All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s05e07e08 Toy Trouble.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,336
- ? On your mark ?
2
00:00:03,403 --> 00:00:04,904
? Get ready to race ?
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,107
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,577
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,545
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:14,447 --> 00:00:16,950
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:17,016 --> 00:00:19,052
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:19,119 --> 00:00:20,754
? Go, go ?
10
00:00:20,820 --> 00:00:22,789
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,524
? Yeah ?
12
00:00:24,591 --> 00:00:26,341
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:26,393 --> 00:00:27,927
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,002
[upbeat music]
15
00:00:40,573 --> 00:00:42,609
- Whoo-hoo!
16
00:00:42,675 --> 00:00:46,413
[cheering]
17
00:00:46,479 --> 00:00:47,981
Hey, guess what?
18
00:00:48,047 --> 00:00:50,337
We're on our way to visit
our friend Stripes,
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,118
the tiger truck.
20
00:00:52,185 --> 00:00:54,387
- Look! There's his tree house.
21
00:00:54,454 --> 00:00:56,623
- Oh, guys.
22
00:00:56,689 --> 00:00:58,525
- And that sounds like Stripes.
23
00:00:58,591 --> 00:00:59,959
Let's look for him.
24
00:01:00,026 --> 00:01:03,863
When you see Stripes,
say, "Stripes."
25
00:01:08,334 --> 00:01:11,271
Stripes. Yeah!
He's on that branch.
26
00:01:11,337 --> 00:01:15,175
- [laughs]
27
00:01:15,241 --> 00:01:17,877
Blaze, A.J., you
gotta get up here.
28
00:01:17,944 --> 00:01:20,980
You're not gonna believe what's
going on in my tree house.
29
00:01:21,047 --> 00:01:23,349
- Okay.
Here we come.
30
00:01:23,416 --> 00:01:24,851
- Yeah!
31
00:01:24,918 --> 00:01:27,320
- [grunting]
32
00:01:27,387 --> 00:01:28,621
- [laughs]
33
00:01:28,688 --> 00:01:31,124
- Whoo-hoo!
34
00:01:31,191 --> 00:01:33,393
- Yeah!
- Good to see you, buddy.
35
00:01:33,460 --> 00:01:34,794
[all cheering]
36
00:01:34,861 --> 00:01:37,964
- Whoa, Stripes,
what's going on in there?
37
00:01:38,031 --> 00:01:39,866
- Check it out, you guys.
38
00:01:39,933 --> 00:01:43,236
I'm babysitting!
39
00:01:43,303 --> 00:01:44,904
- Whoa.
40
00:01:44,971 --> 00:01:46,439
- Stripes is babysitting
41
00:01:46,506 --> 00:01:49,476
nine of the littlest animals
in the jungle.
42
00:01:49,542 --> 00:01:52,145
- And just look at how much fun
they're having.
43
00:01:52,146 --> 00:01:53,779
- What are their names,
Stripes?
44
00:01:53,780 --> 00:01:55,114
- Let's see.
45
00:01:55,181 --> 00:01:58,318
There's Petey, Peggy,
and Paulie.
46
00:01:58,384 --> 00:01:59,486
all: Hello.
47
00:01:59,552 --> 00:02:02,388
- That's Ellie, Annie,
and Ollie.
48
00:02:02,389 --> 00:02:03,422
[giggling]
49
00:02:03,423 --> 00:02:04,473
- Hi.
50
00:02:04,491 --> 00:02:06,693
- And then Jimmy, Kimmy,
51
00:02:06,759 --> 00:02:09,462
and over there,
that's Floppy.
52
00:02:09,529 --> 00:02:11,364
- [groans]
53
00:02:11,431 --> 00:02:12,565
Whoa!
54
00:02:12,632 --> 00:02:13,733
- I got you, Floppy.
55
00:02:13,734 --> 00:02:14,800
- [giggles]
56
00:02:14,801 --> 00:02:16,169
Thank you.
57
00:02:16,236 --> 00:02:18,972
- Aww, you're welcome,
little friend.
58
00:02:19,038 --> 00:02:21,808
- Hey,
looks like you're pretty good
59
00:02:21,875 --> 00:02:23,510
at taking care of animals, too.
60
00:02:23,576 --> 00:02:24,844
[gasps]
61
00:02:24,911 --> 00:02:27,814
Do you guys
want to babysit with me?
62
00:02:27,881 --> 00:02:30,416
- Sure.
- Yeah, we love babysitting.
63
00:02:30,417 --> 00:02:31,483
- [roars]
64
00:02:31,484 --> 00:02:32,752
Great!
65
00:02:32,819 --> 00:02:36,589
Then let's take care
of some animals.
66
00:02:36,656 --> 00:02:39,359
- ? Playing games,
having fun ?
67
00:02:39,425 --> 00:02:41,961
? Lots of snacks
for everyone ?
68
00:02:42,028 --> 00:02:43,696
? Story time ?
69
00:02:43,763 --> 00:02:45,398
? Hide and seek ?
70
00:02:45,465 --> 00:02:47,901
? Wish we could do this
seven days a week ?
71
00:02:47,967 --> 00:02:49,435
? Babysitting ?
72
00:02:49,502 --> 00:02:50,970
- [vocalizing]
73
00:02:51,037 --> 00:02:52,572
- ? Babysitting ?
74
00:02:52,639 --> 00:02:53,689
- [vocalizing]
75
00:02:53,706 --> 00:02:54,841
- ? Babysitting ?
76
00:02:54,908 --> 00:02:56,309
- [vocalizing]
77
00:02:56,376 --> 00:02:57,710
- ? Babysitting ?
78
00:02:57,777 --> 00:02:59,379
- [vocalizing]
79
00:02:59,445 --> 00:03:03,182
[laughter]
80
00:03:03,249 --> 00:03:06,019
- Babysitting these little
animals sure is fun.
81
00:03:06,020 --> 00:03:08,787
- Hey, Stripes, what else
do the animals like to play?
82
00:03:08,788 --> 00:03:13,993
- Ooh! I know something
they love more than anything.
83
00:03:14,060 --> 00:03:16,596
It's bubbles!
84
00:03:16,663 --> 00:03:19,465
[all cheering]
85
00:03:19,532 --> 00:03:22,035
all: Yay!
86
00:03:22,101 --> 00:03:23,770
- You were right, Stripes.
87
00:03:23,836 --> 00:03:26,439
These animals really
do love bubbles.
88
00:03:26,506 --> 00:03:28,007
- All right!
89
00:03:28,074 --> 00:03:31,911
[laughter]
90
00:03:31,978 --> 00:03:39,118
? ?
91
00:03:40,587 --> 00:03:41,888
- Hubcaps!
92
00:03:41,889 --> 00:03:43,355
That train knocked
into a button
93
00:03:43,356 --> 00:03:44,891
on the bubble machine,
94
00:03:44,958 --> 00:03:47,493
and it's making
the bubbles get big!
95
00:03:47,560 --> 00:03:49,028
- Too big!
96
00:03:49,095 --> 00:03:52,565
all: Whoa, whoa, whoa, whoa!
97
00:03:52,632 --> 00:03:54,033
- [roars]
98
00:03:54,100 --> 00:03:56,636
I gotta turn off that
bubble machine.
99
00:03:56,703 --> 00:03:58,771
Tiger claw!
100
00:03:58,838 --> 00:04:00,239
[engine revs]
101
00:04:00,306 --> 00:04:01,641
[grunts]
102
00:04:03,176 --> 00:04:05,244
Whew. Don't worry, animals.
103
00:04:05,311 --> 00:04:07,880
I turned off
the bubble machine.
104
00:04:07,947 --> 00:04:10,617
Animals? Where'd you go?
105
00:04:10,683 --> 00:04:11,733
- Gaskets!
106
00:04:11,751 --> 00:04:14,020
all: Whoa!
107
00:04:14,087 --> 00:04:15,254
- [gasps]
Oh, no!
108
00:04:15,321 --> 00:04:16,889
- All nine little animals
109
00:04:16,956 --> 00:04:18,925
are floating away
in those bubbles.
110
00:04:18,992 --> 00:04:20,093
- Help!
111
00:04:20,159 --> 00:04:21,794
- Poor animals.
112
00:04:21,861 --> 00:04:23,463
We've gotta do something.
113
00:04:23,529 --> 00:04:26,799
- Yeah! We've gotta hurry
and catch up with those bubbles
114
00:04:26,866 --> 00:04:28,126
so we can save the animals.
115
00:04:28,167 --> 00:04:29,402
- Let's do it.
116
00:04:29,469 --> 00:04:32,171
- [roars]
Hang on, animals.
117
00:04:32,238 --> 00:04:35,508
We're coming!
118
00:04:35,575 --> 00:04:36,625
- Whoo-hoo!
119
00:04:36,676 --> 00:04:37,777
[shouting]
120
00:04:43,549 --> 00:04:47,220
- [yelling]
121
00:04:47,286 --> 00:04:49,222
- Pickle? What are you doing?
122
00:04:49,288 --> 00:04:51,290
- Oh, hiya, Crusher.
123
00:04:51,357 --> 00:04:54,560
I'm pretending to be one
of my favorite animals.
124
00:04:54,627 --> 00:04:55,828
A monkey!
125
00:04:55,895 --> 00:04:58,231
[chattering]
126
00:04:58,297 --> 00:05:00,533
Monkeys love climbing things.
127
00:05:00,600 --> 00:05:03,536
Here, watch how high
I can climb.
128
00:05:03,603 --> 00:05:06,806
[grunting]
129
00:05:06,873 --> 00:05:08,141
Ta da!
130
00:05:08,207 --> 00:05:10,977
- Pfft. That's not very high.
131
00:05:11,044 --> 00:05:12,311
If I were a monkey,
132
00:05:12,378 --> 00:05:14,580
I could climb
way higher than that.
133
00:05:14,647 --> 00:05:15,697
- Really?
134
00:05:15,715 --> 00:05:18,317
- Yeah. Watch.
135
00:05:18,384 --> 00:05:22,088
Here comes Monkey Crusher!
136
00:05:22,155 --> 00:05:23,956
[grunting]
137
00:05:24,023 --> 00:05:25,391
[laughs]
138
00:05:25,458 --> 00:05:28,194
Now that's now you climb
like a monkey.
139
00:05:28,261 --> 00:05:31,597
- Wow, Crusher!
That was amazing.
140
00:05:31,664 --> 00:05:33,900
You climbed
all the way up to...
141
00:05:33,966 --> 00:05:36,069
the broken branch.
142
00:05:36,135 --> 00:05:37,603
- Broken branch?
143
00:05:37,756 --> 00:05:39,805
Uh-oh.
144
00:05:39,806 --> 00:05:40,856
[screams]
145
00:05:42,508 --> 00:05:44,444
[moans]
146
00:05:46,412 --> 00:05:48,314
- Animals!
- Animals!
147
00:05:48,381 --> 00:05:50,883
- [roars]
Where could they be?
148
00:05:50,950 --> 00:05:53,319
- Stripes, help!
149
00:05:53,386 --> 00:05:55,655
- Hey,
I hear the little pandas.
150
00:05:55,656 --> 00:05:57,322
- Sounds like
they're over there
151
00:05:57,323 --> 00:05:58,991
by the carnival.
152
00:05:59,058 --> 00:06:00,426
Help us look for them.
153
00:06:00,493 --> 00:06:04,530
When you see the pandas,
say, "Pandas."
154
00:06:07,585 --> 00:06:09,634
Pandas!
155
00:06:09,635 --> 00:06:11,337
all: Whoa!
156
00:06:12,472 --> 00:06:15,608
- Hang on, pandas.
We're coming!
157
00:06:15,675 --> 00:06:18,177
[upbeat music]
158
00:06:18,244 --> 00:06:21,414
- Stripes, help!
159
00:06:21,481 --> 00:06:24,884
- Look. There's little Petey.
160
00:06:24,951 --> 00:06:26,586
He's so high up.
161
00:06:26,652 --> 00:06:28,755
How are we gonna get him down?
162
00:06:28,821 --> 00:06:30,556
- Hey, I see a way.
163
00:06:30,623 --> 00:06:34,127
We could swing up to Petey
on this pirate ship ride.
164
00:06:34,193 --> 00:06:35,628
- [roars]
165
00:06:35,695 --> 00:06:36,996
Great idea.
166
00:06:37,063 --> 00:06:39,532
I'll push this button
to turn it on.
167
00:06:40,933 --> 00:06:43,970
- Huh. The ride's not moving.
168
00:06:44,036 --> 00:06:45,738
- I see the problem.
169
00:06:45,805 --> 00:06:48,941
Looks like this ride
doesn't have any gears.
170
00:06:49,008 --> 00:06:51,544
- Gears? What's a gear?
171
00:06:51,611 --> 00:06:53,679
- A gear is a special wheel
172
00:06:53,746 --> 00:06:56,182
with lots of little
bumps on it.
173
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Those bumps make gears connect
to each other.
174
00:06:58,818 --> 00:07:02,054
A motor uses its power
to turn the first gear,
175
00:07:02,121 --> 00:07:04,290
then that gear turns
the next gear,
176
00:07:04,357 --> 00:07:06,292
which turns more and more gears
177
00:07:06,359 --> 00:07:08,194
until the power
moves all the way
178
00:07:08,261 --> 00:07:11,531
to the machine
and makes it go.
179
00:07:11,597 --> 00:07:14,300
- Hey, there are some gears.
180
00:07:14,367 --> 00:07:16,502
Let's use those
to fix the ride.
181
00:07:16,569 --> 00:07:19,438
- Yeah! To make this pirate
ship ride work,
182
00:07:19,505 --> 00:07:22,241
we need to add three gears.
183
00:07:22,308 --> 00:07:24,477
Is that three gears?
184
00:07:26,312 --> 00:07:28,648
No. That's only two gears.
185
00:07:28,714 --> 00:07:30,550
- Whoa!
186
00:07:30,551 --> 00:07:31,650
Hurry!
187
00:07:31,651 --> 00:07:34,620
- Look! I found another gear.
188
00:07:34,687 --> 00:07:36,856
- Now do we have three gears?
189
00:07:38,891 --> 00:07:41,260
Yeah!
190
00:07:42,829 --> 00:07:47,200
[upbeat music]
191
00:07:47,266 --> 00:07:49,368
- [roars]
It's working!
192
00:07:49,435 --> 00:07:52,138
- The motor's
turning the gears,
193
00:07:52,205 --> 00:07:55,741
and making the ride go.
194
00:07:55,808 --> 00:07:58,911
- Whoa. Whoa.
195
00:07:59,879 --> 00:08:00,980
Hurray!
196
00:08:01,047 --> 00:08:02,097
[giggles]
197
00:08:02,148 --> 00:08:03,216
- Whoo-hoo!
198
00:08:03,217 --> 00:08:04,249
- Yeah!
- All right!
199
00:08:04,250 --> 00:08:05,351
- You saved him.
200
00:08:05,418 --> 00:08:07,286
- Oh, thank you, Stripes.
201
00:08:07,353 --> 00:08:09,388
- Help!
202
00:08:09,389 --> 00:08:11,823
- Look! There's little Peggy
by the Ferris wheel.
203
00:08:11,824 --> 00:08:13,559
- Whoa.
204
00:08:13,626 --> 00:08:16,462
- But the Ferris wheel doesn't
have any gears, either.
205
00:08:16,529 --> 00:08:19,432
We have to get it working again
so we can save here.
206
00:08:20,700 --> 00:08:23,402
- The Ferris wheel
needs four gears to work.
207
00:08:23,469 --> 00:08:26,305
- Check it out.
Here are more gears.
208
00:08:26,372 --> 00:08:29,475
- Is that four gears?
209
00:08:31,277 --> 00:08:33,613
- Yeah! That's four.
210
00:08:35,147 --> 00:08:37,350
[both grunt]
211
00:08:41,287 --> 00:08:43,356
- All right!
212
00:08:43,422 --> 00:08:45,758
- Yoo-hoo!
213
00:08:45,825 --> 00:08:47,260
- Whoa. Help!
214
00:08:47,261 --> 00:08:48,260
- [grunts]
- [squeals]
215
00:08:48,261 --> 00:08:50,263
[giggling]
216
00:08:50,264 --> 00:08:51,363
- Whoo-hoo!
217
00:08:51,364 --> 00:08:52,665
- [roars]
- Hurray!
218
00:08:52,666 --> 00:08:53,765
- Yeah!
219
00:08:53,766 --> 00:08:55,067
- All right.
220
00:08:55,134 --> 00:08:57,770
Now there's just one
panda left to rescue.
221
00:08:57,771 --> 00:08:58,837
Little Paulie.
222
00:08:58,838 --> 00:08:59,838
- Whoa!
223
00:08:59,839 --> 00:09:01,274
- And look.
224
00:09:01,340 --> 00:09:04,176
His bubble's floating
by that space ship ride.
225
00:09:04,243 --> 00:09:05,578
- Whoa.
226
00:09:05,579 --> 00:09:07,345
- And it looks like
we'll need to add
227
00:09:07,346 --> 00:09:09,248
five gears to fix it.
228
00:09:09,315 --> 00:09:12,418
- [roars]
There are some gears.
229
00:09:12,485 --> 00:09:14,587
- Is that five gears?
230
00:09:16,689 --> 00:09:19,258
No. That's only three gears.
231
00:09:19,325 --> 00:09:21,227
- I found one more gear.
232
00:09:21,294 --> 00:09:23,429
Is that five gears?
233
00:09:25,965 --> 00:09:27,233
Not yet.
234
00:09:27,300 --> 00:09:29,602
- [roars]
How about now?
235
00:09:29,669 --> 00:09:34,674
- Is that five gears?
236
00:09:34,740 --> 00:09:35,790
Yeah!
237
00:09:37,043 --> 00:09:38,644
[both grunt]
238
00:09:41,414 --> 00:09:43,983
[upbeat music]
239
00:09:44,050 --> 00:09:46,052
- Yeah!
240
00:09:46,118 --> 00:09:48,220
- Whoa.
- Whoo-hoo!
241
00:09:48,287 --> 00:09:49,655
[laughs]
242
00:09:49,722 --> 00:09:51,123
- Yay!
- Whoo-hoo!
243
00:09:51,190 --> 00:09:52,391
- All right!
244
00:09:52,458 --> 00:09:54,727
Pandas: Thank you.
245
00:09:54,794 --> 00:09:55,844
[laughter]
246
00:09:55,895 --> 00:09:58,531
- Aww, you're welcome,
little pandas.
247
00:09:58,597 --> 00:10:00,533
We're just glad you're safe.
248
00:10:00,599 --> 00:10:03,269
- Now let's go find the rest
of our animal friends
249
00:10:03,336 --> 00:10:05,604
so we can save them, too.
250
00:10:05,671 --> 00:10:07,840
- Animals, follow me.
251
00:10:07,907 --> 00:10:09,842
[all cheering]
252
00:10:11,410 --> 00:10:13,245
- ? Kick it into gear ?
253
00:10:13,312 --> 00:10:16,682
- ? A gear is a wheel
with lots of little bumps ?
254
00:10:16,749 --> 00:10:18,985
- ? That connect
one gear to another ?
255
00:10:19,051 --> 00:10:20,853
- ? Turn big gears,
small gears ?
256
00:10:20,920 --> 00:10:22,188
- ? Set it in motion ?
257
00:10:22,254 --> 00:10:23,356
- ? Transmit force ?
258
00:10:23,422 --> 00:10:26,559
? To get it going ?
259
00:10:26,625 --> 00:10:28,227
- ? Gears ?
260
00:10:28,294 --> 00:10:30,229
? Moving power
through machines ?
261
00:10:30,296 --> 00:10:31,397
- ? Machines ?
262
00:10:31,464 --> 00:10:33,165
- ? Get them turning ?
263
00:10:33,166 --> 00:10:35,300
- ? One gear moves another ?
moves another ?
264
00:10:35,301 --> 00:10:36,351
? Moves another ?
265
00:10:36,402 --> 00:10:38,371
? Gears make things go ?
266
00:10:38,437 --> 00:10:39,705
- ? Go, go, go! ?
267
00:10:39,772 --> 00:10:41,574
- ? Gears ?
268
00:10:41,575 --> 00:10:42,574
? Moving power
through machines ?
269
00:10:42,575 --> 00:10:43,642
- ? Machines ?
270
00:10:43,709 --> 00:10:45,378
- ? Keep them turning ?
271
00:10:45,379 --> 00:10:47,512
? One gear moves another ?
moves another ?
272
00:10:47,513 --> 00:10:48,563
? Moves another ?
273
00:10:48,614 --> 00:10:50,583
? Gears make things go ?
274
00:10:50,649 --> 00:10:53,285
? Kick it into gear ?
275
00:10:53,352 --> 00:10:55,454
[engines revving]
276
00:10:58,391 --> 00:10:59,925
- Cock-a-doodle doo!
277
00:10:59,992 --> 00:11:02,962
- Huh?
- Cock-a-doodle doo!
278
00:11:03,029 --> 00:11:05,431
- Pickle,
what are you doing now?
279
00:11:05,498 --> 00:11:08,067
- I'm pretending
to be a rooster.
280
00:11:08,134 --> 00:11:11,937
Roosters wake up everyone
on the farm with loud sounds...
281
00:11:12,004 --> 00:11:13,239
like this.
282
00:11:13,305 --> 00:11:16,042
Cock-a-doodle doo!
283
00:11:16,108 --> 00:11:18,544
- Pfft. That wasn't loud.
284
00:11:18,611 --> 00:11:20,446
I'll show you a loud sound.
285
00:11:21,580 --> 00:11:23,582
[clears throat]
286
00:11:23,649 --> 00:11:26,419
Cock-a-doodle doo!
287
00:11:26,485 --> 00:11:30,089
- Wow, Crusher!
That was amazing.
288
00:11:30,156 --> 00:11:31,690
You were so loud,
289
00:11:31,757 --> 00:11:34,493
you woke up that
sleeping skunk.
290
00:11:34,560 --> 00:11:36,095
- Sleeping skunk?
291
00:11:36,096 --> 00:11:37,195
- [gibbers]
292
00:11:37,196 --> 00:11:38,464
- [yelling]
293
00:11:38,531 --> 00:11:41,667
[clamoring]
294
00:11:48,140 --> 00:11:49,208
- Hungry.
295
00:11:49,275 --> 00:11:50,709
- Hungry.
- Hungry.
296
00:11:50,776 --> 00:11:51,877
- Snack?
297
00:11:51,944 --> 00:11:53,245
both: Snack!
298
00:11:53,312 --> 00:11:57,083
- Don't worry, pandas,
I know your favorite snack.
299
00:11:57,149 --> 00:11:59,051
Yummy leaves!
300
00:12:01,387 --> 00:12:03,823
[chewing loudly]
301
00:12:03,824 --> 00:12:04,756
- Yummy!
302
00:12:04,757 --> 00:12:06,325
- Check it out.
303
00:12:06,392 --> 00:12:08,928
Nine animals floated
away on bubbles.
304
00:12:08,994 --> 00:12:11,964
And we rescued
three little pandas.
305
00:12:12,031 --> 00:12:15,568
Let's count to see how many
more animals we have to save.
306
00:12:15,634 --> 00:12:17,336
Count with me.
307
00:12:17,337 --> 00:12:18,436
One.
308
00:12:18,437 --> 00:12:19,437
Two.
309
00:12:19,438 --> 00:12:20,472
Three.
310
00:12:20,473 --> 00:12:21,473
Four.
311
00:12:21,474 --> 00:12:22,474
Five.
312
00:12:22,475 --> 00:12:23,525
Six.
313
00:12:23,576 --> 00:12:24,877
- Oh, man.
314
00:12:24,944 --> 00:12:26,712
I wonder where they could be.
315
00:12:26,779 --> 00:12:28,714
Animals: Whoa.
316
00:12:28,781 --> 00:12:30,015
- That sounded like...
317
00:12:30,082 --> 00:12:31,183
- Whoa.
318
00:12:31,250 --> 00:12:32,685
- The little elephants.
319
00:12:32,751 --> 00:12:35,955
[all wailing]
320
00:12:36,021 --> 00:12:38,557
- And they're floating
into that factory.
321
00:12:38,624 --> 00:12:41,393
- Don't worry, elephants.
We're coming!
322
00:12:41,394 --> 00:12:42,494
- Yay!
323
00:12:42,495 --> 00:12:43,829
- We hurry!
324
00:12:46,632 --> 00:12:48,434
all: Whoa.
325
00:12:48,501 --> 00:12:50,136
- Hubcaps.
326
00:12:50,202 --> 00:12:53,706
All those machines are making
gooey, chewy bubble gum.
327
00:12:53,772 --> 00:12:55,341
- This must be...
328
00:12:55,407 --> 00:12:57,843
a bubble gum factory!
329
00:12:57,910 --> 00:12:59,545
- Whoa!
330
00:12:59,612 --> 00:13:01,714
- Look. There go the elephants.
331
00:13:01,780 --> 00:13:04,383
- Whoa. Whoa.
332
00:13:04,384 --> 00:13:05,483
Oops.
333
00:13:05,484 --> 00:13:07,419
- Uh-oh.
- Whoa.
334
00:13:07,486 --> 00:13:10,823
- The little elephants are
falling into the bubble gum.
335
00:13:10,890 --> 00:13:12,758
And now they're stuck.
336
00:13:12,825 --> 00:13:14,827
- Oh, no.
- friends in trouble.
337
00:13:14,894 --> 00:13:16,929
- We've gotta pull them
out of there.
338
00:13:16,930 --> 00:13:17,829
- But how?
339
00:13:17,830 --> 00:13:20,366
That gun is super sticky.
340
00:13:20,432 --> 00:13:23,435
- Hey, I know what we could use
to pull them out.
341
00:13:23,502 --> 00:13:24,803
A fishing rod!
342
00:13:24,870 --> 00:13:27,540
- Yeah! Check it out.
343
00:13:27,606 --> 00:13:31,277
Fishing rods are great
at pulling with a lot of force.
344
00:13:31,343 --> 00:13:33,379
That's 'cause they have
a long string
345
00:13:33,445 --> 00:13:35,681
connected to a lot of gears.
346
00:13:35,748 --> 00:13:37,616
A little gear
turns a bigger bear,
347
00:13:37,683 --> 00:13:40,753
and gives the rod
lots of pulling power.
348
00:13:40,819 --> 00:13:43,622
- Hm. But where are we gonna
find a fishing rod
349
00:13:43,689 --> 00:13:45,257
in a place like this?
350
00:13:45,324 --> 00:13:47,726
- We don't have to find
a fishing round.
351
00:13:47,793 --> 00:13:50,329
We can build one.
352
00:13:50,396 --> 00:13:52,398
First, I need line.
353
00:13:52,464 --> 00:13:53,766
That's the long string
354
00:13:53,832 --> 00:13:55,968
that reaches
and grabs onto stuff.
355
00:13:56,035 --> 00:14:00,005
To make the fishing line,
say, "Fishing line."
356
00:14:00,072 --> 00:14:02,007
Fishing line!
357
00:14:03,576 --> 00:14:05,411
Next, I need the gears.
358
00:14:05,477 --> 00:14:06,979
When they spin,
359
00:14:07,046 --> 00:14:10,115
the fishing rod
pulls with a lot of force.
360
00:14:10,182 --> 00:14:13,485
To make the gears,
say, "Gears."
361
00:14:13,552 --> 00:14:16,355
Gears!
362
00:14:16,422 --> 00:14:18,624
Last, I need the handle.
363
00:14:18,691 --> 00:14:20,859
That's the part
that turns the gears.
364
00:14:20,926 --> 00:14:24,196
To make the handle,
say, "Handle."
365
00:14:24,263 --> 00:14:26,265
Handle!
366
00:14:26,332 --> 00:14:27,566
Oh, yeah!
367
00:14:27,633 --> 00:14:29,768
I'm a fishing rod...
368
00:14:29,835 --> 00:14:31,971
Monster Machine!
369
00:14:32,037 --> 00:14:34,006
all: Wow!
370
00:14:34,073 --> 00:14:35,341
- Help!
371
00:14:35,407 --> 00:14:36,675
- Now come on, everyone.
372
00:14:36,742 --> 00:14:38,811
Let's go save the elephants.
373
00:14:40,512 --> 00:14:43,849
Fishing rod, cast!
374
00:14:43,916 --> 00:14:45,417
- All right!
- We got her!
375
00:14:45,484 --> 00:14:46,552
- [giggles]
376
00:14:46,619 --> 00:14:48,119
- Now let's use our fishing rod
377
00:14:48,120 --> 00:14:50,422
to pull little Annie
out of the bubble gum
378
00:14:50,489 --> 00:14:51,924
with a lot of force.
379
00:14:51,991 --> 00:14:54,693
Help me turn
the gears three times.
380
00:14:54,760 --> 00:14:57,496
Count to three with me.
381
00:14:57,563 --> 00:14:59,431
One.
382
00:14:59,498 --> 00:15:01,500
Two.
383
00:15:01,501 --> 00:15:02,567
Three.
384
00:15:02,568 --> 00:15:04,570
- Wee!
385
00:15:04,637 --> 00:15:06,872
- I gotcha, Annie!
386
00:15:06,873 --> 00:15:08,606
- Annie!
387
00:15:08,607 --> 00:15:10,075
[all cheering]
388
00:15:10,142 --> 00:15:11,577
- Over here!
389
00:15:11,644 --> 00:15:13,178
- Ooh, look.
390
00:15:13,245 --> 00:15:14,713
There's little Ollie.
391
00:15:14,780 --> 00:15:17,349
We're coming, Ollie.
392
00:15:17,416 --> 00:15:19,318
Fishing rod, cast!
393
00:15:20,653 --> 00:15:22,254
- Yeah!
- All right!
394
00:15:22,321 --> 00:15:24,923
- Ollie's in even
stickier bubble gum,
395
00:15:24,990 --> 00:15:27,059
so to pull him
out with our fishing rod,
396
00:15:27,126 --> 00:15:29,995
let's turn the gear four times.
397
00:15:30,062 --> 00:15:33,399
Count to four with me.
398
00:15:33,465 --> 00:15:35,167
One.
399
00:15:35,234 --> 00:15:37,169
Two.
400
00:15:37,236 --> 00:15:38,737
Three.
401
00:15:38,804 --> 00:15:40,706
Four.
402
00:15:40,773 --> 00:15:42,041
- [yells]
403
00:15:42,107 --> 00:15:43,709
- [roars]
404
00:15:43,776 --> 00:15:45,744
- Yay!
- You're safe, Ollie!
405
00:15:45,811 --> 00:15:48,480
- Now there's only
one elephant left to save.
406
00:15:48,481 --> 00:15:49,547
- Ooh, whoa.
407
00:15:49,548 --> 00:15:51,016
- Little Ellie.
408
00:15:51,017 --> 00:15:52,083
- Help!
409
00:15:52,084 --> 00:15:53,819
I stuck.
410
00:15:56,522 --> 00:15:58,791
- Fishing rod, cast!
411
00:15:58,857 --> 00:16:01,093
- Hurray!
- Whoo-hoo!
412
00:16:01,160 --> 00:16:04,096
- Ellie's stuck
in the stickiest bubble gum.
413
00:16:04,163 --> 00:16:05,264
To pull her out,
414
00:16:05,331 --> 00:16:07,933
let's turn the gear
seven times.
415
00:16:08,000 --> 00:16:11,103
Count to seven with me.
416
00:16:11,170 --> 00:16:13,172
One.
417
00:16:13,238 --> 00:16:14,740
Two.
418
00:16:14,807 --> 00:16:16,709
Three.
419
00:16:16,775 --> 00:16:18,477
Four.
420
00:16:18,544 --> 00:16:20,312
Five.
421
00:16:20,379 --> 00:16:22,181
Six.
422
00:16:22,247 --> 00:16:23,749
Seven.
423
00:16:25,184 --> 00:16:26,485
- Wee!
424
00:16:26,486 --> 00:16:27,585
- Gotcha, Ellie!
425
00:16:27,586 --> 00:16:28,754
all: Yay!
426
00:16:28,821 --> 00:16:30,255
- You save us!
427
00:16:30,322 --> 00:16:31,724
[laughter]
428
00:16:31,790 --> 00:16:33,525
- Aww, you're welcome, animals.
429
00:16:33,592 --> 00:16:35,327
- Now come on, everyone.
430
00:16:35,394 --> 00:16:38,230
Let's go find the rest
of our animal friends.
431
00:16:38,297 --> 00:16:41,200
[all cheering]
432
00:16:42,668 --> 00:16:46,071
- [snoring]
433
00:16:46,072 --> 00:16:47,138
Huh.
434
00:16:47,139 --> 00:16:48,072
[screams]
435
00:16:48,073 --> 00:16:50,542
Pickle? Now what are you doing?
436
00:16:50,609 --> 00:16:52,478
- Oh, hey, Crusher.
437
00:16:52,544 --> 00:16:54,747
I'm pretending to be a lion.
438
00:16:54,813 --> 00:16:57,416
Lions have super-sharp claws
439
00:16:57,483 --> 00:16:59,718
that can cut through
things like, like...
440
00:16:59,785 --> 00:17:01,787
this piece of paper.
441
00:17:01,854 --> 00:17:03,422
[roars]
442
00:17:03,489 --> 00:17:05,257
Pretty good, huh?
443
00:17:05,324 --> 00:17:06,859
- Pfft. Big deal.
444
00:17:06,860 --> 00:17:08,259
I bet I could cut
through something
445
00:17:08,260 --> 00:17:11,063
way tougher
than a piece of paper.
446
00:17:11,130 --> 00:17:12,197
Watch.
447
00:17:13,699 --> 00:17:15,267
[roars]
448
00:17:15,334 --> 00:17:18,537
Crusher the Lion
is gonna cut through...
449
00:17:18,604 --> 00:17:19,805
this rope.
450
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
[growls]
451
00:17:21,940 --> 00:17:24,143
- Crusher, that was amazing!
452
00:17:24,209 --> 00:17:26,178
You cut right through a rope...
453
00:17:26,245 --> 00:17:28,814
that was holding up
a giant banana.
454
00:17:28,881 --> 00:17:31,016
- A giant banana?
455
00:17:33,385 --> 00:17:35,154
[groans]
456
00:17:35,155 --> 00:17:36,220
- [roars]
457
00:17:36,221 --> 00:17:37,723
Delicious.
458
00:17:37,790 --> 00:17:39,458
- Yuck.
459
00:17:39,525 --> 00:17:42,594
[upbeat music]
460
00:17:42,661 --> 00:17:46,965
? ?
461
00:17:47,032 --> 00:17:48,567
- Whoo-hoo!
462
00:17:48,634 --> 00:17:51,603
[all shouting]
463
00:17:51,670 --> 00:17:53,839
- [roars]
464
00:17:54,673 --> 00:17:56,375
Whoo-hoo! Yeah!
465
00:17:56,442 --> 00:17:58,010
- Check it out.
466
00:17:58,076 --> 00:18:01,547
We saved the panda bears
and the elephants.
467
00:18:01,613 --> 00:18:04,349
But we still need to find
the little bunnies.
468
00:18:04,416 --> 00:18:07,453
How many lost bunnies
are there?
469
00:18:09,755 --> 00:18:11,290
Three! Yeah!
470
00:18:11,356 --> 00:18:14,593
- Hm. They have to be
around here somewhere.
471
00:18:14,660 --> 00:18:16,061
Help me look for them.
472
00:18:16,128 --> 00:18:19,164
Do you see the bunnies
in the park?
473
00:18:21,066 --> 00:18:24,303
Nope. Let's try somewhere else.
474
00:18:24,369 --> 00:18:27,406
Are the bunnies
by the Monster Dome?
475
00:18:29,808 --> 00:18:32,644
No, they're not there, either.
476
00:18:32,711 --> 00:18:35,581
Are they by that clock tower?
477
00:18:37,816 --> 00:18:39,518
Yeah! There they are.
478
00:18:39,585 --> 00:18:40,719
- Whoa.
479
00:18:40,786 --> 00:18:41,836
- Hubcaps.
480
00:18:41,887 --> 00:18:43,322
Their bubbles are popping.
481
00:18:43,388 --> 00:18:45,691
And now the bunnies
are inside the tower.
482
00:18:45,757 --> 00:18:48,227
- [roars]
come on, everyone.
483
00:18:48,293 --> 00:18:50,195
Those bunnies need our help.
484
00:18:50,262 --> 00:18:52,397
- Yeah!
- All right!
485
00:18:53,799 --> 00:18:55,334
all: Whoa.
486
00:18:55,400 --> 00:18:59,104
- The clock tower
is full of giant gears.
487
00:18:59,105 --> 00:19:01,205
- These gears
must move power to the clock
488
00:19:01,206 --> 00:19:02,908
so it can tell time.
489
00:19:02,975 --> 00:19:04,343
- Help!
490
00:19:04,409 --> 00:19:07,379
- Hey, that sound like Kimmy.
491
00:19:07,446 --> 00:19:10,682
- Yeah. She must be somewhere
by those gears up there.
492
00:19:10,749 --> 00:19:12,251
Let's look for her.
493
00:19:12,317 --> 00:19:16,321
When you see Kimmy the Bunny,
say, "Kimmy."
494
00:19:20,092 --> 00:19:22,060
Kimmy! There she is.
495
00:19:22,127 --> 00:19:24,830
Hang on, Kimmy.
496
00:19:24,897 --> 00:19:27,666
[grunting]
497
00:19:27,667 --> 00:19:28,733
Yeah.
498
00:19:28,734 --> 00:19:29,835
- Yay!
499
00:19:29,902 --> 00:19:30,969
A.J.!
500
00:19:31,036 --> 00:19:32,404
- Follow me, Kimmy.
501
00:19:32,471 --> 00:19:33,521
I'll get you down.
502
00:19:33,572 --> 00:19:36,208
- Wee!
- Whoo!
503
00:19:36,275 --> 00:19:38,477
- Yay!
- Hurray!
504
00:19:38,544 --> 00:19:40,312
- Kimmy safe.
505
00:19:40,379 --> 00:19:41,547
- Help!
506
00:19:41,548 --> 00:19:42,647
Stripes!
507
00:19:42,648 --> 00:19:43,782
Blaze!
508
00:19:43,783 --> 00:19:44,882
- That must be Jimmy.
509
00:19:44,883 --> 00:19:46,084
- [roars]
510
00:19:46,151 --> 00:19:48,220
Sounds like he's
somewhere up there.
511
00:19:49,755 --> 00:19:51,857
- Up here.
Up here.
512
00:19:51,924 --> 00:19:53,258
- Help me look for him.
513
00:19:53,325 --> 00:19:57,362
When you see Jimmy,
say, "Jimmy."
514
00:20:02,034 --> 00:20:03,135
Jimmy!
515
00:20:03,201 --> 00:20:05,470
- Whoa. Whoa.
516
00:20:05,537 --> 00:20:08,407
- Don't worry, Jimmy.
I'm coming.
517
00:20:10,642 --> 00:20:11,692
- Stripes!
518
00:20:11,710 --> 00:20:12,778
- Hold on, Jimmy.
519
00:20:12,844 --> 00:20:14,313
We're going down.
520
00:20:14,379 --> 00:20:15,614
Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
521
00:20:15,681 --> 00:20:16,731
- Yeah!
522
00:20:17,716 --> 00:20:20,185
[all cheering]
523
00:20:20,252 --> 00:20:22,120
- Great going, Stripes.
524
00:20:22,187 --> 00:20:24,723
Now we there's just one
bunny left to rescue.
525
00:20:24,790 --> 00:20:26,525
Little Floppy.
526
00:20:26,592 --> 00:20:28,994
- Floppy, where are you!
527
00:20:29,061 --> 00:20:30,429
- Up here!
528
00:20:30,495 --> 00:20:31,545
- Oh, man.
529
00:20:31,597 --> 00:20:34,299
It sounds like Floppy's
all the way up
530
00:20:34,366 --> 00:20:36,435
at the top of the clock tower.
531
00:20:38,036 --> 00:20:39,571
Help us look for her.
532
00:20:39,638 --> 00:20:43,675
When you see Floppy,
say, "Floppy."
533
00:20:47,579 --> 00:20:48,714
Floppy!
534
00:20:48,780 --> 00:20:49,915
- Here I am.
535
00:20:49,916 --> 00:20:51,015
- Whoa.
536
00:20:51,016 --> 00:20:52,016
both: Oh, no.
537
00:20:52,017 --> 00:20:53,685
- Floppy!
538
00:20:53,752 --> 00:20:57,122
- We've gotta hurry and rescue
Floppy before she falls.
539
00:20:57,189 --> 00:20:59,458
Time for blazing speed!
540
00:21:01,526 --> 00:21:06,798
To give me blazing speed,
say, "Let's blaze!"
541
00:21:06,865 --> 00:21:09,668
Let's blaze!
542
00:21:09,735 --> 00:21:11,136
[all cheering]
543
00:21:11,137 --> 00:21:12,236
- Go, Blaze!
544
00:21:12,237 --> 00:21:15,107
[upbeat music]
545
00:21:15,173 --> 00:21:17,976
[musical car horn honking]
546
00:21:18,043 --> 00:21:19,378
- Whoa. Whoa-
547
00:21:19,444 --> 00:21:20,512
- Gotcha.
548
00:21:20,579 --> 00:21:23,782
- Yay!
Blaze save Floppy.
549
00:21:23,849 --> 00:21:25,717
- You're welcome,
little friend.
550
00:21:25,784 --> 00:21:27,719
Now hold on tight.
551
00:21:27,786 --> 00:21:31,189
- Whoo-hoo!
- Yay!
552
00:21:31,256 --> 00:21:34,793
[all cheering]
553
00:21:34,860 --> 00:21:36,795
- We did it, you guys.
554
00:21:36,862 --> 00:21:39,231
We saved all the animals.
555
00:21:40,499 --> 00:21:43,068
- Oh, hey.
What is it, Little Floppy?
556
00:21:43,135 --> 00:21:44,903
- Floppy want to play.
557
00:21:44,970 --> 00:21:46,938
- That's a great idea.
558
00:21:47,005 --> 00:21:50,542
- Ooh,
I know the perfect place to go.
559
00:21:50,609 --> 00:21:52,978
Everyone, follow me.
560
00:21:53,045 --> 00:21:56,281
[upbeat music]
561
00:21:56,348 --> 00:21:58,517
[all cheering]
562
00:22:00,952 --> 00:22:04,089
[all giggling]
563
00:22:06,792 --> 00:22:07,842
- ? Babysitting ?
564
00:22:07,893 --> 00:22:09,327
- [vocalizing]
565
00:22:09,394 --> 00:22:10,629
- ? Babysitting ?
566
00:22:10,696 --> 00:22:12,264
- [vocalizing]
567
00:22:12,330 --> 00:22:13,632
- ? Babysitting ?
568
00:22:13,699 --> 00:22:15,067
- [vocalizing]
569
00:22:15,133 --> 00:22:16,635
- ? Babysitting ?
570
00:22:16,702 --> 00:22:18,637
[all cheering]
571
00:22:21,926 --> 00:22:25,910
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
572
00:22:25,911 --> 00:22:27,745
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
573
00:22:27,746 --> 00:22:29,715
? Buckle up, gonna roll ?
574
00:22:29,781 --> 00:22:31,917
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
575
00:22:31,983 --> 00:22:33,952
? You'll be amazed ?
576
00:22:34,019 --> 00:22:36,888
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
577
00:22:36,955 --> 00:22:38,924
? It's time
for adventure extreme ?
578
00:22:38,990 --> 00:22:41,026
? Gonna kick it in gear ?
579
00:22:41,093 --> 00:22:44,096
? We'll be catching some air
with Blaze ?
580
00:22:44,162 --> 00:22:46,098
? And the Monster Machines ?
581
00:22:46,164 --> 00:22:49,101
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
582
00:22:49,151 --> 00:22:53,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35995