Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,169
- ? On your mark ?
2
00:00:01,170 --> 00:00:03,005
? Get ready to race ?
3
00:00:03,006 --> 00:00:05,275
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:05,276 --> 00:00:09,147
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:09,148 --> 00:00:11,283
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:11,284 --> 00:00:12,852
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:12,853 --> 00:00:15,556
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:15,557 --> 00:00:17,392
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:17,393 --> 00:00:19,028
? Go, go ?
10
00:00:19,029 --> 00:00:20,997
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:20,998 --> 00:00:22,667
? Go, go ?
12
00:00:22,668 --> 00:00:24,437
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:24,438 --> 00:00:26,140
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:27,640 --> 00:00:33,045
[rock music]
15
00:00:33,112 --> 00:00:35,381
? ?
16
00:00:35,448 --> 00:00:38,718
[laughter]
17
00:00:38,784 --> 00:00:41,354
- Whoo-hoo!
18
00:00:41,420 --> 00:00:42,788
[laughter]
19
00:00:42,855 --> 00:00:44,323
Whoo-hoo!
20
00:00:44,390 --> 00:00:46,325
- Yeah!
- Whoo-hoo!
21
00:00:46,392 --> 00:00:48,060
- Whoa!
22
00:00:48,127 --> 00:00:51,464
[laughter]
23
00:00:54,100 --> 00:00:55,668
- Oh, hey!
24
00:00:55,669 --> 00:00:57,738
A.J. and I are playing with
Watts and Gabby
25
00:00:57,739 --> 00:00:59,641
at one of our favorite stores!
26
00:00:59,707 --> 00:01:03,378
- It has bouncy balls.
- Remote controlled robots.
27
00:01:03,446 --> 00:01:05,315
- Stuffed animals.
28
00:01:05,383 --> 00:01:08,452
- What kind of store
do you think it is?
29
00:01:10,023 --> 00:01:12,058
A toy store!
Yeah!
30
00:01:13,627 --> 00:01:15,963
- Huh, I wonder what
that noise is.
31
00:01:16,032 --> 00:01:19,101
- Sounds like it's coming
from over there.
32
00:01:19,169 --> 00:01:20,737
- Whoa!
33
00:01:20,805 --> 00:01:23,274
- I've never seen a machine
like that before.
34
00:01:23,342 --> 00:01:25,878
[toy squeaks]
- Yay, my toy!
35
00:01:25,946 --> 00:01:27,881
I love it so much!
36
00:01:27,949 --> 00:01:30,418
- Gaskets!
It just made a toy elephant
37
00:01:30,485 --> 00:01:32,354
for that little girl.
38
00:01:32,422 --> 00:01:34,624
- It must be
a toy making machine.
39
00:01:34,692 --> 00:01:37,861
- Come on,
let's go check it out.
40
00:01:39,131 --> 00:01:41,421
- Looks like all you have
to do is push a button
41
00:01:41,468 --> 00:01:43,904
for the toy you want
and the machine makes it.
42
00:01:43,972 --> 00:01:47,041
- Ooh, let's try pushing
this button.
43
00:01:47,109 --> 00:01:49,812
What kind of toy is that?
44
00:01:51,649 --> 00:01:53,718
An airplane!
Right!
45
00:01:53,785 --> 00:01:58,290
[machine beeps and whirrs]
46
00:01:58,359 --> 00:01:59,827
- Whoa!
- It worked!
47
00:01:59,894 --> 00:02:02,030
The machine made
an airplane toy!
48
00:02:02,098 --> 00:02:04,500
- That's amazing!
49
00:02:04,568 --> 00:02:08,038
- Hey, I wonder what
this red button does.
50
00:02:08,106 --> 00:02:10,208
- Whoa, be careful, Watts.
51
00:02:10,275 --> 00:02:12,177
This sign says
we're not supposed
52
00:02:12,245 --> 00:02:13,947
to push the red button.
53
00:02:14,015 --> 00:02:16,951
- Phew!
Sure glad I didn't do that.
54
00:02:17,019 --> 00:02:18,353
[airplane whirrs]
55
00:02:18,421 --> 00:02:20,423
- Hey airplane,
wait for us!
56
00:02:20,491 --> 00:02:23,894
[laughter]
57
00:02:23,962 --> 00:02:26,865
[yelling]
58
00:02:28,935 --> 00:02:31,071
- [groans]
59
00:02:31,139 --> 00:02:32,540
- [laughs]
60
00:02:32,608 --> 00:02:35,277
Ooh, check this out,
Crusher.
61
00:02:35,345 --> 00:02:38,381
It's some kind of
toy making machine.
62
00:02:38,449 --> 00:02:40,351
- Toy making machine?
63
00:02:40,419 --> 00:02:42,154
[giggles]
64
00:02:42,221 --> 00:02:44,891
Just look at all the toys
this machine can make.
65
00:02:44,958 --> 00:02:47,828
- Yup,
it can make lots of toys.
66
00:02:47,896 --> 00:02:50,098
Just make sure that
whatever you do,
67
00:02:50,166 --> 00:02:52,468
you never press the red button.
68
00:02:52,536 --> 00:02:54,571
- Sorry, can't hear you,
Pickle.
69
00:02:54,639 --> 00:02:56,707
I'm too busy pressing
this red button.
70
00:02:56,775 --> 00:02:59,011
[machine whirrs]
- Oh, boy.
71
00:02:59,079 --> 00:03:00,880
[machine dings]
72
00:03:03,351 --> 00:03:05,387
- [giggles]
This is great!
73
00:03:05,455 --> 00:03:07,523
The machine made me
a toy train
74
00:03:07,591 --> 00:03:09,493
and a toy dinosaur.
75
00:03:09,561 --> 00:03:11,729
Even a toy octopus!
76
00:03:11,797 --> 00:03:14,233
- Huh, maybe pressing
that red button
77
00:03:14,301 --> 00:03:16,837
doesn't make anything
bad happen after all.
78
00:03:16,904 --> 00:03:19,040
These are just
cute little toys
79
00:03:19,108 --> 00:03:23,946
that are growing bigger
and bigger and bigger.
80
00:03:24,014 --> 00:03:25,216
- Uh-oh.
81
00:03:25,283 --> 00:03:28,987
I guess pushing
the red button made giant toys!
82
00:03:29,055 --> 00:03:30,857
[both yell,
train whistle blows]
83
00:03:30,924 --> 00:03:33,327
- Look out!
- Let's get out of here!
84
00:03:33,394 --> 00:03:35,096
[train whistle blows]
85
00:03:35,164 --> 00:03:38,000
- Hubcaps!
What's making all that noise?
86
00:03:38,068 --> 00:03:40,070
- Oh, no!
Look!
87
00:03:41,573 --> 00:03:43,742
Giant toys!
88
00:03:43,810 --> 00:03:47,380
- Who made them?
How did they get so big?
89
00:03:47,381 --> 00:03:49,283
- Someone must've pushed
the red button
90
00:03:49,284 --> 00:03:50,819
on the toy making machine,
91
00:03:50,820 --> 00:03:52,889
and the only way to make them
shrink small again
92
00:03:52,890 --> 00:03:54,391
is to push the green buttons.
93
00:03:54,458 --> 00:03:55,859
See?
94
00:03:55,927 --> 00:03:58,296
There's a green button
on top of all of the toys.
95
00:03:58,364 --> 00:04:00,799
- Well then we've got
to catch those giant toys
96
00:04:00,867 --> 00:04:02,869
and shrink them down to size.
97
00:04:02,937 --> 00:04:05,139
- Yeah!
- Let's do it!
98
00:04:05,207 --> 00:04:09,278
- Giant toys, here we come!
99
00:04:09,346 --> 00:04:11,515
- ? Another day,
another adventure ?
100
00:04:11,583 --> 00:04:14,152
? We can do it
if we do it together ?
101
00:04:14,220 --> 00:04:16,222
? Rev it up,
let's hit the road ?
102
00:04:16,290 --> 00:04:19,359
? One, two, three,
let's go ?
103
00:04:19,427 --> 00:04:21,396
? Blazing, amazing ?
104
00:04:21,463 --> 00:04:23,832
? No one can stop us now ?
- ? We can't stop ?
105
00:04:23,900 --> 00:04:26,269
- ? We're blazing and racing ?
106
00:04:26,337 --> 00:04:29,040
? To save the day,
we'll show you how ?
107
00:04:29,107 --> 00:04:31,577
? Whoa ?
- ? We've got velocity ?
108
00:04:31,645 --> 00:04:34,415
- ? Whoa ?
- ? Speed is what we need ?
109
00:04:34,482 --> 00:04:36,451
- ? Whoa ?
110
00:04:36,519 --> 00:04:39,622
? Come on, everyone,
let's blaze ?
111
00:04:40,457 --> 00:04:42,459
[rock music]
112
00:04:42,527 --> 00:04:44,395
- Look!
113
00:04:44,463 --> 00:04:47,099
There goes
the giant toy train.
114
00:04:47,167 --> 00:04:49,803
We've got to hurry
and press that green button,
115
00:04:49,871 --> 00:04:51,640
so we can shrink it.
116
00:04:51,707 --> 00:04:54,009
- Come on!
117
00:04:55,212 --> 00:04:56,347
[both grunt]
118
00:04:56,413 --> 00:04:58,515
[train whistle blows]
119
00:04:58,583 --> 00:05:01,453
? ?
120
00:05:01,521 --> 00:05:03,357
Hurry,
the toy train went this-
121
00:05:03,423 --> 00:05:05,125
w-w-waaayyy!
122
00:05:05,193 --> 00:05:07,829
So slippery!
123
00:05:07,896 --> 00:05:10,432
- Hang on, Watts!
124
00:05:10,500 --> 00:05:12,269
? ?
125
00:05:12,336 --> 00:05:14,138
- Whoa!
Whoo!
126
00:05:14,206 --> 00:05:15,574
Thanks, Blaze.
127
00:05:15,642 --> 00:05:17,277
- But what'll we do now?
128
00:05:17,343 --> 00:05:21,114
That toy train spilled
soapy water all over the road!
129
00:05:21,182 --> 00:05:24,219
- Well, we can't drive through
a slippery spill.
130
00:05:24,287 --> 00:05:27,223
So to catch that train,
we'll have to clean it up.
131
00:05:27,292 --> 00:05:31,162
- Yeah, and we know the best
way to clean up a spill.
132
00:05:31,230 --> 00:05:33,599
We'll use absorption.
133
00:05:33,668 --> 00:05:36,737
- Absorption is when something
pulls in a liquid like water
134
00:05:36,805 --> 00:05:38,340
and holds it inside.
135
00:05:38,408 --> 00:05:40,209
Take a look.
136
00:05:40,210 --> 00:05:41,811
Things that are good
at absorption
137
00:05:41,812 --> 00:05:43,647
have lots of spaces in them.
138
00:05:43,715 --> 00:05:45,116
When you clean up a spill,
139
00:05:45,184 --> 00:05:48,054
the water fills those spaces
and stays inside.
140
00:05:48,121 --> 00:05:50,891
- Hey, maybe there's something
in one of these boxes
141
00:05:50,958 --> 00:05:52,760
that can absorb
the soapy water.
142
00:05:52,828 --> 00:05:54,063
- Let's see.
143
00:05:54,129 --> 00:05:57,433
These boxes have pencils
and sponges.
144
00:05:57,501 --> 00:06:00,371
Hmm, which do you think
can absorb the water,
145
00:06:00,439 --> 00:06:03,075
a pencil or a sponge?
146
00:06:05,579 --> 00:06:10,984
Okay, let's try putting them
in water and see.
147
00:06:11,054 --> 00:06:14,324
- Hmm, the pencil's not doing
anything to the water.
148
00:06:14,392 --> 00:06:17,161
But look!
The sponge is absorbing it.
149
00:06:17,229 --> 00:06:20,032
- Yeah, all the water
is going inside
150
00:06:20,101 --> 00:06:22,403
and filling up those
little holes.
151
00:06:22,471 --> 00:06:27,542
- Come on, everyone, let's grab
some sponges and get absorbing.
152
00:06:27,611 --> 00:06:30,280
[both grunt]
153
00:06:31,317 --> 00:06:36,589
? ?
154
00:06:36,657 --> 00:06:38,459
[both grunt]
155
00:06:38,527 --> 00:06:41,463
? ?
156
00:06:41,531 --> 00:06:42,899
Yeah!
- We did it!
157
00:06:42,900 --> 00:06:44,634
- We cleaned up all
the soapy water!
158
00:06:44,635 --> 00:06:45,803
[train whistle blows]
159
00:06:45,871 --> 00:06:49,174
- And look,
there's the giant toy train.
160
00:06:49,242 --> 00:06:52,245
Uh-oh, but it just made
another big spill.
161
00:06:52,313 --> 00:06:56,184
And this time, it's
super slippery orange juice.
162
00:06:56,252 --> 00:07:00,222
- Hey, maybe something in here
can absorb the orange juice.
163
00:07:00,291 --> 00:07:03,327
- These boxes have frying pans
and towels.
164
00:07:03,396 --> 00:07:06,399
Which do you think can absorb
the orange juice,
165
00:07:06,467 --> 00:07:09,069
a frying pan or a towel?
166
00:07:10,673 --> 00:07:13,509
Let's find out.
167
00:07:13,577 --> 00:07:17,347
- Hmm, none of the orange juice
is going into the frying pan.
168
00:07:17,416 --> 00:07:19,652
- But lots is going into
the towel!
169
00:07:19,719 --> 00:07:21,922
It's absorbing!
170
00:07:21,989 --> 00:07:24,859
- Come on, it's towel time!
171
00:07:24,927 --> 00:07:27,362
[grunts]
172
00:07:27,430 --> 00:07:28,798
? ?
173
00:07:28,866 --> 00:07:31,402
[both grunt]
174
00:07:31,470 --> 00:07:33,238
? ?
175
00:07:33,306 --> 00:07:36,609
We did it!
- Yeah!
176
00:07:36,677 --> 00:07:39,847
- And look, we've almost
caught up with the toy train.
177
00:07:39,914 --> 00:07:42,684
[train whistle blows]
178
00:07:42,752 --> 00:07:44,254
- [gasps]
Oh, no!
179
00:07:44,321 --> 00:07:45,951
But to press that
green button,
180
00:07:45,990 --> 00:07:48,526
we're gonna have to get through
one last spill-
181
00:07:48,594 --> 00:07:51,563
a puddle of super slippery
chocolate milk!
182
00:07:53,200 --> 00:07:55,102
- Maybe one of these
can absorb it.
183
00:07:55,170 --> 00:07:58,373
We could use a wrench
or napkins.
184
00:07:58,441 --> 00:08:01,031
Which do you think will absorb
the chocolate milk,
185
00:08:01,079 --> 00:08:04,182
a wrench or napkins?
186
00:08:06,319 --> 00:08:09,189
Okay, let's do a test and see.
187
00:08:10,592 --> 00:08:13,595
- The wrench isn't absorbing
any chocolate milk.
188
00:08:13,663 --> 00:08:16,766
- But the napkins are pulling
it all inside!
189
00:08:16,834 --> 00:08:20,070
- Napkins, do your thing!
190
00:08:20,139 --> 00:08:23,643
? ?
191
00:08:23,710 --> 00:08:24,945
[both grunt]
192
00:08:25,013 --> 00:08:28,716
? ?
193
00:08:28,785 --> 00:08:31,087
- Yeah!
- We did it!
194
00:08:31,155 --> 00:08:34,458
- And there's
the giant toy train!
195
00:08:34,526 --> 00:08:38,063
- A.J.,
give me some speed.
196
00:08:39,033 --> 00:08:41,502
Whoo-hoo-hoo-hoo!
197
00:08:41,570 --> 00:08:43,572
- We pressed
the shrink button.
198
00:08:43,639 --> 00:08:45,441
[low whistle]
199
00:08:45,442 --> 00:08:48,178
- And look, the toy train is
getting smaller and smaller.
200
00:08:48,179 --> 00:08:50,081
[train whistle blows]
201
00:08:50,149 --> 00:08:53,252
- Aww, now it's
the perfect size to play with.
202
00:08:53,320 --> 00:08:56,823
- Check it out,
there were three giant toys,
203
00:08:56,892 --> 00:08:58,994
but we just shrank
the train.
204
00:08:59,062 --> 00:09:01,965
How many giant toys are left?
205
00:09:04,135 --> 00:09:05,770
Two!
Yeah!
206
00:09:05,838 --> 00:09:08,441
The dinosaur and the octopus!
207
00:09:08,508 --> 00:09:12,713
- Come on, Monster Machines,
let's find those toys.
208
00:09:12,781 --> 00:09:15,317
- Yeah!
- Whoo-hoo!
209
00:09:15,385 --> 00:09:17,654
- ? Absorption ?
210
00:09:17,722 --> 00:09:19,423
? Ah, absorption ?
211
00:09:19,491 --> 00:09:22,327
? Pull, pull the liquid in,
hold it inside ?
212
00:09:22,395 --> 00:09:24,130
? Absorption ?
213
00:09:24,198 --> 00:09:26,367
? Ah, absorption ?
214
00:09:26,434 --> 00:09:29,137
? Pull, pull
that liquid inside ?
215
00:09:29,205 --> 00:09:31,073
? Like a sponge ?
216
00:09:31,141 --> 00:09:32,943
? Like a mop ?
217
00:09:33,011 --> 00:09:36,114
? Like a fluffy puppy, towel,
or a real shaggy dog ?
218
00:09:36,181 --> 00:09:39,618
? Filling up tiny pores
till that liquid is absorbed ?
219
00:09:39,686 --> 00:09:41,488
? You just got
to squeeze it out ?
220
00:09:41,555 --> 00:09:43,724
? So you can make room
for more ?
221
00:09:43,792 --> 00:09:45,227
? Absorption ?
222
00:09:45,294 --> 00:09:47,296
? Ah, absorption ?
223
00:09:47,364 --> 00:09:50,701
? Pull, pull the liquid in,
hold it inside ?
224
00:09:50,769 --> 00:09:52,170
? Absorption ?
225
00:09:52,238 --> 00:09:54,206
? Ah, absorption ?
226
00:09:54,274 --> 00:09:56,910
? Pull, pull
that liquid inside ?
227
00:09:56,978 --> 00:09:59,447
? Absorption ?
228
00:10:01,184 --> 00:10:02,786
- Oh, I'm bored!
229
00:10:02,853 --> 00:10:05,156
I want something to play with!
230
00:10:05,223 --> 00:10:07,325
- Ah, it's okay Crusher.
231
00:10:07,393 --> 00:10:10,096
You can share one of my toys.
232
00:10:10,164 --> 00:10:12,599
My pickle toys!
233
00:10:12,667 --> 00:10:15,770
- Pickle toys?
- Hmm, let's see.
234
00:10:15,838 --> 00:10:19,942
How'd you like to play with
my pickle doll?
235
00:10:20,011 --> 00:10:21,279
- Yuck!
236
00:10:21,346 --> 00:10:23,216
I don't wanna play
with a pickle doll.
237
00:10:23,282 --> 00:10:28,454
- Okay, then how about
this super fun pickle yo-yo?
238
00:10:28,523 --> 00:10:29,573
- Eww!
239
00:10:29,624 --> 00:10:31,760
These toys are
all made of pickles!
240
00:10:31,828 --> 00:10:35,698
[chuckles] But I will play with
this cool helicopter toy!
241
00:10:35,767 --> 00:10:39,504
- Oh yeah, that helicopter
is super cool.
242
00:10:39,573 --> 00:10:44,077
It flies, it does loops,
it's full of pickles...
243
00:10:44,146 --> 00:10:46,148
- Full of pickles?
244
00:10:46,215 --> 00:10:49,752
[yells, groans]
245
00:10:49,820 --> 00:10:54,058
[peaceful music]
246
00:10:54,127 --> 00:10:55,862
- Oh, my!
- Look out!
247
00:10:55,929 --> 00:10:58,632
- It's a giant toy dinosaur!
248
00:10:58,700 --> 00:11:05,640
? ?
249
00:11:07,346 --> 00:11:09,848
- Look,
there goes the dinosaur toy!
250
00:11:09,916 --> 00:11:12,452
- It's stomping through
that junkyard!
251
00:11:12,453 --> 00:11:14,889
- We've got to hurry
and press that shrink button
252
00:11:14,890 --> 00:11:16,291
to make it small again.
253
00:11:16,359 --> 00:11:18,361
This way!
254
00:11:18,427 --> 00:11:21,330
[rock music]
255
00:11:21,399 --> 00:11:23,868
? ?
256
00:11:23,936 --> 00:11:26,839
[goofy music]
257
00:11:26,907 --> 00:11:28,975
? ?
258
00:11:29,043 --> 00:11:31,679
- Whoa!
- Look out!
259
00:11:31,747 --> 00:11:32,881
[tires screech]
260
00:11:32,949 --> 00:11:35,752
- Oh, no!
It's a huge pile of junk!
261
00:11:35,820 --> 00:11:38,222
- And if we're gonna stop
that dinosaur,
262
00:11:38,290 --> 00:11:40,659
we need to figure out a way
to get past it.
263
00:11:40,726 --> 00:11:44,130
- Looks like we need
a landfill compactor.
264
00:11:44,199 --> 00:11:45,567
- Yeah!
265
00:11:45,568 --> 00:11:47,402
Landfill compactors
push their way
266
00:11:47,403 --> 00:11:49,471
through huge piles of junk.
267
00:11:49,539 --> 00:11:50,941
They knock 'em down,
268
00:11:51,008 --> 00:11:54,745
and then crush the junk
with their big spiky wheels.
269
00:11:54,813 --> 00:11:56,348
- Come on.
270
00:11:56,416 --> 00:12:00,386
Let's build the parts to turn
me into a landfill compactor.
271
00:12:00,455 --> 00:12:02,624
First, I need a pusher blade.
272
00:12:02,692 --> 00:12:05,528
That's the part that pushes
the piles of junk over.
273
00:12:05,596 --> 00:12:09,666
To make the pusher blade,
say "pusher blade."
274
00:12:09,735 --> 00:12:13,205
Pusher blade!
275
00:12:13,273 --> 00:12:15,575
Next, I need
a powerful diesel engine
276
00:12:15,643 --> 00:12:18,479
to drive up on top
of the big junk piles.
277
00:12:18,548 --> 00:12:22,785
To build a diesel engine,
say "diesel engine."
278
00:12:22,853 --> 00:12:26,423
Diesel engine!
279
00:12:26,492 --> 00:12:29,395
Last,
I need spiky compactor wheels
280
00:12:29,463 --> 00:12:31,865
to crush the junk
as they roll over.
281
00:12:31,933 --> 00:12:36,304
To make the compactor wheels,
say "compactor wheels."
282
00:12:36,373 --> 00:12:40,777
Compactor wheels!
283
00:12:40,846 --> 00:12:42,447
Oh, yeah!
284
00:12:42,515 --> 00:12:47,420
I'm a landfill compactor
monster machine!
285
00:12:49,025 --> 00:12:50,426
- Whoa!
286
00:12:50,493 --> 00:12:52,495
- Looking good,
Compactor Blaze!
287
00:12:52,562 --> 00:12:54,932
- Now let's crush some junk!
288
00:12:54,999 --> 00:12:56,334
[engine revvs]
289
00:12:56,402 --> 00:12:59,071
- Whoo-hoo!
- Oh, yeah!
290
00:12:59,139 --> 00:13:05,178
? ?
291
00:13:05,248 --> 00:13:07,150
Yeah!
292
00:13:07,217 --> 00:13:08,652
- You did it, Blaze!
293
00:13:08,719 --> 00:13:11,088
- You crushed all that junk!
294
00:13:11,156 --> 00:13:14,292
- And look, there goes
the giant toy dinosaur!
295
00:13:14,361 --> 00:13:17,397
- Hurry,
we can't let it get away!
296
00:13:17,465 --> 00:13:19,033
? ?
297
00:13:19,101 --> 00:13:21,470
- Tell me when the dinosaur
swings its tail.
298
00:13:21,538 --> 00:13:24,507
Then I can crush the junk
it knocks in our way.
299
00:13:24,575 --> 00:13:26,911
When you see the dinosaur
swing its tail,
300
00:13:26,979 --> 00:13:29,581
say "swinging tail."
301
00:13:33,455 --> 00:13:36,057
both: Swinging tail!
302
00:13:36,125 --> 00:13:39,695
[goofy music]
303
00:13:39,764 --> 00:13:42,166
- It's crushing time!
304
00:13:42,234 --> 00:13:45,170
[rock music]
305
00:13:45,238 --> 00:13:49,843
? ?
306
00:13:49,911 --> 00:13:51,213
- Yeah!
307
00:13:51,280 --> 00:13:53,249
- Nice compacting, Blaze.
308
00:13:53,317 --> 00:13:54,651
- Now keep looking.
309
00:13:54,718 --> 00:13:57,054
When you see the dinosaur
swing its tail,
310
00:13:57,122 --> 00:13:59,691
say "swinging tail."
311
00:14:05,467 --> 00:14:07,970
both: Swinging tail!
312
00:14:08,038 --> 00:14:11,041
[goofy music]
313
00:14:11,108 --> 00:14:14,211
[rock music]
314
00:14:14,280 --> 00:14:15,815
- Whoo-hoo!
315
00:14:15,883 --> 00:14:17,918
Compactor power!
316
00:14:17,985 --> 00:14:20,921
? ?
317
00:14:20,990 --> 00:14:23,759
- Yeah!
318
00:14:23,827 --> 00:14:25,228
- All right!
319
00:14:25,296 --> 00:14:28,566
- Just a little closer and we
can press that shrink button.
320
00:14:28,567 --> 00:14:30,769
- When you see the dinosaur
swing its tail,
321
00:14:30,770 --> 00:14:33,573
say "swinging tail."
322
00:14:36,646 --> 00:14:39,615
both: Swinging tail!
323
00:14:39,683 --> 00:14:43,287
[goofy music]
324
00:14:43,355 --> 00:14:46,292
[rock music]
325
00:14:46,359 --> 00:14:53,300
? ?
326
00:14:53,369 --> 00:14:55,171
- Whoo-hoo!
327
00:14:55,239 --> 00:14:57,241
- Nice one, Blaze!
328
00:14:57,309 --> 00:14:58,910
- I'll take it from here!
329
00:14:58,977 --> 00:15:02,214
Electric-
both: Charge!
330
00:15:04,219 --> 00:15:06,855
Yahoo!
331
00:15:06,922 --> 00:15:09,859
- All right!
- We did it!
332
00:15:09,926 --> 00:15:12,329
We shrunk the dinosaur toy.
333
00:15:12,396 --> 00:15:14,332
- Aww, you're actually
pretty cute
334
00:15:14,399 --> 00:15:16,969
now that you're not
making a mess.
335
00:15:17,036 --> 00:15:19,405
[laughter]
336
00:15:19,473 --> 00:15:20,875
- Take a look.
337
00:15:20,942 --> 00:15:24,079
We shrunk the toy train
and the toy dinosaur.
338
00:15:24,147 --> 00:15:26,916
Now there's just
one giant toy left-
339
00:15:26,984 --> 00:15:29,686
the water-squirting octopus.
340
00:15:29,755 --> 00:15:31,323
- This way, everyone.
341
00:15:31,390 --> 00:15:33,592
Let's go find that octopus.
342
00:15:33,660 --> 00:15:36,563
- Yeah!
- Whoo-hoo!
343
00:15:38,066 --> 00:15:40,736
- Okay, Crusher,
somewhere in this box
344
00:15:40,803 --> 00:15:43,139
there's a pickle toy
you are gonna love.
345
00:15:43,208 --> 00:15:46,111
[gasps]
Like this cuddly-wuddly...
346
00:15:46,179 --> 00:15:48,281
pickle teddy bear!
347
00:15:48,348 --> 00:15:51,385
- Pickle teddy bear?
Yuck!
348
00:15:51,452 --> 00:15:53,322
- Okay then,
maybe you're in the mood
349
00:15:53,355 --> 00:15:58,661
to play some beautiful music
with a pickle xylophone!
350
00:15:58,729 --> 00:16:00,831
[xylophone chimes]
- [giggling]
351
00:16:00,899 --> 00:16:02,000
- Yuck!
352
00:16:02,068 --> 00:16:04,337
I don't want
a pickle xylophone either.
353
00:16:04,405 --> 00:16:06,941
Ooh, but this dump truck
looks fun!
354
00:16:07,008 --> 00:16:10,178
- You're right, Crusher,
that dump truck is fun.
355
00:16:10,246 --> 00:16:13,249
It can dump rocks,
it can dump sand,
356
00:16:13,318 --> 00:16:15,253
it can dump pickles...
357
00:16:15,320 --> 00:16:17,255
- Dump pickles?
358
00:16:17,323 --> 00:16:20,092
[yells]
359
00:16:20,161 --> 00:16:21,662
Yuck.
360
00:16:21,729 --> 00:16:24,398
[engines revving]
361
00:16:24,466 --> 00:16:26,668
[tires squealing]
362
00:16:26,736 --> 00:16:29,305
- Look, big puddles of water!
363
00:16:29,374 --> 00:16:32,510
I bet that water-squirting
octopus made these!
364
00:16:32,578 --> 00:16:34,568
- Then it must be
around here somewhere.
365
00:16:34,615 --> 00:16:36,483
Help us look for it.
366
00:16:36,551 --> 00:16:39,087
Is the octopus at the park?
367
00:16:39,154 --> 00:16:41,056
[birds chirping]
368
00:16:41,124 --> 00:16:44,628
No.
Let's look somewhere else.
369
00:16:44,695 --> 00:16:47,131
Is the octopus at the bakery?
370
00:16:47,199 --> 00:16:49,034
- [sniffs]
371
00:16:49,102 --> 00:16:52,705
- Uh-uh.
No octopus there.
372
00:16:52,774 --> 00:16:55,710
Is the octopus at the carnival?
373
00:16:58,448 --> 00:17:02,886
Yeah, it's over there
on top of the tallest ride!
374
00:17:02,955 --> 00:17:05,958
- And it looks like it's about
to blast more water.
375
00:17:08,630 --> 00:17:11,300
- Oh, look out!
376
00:17:11,367 --> 00:17:14,537
- [yelling]
- Let's get out of here!
377
00:17:14,605 --> 00:17:19,276
- Whew, that water-blasting
octopus is making a huge mess.
378
00:17:19,345 --> 00:17:22,982
- We've got to find someway
to get up there and shrink it!
379
00:17:23,051 --> 00:17:25,720
Before we get hit by
a giant waterdrop!
380
00:17:25,788 --> 00:17:28,190
[both yell]
381
00:17:28,258 --> 00:17:29,526
Whew!
382
00:17:29,527 --> 00:17:31,595
- I wish there was some way
we could absorb
383
00:17:31,596 --> 00:17:33,565
those giant waterdrops.
384
00:17:33,633 --> 00:17:35,468
- Hey,
I know what we can use.
385
00:17:35,535 --> 00:17:37,136
A mop!
386
00:17:37,204 --> 00:17:39,406
Mops can pull in
lots of water.
387
00:17:39,474 --> 00:17:42,677
That's why they're so good
for cleanup.
388
00:17:42,746 --> 00:17:45,849
[goofy music]
389
00:17:45,917 --> 00:17:47,719
Watch this!
390
00:17:47,786 --> 00:17:49,755
[engine revving]
391
00:17:49,823 --> 00:17:51,391
[grunts]
392
00:17:51,458 --> 00:17:53,059
- Whoa!
- It worked!
393
00:17:53,127 --> 00:17:55,996
- The mop absorbed
that giant waterdrop!
394
00:17:56,064 --> 00:17:59,668
- Come on, Watts, grab a mop
and let's get going!
395
00:17:59,737 --> 00:18:02,406
- Oh, yeah!
396
00:18:02,474 --> 00:18:05,710
[rock music]
397
00:18:05,779 --> 00:18:07,848
- Careful, Monster Machines!
398
00:18:07,914 --> 00:18:11,318
The giant octopus is about
to blast out more water.
399
00:18:11,387 --> 00:18:14,890
- Look, it blasted out
one drop.
400
00:18:14,959 --> 00:18:17,328
And here come two more!
401
00:18:17,396 --> 00:18:20,065
- How many drops
are there altogether?
402
00:18:22,136 --> 00:18:23,670
Three!
Yeah!
403
00:18:23,737 --> 00:18:26,073
- It's absorption time!
404
00:18:27,610 --> 00:18:29,512
- One, two...
405
00:18:29,579 --> 00:18:32,215
- Three!
406
00:18:32,283 --> 00:18:34,652
- Yeah!
- Way to use those mops!
407
00:18:34,720 --> 00:18:36,822
- Come on!
Let's keep going!
408
00:18:36,890 --> 00:18:40,293
? ?
409
00:18:40,362 --> 00:18:41,563
- Heads up, guys!
410
00:18:41,630 --> 00:18:46,134
The octopus is about
to blast more water.
411
00:18:46,203 --> 00:18:48,305
- Here come two drops.
412
00:18:48,373 --> 00:18:49,874
- And two more!
413
00:18:49,942 --> 00:18:52,144
How many drops
are there altogether?
414
00:18:54,715 --> 00:18:56,484
Four!
Right!
415
00:18:56,552 --> 00:18:58,987
[engines revving]
416
00:18:59,055 --> 00:19:01,524
One, two...
417
00:19:01,592 --> 00:19:04,161
- Three, four!
418
00:19:04,229 --> 00:19:07,432
Whoo-hoo!
- We got 'em!
419
00:19:07,500 --> 00:19:08,868
- But get ready,
420
00:19:08,936 --> 00:19:13,106
the octopus toy is about
to blast even more this time.
421
00:19:13,175 --> 00:19:18,347
- Two drops plus one drop
and two more.
422
00:19:18,416 --> 00:19:21,118
- How many drops
are there altogether?
423
00:19:23,590 --> 00:19:25,191
Five!
Yeah!
424
00:19:25,259 --> 00:19:27,394
- Ready...
- Set...
425
00:19:27,462 --> 00:19:30,031
all: Absorb!
426
00:19:30,099 --> 00:19:33,769
- One, two, three...
427
00:19:33,838 --> 00:19:37,075
- Four, five!
428
00:19:37,142 --> 00:19:39,044
- Yeah!
- We did it!
429
00:19:39,112 --> 00:19:41,414
- Now there's only
one thing left to do.
430
00:19:41,482 --> 00:19:44,552
Press that green button
and shrink that octopus!
431
00:19:44,620 --> 00:19:46,188
- But we better hurry!
432
00:19:46,256 --> 00:19:49,192
It's getting ready to blast
the most water yet!
433
00:19:49,261 --> 00:19:53,298
- Come on, Watts,
it's time to use blazing speed!
434
00:19:53,366 --> 00:19:54,567
- Oh, yeah!
435
00:19:54,635 --> 00:19:57,170
[machine whirrs]
436
00:19:58,574 --> 00:20:03,546
- To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
437
00:20:03,614 --> 00:20:07,485
all: Let's blaze!
438
00:20:07,553 --> 00:20:13,158
? ?
439
00:20:13,228 --> 00:20:16,464
- Whoo-hoo-hoo!
440
00:20:16,532 --> 00:20:19,936
[low whistle]
441
00:20:21,740 --> 00:20:23,609
- Yeah!
- We did it!
442
00:20:23,676 --> 00:20:25,077
- [chuckles]
443
00:20:25,145 --> 00:20:29,449
Little octopus, I think
you're the perfect size now.
444
00:20:29,518 --> 00:20:30,719
[chuckles]
445
00:20:30,787 --> 00:20:32,255
- Good work, team.
446
00:20:32,322 --> 00:20:35,291
We saved Axle City
from the giant toys.
447
00:20:35,360 --> 00:20:36,528
- Yeah!
448
00:20:36,529 --> 00:20:38,730
And now that all the toys
are the right size,
449
00:20:38,731 --> 00:20:40,566
I know just what we should do.
450
00:20:40,634 --> 00:20:42,069
- What's that, Gabby?
451
00:20:42,135 --> 00:20:44,805
- Let's blaze!
452
00:20:44,873 --> 00:20:46,642
[upbeat music]
453
00:20:46,709 --> 00:20:48,010
- ? Let's blaze ?
454
00:20:48,078 --> 00:20:49,768
? Spinning around
together now ?
455
00:20:49,780 --> 00:20:51,983
? We'll rock it out ?
- ? Let's blaze ?
456
00:20:52,050 --> 00:20:54,160
- ? Catch you there,
my friends are there ?
457
00:20:54,161 --> 00:20:56,222
? Yeah, everywhere ?
- ? Come on, let's blaze ?
458
00:20:56,223 --> 00:20:59,026
? ?
459
00:20:59,094 --> 00:21:01,763
? Let's shout,
"hurray" ?
460
00:21:01,831 --> 00:21:03,466
[train whistle blows]
461
00:21:03,533 --> 00:21:06,169
? Come on, let's play ?
462
00:21:06,237 --> 00:21:07,639
[goofy music]
463
00:21:07,706 --> 00:21:09,308
- Ooh, Crusher,
464
00:21:09,375 --> 00:21:13,178
how would you like to play
with a pickle skateboard?
465
00:21:13,247 --> 00:21:15,983
- Yuck!
- A wind-up toy pickle?
466
00:21:16,051 --> 00:21:17,819
- Eww!
No!
467
00:21:17,887 --> 00:21:19,455
- Pickle bouncy balls?
468
00:21:19,523 --> 00:21:22,092
- Yuck!
Definitely no!
469
00:21:22,160 --> 00:21:24,496
- Gee, sorry, Crusher.
470
00:21:24,563 --> 00:21:27,166
I guess I don't have any toys
you want to play with.
471
00:21:27,234 --> 00:21:29,803
I mean, all I have left
are these bubbles.
472
00:21:29,871 --> 00:21:31,973
- Bubbles?
I love bubbles!
473
00:21:32,041 --> 00:21:33,642
Gimme, gimme, gimme!
474
00:21:33,710 --> 00:21:35,111
[giggles]
475
00:21:35,179 --> 00:21:37,081
- Oh, wow!
This is great!
476
00:21:37,148 --> 00:21:40,484
Who knew you'd be so excited
about pickle bubbles?
477
00:21:40,553 --> 00:21:42,088
- Pickle bubbles?
478
00:21:42,156 --> 00:21:45,059
[popping, groaning]
479
00:21:45,126 --> 00:21:47,362
[crunch]
480
00:21:47,430 --> 00:21:49,932
Mm-mmm!
Pickle-riffic!
481
00:21:50,000 --> 00:21:54,638
[giggles]
482
00:21:55,405 --> 00:21:58,041
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
483
00:21:58,108 --> 00:22:00,577
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
484
00:22:00,644 --> 00:22:02,145
? Buckle up, gonna roll ?
485
00:22:02,212 --> 00:22:04,614
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
486
00:22:04,681 --> 00:22:06,483
? You'll be amazed ?
487
00:22:06,550 --> 00:22:09,252
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
488
00:22:09,319 --> 00:22:11,888
? It's time
for adventure extreme ?
489
00:22:11,955 --> 00:22:13,423
? Gonna kick it in gear ?
490
00:22:13,490 --> 00:22:17,027
? We'll be catching some air
with Blaze ?
491
00:22:17,094 --> 00:22:18,895
? And the Monster Machines ?
492
00:22:18,962 --> 00:22:22,632
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
493
00:22:22,682 --> 00:22:27,232
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.