in the
world.
339
00:20:56,720 --> 00:20:58,720
This is ridiculous.
340
00:21:01,520 --> 00:21:03,520
Sleeping like a baby.
341
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
Do you think he'll remember
what he did?
342
00:21:07,200 --> 00:21:10,160
The state we picked him up in?
Probably not.
343
00:21:16,040 --> 00:21:18,280
How are you?
344
00:21:18,360 --> 00:21:21,320
Me?
345
00:21:21,400 --> 00:21:23,680
Yeah.
You know.
346
00:21:27,320 --> 00:21:29,320
Yeah.
I suppose I do.
347
00:21:33,920 --> 00:21:36,360
So you're still
definitely going back to London?
348
00:21:36,440 --> 00:21:39,400
Back to the Met
or something?
349
00:21:39,480 --> 00:21:44,120
Nah, I think I'm done
upholding the rule of law.
350
00:21:47,880 --> 00:21:50,400
I was thinking maybe...
librarian.
351
00:21:50,480 --> 00:21:52,000
[ Chuckles ]
352
00:21:52,080 --> 00:21:56,720
Librarian. Right. Okay.
353
00:21:56,800 --> 00:21:58,880
Let's hear your shush.
354
00:21:58,960 --> 00:22:01,880
-My what?
-Your shush.
355
00:22:01,960 --> 00:22:04,600
Oh, my shush.
356
00:22:04,680 --> 00:22:08,600
Okay. Y'know...
357
00:22:08,680 --> 00:22:11,280
Ssshhhhhhhh. No talking!
358
00:22:11,360 --> 00:22:13,760
Very impressive.
359
00:22:20,400 --> 00:22:23,440
-How about you?
-How'd you mean?
360
00:22:25,720 --> 00:22:31,160
Well, I have two cons
who work well together,
361
00:22:31,240 --> 00:22:33,720
who enjoy working together,
362
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
asking to be separated
on the rota.
363
00:22:37,720 --> 00:22:39,720
Am I allowed to ask why?
364
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
It's complicated.
365
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
[ Music playing ]
366
00:22:51,360 --> 00:22:54,400
Annie: I still think we
should have arrested him.
367
00:22:54,480 --> 00:22:57,920
-We've already arrested him!
-What do you mean?
368
00:22:58,000 --> 00:23:01,080
Me and Stevie,
we booked him last year.
369
00:23:01,160 --> 00:23:04,200
For drink driving.
Not that he'll remember.
370
00:23:04,280 --> 00:23:06,840
Annie: Oh, why did I say that,
to his wife?
371
00:23:06,920 --> 00:23:08,880
I just...
372
00:23:08,960 --> 00:23:11,440
I just need to sort myself out,
Grace, do you know that?
373
00:23:11,520 --> 00:23:13,480
Like you.
374
00:23:13,560 --> 00:23:16,400
-Like...like me?
-Yeah, like you.
375
00:23:16,480 --> 00:23:19,880
You think before you do things.
376
00:23:19,960 --> 00:23:22,600
Like, I mean,
you and Stevie, right?
377
00:23:22,680 --> 00:23:25,120
Deciding not to do anything.
378
00:23:25,200 --> 00:23:28,080
Because of work
or being sensible.
379
00:23:28,160 --> 00:23:30,560
I'm sorry...what?
380
00:23:32,040 --> 00:23:34,480
Sorry.
381
00:23:34,560 --> 00:23:36,360
Sorry, I shouldn't
have mentioned that.
382
00:23:36,440 --> 00:23:38,400
Sorry to...
383
00:23:38,480 --> 00:23:39,400
Do you really think
that I've got everything sorted,
384
00:23:39,480 --> 00:23:40,600
that I know...
385
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
I know exactly what I'm doing?
386
00:23:42,360 --> 00:23:49,120
-Er, yeah. Yeah, I mean...
-Annie, no, no.
387
00:23:49,200 --> 00:23:50,960
My son has buggered off
to England
388
00:23:51,040 --> 00:23:52,920
because I didn't see
how unhappy he was.
389
00:23:53,000 --> 00:23:55,840
I had to sell my house because
it wasn't secure anymore.
390
00:23:55,920 --> 00:23:58,840
-And now I'm living with...
-With me.
391
00:23:58,920 --> 00:24:02,480
Grace: Yeah. Yeah, no offence.
Stevie's barely talking to me.
392
00:24:02,560 --> 00:24:04,400
Yeah, and last week...
393
00:24:04,480 --> 00:24:06,240
Jesus Christ, last week,
I almost shot someone.
394
00:24:06,320 --> 00:24:09,240
So, does that sound sorted
to you?
395
00:24:09,320 --> 00:24:11,320
No.
396
00:24:13,200 --> 00:24:16,360
I mean, it sounds
bat shit frickin' crazy,
397
00:24:16,440 --> 00:24:18,120
to be honest with you.
398
00:24:18,200 --> 00:24:20,160
Grace: Yeah.
399
00:24:20,240 --> 00:24:22,600
Everything I do
these days goes wrong.
400
00:24:27,280 --> 00:24:31,920
Oh, fuck it.
401
00:24:32,000 --> 00:24:33,440
Where are we going?
402
00:24:33,520 --> 00:24:37,520
Grace: Let's try
and get one thing right.
403
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Shall we?
404
00:24:38,680 --> 00:24:46,760
405
00:24:46,840 --> 00:24:49,160
Shane, this isn't
even admissible as evidence!
406
00:24:49,240 --> 00:24:50,960
Yeah, I know that.
407
00:24:51,040 --> 00:24:53,240
So, what are we doing with it
then?
408
00:24:53,320 --> 00:24:54,600
Leverage.
409
00:24:54,680 --> 00:25:03,880
410
00:25:03,960 --> 00:25:05,280
You go to the front door.
411
00:25:05,360 --> 00:25:07,840
Make a fuckin' racket.
Give me that.
412
00:25:12,160 --> 00:25:14,200
[ Knock on glass ]
Police! Open up!
413
00:25:14,280 --> 00:25:15,200
Fuck, fuck, fuck!
414
00:25:15,280 --> 00:25:18,080
Tommy: Open up! Police!
415
00:25:22,360 --> 00:25:25,640
What's the crack, lads?
416
00:25:25,720 --> 00:25:27,600
Hey, what you doing? You
can't break in here like that.
417
00:25:27,680 --> 00:25:29,560
What you doing, mate?
418
00:25:29,640 --> 00:25:31,920
Good man.
419
00:25:34,600 --> 00:25:37,240
[ Knock on door ]
420
00:25:37,320 --> 00:25:39,800
Tommy: Police! Open up!
421
00:25:42,040 --> 00:25:44,040
Jesus.
422
00:25:45,760 --> 00:25:48,400
Look, I'm not gonna be any
trouble.
423
00:25:48,480 --> 00:25:49,920
Fuck off.
424
00:25:50,000 --> 00:25:52,080
Tommy: Hello?
Open the door! It's the police!
425
00:25:52,160 --> 00:25:54,320
Don't move!
426
00:25:58,560 --> 00:26:00,560
Shane: Sorry, I couldn't find
the key.
427
00:26:10,760 --> 00:26:12,760
Ah.
428
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
They had a wee fall.
429
00:26:21,680 --> 00:26:24,080
Voice from computer:
You've asked the suspect
to confirm their name and date
430
00:26:24,160 --> 00:26:26,920
of birth in order
to complete a background check.
431
00:26:27,000 --> 00:26:28,640
The suspect refuses to comply
432
00:26:28,720 --> 00:26:30,880
and becomes verbally
aggressive.
433
00:26:30,960 --> 00:26:34,360
Do you A,
immediately arrest the suspect,
434
00:26:34,440 --> 00:26:37,200
B, call for a back-up callsign,
435
00:26:37,280 --> 00:26:40,320
C, warn the suspect
that you intend to arrest them
436
00:26:40,400 --> 00:26:41,840
if they do not comply...
437
00:26:41,920 --> 00:26:45,080
Or option D,
kick him in the balls.
438
00:26:45,160 --> 00:26:48,800
-Constable?
-Sir!
439
00:26:48,880 --> 00:26:51,080
-Who are you?
-Aisling Byrne, sir.
440
00:26:51,160 --> 00:26:54,400
-Temporary transfer.
-Inspector Johnston.
441
00:26:54,480 --> 00:26:56,200
I thought I met
the Inspector already.
442
00:26:56,280 --> 00:27:00,040
Yeah, it's...
well, it's complicated.
443
00:27:00,120 --> 00:27:01,760
She make you do the
safety course, aye?
444
00:27:01,840 --> 00:27:03,200
Yeah.
445
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
Woman loves
a safety course.
446
00:27:05,040 --> 00:27:06,840
I have a couple of statements
here.
447
00:27:06,920 --> 00:27:08,720
You wouldn't mine
verifying one for me?
448
00:27:08,800 --> 00:27:10,880
It's from, er,
the manager of a credit union.
449
00:27:10,960 --> 00:27:12,760
You can do it over the phone.
450
00:27:12,840 --> 00:27:14,960
I'm going to do the other one
in person.
451
00:27:15,040 --> 00:27:16,880
No bother.
452
00:27:16,960 --> 00:27:20,120
What should I tell
Inspector McNally?
453
00:27:20,200 --> 00:27:26,400
You can tell her Inspector
Johnston is very sorry,
454
00:27:26,480 --> 00:27:29,720
but she still owes me a drink.
By the way,
455
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
I'm pretty sure it's
not option D.
456
00:27:36,000 --> 00:27:40,600
Tommy:
Alexander Gareth Kyle McKnight.
457
00:27:40,680 --> 00:27:43,360
[ Whistles ] You know it's a
proper record
458
00:27:43,440 --> 00:27:45,840
when you have to scroll down it
to get to the fuckin' end.
459
00:27:45,920 --> 00:27:48,560
[ Chuckles ]
460
00:27:48,640 --> 00:27:52,040
Right. I need to speak
to Sandy alone.
461
00:27:52,120 --> 00:27:53,880
That's no problem,
mate. I can go.
462
00:27:53,960 --> 00:27:56,840
Yeah. You can.
463
00:27:56,920 --> 00:27:58,240
Chisel: I mean, where you at?
464
00:27:58,320 --> 00:28:02,440
Let me go. Don't. Let me go.
Ow!
465
00:28:02,520 --> 00:28:05,320
You gotta be...
Are you serious?
466
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Shane: On you go.
467
00:28:08,520 --> 00:28:09,760
Good man.
468
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
Chisel: Woah. Woah.
Woah. Woah.
469
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
What have you shut the door
for?
470
00:28:12,920 --> 00:28:14,240
[ Pounding on door ]
471
00:28:14,320 --> 00:28:16,320
[ Indistinct shouting ]
472
00:28:17,880 --> 00:28:19,880
Shane: Ugh.
473
00:28:26,160 --> 00:28:28,520
-You're fucked.
-That's not even mine.
474
00:28:28,600 --> 00:28:32,480
This isn't even my house.
It's his.
475
00:28:32,560 --> 00:28:38,080
This was in your house, bud.
Under your bed, in fact.
476
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
-Not mine.
-That's alright, then.
477
00:28:39,680 --> 00:28:41,640
Let's just say it's your ma's.
478
00:28:41,720 --> 00:28:45,240
I'm gonna go back, call it in
and say it's your ma's.
479
00:28:45,320 --> 00:28:46,520
She's going straight back
to prison.
480
00:28:46,600 --> 00:28:48,480
You know it's not hers.
481
00:28:48,560 --> 00:28:50,360
Who's gonna look after
your wee brother then?
482
00:28:50,440 --> 00:28:53,600
You? Nah.
483
00:28:53,680 --> 00:28:56,240
That wee fella's
going straight into care.
484
00:28:56,320 --> 00:28:57,960
You know what care is like?
485
00:28:58,040 --> 00:29:01,360
-It's fucking, shit mate.
-Okay. It's mine.
486
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
What do you want?
487
00:29:03,320 --> 00:29:04,800
Constable, could you go
and check the back door, please?
488
00:29:04,880 --> 00:29:06,200
-See if I've broken it.
-Check the back?
489
00:29:06,280 --> 00:29:08,080
Yeah,
go on and check the back there,
490
00:29:08,160 --> 00:29:11,840
Tommy. Cheers mate.
491
00:29:13,360 --> 00:29:15,360
Chisel: Come on, open the door!
492
00:29:19,880 --> 00:29:22,320
You tell me
where the gear comes from,
493
00:29:22,400 --> 00:29:24,600
and I walk out of here
like nothing ever happened.
494
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
You what?
495
00:29:26,560 --> 00:29:28,880
I haven't seen anything,
I haven't done anything.
496
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
Fuck it.
Haven't even been here, mate.
497
00:29:32,040 --> 00:29:34,120
I'll flush those bags
down the toilet.
498
00:29:34,200 --> 00:29:38,000
-They'll kill me.
-Who?
499
00:29:38,080 --> 00:29:41,280
Ah. Promise I won't tell.
500
00:29:41,360 --> 00:29:44,440
Look, I don't have a name.
They don't tell us their names.
501
00:29:44,520 --> 00:29:47,120
You know who you're buying it
from. Course you fuckin' do.
502
00:29:47,200 --> 00:29:50,680
Alright. Right. Right.
The Factory Faithful.
503
00:29:50,760 --> 00:29:53,120
-That's not a name.
-It's a nightclub.
504
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
What about it?
505
00:29:55,280 --> 00:29:56,760
On Friday nights, every dealer
in Belfast is there.
506
00:29:56,840 --> 00:29:58,560
So?
507
00:29:58,640 --> 00:30:00,760
You go in,
leave your money upstairs,
508
00:30:00,840 --> 00:30:03,240
walk out with the gear.
509
00:30:03,320 --> 00:30:05,280
Look, I swear to God,
510
00:30:05,360 --> 00:30:07,560
that's all I know.
511
00:30:07,640 --> 00:30:09,640
I swear.
512
00:30:16,200 --> 00:30:18,280
-Shane: How's that door?
-It's broken.
513
00:30:18,360 --> 00:30:20,600
Shane: Ah, you need to get that
fixed.
514
00:30:20,680 --> 00:30:24,000
Any other fucker
could just walk in here.
515
00:30:24,080 --> 00:30:26,800
Oh, and tell your ma
I was asking for her.
516
00:30:36,760 --> 00:30:38,440
What the hell was that?
517
00:30:38,520 --> 00:30:40,160
That was taking the gloves off,
mate.
518
00:30:40,240 --> 00:30:42,960
For God's sake, Shane!
519
00:30:43,040 --> 00:30:45,440
-What?
-You can't do that!
520
00:30:45,520 --> 00:30:47,640
We just got the first bit
of valuable intel
521
00:30:47,720 --> 00:30:50,400
that anyone has been
able to turn up in months.
522
00:30:50,480 --> 00:30:52,080
What would you rather do?
523
00:30:52,160 --> 00:30:54,200
Go round and round
on the hamster wheel?
524
00:30:54,280 --> 00:30:56,720
Or actually make a bit
of difference once in a while?
525
00:31:20,080 --> 00:31:22,080
Oh, fuck's sake.
526
00:31:25,240 --> 00:31:29,160
So, you've finally hit
rock bottom, have you?
527
00:31:29,240 --> 00:31:31,880
Getting there. I have a...
528
00:31:31,960 --> 00:31:35,760
a statement here,
529
00:31:35,840 --> 00:31:37,560
signed in your own hand
saying the money
530
00:31:37,640 --> 00:31:40,280
that we seized from Lee
is legitimate fundraising.
531
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
Chairman
of the Community Centre.
532
00:31:44,600 --> 00:31:46,480
There's a wee, er...
wee letterhead and everything.
533
00:31:46,560 --> 00:31:49,280
It's very convincing.
534
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
See, I thought you'd be
wise enough to know better.
535
00:31:51,080 --> 00:31:52,720
Get out.
536
00:31:52,800 --> 00:31:54,800
You're not gonna stand
over this?
537
00:31:59,920 --> 00:32:01,880
What's he threatening you
with, Rab?
538
00:32:01,960 --> 00:32:04,760
Only people threatening me
recently have been your lot.
539
00:32:04,840 --> 00:32:06,480
-Sorry?
-I was stopped,
540
00:32:06,560 --> 00:32:09,560
two of
yours, wee Henry in the car.
541
00:32:09,640 --> 00:32:13,200
Taken out. Humiliated.
Wee lad was traumatised.
542
00:32:13,280 --> 00:32:17,760
And now do you know what?
He hates the peelers.
543
00:32:17,840 --> 00:32:19,680
And I don't blame him.
544
00:32:19,760 --> 00:32:22,800
So I'll tell you what,
Inspector Johnston.
545
00:32:22,880 --> 00:32:27,880
You take that statement and
shove it up your bony wee hole.
546
00:32:27,960 --> 00:32:36,280
547
00:32:36,360 --> 00:32:43,560
548
00:32:43,640 --> 00:32:50,760
549
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
[ Doorbell rings ]
550
00:32:59,800 --> 00:33:03,160
-I didn't call youse.
-No. We know.
551
00:33:03,240 --> 00:33:04,680
Look, Marilyn,
552
00:33:04,760 --> 00:33:06,560
if we keep tolerating this,
553
00:33:06,640 --> 00:33:09,400
then someday, somebody's gonna
get seriously hurt.
554
00:33:09,480 --> 00:33:11,400
Or he's gonna hurt himself.
555
00:33:11,480 --> 00:33:15,640
Now every time this happens, he
needs to face the consequences.
556
00:33:15,720 --> 00:33:17,080
He's been arrested before.
557
00:33:17,160 --> 00:33:18,760
It didn't change anything.
558
00:33:18,840 --> 00:33:20,080
Well, then,
we can keep arresting him
559
00:33:20,160 --> 00:33:23,520
until one day maybe, it does.
560
00:33:23,600 --> 00:33:25,600
If you give us a statement,
561
00:33:25,680 --> 00:33:28,680
then we can arrest him
on suspicion of criminal damage.
562
00:33:33,400 --> 00:33:36,920
Okay. Yeah.
563
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
Okay.
564
00:34:04,920 --> 00:34:09,160
Can I ask you
a personal question?
565
00:34:09,240 --> 00:34:12,920
As long as it's about cooking,
dogs or music, yes.
566
00:34:16,520 --> 00:34:18,520
It's about Sarah.
567
00:34:23,800 --> 00:34:27,240
Would you have, erm...
568
00:34:27,320 --> 00:34:30,120
Would you have been with her?
569
00:34:30,200 --> 00:34:34,720
Like, I mean,
would you have married her...
570
00:34:37,080 --> 00:34:39,640
...if you had known
that at some point...
571
00:34:39,720 --> 00:34:41,720
you were gonna lose her?
572
00:34:49,720 --> 00:34:54,080
Is it okay
if we talk about something else?
573
00:34:54,160 --> 00:34:57,600
Yeah. Sorry.
574
00:35:11,320 --> 00:35:13,720
Aisling: Sir!
575
00:35:13,800 --> 00:35:15,640
-Constable Byrne.
-Hi.
576
00:35:15,720 --> 00:35:16,840
I checked out that statement
577
00:35:16,920 --> 00:35:18,880
from the credit union manager.
578
00:35:18,960 --> 00:35:21,880
-Aye and it, er, stood up?
-Yep.
579
00:35:21,960 --> 00:35:24,560
Cheers.
580
00:35:24,640 --> 00:35:30,800
Sir. See, when I talked to her,
she seemed a bit of scared.
581
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
Scared?
582
00:35:31,960 --> 00:35:34,880
Like she had to say it.
583
00:35:34,960 --> 00:35:38,800
Okay. Thank you.
584
00:35:38,880 --> 00:35:40,520
So, I did a bit more digging.
585
00:35:40,600 --> 00:35:42,520
Right.
586
00:35:42,600 --> 00:35:45,480
Sorry, it was better than
doing that safety course again.
587
00:35:45,560 --> 00:35:47,240
Yep.
588
00:35:47,320 --> 00:35:49,440
You see, the taxi company
that the money was found in,
589
00:35:49,520 --> 00:35:51,280
they have to register
all their drivers
590
00:35:51,360 --> 00:35:53,120
with the Belfast
carriage office.
591
00:35:53,200 --> 00:35:55,880
For safety reasons.
We've access to that system.
592
00:35:55,960 --> 00:35:58,160
Right-oh.
593
00:35:58,240 --> 00:36:02,600
So, I went into it and I found
the names of all the drivers.
594
00:36:02,680 --> 00:36:05,040
And then I ran them
through NICHE and PNC.
595
00:36:05,120 --> 00:36:06,400
And?
596
00:36:06,480 --> 00:36:10,120
They're
nearly all military veterans.
597
00:36:10,200 --> 00:36:13,680
Some from here.
Some from England, Scotland.
598
00:36:13,760 --> 00:36:17,680
-It's weird. It's like...
-Like what?
599
00:36:17,760 --> 00:36:21,160
It's like a wee private army.
600
00:36:21,240 --> 00:36:24,520
Craig: So, dealers pick the
stuff up inside.
601
00:36:24,600 --> 00:36:25,760
They come out the back door.
602
00:36:25,840 --> 00:36:27,160
We'll be waiting here.
603
00:36:27,240 --> 00:36:29,040
We take them
where they need to go.
604
00:36:29,120 --> 00:36:31,120
They pay us on arrival.
605
00:36:33,480 --> 00:36:34,400
Keys.
606
00:36:34,480 --> 00:36:41,400
607
00:36:41,480 --> 00:36:43,280
I don't like this.
608
00:36:43,360 --> 00:36:44,840
What?
609
00:36:44,920 --> 00:36:46,880
Using the same
set up Dixie and Hamill used.
610
00:36:46,960 --> 00:36:51,200
-I'd rather we used our own.
-We will.
611
00:36:53,040 --> 00:36:54,760
Soon.
612
00:36:54,840 --> 00:36:56,360
[ Knock on door ]
613
00:36:56,440 --> 00:37:03,720
614
00:37:03,800 --> 00:37:10,640
615
00:37:10,720 --> 00:37:13,080
I need to talk to you.
616
00:37:15,560 --> 00:37:16,640
Give me
twenty minutes.
617
00:37:16,720 --> 00:37:18,880
Now.
618
00:37:29,200 --> 00:37:32,360
Davy Hamill's
left the estate.
619
00:37:32,440 --> 00:37:34,880
Yeah.
620
00:37:34,960 --> 00:37:37,600
What are you doing?
621
00:37:37,680 --> 00:37:39,360
Do you think you're a gangster?
622
00:37:39,440 --> 00:37:42,240
Is that it?
623
00:37:42,320 --> 00:37:45,440
-No.
-Well, what then?
624
00:37:45,520 --> 00:37:48,120
What are you, Lee?
Tell me.
625
00:37:48,200 --> 00:37:50,840
I'm someone
who wants to change things.
626
00:37:50,920 --> 00:37:52,720
Well, you're doing that,
alright.
627
00:37:52,800 --> 00:37:56,120
You're definitely delivering
there.
628
00:37:56,200 --> 00:37:58,600
You're gonna get us all killed.
629
00:37:58,680 --> 00:38:00,880
[ Chuckles ]
630
00:38:00,960 --> 00:38:06,120
No, I won't. No.
I won't.
631
00:38:06,200 --> 00:38:09,520
You wait and see,
Mags.
632
00:38:09,600 --> 00:38:13,400
Wait and see what I
am going to do with this place.
633
00:38:13,480 --> 00:38:14,960
Everything is going to be
different.
634
00:38:15,040 --> 00:38:16,320
It's gonna be better.
It's gonna be cleaner.
635
00:38:16,400 --> 00:38:19,360
-It's gonna be safer.
-You're mad.
636
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
Sure, we're all mad
in our own way, Mags.
637
00:38:24,520 --> 00:38:30,760
638
00:38:30,840 --> 00:38:36,960
639
00:38:37,040 --> 00:38:38,720
The stamp of nature.
That's what it is.
640
00:38:38,800 --> 00:38:41,400
-You know?
-What's that, Gary?
641
00:38:44,200 --> 00:38:49,320
"To the next abstinence,
the next more easy.
642
00:38:49,400 --> 00:38:53,880
For youse can almost change
the stamp of nature."
643
00:38:53,960 --> 00:38:59,840
"Hamlet". School play.
I was Ophelia.
644
00:39:01,200 --> 00:39:06,280
What does it mean,
"stamp of nature"?
645
00:39:06,360 --> 00:39:13,080
It means, changing who you are
is really fecking difficult.
646
00:39:15,840 --> 00:39:17,520
But worth a try.
647
00:39:17,600 --> 00:39:25,960
648
00:39:26,040 --> 00:39:34,360
649
00:39:34,440 --> 00:39:37,800
Finally. Un-fucking-believable.
650
00:39:41,040 --> 00:39:43,040
Cheers.
651
00:39:49,000 --> 00:39:51,040
Come on.
Rise and shine.
652
00:39:53,760 --> 00:39:58,680
-Where am I? What happened?
-You don't remember?
653
00:39:58,760 --> 00:40:01,720
You attacked a fourteen year old
lad on his way to school.
654
00:40:01,800 --> 00:40:03,440
You tried to steal
his mobile phone.
655
00:40:03,520 --> 00:40:04,680
You broke his jaw.
656
00:40:04,760 --> 00:40:07,320
-No, I didn't.
-Aye, you did.
657
00:40:07,400 --> 00:40:10,520
Jesus. I am sorry.
I am so sorry.
658
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
Yeah, well, sorry doesn't cut
it.
659
00:40:12,480 --> 00:40:14,480
Can you...
Yeah. Thanks.
660
00:40:16,080 --> 00:40:18,400
There you go. Sorry.
661
00:40:18,480 --> 00:40:21,880
-Sandra.
-Yeah?
662
00:40:21,960 --> 00:40:25,560
-I would have.
-You would have what?
663
00:40:25,640 --> 00:40:26,720
Even if I knew what
was going to happen to her,
664
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
I'd do it all again.
665
00:40:31,640 --> 00:40:33,760
What about you, with Gerry?
666
00:40:33,840 --> 00:40:38,400
Yeah. Same.
667
00:40:38,480 --> 00:40:40,480
Wouldn't have missed
a minute of it.
668
00:40:44,080 --> 00:40:46,120
You don't have to do it,
you know.
669
00:40:46,200 --> 00:40:48,840
Do what?
Get on that ferry.
670
00:40:48,920 --> 00:40:49,880
Shhhhhhhhhh.
671
00:40:49,960 --> 00:40:51,160
No talking.
672
00:40:51,240 --> 00:41:00,120
673
00:41:00,200 --> 00:41:06,360
674
00:41:06,440 --> 00:41:12,880
675
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
[ Doorbell rings ]
676
00:41:26,160 --> 00:41:28,160
Robin: You didn't even ring
ahead.
677
00:41:28,240 --> 00:41:30,680
I didn't want to use the phone.
678
00:41:33,000 --> 00:41:36,040
Right. It's come to that,
has it?
679
00:41:36,120 --> 00:41:44,440
680
00:41:44,520 --> 00:41:54,320
681
00:41:54,400 --> 00:41:59,960
682
00:42:00,040 --> 00:42:04,840
683
00:42:04,920 --> 00:42:08,800
Er, look, don't take this
the wrong way, but I...
684
00:42:08,880 --> 00:42:12,080
Don't take this the wrong way,
but you don't quite believe me?
685
00:42:12,160 --> 00:42:15,000
No, of course I believe you.
686
00:42:15,080 --> 00:42:17,880
But it's about what
a judge will believe.
687
00:42:28,400 --> 00:42:29,480
Wait there.
688
00:42:29,560 --> 00:42:37,400
689
00:42:37,480 --> 00:42:46,760
690
00:42:46,840 --> 00:42:54,040
691
00:42:54,120 --> 00:43:01,640
692
00:43:01,720 --> 00:43:03,120
I took documents with me
693
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
when I left.
694
00:43:08,200 --> 00:43:11,040
I could see the way
the wind was blowing.
695
00:43:11,120 --> 00:43:13,080
I thought I might need something
to bargain with
696
00:43:13,160 --> 00:43:15,520
if they ever come after me.
697
00:43:15,600 --> 00:43:17,400
So that's...
698
00:43:17,480 --> 00:43:21,280
That is agents.
Handlers.
699
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Operations.
700
00:43:25,560 --> 00:43:27,560
All the dirty wee secrets.
701
00:43:27,640 --> 00:43:36,560
702
00:43:36,640 --> 00:43:38,560
Robin: You can take notes.
703
00:43:38,640 --> 00:43:41,200
But the documents stay here.
704
00:43:41,280 --> 00:43:49,600
705
00:43:49,680 --> 00:43:57,400
706
00:43:57,480 --> 00:44:04,360
707
00:44:04,440 --> 00:44:07,440
Jonty: Wee bit more homework for
you, if you're interested.
708
00:44:07,520 --> 00:44:09,640
-Right.
-Nice bunch of lads.
709
00:44:09,720 --> 00:44:11,720
That's for tomorrow, by the way.
710
00:44:11,800 --> 00:44:12,800
Aisling: Okay. Thanks.
711
00:44:12,880 --> 00:44:15,040
Foster.
712
00:44:18,680 --> 00:44:20,680
Alright, stranger?
713
00:44:23,640 --> 00:44:25,840
Are you okay?
714
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
I, uh...
715
00:44:30,560 --> 00:44:33,640
Yeah. Just a tough day.
716
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Bit mad?
717
00:44:41,400 --> 00:44:42,760
You still up for a drink?
718
00:44:42,840 --> 00:44:45,200
Yeah.
719
00:44:45,280 --> 00:44:46,480
You see, if you're
going to send pictures of us
720
00:44:46,560 --> 00:44:48,440
in bed to your mates,
721
00:44:48,520 --> 00:44:50,240
you could have at least
have picked a better one.
722
00:44:50,320 --> 00:44:53,280
-No, hang on. I...
-You're not even that good.
723
00:44:55,760 --> 00:44:57,880
Bradley. Foster. With me.
724
00:45:13,560 --> 00:45:17,360
Roy Canning. What a prick.
725
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
Right, who took all my food
from the fridge?
726
00:45:20,040 --> 00:45:24,200
Anyone? No? Oh, perfect.
727
00:45:29,880 --> 00:45:31,120
Welcome to the section,
by the way.
728
00:45:31,200 --> 00:45:38,440
729
00:45:38,520 --> 00:45:47,800
730
00:45:47,880 --> 00:45:57,440
731
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Cal: Hey, it's Cal.
Leave a message after the...
732
00:45:59,680 --> 00:46:01,800
[ Answering machine beeps ]
733
00:46:01,880 --> 00:46:03,880
Hi, Cal, it's just me again.
734
00:46:03,960 --> 00:46:05,880
When you get a sec,
will you just give me a call?
735
00:46:05,960 --> 00:46:06,880
Alright.
736
00:46:06,960 --> 00:46:13,960
737
00:46:14,040 --> 00:46:15,480
Officer: Hiyah, Grace,
how's it going?
738
00:46:15,560 --> 00:46:17,360
-Hiyah. Are you okay?
-Officer: Aye. Not bad.
739
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
Not bad.
740
00:46:21,640 --> 00:46:24,240
-Officer: See ya.
-See ya.
741
00:46:24,320 --> 00:46:32,640
742
00:46:32,720 --> 00:46:42,360
743
00:46:42,440 --> 00:46:45,640
Man: [ Whistling ]
744
00:46:45,720 --> 00:46:47,120
Brilliant work today.
745
00:46:47,200 --> 00:46:48,440
Both of youse.
746
00:46:48,520 --> 00:46:49,760
This is
how we make a difference, Tommy.
747
00:46:49,840 --> 00:46:52,160
Yeah? Change into your civvies.
748
00:46:52,240 --> 00:46:54,240
Stick around.
749
00:47:08,800 --> 00:47:12,240
- Hiya.
-Hey.
750
00:47:12,320 --> 00:47:17,440
-How was your day?
-You know. Same old, same old.
751
00:47:17,520 --> 00:47:18,800
You?
752
00:47:18,880 --> 00:47:22,520
Well you know,
same old, same old.
753
00:47:25,640 --> 00:47:28,480
-Good night.
-Yeah. I'll see ya.
754
00:47:38,960 --> 00:47:47,680
755
00:47:47,760 --> 00:47:57,040
756
00:47:57,120 --> 00:48:06,320
757
00:48:06,400 --> 00:48:07,800
Canning: I need you to authorise
overtime
758
00:48:07,880 --> 00:48:09,400
for two response officers
tonight.
759
00:48:09,480 --> 00:48:11,400
Bradley and Foster.
760
00:48:11,480 --> 00:48:13,400
Why?
761
00:48:13,480 --> 00:48:15,480
Look, I can't tell you.
762
00:48:15,560 --> 00:48:17,400
Well, then,
I won't authorise it.
763
00:48:17,480 --> 00:48:19,320
Well, what, do you want me to go
and speak to the Chief Super?
764
00:48:19,400 --> 00:48:21,080
By all means.
765
00:48:21,160 --> 00:48:23,440
You can explain the situation
to her.
766
00:48:23,520 --> 00:48:25,000
What's the, er...
767
00:48:25,080 --> 00:48:26,760
view like from your
little ivory tower?
768
00:48:26,840 --> 00:48:30,480
Clear.
How is it where you're sitting?
769
00:48:30,560 --> 00:48:31,480
Thanks for your co-operation.
770
00:48:31,560 --> 00:48:34,240
Helen: Any time.
771
00:48:34,320 --> 00:48:35,760
You know, it's easy
to sit there giving orders
772
00:48:35,840 --> 00:48:37,200
behind your desk.
773
00:48:37,280 --> 00:48:38,920
When it comes down to it,
774
00:48:39,000 --> 00:48:40,200
I'm the one who's gonna
make a difference out there.
775
00:48:40,280 --> 00:48:42,640
Yeah. That's what I'm afraid of.
776
00:48:49,400 --> 00:48:51,080
[ Music playing ]
777
00:48:51,160 --> 00:48:59,000
778
00:48:59,080 --> 00:49:07,240
779
00:49:07,320 --> 00:49:08,840
Why are you waiting for him?
Come on.
780
00:49:08,920 --> 00:49:10,760
Your shift's over.
Let's just go.
781
00:49:10,840 --> 00:49:12,840
He told me to wait.
782
00:49:13,920 --> 00:49:17,960
Tommy! Mate! Wee word?
783
00:49:21,360 --> 00:49:23,360
Sorry.
784
00:49:25,960 --> 00:49:28,040
Look,
something I need you to do.
785
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
What?
786
00:49:29,200 --> 00:49:30,520
"Walk through" this night club?
787
00:49:30,600 --> 00:49:32,360
What's a walk through?
788
00:49:32,440 --> 00:49:33,880
It's exactly what it says
on the tin.
789
00:49:33,960 --> 00:49:35,920
Stroll in like you're
on a night out.
790
00:49:36,000 --> 00:49:39,960
Buy a drink, you have a dance,
just observe who's in there.
791
00:49:40,040 --> 00:49:43,480
Look, it's fine.
I've cleared it.
792
00:49:43,560 --> 00:49:44,840
Look, mate, this is important.
793
00:49:44,920 --> 00:49:46,320
We work out what's going on
in there
794
00:49:46,400 --> 00:49:48,000
and we can start taking scalps.
795
00:49:48,080 --> 00:49:50,080
Finally.
796
00:49:53,160 --> 00:49:55,160
Right, good lad.
Let's go.
797
00:50:06,880 --> 00:50:09,520
What the fuck?
You alright mate?
798
00:50:09,600 --> 00:50:13,120
No, I...
I don't think I am actually.
799
00:50:16,120 --> 00:50:24,200
800
00:50:24,280 --> 00:50:31,920
801
00:50:32,000 --> 00:50:34,960
Rogerty: So...
802
00:50:35,040 --> 00:50:37,400
You were only asking me
for about half the product
803
00:50:37,480 --> 00:50:39,800
we were sending before.
804
00:50:39,880 --> 00:50:45,680
805
00:50:45,760 --> 00:50:47,960
Well, do you wanna
explain to me
806
00:50:48,040 --> 00:50:49,520
how that works for me?
807
00:50:49,600 --> 00:50:54,920
808
00:50:55,000 --> 00:50:58,680
Lee: Short term, you'll take a
hit. In the long run, it works.
809
00:50:58,760 --> 00:51:01,000
Why would I take
any kind of hit?
810
00:51:01,080 --> 00:51:04,440
It's the difference
between tactics and strategy.
811
00:51:04,520 --> 00:51:08,640
It's the difference between
tactics and fuckin' strategy'?
812
00:51:12,120 --> 00:51:15,680
Okay, what I think we should do
813
00:51:15,760 --> 00:51:19,680
is turn down the supply
for a while, let things settle,
814
00:51:19,760 --> 00:51:22,080
and the peelers will
get off our back.
815
00:51:22,160 --> 00:51:24,480
That gives us time
to look into new markets.
816
00:51:24,560 --> 00:51:27,240
New markets?
817
00:51:27,320 --> 00:51:29,720
Orders on encrypted
messaging apps.
818
00:51:29,800 --> 00:51:32,040
Coke, edibles,
prescription stuff.
819
00:51:32,120 --> 00:51:34,320
But all top quality.
820
00:51:34,400 --> 00:51:36,520
Delivers in twenty minutes,
24/7.
821
00:51:36,600 --> 00:51:38,600
With a big mark up.
822
00:51:40,280 --> 00:51:44,800
Once things settle, we can start
to move outside Belfast.
823
00:51:46,360 --> 00:51:47,720
Every major town.
824
00:51:47,800 --> 00:51:54,040
825
00:51:54,120 --> 00:51:58,200
Tina, is he a drug dealer...
826
00:52:00,080 --> 00:52:02,240
...or is he a CEO?
827
00:52:02,320 --> 00:52:05,280
Maybe he's both.
828
00:52:05,360 --> 00:52:07,360
Are you, Lee?
829
00:52:08,280 --> 00:52:09,400
[ Chuckles ]
830
00:52:09,480 --> 00:52:15,760
831
00:52:15,840 --> 00:52:21,640
832
00:52:21,720 --> 00:52:23,040
Three months.
833
00:52:23,120 --> 00:52:32,000
834
00:52:32,080 --> 00:52:37,720
835
00:52:37,800 --> 00:52:42,560
836
00:52:42,640 --> 00:52:47,440
Tommy: Mount Eden Taxis.
That's Lee Thompson's firm.
837
00:52:47,520 --> 00:52:49,320
Canning: Yup. When you go in
there,
838
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
keep an eye out for Thompson,
anyone from Mount Eden.
839
00:52:51,760 --> 00:52:53,480
Okay, let's go.
840
00:52:53,560 --> 00:52:55,240
No no no.
Wait, you stay.
841
00:52:55,320 --> 00:52:57,280
This requires a
more delicate touch.
842
00:52:57,360 --> 00:52:59,240
No offence.
843
00:52:59,320 --> 00:53:01,320
Off you go.
844
00:53:27,480 --> 00:53:29,480
-Hiyah, you booked?
-Craig: I'm booked.
845
00:53:29,560 --> 00:53:32,080
What?
I'm only going up the road.
846
00:53:32,160 --> 00:53:33,360
I'm booked. They're all booked.
847
00:53:33,440 --> 00:53:34,440
Girl: All these taxis are
booked.
848
00:53:34,520 --> 00:53:36,600
They're all fucking booked!
849
00:53:36,680 --> 00:53:37,760
Girl: Dickhead!
850
00:53:37,840 --> 00:53:46,120
851
00:53:46,200 --> 00:53:48,200
Aye. Off you go.
852
00:53:51,120 --> 00:53:53,480
That's him in, now.
853
00:53:55,840 --> 00:53:56,800
[ Knock on door ]
854
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
Come in.
855
00:53:59,600 --> 00:54:01,360
Are, ma'am,
856
00:54:01,440 --> 00:54:04,240
Tommy just left with Canning
and Shane in an unmarked car.
857
00:54:04,320 --> 00:54:05,800
He what?
858
00:54:05,880 --> 00:54:07,000
What car are they in?
859
00:54:07,080 --> 00:54:08,320
[ Music playing ]
860
00:54:08,400 --> 00:54:15,880
861
00:54:15,960 --> 00:54:23,680
862
00:54:23,760 --> 00:54:33,040
863
00:54:33,120 --> 00:54:38,240
864
00:54:38,320 --> 00:54:43,320
865
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Erm, I'll have a beer please.
866
00:54:45,160 --> 00:54:51,920
867
00:54:52,000 --> 00:54:59,000
868
00:54:59,080 --> 00:55:01,160
Here! Get me another fucking
drink!
869
00:55:01,240 --> 00:55:11,120
870
00:55:11,200 --> 00:55:19,960
871
00:55:20,040 --> 00:55:28,600
872
00:55:28,680 --> 00:55:38,280
873
00:55:38,360 --> 00:55:40,360
Canning: Here we go.
874
00:55:42,200 --> 00:55:44,520
No prizes for guessing
what's in the bags.
875
00:55:44,600 --> 00:55:46,840
Shane: What the fuck?
876
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
That's one hell
of a taxi service.
877
00:55:48,560 --> 00:55:50,240
Write down those plates.
878
00:55:50,320 --> 00:55:58,640
879
00:55:58,720 --> 00:56:06,960
880
00:56:07,040 --> 00:56:12,680
881
00:56:12,760 --> 00:56:17,520
882
00:56:17,600 --> 00:56:19,080
I fuckin' told ya, didn't I?!
883
00:56:19,160 --> 00:56:20,640
Hey?!
884
00:56:20,720 --> 00:56:23,400
Fucking limp dick!
You fucking limp prick!
885
00:56:23,480 --> 00:56:24,960
Fucking yes!
886
00:56:25,040 --> 00:56:34,880
887
00:56:34,960 --> 00:56:36,640
Something's kicking
off in there.
888
00:56:36,720 --> 00:56:38,760
Fuck.
889
00:56:39,960 --> 00:56:47,960
I fucking told you,
didn't I?!
890
00:56:48,040 --> 00:56:49,240
Shit.
891
00:56:49,320 --> 00:56:50,600
What are you doing?
892
00:56:50,680 --> 00:56:52,120
We can't just leave him there!
893
00:56:52,200 --> 00:56:54,120
I'm not gonna be exposed here.
894
00:56:54,200 --> 00:56:56,440
[ Sirens wailing ]
895
00:56:57,680 --> 00:56:59,600
Shit, shit, shit!
896
00:56:59,680 --> 00:57:04,840
897
00:57:04,920 --> 00:57:06,760
Bollocks. That was Canning's
car.
898
00:57:06,840 --> 00:57:08,840
Check inside!
899
00:57:10,720 --> 00:57:12,720
Upstairs.
I dunno what happened.
900
00:57:14,200 --> 00:57:15,600
Go!
901
00:57:15,680 --> 00:57:17,440
Go, go, go!
902
00:57:17,520 --> 00:57:24,800
903
00:57:24,880 --> 00:57:32,400
904
00:57:32,480 --> 00:57:40,200
905
00:57:40,280 --> 00:57:48,520
906
00:57:48,600 --> 00:57:56,480
907
00:57:56,560 --> 00:58:03,640
908
00:58:03,720 --> 00:58:05,400
What's your take on what's going
on our there?
909
00:58:05,480 --> 00:58:09,320
It's chaos. Street crime,
robberies, drug seizers,
910
00:58:09,400 --> 00:58:11,480
overdoses. Take your pick.
911
00:58:11,560 --> 00:58:13,080
Get the people out on the
street. The worse it gets,
912
00:58:13,160 --> 00:58:15,960
the better.
913
00:58:16,040 --> 00:58:18,840
We have to prevent that at all
costs.
914
00:58:18,920 --> 00:58:21,440
Can I go now?
915
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
You can go when I say
you can go.
916
00:58:23,600 --> 00:58:26,240
-Are you okay?
-No, not really.
917
00:58:26,320 --> 00:58:29,120
Man: You had your chance.
We're the future.
918
00:58:29,200 --> 00:58:31,960
-We humiliated them.
-It's called police work.
919
00:58:32,040 --> 00:58:33,920
[ Sirens chirping ]
920
00:58:34,000 --> 00:58:36,360
-We can't do that.
-It's under control.
921
00:58:36,440 --> 00:58:38,280
-Stand down.
-Grace.
922
00:58:38,360 --> 00:58:39,960
When it comes down to it, I'm
the one who's gonna make
923
00:58:40,040 --> 00:58:41,600
a difference out there.
924
00:58:41,680 --> 00:58:43,320
That's what I'm afraid of.
925
00:58:43,400 --> 00:58:45,280
What are you doing? You can't
break in here like that.
926
00:58:45,360 --> 00:58:48,720
-What are you doing, mate?
-Good man.
927
00:58:48,800 --> 00:58:51,200
You can't save this place.
928
00:58:51,280 --> 00:58:53,200
[ Sirens wailing ]
929
00:58:53,280 --> 00:58:54,560
Watch me.
930
00:58:54,640 --> 00:58:56,960
Is that really a life you want
to live?
931
00:58:57,040 --> 00:58:58,720
Desperate times call for
desperate measures.
932
00:58:58,800 --> 00:59:00,440
Well, that's what I thought, too
ma'am.
933
00:59:00,520 --> 00:59:01,800
[ Sirens chirping ]
934
00:59:01,880 --> 00:59:03,240
-That was Canning's car.
-Check inside!
935
00:59:03,320 --> 00:59:07,000
Why didn't you do anything
before now?
936
00:59:07,080 --> 00:59:08,440
I don't trust any of you.
937
00:59:08,520 --> 00:59:11,360
We had no help, no guidance, no
law!
938
00:59:11,440 --> 00:59:14,560
It needs to be out in the open!
All of it!
939
00:59:14,640 --> 00:59:16,120
Woman: We're policing an area
that could explode
940
00:59:16,200 --> 00:59:17,680
at any minute.
941
00:59:17,760 --> 00:59:19,600
Get them out of there as soon as
you can.
942
00:59:19,680 --> 00:59:21,720
Hold the line!
943
00:59:21,800 --> 00:59:23,800
They can't be up the road.
944
00:59:25,520 --> 00:59:26,840
Stop!
945
00:59:26,920 --> 00:59:28,080
-He could have been killed.
-Scoffs.
946
00:59:28,160 --> 00:59:38,080
947
00:59:38,160 --> 00:59:44,320
948
00:59:44,400 --> 00:59:49,720
62502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.