All language subtitles for Black.Sheep.Squadron.S01E18.Five.the.Hard.Way.1080p.BluRay.FLAC.2.0.x264-rttr_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:06,096 GREG: That Zeke was waiting for you in the sun. 2 00:00:06,166 --> 00:00:08,760 I wanted that victory today. Before my father gets here. 3 00:00:08,835 --> 00:00:09,961 Before what? 4 00:00:10,036 --> 00:00:11,833 I'm having a meeting with General MacArthur. 5 00:00:11,905 --> 00:00:14,999 You can't solve everything with a good right hand, Greg. 6 00:00:15,075 --> 00:00:16,201 Yes, I can. 7 00:00:17,777 --> 00:00:20,041 He was all-state quarterback his junior year. 8 00:00:20,447 --> 00:00:21,744 Dad, I was third string. 9 00:00:21,815 --> 00:00:22,907 And you're an ace. 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,027 Dad, will you just stay out of this? You don't understand! 11 00:00:25,051 --> 00:00:26,051 Don't walk away from me! 12 00:00:26,119 --> 00:00:28,485 I'm gonna scrub your son from this mission and every mission 13 00:00:28,555 --> 00:00:29,988 until you leave, Mr. French. 14 00:02:31,611 --> 00:02:33,545 CASEY: Hey, the transport plane is here. 15 00:02:33,613 --> 00:02:35,213 MAN: Let's see if you got any mail today. 16 00:02:37,350 --> 00:02:39,477 Ah, how you doing, fellows? 17 00:02:40,019 --> 00:02:41,714 MAN: How you doing? 18 00:02:42,956 --> 00:02:45,151 Which one of you is Pappy Boyington? 19 00:02:45,258 --> 00:02:47,488 Not here right now. Anything I can do for you? 20 00:02:48,628 --> 00:02:51,290 Sam Gorman, Captain. I'm a freelance reporter. 21 00:02:51,364 --> 00:02:53,491 Lew Cline, my photographer. 22 00:02:53,566 --> 00:02:55,966 Pappy'll be back in a few hours. 23 00:02:56,035 --> 00:02:57,332 No problem, Captain. 24 00:02:57,403 --> 00:02:59,530 I saw this article in the base newspaper. 25 00:02:59,606 --> 00:03:02,200 Thought I'd come on over and do an update on it. 26 00:03:02,275 --> 00:03:03,765 Let me see what this is. 27 00:03:05,078 --> 00:03:08,514 "VMF 214 pilot gets fourth victory." 28 00:03:09,415 --> 00:03:13,044 "Lieutenant Donald French was credited today with his fourth combat victory. 29 00:03:13,119 --> 00:03:16,987 "One more plane and he will become an American ace." 30 00:03:17,056 --> 00:03:18,216 (ALL LAUGHING) 31 00:03:18,291 --> 00:03:19,622 Who put this in the paper? 32 00:03:19,692 --> 00:03:20,692 I sent it in. 33 00:03:21,361 --> 00:03:24,626 What'd you do, Larry, appoint yourself PR officer? 34 00:03:24,697 --> 00:03:27,257 Yeah, why not? I do everything else around here. 35 00:03:28,935 --> 00:03:31,028 It's a great angle, huh? 36 00:03:31,104 --> 00:03:34,267 Which one of you here is Don French? 37 00:03:34,540 --> 00:03:35,734 Right here. 38 00:03:35,808 --> 00:03:36,808 Step right up, Don. 39 00:03:40,179 --> 00:03:41,476 Glad to know you, Lieutenant. 40 00:03:41,547 --> 00:03:42,605 Are you? 41 00:03:42,682 --> 00:03:43,722 What's wrong with your arm? 42 00:03:43,783 --> 00:03:46,217 Aw, my plane got hit a few weeks ago. It's a little stiff. 43 00:03:46,286 --> 00:03:47,480 Purple heart? 44 00:03:47,553 --> 00:03:50,044 I don't know about that. That's a good twist. 45 00:03:50,890 --> 00:03:53,051 I want to do a story about you. 46 00:03:53,793 --> 00:03:55,556 I want to do a story about all of you. 47 00:03:56,629 --> 00:03:57,653 (CHEERS) 48 00:03:57,730 --> 00:04:00,255 "The making of an ace." 49 00:04:01,601 --> 00:04:03,728 Any place we can talk? 50 00:04:03,803 --> 00:04:06,101 I recommend a drink. For everyone. Let's go. 51 00:04:06,172 --> 00:04:07,639 (ALL CHATTERING) 52 00:04:12,345 --> 00:04:13,812 CASEY: Can you guys quit shoving? 53 00:04:15,948 --> 00:04:18,007 Why do you call this place the Sheep Pen? 54 00:04:18,084 --> 00:04:19,415 Black Sheep. 55 00:04:19,485 --> 00:04:21,563 Black Sheep's right. That's a good handle. I can use that. 56 00:04:21,587 --> 00:04:23,452 Boyle, Robert A. From Chicago. 57 00:04:23,523 --> 00:04:25,821 Delighted to know you, Boyle. You, too. 58 00:04:25,892 --> 00:04:28,793 Does he have to do that? Later, Lew, later. 59 00:04:29,962 --> 00:04:33,898 I think I can get a whole series of articles out of this. 60 00:04:34,500 --> 00:04:35,626 (MAN WHISTLES) 61 00:04:35,702 --> 00:04:39,399 From basic school through flight school to your fifth victory. 62 00:04:39,472 --> 00:04:41,030 The folks at home'll love it. 63 00:04:41,107 --> 00:04:42,472 Hey, hey, hey. 64 00:04:42,542 --> 00:04:44,840 I got one question. Why me? 65 00:04:44,911 --> 00:04:46,789 There are a lot of guys with four flags on their planes. 66 00:04:46,813 --> 00:04:49,008 Sure, but why not you? 67 00:04:49,082 --> 00:04:51,175 'Cause there's nothing special about me. 68 00:04:51,250 --> 00:04:52,740 That's true. 69 00:04:52,985 --> 00:04:54,509 French, don't fight it. 70 00:04:55,021 --> 00:04:57,387 Come on, Don! You're gonna be a star! 71 00:04:57,757 --> 00:05:00,419 Well, there are a couple of tricks I've been using that work out. 72 00:05:00,493 --> 00:05:02,984 (ALL JEERING) 73 00:05:03,062 --> 00:05:05,121 Like when I'm diving on a Zeke. 74 00:05:05,198 --> 00:05:08,190 I wait till the last minute to fire at it, so I don't give a lot of warning. 75 00:05:08,267 --> 00:05:09,700 (CHUCKLES) Genius. 76 00:05:10,203 --> 00:05:14,230 Hey, Don, tell him about that time we were over Rendova. 77 00:05:14,307 --> 00:05:17,071 This is a good one 'cause Don was on it that day. 78 00:05:17,143 --> 00:05:20,306 Remember? There were three of 'em all around you, then I whipped in. 79 00:05:20,380 --> 00:05:22,746 Picked two of 'em off, kind of opened it up for him. 80 00:05:22,815 --> 00:05:24,840 You got two of 'em? 81 00:05:24,917 --> 00:05:28,353 Well, not exactly. What I'm trying to tell you is Don was great that day. 82 00:05:28,421 --> 00:05:30,855 (EXCLAIMING) I just kind of helped him out a little bit. 83 00:05:31,023 --> 00:05:33,457 What he's trying to say is we're a team up there. 84 00:05:33,526 --> 00:05:34,925 That's true. 85 00:05:35,395 --> 00:05:38,228 It's really not important who gets the victory. Yeah. 86 00:05:38,297 --> 00:05:41,892 Which is why I think this whole thing is pretty stupid, if you want my opinion. 87 00:05:41,968 --> 00:05:45,460 I'm gonna deal myself out of this hand right now. Thanks, but no thanks, Mr. Gorman. 88 00:05:46,406 --> 00:05:48,271 (ALL PROTESTING) Don, hold on. 89 00:05:49,575 --> 00:05:50,575 Excuse me. 90 00:05:52,712 --> 00:05:53,770 Don! 91 00:05:54,781 --> 00:05:55,781 Don. 92 00:05:56,916 --> 00:05:58,975 Is there some kind of problem? 93 00:05:59,051 --> 00:06:01,178 I'm just not interested, all right? 94 00:06:01,254 --> 00:06:03,051 Newspapers aren't any big deal to me. 95 00:06:03,122 --> 00:06:05,454 My father owns four of 'em in New Jersey and Pennsylvania. 96 00:06:05,525 --> 00:06:07,269 Getting my name in the paper doesn't mean anything. 97 00:06:07,293 --> 00:06:09,420 Maybe not to you, but it does to your father. 98 00:06:10,129 --> 00:06:11,689 My father? What's he got to do with this? 99 00:06:11,764 --> 00:06:13,925 He sent me here. I'm working for him. 100 00:06:16,636 --> 00:06:18,729 My father set this up? 101 00:06:18,805 --> 00:06:21,740 He's proud of you, Don. He's even coming out here. 102 00:06:22,141 --> 00:06:24,041 Here? My father's coming here? Yeah. 103 00:06:25,311 --> 00:06:27,779 I was going to save it and let him surprise you. 104 00:06:27,847 --> 00:06:29,576 That's a heck of a surprise. 105 00:06:31,951 --> 00:06:35,045 I don't suppose it ever occurred to him that I may not want him here! 106 00:06:35,121 --> 00:06:36,884 He pulled a lot of strings to come. 107 00:06:36,956 --> 00:06:39,982 He's going to have a hero in the family. He wants everybody to know about it. 108 00:06:40,059 --> 00:06:41,720 You get in touch with him and tell him... 109 00:06:41,794 --> 00:06:45,525 He's on his way. Should be here in the next day or two. 110 00:06:47,834 --> 00:06:49,768 I knew there was something phony about all this. 111 00:06:49,836 --> 00:06:52,100 Don, I don't know what the problem is, 112 00:06:52,171 --> 00:06:54,662 but I've got a job to do and your father's my boss. 113 00:06:54,740 --> 00:06:56,605 I know you've got a job to do. 114 00:06:58,678 --> 00:07:00,111 I'll tell you what I'm gonna do. 115 00:07:00,179 --> 00:07:02,374 I'm gonna get number five before he arrives. 116 00:07:02,448 --> 00:07:04,439 He can turn right around and fly off this rock! 117 00:07:37,450 --> 00:07:40,385 Swell, Don. Let's get one with the rest of the planes in it. 118 00:07:41,587 --> 00:07:43,214 Good. Good. 119 00:07:43,289 --> 00:07:45,018 You think so? Oh, good job. 120 00:07:48,227 --> 00:07:49,888 Hi, Pappy. 121 00:07:51,764 --> 00:07:53,425 How you doing, Don? How you doing, Major? 122 00:07:53,499 --> 00:07:57,367 Sam Gorman. I'm working on a story, a human-interest yarn. 123 00:07:57,436 --> 00:07:59,336 "The making of an ace." 124 00:07:59,972 --> 00:08:03,032 I would've checked it out with you first, but you weren't here. 125 00:08:03,509 --> 00:08:07,001 I don't want you to take this personally Mr... 126 00:08:07,079 --> 00:08:08,842 Gorman. Mr. Gorman, 127 00:08:08,915 --> 00:08:12,112 but I have a policy about correspondents. 128 00:08:12,718 --> 00:08:14,963 Look, fellas, why don't you meet me over there by those planes. 129 00:08:14,987 --> 00:08:16,318 Yeah. Sure. 130 00:08:18,524 --> 00:08:20,822 It's all part of the war, Major. 131 00:08:20,893 --> 00:08:23,138 The folks at home want to read about what's going on out here. 132 00:08:23,162 --> 00:08:25,926 Let me tell you what's going on out here. 133 00:08:26,599 --> 00:08:29,124 My pilots are risking their lives everyday, 134 00:08:29,201 --> 00:08:32,762 and some of 'em are never gonna get back to the folks at home. 135 00:08:33,372 --> 00:08:36,136 They're kids with a tough job to do. 136 00:08:36,309 --> 00:08:38,937 It doesn't help them to get puffed up about it. 137 00:08:39,011 --> 00:08:40,603 What do you mean? 138 00:08:41,814 --> 00:08:45,341 I mean I want them to keep their minds on one thing. 139 00:08:45,885 --> 00:08:50,185 Staying alive. Not getting their pictures in the newspaper. 140 00:08:50,957 --> 00:08:55,690 So I want you and your photographer to pack up and get out of here. 141 00:08:55,962 --> 00:08:59,227 Come on, Major. You... I can. And I am. 142 00:08:59,565 --> 00:09:03,797 I want you on the afternoon courier plane, is that clear? 143 00:09:06,872 --> 00:09:10,000 Okay, you're the boss around here, I suppose. 144 00:09:10,076 --> 00:09:11,600 There's no supposing about it. 145 00:09:14,614 --> 00:09:16,172 You mind if I finish my interview? 146 00:09:16,248 --> 00:09:18,580 You started it, so you might as well finish it. 147 00:09:19,919 --> 00:09:21,682 Just be on that plane. 148 00:09:23,189 --> 00:09:24,247 (SIGNS) 149 00:09:42,575 --> 00:09:45,203 GREG: We'd been assigned to fly combat patrol up the Slot. 150 00:09:45,277 --> 00:09:48,804 Going out, we spotted a Japanese coastal freighter off Choiseul. 151 00:09:49,048 --> 00:09:51,209 We raked it and left it burning. 152 00:09:51,283 --> 00:09:54,446 But that's the only action we saw till we were a half hour from home. 153 00:09:57,623 --> 00:09:59,989 A bandit at 8 o'clock low! I'm going down for him! 154 00:10:00,059 --> 00:10:01,686 Take Carter down with you, Don. 155 00:10:01,961 --> 00:10:04,225 He's a lame duck, Pappy. I can handle it! 156 00:10:09,835 --> 00:10:11,097 (GUN FIRING) 157 00:10:20,980 --> 00:10:23,278 Don, watch out. It's a trap! 158 00:10:23,349 --> 00:10:25,374 His partner's going down on you out of the sun. 159 00:10:26,485 --> 00:10:28,112 I can't see it. Somebody cover me. 160 00:10:28,187 --> 00:10:30,951 The rest of you guys keep going. I'll help Don out. 161 00:10:34,126 --> 00:10:35,491 (GUN FIRING) 162 00:10:43,903 --> 00:10:45,928 FRENCH: Pappy, I'm going after the other one. 163 00:10:46,105 --> 00:10:47,834 GREG: Climb, Don, climb! 164 00:10:48,007 --> 00:10:50,134 Get some altitude and get out of there! 165 00:10:50,209 --> 00:10:52,803 Now let him go! We're low enough on fuel as it is. 166 00:10:53,379 --> 00:10:55,108 Look, Pappy, I can still outrun him. 167 00:10:55,181 --> 00:10:58,981 I'm gonna talk to you on the ground, French. Now let's go home. 168 00:11:09,528 --> 00:11:12,827 Don, you know what you just did? 169 00:11:13,199 --> 00:11:18,000 You went for a sucker's pitch. I've told all you guys about that play 15 times. 170 00:11:18,070 --> 00:11:20,595 Look, Pappy... You listen to me. 171 00:11:21,073 --> 00:11:23,507 That Zeke was waiting for you in the sun. 172 00:11:23,576 --> 00:11:26,409 I know he was! And I know I fell for it. 173 00:11:26,879 --> 00:11:29,712 If you fall into it again, I'll ground you. 174 00:11:29,782 --> 00:11:31,249 All right, all right! 175 00:11:31,317 --> 00:11:33,295 What do you want me to do, write it 50 times on the blackboard? 176 00:11:33,319 --> 00:11:34,946 Maybe that's just what you need. 177 00:11:35,287 --> 00:11:37,551 Maybe that's what you need, Don. 178 00:11:40,392 --> 00:11:43,122 Greg, I'm sorry. It won't happen again. 179 00:11:43,796 --> 00:11:48,290 I know you want number five, Don, 180 00:11:49,235 --> 00:11:52,796 but you'll never get it with bonehead stunts. 181 00:11:53,372 --> 00:11:55,840 So take it easy. You've got plenty of time. 182 00:11:55,908 --> 00:11:57,569 That's just it. I don't. 183 00:11:57,643 --> 00:12:00,339 I wanted that victory today. Before my father gets here. 184 00:12:00,412 --> 00:12:01,412 Before what? 185 00:12:02,581 --> 00:12:05,106 Before my father gets here. My father's coming. 186 00:12:05,184 --> 00:12:08,676 I know that sounds crazy, but he owns newspapers 187 00:12:08,754 --> 00:12:12,212 and he knows a lot of people, and somehow or other, he's coming here. 188 00:12:12,291 --> 00:12:13,690 Why didn't you tell me this before? 189 00:12:13,759 --> 00:12:15,784 I just found out about it yesterday, 190 00:12:15,861 --> 00:12:18,261 and I wanted to have number five before he got here. 191 00:12:18,330 --> 00:12:20,127 Why? Is it his birthday? 192 00:12:20,299 --> 00:12:21,299 No. 193 00:12:21,767 --> 00:12:24,600 If you want the truth, I thought it'd get rid of him quicker. 194 00:12:24,670 --> 00:12:26,638 He wants to see me make ace. 195 00:12:27,239 --> 00:12:28,763 You two don't get along? 196 00:12:28,841 --> 00:12:30,308 It's not that. 197 00:12:31,343 --> 00:12:34,835 It's this place. He doesn't belong here. It's crazy. 198 00:12:35,347 --> 00:12:39,977 What if it took 10 victories to be an ace, 199 00:12:41,020 --> 00:12:43,614 how hard do you think it'd be to get your fifth? 200 00:12:45,891 --> 00:12:47,017 I guess it'd be a lot easier. 201 00:12:47,092 --> 00:12:49,287 Well, then don't become a numbers man. 202 00:12:49,361 --> 00:12:51,955 You're a good fighter pilot, and that's what's important. 203 00:12:52,031 --> 00:12:53,931 I almost got killed trying to get number five 204 00:12:53,999 --> 00:12:55,933 because somebody said it was the big one. 205 00:12:58,537 --> 00:13:01,005 I don't want your dad taking you home in a bag. 206 00:13:04,176 --> 00:13:05,609 Get over to the debriefing. 207 00:13:25,097 --> 00:13:27,065 I'm Greg Boyington, Mr. French. 208 00:13:27,166 --> 00:13:29,259 Heard a lot about you, Major. 209 00:13:31,871 --> 00:13:35,170 Colonel Lard insisted I use his plane. 210 00:13:35,808 --> 00:13:37,400 I've got some things in there I thought 211 00:13:37,476 --> 00:13:39,910 you and your men might not be able to get over here. 212 00:13:39,979 --> 00:13:41,640 Some wine, canned goods. 213 00:13:41,714 --> 00:13:43,375 Thanks, I appreciate that. 214 00:13:43,449 --> 00:13:44,507 Where's Don? 215 00:13:44,583 --> 00:13:46,016 Must be in his tent. 216 00:13:49,188 --> 00:13:52,521 Don. Still on your tail, huh? 217 00:13:52,992 --> 00:13:54,118 Dad. 218 00:13:56,061 --> 00:13:57,255 How are you, son? 219 00:13:57,329 --> 00:13:58,421 Fine. 220 00:14:03,669 --> 00:14:05,330 Where can I put this? 221 00:14:05,404 --> 00:14:06,530 Right here. 222 00:14:11,277 --> 00:14:12,369 Dad. 223 00:14:12,444 --> 00:14:16,346 Hey, hold it. Let me look at you. 224 00:14:22,221 --> 00:14:23,381 Well... 225 00:14:23,455 --> 00:14:24,455 Well, what? 226 00:14:26,825 --> 00:14:27,825 Just... 227 00:14:27,927 --> 00:14:29,451 Yeah. 228 00:14:29,795 --> 00:14:31,660 Where can I sit down? 229 00:14:31,897 --> 00:14:32,955 Please. 230 00:14:40,639 --> 00:14:42,072 (SIGHING) 231 00:14:43,008 --> 00:14:46,136 If I'd known you needed a razor, I'd have brought you one. 232 00:14:46,912 --> 00:14:50,245 I didn't expect you till tomorrow, or I would've... 233 00:14:50,316 --> 00:14:52,181 It's all right. Don. 234 00:14:54,553 --> 00:14:56,020 Well. 235 00:14:57,156 --> 00:14:58,521 It's hard to believe. 236 00:14:58,590 --> 00:14:59,648 What? 237 00:14:59,725 --> 00:15:03,058 My son's a fighter pilot, 238 00:15:03,362 --> 00:15:06,024 and damn near an ace, to boot! 239 00:15:06,865 --> 00:15:08,730 What's hard to believe about that? 240 00:15:08,801 --> 00:15:12,669 You haven't gone and got number five already, have you? 241 00:15:14,306 --> 00:15:15,306 No. 242 00:15:16,375 --> 00:15:17,375 Good. 243 00:15:18,344 --> 00:15:20,676 How's the arm? 244 00:15:22,348 --> 00:15:24,145 Sam Gorman told me. 245 00:15:24,249 --> 00:15:26,183 It's fine, good as new. 246 00:15:26,251 --> 00:15:28,742 You should have a Purple Heart coming. 247 00:15:28,821 --> 00:15:30,516 I've got a few connections... 248 00:15:30,589 --> 00:15:32,167 I don't want you to do that, Dad. Don, you... 249 00:15:32,191 --> 00:15:33,852 Dad, I'd really rather you don't do that! 250 00:15:35,961 --> 00:15:36,961 All right. 251 00:15:40,366 --> 00:15:41,366 All right. 252 00:15:47,139 --> 00:15:48,538 How's Mom? 253 00:15:48,640 --> 00:15:51,131 Your mother's fine. She misses you. 254 00:15:52,978 --> 00:15:54,570 She wishes you'd write. 255 00:15:59,051 --> 00:16:01,611 It's teamwork that counts, Mr. French. 256 00:16:01,687 --> 00:16:04,121 Hot shots don't last very long around here. 257 00:16:04,656 --> 00:16:07,352 Your son Don is a hell of a team player. 258 00:16:08,193 --> 00:16:11,492 I believe in teamwork, but I believe in stars, too. 259 00:16:11,897 --> 00:16:14,559 Don's always excelled. Football, baseball, 260 00:16:14,633 --> 00:16:17,431 he was all-state quarterback his junior year. 261 00:16:17,603 --> 00:16:20,595 I remember one game he played in the snow. 262 00:16:20,672 --> 00:16:22,799 (ANDERSON YELLS) It was so slippery on the field... 263 00:16:23,208 --> 00:16:26,609 What do we have here? 264 00:16:26,678 --> 00:16:29,806 Look at this prettiness. Get away from me. 265 00:16:29,882 --> 00:16:31,326 I don't know, I've never seen him before. 266 00:16:31,350 --> 00:16:33,511 But he's lovely, he's lovely! Look at this! 267 00:16:34,420 --> 00:16:37,947 Bring over a bottle of the cabernet, son. 268 00:16:38,390 --> 00:16:42,292 Your dad was telling me about your football career. 269 00:16:42,428 --> 00:16:45,795 All-state quarterback? We'll drink to that. 270 00:16:45,864 --> 00:16:46,956 (ALL CHEERING) 271 00:16:47,032 --> 00:16:49,072 I never knew you were an all-state quarterback, Don. 272 00:16:49,134 --> 00:16:50,965 You shouldn't keep things like that a secret. 273 00:16:51,537 --> 00:16:54,062 I wasn't all-state. I was third string. 274 00:16:54,339 --> 00:16:56,170 Your first year. 275 00:16:57,042 --> 00:16:58,771 I didn't make the team the first year. 276 00:16:58,844 --> 00:17:02,371 Sophomore, then. But senior year, that's when you excelled. 277 00:17:03,382 --> 00:17:06,613 I was third-string, Dad! I only played in three games! 278 00:17:08,120 --> 00:17:09,985 Sit down and open the bottle. 279 00:17:12,257 --> 00:17:16,193 I hate to lower the flaps on the party, but we've got to fly tomorrow, men. 280 00:17:17,596 --> 00:17:20,895 Greg's right, Don. You'd better get some sleep. 281 00:17:20,966 --> 00:17:22,058 Let's go. 282 00:17:22,868 --> 00:17:23,868 Goodnight. 283 00:17:26,371 --> 00:17:27,429 Let's go. 284 00:17:27,506 --> 00:17:29,303 MAN: Yeah, see you tomorrow. 285 00:17:29,475 --> 00:17:30,840 Greg. 286 00:17:33,278 --> 00:17:36,679 Must be a big job riding herd on all these young men. 287 00:17:38,784 --> 00:17:42,584 Do you have any children of your own? 288 00:17:43,789 --> 00:17:45,814 A full squadron, Mr. French. 289 00:17:49,094 --> 00:17:50,118 Goodnight. 290 00:18:00,072 --> 00:18:03,872 GREG: We were flying another patrol to Cape Alexander on Choiseul and back. 291 00:18:04,543 --> 00:18:06,443 It was quiet until we'd made the Cape. 292 00:18:07,279 --> 00:18:09,144 Bandits at 10 o'clock high! 293 00:18:12,584 --> 00:18:14,211 Let's pay our respects. 294 00:18:18,190 --> 00:18:19,870 GREG: (IN VOICEO VER) It was a Tojo patrol. 295 00:18:19,925 --> 00:18:21,517 Apparently it was on its way home 296 00:18:21,593 --> 00:18:24,153 and low on gas and wasn't anxious for a fight. 297 00:18:24,229 --> 00:18:26,789 We caught most of 'em, but a few of 'em ran. 298 00:18:27,199 --> 00:18:30,464 Don went on after them and got separated from the rest of us. 299 00:18:42,514 --> 00:18:44,072 FRENCH: I got him! 300 00:18:44,149 --> 00:18:45,460 GREG ON RADIO: Where are you, Don? 301 00:18:45,484 --> 00:18:48,612 I'm coming, Pappy. That monkey gave me a run for it, but I got him. 302 00:18:48,987 --> 00:18:50,113 Great. 303 00:19:01,166 --> 00:19:04,101 T.J.: Hey, Gutterman, what were you doing leaving me alone like that? 304 00:19:04,169 --> 00:19:06,034 GUTTERMAN: What happened, T.J.? You get lonely? 305 00:19:06,104 --> 00:19:08,868 T.J.: Where's, Don? Yeah, we got to get that kill confirmed. 306 00:19:08,941 --> 00:19:10,568 That'll be number five. 307 00:19:10,642 --> 00:19:13,270 I heard on the radio, congratulations. 308 00:19:13,345 --> 00:19:14,812 Number five, the big one! 309 00:19:14,880 --> 00:19:16,472 It's not confirmed yet, Dad. 310 00:19:16,548 --> 00:19:18,516 Confirmed? Yeah. 311 00:19:19,284 --> 00:19:20,774 Did anybody see it? 312 00:19:20,852 --> 00:19:23,013 I don't know. I was split off from the squadron. 313 00:19:23,088 --> 00:19:25,454 What are you telling me, it doesn't count? 314 00:19:25,524 --> 00:19:27,617 It has to be confirmed. Then you're an ace? 315 00:19:27,693 --> 00:19:29,871 Dad, will you just stay out of this? You don't understand! 316 00:19:29,895 --> 00:19:31,089 Don't walk away from me! 317 00:19:31,163 --> 00:19:33,393 Leave him alone for a minute, Mr. French. 318 00:19:33,465 --> 00:19:35,365 Let me talk to him. 319 00:19:41,740 --> 00:19:44,140 You want him out of here, don't you? 320 00:19:44,209 --> 00:19:45,506 He's my father. 321 00:19:45,577 --> 00:19:46,601 So what? 322 00:19:47,112 --> 00:19:49,273 That doesn't mean you gotta like him. 323 00:19:49,348 --> 00:19:52,943 Personally, I never agreed with anything my father did, 324 00:19:53,018 --> 00:19:55,282 and he never agreed with anything I did, either. 325 00:19:57,823 --> 00:19:59,518 Did you love him? 326 00:20:00,058 --> 00:20:02,492 In between fistfights, sure. 327 00:20:03,996 --> 00:20:07,693 He had the best right hand in the state of Washington. 328 00:20:09,234 --> 00:20:10,701 Tell you what. 329 00:20:11,236 --> 00:20:14,103 Why don't I just confirm that Zeke you got today, 330 00:20:14,172 --> 00:20:16,732 and your dad will take a hike out of here. 331 00:20:17,743 --> 00:20:18,743 Well? 332 00:20:21,280 --> 00:20:22,975 Thanks, Greg, but... 333 00:20:23,649 --> 00:20:26,140 It's like all that bull he was laying down in the Sheep's Pen 334 00:20:26,218 --> 00:20:27,778 about me being an all-state quarterback. 335 00:20:29,021 --> 00:20:32,184 I don't have to make my life here a lie to please him. 336 00:20:33,392 --> 00:20:37,488 (STAMMERING) Confirming that plane is just like another lie. 337 00:20:38,363 --> 00:20:41,025 When I get the fifth one, it's gonna be on my terms. 338 00:20:46,104 --> 00:20:47,264 On our terms. 339 00:20:50,175 --> 00:20:53,941 For what it's worth, I think that's the right decision. 340 00:20:54,680 --> 00:20:58,514 Now let's go get a drink and celebrate the one that nobody saw. 341 00:21:05,023 --> 00:21:07,491 Look at the action on this thing. 342 00:21:09,027 --> 00:21:11,825 Smooth as a kiss on a baby's cheek. 343 00:21:12,464 --> 00:21:14,796 What's with you and that pearl-handled pop gun? 344 00:21:14,866 --> 00:21:16,834 Next you'll be sleeping with it under your pillow. 345 00:21:16,902 --> 00:21:20,269 Didn't you know? I thought you did. I'm a riverboat gambler, boy. 346 00:21:21,139 --> 00:21:23,334 I can read your cards from the top side. 347 00:21:23,408 --> 00:21:26,673 Put a hole in the ace of spades from fifty paces. 348 00:21:27,746 --> 00:21:28,838 You're a hot dog. 349 00:21:29,715 --> 00:21:30,715 That's right. 350 00:21:36,188 --> 00:21:39,988 Excuse me. I'm not interrupting anything, am l? 351 00:21:40,092 --> 00:21:41,092 No. 352 00:21:43,929 --> 00:21:46,295 He seems to have his share of spunk. 353 00:21:46,365 --> 00:21:47,696 Yeah, that's Carter's long suit. 354 00:21:47,799 --> 00:21:48,799 Spunk and a big mouth. 355 00:21:49,901 --> 00:21:51,926 An almost fatal combination. 356 00:21:52,671 --> 00:21:57,608 Am I supposed to read something into that remark? 357 00:21:57,676 --> 00:22:00,736 He's my wingman. He gets on my nerves sometimes. 358 00:22:01,513 --> 00:22:03,242 You want me to write you an editorial? 359 00:22:03,315 --> 00:22:06,648 You can publish it next Sunday under "useless information." 360 00:22:07,285 --> 00:22:08,718 (CHUCKLING) Yes. 361 00:22:08,787 --> 00:22:11,221 Well, did you and Boyington get it all worked out? 362 00:22:11,289 --> 00:22:13,689 What do you mean? I was just wondering. 363 00:22:13,759 --> 00:22:15,590 Look, Dad... 364 00:22:15,660 --> 00:22:16,660 Don. 365 00:22:19,865 --> 00:22:22,629 I don't want to be a problem to you here. 366 00:22:22,701 --> 00:22:26,762 If I'm a problem, just tell me and I'll get going. 367 00:22:27,973 --> 00:22:30,464 I'm supposed to be in Sydney in two days. 368 00:22:30,542 --> 00:22:31,634 Yeah? Yeah. 369 00:22:32,110 --> 00:22:34,203 I'm having a meeting with General MacArthur. 370 00:22:34,279 --> 00:22:36,213 Took me six months to arrange it. 371 00:22:37,983 --> 00:22:42,249 So, is Boyington gonna confirm that Zeke? 372 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 No. 373 00:22:44,623 --> 00:22:46,090 He can, you know. 374 00:22:46,358 --> 00:22:49,555 As a matter of fact, I looked it up in the Marine regs. I've got a copy. 375 00:22:49,628 --> 00:22:52,426 Squadron commanders can issue confirmations if they want to. 376 00:22:52,497 --> 00:22:54,658 Look, Dad, you don't have to tell me how it is out here. 377 00:22:54,733 --> 00:22:57,253 I've been out here six months. You've been home writing about it. 378 00:22:58,170 --> 00:22:59,170 Well... 379 00:23:03,475 --> 00:23:06,535 I guess there's a whole lot of truth in that, isn't there? 380 00:23:09,281 --> 00:23:11,579 Say, son... 381 00:23:11,650 --> 00:23:15,017 You want me to talk to him? I could put a little pressure on him. 382 00:23:15,086 --> 00:23:16,178 It wouldn't work, Dad. 383 00:23:16,254 --> 00:23:18,916 He's already offered to confirm the thing, only I wouldn't let him. 384 00:23:18,990 --> 00:23:20,958 You did hit it, didn't you? 385 00:23:21,026 --> 00:23:22,026 Yeah. 386 00:23:22,961 --> 00:23:24,121 So why not take the credit? 387 00:23:24,963 --> 00:23:28,421 Because the most important thing in my life right now is the respect of that man. 388 00:23:28,500 --> 00:23:30,991 Next to that is the respect I get from the rest of these guys. 389 00:23:31,069 --> 00:23:33,299 What about my... Don't say it, Dad. 390 00:23:33,572 --> 00:23:35,252 Unless you're looking for a disappointment. 391 00:23:35,807 --> 00:23:40,039 Well, this has certainly been a most unpleasant little exchange of information. 392 00:23:40,378 --> 00:23:41,572 Yeah. 393 00:23:51,156 --> 00:23:55,252 If you think I don't care about you, Don, then you're wrong. 394 00:23:56,428 --> 00:24:01,092 All my life I've worked hard 395 00:24:02,767 --> 00:24:04,462 to give you what you wanted. 396 00:24:07,305 --> 00:24:08,829 I guess l... 397 00:24:13,345 --> 00:24:16,212 I can't change what I am, can l? 398 00:24:19,184 --> 00:24:20,242 I do love you. 399 00:24:23,288 --> 00:24:25,654 Maybe not the way you would want it. 400 00:24:27,792 --> 00:24:31,091 All I know is if you want something in this life, 401 00:24:32,330 --> 00:24:34,696 you've got to go out there and get it. 402 00:24:36,201 --> 00:24:38,669 You told me you flamed that Japanese Zero. 403 00:24:38,737 --> 00:24:41,001 You just shot down your fifth airplane. 404 00:24:42,707 --> 00:24:44,140 I think you should take it. 405 00:24:49,514 --> 00:24:51,175 You got a minute, Greg? 406 00:24:51,449 --> 00:24:52,916 Jerry, come on in. 407 00:24:56,421 --> 00:24:58,389 I'll be with you in a second. 408 00:25:02,561 --> 00:25:04,961 You gonna dig a hole in the floor here, or what? 409 00:25:07,566 --> 00:25:10,433 I wanted to talk to you about changing my wingman, Greg. 410 00:25:10,502 --> 00:25:13,528 You wanna get rid of Boyle? He's been flying great cover. 411 00:25:14,339 --> 00:25:16,899 You haven't picked any 20-millimeters out of your tail in a week. 412 00:25:17,509 --> 00:25:20,945 Nothing's wrong with Boyle. I'd like to have French for a while. 413 00:25:21,012 --> 00:25:22,377 You know, just for old times' sake. 414 00:25:22,447 --> 00:25:25,007 I mean, before Boyle came in, I was flying with French. 415 00:25:25,650 --> 00:25:26,878 I just thought, for a while... 416 00:25:26,952 --> 00:25:28,817 Until he gets number five? 417 00:25:29,487 --> 00:25:32,479 Let's get something straight here, Jerry. Nobody in this outfit, 418 00:25:32,958 --> 00:25:34,619 nobody starts changing wingmen 419 00:25:34,693 --> 00:25:37,218 so he can goose up his victory slate. You got that? 420 00:25:37,462 --> 00:25:39,589 Greg... What about Carter? 421 00:25:40,732 --> 00:25:42,427 You want him to feel like dog meat? 422 00:25:42,500 --> 00:25:45,560 Well, Carter's a jerk. All the time polishing that damn automatic. 423 00:25:45,637 --> 00:25:48,105 He's not one of us. That's none of your business. 424 00:25:48,173 --> 00:25:51,734 Give him a chance. He's only been here for two weeks. 425 00:25:52,978 --> 00:25:54,275 That's not the point. 426 00:25:54,346 --> 00:25:56,211 You want the point? 427 00:25:56,281 --> 00:25:59,250 Whether you like Carter or not, he's a member of this squadron. 428 00:25:59,718 --> 00:26:01,447 Until somebody says he's not. 429 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 You got that? 430 00:26:03,154 --> 00:26:05,315 I'm trying to make him a team player. 431 00:26:05,957 --> 00:26:09,222 How do you think he'll feel if I take him out from under Don's wing? 432 00:26:09,294 --> 00:26:10,727 Like he can't cut it. 433 00:26:11,496 --> 00:26:14,226 That isn't the way to make him a team player, Jerry. 434 00:26:20,138 --> 00:26:22,333 I've known Don for a long time. 435 00:26:22,607 --> 00:26:24,234 Even before you found us. 436 00:26:26,311 --> 00:26:28,108 I think he's gonna unravel. 437 00:26:28,713 --> 00:26:31,045 What makes you think that, his father? 438 00:26:31,116 --> 00:26:32,116 Yeah. 439 00:26:33,084 --> 00:26:35,575 He's trying to prove something to his father, 440 00:26:37,255 --> 00:26:39,120 and I'm afraid it could get him killed. 441 00:26:41,926 --> 00:26:43,723 So you wanna be his wingman? 442 00:26:45,830 --> 00:26:47,798 I can help him get number five. 443 00:26:47,866 --> 00:26:48,866 So can l. 444 00:26:52,771 --> 00:26:53,897 What're you gonna do? 445 00:26:53,972 --> 00:26:55,837 Goodnight, Jerry. 446 00:26:56,508 --> 00:26:57,873 Goodnight, Jerry. 447 00:27:20,331 --> 00:27:22,856 Mr. French. You got a minute? 448 00:27:23,101 --> 00:27:26,070 I'm on my way to the flight line. I don't want to miss the take off. 449 00:27:26,137 --> 00:27:27,900 Maybe this hasn't occurred to you, Harold, 450 00:27:27,972 --> 00:27:30,051 but they sure as hell aren't gonna take off until I get there. 451 00:27:30,075 --> 00:27:31,440 So spare me the time. 452 00:27:31,509 --> 00:27:33,909 You know, I don't think I like that tone of voice. 453 00:27:33,978 --> 00:27:36,674 You're not in a newsroom in Trenton, and in about five seconds, 454 00:27:36,748 --> 00:27:38,325 I'm going to take Don off the mission board. 455 00:27:38,349 --> 00:27:39,816 You're going to do what? 456 00:27:39,884 --> 00:27:42,375 That is unless you and l can come to an understanding. 457 00:27:42,454 --> 00:27:43,887 All right. You were saying. 458 00:27:44,823 --> 00:27:47,291 Right now, your son is about to get scratched. 459 00:27:47,892 --> 00:27:50,053 Since he got word of your arrival, 460 00:27:50,128 --> 00:27:52,824 he's trying to be a one-man air show up there. 461 00:27:52,897 --> 00:27:54,455 He thinks he's his own Air Force. 462 00:27:54,999 --> 00:27:57,297 He's been disobeying direct flight instructions. 463 00:27:57,368 --> 00:27:59,563 Every now and then, this can happen. 464 00:27:59,637 --> 00:28:01,730 But when it becomes epidemic, 465 00:28:01,806 --> 00:28:03,637 I have to take action. 466 00:28:03,908 --> 00:28:04,908 Meaning? 467 00:28:04,976 --> 00:28:07,570 Meaning there's a C-47 leaving here at 3:00 this afternoon, 468 00:28:07,645 --> 00:28:09,510 and I expect you to be on it. Or... 469 00:28:09,814 --> 00:28:12,374 I'm gonna scrub your son from this mission and every mission 470 00:28:12,450 --> 00:28:13,781 until you leave, Mr. French. 471 00:28:14,285 --> 00:28:16,753 Seems like we have one Pappy too many, doesn't it? 472 00:28:16,821 --> 00:28:20,052 You got it, Harold. And since I'm the Pappy that's running this circus, 473 00:28:20,125 --> 00:28:21,683 you are the Pappy that's leaving. 474 00:28:21,760 --> 00:28:23,728 I have connections. Good. 475 00:28:23,795 --> 00:28:26,923 Maybe you can get me transferred to San Francisco where the Scotch is better 476 00:28:26,998 --> 00:28:28,522 and the women are more available. 477 00:28:28,600 --> 00:28:32,127 Until that happens, I'm calling the shots out here. 478 00:28:35,940 --> 00:28:37,100 Oh, Greg. 479 00:28:38,209 --> 00:28:41,110 The only thing that's ever been important to me is Don's success. 480 00:28:41,179 --> 00:28:43,238 And the only thing that I am interested in 481 00:28:43,314 --> 00:28:45,043 is the lives of my boys. 482 00:28:45,150 --> 00:28:48,881 I had sort of hoped to tell MacArthur 483 00:28:49,921 --> 00:28:53,687 that I was there when Don got number five. 484 00:28:53,758 --> 00:28:57,785 Unless it happens this morning, Mr. French, you won't be around. 485 00:28:58,496 --> 00:29:02,057 How about it, Harold? Does your boy stand down or not? 486 00:29:02,600 --> 00:29:04,591 I suppose I'll just have to leave then. 487 00:29:06,037 --> 00:29:09,006 Do I at least get to say goodbye to my son? 488 00:29:10,408 --> 00:29:12,342 Why don't you wait until he gets back. 489 00:29:13,211 --> 00:29:15,907 Then you get on that C-47 and go to Australia. 490 00:29:16,815 --> 00:29:20,376 And don't forget to give my regards to General MacArthur. 491 00:29:23,655 --> 00:29:25,782 GREG: That morning we were given an escort mission. 492 00:29:25,857 --> 00:29:28,189 We were to rendezvous with a wing of B-17's 493 00:29:28,259 --> 00:29:31,319 over the Shortlands and take them in for a run on Kahili. 494 00:29:32,730 --> 00:29:34,595 MAN ON RADIO: Bomber leader to Black Sheep One, 495 00:29:34,666 --> 00:29:36,861 we have visual contact with you at 10 Angels. 496 00:29:37,502 --> 00:29:42,405 We'll start our run 20 miles south-southwest of Kahili, going down to Angels five. 497 00:29:43,174 --> 00:29:45,699 GREG: Roger. Black Sheep One to Black Sheep. 498 00:29:46,177 --> 00:29:48,702 Move in tight and let Tojo come to us. 499 00:29:58,223 --> 00:30:01,192 Here they come. Tuck it in and stay close! 500 00:30:19,310 --> 00:30:21,039 Hold it down, Carter! 501 00:30:21,112 --> 00:30:23,046 I'm working them. Pass on under. 502 00:30:23,147 --> 00:30:24,147 Check. 503 00:30:43,635 --> 00:30:45,296 FRENCH: You let him slip by me. 504 00:30:45,370 --> 00:30:48,305 CARTER: I'm sorry, Don. I'll break off and bring him around again. 505 00:30:52,076 --> 00:30:55,045 GREG: I'm on him now. I'll handle it. You go after the other one. 506 00:30:55,113 --> 00:30:56,637 FRENCH: Let's stick together. 507 00:30:56,714 --> 00:30:58,147 I said I can handle it. 508 00:31:14,032 --> 00:31:16,125 Major... I'm hit! 509 00:31:57,108 --> 00:31:58,939 Pappy, I've got trouble. 510 00:31:59,010 --> 00:32:01,137 No wingman and two on me. 511 00:32:01,446 --> 00:32:03,607 GREG: T.J., Jerry, give Carter a hand! 512 00:32:03,848 --> 00:32:05,509 Hang in there, Carter. 513 00:32:10,655 --> 00:32:11,747 Hurry up! 514 00:32:20,798 --> 00:32:22,197 Pappy, Carter's hit! 515 00:32:29,774 --> 00:32:30,900 GREG: Did he get out? 516 00:32:31,009 --> 00:32:32,553 JERRY: I can't tell. His plane's breaking up. 517 00:32:32,577 --> 00:32:34,875 He's out. His chute's open. 518 00:32:34,946 --> 00:32:37,608 GREG: T.J., go down with him, make sure he's all right. 519 00:32:37,682 --> 00:32:38,682 T.J.: Will do, Pappy. 520 00:32:42,887 --> 00:32:44,616 What's this all about? 521 00:32:46,090 --> 00:32:48,615 I don't want to talk about it. Please, just leave me alone. 522 00:32:48,693 --> 00:32:49,693 But, Don... 523 00:32:50,094 --> 00:32:51,459 Things like this happen... 524 00:32:51,529 --> 00:32:53,121 Leave me alone! 525 00:32:59,837 --> 00:33:01,395 All right, son. 526 00:33:03,307 --> 00:33:04,307 Major. 527 00:33:04,575 --> 00:33:06,270 Yes. Massage, sir. 528 00:33:06,344 --> 00:33:07,868 Set it down, will you? 529 00:33:07,945 --> 00:33:09,845 Yes, sir. Thank you. 530 00:33:11,849 --> 00:33:12,849 MAN: Well, go on in. 531 00:33:26,330 --> 00:33:29,299 Air Sea Rescue fished Carter out of the drink. 532 00:33:30,568 --> 00:33:32,695 Who wants to make the announcement? 533 00:33:35,139 --> 00:33:36,367 Boyle, you make it. 534 00:33:45,049 --> 00:33:47,950 You guys have something else on your minds? 535 00:33:49,220 --> 00:33:51,654 Well, now that they got Carter, maybe this doesn't matter. 536 00:33:51,722 --> 00:33:54,691 Of course it matters. Carter won't be back for two days 537 00:33:55,093 --> 00:33:57,254 and that leaves Don without a wingman tomorrow. 538 00:34:02,667 --> 00:34:04,567 That is why you came here, isn't it? 539 00:34:04,735 --> 00:34:06,532 That has something to do with it. 540 00:34:08,239 --> 00:34:10,605 Nobody wants to fly with him, right? 541 00:34:11,943 --> 00:34:13,433 Well, come on, you meatheads. Speak up. 542 00:34:13,511 --> 00:34:16,446 Okay, Greg. I don't want him as my wingman. 543 00:34:17,181 --> 00:34:20,639 And I guess the rest of us feel pretty much the same, we can't depend on him. 544 00:34:20,718 --> 00:34:23,118 All the time breaking out, going hunting on his own. 545 00:34:23,187 --> 00:34:24,950 And you all know why, don't you? 546 00:34:25,022 --> 00:34:29,254 It's because he's so worried about that fifth victory that he can't do anything right. 547 00:34:29,327 --> 00:34:31,227 And you guys aren't exactly helping matters. 548 00:34:33,531 --> 00:34:34,930 What'd we do? 549 00:34:36,901 --> 00:34:38,869 Somebody leaked it to the press. 550 00:34:38,936 --> 00:34:40,904 That got Gorman out here. 551 00:34:40,972 --> 00:34:44,100 Then you hype Gorman like a bunch of Hollywood press agents 552 00:34:44,175 --> 00:34:46,234 and that got Horrible Harold here. 553 00:34:46,310 --> 00:34:48,950 Who's been looking into Don's cockpit every morning and every night. 554 00:34:48,980 --> 00:34:51,312 No wonder he's choking. 555 00:34:51,382 --> 00:34:53,622 I didn't have anything to do with this from the beginning. 556 00:34:53,684 --> 00:34:55,276 I didn't want anything to do with this. 557 00:34:55,353 --> 00:34:57,981 But we got a problem here. What are we going to do? 558 00:34:58,055 --> 00:35:00,148 I'll tell you what we're not going to do. 559 00:35:00,224 --> 00:35:03,785 We're not going to ostracize him, treat him like a leper, 560 00:35:04,595 --> 00:35:10,056 and then you wait for the 3:00 transport which will be here in about 20 minutes. 561 00:35:10,468 --> 00:35:16,202 I already made arrangements to get Harold French on that C-47 and out of here. 562 00:35:16,274 --> 00:35:20,608 And then we watch Don, we're gonna cover for him, and we nurse him back. 563 00:35:21,479 --> 00:35:24,812 Any man in this unit who tells me he doesn't want to fly with him 564 00:35:24,882 --> 00:35:26,349 is gonna get one in the mouth. 565 00:35:29,587 --> 00:35:31,748 Was there anything else, gentlemen? 566 00:35:31,822 --> 00:35:35,155 You can't solve everything with a good right hand, Greg. 567 00:35:35,693 --> 00:35:36,693 Yes, I can. 568 00:35:43,935 --> 00:35:46,665 Greg, I don't think he wants to leave. 569 00:35:46,737 --> 00:35:49,865 Take my word for it. At 3:00 he'll be gone. 570 00:35:50,541 --> 00:35:51,541 Trust me. 571 00:36:09,360 --> 00:36:11,521 Well, Harold, I'm looking forward to seeing Don. 572 00:36:11,596 --> 00:36:13,173 I understand he's about to get number five. 573 00:36:13,197 --> 00:36:15,597 Only if the good Major will let him fly. 574 00:36:15,666 --> 00:36:18,032 Nonsense. Of course he'll let him fly. 575 00:36:19,136 --> 00:36:20,797 I thought you said he was leaving. 576 00:36:20,871 --> 00:36:24,671 I made a mistake. Anybody can make a mistake. Can't I make a mistake? 577 00:36:24,742 --> 00:36:26,471 Yeah, sure. Well, I just made one. 578 00:36:34,018 --> 00:36:35,952 (PEOPLE CHATTERING) 579 00:36:44,895 --> 00:36:47,227 Hey. How you doing? 580 00:36:47,999 --> 00:36:48,999 Yeah. 581 00:36:51,369 --> 00:36:54,964 I was thinking, if you're looking for a new wingman, 582 00:36:55,039 --> 00:36:58,634 we could team up for a couple of days till Carter gets back. 583 00:36:58,709 --> 00:37:00,609 What happened, Bob, did you lose? 584 00:37:01,946 --> 00:37:03,777 Lose? What are you talking about? 585 00:37:04,682 --> 00:37:05,774 I got ears. 586 00:37:07,251 --> 00:37:09,242 I heard about the meeting in Boyle's tent. 587 00:37:09,320 --> 00:37:12,346 What'd you do, draw straws to see who had to fly with me? 588 00:37:12,423 --> 00:37:15,051 Listen, Don, that isn't the way it was. 589 00:37:15,893 --> 00:37:17,554 And how was it? 590 00:37:18,195 --> 00:37:19,526 How was it? 591 00:37:20,197 --> 00:37:22,324 You guys think I rolled out on Carter. 592 00:37:24,302 --> 00:37:26,133 You think I like the way it turned out. 593 00:37:26,604 --> 00:37:29,630 I'm just telling you I'll fly with you. 594 00:37:29,707 --> 00:37:31,418 If you don't want me, then one of the other guys... 595 00:37:31,442 --> 00:37:32,966 I let Carter get hit. 596 00:37:33,477 --> 00:37:35,502 Don't you guys see that? 597 00:37:38,115 --> 00:37:41,744 I was flying around up there like Sky King. 598 00:37:41,819 --> 00:37:43,719 Trying to get my precious fifth victory. 599 00:37:45,189 --> 00:37:47,123 I let my wingman get smoked. 600 00:37:48,159 --> 00:37:51,560 It might help if you lay off the Scotch a little bit. 601 00:37:51,629 --> 00:37:53,028 I don't need a nursemaid, Bob. 602 00:37:53,097 --> 00:37:54,377 You want to hold somebody's hand, 603 00:37:54,432 --> 00:37:57,299 trot on over to the hospital and scare up a nurse. 604 00:38:22,460 --> 00:38:25,361 How about a beer? How you doing, T.J.? 605 00:38:25,429 --> 00:38:26,555 Pretty good. 606 00:38:32,503 --> 00:38:33,503 Thanks. 607 00:38:36,941 --> 00:38:37,941 Mmm. 608 00:38:39,944 --> 00:38:41,502 You do that all by yourself? 609 00:38:41,579 --> 00:38:42,579 (EXCLAIMS) 610 00:38:44,515 --> 00:38:46,039 I was just gonna come look for you. 611 00:38:47,618 --> 00:38:48,618 I'm here. 612 00:38:50,354 --> 00:38:51,878 What can I do for you, Don? 613 00:38:52,890 --> 00:38:54,687 I'll show you what you can do for me. 614 00:39:05,903 --> 00:39:07,393 Oh, my God. 615 00:39:20,718 --> 00:39:22,310 This bar is closed, men. 616 00:39:41,505 --> 00:39:43,837 I was just getting to thinking of myself as a man. 617 00:39:44,942 --> 00:39:46,876 Which is a pretty hard thing to get to be. 618 00:39:49,180 --> 00:39:50,738 Especially where I come from. 619 00:39:52,249 --> 00:39:54,149 Just now you were acting like a six-year-old. 620 00:39:55,753 --> 00:39:56,753 I hate him. 621 00:39:58,355 --> 00:40:00,448 I hate him for what he does to me. 622 00:40:02,626 --> 00:40:05,891 Every time I'm around him, I try so hard to make him proud. 623 00:40:09,300 --> 00:40:12,531 Ain't that a crock? I mean, how can it mean so much to me? 624 00:40:13,304 --> 00:40:15,795 I don't know, Don, but you better to find out, 625 00:40:15,873 --> 00:40:18,808 'cause until you do, you're not flying. 626 00:40:20,377 --> 00:40:22,208 When I was in the fifth grade, 627 00:40:22,680 --> 00:40:24,705 I was in the crazy little play where this frog 628 00:40:24,782 --> 00:40:27,512 goes to the city and meets all kinds of animals who live there. 629 00:40:27,585 --> 00:40:29,678 All the kids wanted to be the frog. 630 00:40:31,322 --> 00:40:33,153 Anyway, I got to play the frog. 631 00:40:34,558 --> 00:40:37,152 Must've been rigged 'cause as a fifth grader, 632 00:40:37,228 --> 00:40:40,322 I was lucky if I could find my way to class in the morning. 633 00:40:41,165 --> 00:40:43,998 But I was the most important thing in the play. 634 00:40:44,068 --> 00:40:46,400 And I studied like crazy to learn all the lines. 635 00:40:49,607 --> 00:40:50,607 The hell with it. 636 00:40:52,042 --> 00:40:53,042 Go on, Don. 637 00:40:55,412 --> 00:40:57,778 I must have looked pretty stupid in the frog outfit 638 00:40:59,383 --> 00:41:01,408 but man, I was one proud little frog. 639 00:41:03,087 --> 00:41:05,521 And the day of the play came and we were all backstage 640 00:41:05,589 --> 00:41:09,616 looking through the curtains trying to find our parents in the audience, 641 00:41:10,261 --> 00:41:12,889 and I looked, and he wasn't there. 642 00:41:15,332 --> 00:41:20,235 He told me he wouldn't miss it, but he did, and you know why? 643 00:41:21,805 --> 00:41:23,602 Because he forgot. 644 00:41:26,710 --> 00:41:29,372 Ain't that something? He just plum forgot. 645 00:41:34,151 --> 00:41:36,847 But the show went on, and I did fine. 646 00:41:38,289 --> 00:41:42,385 And I gotta tell you, Greg, as frogs go, I was pretty good. 647 00:41:44,762 --> 00:41:46,855 But he missed it 648 00:41:49,233 --> 00:41:53,363 and it wasn't until much later when I was playing football that I realized why. 649 00:41:55,739 --> 00:41:56,739 You see, 650 00:41:58,442 --> 00:41:59,442 he was only... 651 00:42:00,911 --> 00:42:04,608 He was only interested in the things that I did that reflected well on him. 652 00:42:05,416 --> 00:42:08,283 Being the father of a frog didn't impress him much. 653 00:42:08,352 --> 00:42:10,650 But being the father of a quarterback did. 654 00:42:11,755 --> 00:42:13,552 All-state quarterback. 655 00:42:13,657 --> 00:42:15,284 What do you want, Don? 656 00:42:15,726 --> 00:42:17,250 This isn't a gridiron. 657 00:42:17,561 --> 00:42:19,119 This isn't a fifth-grade play. 658 00:42:19,463 --> 00:42:22,125 We got us a real shooting war out here. 659 00:42:22,900 --> 00:42:24,492 I don't know, Greg. 660 00:42:25,903 --> 00:42:30,806 I guess I just wanted to remember the lines when he finally came 661 00:42:32,242 --> 00:42:33,834 and I can't think of one. 662 00:42:34,211 --> 00:42:36,441 You're too old to worry about it, Don. 663 00:42:37,781 --> 00:42:39,442 And you're not, right? 664 00:42:40,384 --> 00:42:42,375 'Cause you care about all of us. 665 00:42:43,721 --> 00:42:46,212 And you want us to be what's best for us. 666 00:42:50,094 --> 00:42:52,085 So that's what that was all about. 667 00:42:52,863 --> 00:42:55,696 You were looking for a spanking. Let me give you a tip, Don. 668 00:42:55,766 --> 00:42:57,290 You ever swing at me again, 669 00:42:58,202 --> 00:43:01,763 and I'm gonna give you a hard place to sit down, son. 670 00:43:03,140 --> 00:43:04,437 What do I do, Greg? 671 00:43:07,211 --> 00:43:11,910 I'm not your father, Don. Don't try and make me a substitute, 672 00:43:13,250 --> 00:43:15,548 'cause I'll only disappoint you. 673 00:43:17,021 --> 00:43:19,683 Maybe it's overdue, 674 00:43:19,757 --> 00:43:23,454 but I think it's time you got it straightened out one way or the other. 675 00:43:31,902 --> 00:43:32,902 Thanks, Greg. 676 00:43:41,478 --> 00:43:42,638 (SIGNS) 677 00:43:46,316 --> 00:43:48,194 Trying to get Donald together with the daughter. 678 00:43:48,218 --> 00:43:50,914 She was crazy about him. Absolutely crazy about him. 679 00:43:50,988 --> 00:43:53,650 He didn't care about her. Not one bit. Hi, Don. 680 00:43:54,058 --> 00:43:57,255 Excuse me, Colonel, but could I have a moment with my father? 681 00:43:58,462 --> 00:44:01,329 Well, certainly. Thanks for the talk. 682 00:44:01,398 --> 00:44:02,626 See you later, chum. 683 00:44:02,700 --> 00:44:05,635 You're doing nice work here, Don, very nice. 684 00:44:05,703 --> 00:44:06,703 Keep it up. 685 00:44:09,740 --> 00:44:13,608 He probably hasn't read the log for this morning. My wingman went swimming. 686 00:44:13,677 --> 00:44:16,805 Well, I've been doing a little P.R. for you, son. 687 00:44:17,448 --> 00:44:19,541 Colonel Lard's a real comer. 688 00:44:19,616 --> 00:44:22,141 Probably be getting his Brig Star shortly. 689 00:44:22,219 --> 00:44:26,349 I think it would be nice after you get number five to get transferred onto his staff. 690 00:44:26,423 --> 00:44:27,549 You do, huh? 691 00:44:27,691 --> 00:44:28,691 Yes, I do. 692 00:44:29,693 --> 00:44:31,456 Something wrong? Yeah, Dad, plenty. 693 00:44:32,629 --> 00:44:35,655 I'll tell you what. Why don't you just pack up your little portable, 694 00:44:35,733 --> 00:44:37,928 and your chess set and get off of this island. 695 00:44:38,001 --> 00:44:39,229 Now, hold the phone. 696 00:44:39,303 --> 00:44:40,429 No, you hold the phone. 697 00:44:41,472 --> 00:44:42,905 I don't want you here. 698 00:44:44,608 --> 00:44:47,839 You missed too many things that were important to me. 699 00:44:47,911 --> 00:44:50,457 Now you're just gonna have to miss something that's important to you. 700 00:44:50,481 --> 00:44:53,177 I came 10,000 miles to see you on this island. 701 00:44:53,250 --> 00:44:55,595 You're gonna throw me off? You didn't come 10,000 miles to see me. 702 00:44:55,619 --> 00:44:58,782 You came 10,000 miles to see MacArthur, and you squeezed me in on the way. 703 00:45:00,758 --> 00:45:03,727 The only place where I've ever fit in is here. 704 00:45:03,794 --> 00:45:05,805 And it's never mattered whether or not I flew a hot stick. 705 00:45:05,829 --> 00:45:09,026 All that mattered was that I came home after every mission. 706 00:45:10,434 --> 00:45:12,629 Now all of a sudden it matters, 707 00:45:13,036 --> 00:45:16,028 and because of it, one of our guys may not come home. 708 00:45:16,774 --> 00:45:19,868 So, Dad, you're just gonna have to get off this island. 709 00:45:20,978 --> 00:45:22,673 And so help me, if you don't, 710 00:45:22,746 --> 00:45:24,907 I'm gonna give it a real shot at throwing you off. 711 00:45:26,150 --> 00:45:29,085 So, I suppose you feel like a real man. 712 00:45:32,189 --> 00:45:33,451 No, Dad. 713 00:46:04,254 --> 00:46:05,812 Just came to say goodbye. 714 00:46:09,193 --> 00:46:12,924 (STAMMERING) I was awake all night thinking 715 00:46:14,665 --> 00:46:15,962 about everything. 716 00:46:19,203 --> 00:46:21,501 I don't know what to say. 717 00:46:26,443 --> 00:46:28,968 I don't have it all straight yet. 718 00:46:31,415 --> 00:46:35,044 But when this is over, when you come back, 719 00:46:38,589 --> 00:46:40,523 I'd sure like to see you. 720 00:47:20,564 --> 00:47:21,929 (ENGINE REVVING) 721 00:47:24,735 --> 00:47:27,033 NEWSREEL NARRATOR: A new air ace in the South Pacific. 722 00:47:27,104 --> 00:47:29,971 Lieutenant Donald French scores his fifth air victory 723 00:47:30,040 --> 00:47:32,804 over the Solomon Slot during a routine patrol 724 00:47:32,876 --> 00:47:35,640 with his squadron VMF 214. 725 00:47:35,712 --> 00:47:38,647 Under the command of triple ace Greg Boyington, 726 00:47:38,715 --> 00:47:40,683 young French and his squadron 727 00:47:40,751 --> 00:47:43,618 jumped a zero formation out of Choiseul. 728 00:47:44,021 --> 00:47:47,013 In an air contest which lasted but seconds, 729 00:47:47,090 --> 00:47:48,785 French got his fifth victory. 730 00:47:49,626 --> 00:47:52,254 Son of a newspaper publisher in New Jersey, 731 00:47:52,462 --> 00:47:56,364 Donald French becomes the South Pacific's 18th ace. 732 00:47:56,433 --> 00:47:58,663 A man to make us all proud. 57671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.