Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,807 --> 00:00:03,274
[guns firing]
2
00:00:03,976 --> 00:00:05,534
We make a dead stick landing,
3
00:00:05,611 --> 00:00:08,774
and once you chop that power
and start down,
you're committed.
4
00:00:08,847 --> 00:00:10,678
You're gonna land
or you're gonna crash.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,216
How do you know
they'll go for it?
6
00:00:12,284 --> 00:00:13,284
They're Black Sheep.
7
00:00:13,352 --> 00:00:14,410
(Gutterman)
Hey, Greg!
8
00:00:14,486 --> 00:00:16,181
We might be crazy,
we're not stupid.
9
00:00:16,255 --> 00:00:18,450
Every man in your outfit
has to speak for himself.
10
00:00:18,524 --> 00:00:19,524
It's a suicide mission!
11
00:00:20,659 --> 00:00:22,183
[siren wailing]
12
00:00:24,063 --> 00:00:25,155
(Bragg)
Pappy!
13
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
We got one hour.
14
00:00:26,298 --> 00:00:27,526
Pappy can't fly in one hour.
15
00:00:31,337 --> 00:00:35,603
♪ We are poor little lambs ♪
16
00:00:36,175 --> 00:00:40,578
♪ Who have lost our way ♪
17
00:00:41,313 --> 00:00:46,182
♪ Baa! Baa! Baa! ♪♪
18
00:00:50,889 --> 00:00:52,413
[siren wailing]
19
00:01:48,781 --> 00:01:50,772
(announcer)
The Japanese third fleet
20
00:01:50,849 --> 00:01:52,612
encounters Halsey
in the Fraser Strait
21
00:01:52,684 --> 00:01:54,345
and deals a telling loss
22
00:01:54,420 --> 00:01:56,980
to the Allied strategy
in the Pacific.
23
00:01:57,056 --> 00:01:58,080
Heavily outnumbered,
24
00:01:58,157 --> 00:02:00,819
Halsey's men fight valiantly
against the enemy
25
00:02:00,893 --> 00:02:02,190
to no avail.
26
00:02:02,261 --> 00:02:03,592
In the day-long battle,
27
00:02:03,695 --> 00:02:06,858
the Japanese air force
strikes again and again,
28
00:02:06,932 --> 00:02:09,196
raining death from the sky.
29
00:02:09,268 --> 00:02:11,099
Allied losses run high.
30
00:02:11,170 --> 00:02:12,762
Two carriers disabled.
31
00:02:12,838 --> 00:02:14,669
The fleet at a standstill.
32
00:02:14,740 --> 00:02:17,800
Finally, Halsey orders
a withdrawal
33
00:02:17,876 --> 00:02:20,276
buying time
for the Navy to regroup,
34
00:02:20,345 --> 00:02:22,336
but leaving the enemy
unchallenged
35
00:02:22,414 --> 00:02:24,644
throughout the waters
around Ulithi,
36
00:02:24,716 --> 00:02:26,684
a key Japanese stronghold
37
00:02:26,752 --> 00:02:29,016
in the naval battle
for the Solomons.
38
00:02:33,158 --> 00:02:35,626
(Gutterman)Watch it, Jerry. You gottwo comin' down on you.
39
00:02:35,694 --> 00:02:37,059
(Bragg)
I see 'em.
40
00:02:39,031 --> 00:02:41,124
(Boyle)Must be fresh meatout of flight school.
41
00:02:41,200 --> 00:02:43,100
(Gutterman)Yeah, you gota two-ton pot roast
42
00:02:43,168 --> 00:02:45,068
coming down at you
right now, Boyle.
43
00:02:54,046 --> 00:02:55,479
[guns firing]
44
00:02:58,484 --> 00:02:59,781
(T.J.)
Nice goin'.
45
00:02:59,852 --> 00:03:01,649
(Bragg)These guysfly like penguins.
46
00:03:01,720 --> 00:03:03,620
Save it for later, Boyle.
47
00:03:12,631 --> 00:03:14,622
(Casey)
They're breakin' off.
48
00:03:18,470 --> 00:03:19,732
(Gutterman)
I let 'em go!
49
00:03:19,805 --> 00:03:22,273
We can't let those
knot-heads off the hook, Jim.
50
00:03:22,341 --> 00:03:23,603
(Gutterman)
We're goin' home.
51
00:03:23,675 --> 00:03:24,937
(Casey)
If Pappy was with us--
52
00:03:25,010 --> 00:03:26,341
Pappy ain't with us.
53
00:03:26,411 --> 00:03:28,470
I'm in command, and I'd hate
to have to talk to you
54
00:03:28,547 --> 00:03:30,742
about it on the ground, Larry.
55
00:04:25,370 --> 00:04:26,962
[soldier yells command]
56
00:04:28,173 --> 00:04:29,731
[birds twittering]
57
00:04:29,975 --> 00:04:31,943
(Gen. Moore)
What's wrong with that ship?
58
00:04:32,010 --> 00:04:33,068
(Hutch)
Nothing, sir.
59
00:04:33,145 --> 00:04:34,703
Well, where's Boyington?
60
00:04:34,780 --> 00:04:36,475
He's in the hospital.
61
00:04:38,951 --> 00:04:40,418
[metal clanging]
62
00:04:42,588 --> 00:04:43,850
[sighs]
63
00:04:56,235 --> 00:04:57,532
(Gen. Moore)
Malaria?
64
00:04:57,603 --> 00:05:00,902
I've never seen anything
in your records about malaria.
65
00:05:01,373 --> 00:05:02,465
General.
66
00:05:03,642 --> 00:05:05,701
It's a little bug
I picked up in China.
67
00:05:05,777 --> 00:05:07,608
It's nothing.
They're kickin' me
out today.
68
00:05:07,679 --> 00:05:09,613
The doc says I'm goldbrickin'.
69
00:05:09,681 --> 00:05:11,012
What're you doin' here, sir?
70
00:05:11,083 --> 00:05:14,018
l, uh, was on my way
back from Toctin
71
00:05:14,086 --> 00:05:15,485
and I just thought I'd drop in.
72
00:05:15,554 --> 00:05:16,851
Come on, General.
73
00:05:16,922 --> 00:05:19,288
You've never dropped in
on anybody.
74
00:05:20,592 --> 00:05:22,116
I better get back
to headquarters.
75
00:05:22,194 --> 00:05:24,662
Sir, what is it?
You came by here
for something, sir.
76
00:05:24,730 --> 00:05:26,322
I'm feeling great, sir!
77
00:05:26,398 --> 00:05:29,094
They're kickin' me out today.
I just told you that.
78
00:05:29,268 --> 00:05:30,428
[sighs]
79
00:05:32,804 --> 00:05:33,828
Let's take a walk.
80
00:05:36,441 --> 00:05:38,033
[tires skidding]
81
00:06:02,467 --> 00:06:04,162
Hey, Doc Lindsay!
82
00:06:04,403 --> 00:06:05,700
Hiya, Doc.
83
00:06:05,771 --> 00:06:07,568
No more shots?
84
00:06:08,240 --> 00:06:09,730
No shots. No shots.
No, no, no.
85
00:06:09,808 --> 00:06:11,298
Listen, I want
to talk to you guys.
86
00:06:11,376 --> 00:06:12,376
What about?
87
00:06:12,444 --> 00:06:14,241
Come on in here.
I want to talk to you.
88
00:06:14,313 --> 00:06:15,610
It's about Greg.
89
00:06:15,681 --> 00:06:17,342
Now, listen,
this is just between us.
90
00:06:17,416 --> 00:06:18,940
Well, what's the problem, Doc?
91
00:06:19,017 --> 00:06:20,348
The problem is that...
92
00:06:20,419 --> 00:06:22,979
Well, Greg is an old man
for a fighter pilot.
93
00:06:23,055 --> 00:06:24,113
[all chuckling]
94
00:06:24,189 --> 00:06:26,384
He can't go on the way he has.
95
00:06:26,458 --> 00:06:29,393
With the fever and stayin' up
all night and working
96
00:06:29,461 --> 00:06:31,520
and drinking and flying
every mission with you guys.
97
00:06:31,596 --> 00:06:33,154
That's just
the kind of guy Pappy is.
98
00:06:33,231 --> 00:06:34,163
(all)
Yeah.
99
00:06:34,232 --> 00:06:35,927
One of these days
his next mission
100
00:06:36,001 --> 00:06:37,400
could be his last mission.
101
00:06:37,469 --> 00:06:39,437
There's a hot flash for you.
102
00:06:39,504 --> 00:06:41,665
The old pill pusher just laid
down some gospel.
103
00:06:41,740 --> 00:06:45,039
"Our next mission
could be our last."
That's a real news bulletin.
104
00:06:45,110 --> 00:06:46,042
All I said--
105
00:06:46,111 --> 00:06:47,442
I heard what you said, Doc.
106
00:06:47,512 --> 00:06:49,139
I don't like
takin' military briefings
107
00:06:49,214 --> 00:06:50,977
from the Medical Corps
if you don't mind.
108
00:06:51,049 --> 00:06:52,107
And I don't give a damn
109
00:06:52,184 --> 00:06:53,617
if you like it or not,
Gutterman.
110
00:06:53,685 --> 00:06:55,550
I can ground any man
in this outfit.
111
00:06:55,620 --> 00:06:58,248
In my opinion,
Greg should not be flying.
112
00:06:58,323 --> 00:07:00,791
And you guys have better
find a way to keep him
on the ground
113
00:07:00,859 --> 00:07:02,918
or I will give him
a ticket home!
114
00:07:04,629 --> 00:07:06,426
[airplane engine whirs]
115
00:07:06,498 --> 00:07:08,776
(Gen. Moore)
We took a heck of a beating
at Fraser Straight.
116
00:07:08,800 --> 00:07:10,461
We got to keep
the Japanese third fleet
117
00:07:10,535 --> 00:07:11,934
bottled up at Ulithi
118
00:07:12,003 --> 00:07:15,302
until Admiral Collins'
taskforce gets here
to reinforce Halsey.
119
00:07:15,374 --> 00:07:17,569
Now we need three or four days.
120
00:07:17,642 --> 00:07:18,939
I've got a mission.
121
00:07:19,010 --> 00:07:21,604
If you'll fly it,
it'll give us the time.
122
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
You got it, sir.
123
00:07:22,748 --> 00:07:24,613
Now, hold on.
This mission is too dangerous
124
00:07:24,683 --> 00:07:26,617
for me to order anyone to fly.
125
00:07:26,952 --> 00:07:28,886
[jeep engine accelerating]
126
00:07:28,954 --> 00:07:30,945
It's got to be
strictly voluntary.
127
00:07:31,022 --> 00:07:32,512
You got it, sir.
128
00:07:32,591 --> 00:07:33,649
Now, not just you, Greg.
129
00:07:33,725 --> 00:07:36,660
Every man in your outfit
has to speak for himself.
130
00:07:36,795 --> 00:07:37,989
Yes, sir.
131
00:07:39,765 --> 00:07:41,665
You haven't even heard
what it is.
132
00:07:41,733 --> 00:07:43,360
How do you know
if they'll go for it?
133
00:07:43,435 --> 00:07:44,459
They're Black Sheep.
134
00:07:45,771 --> 00:07:49,332
(Gen. Moore)
With only one narrow channel
in and out of the lagoon,
135
00:07:49,408 --> 00:07:51,069
if we sink even one small ship,
136
00:07:51,143 --> 00:07:54,601
we figure that we can
bottle up the enemy fleet
at Ulithi
137
00:07:54,679 --> 00:07:57,147
long enough to give
Collins carriers time
138
00:07:57,215 --> 00:07:59,115
to hook up with Halsey.
139
00:07:59,551 --> 00:08:01,382
But it has to be
a surprise attack.
140
00:08:01,453 --> 00:08:03,819
Hit and run.
In and out, fast.
141
00:08:03,889 --> 00:08:05,880
It's not a job for bombers.
142
00:08:06,258 --> 00:08:07,452
We'll have to use fighters.
143
00:08:07,526 --> 00:08:10,017
They have to be carrying
500-pounders
144
00:08:10,362 --> 00:08:12,626
and auxiliary tanks
to give you the range
145
00:08:12,697 --> 00:08:14,358
and time over the target.
146
00:08:14,433 --> 00:08:15,900
Now that's it.
147
00:08:17,469 --> 00:08:18,993
Okay, you guys.
148
00:08:19,070 --> 00:08:21,129
I've already volunteered,
and I told the General
149
00:08:21,206 --> 00:08:23,299
I wouldn't have
any trouble gettin'
four of you heroes
150
00:08:23,375 --> 00:08:24,706
to come with me.
151
00:08:24,776 --> 00:08:27,643
Now, come on, guys.
Let's see a show of hands.
152
00:08:43,962 --> 00:08:45,554
[door squeaking]
153
00:08:45,630 --> 00:08:47,063
General...
154
00:08:56,174 --> 00:08:57,334
[sighs]
155
00:09:12,390 --> 00:09:13,948
(Gutterman)
Hey, Greg!
156
00:09:18,563 --> 00:09:21,088
We might be crazy!
We're not stupid!
157
00:09:21,366 --> 00:09:23,300
It's a suicide mission!
158
00:09:35,113 --> 00:09:37,775
I just hate havin' Greg
think we let him down.
159
00:09:37,849 --> 00:09:39,840
Hey, are we gonna worry
about what Greg thinks?
160
00:09:39,918 --> 00:09:40,942
Or are we gonna make sure
161
00:09:41,019 --> 00:09:43,010
that sawbones
doesn't send him back
to the States?
162
00:09:53,765 --> 00:09:55,096
Hey, Pappy.
163
00:09:58,637 --> 00:10:00,628
Pappy, it's pretty late.
Maybe you should, uh,
164
00:10:00,705 --> 00:10:02,673
hit the sack
and get some rest, huh?
165
00:10:02,741 --> 00:10:05,676
Maybe you should mind
your own business, huh?
166
00:10:08,980 --> 00:10:10,174
Yes, sir.
167
00:10:28,300 --> 00:10:29,767
Where's he goin' now?
168
00:10:29,834 --> 00:10:32,325
To see General Moore. Called
him first thing this morning.
169
00:10:32,404 --> 00:10:33,894
What's he gonna see Moore for?
170
00:10:33,972 --> 00:10:35,030
Oh, I don't know.
171
00:10:35,106 --> 00:10:37,040
And you didn't listen in?
172
00:10:37,108 --> 00:10:38,541
Of course not.
173
00:10:40,412 --> 00:10:42,004
(Greg)
It's an air strip.
174
00:10:42,080 --> 00:10:43,080
Mmm-hmm.
175
00:10:43,148 --> 00:10:45,343
Well, it was an emergency
strip before the war.
176
00:10:45,417 --> 00:10:47,908
But the Japanese
never used it. Too short.
177
00:10:47,986 --> 00:10:50,716
There's a little hut
at one end of it.
Right there.
178
00:10:51,089 --> 00:10:54,115
General, I wanna lose
the auxiliary tanks.
179
00:10:54,192 --> 00:10:55,853
The extra weight
just slows us down.
180
00:10:55,927 --> 00:10:58,122
We don't have to fly
non-stop to Ulithi.
181
00:10:58,196 --> 00:11:00,528
Are you telling me
you're gonna try to land
at the Bakati?
182
00:11:00,599 --> 00:11:03,124
Sir, it's 10 miles from Bakati
183
00:11:03,201 --> 00:11:04,293
to the--
184
00:11:04,369 --> 00:11:05,996
I know how far it is, Boyington.
185
00:11:06,071 --> 00:11:09,199
But what you're not aware of
is there's an enemy
radio installation there.
186
00:11:09,274 --> 00:11:11,333
There might be a company
of infantry to guard it.
187
00:11:11,409 --> 00:11:13,707
You'd be scooped up
the minute you touch down.
188
00:11:13,778 --> 00:11:15,973
Sir, I was up all night
figuring this out.
189
00:11:16,047 --> 00:11:17,947
We make a dead stick landing,
190
00:11:18,016 --> 00:11:19,779
just as the sun comes up.
191
00:11:19,851 --> 00:11:22,445
We'll be gone before
they even know we were there.
192
00:11:22,520 --> 00:11:24,886
May I ask
just who do you mean by we?
193
00:11:25,190 --> 00:11:27,658
Sir, you--you may ask
anything you like.
194
00:11:28,026 --> 00:11:29,550
I have all the answers.
195
00:11:46,511 --> 00:11:47,739
Hutch.
Yeah?
196
00:11:47,812 --> 00:11:49,302
Have them fix those radios.
197
00:11:49,381 --> 00:11:51,042
Come to my tent.
I want to talk to you.
198
00:11:51,116 --> 00:11:52,674
All right, Pappy.
199
00:11:53,018 --> 00:11:54,485
(Gutterman)
Hey, uh, hey, Greg!
200
00:11:54,552 --> 00:11:55,610
Yeah.
201
00:11:55,687 --> 00:11:57,746
We want to explain
to you why it wasn't--
202
00:11:57,822 --> 00:11:59,881
Hey, no sweat, Jim.
I mean, forget about it.
203
00:11:59,958 --> 00:12:01,619
No sweat at all, huh?
204
00:12:08,166 --> 00:12:10,191
And then he had me
install bomb racks
205
00:12:10,268 --> 00:12:12,532
and two 500 pounders right away.
206
00:12:13,038 --> 00:12:15,078
You don't think
he's crazy enough
to think he can fly
207
00:12:15,106 --> 00:12:16,767
this mission by himself, do you?
208
00:12:16,841 --> 00:12:18,138
I know he ain't.
209
00:12:18,209 --> 00:12:21,076
'Cause he told me
to pull four more birds
off the line
210
00:12:21,146 --> 00:12:23,546
and put rats and bombs
on 'em, too.
211
00:12:23,648 --> 00:12:24,876
What do you think he's up to?
212
00:12:24,949 --> 00:12:27,179
(Casey)
You don't
really wanna know.
213
00:12:30,622 --> 00:12:32,681
A teletype from General Moore.
214
00:12:32,757 --> 00:12:35,225
(Gutterman)
"To Boyington, 214. VMF.
215
00:12:35,293 --> 00:12:36,453
"Response to your request.
216
00:12:36,528 --> 00:12:39,622
"Have secured other volunteers
to fly Operation Ulithi.
217
00:12:39,698 --> 00:12:42,166
"Lieutenants Cooper,
Hines, Baker and Henderson,
218
00:12:42,233 --> 00:12:45,862
"all USN will arrive your base
from Pearl Harbor,
219
00:12:45,937 --> 00:12:47,632
18:00 hours this date."
220
00:12:49,941 --> 00:12:51,408
[airplane engine whirs]
221
00:13:05,457 --> 00:13:07,118
Where's he goin' now?
222
00:13:29,647 --> 00:13:31,877
Wonder why
he's climbin' so high?
223
00:13:39,390 --> 00:13:41,153
[engine turning off]
224
00:13:50,235 --> 00:13:51,395
His engine's out!
225
00:13:51,469 --> 00:13:52,959
He must've chopped it.
226
00:14:02,680 --> 00:14:04,375
He's gonna make
a dead-stick landin'.
227
00:14:04,449 --> 00:14:06,542
Yeah. Carrying
two 500 pounders
228
00:14:06,618 --> 00:14:08,313
and about 800 pounds of fuel.
229
00:14:09,154 --> 00:14:11,179
(Greg)I knew all the guyswould be watching me
230
00:14:11,256 --> 00:14:13,747
and wondering what
I was doing up there.
231
00:14:13,825 --> 00:14:15,554
Flying a Corsair
with the power off
232
00:14:15,627 --> 00:14:16,753
was just a little easier
233
00:14:16,828 --> 00:14:19,194
than trying to swim
in a pair of lead boots.
234
00:14:19,264 --> 00:14:21,596
And the end result
was about the same.
235
00:14:21,666 --> 00:14:24,760
But I had to remind myself
how hard it really was.
236
00:14:24,836 --> 00:14:27,464
And I didn't careif the Black Sheep thoughtI lost my marbles.
237
00:14:27,539 --> 00:14:30,872
In fact that was exactly
what I wanted them to think.
238
00:14:44,789 --> 00:14:46,518
[propeller clanking]
239
00:14:52,530 --> 00:14:54,191
[engine starting]
240
00:15:15,220 --> 00:15:16,414
[sighs]
241
00:15:17,322 --> 00:15:20,155
You know, it's too bad
there's not a way
to feather the prop
242
00:15:20,225 --> 00:15:21,988
when you chop the power.
243
00:15:22,060 --> 00:15:23,584
Well, there ain't, Pappy.
244
00:15:23,661 --> 00:15:25,652
I know it,
but it's too bad,
isn't it?
245
00:15:25,730 --> 00:15:27,425
(Gutterman)
Did that on purpose,
did you?
246
00:15:27,498 --> 00:15:28,498
That's right.
247
00:15:28,533 --> 00:15:30,262
Well, this came for you.
248
00:15:37,075 --> 00:15:39,100
I suppose all you guys
have read this.
249
00:15:39,177 --> 00:15:40,542
(all)
Hmm.
250
00:15:40,612 --> 00:15:42,512
We all think
it's booby-hatch time, too.
251
00:15:42,580 --> 00:15:43,740
Really?
Mmm-hmm.
252
00:15:43,815 --> 00:15:45,806
Greg, this mission's
too dangerous as it is,
253
00:15:45,884 --> 00:15:47,283
to be flyin' it with strangers.
254
00:15:47,352 --> 00:15:49,286
When we flew
our first mission together,
255
00:15:49,354 --> 00:15:51,219
you were all strangers.
256
00:15:51,823 --> 00:15:53,450
Every one of you.
257
00:15:53,725 --> 00:15:55,522
Yeah, well,
that's different now, Pappy.
258
00:15:55,593 --> 00:15:56,753
Is it?
259
00:15:57,195 --> 00:15:58,628
Different now, huh?
260
00:16:02,834 --> 00:16:03,994
[sighs]
261
00:16:06,271 --> 00:16:07,761
We just gonna have to stop him.
262
00:16:07,839 --> 00:16:10,603
We're gonna have
to stop kiddin' ourselves.
263
00:16:10,675 --> 00:16:12,108
When Boyington makes up
his mind,
264
00:16:12,176 --> 00:16:14,110
that's all there is to it.
265
00:16:15,713 --> 00:16:17,704
[printer printing]
266
00:16:23,988 --> 00:16:25,285
[whooping]
267
00:16:28,326 --> 00:16:30,294
Like that, don't you? Hmm?
268
00:16:30,461 --> 00:16:31,758
[whimpering]
269
00:16:32,196 --> 00:16:33,458
(Casey)
Pappy.
270
00:16:33,531 --> 00:16:34,531
Yeah?
271
00:16:34,866 --> 00:16:36,527
Uh, this just came for you.
272
00:16:36,601 --> 00:16:37,795
Thank you.
273
00:16:45,276 --> 00:16:47,107
I'm sorry, Pappy.
274
00:16:47,178 --> 00:16:48,236
Mmm-hmm.
275
00:17:00,191 --> 00:17:02,284
(Casey)
Hey! Hey, you guys.
276
00:17:03,461 --> 00:17:04,689
The mission's been scrubbed.
277
00:17:04,762 --> 00:17:05,786
Scrubbed?
278
00:17:05,863 --> 00:17:07,353
A weather front
came up over Suva.
279
00:17:07,432 --> 00:17:09,059
All the mass flights
are grounded.
280
00:17:09,133 --> 00:17:10,657
The seagulls
can't get here in time.
281
00:17:10,735 --> 00:17:12,896
All the worryin'
we did about Pappy,
for nothin'.
282
00:17:12,971 --> 00:17:14,939
Well, let's hear it
for the weather at Suva!
283
00:17:15,006 --> 00:17:16,598
[all chattering]
284
00:17:23,381 --> 00:17:25,281
Pappy, shouldn't you knock
that stuff off?
285
00:17:25,350 --> 00:17:26,715
You just got out
of the hospital.
286
00:17:26,784 --> 00:17:28,684
When I want medical advice
from you, Boyle,
287
00:17:28,753 --> 00:17:29,913
I'll ask for it.
288
00:17:29,988 --> 00:17:33,287
Greg, I think it's about time
we had a talk
about this mission.
289
00:17:34,058 --> 00:17:35,855
Talk about what, Jim?
290
00:17:36,494 --> 00:17:38,928
I mean, you guys
have all made your decision.
291
00:17:38,997 --> 00:17:40,760
What's there to talk about?
292
00:17:41,532 --> 00:17:44,092
And when I finished this
and sober up,
293
00:17:45,436 --> 00:17:47,370
I wanna talk to all of you
294
00:17:48,306 --> 00:17:50,604
about the future
of the Black Sheep.
295
00:18:03,921 --> 00:18:05,946
He really wanted that mission.
296
00:18:07,525 --> 00:18:09,390
Maybe we could talk
to Doc Lindsey.
297
00:18:09,494 --> 00:18:11,655
What has Doc Lindsey
got to do with this now?
298
00:18:11,729 --> 00:18:14,254
Should have never listened
to that man
in the first place.
299
00:18:14,332 --> 00:18:16,994
Then we'll have to tell him
we'll fly it with him.
300
00:18:17,068 --> 00:18:19,468
That's a very good idea.
Who's goin'?
301
00:18:23,041 --> 00:18:24,372
Only four can go.
302
00:18:25,610 --> 00:18:27,840
We need a contest or somethin'
to decide?
303
00:18:27,912 --> 00:18:28,912
No.
304
00:18:29,380 --> 00:18:30,847
We'll have a lottery.
305
00:18:31,082 --> 00:18:32,174
All right.
306
00:18:33,718 --> 00:18:36,846
Give me one of those bags
from behind the bar please.
307
00:18:38,456 --> 00:18:41,482
What I got here is, uh,
three black checkers
308
00:18:42,860 --> 00:18:44,384
and 1 2 red checkers.
309
00:18:44,462 --> 00:18:47,090
Wait a minute.
Why only three black?
310
00:18:47,165 --> 00:18:49,497
Because I'm
the executive officer,
311
00:18:50,768 --> 00:18:52,702
and I'm orderin' myself to go.
312
00:18:53,471 --> 00:18:55,962
Black ones go.
The rest stay. Pick one.
313
00:19:25,870 --> 00:19:27,132
What is it?
314
00:19:34,445 --> 00:19:36,436
(Gutterman)
Bragg. Who else?
315
00:19:38,015 --> 00:19:39,380
Okay, French.
316
00:19:45,089 --> 00:19:46,147
One more.
317
00:19:47,558 --> 00:19:48,684
One more.
318
00:19:51,295 --> 00:19:52,489
All right.
319
00:19:53,164 --> 00:19:56,224
Bragg, French, T.J.,
let's go.
320
00:20:13,918 --> 00:20:15,818
[footsteps approaching]
321
00:20:20,691 --> 00:20:22,522
What's the matter with you guys?
322
00:20:22,593 --> 00:20:24,356
Ain't nothing the matter
with us, Greg.
323
00:20:24,428 --> 00:20:26,521
You just got yourself
four volunteers.
324
00:20:26,597 --> 00:20:27,723
You sure?
325
00:20:32,203 --> 00:20:33,761
(Greg)
The glide ratio
of a Corsair
326
00:20:33,838 --> 00:20:35,328
is one-to-one
with the engine off,
327
00:20:35,406 --> 00:20:37,931
you fall one mile
for every mile you go forward.
328
00:20:38,009 --> 00:20:39,840
That's a little better
than a rock.
329
00:20:39,911 --> 00:20:41,071
And the bombs we're carrying
330
00:20:41,145 --> 00:20:42,544
won't make things better.
331
00:20:42,613 --> 00:20:44,911
We remember why it's called
the dead stick landing.
332
00:20:44,982 --> 00:20:46,540
You do the wrong thing
with a stick,
333
00:20:46,617 --> 00:20:47,743
you're dead.
334
00:20:48,085 --> 00:20:49,916
You keep one thing straight
in your head.
335
00:20:49,987 --> 00:20:51,955
Once you chop that power
and start down,
336
00:20:52,023 --> 00:20:53,684
you're committed.
337
00:20:54,225 --> 00:20:55,852
You're either gonna land
338
00:20:57,895 --> 00:20:59,726
or you're gonna crash.
339
00:21:00,831 --> 00:21:02,389
We start at 25,000 feet,
340
00:21:02,466 --> 00:21:04,957
5 miles from the end
of the runway.
341
00:21:05,469 --> 00:21:07,232
We go in at dawn
342
00:21:07,305 --> 00:21:09,296
at 30 second intervals.
343
00:21:09,507 --> 00:21:11,941
And make sure
you're outta the way
344
00:21:12,009 --> 00:21:13,636
of the guy behind you.
345
00:21:14,812 --> 00:21:17,508
Now, from the isle of Bakati,
346
00:21:19,016 --> 00:21:21,746
you are 10 miles
from the Ulithi straits.
347
00:21:21,919 --> 00:21:24,080
We wait for a radio message
from General Moore,
348
00:21:24,155 --> 00:21:26,988
telling us when the first ship
is gonna leave the harbor.
349
00:21:27,058 --> 00:21:28,753
From that point on
350
00:21:29,160 --> 00:21:31,958
we have 20 minutes to get
in the air and hit the target.
351
00:21:32,029 --> 00:21:33,963
We're to sink this ship
352
00:21:34,031 --> 00:21:36,022
at the narrow part
of the strait,
353
00:21:36,867 --> 00:21:38,300
then take off,
354
00:21:38,369 --> 00:21:39,802
land on the carrier Princeton,
355
00:21:39,870 --> 00:21:42,168
refuel and go home.
356
00:21:44,542 --> 00:21:46,976
We'll grab our socks
at 03:00. Any questions?
357
00:21:50,147 --> 00:21:51,341
No questions?
358
00:21:56,320 --> 00:21:58,185
Okay, you guys. 03:00.
359
00:22:05,596 --> 00:22:06,688
T.J.
360
00:22:09,867 --> 00:22:12,062
You're one
of the unhappiest volunteers
361
00:22:12,136 --> 00:22:13,398
I've ever seen.
362
00:22:13,471 --> 00:22:16,133
Well, none of us
really volunteered,
363
00:22:16,207 --> 00:22:17,834
uh, except for Jim.
364
00:22:17,908 --> 00:22:19,034
We got a lottery.
365
00:22:19,110 --> 00:22:20,110
Mmm-hmm.
366
00:22:20,144 --> 00:22:21,144
[chuckling]
367
00:22:21,212 --> 00:22:22,144
I guess.
368
00:22:22,213 --> 00:22:23,510
Ah, T.J.,
369
00:22:23,848 --> 00:22:26,373
Hutch has been telling me
about a problem he's having
370
00:22:26,450 --> 00:22:28,008
with the shackles
on the bomb racks.
371
00:22:28,085 --> 00:22:30,815
He said maybe only four of us
ought to go.
372
00:22:31,255 --> 00:22:32,779
You sayin'
you don't want me to go?
373
00:22:32,857 --> 00:22:33,857
I didn't say that.
374
00:22:33,924 --> 00:22:36,188
Look, this thing
is so harebrained,
375
00:22:36,260 --> 00:22:37,887
I'm frightened of it.
376
00:22:38,596 --> 00:22:39,893
Now what difference
377
00:22:39,964 --> 00:22:42,194
is one plane
more or less gonna make?
378
00:22:42,266 --> 00:22:44,860
The less that go,
the better chance
we have of making it.
379
00:22:45,736 --> 00:22:47,829
You think I'll blow it
for you, don't you?
380
00:22:47,905 --> 00:22:48,905
T.J.--
381
00:22:48,973 --> 00:22:49,997
No!
382
00:22:51,142 --> 00:22:53,542
Don't do this to me.
Please.
383
00:22:55,446 --> 00:22:57,937
I lost that lottery
fair and square.
384
00:22:59,850 --> 00:23:02,648
Either I'm a part of this unit
or I'm not.
385
00:23:03,321 --> 00:23:05,152
We all took our chances.
386
00:23:05,222 --> 00:23:06,883
You pull me now,
387
00:23:07,291 --> 00:23:08,883
every one of the
Black Sheep'll know
388
00:23:08,959 --> 00:23:11,223
that you don't have
any faith in me.
389
00:23:11,595 --> 00:23:14,359
Pull somebody else
if you have to,
but not me.
390
00:23:16,967 --> 00:23:19,492
I have to have some respect
for myself as a man.
391
00:23:19,570 --> 00:23:21,595
You take that away from me,
392
00:23:21,672 --> 00:23:23,264
what have I got?
393
00:23:29,613 --> 00:23:31,240
I'm sorry, T.J.
394
00:23:32,683 --> 00:23:34,116
[sighing]
395
00:23:34,185 --> 00:23:36,278
I'm sorry I shouldn't have
asked you not to go.
396
00:23:36,354 --> 00:23:37,480
Pappy.
397
00:23:40,624 --> 00:23:41,682
Why did you?
398
00:23:41,759 --> 00:23:42,987
You want it straight?
399
00:23:43,094 --> 00:23:44,152
Yes, I do.
400
00:23:45,563 --> 00:23:47,497
I don't think you're up to it.
401
00:23:49,900 --> 00:23:52,801
But I'm not gonna
undercut you
from this squadron.
402
00:23:53,604 --> 00:23:55,538
I've too much respect for you.
403
00:23:56,874 --> 00:23:58,603
You're a good man, T.J.
404
00:24:10,654 --> 00:24:11,848
I won't let you down, Pappy.
405
00:24:11,922 --> 00:24:13,219
I know you won't.
406
00:24:13,524 --> 00:24:14,650
04:00.
407
00:24:15,059 --> 00:24:16,651
On the flight line.
408
00:24:18,896 --> 00:24:20,864
I'll be the first one there.
409
00:25:15,553 --> 00:25:16,781
(Greg)
Hutch worked all night
410
00:25:16,854 --> 00:25:18,788
on the bomb rack
on Gutterman's airplane.
411
00:25:18,856 --> 00:25:21,017
And by the time
he let us take off,
412
00:25:21,091 --> 00:25:23,992
we were far enough
behind schedule to worry me.
413
00:25:24,328 --> 00:25:27,491
We were due to dead stick
on an enemy island at dawn.
414
00:25:27,631 --> 00:25:29,656
We had enough light
to see the runway,
415
00:25:29,733 --> 00:25:32,793
or what used to be the runwaybefore the Japaneseabandoned it.
416
00:25:33,270 --> 00:25:35,033
But if we came in too late,
417
00:25:35,105 --> 00:25:37,164
there was a chance
we'd be spotted.
418
00:25:37,241 --> 00:25:38,765
So we flew fast
419
00:25:38,843 --> 00:25:40,367
and waited for the sunrise.
420
00:25:40,444 --> 00:25:43,140
It gets cold at 25,000 feet.
421
00:25:43,414 --> 00:25:45,848
But for some reason,
I was sweating.
422
00:25:45,916 --> 00:25:49,249
It could've been nerves,
but I was afraid it wasn't.
423
00:25:49,854 --> 00:25:51,913
I had just gotten over
an attack of malaria
424
00:25:51,989 --> 00:25:54,389
that had kept me grounded
for two days.
425
00:25:54,458 --> 00:25:56,949
And it felt like
the fever was coming back.
426
00:25:57,428 --> 00:25:59,191
Under the circumstances,
427
00:25:59,730 --> 00:26:01,220
that was all I needed.
428
00:26:01,565 --> 00:26:03,465
Okay, we're on time.
429
00:26:03,534 --> 00:26:05,263
When we start down,
it'll still be dark,
430
00:26:05,336 --> 00:26:06,769
but don't let it worry you.
431
00:26:06,837 --> 00:26:08,202
By the time we reach the runway,
432
00:26:08,272 --> 00:26:10,433
it ought to be
light enough to see.
433
00:26:10,808 --> 00:26:13,003
Any of you guys
have anything to say?
434
00:26:14,578 --> 00:26:15,977
Now let's go in.
435
00:26:50,114 --> 00:26:52,605
I'll lead the way,
Jim, you bring up the rear.
436
00:26:52,683 --> 00:26:54,947
Remember, 30 seconds apart.
437
00:26:55,553 --> 00:26:56,577
[engine stops]
438
00:27:45,703 --> 00:27:47,068
[seat belt clicking]
439
00:28:46,930 --> 00:28:48,522
[tires squealing]
440
00:29:14,925 --> 00:29:16,449
[tires squealing]
441
00:29:34,611 --> 00:29:36,101
Hey, where's Jim?
442
00:29:36,680 --> 00:29:37,738
Hey, there he is.
443
00:29:37,815 --> 00:29:39,544
(Greg)
He's too low.
444
00:29:45,656 --> 00:29:47,556
Hey, one of his bombs
is droppin' loose.
445
00:29:47,624 --> 00:29:49,990
If the tip of that egg
touches the ground...
446
00:30:23,494 --> 00:30:25,758
Jim, take it easy.
Don't rock the boat.
447
00:30:25,829 --> 00:30:27,296
Was I draggin'?
448
00:30:31,468 --> 00:30:33,368
One of the shackles came loose.
449
00:30:33,670 --> 00:30:36,639
You got a 500-pounder hangin'
half way to the ground.
450
00:30:36,974 --> 00:30:38,965
That's what I was afraid of.
451
00:30:41,879 --> 00:30:43,403
(Greg)
Rear shackles are
all right.
452
00:30:43,480 --> 00:30:44,640
[breathing heavily]
453
00:30:44,715 --> 00:30:45,909
[all chattering]
454
00:30:48,285 --> 00:30:50,913
T.J., get the radio
out of my bird
and stay with it.
455
00:30:50,988 --> 00:30:52,319
Okay, Pappy.
456
00:30:53,791 --> 00:30:55,383
Anybody bring a bottle?
457
00:30:57,628 --> 00:31:00,563
Why is it I have to think
of everything myself?
458
00:31:00,998 --> 00:31:03,262
All right, let's lift this up.
459
00:31:03,867 --> 00:31:04,867
Don.
460
00:31:05,369 --> 00:31:06,369
Yeah?
461
00:31:06,436 --> 00:31:08,199
You just hook it.
Watch the detonator.
462
00:31:08,272 --> 00:31:09,272
Okay.
463
00:31:09,339 --> 00:31:10,966
You just hook it
when they lift it.
464
00:31:11,041 --> 00:31:12,041
Okay, I will.
465
00:31:12,109 --> 00:31:13,269
Okay, ready?
Ready.
466
00:31:13,343 --> 00:31:14,674
Let's do it on three.
Okay.
467
00:31:14,745 --> 00:31:15,745
One.
468
00:31:17,080 --> 00:31:18,308
(Greg)
Two.
469
00:31:22,853 --> 00:31:23,911
(French)
Come on.
470
00:31:23,987 --> 00:31:24,919
Watch out!
471
00:31:24,988 --> 00:31:25,988
Pappy!
472
00:31:26,723 --> 00:31:28,418
[groaning]
You okay, Pappy?
473
00:31:28,926 --> 00:31:30,291
[shuddering]
474
00:31:30,894 --> 00:31:31,894
Get it up.
475
00:31:31,929 --> 00:31:33,487
(Bragg)
A little more.
476
00:31:38,135 --> 00:31:39,693
[all grunting]
477
00:31:46,043 --> 00:31:47,567
Hey, what's goin' on?
478
00:31:49,246 --> 00:31:51,714
T.J., get Pappy out of here.
479
00:31:51,782 --> 00:31:54,945
Don't move him, T.J.
May have something wrong
with his back.
480
00:31:55,018 --> 00:31:56,451
(T.J.)
It's not his back, Jim.
481
00:31:56,520 --> 00:31:58,511
He's havin' an attack
of malaria.
482
00:32:10,000 --> 00:32:11,729
[speaking Japanese]
483
00:32:29,319 --> 00:32:30,684
Want another pill, Pappy?
484
00:32:30,754 --> 00:32:31,982
(Greg)
Yeah.
485
00:32:32,055 --> 00:32:33,522
[exhaling]
486
00:32:38,362 --> 00:32:39,954
(French)
Hey, what are we gonna do?
487
00:32:40,030 --> 00:32:42,658
Pappy can't fly
in the condition he's in.
488
00:32:43,267 --> 00:32:44,632
[coughing]
489
00:32:47,271 --> 00:32:48,499
I don't know.
490
00:32:50,107 --> 00:32:51,540
Atabrine may help.
491
00:32:56,713 --> 00:32:58,180
I need more water.
492
00:33:01,018 --> 00:33:02,781
I'll see if I can find some.
493
00:33:03,820 --> 00:33:07,221
Japanese on this rock
must drink something
other than Saki.
494
00:33:08,692 --> 00:33:10,182
[radio beeping]
495
00:33:11,962 --> 00:33:13,486
(T.J.)
I got it.
496
00:33:15,866 --> 00:33:17,299
(Gutterman)
What is it?
497
00:33:19,336 --> 00:33:20,735
What is it, Ace?
498
00:33:21,071 --> 00:33:22,402
A weather report.
499
00:33:22,773 --> 00:33:24,035
So what?
500
00:33:26,677 --> 00:33:27,974
I don't get it.
501
00:33:28,679 --> 00:33:29,873
You don't get what?
502
00:33:29,947 --> 00:33:30,947
Listen.
503
00:33:31,248 --> 00:33:33,148
For Suva and Fiji Islands
to New Hebrides
504
00:33:33,216 --> 00:33:35,013
continued light variable
westerly winds
505
00:33:35,085 --> 00:33:36,279
six to eight knots
506
00:33:36,353 --> 00:33:38,253
with two to four foot swells.
507
00:33:39,389 --> 00:33:40,389
So what?
508
00:33:40,457 --> 00:33:42,391
Suva didn't have any weather.
509
00:33:44,828 --> 00:33:46,090
[clapping]
510
00:33:51,601 --> 00:33:53,068
[all laughing]
511
00:33:53,370 --> 00:33:55,133
This whole thing was a con?
512
00:33:56,139 --> 00:33:58,505
There wasn't even no seagulls
from Pearl?
513
00:33:59,009 --> 00:34:01,876
Well, there certainly weren't
any volunteers now, was there?
514
00:34:02,346 --> 00:34:05,338
Pappy and Moore, they dreamed
the whole thing up.
515
00:34:05,515 --> 00:34:07,415
I don't see
why this man stopped
at stealing
516
00:34:07,484 --> 00:34:08,849
a little stinkin' squadron.
517
00:34:08,919 --> 00:34:10,352
A con man with talent like him,
518
00:34:10,420 --> 00:34:12,945
why, he could own a whole
Marine Air Wing by now.
519
00:34:13,023 --> 00:34:14,217
[beeping]
520
00:34:15,192 --> 00:34:17,057
That's gotta be Moore.
521
00:34:19,129 --> 00:34:21,825
That's it.
Home Base to Bushwhackers.
522
00:34:21,898 --> 00:34:24,833
Bottle neck now estimated
in position 11:00 hours.
523
00:34:25,202 --> 00:34:26,669
We got one hour.
524
00:34:27,471 --> 00:34:29,302
Pappy can't fly in one hour.
525
00:34:30,307 --> 00:34:31,899
Well, then we leave him here.
526
00:34:31,975 --> 00:34:34,239
He'll get over it, take off,
and meet us on the carrier.
527
00:34:34,311 --> 00:34:36,575
What about the Japanese
on the other side
of this island?
528
00:34:36,646 --> 00:34:38,045
They're gonna hear us
takin' off.
529
00:34:38,115 --> 00:34:39,878
They're gonna be over here
in 10 minutes.
530
00:34:39,950 --> 00:34:41,713
That man there's gonna be
a sittin' duck.
531
00:34:41,785 --> 00:34:43,844
So what do you suggest?
I'm not gonna sacrifice
532
00:34:43,920 --> 00:34:45,911
this man's life
to complete this mission.
533
00:34:45,989 --> 00:34:48,480
We've been lied to,
we've been conned,
534
00:34:48,558 --> 00:34:50,617
we've been roped
into this thing.
535
00:34:51,294 --> 00:34:53,819
Doc told us
what would happen
if we let that man fly.
536
00:34:53,897 --> 00:34:55,524
We never should have
changed our mind.
537
00:34:55,599 --> 00:34:57,328
Now you get on the horn,
you call Moore,
538
00:34:57,401 --> 00:34:59,631
tell him we have to scrub
this mission. Do it right now.
539
00:34:59,703 --> 00:35:00,703
(Greg)
No.
540
00:35:01,371 --> 00:35:03,236
Stay away from that radio.
541
00:35:03,407 --> 00:35:04,635
That's an order.
542
00:35:04,708 --> 00:35:06,676
I'm in command here now, Greg.
543
00:35:07,010 --> 00:35:08,341
Make the call, T.J.
544
00:35:11,181 --> 00:35:12,512
I said no.
545
00:35:13,083 --> 00:35:14,744
Stay away from that radio.
546
00:35:16,086 --> 00:35:18,680
You got to cock that gun
for it to fire, Greg.
547
00:35:20,557 --> 00:35:21,854
[gun cocking]
548
00:35:38,975 --> 00:35:39,975
Okay.
549
00:35:48,618 --> 00:35:50,483
What do you think
you are gonna do?
550
00:35:50,554 --> 00:35:52,351
[Greg breathing heavily]
551
00:35:54,424 --> 00:35:56,119
I'm gonna hit that target.
552
00:35:59,196 --> 00:36:00,663
Y-y-you can't make it, Pappy.
553
00:36:00,730 --> 00:36:02,288
He'll find out for himself.
554
00:36:03,333 --> 00:36:04,493
[groans]
555
00:36:05,202 --> 00:36:07,397
You go get Jerry.
Bring him back here.
556
00:36:08,004 --> 00:36:09,494
Go fast, please!
557
00:36:14,845 --> 00:36:16,472
[birds chirping]
558
00:36:24,287 --> 00:36:26,016
[speaking Japanese]
559
00:36:41,071 --> 00:36:42,265
[groaning]
560
00:36:42,873 --> 00:36:44,306
Come on, Greg.
561
00:36:53,049 --> 00:36:55,381
(Gutterman)
Pappy, you can't fly
and you know it.
562
00:36:55,452 --> 00:36:56,942
Leave me alone.
563
00:37:04,661 --> 00:37:06,561
You guys might be right.
564
00:37:06,863 --> 00:37:09,093
I may not get off the ground.
565
00:37:11,301 --> 00:37:13,098
But I'm not gonna stay here
and find out
566
00:37:13,170 --> 00:37:14,603
who gets me first.
567
00:37:15,605 --> 00:37:17,402
Malaria or the Japanese.
568
00:37:18,141 --> 00:37:19,972
If I'm gonna check out,
569
00:37:22,345 --> 00:37:24,006
I'm gonna do it my way.
570
00:37:27,784 --> 00:37:29,877
[all chattering in Japanese]
571
00:37:42,599 --> 00:37:43,896
[slurping]
572
00:37:44,334 --> 00:37:45,631
[spitting]
573
00:37:53,343 --> 00:37:54,435
Jerry.
574
00:37:55,879 --> 00:37:57,403
[birds chirping]
575
00:38:02,319 --> 00:38:04,048
[continue chattering]
576
00:38:23,840 --> 00:38:25,137
[yelling]
577
00:38:26,676 --> 00:38:28,303
[grenade exploding]
578
00:38:28,612 --> 00:38:30,341
Something went wrong, Jim.
579
00:38:30,413 --> 00:38:32,176
It looks like you win
this one, Greg.
580
00:38:32,249 --> 00:38:33,341
Help me get him up there.
581
00:38:33,416 --> 00:38:34,713
That's crazy.
He can't fly.
582
00:38:34,784 --> 00:38:35,842
Well, he's gonna have to.
583
00:38:35,919 --> 00:38:37,546
Now help me get him up there.
584
00:38:39,055 --> 00:38:41,046
[soldiers speaking Japanese]
585
00:38:43,293 --> 00:38:44,521
I'm not gonna make it.
586
00:39:05,048 --> 00:39:06,879
All right, Don, I got it.
587
00:39:11,688 --> 00:39:13,280
[speaking Japanese]
588
00:39:20,196 --> 00:39:21,595
(Bragg)
Tojo patrol!
589
00:39:21,665 --> 00:39:23,257
(Bragg)
They're right behind us!
590
00:39:23,333 --> 00:39:24,857
Tojo patrol is comin'.
591
00:39:24,934 --> 00:39:26,526
Okay, we're goin'.
592
00:39:36,179 --> 00:39:37,476
Jim, I'm okay.
593
00:39:41,117 --> 00:39:42,311
Thanks.
594
00:39:56,866 --> 00:39:58,458
[engine starting]
595
00:40:07,610 --> 00:40:09,339
[speaking Japanese]
596
00:40:56,292 --> 00:40:57,782
[guns firing]
597
00:40:59,562 --> 00:41:03,089
(Gutterman)How about one of you gentlemengiving me a little cover fire?
598
00:41:09,439 --> 00:41:10,906
[gun firing]
599
00:41:34,564 --> 00:41:36,225
(Greg)
You fly lead, Jim.
600
00:41:37,200 --> 00:41:38,599
You're in command.
601
00:41:42,138 --> 00:41:43,469
(Gutterman)
Okay, Pappy.
602
00:42:06,129 --> 00:42:08,359
(T.J.)Pappy, you'relosin' altitude.
603
00:42:13,770 --> 00:42:15,260
Hang on, Pappy.
604
00:42:35,425 --> 00:42:36,824
How're you doin', Greg?
605
00:42:38,294 --> 00:42:39,693
I'm doin' okay.
606
00:42:58,615 --> 00:43:00,173
(Gutterman)
Nearin' target.
607
00:43:00,250 --> 00:43:01,444
It's right on time.
608
00:43:01,518 --> 00:43:02,746
All right.
609
00:43:02,919 --> 00:43:03,919
Let's hit her.
610
00:43:08,892 --> 00:43:10,257
[gun firing]
611
00:43:10,793 --> 00:43:12,351
[bomb whistling]
612
00:43:14,264 --> 00:43:15,822
[bomb exploding]
613
00:43:28,711 --> 00:43:30,178
[explosions continue]
614
00:43:42,292 --> 00:43:43,850
(Gutterman)
We got 'em, Pappy.
615
00:43:45,461 --> 00:43:47,429
(Greg)
That's--that's good, Jim.
616
00:43:54,470 --> 00:43:56,904
(radio operator)
Mohawk to Black Sheep leader.
617
00:43:57,373 --> 00:43:58,840
Mohawk to Black Sheep leader.
618
00:43:58,908 --> 00:44:00,899
(Gutterman)This is Black Sheep leader.Over.
619
00:44:00,977 --> 00:44:02,638
(radio operator)
We have you on scope.
620
00:44:02,712 --> 00:44:04,509
Change course to 137 degrees
621
00:44:04,581 --> 00:44:06,549
and you'll be in our landing.
622
00:44:06,616 --> 00:44:08,379
What's your fuel supply?
623
00:44:08,451 --> 00:44:09,884
(Gutterman)
Well, our tanks are--
624
00:44:09,953 --> 00:44:12,922
Our tanks are downand that's not all.We got a sick man with us.
625
00:44:12,989 --> 00:44:14,354
(radio operator)
How sick is he?
626
00:44:14,424 --> 00:44:15,652
He'll land first.
627
00:44:15,725 --> 00:44:16,953
(radio operator)
Negative.
628
00:44:17,026 --> 00:44:18,994
If you're low on fuel
and he fouls the deck,
629
00:44:19,062 --> 00:44:21,155
the rest of you
may have to ditch.
630
00:44:21,230 --> 00:44:23,494
Listen here, man.
Boyington lands first,
631
00:44:23,566 --> 00:44:26,660
or else I'm gonna bombyour aircraft carriermyself personally.
632
00:44:26,736 --> 00:44:28,397
Jim, he's right.
I go in last.
633
00:44:28,471 --> 00:44:31,497
Greg, you're lucky
to be in the air now at all.
634
00:44:31,574 --> 00:44:32,802
(Greg)
Don't argue.
635
00:45:17,020 --> 00:45:18,544
[tires squealing]
636
00:45:34,937 --> 00:45:37,269
(radio operator)
You're coming in cockeyed.
637
00:45:37,340 --> 00:45:39,137
Straighten out your flight.
638
00:45:39,375 --> 00:45:41,775
You're too far to the side.
You can't correct.
639
00:45:41,844 --> 00:45:44,074
Abort your landing
and come around again.
640
00:45:44,147 --> 00:45:45,444
Go around.
641
00:45:48,184 --> 00:45:49,674
[siren wailing]
642
00:45:52,555 --> 00:45:54,147
Get the pilot
out of that airplane
643
00:45:54,223 --> 00:45:56,214
and clear the flight deck fast.
644
00:46:01,831 --> 00:46:03,822
Hold altitude
and circle the ship, Major.
645
00:46:03,900 --> 00:46:05,162
Your pilot's all right,
646
00:46:05,234 --> 00:46:07,566
and we'll bring you in
as soon as we can.
647
00:46:12,341 --> 00:46:14,366
You're cleared to land, Major.
648
00:46:15,244 --> 00:46:17,212
You're cleared to land, Major.
649
00:46:38,301 --> 00:46:40,235
You're doing just fine.
650
00:46:42,105 --> 00:46:43,538
(T.J.)
He's gonna make it.
651
00:46:44,540 --> 00:46:46,303
He's gonna make it.
652
00:46:51,614 --> 00:46:53,047
[tires squealing]
653
00:46:59,489 --> 00:47:01,150
[all chattering]
654
00:47:03,392 --> 00:47:04,723
[all laugh]
46340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.