All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s05e09e10 Recycling Power.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,570 - ? On your mark ? 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,472 ? Get ready to race ? 3 00:00:05,538 --> 00:00:07,841 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:07,907 --> 00:00:11,745 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:11,811 --> 00:00:13,747 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:13,813 --> 00:00:15,582 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:15,648 --> 00:00:18,351 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:18,418 --> 00:00:20,253 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,955 ? Go, go ? 10 00:00:22,021 --> 00:00:23,923 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:23,990 --> 00:00:25,725 ? Yeah ? 12 00:00:25,792 --> 00:00:27,560 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:27,627 --> 00:00:29,329 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:34,033 --> 00:00:36,936 [cheerful music] 15 00:00:37,003 --> 00:00:38,838 ? ? 16 00:00:38,905 --> 00:00:42,342 [cheering] 17 00:00:42,409 --> 00:00:44,210 - Hey, glad you're here. 18 00:00:44,277 --> 00:00:47,414 We're in a big hurry to see a really cool show. 19 00:00:47,480 --> 00:00:49,516 - Yeah, a magic show! 20 00:00:49,582 --> 00:00:52,352 - And look, that's where it's gonna be! 21 00:00:52,419 --> 00:00:54,621 In that big tent! 22 00:00:54,687 --> 00:00:57,424 - Shoo-whee! Let's go check it out! 23 00:00:57,490 --> 00:01:00,693 [rock music] 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,462 - Whoa! - Wow! 25 00:01:02,529 --> 00:01:04,097 - Well, bust my bumpers! 26 00:01:04,164 --> 00:01:06,766 This magic show is going to be amazing! 27 00:01:06,833 --> 00:01:09,736 - Ooh, I'm so excited! 28 00:01:09,803 --> 00:01:12,806 I love magic and shows! 29 00:01:12,872 --> 00:01:14,174 [horn honks] 30 00:01:14,240 --> 00:01:15,875 - Out of my way! Coming through! 31 00:01:15,942 --> 00:01:17,310 - Whoa! 32 00:01:17,377 --> 00:01:20,447 - Hey, Crusher, you're here to see the magic show too? 33 00:01:20,513 --> 00:01:23,650 - Oh yeah, no one loves magic more than me! 34 00:01:23,716 --> 00:01:25,452 [upbeat music] 35 00:01:25,518 --> 00:01:27,187 - It's starting! 36 00:01:27,253 --> 00:01:30,390 - Ladies and gentle-trucks, 37 00:01:30,457 --> 00:01:34,861 prepare to be amazed by the magic of... 38 00:01:34,928 --> 00:01:36,396 me! 39 00:01:36,463 --> 00:01:39,532 Pickle the Amazing! 40 00:01:39,599 --> 00:01:41,868 - Whoa! It's Pickle! 41 00:01:41,935 --> 00:01:43,670 - He's the magician! 42 00:01:43,736 --> 00:01:46,840 - Thank you. Thank you. 43 00:01:46,906 --> 00:01:48,975 - Pickle? You can do magic? 44 00:01:49,042 --> 00:01:51,010 - You bet I can! 45 00:01:51,077 --> 00:01:55,582 So long as I have my magic wand. 46 00:01:55,648 --> 00:01:57,050 [audience gasps] 47 00:01:57,116 --> 00:01:59,986 - Hey, Pickle, how do you do your magic? 48 00:02:00,053 --> 00:02:03,923 - Ah, a magician never tells their secrets... 49 00:02:03,990 --> 00:02:07,193 until today! 50 00:02:07,260 --> 00:02:09,496 To make my wand do magic, 51 00:02:09,562 --> 00:02:12,031 I just have to say the magic word. 52 00:02:12,098 --> 00:02:14,167 Abraca-pickle! 53 00:02:14,234 --> 00:02:17,837 Come on, let's say the magic word together! 54 00:02:17,904 --> 00:02:21,574 Say Abraca-pickle! 55 00:02:21,641 --> 00:02:24,444 Abraca-pickle! 56 00:02:25,678 --> 00:02:29,816 - Whoa! Pickle's magic made a balloon! 57 00:02:29,883 --> 00:02:31,584 - And spaghetti. 58 00:02:32,619 --> 00:02:34,587 - And a pumpkin. 59 00:02:34,654 --> 00:02:40,693 - You see, folks, magic is easy when you know the magic word. 60 00:02:40,760 --> 00:02:45,098 Abraca-pickle! 61 00:02:45,164 --> 00:02:46,599 - ? Abraca-pickle ? 62 00:02:46,600 --> 00:02:48,767 - ? The word itself has such a lovely ring ? 63 00:02:48,768 --> 00:02:50,103 - Abraca-what? 64 00:02:50,169 --> 00:02:53,172 - ? Abraca-pickle, Abraca-pickle ? 65 00:02:53,239 --> 00:02:55,341 - ? With my wand, I can whip up anything ? 66 00:02:55,408 --> 00:02:56,609 - Anything? 67 00:02:56,610 --> 00:02:58,377 - ? Something silly, something cute ? 68 00:02:58,378 --> 00:02:59,913 ? Something bouncy or a boot ? 69 00:02:59,914 --> 00:03:01,780 - ? Something incredible or edible, okay ? 70 00:03:01,781 --> 00:03:04,117 - Yay! 71 00:03:04,183 --> 00:03:07,220 - ? Abraca-pickle, Abraca-pickle ? 72 00:03:07,287 --> 00:03:10,390 ? Abraca-pickle's what we say ? 73 00:03:10,456 --> 00:03:14,160 ? Abraca-pickle, Abraca-pickle ? 74 00:03:14,227 --> 00:03:17,730 ? Abraca-pickle's what we say ? 75 00:03:17,797 --> 00:03:20,767 [cheers and applause] 76 00:03:20,833 --> 00:03:22,735 - Thank you! Thank you! 77 00:03:22,802 --> 00:03:25,305 Oh! You're too kind! 78 00:03:25,371 --> 00:03:26,873 - [scoffs] 79 00:03:26,940 --> 00:03:29,208 Everyone thinks Pickle is so amazing 80 00:03:29,275 --> 00:03:31,778 because he can do magic tricks. 81 00:03:31,844 --> 00:03:34,914 Well, I could do magic too if I had a-[gasps] 82 00:03:34,981 --> 00:03:36,950 Magic wand! 83 00:03:37,016 --> 00:03:38,484 [groans] 84 00:03:38,551 --> 00:03:41,487 But I shouldn't use Pickle's magic wand without asking. 85 00:03:41,554 --> 00:03:44,290 Ah, maybe just one little trick. 86 00:03:44,357 --> 00:03:46,759 I mean, what could go wrong? 87 00:03:46,826 --> 00:03:48,461 [giggles] 88 00:03:48,528 --> 00:03:51,197 All I have to do now is remember the magic word. 89 00:03:51,264 --> 00:03:55,468 It's, um, abra-abraca... uh, ooh! 90 00:03:55,535 --> 00:03:57,203 I remember! 91 00:03:57,270 --> 00:04:01,207 Abraca-purple-popcorn-pajamas! 92 00:04:01,274 --> 00:04:03,876 Wait, that wasn't right. 93 00:04:03,943 --> 00:04:07,313 [yells, whimpers] 94 00:04:13,219 --> 00:04:14,921 - That's strange. 95 00:04:14,988 --> 00:04:18,458 My one balloon became a lot of balloons. 96 00:04:18,524 --> 00:04:21,027 And they're taking me with them! 97 00:04:21,094 --> 00:04:22,996 [yells] 98 00:04:24,130 --> 00:04:26,265 - Hopping hubcaps! 99 00:04:26,332 --> 00:04:31,404 This bowl of spaghetti turned into a spaghetti tornado! 100 00:04:33,806 --> 00:04:35,408 [yelling] 101 00:04:35,475 --> 00:04:37,610 - Oops. That wasn't supposed to happen. 102 00:04:37,677 --> 00:04:41,247 Well, at least nothing bad happened to me. 103 00:04:43,383 --> 00:04:45,251 [whimpering, yelling] 104 00:04:45,318 --> 00:04:48,087 - Oh, that sounds like... 105 00:04:48,154 --> 00:04:50,790 - [yells] - Crusher! 106 00:04:53,326 --> 00:04:55,662 - Get me off of here! 107 00:04:55,728 --> 00:04:57,296 - Whoa! 108 00:04:57,363 --> 00:05:00,233 - Whoa! Help! 109 00:05:01,367 --> 00:05:03,903 - Gaskets! It's our friends! 110 00:05:03,970 --> 00:05:05,838 - And they're in big trouble! 111 00:05:05,905 --> 00:05:08,641 - Whoa! - Whoa! 112 00:05:08,708 --> 00:05:10,243 - Oh, no! 113 00:05:10,309 --> 00:05:14,280 Someone must have used my wand and said the wrong magic word! 114 00:05:14,347 --> 00:05:16,049 - Don't worry, Pickle. 115 00:05:16,050 --> 00:05:18,150 I know someone who can fix those magic spells 116 00:05:18,151 --> 00:05:19,886 and save our friends. 117 00:05:19,952 --> 00:05:21,821 - Really? Who? 118 00:05:21,888 --> 00:05:23,923 - Pickle the Amazing! 119 00:05:23,990 --> 00:05:25,825 - Pickle the Amazing? 120 00:05:25,892 --> 00:05:27,927 Ha! That's me! 121 00:05:27,994 --> 00:05:30,196 - Yeah, you can do it, Pickle. 122 00:05:30,263 --> 00:05:31,898 You're a great magician. 123 00:05:31,964 --> 00:05:33,833 - Huh, you're right. 124 00:05:33,900 --> 00:05:37,870 With my magic wand, there's nothing I can't do. 125 00:05:37,937 --> 00:05:39,305 - Yeah! 126 00:05:39,372 --> 00:05:42,341 - Pickle the Amazing to the rescue! 127 00:05:42,408 --> 00:05:45,011 - Whoo-hoo-hoo! - All right! 128 00:05:45,078 --> 00:05:48,181 [calm music] 129 00:05:48,247 --> 00:05:51,851 - Hang tight! 130 00:05:51,918 --> 00:05:54,887 [yelling] 131 00:05:54,954 --> 00:05:56,856 - Whew! 132 00:05:56,923 --> 00:05:58,725 - Whoa! 133 00:05:59,859 --> 00:06:02,862 [musical car horn honking] 134 00:06:02,929 --> 00:06:04,263 Whoa! 135 00:06:04,330 --> 00:06:06,566 - Look, there goes Darington! 136 00:06:06,632 --> 00:06:08,000 - Oh, no! 137 00:06:08,001 --> 00:06:10,402 Those balloons knocked him into that cement mixer! 138 00:06:10,403 --> 00:06:12,972 And now it's filling the street with cement! 139 00:06:13,039 --> 00:06:15,108 Watch out! - Whoa! 140 00:06:15,174 --> 00:06:16,776 - Help! 141 00:06:16,843 --> 00:06:18,311 - Oh, boy! 142 00:06:18,377 --> 00:06:21,280 We've got to rescue Darington from those balloons! 143 00:06:21,347 --> 00:06:24,550 But we can't drive through all this wet cement! 144 00:06:24,617 --> 00:06:26,285 What'll we do? 145 00:06:26,352 --> 00:06:29,222 - Hmm, we need something that's just the right length 146 00:06:29,288 --> 00:06:31,157 to get us to the other side. 147 00:06:31,224 --> 00:06:33,826 So come on, let's measure! - Yeah! 148 00:06:33,893 --> 00:06:35,194 When you measure, 149 00:06:35,261 --> 00:06:38,264 you figure out how long or how tall something is. 150 00:06:38,331 --> 00:06:40,333 First, you line up your ruler 151 00:06:40,399 --> 00:06:42,502 at the start of what you're measuring. 152 00:06:42,568 --> 00:06:44,003 Then you follow the numbers 153 00:06:44,070 --> 00:06:46,706 till you get to the end of what you're measuring. 154 00:06:46,773 --> 00:06:49,308 - The cement ends at this number here. 155 00:06:49,375 --> 00:06:51,744 What number is that? 156 00:06:54,046 --> 00:06:55,748 Five! Yeah! 157 00:06:55,815 --> 00:06:58,918 This pool of cement is five meters long. 158 00:06:58,985 --> 00:07:00,186 - Ooh! 159 00:07:00,187 --> 00:07:02,654 I could make something that'll get us that far! 160 00:07:02,655 --> 00:07:05,124 Abraca-pickle! 161 00:07:05,191 --> 00:07:08,227 It's a five-meter rainbow! 162 00:07:08,294 --> 00:07:10,897 - Whoa! - Whoo-hoo! 163 00:07:10,963 --> 00:07:13,099 - Whee! 164 00:07:13,166 --> 00:07:15,935 Hooray! - We made it! 165 00:07:16,002 --> 00:07:17,203 - Whoa! 166 00:07:17,270 --> 00:07:19,205 - And there's Darington! 167 00:07:19,272 --> 00:07:20,706 - Whoa! Whoa! 168 00:07:20,773 --> 00:07:22,475 Look out below! 169 00:07:24,610 --> 00:07:25,845 - Oh, boy! 170 00:07:25,846 --> 00:07:28,046 - We're going to need something really tall 171 00:07:28,047 --> 00:07:30,283 to get over all those big boxes. 172 00:07:30,349 --> 00:07:32,351 - Come on, let's measure! 173 00:07:32,418 --> 00:07:33,786 - To measure, 174 00:07:33,853 --> 00:07:36,556 let's put our ruler at the bottom of the boxes. 175 00:07:36,622 --> 00:07:40,059 Then we follow the numbers to the top of the boxes. 176 00:07:40,126 --> 00:07:42,361 - The pile of boxes ends here. 177 00:07:42,428 --> 00:07:44,630 What number is that? 178 00:07:46,999 --> 00:07:48,634 Seven! Yeah! 179 00:07:48,701 --> 00:07:51,938 The pile of boxes is seven meters tall! 180 00:07:52,004 --> 00:07:55,141 - I know something that could get us up that high! 181 00:07:55,208 --> 00:07:57,910 Abraca-pickle! 182 00:07:57,977 --> 00:08:01,814 It's a giant toy giraffe! 183 00:08:01,881 --> 00:08:04,417 - Wow! 184 00:08:04,483 --> 00:08:06,619 - Way to go, Pickle! 185 00:08:06,686 --> 00:08:09,021 - [yelling] 186 00:08:09,088 --> 00:08:10,890 - Look! There goes Darington! 187 00:08:10,957 --> 00:08:13,826 He's headed right for the top of that tall building! 188 00:08:13,893 --> 00:08:15,494 - Whoa! 189 00:08:15,561 --> 00:08:16,963 - I've got to get up to him 190 00:08:17,029 --> 00:08:20,299 so I can stop the balloons with my magic wand! 191 00:08:20,366 --> 00:08:22,535 - Come on! Help us measure. 192 00:08:22,536 --> 00:08:25,170 Let's line up our ruler at the bottom of the building, 193 00:08:25,171 --> 00:08:28,307 and follow the numbers all the way to the top. 194 00:08:28,374 --> 00:08:30,676 What number is that? 195 00:08:32,545 --> 00:08:34,447 14! Yeah! 196 00:08:34,513 --> 00:08:36,415 - Whoa, Pickle, 197 00:08:36,482 --> 00:08:39,585 can you make something 14 meters tall? 198 00:08:39,652 --> 00:08:41,187 - I can try! 199 00:08:41,254 --> 00:08:43,956 Abraca-pickle! 200 00:08:44,023 --> 00:08:45,892 - Whoa! - Whoa! 201 00:08:45,958 --> 00:08:47,827 - Whee! 202 00:08:47,894 --> 00:08:49,395 - Gaskets! 203 00:08:49,462 --> 00:08:52,265 - It's a 14-meter stack of waffles! 204 00:08:52,331 --> 00:08:54,100 - Help! 205 00:08:54,166 --> 00:08:55,868 Up here, fellas! 206 00:08:55,935 --> 00:08:58,971 - [gasps] Now's our chance to save Darington. 207 00:08:59,038 --> 00:09:01,173 Help me say the magic word. 208 00:09:01,240 --> 00:09:04,176 Say "abraca-pickle"! 209 00:09:04,243 --> 00:09:06,679 Abraca-pickle! 210 00:09:08,080 --> 00:09:09,916 - Whoa! Whoo-hoo-hoo! 211 00:09:09,982 --> 00:09:11,284 - You did it, Pickle! 212 00:09:11,350 --> 00:09:15,621 Your magic changed all those balloons into one balloon! 213 00:09:15,688 --> 00:09:16,738 - Phew! - Yeah! 214 00:09:16,756 --> 00:09:18,124 - Hooray! - All right! 215 00:09:18,190 --> 00:09:21,827 - Thanks for saving me, and for bringing waffles! 216 00:09:21,894 --> 00:09:24,096 [chomp] 217 00:09:24,163 --> 00:09:26,198 [laughter] 218 00:09:26,265 --> 00:09:27,600 - Check it out! 219 00:09:27,601 --> 00:09:29,367 Three of our friends need rescuing. 220 00:09:29,368 --> 00:09:31,971 Well, we just saved Darington from the balloons! 221 00:09:32,038 --> 00:09:34,440 How many friends still need our help? 222 00:09:37,343 --> 00:09:39,045 Two! Yeah! 223 00:09:39,111 --> 00:09:41,814 We've got to save Starla from the spaghetti tornado 224 00:09:41,881 --> 00:09:44,650 and rescue Crusher from that giant pumpkin! 225 00:09:44,717 --> 00:09:48,921 - Hang on, monster machines, we're going down! 226 00:09:48,988 --> 00:09:53,259 [cheers] 227 00:09:53,326 --> 00:09:55,895 [rock music] 228 00:09:55,962 --> 00:09:57,763 - ? How long ? - ? Measure it ? 229 00:09:57,830 --> 00:09:59,765 - ? How tall ? - ? Measure it ? 230 00:09:59,832 --> 00:10:03,502 - ? Get a ruler, it's a tool with a straight edge ? 231 00:10:03,569 --> 00:10:05,638 ? Used to find something's size ? 232 00:10:05,705 --> 00:10:06,939 - ? Find the size ? 233 00:10:07,006 --> 00:10:08,641 ? Put your ruler at the start ? 234 00:10:08,708 --> 00:10:10,710 ? Follow the numbers ? 235 00:10:10,776 --> 00:10:13,245 ? To the end, and the length or height ? 236 00:10:13,312 --> 00:10:14,714 - ? Measure it ? 237 00:10:14,780 --> 00:10:16,649 ? One, two, three, four ? 238 00:10:16,716 --> 00:10:18,217 ? Measure it, measure it ? 239 00:10:18,284 --> 00:10:21,654 ? Five, six, seven, eight, nine, ten ? 240 00:10:21,721 --> 00:10:23,556 - ? How long ? - ? Measure it ? 241 00:10:23,622 --> 00:10:25,157 - ? How tall ? - ? Measure it ? 242 00:10:25,224 --> 00:10:26,794 - ? If you want to know its size ? 243 00:10:26,859 --> 00:10:28,794 ? Let the ruler be your guide ? 244 00:10:28,861 --> 00:10:30,529 - ? How big ? - ? Measure it ? 245 00:10:30,596 --> 00:10:32,231 - ? How small ? - ? Measure it ? 246 00:10:32,298 --> 00:10:33,532 - ? Follow your ruler ? 247 00:10:33,599 --> 00:10:35,468 ? Measure start to end ? 248 00:10:35,534 --> 00:10:38,504 ? Measure it ? 249 00:10:40,506 --> 00:10:42,775 - Whoa! 250 00:10:42,842 --> 00:10:43,976 - Hey, look out! 251 00:10:44,043 --> 00:10:45,277 - Uh-oh! - Whoa! 252 00:10:45,344 --> 00:10:49,315 - Excuse me! Pardon me! 253 00:10:49,382 --> 00:10:52,752 I sure am getting dizzy! 254 00:10:52,818 --> 00:10:55,554 [yells] 255 00:10:55,621 --> 00:10:57,990 - Hey, that sounds like Starla! 256 00:10:58,057 --> 00:11:01,794 - And look, there she is in the spaghetti tornado! 257 00:11:01,861 --> 00:11:03,129 - Uh-oh! 258 00:11:03,195 --> 00:11:06,399 It's headed right for that cotton candy factory! 259 00:11:06,465 --> 00:11:09,902 - Whoa, whoa, whoa! 260 00:11:09,969 --> 00:11:11,570 - Gaskets! 261 00:11:11,637 --> 00:11:15,341 The spaghetti tornado is making the cotton candy go everywhere! 262 00:11:15,408 --> 00:11:18,811 - Whoa, whoa! Watch out! 263 00:11:19,845 --> 00:11:22,915 - Look out! - Whoa! 264 00:11:24,150 --> 00:11:25,885 - Uh-oh! 265 00:11:27,420 --> 00:11:29,522 - Whoa! 266 00:11:31,123 --> 00:11:32,458 Hubcaps! 267 00:11:32,525 --> 00:11:34,927 We're trapped inside the cotton candy! 268 00:11:34,994 --> 00:11:37,897 - Hello! - Where is everybody? 269 00:11:37,963 --> 00:11:39,331 - Help! 270 00:11:39,398 --> 00:11:41,988 - And it sounds like Darington, Pickle, and Starla 271 00:11:42,034 --> 00:11:43,436 are trapped too! 272 00:11:43,502 --> 00:11:45,438 How are we all gonna get out of here? 273 00:11:45,504 --> 00:11:47,540 - Well, there's too much cotton candy 274 00:11:47,606 --> 00:11:49,275 to eat our way out. 275 00:11:49,341 --> 00:11:51,343 So we'll have to dig our way out. 276 00:11:51,410 --> 00:11:52,711 - Yeah! 277 00:11:52,778 --> 00:11:55,948 We can build a continuous miner machine. 278 00:11:56,015 --> 00:11:59,085 Continuous miner machines are powerful machines 279 00:11:59,151 --> 00:12:01,287 that can dig a tunnel through anything, 280 00:12:01,353 --> 00:12:03,689 even solid rock! 281 00:12:03,756 --> 00:12:07,460 - Come on! Let's get building! 282 00:12:08,427 --> 00:12:10,596 First, we need a crawler track 283 00:12:10,663 --> 00:12:12,932 to move the miner machine forward. 284 00:12:12,998 --> 00:12:16,635 To make the crawler track, say "crawler track." 285 00:12:16,702 --> 00:12:19,905 Crawler track! 286 00:12:19,972 --> 00:12:22,908 Next, we need rotating cutters. 287 00:12:22,975 --> 00:12:26,011 The cutters do all the digging to make a big tunnel. 288 00:12:26,078 --> 00:12:30,649 To make the rotating cutters, say "rotating cutters"! 289 00:12:30,716 --> 00:12:34,587 Rotating cutters! 290 00:12:34,653 --> 00:12:37,056 Last, we need a conveyer. 291 00:12:37,123 --> 00:12:40,226 It takes all the pieces the miner machine digs up 292 00:12:40,292 --> 00:12:42,094 and moves them out of our way. 293 00:12:42,161 --> 00:12:45,498 To make the conveyer, say "conveyer"! 294 00:12:45,564 --> 00:12:48,501 Conveyer! 295 00:12:48,567 --> 00:12:50,603 [chuckles] Yeah! 296 00:12:50,669 --> 00:12:56,442 I'm a continuous miner monster machine! 297 00:12:56,509 --> 00:12:58,344 - All right! 298 00:12:58,410 --> 00:13:00,212 Let's get digging! 299 00:13:00,279 --> 00:13:02,515 - Whoo-hoo! 300 00:13:02,581 --> 00:13:04,617 - Yeah! 301 00:13:05,784 --> 00:13:07,686 It's working, Blaze! 302 00:13:07,753 --> 00:13:10,356 We're making the tunnel through the cotton candy. 303 00:13:10,422 --> 00:13:13,092 - Oh, help me! 304 00:13:13,159 --> 00:13:15,728 [gasps] That sounds like Darington! 305 00:13:15,794 --> 00:13:18,797 - We've got to find him, but we can't see where he is! 306 00:13:18,864 --> 00:13:22,301 - Darington, how far away are you? 307 00:13:22,368 --> 00:13:27,106 - Hmm, I think that I'm exactly six meters away! 308 00:13:27,173 --> 00:13:29,074 - Six meters away. 309 00:13:29,141 --> 00:13:32,611 Let's measure to figure out how far we have to dig. 310 00:13:32,678 --> 00:13:35,648 - Count to six with us. 311 00:13:35,714 --> 00:13:39,351 both: One, two, three, 312 00:13:39,418 --> 00:13:43,556 four, five, six. 313 00:13:43,622 --> 00:13:44,890 - Whoo-hoo! 314 00:13:44,957 --> 00:13:46,358 - Oh, wow! Darington! 315 00:13:46,425 --> 00:13:48,160 - [laughs] You found me! 316 00:13:48,227 --> 00:13:50,663 Ooh, nice rotating cutters! 317 00:13:50,729 --> 00:13:52,064 - Thanks! 318 00:13:52,131 --> 00:13:54,333 - Yoo-hoo! It's me, Pickles! 319 00:13:54,400 --> 00:13:56,335 Can you dig me out next? 320 00:13:56,402 --> 00:13:59,672 - You got it, Pickle! How far away are you? 321 00:13:59,738 --> 00:14:01,974 - I'm eight meters away! 322 00:14:02,041 --> 00:14:05,611 - Come on! Let's measure! 323 00:14:05,678 --> 00:14:07,913 - Count to eight with us! 324 00:14:07,980 --> 00:14:12,318 both: One, two, three, 325 00:14:12,384 --> 00:14:16,222 four, five, six, 326 00:14:16,288 --> 00:14:19,091 seven, eight. 327 00:14:19,158 --> 00:14:20,859 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 328 00:14:20,926 --> 00:14:22,428 - Yeah! - Hooray! 329 00:14:22,494 --> 00:14:24,330 You saved me! 330 00:14:24,396 --> 00:14:27,399 And now there's just one friend left to find. 331 00:14:27,466 --> 00:14:29,201 - Help! 332 00:14:29,268 --> 00:14:30,636 all: Starla! 333 00:14:30,703 --> 00:14:33,172 - Starla, how far away are you? 334 00:14:33,239 --> 00:14:36,375 - I think I'm seven meters away from- 335 00:14:36,442 --> 00:14:38,978 ohhhh! 336 00:14:39,044 --> 00:14:42,715 - Seven meters away. Let's measure. 337 00:14:42,781 --> 00:14:45,951 - Count to seven with us. 338 00:14:46,018 --> 00:14:49,455 both: One, two, three, 339 00:14:49,521 --> 00:14:54,393 four, five, six, seven. 340 00:14:55,561 --> 00:14:58,664 - Yeah! - We made it! 341 00:14:58,731 --> 00:15:01,233 - Whoa! - And there's Starla! 342 00:15:01,300 --> 00:15:04,436 And she's still spinning in that spaghetti tornado. 343 00:15:04,503 --> 00:15:08,340 - I'm so dizzy! 344 00:15:08,407 --> 00:15:10,276 - Don't worry, Starla! 345 00:15:10,342 --> 00:15:14,079 Pickle the Amazing to the rescue! 346 00:15:14,146 --> 00:15:17,850 Help me say the magic words to stop that spaghetti. 347 00:15:17,916 --> 00:15:21,020 Say "abraca-pickle"! 348 00:15:21,086 --> 00:15:23,522 Abraca-pickle! 349 00:15:23,589 --> 00:15:26,125 - Whoa! 350 00:15:26,191 --> 00:15:28,394 [grunts] 351 00:15:28,460 --> 00:15:30,029 - Starla! - Hooray! 352 00:15:30,095 --> 00:15:31,730 - We're so glad you're safe! 353 00:15:31,797 --> 00:15:34,166 - Ooh-whee! Thanks, fellers. 354 00:15:34,233 --> 00:15:37,169 All that spinning was making me dizzy, 355 00:15:37,236 --> 00:15:39,705 and kinda hungry. 356 00:15:39,772 --> 00:15:41,340 [slurp] 357 00:15:41,407 --> 00:15:43,442 Mm-mmm! Tasty! 358 00:15:43,509 --> 00:15:45,844 [laughter] 359 00:15:45,911 --> 00:15:47,246 - Check it out. 360 00:15:47,313 --> 00:15:49,848 We saved Darington and Starla. 361 00:15:49,915 --> 00:15:52,384 That means there's only one monster machine 362 00:15:52,451 --> 00:15:53,752 left to rescue. 363 00:15:53,819 --> 00:15:55,354 Who is it? 364 00:15:57,089 --> 00:15:58,724 Crusher! Yeah! 365 00:15:58,791 --> 00:16:01,393 He's still roaming around on that giant pumpkin! 366 00:16:01,460 --> 00:16:05,097 - Don't worry, Crusher, we're coming! 367 00:16:07,566 --> 00:16:10,502 [cheers] 368 00:16:10,569 --> 00:16:12,671 [laughter] 369 00:16:12,738 --> 00:16:16,008 - Pickle the Amazing to the rescue! 370 00:16:18,344 --> 00:16:21,647 - Come on down to the Fall Festival, folks! 371 00:16:21,714 --> 00:16:23,248 Where you can ride rides, 372 00:16:23,315 --> 00:16:27,953 win prizes, see Crusher on a giant pumpkin! 373 00:16:28,020 --> 00:16:30,456 Crusher on a giant pumpkin? 374 00:16:30,522 --> 00:16:33,058 Gotta go! 375 00:16:33,125 --> 00:16:34,660 [yelling] 376 00:16:34,727 --> 00:16:36,729 - It's out of control! 377 00:16:36,795 --> 00:16:40,366 - Somebody stop this pumpkin! 378 00:16:40,432 --> 00:16:42,368 Whoa! 379 00:16:42,434 --> 00:16:44,837 [groans] 380 00:16:44,903 --> 00:16:46,438 - Hopping hubcaps! 381 00:16:46,505 --> 00:16:49,775 That giant pumpkin rolled right onto a rollercoaster! 382 00:16:49,842 --> 00:16:51,377 - Oh, man! 383 00:16:51,443 --> 00:16:53,793 We've got to stop that thing and save Crusher! 384 00:16:53,812 --> 00:16:55,347 But how? 385 00:16:55,414 --> 00:17:00,319 - This sounds like a job for Pickle the Amazing! 386 00:17:00,386 --> 00:17:02,755 And also Blaze and A.J.! 387 00:17:02,821 --> 00:17:06,125 - Yeah! - It's roller coaster time! 388 00:17:07,893 --> 00:17:09,495 Oh yeah! - Yay! 389 00:17:09,561 --> 00:17:11,163 [cheers] 390 00:17:11,230 --> 00:17:12,931 - Yeah! 391 00:17:12,998 --> 00:17:15,367 [rock music] 392 00:17:15,434 --> 00:17:17,269 [yelling] 393 00:17:17,336 --> 00:17:21,340 - Look, there's Crusher! - Hang on, big fella! 394 00:17:21,407 --> 00:17:23,442 - [grunts] 395 00:17:23,509 --> 00:17:25,344 - Whoa! - Uh-oh! 396 00:17:25,411 --> 00:17:28,580 That big heavy pumpkin broke the roller coaster track. 397 00:17:28,647 --> 00:17:30,082 - Lug nuts! 398 00:17:30,149 --> 00:17:32,885 We've got to fix the track so we can stop that pumpkin! 399 00:17:32,951 --> 00:17:35,154 - Quick, let's measure. 400 00:17:35,220 --> 00:17:38,457 Let's put our ruler at the start of the empty space. 401 00:17:38,524 --> 00:17:42,327 Now, follow the numbers to the end of the space here 402 00:17:42,394 --> 00:17:44,062 at the number four. 403 00:17:44,129 --> 00:17:46,965 - That means we need a piece that's four meters long 404 00:17:47,032 --> 00:17:49,334 to fix the roller coaster. 405 00:17:49,401 --> 00:17:52,438 - Leave that to me and my magic wand! 406 00:17:52,504 --> 00:17:55,808 Abraca-pickle! 407 00:17:55,874 --> 00:17:59,044 Whoa! I made a lot of pieces. 408 00:17:59,111 --> 00:18:00,479 - Now let's measure 409 00:18:00,546 --> 00:18:04,149 to see which one is exactly four meters long. 410 00:18:04,216 --> 00:18:07,886 Which piece goes exactly to the number four? 411 00:18:10,155 --> 00:18:13,125 The purple piece! Yeah! 412 00:18:13,192 --> 00:18:16,361 It goes exactly this far to the number four! 413 00:18:16,428 --> 00:18:18,630 ? ? 414 00:18:18,697 --> 00:18:20,699 - [grunts] 415 00:18:20,766 --> 00:18:22,935 - Hooray! - Yeah! 416 00:18:23,001 --> 00:18:25,170 And look! There's Crusher! 417 00:18:25,237 --> 00:18:29,274 - [yelling, whimpering] 418 00:18:29,341 --> 00:18:33,345 - Oh, no! More broken track! 419 00:18:33,412 --> 00:18:36,081 - Come on! It's time to measure! 420 00:18:36,148 --> 00:18:38,050 - To fix this part of the track, 421 00:18:38,116 --> 00:18:40,352 we need a piece that fits in the empty space. 422 00:18:40,419 --> 00:18:43,555 A piece that's six meters long! 423 00:18:43,622 --> 00:18:45,424 - Ooh! I can help! 424 00:18:45,491 --> 00:18:48,093 Abraca-pickle! 425 00:18:49,661 --> 00:18:51,296 - Let's use our ruler! 426 00:18:51,363 --> 00:18:54,299 Which piece is six meters long? 427 00:18:56,668 --> 00:18:58,971 The red piece! Yeah! 428 00:19:00,572 --> 00:19:01,874 - [grunts] 429 00:19:01,940 --> 00:19:03,876 Yeah! - Good stick! 430 00:19:03,942 --> 00:19:07,212 - Now follow that pumpkin! 431 00:19:07,279 --> 00:19:10,215 - [yells] 432 00:19:10,282 --> 00:19:12,985 - Yeah! - All right! 433 00:19:13,051 --> 00:19:15,821 - [whimpering] 434 00:19:15,888 --> 00:19:17,456 - Uh-oh. 435 00:19:17,523 --> 00:19:19,091 To fix this last part, 436 00:19:19,157 --> 00:19:22,961 we're gonna need the biggest roller coaster piece yet. 437 00:19:23,028 --> 00:19:26,832 We need a piece that's seven meters long! 438 00:19:26,899 --> 00:19:28,634 - Here goes nothing! 439 00:19:28,700 --> 00:19:31,670 Abraca-pickle! 440 00:19:33,872 --> 00:19:36,642 - Which piece is seven meters long? 441 00:19:39,111 --> 00:19:41,813 The blue one! Yeah! 442 00:19:41,880 --> 00:19:45,918 ? ? 443 00:19:45,984 --> 00:19:48,186 - Yay! - We fixed it! 444 00:19:48,253 --> 00:19:51,256 - Now I can finally save my best pal, Crusher! 445 00:19:51,323 --> 00:19:53,659 - [yells] 446 00:19:53,725 --> 00:19:57,062 - Before he rolls off the end of that roller coaster! 447 00:19:57,129 --> 00:20:00,098 - [yells] I can't look! 448 00:20:00,165 --> 00:20:01,366 - To rescue Crusher, 449 00:20:01,367 --> 00:20:03,100 we're going to have to go super fast 450 00:20:03,101 --> 00:20:05,537 and use blazing speed! 451 00:20:05,604 --> 00:20:07,205 [whirring] 452 00:20:08,640 --> 00:20:10,008 - Whoa! 453 00:20:10,075 --> 00:20:14,646 - To give us blazing speed, say, "Let's Blaze!" 454 00:20:14,713 --> 00:20:17,983 both: Let's Blaze! 455 00:20:18,050 --> 00:20:23,422 ? ? 456 00:20:23,488 --> 00:20:27,726 - Somebody help! 457 00:20:27,793 --> 00:20:29,328 - There he is! 458 00:20:29,394 --> 00:20:32,064 - Quick! Let's say the magic word! 459 00:20:32,130 --> 00:20:34,800 Shout "abraca-pickle"! 460 00:20:34,866 --> 00:20:37,869 Abraca-pickle! 461 00:20:37,936 --> 00:20:41,707 - [yells] 462 00:20:42,841 --> 00:20:44,743 [moans] 463 00:20:44,810 --> 00:20:46,345 - Crusher! - You're safe! 464 00:20:46,411 --> 00:20:49,014 - Boy, are we happy to see you! 465 00:20:49,081 --> 00:20:52,317 - Are you okay, big fella? - Yeah. 466 00:20:52,384 --> 00:20:55,854 I'm just sorry I used your magic wand without asking. 467 00:20:55,921 --> 00:20:58,156 - Aww, that's okay, Crusher. 468 00:20:58,223 --> 00:21:00,359 Next time, just remember to ask! 469 00:21:00,425 --> 00:21:04,463 Then we can say the magic word to do something really fun. 470 00:21:04,529 --> 00:21:06,031 Like this! 471 00:21:06,098 --> 00:21:08,500 both: Abraca-pickle! 472 00:21:08,567 --> 00:21:10,402 [laughter] 473 00:21:10,469 --> 00:21:14,072 - Whoo-hoo! - Whee! 474 00:21:14,139 --> 00:21:17,242 - ? Abraca-pickle, abraca-pickle ? 475 00:21:17,309 --> 00:21:20,479 ? With my wand, I can whip up anything ? 476 00:21:20,480 --> 00:21:22,279 - ? Something silly, something cute ? 477 00:21:22,280 --> 00:21:24,082 ? Something bouncy or a boot ? 478 00:21:24,149 --> 00:21:28,086 - ? Something incredible or edible, okay ? 479 00:21:28,153 --> 00:21:31,390 ? Abraca-pickle, abraca-pickle ? 480 00:21:31,456 --> 00:21:35,093 ? Abraca-pickle's what we say ? 481 00:21:43,035 --> 00:21:45,604 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 482 00:21:45,671 --> 00:21:47,172 ? Buckle up, gonna roll ? 483 00:21:47,239 --> 00:21:49,841 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 484 00:21:49,908 --> 00:21:51,877 ? You'll be amazed ? 485 00:21:51,943 --> 00:21:54,246 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 486 00:21:54,312 --> 00:21:56,848 ? It's time for adventure extreme ? 487 00:21:56,915 --> 00:21:58,817 ? Gonna kick it in gear ? 488 00:21:58,884 --> 00:22:02,020 ? We'll be catching some air with Blaze ? 489 00:22:02,087 --> 00:22:04,022 ? And the Monster Machines ? 490 00:22:04,089 --> 00:22:07,526 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 491 00:22:07,576 --> 00:22:12,126 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.