Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:03,570
- ? On your mark ?
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,472
? Get ready to race ?
3
00:00:05,538 --> 00:00:07,841
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,907 --> 00:00:11,745
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,811 --> 00:00:13,747
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:13,813 --> 00:00:15,582
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,648 --> 00:00:18,351
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,253
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,955
? Go, go ?
10
00:00:22,021 --> 00:00:23,923
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:23,990 --> 00:00:25,725
? Yeah ?
12
00:00:25,792 --> 00:00:27,560
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:27,627 --> 00:00:29,329
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:34,033 --> 00:00:36,936
[cheerful music]
15
00:00:37,003 --> 00:00:38,838
? ?
16
00:00:38,905 --> 00:00:42,342
[cheering]
17
00:00:42,409 --> 00:00:44,210
- Hey, glad you're here.
18
00:00:44,277 --> 00:00:47,414
We're in a big hurry
to see a really cool show.
19
00:00:47,480 --> 00:00:49,516
- Yeah, a magic show!
20
00:00:49,582 --> 00:00:52,352
- And look,
that's where it's gonna be!
21
00:00:52,419 --> 00:00:54,621
In that big tent!
22
00:00:54,687 --> 00:00:57,424
- Shoo-whee!
Let's go check it out!
23
00:00:57,490 --> 00:01:00,693
[rock music]
24
00:01:00,760 --> 00:01:02,462
- Whoa!
- Wow!
25
00:01:02,529 --> 00:01:04,097
- Well, bust my bumpers!
26
00:01:04,164 --> 00:01:06,766
This magic show
is going to be amazing!
27
00:01:06,833 --> 00:01:09,736
- Ooh, I'm so excited!
28
00:01:09,803 --> 00:01:12,806
I love magic and shows!
29
00:01:12,872 --> 00:01:14,174
[horn honks]
30
00:01:14,240 --> 00:01:15,875
- Out of my way!
Coming through!
31
00:01:15,942 --> 00:01:17,310
- Whoa!
32
00:01:17,377 --> 00:01:20,447
- Hey, Crusher, you're here
to see the magic show too?
33
00:01:20,513 --> 00:01:23,650
- Oh yeah, no one loves
magic more than me!
34
00:01:23,716 --> 00:01:25,452
[upbeat music]
35
00:01:25,518 --> 00:01:27,187
- It's starting!
36
00:01:27,253 --> 00:01:30,390
- Ladies and gentle-trucks,
37
00:01:30,457 --> 00:01:34,861
prepare to be amazed by
the magic of...
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,396
me!
39
00:01:36,463 --> 00:01:39,532
Pickle the Amazing!
40
00:01:39,599 --> 00:01:41,868
- Whoa!
It's Pickle!
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,670
- He's the magician!
42
00:01:43,736 --> 00:01:46,840
- Thank you.
Thank you.
43
00:01:46,906 --> 00:01:48,975
- Pickle?
You can do magic?
44
00:01:49,042 --> 00:01:51,010
- You bet I can!
45
00:01:51,077 --> 00:01:55,582
So long as I have
my magic wand.
46
00:01:55,648 --> 00:01:57,050
[audience gasps]
47
00:01:57,116 --> 00:01:59,986
- Hey, Pickle,
how do you do your magic?
48
00:02:00,053 --> 00:02:03,923
- Ah, a magician
never tells their secrets...
49
00:02:03,990 --> 00:02:07,193
until today!
50
00:02:07,260 --> 00:02:09,496
To make my wand do magic,
51
00:02:09,562 --> 00:02:12,031
I just have to say
the magic word.
52
00:02:12,098 --> 00:02:14,167
Abraca-pickle!
53
00:02:14,234 --> 00:02:17,837
Come on, let's say
the magic word together!
54
00:02:17,904 --> 00:02:21,574
Say Abraca-pickle!
55
00:02:21,641 --> 00:02:24,444
Abraca-pickle!
56
00:02:25,678 --> 00:02:29,816
- Whoa!
Pickle's magic made a balloon!
57
00:02:29,883 --> 00:02:31,584
- And spaghetti.
58
00:02:32,619 --> 00:02:34,587
- And a pumpkin.
59
00:02:34,654 --> 00:02:40,693
- You see, folks, magic is easy
when you know the magic word.
60
00:02:40,760 --> 00:02:45,098
Abraca-pickle!
61
00:02:45,164 --> 00:02:46,599
- ? Abraca-pickle ?
62
00:02:46,600 --> 00:02:48,767
- ? The word itself
has such a lovely ring ?
63
00:02:48,768 --> 00:02:50,103
- Abraca-what?
64
00:02:50,169 --> 00:02:53,172
- ? Abraca-pickle,
Abraca-pickle ?
65
00:02:53,239 --> 00:02:55,341
- ? With my wand,
I can whip up anything ?
66
00:02:55,408 --> 00:02:56,609
- Anything?
67
00:02:56,610 --> 00:02:58,377
- ? Something silly,
something cute ?
68
00:02:58,378 --> 00:02:59,913
? Something bouncy
or a boot ?
69
00:02:59,914 --> 00:03:01,780
- ? Something incredible
or edible, okay ?
70
00:03:01,781 --> 00:03:04,117
- Yay!
71
00:03:04,183 --> 00:03:07,220
- ? Abraca-pickle,
Abraca-pickle ?
72
00:03:07,287 --> 00:03:10,390
? Abraca-pickle's
what we say ?
73
00:03:10,456 --> 00:03:14,160
? Abraca-pickle,
Abraca-pickle ?
74
00:03:14,227 --> 00:03:17,730
? Abraca-pickle's
what we say ?
75
00:03:17,797 --> 00:03:20,767
[cheers and applause]
76
00:03:20,833 --> 00:03:22,735
- Thank you!
Thank you!
77
00:03:22,802 --> 00:03:25,305
Oh!
You're too kind!
78
00:03:25,371 --> 00:03:26,873
- [scoffs]
79
00:03:26,940 --> 00:03:29,208
Everyone thinks Pickle
is so amazing
80
00:03:29,275 --> 00:03:31,778
because he can do magic tricks.
81
00:03:31,844 --> 00:03:34,914
Well, I could do magic too
if I had a-[gasps]
82
00:03:34,981 --> 00:03:36,950
Magic wand!
83
00:03:37,016 --> 00:03:38,484
[groans]
84
00:03:38,551 --> 00:03:41,487
But I shouldn't use Pickle's
magic wand without asking.
85
00:03:41,554 --> 00:03:44,290
Ah, maybe just
one little trick.
86
00:03:44,357 --> 00:03:46,759
I mean, what could go wrong?
87
00:03:46,826 --> 00:03:48,461
[giggles]
88
00:03:48,528 --> 00:03:51,197
All I have to do now is
remember the magic word.
89
00:03:51,264 --> 00:03:55,468
It's, um, abra-abraca...
uh, ooh!
90
00:03:55,535 --> 00:03:57,203
I remember!
91
00:03:57,270 --> 00:04:01,207
Abraca-purple-popcorn-pajamas!
92
00:04:01,274 --> 00:04:03,876
Wait, that wasn't right.
93
00:04:03,943 --> 00:04:07,313
[yells, whimpers]
94
00:04:13,219 --> 00:04:14,921
- That's strange.
95
00:04:14,988 --> 00:04:18,458
My one balloon
became a lot of balloons.
96
00:04:18,524 --> 00:04:21,027
And they're taking me
with them!
97
00:04:21,094 --> 00:04:22,996
[yells]
98
00:04:24,130 --> 00:04:26,265
- Hopping hubcaps!
99
00:04:26,332 --> 00:04:31,404
This bowl of spaghetti turned
into a spaghetti tornado!
100
00:04:33,806 --> 00:04:35,408
[yelling]
101
00:04:35,475 --> 00:04:37,610
- Oops.
That wasn't supposed to happen.
102
00:04:37,677 --> 00:04:41,247
Well, at least nothing bad
happened to me.
103
00:04:43,383 --> 00:04:45,251
[whimpering, yelling]
104
00:04:45,318 --> 00:04:48,087
- Oh, that sounds like...
105
00:04:48,154 --> 00:04:50,790
- [yells]
- Crusher!
106
00:04:53,326 --> 00:04:55,662
- Get me off of here!
107
00:04:55,728 --> 00:04:57,296
- Whoa!
108
00:04:57,363 --> 00:05:00,233
- Whoa!
Help!
109
00:05:01,367 --> 00:05:03,903
- Gaskets!
It's our friends!
110
00:05:03,970 --> 00:05:05,838
- And they're in big trouble!
111
00:05:05,905 --> 00:05:08,641
- Whoa!
- Whoa!
112
00:05:08,708 --> 00:05:10,243
- Oh, no!
113
00:05:10,309 --> 00:05:14,280
Someone must have used my wand
and said the wrong magic word!
114
00:05:14,347 --> 00:05:16,049
- Don't worry, Pickle.
115
00:05:16,050 --> 00:05:18,150
I know someone who can fix
those magic spells
116
00:05:18,151 --> 00:05:19,886
and save our friends.
117
00:05:19,952 --> 00:05:21,821
- Really?
Who?
118
00:05:21,888 --> 00:05:23,923
- Pickle the Amazing!
119
00:05:23,990 --> 00:05:25,825
- Pickle the Amazing?
120
00:05:25,892 --> 00:05:27,927
Ha!
That's me!
121
00:05:27,994 --> 00:05:30,196
- Yeah, you can do it, Pickle.
122
00:05:30,263 --> 00:05:31,898
You're a great magician.
123
00:05:31,964 --> 00:05:33,833
- Huh, you're right.
124
00:05:33,900 --> 00:05:37,870
With my magic wand,
there's nothing I can't do.
125
00:05:37,937 --> 00:05:39,305
- Yeah!
126
00:05:39,372 --> 00:05:42,341
- Pickle the Amazing
to the rescue!
127
00:05:42,408 --> 00:05:45,011
- Whoo-hoo-hoo!
- All right!
128
00:05:45,078 --> 00:05:48,181
[calm music]
129
00:05:48,247 --> 00:05:51,851
- Hang tight!
130
00:05:51,918 --> 00:05:54,887
[yelling]
131
00:05:54,954 --> 00:05:56,856
- Whew!
132
00:05:56,923 --> 00:05:58,725
- Whoa!
133
00:05:59,859 --> 00:06:02,862
[musical car horn honking]
134
00:06:02,929 --> 00:06:04,263
Whoa!
135
00:06:04,330 --> 00:06:06,566
- Look, there goes Darington!
136
00:06:06,632 --> 00:06:08,000
- Oh, no!
137
00:06:08,001 --> 00:06:10,402
Those balloons knocked him
into that cement mixer!
138
00:06:10,403 --> 00:06:12,972
And now it's filling the street
with cement!
139
00:06:13,039 --> 00:06:15,108
Watch out!
- Whoa!
140
00:06:15,174 --> 00:06:16,776
- Help!
141
00:06:16,843 --> 00:06:18,311
- Oh, boy!
142
00:06:18,377 --> 00:06:21,280
We've got to rescue Darington
from those balloons!
143
00:06:21,347 --> 00:06:24,550
But we can't drive through
all this wet cement!
144
00:06:24,617 --> 00:06:26,285
What'll we do?
145
00:06:26,352 --> 00:06:29,222
- Hmm, we need something
that's just the right length
146
00:06:29,288 --> 00:06:31,157
to get us to the other side.
147
00:06:31,224 --> 00:06:33,826
So come on, let's measure!
- Yeah!
148
00:06:33,893 --> 00:06:35,194
When you measure,
149
00:06:35,261 --> 00:06:38,264
you figure out how long
or how tall something is.
150
00:06:38,331 --> 00:06:40,333
First, you line up your ruler
151
00:06:40,399 --> 00:06:42,502
at the start
of what you're measuring.
152
00:06:42,568 --> 00:06:44,003
Then you follow the numbers
153
00:06:44,070 --> 00:06:46,706
till you get to the end
of what you're measuring.
154
00:06:46,773 --> 00:06:49,308
- The cement ends
at this number here.
155
00:06:49,375 --> 00:06:51,744
What number is that?
156
00:06:54,046 --> 00:06:55,748
Five!
Yeah!
157
00:06:55,815 --> 00:06:58,918
This pool of cement
is five meters long.
158
00:06:58,985 --> 00:07:00,186
- Ooh!
159
00:07:00,187 --> 00:07:02,654
I could make something
that'll get us that far!
160
00:07:02,655 --> 00:07:05,124
Abraca-pickle!
161
00:07:05,191 --> 00:07:08,227
It's a five-meter rainbow!
162
00:07:08,294 --> 00:07:10,897
- Whoa!
- Whoo-hoo!
163
00:07:10,963 --> 00:07:13,099
- Whee!
164
00:07:13,166 --> 00:07:15,935
Hooray!
- We made it!
165
00:07:16,002 --> 00:07:17,203
- Whoa!
166
00:07:17,270 --> 00:07:19,205
- And there's Darington!
167
00:07:19,272 --> 00:07:20,706
- Whoa!
Whoa!
168
00:07:20,773 --> 00:07:22,475
Look out below!
169
00:07:24,610 --> 00:07:25,845
- Oh, boy!
170
00:07:25,846 --> 00:07:28,046
- We're going to need something
really tall
171
00:07:28,047 --> 00:07:30,283
to get over all
those big boxes.
172
00:07:30,349 --> 00:07:32,351
- Come on, let's measure!
173
00:07:32,418 --> 00:07:33,786
- To measure,
174
00:07:33,853 --> 00:07:36,556
let's put our ruler
at the bottom of the boxes.
175
00:07:36,622 --> 00:07:40,059
Then we follow the numbers
to the top of the boxes.
176
00:07:40,126 --> 00:07:42,361
- The pile of boxes ends here.
177
00:07:42,428 --> 00:07:44,630
What number is that?
178
00:07:46,999 --> 00:07:48,634
Seven!
Yeah!
179
00:07:48,701 --> 00:07:51,938
The pile of boxes is
seven meters tall!
180
00:07:52,004 --> 00:07:55,141
- I know something that could
get us up that high!
181
00:07:55,208 --> 00:07:57,910
Abraca-pickle!
182
00:07:57,977 --> 00:08:01,814
It's a giant toy giraffe!
183
00:08:01,881 --> 00:08:04,417
- Wow!
184
00:08:04,483 --> 00:08:06,619
- Way to go, Pickle!
185
00:08:06,686 --> 00:08:09,021
- [yelling]
186
00:08:09,088 --> 00:08:10,890
- Look!
There goes Darington!
187
00:08:10,957 --> 00:08:13,826
He's headed right for the top
of that tall building!
188
00:08:13,893 --> 00:08:15,494
- Whoa!
189
00:08:15,561 --> 00:08:16,963
- I've got to get up to him
190
00:08:17,029 --> 00:08:20,299
so I can stop the balloons
with my magic wand!
191
00:08:20,366 --> 00:08:22,535
- Come on!
Help us measure.
192
00:08:22,536 --> 00:08:25,170
Let's line up our ruler at
the bottom of the building,
193
00:08:25,171 --> 00:08:28,307
and follow the numbers all
the way to the top.
194
00:08:28,374 --> 00:08:30,676
What number is that?
195
00:08:32,545 --> 00:08:34,447
14!
Yeah!
196
00:08:34,513 --> 00:08:36,415
- Whoa, Pickle,
197
00:08:36,482 --> 00:08:39,585
can you make something
14 meters tall?
198
00:08:39,652 --> 00:08:41,187
- I can try!
199
00:08:41,254 --> 00:08:43,956
Abraca-pickle!
200
00:08:44,023 --> 00:08:45,892
- Whoa!
- Whoa!
201
00:08:45,958 --> 00:08:47,827
- Whee!
202
00:08:47,894 --> 00:08:49,395
- Gaskets!
203
00:08:49,462 --> 00:08:52,265
- It's a 14-meter
stack of waffles!
204
00:08:52,331 --> 00:08:54,100
- Help!
205
00:08:54,166 --> 00:08:55,868
Up here, fellas!
206
00:08:55,935 --> 00:08:58,971
- [gasps] Now's our chance
to save Darington.
207
00:08:59,038 --> 00:09:01,173
Help me say the magic word.
208
00:09:01,240 --> 00:09:04,176
Say "abraca-pickle"!
209
00:09:04,243 --> 00:09:06,679
Abraca-pickle!
210
00:09:08,080 --> 00:09:09,916
- Whoa!
Whoo-hoo-hoo!
211
00:09:09,982 --> 00:09:11,284
- You did it, Pickle!
212
00:09:11,350 --> 00:09:15,621
Your magic changed all those
balloons into one balloon!
213
00:09:15,688 --> 00:09:16,738
- Phew!
- Yeah!
214
00:09:16,756 --> 00:09:18,124
- Hooray!
- All right!
215
00:09:18,190 --> 00:09:21,827
- Thanks for saving me,
and for bringing waffles!
216
00:09:21,894 --> 00:09:24,096
[chomp]
217
00:09:24,163 --> 00:09:26,198
[laughter]
218
00:09:26,265 --> 00:09:27,600
- Check it out!
219
00:09:27,601 --> 00:09:29,367
Three of our friends
need rescuing.
220
00:09:29,368 --> 00:09:31,971
Well, we just saved Darington
from the balloons!
221
00:09:32,038 --> 00:09:34,440
How many friends
still need our help?
222
00:09:37,343 --> 00:09:39,045
Two!
Yeah!
223
00:09:39,111 --> 00:09:41,814
We've got to save Starla from
the spaghetti tornado
224
00:09:41,881 --> 00:09:44,650
and rescue Crusher
from that giant pumpkin!
225
00:09:44,717 --> 00:09:48,921
- Hang on, monster machines,
we're going down!
226
00:09:48,988 --> 00:09:53,259
[cheers]
227
00:09:53,326 --> 00:09:55,895
[rock music]
228
00:09:55,962 --> 00:09:57,763
- ? How long ?
- ? Measure it ?
229
00:09:57,830 --> 00:09:59,765
- ? How tall ?
- ? Measure it ?
230
00:09:59,832 --> 00:10:03,502
- ? Get a ruler, it's a tool
with a straight edge ?
231
00:10:03,569 --> 00:10:05,638
? Used to find
something's size ?
232
00:10:05,705 --> 00:10:06,939
- ? Find the size ?
233
00:10:07,006 --> 00:10:08,641
? Put your ruler
at the start ?
234
00:10:08,708 --> 00:10:10,710
? Follow the numbers ?
235
00:10:10,776 --> 00:10:13,245
? To the end,
and the length or height ?
236
00:10:13,312 --> 00:10:14,714
- ? Measure it ?
237
00:10:14,780 --> 00:10:16,649
? One, two, three, four ?
238
00:10:16,716 --> 00:10:18,217
? Measure it,
measure it ?
239
00:10:18,284 --> 00:10:21,654
? Five, six, seven,
eight, nine, ten ?
240
00:10:21,721 --> 00:10:23,556
- ? How long ?
- ? Measure it ?
241
00:10:23,622 --> 00:10:25,157
- ? How tall ?
- ? Measure it ?
242
00:10:25,224 --> 00:10:26,794
- ? If you want
to know its size ?
243
00:10:26,859 --> 00:10:28,794
? Let the ruler
be your guide ?
244
00:10:28,861 --> 00:10:30,529
- ? How big ?
- ? Measure it ?
245
00:10:30,596 --> 00:10:32,231
- ? How small ?
- ? Measure it ?
246
00:10:32,298 --> 00:10:33,532
- ? Follow your ruler ?
247
00:10:33,599 --> 00:10:35,468
? Measure start to end ?
248
00:10:35,534 --> 00:10:38,504
? Measure it ?
249
00:10:40,506 --> 00:10:42,775
- Whoa!
250
00:10:42,842 --> 00:10:43,976
- Hey, look out!
251
00:10:44,043 --> 00:10:45,277
- Uh-oh!
- Whoa!
252
00:10:45,344 --> 00:10:49,315
- Excuse me!
Pardon me!
253
00:10:49,382 --> 00:10:52,752
I sure am getting dizzy!
254
00:10:52,818 --> 00:10:55,554
[yells]
255
00:10:55,621 --> 00:10:57,990
- Hey, that sounds like Starla!
256
00:10:58,057 --> 00:11:01,794
- And look, there she is
in the spaghetti tornado!
257
00:11:01,861 --> 00:11:03,129
- Uh-oh!
258
00:11:03,195 --> 00:11:06,399
It's headed right
for that cotton candy factory!
259
00:11:06,465 --> 00:11:09,902
- Whoa, whoa, whoa!
260
00:11:09,969 --> 00:11:11,570
- Gaskets!
261
00:11:11,637 --> 00:11:15,341
The spaghetti tornado is making
the cotton candy go everywhere!
262
00:11:15,408 --> 00:11:18,811
- Whoa, whoa!
Watch out!
263
00:11:19,845 --> 00:11:22,915
- Look out!
- Whoa!
264
00:11:24,150 --> 00:11:25,885
- Uh-oh!
265
00:11:27,420 --> 00:11:29,522
- Whoa!
266
00:11:31,123 --> 00:11:32,458
Hubcaps!
267
00:11:32,525 --> 00:11:34,927
We're trapped inside
the cotton candy!
268
00:11:34,994 --> 00:11:37,897
- Hello!
- Where is everybody?
269
00:11:37,963 --> 00:11:39,331
- Help!
270
00:11:39,398 --> 00:11:41,988
- And it sounds like Darington,
Pickle, and Starla
271
00:11:42,034 --> 00:11:43,436
are trapped too!
272
00:11:43,502 --> 00:11:45,438
How are we all
gonna get out of here?
273
00:11:45,504 --> 00:11:47,540
- Well, there's
too much cotton candy
274
00:11:47,606 --> 00:11:49,275
to eat our way out.
275
00:11:49,341 --> 00:11:51,343
So we'll have to dig
our way out.
276
00:11:51,410 --> 00:11:52,711
- Yeah!
277
00:11:52,778 --> 00:11:55,948
We can build a continuous
miner machine.
278
00:11:56,015 --> 00:11:59,085
Continuous miner machines
are powerful machines
279
00:11:59,151 --> 00:12:01,287
that can dig a tunnel
through anything,
280
00:12:01,353 --> 00:12:03,689
even solid rock!
281
00:12:03,756 --> 00:12:07,460
- Come on!
Let's get building!
282
00:12:08,427 --> 00:12:10,596
First, we need a crawler track
283
00:12:10,663 --> 00:12:12,932
to move
the miner machine forward.
284
00:12:12,998 --> 00:12:16,635
To make the crawler track,
say "crawler track."
285
00:12:16,702 --> 00:12:19,905
Crawler track!
286
00:12:19,972 --> 00:12:22,908
Next, we need rotating cutters.
287
00:12:22,975 --> 00:12:26,011
The cutters do all the digging
to make a big tunnel.
288
00:12:26,078 --> 00:12:30,649
To make the rotating cutters,
say "rotating cutters"!
289
00:12:30,716 --> 00:12:34,587
Rotating cutters!
290
00:12:34,653 --> 00:12:37,056
Last, we need a conveyer.
291
00:12:37,123 --> 00:12:40,226
It takes all the pieces
the miner machine digs up
292
00:12:40,292 --> 00:12:42,094
and moves them out of our way.
293
00:12:42,161 --> 00:12:45,498
To make the conveyer,
say "conveyer"!
294
00:12:45,564 --> 00:12:48,501
Conveyer!
295
00:12:48,567 --> 00:12:50,603
[chuckles]
Yeah!
296
00:12:50,669 --> 00:12:56,442
I'm a continuous miner
monster machine!
297
00:12:56,509 --> 00:12:58,344
- All right!
298
00:12:58,410 --> 00:13:00,212
Let's get digging!
299
00:13:00,279 --> 00:13:02,515
- Whoo-hoo!
300
00:13:02,581 --> 00:13:04,617
- Yeah!
301
00:13:05,784 --> 00:13:07,686
It's working, Blaze!
302
00:13:07,753 --> 00:13:10,356
We're making the tunnel through
the cotton candy.
303
00:13:10,422 --> 00:13:13,092
- Oh, help me!
304
00:13:13,159 --> 00:13:15,728
[gasps]
That sounds like Darington!
305
00:13:15,794 --> 00:13:18,797
- We've got to find him,
but we can't see where he is!
306
00:13:18,864 --> 00:13:22,301
- Darington,
how far away are you?
307
00:13:22,368 --> 00:13:27,106
- Hmm, I think that
I'm exactly six meters away!
308
00:13:27,173 --> 00:13:29,074
- Six meters away.
309
00:13:29,141 --> 00:13:32,611
Let's measure to figure out
how far we have to dig.
310
00:13:32,678 --> 00:13:35,648
- Count to six with us.
311
00:13:35,714 --> 00:13:39,351
both: One, two, three,
312
00:13:39,418 --> 00:13:43,556
four, five, six.
313
00:13:43,622 --> 00:13:44,890
- Whoo-hoo!
314
00:13:44,957 --> 00:13:46,358
- Oh, wow!
Darington!
315
00:13:46,425 --> 00:13:48,160
- [laughs]
You found me!
316
00:13:48,227 --> 00:13:50,663
Ooh, nice rotating cutters!
317
00:13:50,729 --> 00:13:52,064
- Thanks!
318
00:13:52,131 --> 00:13:54,333
- Yoo-hoo!
It's me, Pickles!
319
00:13:54,400 --> 00:13:56,335
Can you dig me out next?
320
00:13:56,402 --> 00:13:59,672
- You got it, Pickle!
How far away are you?
321
00:13:59,738 --> 00:14:01,974
- I'm eight meters away!
322
00:14:02,041 --> 00:14:05,611
- Come on!
Let's measure!
323
00:14:05,678 --> 00:14:07,913
- Count to eight with us!
324
00:14:07,980 --> 00:14:12,318
both: One, two, three,
325
00:14:12,384 --> 00:14:16,222
four, five, six,
326
00:14:16,288 --> 00:14:19,091
seven, eight.
327
00:14:19,158 --> 00:14:20,859
- Oh, yeah!
- Whoo-hoo!
328
00:14:20,926 --> 00:14:22,428
- Yeah!
- Hooray!
329
00:14:22,494 --> 00:14:24,330
You saved me!
330
00:14:24,396 --> 00:14:27,399
And now there's just
one friend left to find.
331
00:14:27,466 --> 00:14:29,201
- Help!
332
00:14:29,268 --> 00:14:30,636
all: Starla!
333
00:14:30,703 --> 00:14:33,172
- Starla, how far away are you?
334
00:14:33,239 --> 00:14:36,375
- I think I'm
seven meters away from-
335
00:14:36,442 --> 00:14:38,978
ohhhh!
336
00:14:39,044 --> 00:14:42,715
- Seven meters away.
Let's measure.
337
00:14:42,781 --> 00:14:45,951
- Count to seven with us.
338
00:14:46,018 --> 00:14:49,455
both: One, two, three,
339
00:14:49,521 --> 00:14:54,393
four, five, six, seven.
340
00:14:55,561 --> 00:14:58,664
- Yeah!
- We made it!
341
00:14:58,731 --> 00:15:01,233
- Whoa!
- And there's Starla!
342
00:15:01,300 --> 00:15:04,436
And she's still spinning
in that spaghetti tornado.
343
00:15:04,503 --> 00:15:08,340
- I'm so dizzy!
344
00:15:08,407 --> 00:15:10,276
- Don't worry, Starla!
345
00:15:10,342 --> 00:15:14,079
Pickle the Amazing
to the rescue!
346
00:15:14,146 --> 00:15:17,850
Help me say the magic words
to stop that spaghetti.
347
00:15:17,916 --> 00:15:21,020
Say "abraca-pickle"!
348
00:15:21,086 --> 00:15:23,522
Abraca-pickle!
349
00:15:23,589 --> 00:15:26,125
- Whoa!
350
00:15:26,191 --> 00:15:28,394
[grunts]
351
00:15:28,460 --> 00:15:30,029
- Starla!
- Hooray!
352
00:15:30,095 --> 00:15:31,730
- We're so glad you're safe!
353
00:15:31,797 --> 00:15:34,166
- Ooh-whee!
Thanks, fellers.
354
00:15:34,233 --> 00:15:37,169
All that spinning
was making me dizzy,
355
00:15:37,236 --> 00:15:39,705
and kinda hungry.
356
00:15:39,772 --> 00:15:41,340
[slurp]
357
00:15:41,407 --> 00:15:43,442
Mm-mmm!
Tasty!
358
00:15:43,509 --> 00:15:45,844
[laughter]
359
00:15:45,911 --> 00:15:47,246
- Check it out.
360
00:15:47,313 --> 00:15:49,848
We saved Darington
and Starla.
361
00:15:49,915 --> 00:15:52,384
That means there's
only one monster machine
362
00:15:52,451 --> 00:15:53,752
left to rescue.
363
00:15:53,819 --> 00:15:55,354
Who is it?
364
00:15:57,089 --> 00:15:58,724
Crusher!
Yeah!
365
00:15:58,791 --> 00:16:01,393
He's still roaming around
on that giant pumpkin!
366
00:16:01,460 --> 00:16:05,097
- Don't worry, Crusher,
we're coming!
367
00:16:07,566 --> 00:16:10,502
[cheers]
368
00:16:10,569 --> 00:16:12,671
[laughter]
369
00:16:12,738 --> 00:16:16,008
- Pickle the Amazing
to the rescue!
370
00:16:18,344 --> 00:16:21,647
- Come on down
to the Fall Festival, folks!
371
00:16:21,714 --> 00:16:23,248
Where you can ride rides,
372
00:16:23,315 --> 00:16:27,953
win prizes, see Crusher
on a giant pumpkin!
373
00:16:28,020 --> 00:16:30,456
Crusher on a giant pumpkin?
374
00:16:30,522 --> 00:16:33,058
Gotta go!
375
00:16:33,125 --> 00:16:34,660
[yelling]
376
00:16:34,727 --> 00:16:36,729
- It's out of control!
377
00:16:36,795 --> 00:16:40,366
- Somebody stop this pumpkin!
378
00:16:40,432 --> 00:16:42,368
Whoa!
379
00:16:42,434 --> 00:16:44,837
[groans]
380
00:16:44,903 --> 00:16:46,438
- Hopping hubcaps!
381
00:16:46,505 --> 00:16:49,775
That giant pumpkin rolled
right onto a rollercoaster!
382
00:16:49,842 --> 00:16:51,377
- Oh, man!
383
00:16:51,443 --> 00:16:53,793
We've got to stop that thing
and save Crusher!
384
00:16:53,812 --> 00:16:55,347
But how?
385
00:16:55,414 --> 00:17:00,319
- This sounds like a job
for Pickle the Amazing!
386
00:17:00,386 --> 00:17:02,755
And also Blaze and A.J.!
387
00:17:02,821 --> 00:17:06,125
- Yeah!
- It's roller coaster time!
388
00:17:07,893 --> 00:17:09,495
Oh yeah!
- Yay!
389
00:17:09,561 --> 00:17:11,163
[cheers]
390
00:17:11,230 --> 00:17:12,931
- Yeah!
391
00:17:12,998 --> 00:17:15,367
[rock music]
392
00:17:15,434 --> 00:17:17,269
[yelling]
393
00:17:17,336 --> 00:17:21,340
- Look, there's Crusher!
- Hang on, big fella!
394
00:17:21,407 --> 00:17:23,442
- [grunts]
395
00:17:23,509 --> 00:17:25,344
- Whoa!
- Uh-oh!
396
00:17:25,411 --> 00:17:28,580
That big heavy pumpkin broke
the roller coaster track.
397
00:17:28,647 --> 00:17:30,082
- Lug nuts!
398
00:17:30,149 --> 00:17:32,885
We've got to fix the track
so we can stop that pumpkin!
399
00:17:32,951 --> 00:17:35,154
- Quick, let's measure.
400
00:17:35,220 --> 00:17:38,457
Let's put our ruler at
the start of the empty space.
401
00:17:38,524 --> 00:17:42,327
Now, follow the numbers
to the end of the space here
402
00:17:42,394 --> 00:17:44,062
at the number four.
403
00:17:44,129 --> 00:17:46,965
- That means we need a piece
that's four meters long
404
00:17:47,032 --> 00:17:49,334
to fix the roller coaster.
405
00:17:49,401 --> 00:17:52,438
- Leave that to me
and my magic wand!
406
00:17:52,504 --> 00:17:55,808
Abraca-pickle!
407
00:17:55,874 --> 00:17:59,044
Whoa!
I made a lot of pieces.
408
00:17:59,111 --> 00:18:00,479
- Now let's measure
409
00:18:00,546 --> 00:18:04,149
to see which one is exactly
four meters long.
410
00:18:04,216 --> 00:18:07,886
Which piece goes exactly
to the number four?
411
00:18:10,155 --> 00:18:13,125
The purple piece!
Yeah!
412
00:18:13,192 --> 00:18:16,361
It goes exactly this far
to the number four!
413
00:18:16,428 --> 00:18:18,630
? ?
414
00:18:18,697 --> 00:18:20,699
- [grunts]
415
00:18:20,766 --> 00:18:22,935
- Hooray!
- Yeah!
416
00:18:23,001 --> 00:18:25,170
And look!
There's Crusher!
417
00:18:25,237 --> 00:18:29,274
- [yelling, whimpering]
418
00:18:29,341 --> 00:18:33,345
- Oh, no!
More broken track!
419
00:18:33,412 --> 00:18:36,081
- Come on!
It's time to measure!
420
00:18:36,148 --> 00:18:38,050
- To fix this part
of the track,
421
00:18:38,116 --> 00:18:40,352
we need a piece that fits
in the empty space.
422
00:18:40,419 --> 00:18:43,555
A piece that's six meters long!
423
00:18:43,622 --> 00:18:45,424
- Ooh!
I can help!
424
00:18:45,491 --> 00:18:48,093
Abraca-pickle!
425
00:18:49,661 --> 00:18:51,296
- Let's use our ruler!
426
00:18:51,363 --> 00:18:54,299
Which piece is six meters long?
427
00:18:56,668 --> 00:18:58,971
The red piece! Yeah!
428
00:19:00,572 --> 00:19:01,874
- [grunts]
429
00:19:01,940 --> 00:19:03,876
Yeah!
- Good stick!
430
00:19:03,942 --> 00:19:07,212
- Now follow that pumpkin!
431
00:19:07,279 --> 00:19:10,215
- [yells]
432
00:19:10,282 --> 00:19:12,985
- Yeah!
- All right!
433
00:19:13,051 --> 00:19:15,821
- [whimpering]
434
00:19:15,888 --> 00:19:17,456
- Uh-oh.
435
00:19:17,523 --> 00:19:19,091
To fix this last part,
436
00:19:19,157 --> 00:19:22,961
we're gonna need the biggest
roller coaster piece yet.
437
00:19:23,028 --> 00:19:26,832
We need a piece that's
seven meters long!
438
00:19:26,899 --> 00:19:28,634
- Here goes nothing!
439
00:19:28,700 --> 00:19:31,670
Abraca-pickle!
440
00:19:33,872 --> 00:19:36,642
- Which piece is
seven meters long?
441
00:19:39,111 --> 00:19:41,813
The blue one! Yeah!
442
00:19:41,880 --> 00:19:45,918
? ?
443
00:19:45,984 --> 00:19:48,186
- Yay!
- We fixed it!
444
00:19:48,253 --> 00:19:51,256
- Now I can finally save
my best pal, Crusher!
445
00:19:51,323 --> 00:19:53,659
- [yells]
446
00:19:53,725 --> 00:19:57,062
- Before he rolls off the end
of that roller coaster!
447
00:19:57,129 --> 00:20:00,098
- [yells]
I can't look!
448
00:20:00,165 --> 00:20:01,366
- To rescue Crusher,
449
00:20:01,367 --> 00:20:03,100
we're going to have
to go super fast
450
00:20:03,101 --> 00:20:05,537
and use blazing speed!
451
00:20:05,604 --> 00:20:07,205
[whirring]
452
00:20:08,640 --> 00:20:10,008
- Whoa!
453
00:20:10,075 --> 00:20:14,646
- To give us blazing speed,
say, "Let's Blaze!"
454
00:20:14,713 --> 00:20:17,983
both: Let's Blaze!
455
00:20:18,050 --> 00:20:23,422
? ?
456
00:20:23,488 --> 00:20:27,726
- Somebody help!
457
00:20:27,793 --> 00:20:29,328
- There he is!
458
00:20:29,394 --> 00:20:32,064
- Quick!
Let's say the magic word!
459
00:20:32,130 --> 00:20:34,800
Shout "abraca-pickle"!
460
00:20:34,866 --> 00:20:37,869
Abraca-pickle!
461
00:20:37,936 --> 00:20:41,707
- [yells]
462
00:20:42,841 --> 00:20:44,743
[moans]
463
00:20:44,810 --> 00:20:46,345
- Crusher!
- You're safe!
464
00:20:46,411 --> 00:20:49,014
- Boy, are we happy
to see you!
465
00:20:49,081 --> 00:20:52,317
- Are you okay, big fella?
- Yeah.
466
00:20:52,384 --> 00:20:55,854
I'm just sorry I used your
magic wand without asking.
467
00:20:55,921 --> 00:20:58,156
- Aww, that's okay,
Crusher.
468
00:20:58,223 --> 00:21:00,359
Next time,
just remember to ask!
469
00:21:00,425 --> 00:21:04,463
Then we can say the magic word
to do something really fun.
470
00:21:04,529 --> 00:21:06,031
Like this!
471
00:21:06,098 --> 00:21:08,500
both: Abraca-pickle!
472
00:21:08,567 --> 00:21:10,402
[laughter]
473
00:21:10,469 --> 00:21:14,072
- Whoo-hoo!
- Whee!
474
00:21:14,139 --> 00:21:17,242
- ? Abraca-pickle,
abraca-pickle ?
475
00:21:17,309 --> 00:21:20,479
? With my wand,
I can whip up anything ?
476
00:21:20,480 --> 00:21:22,279
- ? Something silly,
something cute ?
477
00:21:22,280 --> 00:21:24,082
? Something bouncy
or a boot ?
478
00:21:24,149 --> 00:21:28,086
- ? Something incredible
or edible, okay ?
479
00:21:28,153 --> 00:21:31,390
? Abraca-pickle,
abraca-pickle ?
480
00:21:31,456 --> 00:21:35,093
? Abraca-pickle's
what we say ?
481
00:21:43,035 --> 00:21:45,604
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
482
00:21:45,671 --> 00:21:47,172
? Buckle up, gonna roll ?
483
00:21:47,239 --> 00:21:49,841
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
484
00:21:49,908 --> 00:21:51,877
? You'll be amazed ?
485
00:21:51,943 --> 00:21:54,246
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
486
00:21:54,312 --> 00:21:56,848
? It's time
for adventure extreme ?
487
00:21:56,915 --> 00:21:58,817
? Gonna kick it in gear ?
488
00:21:58,884 --> 00:22:02,020
? We'll be catching some air
with Blaze ?
489
00:22:02,087 --> 00:22:04,022
? And the Monster Machines ?
490
00:22:04,089 --> 00:22:07,526
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
491
00:22:07,576 --> 00:22:12,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.