Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,603
- ? On your mark ?
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,505
? Get ready to race ?
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,841
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,907 --> 00:00:11,778
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,980
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,615
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,385
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:18,451 --> 00:00:20,286
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:20,353 --> 00:00:21,988
? Go, go ?
10
00:00:22,055 --> 00:00:24,023
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:24,090 --> 00:00:25,759
? Go, go ?
12
00:00:25,825 --> 00:00:27,594
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:31,164 --> 00:00:36,569
[rock music]
15
00:00:36,636 --> 00:00:38,905
? ?
16
00:00:38,972 --> 00:00:42,242
[laughter]
17
00:00:42,308 --> 00:00:44,878
- Whoo-hoo!
18
00:00:44,944 --> 00:00:46,312
[laughter]
19
00:00:46,379 --> 00:00:47,847
Whoo-hoo!
20
00:00:47,914 --> 00:00:49,849
- Yeah!
- Whoo-hoo!
21
00:00:49,916 --> 00:00:51,584
- Whoa!
22
00:00:51,651 --> 00:00:54,988
[laughter]
23
00:00:57,624 --> 00:00:59,192
- Oh, hey!
24
00:00:59,193 --> 00:01:01,260
A.J. and I are playing with
Watts and Gabby
25
00:01:01,261 --> 00:01:03,163
at one of our favorite stores!
26
00:01:03,229 --> 00:01:06,900
- It has bouncy balls.
- Remote controlled robots.
27
00:01:06,966 --> 00:01:08,835
- Stuffed animals.
28
00:01:08,902 --> 00:01:11,971
- What kind of store
do you think it is?
29
00:01:13,540 --> 00:01:15,575
A toy store!
Yeah!
30
00:01:17,143 --> 00:01:19,479
- Huh, I wonder what
that noise is.
31
00:01:19,546 --> 00:01:22,615
- Sounds like it's coming
from over there.
32
00:01:22,682 --> 00:01:24,250
- Whoa!
33
00:01:24,317 --> 00:01:26,786
- I've never seen a machine
like that before.
34
00:01:26,853 --> 00:01:29,389
[toy squeaks]
- Yay, my toy!
35
00:01:29,456 --> 00:01:31,391
I love it so much!
36
00:01:31,458 --> 00:01:33,927
- Gaskets!
It just made a toy elephant
37
00:01:33,993 --> 00:01:35,862
for that little girl.
38
00:01:35,929 --> 00:01:38,131
- It must be
a toy making machine.
39
00:01:38,198 --> 00:01:41,367
- Come on,
let's go check it out.
40
00:01:42,635 --> 00:01:44,925
- Looks like all you have
to do is push a button
41
00:01:44,971 --> 00:01:47,407
for the toy you want
and the machine makes it.
42
00:01:47,474 --> 00:01:50,543
- Ooh, let's try pushing
this button.
43
00:01:50,610 --> 00:01:53,313
What kind of toy is that?
44
00:01:55,148 --> 00:01:57,217
An airplane!
Right!
45
00:01:57,283 --> 00:02:01,788
[machine beeps and whirrs]
46
00:02:01,855 --> 00:02:03,323
- Whoa!
- It worked!
47
00:02:03,389 --> 00:02:05,525
The machine made
an airplane toy!
48
00:02:05,592 --> 00:02:07,994
- That's amazing!
49
00:02:08,061 --> 00:02:11,531
- Hey, I wonder what
this red button does.
50
00:02:11,598 --> 00:02:13,700
- Whoa, be careful, Watts.
51
00:02:13,766 --> 00:02:15,668
This sign says
we're not supposed
52
00:02:15,735 --> 00:02:17,437
to push the red button.
53
00:02:17,504 --> 00:02:20,440
- Phew!
Sure glad I didn't do that.
54
00:02:20,507 --> 00:02:21,841
[airplane whirrs]
55
00:02:21,908 --> 00:02:23,910
- Hey airplane,
wait for us!
56
00:02:23,977 --> 00:02:27,380
[laughter]
57
00:02:27,447 --> 00:02:30,350
[yelling]
58
00:02:32,418 --> 00:02:34,554
- [groans]
59
00:02:34,621 --> 00:02:36,022
- [laughs]
60
00:02:36,089 --> 00:02:38,758
Ooh, check this out,
Crusher.
61
00:02:38,825 --> 00:02:41,861
It's some kind of
toy making machine.
62
00:02:41,928 --> 00:02:43,830
- Toy making machine?
63
00:02:43,897 --> 00:02:45,632
[giggles]
64
00:02:45,698 --> 00:02:48,368
Just look at all the toys
this machine can make.
65
00:02:48,434 --> 00:02:51,304
- Yup,
it can make lots of toys.
66
00:02:51,371 --> 00:02:53,573
Just make sure that
whatever you do,
67
00:02:53,640 --> 00:02:55,942
you never press the red button.
68
00:02:56,009 --> 00:02:58,044
- Sorry, can't hear you,
Pickle.
69
00:02:58,111 --> 00:03:00,179
I'm too busy pressing
this red button.
70
00:03:00,246 --> 00:03:02,482
[machine whirrs]
- Oh, boy.
71
00:03:02,549 --> 00:03:04,350
[machine dings]
72
00:03:06,819 --> 00:03:08,855
- [giggles]
This is great!
73
00:03:08,922 --> 00:03:10,990
The machine made me
a toy train
74
00:03:11,057 --> 00:03:12,959
and a toy dinosaur.
75
00:03:13,026 --> 00:03:15,194
Even a toy octopus!
76
00:03:15,261 --> 00:03:17,697
- Huh, maybe pressing
that red button
77
00:03:17,764 --> 00:03:20,300
doesn't make anything
bad happen after all.
78
00:03:20,366 --> 00:03:22,502
These are just
cute little toys
79
00:03:22,569 --> 00:03:27,407
that are growing bigger
and bigger and bigger.
80
00:03:27,473 --> 00:03:28,675
- Uh-oh.
81
00:03:28,741 --> 00:03:32,445
I guess pushing
the red button made giant toys!
82
00:03:32,512 --> 00:03:34,314
[both yell,
train whistle blows]
83
00:03:34,380 --> 00:03:36,783
- Look out!
- Let's get out of here!
84
00:03:36,849 --> 00:03:38,551
[train whistle blows]
85
00:03:38,618 --> 00:03:41,454
- Hubcaps!
What's making all that noise?
86
00:03:41,521 --> 00:03:43,523
- Oh, no!
Look!
87
00:03:45,024 --> 00:03:47,193
Giant toys!
88
00:03:47,260 --> 00:03:50,830
- Who made them?
How did they get so big?
89
00:03:50,831 --> 00:03:52,731
- Someone must've pushed
the red button
90
00:03:52,732 --> 00:03:54,267
on the toy making machine,
91
00:03:54,268 --> 00:03:56,335
and the only way to make them
shrink small again
92
00:03:56,336 --> 00:03:57,837
is to push the green buttons.
93
00:03:57,904 --> 00:03:59,305
See?
94
00:03:59,372 --> 00:04:01,741
There's a green button
on top of all of the toys.
95
00:04:01,808 --> 00:04:04,243
- Well then we've got
to catch those giant toys
96
00:04:04,310 --> 00:04:06,312
and shrink them down to size.
97
00:04:06,379 --> 00:04:08,581
- Yeah!
- Let's do it!
98
00:04:08,648 --> 00:04:12,719
- Giant toys, here we come!
99
00:04:12,785 --> 00:04:14,954
- ? Another day,
another adventure ?
100
00:04:15,021 --> 00:04:17,590
? We can do it
if we do it together ?
101
00:04:17,657 --> 00:04:19,659
? Rev it up,
let's hit the road ?
102
00:04:19,726 --> 00:04:22,795
? One, two, three,
let's go ?
103
00:04:22,862 --> 00:04:24,831
? Blazing, amazing ?
104
00:04:24,897 --> 00:04:27,266
? No one can stop us now ?
- ? We can't stop ?
105
00:04:27,333 --> 00:04:29,702
- ? We're blazing and racing ?
106
00:04:29,769 --> 00:04:32,472
? To save the day,
we'll show you how ?
107
00:04:32,538 --> 00:04:35,008
? Whoa ?
- ? We've got velocity ?
108
00:04:35,074 --> 00:04:37,844
- ? Whoa ?
- ? Speed is what we need ?
109
00:04:37,910 --> 00:04:39,879
- ? Whoa ?
110
00:04:39,946 --> 00:04:43,049
? Come on, everyone,
let's blaze ?
111
00:04:43,883 --> 00:04:45,885
[rock music]
112
00:04:45,952 --> 00:04:47,820
- Look!
113
00:04:47,887 --> 00:04:50,523
There goes
the giant toy train.
114
00:04:50,590 --> 00:04:53,226
We've got to hurry
and press that green button,
115
00:04:53,292 --> 00:04:55,061
so we can shrink it.
116
00:04:55,128 --> 00:04:57,430
- Come on!
117
00:04:58,631 --> 00:04:59,766
[both grunt]
118
00:04:59,832 --> 00:05:01,934
[train whistle blows]
119
00:05:02,001 --> 00:05:04,871
? ?
120
00:05:04,937 --> 00:05:06,773
Hurry,
the toy train went this-
121
00:05:06,839 --> 00:05:08,541
w-w-waaayyy!
122
00:05:08,608 --> 00:05:11,244
So slippery!
123
00:05:11,310 --> 00:05:13,846
- Hang on, Watts!
124
00:05:13,913 --> 00:05:15,682
? ?
125
00:05:15,748 --> 00:05:17,550
- Whoa!
Whoo!
126
00:05:17,617 --> 00:05:18,985
Thanks, Blaze.
127
00:05:19,052 --> 00:05:20,687
- But what'll we do now?
128
00:05:20,753 --> 00:05:24,524
That toy train spilled
soapy water all over the road!
129
00:05:24,590 --> 00:05:27,627
- Well, we can't drive through
a slippery spill.
130
00:05:27,694 --> 00:05:30,630
So to catch that train,
we'll have to clean it up.
131
00:05:30,697 --> 00:05:34,567
- Yeah, and we know the best
way to clean up a spill.
132
00:05:34,634 --> 00:05:37,003
We'll use absorption.
133
00:05:37,070 --> 00:05:40,139
- Absorption is when something
pulls in a liquid like water
134
00:05:40,206 --> 00:05:41,741
and holds it inside.
135
00:05:41,808 --> 00:05:43,609
Take a look.
136
00:05:43,610 --> 00:05:45,210
Things that are good
at absorption
137
00:05:45,211 --> 00:05:47,046
have lots of spaces in them.
138
00:05:47,113 --> 00:05:48,514
When you clean up a spill,
139
00:05:48,581 --> 00:05:51,451
the water fills those spaces
and stays inside.
140
00:05:51,517 --> 00:05:54,287
- Hey, maybe there's something
in one of these boxes
141
00:05:54,353 --> 00:05:56,155
that can absorb
the soapy water.
142
00:05:56,222 --> 00:05:57,457
- Let's see.
143
00:05:57,523 --> 00:06:00,827
These boxes have pencils
and sponges.
144
00:06:00,893 --> 00:06:03,763
Hmm, which do you think
can absorb the water,
145
00:06:03,830 --> 00:06:06,466
a pencil or a sponge?
146
00:06:08,968 --> 00:06:14,373
Okay, let's try putting them
in water and see.
147
00:06:14,440 --> 00:06:17,710
- Hmm, the pencil's not doing
anything to the water.
148
00:06:17,777 --> 00:06:20,546
But look!
The sponge is absorbing it.
149
00:06:20,613 --> 00:06:23,416
- Yeah, all the water
is going inside
150
00:06:23,483 --> 00:06:25,785
and filling up those
little holes.
151
00:06:25,852 --> 00:06:30,923
- Come on, everyone, let's grab
some sponges and get absorbing.
152
00:06:30,990 --> 00:06:33,659
[both grunt]
153
00:06:34,694 --> 00:06:39,966
? ?
154
00:06:40,032 --> 00:06:41,834
[both grunt]
155
00:06:41,901 --> 00:06:44,837
? ?
156
00:06:44,904 --> 00:06:46,272
Yeah!
- We did it!
157
00:06:46,273 --> 00:06:48,006
- We cleaned up all
the soapy water!
158
00:06:48,007 --> 00:06:49,175
[train whistle blows]
159
00:06:49,242 --> 00:06:52,545
- And look,
there's the giant toy train.
160
00:06:52,612 --> 00:06:55,615
Uh-oh, but it just made
another big spill.
161
00:06:55,681 --> 00:06:59,552
And this time, it's
super slippery orange juice.
162
00:06:59,619 --> 00:07:03,589
- Hey, maybe something in here
can absorb the orange juice.
163
00:07:03,656 --> 00:07:06,692
- These boxes have frying pans
and towels.
164
00:07:06,759 --> 00:07:09,762
Which do you think can absorb
the orange juice,
165
00:07:09,829 --> 00:07:12,431
a frying pan or a towel?
166
00:07:14,033 --> 00:07:16,869
Let's find out.
167
00:07:16,936 --> 00:07:20,706
- Hmm, none of the orange juice
is going into the frying pan.
168
00:07:20,773 --> 00:07:23,009
- But lots is going into
the towel!
169
00:07:23,075 --> 00:07:25,278
It's absorbing!
170
00:07:25,344 --> 00:07:28,214
- Come on, it's towel time!
171
00:07:28,281 --> 00:07:30,716
[grunts]
172
00:07:30,783 --> 00:07:32,151
? ?
173
00:07:32,218 --> 00:07:34,754
[both grunt]
174
00:07:34,821 --> 00:07:36,589
? ?
175
00:07:36,656 --> 00:07:39,959
We did it!
- Yeah!
176
00:07:40,026 --> 00:07:43,196
- And look, we've almost
caught up with the toy train.
177
00:07:43,262 --> 00:07:46,032
[train whistle blows]
178
00:07:46,098 --> 00:07:47,600
- [gasps]
Oh, no!
179
00:07:47,667 --> 00:07:49,297
But to press that
green button,
180
00:07:49,335 --> 00:07:51,871
we're gonna have to get through
one last spill-
181
00:07:51,938 --> 00:07:54,907
a puddle of super slippery
chocolate milk!
182
00:07:56,542 --> 00:07:58,444
- Maybe one of these
can absorb it.
183
00:07:58,511 --> 00:08:01,714
We could use a wrench
or napkins.
184
00:08:01,781 --> 00:08:04,371
Which do you think will absorb
the chocolate milk,
185
00:08:04,417 --> 00:08:07,520
a wrench or napkins?
186
00:08:09,655 --> 00:08:12,525
Okay, let's do a test and see.
187
00:08:13,926 --> 00:08:16,929
- The wrench isn't absorbing
any chocolate milk.
188
00:08:16,996 --> 00:08:20,099
- But the napkins are pulling
it all inside!
189
00:08:20,166 --> 00:08:23,402
- Napkins, do your thing!
190
00:08:23,469 --> 00:08:26,973
? ?
191
00:08:27,039 --> 00:08:28,274
[both grunt]
192
00:08:28,341 --> 00:08:32,044
? ?
193
00:08:32,111 --> 00:08:34,413
- Yeah!
- We did it!
194
00:08:34,480 --> 00:08:37,783
- And there's
the giant toy train!
195
00:08:37,850 --> 00:08:41,387
- A.J.,
give me some speed.
196
00:08:42,355 --> 00:08:44,824
Whoo-hoo-hoo-hoo!
197
00:08:44,891 --> 00:08:46,893
- We pressed
the shrink button.
198
00:08:46,959 --> 00:08:48,761
[low whistle]
199
00:08:48,762 --> 00:08:51,496
- And look, the toy train is
getting smaller and smaller.
200
00:08:51,497 --> 00:08:53,399
[train whistle blows]
201
00:08:53,466 --> 00:08:56,569
- Aww, now it's
the perfect size to play with.
202
00:08:56,636 --> 00:09:00,139
- Check it out,
there were three giant toys,
203
00:09:00,206 --> 00:09:02,308
but we just shrank
the train.
204
00:09:02,375 --> 00:09:05,278
How many giant toys are left?
205
00:09:07,446 --> 00:09:09,081
Two!
Yeah!
206
00:09:09,148 --> 00:09:11,751
The dinosaur and the octopus!
207
00:09:11,817 --> 00:09:16,022
- Come on, Monster Machines,
let's find those toys.
208
00:09:16,088 --> 00:09:18,624
- Yeah!
- Whoo-hoo!
209
00:09:18,691 --> 00:09:20,960
- ? Absorption ?
210
00:09:21,027 --> 00:09:22,728
? Ah, absorption ?
211
00:09:22,795 --> 00:09:25,631
? Pull, pull the liquid in,
hold it inside ?
212
00:09:25,698 --> 00:09:27,433
? Absorption ?
213
00:09:27,500 --> 00:09:29,669
? Ah, absorption ?
214
00:09:29,735 --> 00:09:32,438
? Pull, pull
that liquid inside ?
215
00:09:32,505 --> 00:09:34,373
? Like a sponge ?
216
00:09:34,440 --> 00:09:36,242
? Like a mop ?
217
00:09:36,309 --> 00:09:39,412
? Like a fluffy puppy, towel,
or a real shaggy dog ?
218
00:09:39,478 --> 00:09:42,915
? Filling up tiny pores
till that liquid is absorbed ?
219
00:09:42,982 --> 00:09:44,784
? You just got
to squeeze it out ?
220
00:09:44,850 --> 00:09:47,019
? So you can make room
for more ?
221
00:09:47,086 --> 00:09:48,521
? Absorption ?
222
00:09:48,587 --> 00:09:50,589
? Ah, absorption ?
223
00:09:50,656 --> 00:09:53,993
? Pull, pull the liquid in,
hold it inside ?
224
00:09:54,060 --> 00:09:55,461
? Absorption ?
225
00:09:55,528 --> 00:09:57,496
? Ah, absorption ?
226
00:09:57,563 --> 00:10:00,199
? Pull, pull
that liquid inside ?
227
00:10:00,266 --> 00:10:02,735
? Absorption ?
228
00:10:04,470 --> 00:10:06,072
- Oh, I'm bored!
229
00:10:06,138 --> 00:10:08,441
I want something to play with!
230
00:10:08,507 --> 00:10:10,609
- Ah, it's okay Crusher.
231
00:10:10,676 --> 00:10:13,379
You can share one of my toys.
232
00:10:13,446 --> 00:10:15,881
My pickle toys!
233
00:10:15,948 --> 00:10:19,051
- Pickle toys?
- Hmm, let's see.
234
00:10:19,118 --> 00:10:23,222
How'd you like to play with
my pickle doll?
235
00:10:23,289 --> 00:10:24,557
- Yuck!
236
00:10:24,623 --> 00:10:26,493
I don't wanna play
with a pickle doll.
237
00:10:26,559 --> 00:10:31,731
- Okay, then how about
this super fun pickle yo-yo?
238
00:10:31,797 --> 00:10:32,847
- Eww!
239
00:10:32,898 --> 00:10:35,034
These toys are
all made of pickles!
240
00:10:35,101 --> 00:10:38,971
[chuckles] But I will play with
this cool helicopter toy!
241
00:10:39,038 --> 00:10:42,775
- Oh yeah, that helicopter
is super cool.
242
00:10:42,842 --> 00:10:47,346
It flies, it does loops,
it's full of pickles...
243
00:10:47,413 --> 00:10:49,415
- Full of pickles?
244
00:10:49,482 --> 00:10:53,019
[yells, groans]
245
00:10:53,085 --> 00:10:57,323
[peaceful music]
246
00:10:57,390 --> 00:10:59,125
- Oh, my!
- Look out!
247
00:10:59,191 --> 00:11:01,894
- It's a giant toy dinosaur!
248
00:11:01,961 --> 00:11:08,901
? ?
249
00:11:10,603 --> 00:11:13,105
- Look,
there goes the dinosaur toy!
250
00:11:13,172 --> 00:11:15,708
- It's stomping through
that junkyard!
251
00:11:15,709 --> 00:11:18,143
- We've got to hurry
and press that shrink button
252
00:11:18,144 --> 00:11:19,545
to make it small again.
253
00:11:19,612 --> 00:11:21,614
This way!
254
00:11:21,680 --> 00:11:24,583
[rock music]
255
00:11:24,650 --> 00:11:27,119
? ?
256
00:11:27,186 --> 00:11:30,089
[goofy music]
257
00:11:30,156 --> 00:11:32,224
? ?
258
00:11:32,291 --> 00:11:34,927
- Whoa!
- Look out!
259
00:11:34,994 --> 00:11:36,128
[tires screech]
260
00:11:36,195 --> 00:11:38,998
- Oh, no!
It's a huge pile of junk!
261
00:11:39,065 --> 00:11:41,467
- And if we're gonna stop
that dinosaur,
262
00:11:41,534 --> 00:11:43,903
we need to figure out a way
to get past it.
263
00:11:43,969 --> 00:11:47,373
- Looks like we need
a landfill compactor.
264
00:11:47,440 --> 00:11:48,808
- Yeah!
265
00:11:48,809 --> 00:11:50,642
Landfill compactors
push their way
266
00:11:50,643 --> 00:11:52,711
through huge piles of junk.
267
00:11:52,778 --> 00:11:54,180
They knock 'em down,
268
00:11:54,246 --> 00:11:57,983
and then crush the junk
with their big spiky wheels.
269
00:11:58,050 --> 00:11:59,585
- Come on.
270
00:11:59,652 --> 00:12:03,622
Let's build the parts to turn
me into a landfill compactor.
271
00:12:03,689 --> 00:12:05,858
First, I need a pusher blade.
272
00:12:05,925 --> 00:12:08,761
That's the part that pushes
the piles of junk over.
273
00:12:08,828 --> 00:12:12,898
To make the pusher blade,
say "pusher blade."
274
00:12:12,965 --> 00:12:16,435
Pusher blade!
275
00:12:16,502 --> 00:12:18,804
Next, I need
a powerful diesel engine
276
00:12:18,871 --> 00:12:21,707
to drive up on top
of the big junk piles.
277
00:12:21,774 --> 00:12:26,011
To build a diesel engine,
say "diesel engine."
278
00:12:26,078 --> 00:12:29,648
Diesel engine!
279
00:12:29,715 --> 00:12:32,618
Last,
I need spiky compactor wheels
280
00:12:32,685 --> 00:12:35,087
to crush the junk
as they roll over.
281
00:12:35,154 --> 00:12:39,525
To make the compactor wheels,
say "compactor wheels."
282
00:12:39,592 --> 00:12:43,996
Compactor wheels!
283
00:12:44,063 --> 00:12:45,664
Oh, yeah!
284
00:12:45,731 --> 00:12:50,636
I'm a landfill compactor
monster machine!
285
00:12:52,238 --> 00:12:53,639
- Whoa!
286
00:12:53,706 --> 00:12:55,708
- Looking good,
Compactor Blaze!
287
00:12:55,774 --> 00:12:58,144
- Now let's crush some junk!
288
00:12:58,210 --> 00:12:59,545
[engine revvs]
289
00:12:59,612 --> 00:13:02,281
- Whoo-hoo!
- Oh, yeah!
290
00:13:02,348 --> 00:13:08,387
? ?
291
00:13:08,454 --> 00:13:10,356
Yeah!
292
00:13:10,422 --> 00:13:11,857
- You did it, Blaze!
293
00:13:11,924 --> 00:13:14,293
- You crushed all that junk!
294
00:13:14,360 --> 00:13:17,496
- And look, there goes
the giant toy dinosaur!
295
00:13:17,563 --> 00:13:20,599
- Hurry,
we can't let it get away!
296
00:13:20,666 --> 00:13:22,234
? ?
297
00:13:22,301 --> 00:13:24,670
- Tell me when the dinosaur
swings its tail.
298
00:13:24,737 --> 00:13:27,706
Then I can crush the junk
it knocks in our way.
299
00:13:27,773 --> 00:13:30,109
When you see the dinosaur
swing its tail,
300
00:13:30,176 --> 00:13:32,778
say "swinging tail."
301
00:13:36,649 --> 00:13:39,251
both: Swinging tail!
302
00:13:39,318 --> 00:13:42,888
[goofy music]
303
00:13:42,955 --> 00:13:45,357
- It's crushing time!
304
00:13:45,424 --> 00:13:48,360
[rock music]
305
00:13:48,427 --> 00:13:53,032
? ?
306
00:13:53,098 --> 00:13:54,400
- Yeah!
307
00:13:54,466 --> 00:13:56,435
- Nice compacting, Blaze.
308
00:13:56,502 --> 00:13:57,836
- Now keep looking.
309
00:13:57,903 --> 00:14:00,239
When you see the dinosaur
swing its tail,
310
00:14:00,306 --> 00:14:02,875
say "swinging tail."
311
00:14:08,647 --> 00:14:11,150
both: Swinging tail!
312
00:14:11,217 --> 00:14:14,220
[goofy music]
313
00:14:14,286 --> 00:14:17,389
[rock music]
314
00:14:17,456 --> 00:14:18,991
- Whoo-hoo!
315
00:14:19,058 --> 00:14:21,093
Compactor power!
316
00:14:21,160 --> 00:14:24,096
? ?
317
00:14:24,163 --> 00:14:26,932
- Yeah!
318
00:14:26,999 --> 00:14:28,400
- All right!
319
00:14:28,467 --> 00:14:31,737
- Just a little closer and we
can press that shrink button.
320
00:14:31,738 --> 00:14:33,938
- When you see the dinosaur
swing its tail,
321
00:14:33,939 --> 00:14:36,742
say "swinging tail."
322
00:14:39,812 --> 00:14:42,781
both: Swinging tail!
323
00:14:42,848 --> 00:14:46,452
[goofy music]
324
00:14:46,518 --> 00:14:49,455
[rock music]
325
00:14:49,521 --> 00:14:56,462
? ?
326
00:14:56,528 --> 00:14:58,330
- Whoo-hoo!
327
00:14:58,397 --> 00:15:00,399
- Nice one, Blaze!
328
00:15:00,466 --> 00:15:02,067
- I'll take it from here!
329
00:15:02,134 --> 00:15:05,371
Electric-
both: Charge!
330
00:15:07,373 --> 00:15:10,009
Yahoo!
331
00:15:10,075 --> 00:15:13,012
- All right!
- We did it!
332
00:15:13,078 --> 00:15:15,481
We shrunk the dinosaur toy.
333
00:15:15,547 --> 00:15:17,483
- Aww, you're actually
pretty cute
334
00:15:17,549 --> 00:15:20,119
now that you're not
making a mess.
335
00:15:20,185 --> 00:15:22,554
[laughter]
336
00:15:22,621 --> 00:15:24,023
- Take a look.
337
00:15:24,089 --> 00:15:27,226
We shrunk the toy train
and the toy dinosaur.
338
00:15:27,293 --> 00:15:30,062
Now there's just
one giant toy left-
339
00:15:30,129 --> 00:15:32,831
the water-squirting octopus.
340
00:15:32,898 --> 00:15:34,466
- This way, everyone.
341
00:15:34,533 --> 00:15:36,735
Let's go find that octopus.
342
00:15:36,802 --> 00:15:39,705
- Yeah!
- Whoo-hoo!
343
00:15:41,206 --> 00:15:43,876
- Okay, Crusher,
somewhere in this box
344
00:15:43,942 --> 00:15:46,278
there's a pickle toy
you are gonna love.
345
00:15:46,345 --> 00:15:49,248
[gasps]
Like this cuddly-wuddly...
346
00:15:49,315 --> 00:15:51,417
pickle teddy bear!
347
00:15:51,483 --> 00:15:54,520
- Pickle teddy bear?
Yuck!
348
00:15:54,586 --> 00:15:56,456
- Okay then,
maybe you're in the mood
349
00:15:56,488 --> 00:16:01,794
to play some beautiful music
with a pickle xylophone!
350
00:16:01,860 --> 00:16:03,962
[xylophone chimes]
- [giggling]
351
00:16:04,029 --> 00:16:05,130
- Yuck!
352
00:16:05,197 --> 00:16:07,466
I don't want
a pickle xylophone either.
353
00:16:07,533 --> 00:16:10,069
Ooh, but this dump truck
looks fun!
354
00:16:10,135 --> 00:16:13,305
- You're right, Crusher,
that dump truck is fun.
355
00:16:13,372 --> 00:16:16,375
It can dump rocks,
it can dump sand,
356
00:16:16,442 --> 00:16:18,377
it can dump pickles...
357
00:16:18,444 --> 00:16:20,379
- Dump pickles?
358
00:16:20,446 --> 00:16:23,215
[yells]
359
00:16:23,282 --> 00:16:24,783
Yuck.
360
00:16:24,850 --> 00:16:27,519
[engines revving]
361
00:16:27,586 --> 00:16:29,788
[tires squealing]
362
00:16:29,855 --> 00:16:32,424
- Look, big puddles of water!
363
00:16:32,491 --> 00:16:35,627
I bet that water-squirting
octopus made these!
364
00:16:35,694 --> 00:16:37,684
- Then it must be
around here somewhere.
365
00:16:37,730 --> 00:16:39,598
Help us look for it.
366
00:16:39,665 --> 00:16:42,201
Is the octopus at the park?
367
00:16:42,267 --> 00:16:44,169
[birds chirping]
368
00:16:44,236 --> 00:16:47,740
No.
Let's look somewhere else.
369
00:16:47,806 --> 00:16:50,242
Is the octopus at the bakery?
370
00:16:50,309 --> 00:16:52,144
- [sniffs]
371
00:16:52,211 --> 00:16:55,814
- Uh-uh.
No octopus there.
372
00:16:55,881 --> 00:16:58,817
Is the octopus at the carnival?
373
00:17:01,553 --> 00:17:05,991
Yeah, it's over there
on top of the tallest ride!
374
00:17:06,058 --> 00:17:09,061
- And it looks like it's about
to blast more water.
375
00:17:11,730 --> 00:17:14,400
- Oh, look out!
376
00:17:14,466 --> 00:17:17,636
- [yelling]
- Let's get out of here!
377
00:17:17,703 --> 00:17:22,374
- Whew, that water-blasting
octopus is making a huge mess.
378
00:17:22,441 --> 00:17:26,078
- We've got to find someway
to get up there and shrink it!
379
00:17:26,145 --> 00:17:28,814
Before we get hit by
a giant waterdrop!
380
00:17:28,881 --> 00:17:31,283
[both yell]
381
00:17:31,350 --> 00:17:32,618
Whew!
382
00:17:32,619 --> 00:17:34,685
- I wish there was some way
we could absorb
383
00:17:34,686 --> 00:17:36,655
those giant waterdrops.
384
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
- Hey,
I know what we can use.
385
00:17:38,624 --> 00:17:40,225
A mop!
386
00:17:40,292 --> 00:17:42,494
Mops can pull in
lots of water.
387
00:17:42,561 --> 00:17:45,764
That's why they're so good
for cleanup.
388
00:17:45,831 --> 00:17:48,934
[goofy music]
389
00:17:49,001 --> 00:17:50,803
Watch this!
390
00:17:50,869 --> 00:17:52,838
[engine revving]
391
00:17:52,905 --> 00:17:54,473
[grunts]
392
00:17:54,540 --> 00:17:56,141
- Whoa!
- It worked!
393
00:17:56,208 --> 00:17:59,077
- The mop absorbed
that giant waterdrop!
394
00:17:59,144 --> 00:18:02,748
- Come on, Watts, grab a mop
and let's get going!
395
00:18:02,815 --> 00:18:05,484
- Oh, yeah!
396
00:18:05,551 --> 00:18:08,787
[rock music]
397
00:18:08,854 --> 00:18:10,923
- Careful, Monster Machines!
398
00:18:10,989 --> 00:18:14,393
The giant octopus is about
to blast out more water.
399
00:18:14,460 --> 00:18:17,963
- Look, it blasted out
one drop.
400
00:18:18,030 --> 00:18:20,399
And here come two more!
401
00:18:20,466 --> 00:18:23,135
- How many drops
are there altogether?
402
00:18:25,204 --> 00:18:26,738
Three!
Yeah!
403
00:18:26,805 --> 00:18:29,141
- It's absorption time!
404
00:18:30,676 --> 00:18:32,578
- One, two...
405
00:18:32,644 --> 00:18:35,280
- Three!
406
00:18:35,347 --> 00:18:37,716
- Yeah!
- Way to use those mops!
407
00:18:37,783 --> 00:18:39,885
- Come on!
Let's keep going!
408
00:18:39,952 --> 00:18:43,355
? ?
409
00:18:43,422 --> 00:18:44,623
- Heads up, guys!
410
00:18:44,690 --> 00:18:49,194
The octopus is about
to blast more water.
411
00:18:49,261 --> 00:18:51,363
- Here come two drops.
412
00:18:51,430 --> 00:18:52,931
- And two more!
413
00:18:52,998 --> 00:18:55,200
How many drops
are there altogether?
414
00:18:57,769 --> 00:18:59,538
Four!
Right!
415
00:18:59,605 --> 00:19:02,040
[engines revving]
416
00:19:02,107 --> 00:19:04,576
One, two...
417
00:19:04,643 --> 00:19:07,212
- Three, four!
418
00:19:07,279 --> 00:19:10,482
Whoo-hoo!
- We got 'em!
419
00:19:10,549 --> 00:19:11,917
- But get ready,
420
00:19:11,984 --> 00:19:16,154
the octopus toy is about
to blast even more this time.
421
00:19:16,221 --> 00:19:21,393
- Two drops plus one drop
and two more.
422
00:19:21,460 --> 00:19:24,162
- How many drops
are there altogether?
423
00:19:26,632 --> 00:19:28,233
Five!
Yeah!
424
00:19:28,300 --> 00:19:30,435
- Ready...
- Set...
425
00:19:30,502 --> 00:19:33,071
all: Absorb!
426
00:19:33,138 --> 00:19:36,808
- One, two, three...
427
00:19:36,875 --> 00:19:40,112
- Four, five!
428
00:19:40,178 --> 00:19:42,080
- Yeah!
- We did it!
429
00:19:42,147 --> 00:19:44,449
- Now there's only
one thing left to do.
430
00:19:44,516 --> 00:19:47,586
Press that green button
and shrink that octopus!
431
00:19:47,653 --> 00:19:49,221
- But we better hurry!
432
00:19:49,288 --> 00:19:52,224
It's getting ready to blast
the most water yet!
433
00:19:52,291 --> 00:19:56,328
- Come on, Watts,
it's time to use blazing speed!
434
00:19:56,395 --> 00:19:57,596
- Oh, yeah!
435
00:19:57,663 --> 00:20:00,198
[machine whirrs]
436
00:20:01,600 --> 00:20:06,572
- To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
437
00:20:06,638 --> 00:20:10,509
all: Let's blaze!
438
00:20:10,576 --> 00:20:16,181
? ?
439
00:20:16,248 --> 00:20:19,484
- Whoo-hoo-hoo!
440
00:20:19,551 --> 00:20:22,955
[low whistle]
441
00:20:24,756 --> 00:20:26,625
- Yeah!
- We did it!
442
00:20:26,692 --> 00:20:28,093
- [chuckles]
443
00:20:28,160 --> 00:20:32,464
Little octopus, I think
you're the perfect size now.
444
00:20:32,531 --> 00:20:33,732
[chuckles]
445
00:20:33,799 --> 00:20:35,267
- Good work, team.
446
00:20:35,334 --> 00:20:38,303
We saved Axle City
from the giant toys.
447
00:20:38,370 --> 00:20:39,538
- Yeah!
448
00:20:39,539 --> 00:20:41,739
And now that all the toys
are the right size,
449
00:20:41,740 --> 00:20:43,575
I know just what we should do.
450
00:20:43,642 --> 00:20:45,077
- What's that, Gabby?
451
00:20:45,143 --> 00:20:47,813
- Let's blaze!
452
00:20:47,879 --> 00:20:49,648
[upbeat music]
453
00:20:49,715 --> 00:20:51,016
- ? Let's blaze ?
454
00:20:51,083 --> 00:20:52,773
? Spinning around
together now ?
455
00:20:52,784 --> 00:20:54,987
? We'll rock it out ?
- ? Let's blaze ?
456
00:20:55,053 --> 00:20:57,163
- ? Catch you there,
my friends are there ?
457
00:20:57,164 --> 00:20:59,223
? Yeah, everywhere ?
- ? Come on, let's blaze ?
458
00:20:59,224 --> 00:21:02,027
? ?
459
00:21:02,094 --> 00:21:04,763
? Let's shout,
"hurray" ?
460
00:21:04,830 --> 00:21:06,465
[train whistle blows]
461
00:21:06,531 --> 00:21:09,167
? Come on, let's play ?
462
00:21:09,234 --> 00:21:10,636
[goofy music]
463
00:21:10,702 --> 00:21:12,304
- Ooh, Crusher,
464
00:21:12,371 --> 00:21:16,174
how would you like to play
with a pickle skateboard?
465
00:21:16,241 --> 00:21:18,977
- Yuck!
- A wind-up toy pickle?
466
00:21:19,044 --> 00:21:20,812
- Eww!
No!
467
00:21:20,879 --> 00:21:22,447
- Pickle bouncy balls?
468
00:21:22,514 --> 00:21:25,083
- Yuck!
Definitely no!
469
00:21:25,150 --> 00:21:27,486
- Gee, sorry, Crusher.
470
00:21:27,552 --> 00:21:30,155
I guess I don't have any toys
you want to play with.
471
00:21:30,222 --> 00:21:32,791
I mean, all I have left
are these bubbles.
472
00:21:32,858 --> 00:21:34,960
- Bubbles?
I love bubbles!
473
00:21:35,027 --> 00:21:36,628
Gimme, gimme, gimme!
474
00:21:36,695 --> 00:21:38,096
[giggles]
475
00:21:38,163 --> 00:21:40,065
- Oh, wow!
This is great!
476
00:21:40,132 --> 00:21:43,468
Who knew you'd be so excited
about pickle bubbles?
477
00:21:43,535 --> 00:21:45,070
- Pickle bubbles?
478
00:21:45,137 --> 00:21:48,040
[popping, groaning]
479
00:21:48,106 --> 00:21:50,342
[crunch]
480
00:21:50,409 --> 00:21:52,911
Mm-mmm!
Pickle-riffic!
481
00:21:52,978 --> 00:21:57,616
[giggles]
482
00:21:58,383 --> 00:22:01,019
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
483
00:22:01,086 --> 00:22:03,555
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
484
00:22:03,622 --> 00:22:05,123
? Buckle up, gonna roll ?
485
00:22:05,190 --> 00:22:07,592
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
486
00:22:07,659 --> 00:22:09,461
? You'll be amazed ?
487
00:22:09,528 --> 00:22:12,230
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
488
00:22:12,297 --> 00:22:14,866
? It's time
for adventure extreme ?
489
00:22:14,933 --> 00:22:16,401
? Gonna kick it in gear ?
490
00:22:16,468 --> 00:22:20,005
? We'll be catching some air
with Blaze ?
491
00:22:20,072 --> 00:22:21,873
? And the Monster Machines ?
492
00:22:21,940 --> 00:22:25,610
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
493
00:22:25,660 --> 00:22:30,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.