All language subtitles for Black.Sheep.Squadron.S01E08.The.Meatball.Circus.1080p.BluRay.FLAC.2.0.x264-rttr_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:02,000 Who cooked up this hair-brained mission? 2 00:00:02,635 --> 00:00:03,635 [engine exploding] 3 00:00:04,069 --> 00:00:06,537 These guys are Navy mechanics. What do you expect from 'em? 4 00:00:06,605 --> 00:00:09,199 If there's an unconventional solution to our problem, 5 00:00:09,475 --> 00:00:10,475 you'll find it. 6 00:00:10,542 --> 00:00:12,203 Yes, sir, and I'll also fly it. 7 00:00:12,377 --> 00:00:14,902 I have a very unorthodox bunch of cutthroats 8 00:00:14,980 --> 00:00:16,675 on a very unorthodox mission... 9 00:00:16,748 --> 00:00:17,942 You mess with us, 10 00:00:18,016 --> 00:00:20,610 and your bilges are gonna pump pink for three months. 11 00:00:20,686 --> 00:00:23,086 None of the pilots are coming back from this thing. 12 00:00:23,155 --> 00:00:24,918 I know it. You know it. 13 00:00:25,023 --> 00:00:26,285 How long do we have, sir? 14 00:00:26,358 --> 00:00:27,848 Tomorrow, 08:00. 15 00:00:27,926 --> 00:00:30,417 (narrator) Next on Baa Baa Black Sheep. 16 00:00:31,530 --> 00:00:35,432 ♪ We are poor, little lambs ♪ 17 00:00:36,368 --> 00:00:40,532 ♪ Who have lost our way ♪ 18 00:00:41,406 --> 00:00:46,070 ♪ Baa, baa, baa ♪♪ 19 00:00:50,415 --> 00:00:52,849 [siren sounding] 20 00:01:14,706 --> 00:01:16,139 [engine roaring] 21 00:01:49,341 --> 00:01:50,706 ♪♪[theme music playing] 22 00:01:52,444 --> 00:01:53,706 (narrator) As the war in Europe 23 00:01:53,779 --> 00:01:56,509 wallows in the mire of heavy rains and bad weather, 24 00:01:56,582 --> 00:01:57,674 the war in the Pacific 25 00:01:57,749 --> 00:02:00,445 takes an unexpected turn for the better. 26 00:02:00,652 --> 00:02:02,779 General Morris Tanner and the Fifth Marines 27 00:02:02,854 --> 00:02:04,947 gain a foothold on Christmas Island 28 00:02:05,023 --> 00:02:06,888 and begin a drive aimed at pushing 29 00:02:06,959 --> 00:02:09,689 the numerically superior troops of Japan 30 00:02:09,895 --> 00:02:11,954 across the treacherous mountain ranges 31 00:02:12,030 --> 00:02:13,588 toward defeat. 32 00:02:14,099 --> 00:02:16,226 Tanner, a general up from the ranks, 33 00:02:16,301 --> 00:02:17,825 is loved by his troops. 34 00:02:18,103 --> 00:02:20,333 He carefully plans his assault. 35 00:02:20,806 --> 00:02:23,274 Time and tactics will tell. 36 00:02:38,624 --> 00:02:39,750 [brakes screeching] 37 00:02:54,072 --> 00:02:55,801 Have you men been told about security? 38 00:02:55,874 --> 00:02:58,240 No, Colonel, we've been told absolutely nothing. 39 00:02:58,310 --> 00:03:00,210 My unit doesn't even know where I am. 40 00:03:00,279 --> 00:03:01,279 (Laird) Major Smithson? 41 00:03:01,313 --> 00:03:03,338 That's right, sir. I think I should be allowed 42 00:03:03,415 --> 00:03:04,415 to notify my exec. 43 00:03:04,449 --> 00:03:06,689 It's all right, Major. None of the other officers with you 44 00:03:06,752 --> 00:03:08,652 has been in communication with his unit, either. 45 00:03:08,720 --> 00:03:10,585 (Laird) Major Westover was diverted in flight. 46 00:03:10,656 --> 00:03:13,147 Major Sankowski was picked up on the dock in Sydney. 47 00:03:13,325 --> 00:03:15,691 And Major Boyington, here, was, uh... 48 00:03:15,961 --> 00:03:18,225 Major Boyington was in the brig. Hi, Colonel. 49 00:03:18,764 --> 00:03:21,562 That's right. Major Boyington was in the brig. 50 00:03:21,800 --> 00:03:24,040 (Laird) You were supposed to have been briefed on security 51 00:03:24,102 --> 00:03:25,626 by Colonel Sanderson before you left. 52 00:03:25,737 --> 00:03:26,795 It didn't happen, sir. 53 00:03:26,872 --> 00:03:28,669 All right, I'll give you the pitch myself. 54 00:03:28,740 --> 00:03:30,105 You've probably already guessed 55 00:03:30,175 --> 00:03:31,335 that this is top secret. 56 00:03:31,476 --> 00:03:32,875 Well, it's so top secret, 57 00:03:32,944 --> 00:03:35,412 that if word of what we discuss here tonight leaks out, 58 00:03:35,647 --> 00:03:36,909 any or all of you 59 00:03:36,982 --> 00:03:39,075 will be subject to a general court-martial, 60 00:03:39,151 --> 00:03:41,881 and a man who blabs, will get the pole. 61 00:03:42,187 --> 00:03:43,187 You got it? 62 00:03:43,488 --> 00:03:44,488 (all) Yes, sir. 63 00:03:44,690 --> 00:03:47,215 All right. Step out of the truck and follow me. 64 00:03:47,459 --> 00:03:49,017 (Moore) You all know Admiral Grayson? 65 00:03:49,094 --> 00:03:50,094 Gentlemen. 66 00:03:50,662 --> 00:03:53,392 Okay. I won't dance around this. 67 00:03:53,465 --> 00:03:54,830 I'm just gonna slug you with it. 68 00:03:55,200 --> 00:03:57,691 Gen. Morris Tanner and the Fifth Marines 69 00:03:57,769 --> 00:03:59,828 are on Christmas Island. 70 00:03:59,905 --> 00:04:00,905 They're in trouble. 71 00:04:01,273 --> 00:04:03,468 Looks like they're about to get pushed into the ocean. 72 00:04:03,675 --> 00:04:05,040 The punch line is: 73 00:04:05,143 --> 00:04:07,168 we are about to lose 10,000 Marines 74 00:04:07,245 --> 00:04:08,576 and a Brigadier General. 75 00:04:08,714 --> 00:04:10,113 The problem is, gentlemen, 76 00:04:11,183 --> 00:04:13,515 we haven't got any carriers 77 00:04:14,052 --> 00:04:16,020 within 1,600 miles. 78 00:04:16,922 --> 00:04:19,220 By the time I get any air carrier over here, 79 00:04:19,291 --> 00:04:21,225 Gen. Tanner and his men will be holding position 80 00:04:21,293 --> 00:04:22,293 knee-deep in water. 81 00:04:23,061 --> 00:04:24,426 So here's where you men come in. 82 00:04:25,430 --> 00:04:28,024 Japanese Navy is over here in the far side of the island 83 00:04:28,100 --> 00:04:30,330 with a fleet carrier of the Kabitzu class. 84 00:04:30,402 --> 00:04:32,962 Uh, there's enough strike force in that carrier 85 00:04:33,105 --> 00:04:35,198 to wipe out our entire evacuation. 86 00:04:36,408 --> 00:04:38,399 You want us to take flattop 87 00:04:38,577 --> 00:04:40,511 and then cover the evacuation, sir? 88 00:04:40,612 --> 00:04:41,612 That's right, Greg. 89 00:04:41,646 --> 00:04:44,171 Only you won't have enough fuel to cover the evacuation. 90 00:04:44,249 --> 00:04:46,740 Sir, we won't have enough fuel to get home. 91 00:04:47,619 --> 00:04:50,884 You hit the Kabitzu, turn out, 92 00:04:51,456 --> 00:04:54,755 fly towards the Third Fleet, ditch in the ocean, 93 00:04:55,193 --> 00:04:56,990 and the Navy will pick you up. 94 00:04:57,863 --> 00:04:59,023 [clears throat] 95 00:05:00,232 --> 00:05:01,859 We--we ditch in the ocean, sir? 96 00:05:02,300 --> 00:05:04,500 In order to get to Christmas Island, you have to fly over 97 00:05:04,569 --> 00:05:06,628 half the Japanese emplacements in the South Pacific. 98 00:05:06,705 --> 00:05:08,195 To avoid detection, we've set up 99 00:05:08,273 --> 00:05:10,264 a very circuitous route for you to fly. 100 00:05:10,409 --> 00:05:13,207 Unfortunately, it won't leave you with enough fuel to get back. 101 00:05:13,879 --> 00:05:15,471 Now, we want each of you to pick 102 00:05:15,680 --> 00:05:17,705 five pilots from your squadrons, 103 00:05:18,049 --> 00:05:19,346 making a flight of 20. 104 00:05:19,418 --> 00:05:21,443 Now, you four men will not fly this mission. 105 00:05:22,087 --> 00:05:24,817 We don't want to take the chance of losing squadron commanders. 106 00:05:25,257 --> 00:05:27,316 But from the records of the men we select, 107 00:05:27,392 --> 00:05:29,622 we'll pick the mission leader. 108 00:05:29,761 --> 00:05:31,695 This is not a volunteer mission. 109 00:05:32,230 --> 00:05:34,425 You men make the selections. 110 00:05:35,901 --> 00:05:36,901 Any questions? 111 00:05:37,002 --> 00:05:40,494 Uh, sir, I think volunteers are in order in this. 112 00:05:40,739 --> 00:05:42,832 I mean, you can't ask a man to fly a mission 113 00:05:42,941 --> 00:05:44,306 when you've got one chance in four 114 00:05:44,376 --> 00:05:46,071 of coming back, unless it's his choice. 115 00:05:46,178 --> 00:05:48,738 (Moore) For security reasons, that's impossible. 116 00:05:49,548 --> 00:05:51,482 All the pilots you select should be the ones 117 00:05:51,550 --> 00:05:54,144 you feel are best qualified to take out the Kabitzu. 118 00:05:54,219 --> 00:05:56,016 Men who have the best torpedo ratings, 119 00:05:56,354 --> 00:05:58,219 pilots who, when they get over this flattop, 120 00:05:58,290 --> 00:06:00,451 are not gonna drop their payload in the ocean. 121 00:06:02,127 --> 00:06:04,322 Now, you fly it in three days, weather permitting. 122 00:06:05,030 --> 00:06:07,362 I'll expect your selections in the morning. 123 00:06:07,799 --> 00:06:10,233 You men will be stationed here until the mission is flown. 124 00:06:10,302 --> 00:06:13,100 Then you'll be debriefed and returned to your units. 125 00:06:13,171 --> 00:06:16,299 I'm not about to pull the pin on five of my boys 126 00:06:16,541 --> 00:06:18,805 and sit around and play cards for three days, sir. 127 00:06:18,877 --> 00:06:22,074 You will make those selections, or I will make them for you. 128 00:06:23,849 --> 00:06:24,849 Yes, sir. 129 00:06:29,688 --> 00:06:32,452 I'm sorry, Greg. I know how you must feel. 130 00:06:35,227 --> 00:06:36,227 Sir? 131 00:06:36,428 --> 00:06:37,428 Yeah. 132 00:06:38,997 --> 00:06:41,090 Are you as sick about this thing as I am? 133 00:06:41,299 --> 00:06:44,200 More. I guess we just have to chalk it up to 134 00:06:44,269 --> 00:06:45,600 the expediencies of war. 135 00:06:45,670 --> 00:06:46,670 Hmm. 136 00:06:47,305 --> 00:06:48,567 You know what the code name is? 137 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 No, sir. 138 00:06:49,674 --> 00:06:50,936 Operation Homecoming. 139 00:06:51,009 --> 00:06:53,204 Homecoming, my sweet aunt. 140 00:06:53,378 --> 00:06:55,437 None of the pilots are coming back from this thing. 141 00:06:56,448 --> 00:06:57,448 I know it. 142 00:06:58,550 --> 00:07:01,041 You know it. Who the hell are we kidding? 143 00:07:01,987 --> 00:07:04,046 I don't like the way this mission is laid out. 144 00:07:04,289 --> 00:07:06,382 But I got an idea. 145 00:07:06,758 --> 00:07:08,589 Now, if you buy it, General, 146 00:07:09,094 --> 00:07:10,094 I'll fly with 214, 147 00:07:10,195 --> 00:07:11,924 and we can send the rest of those cowboys 148 00:07:11,997 --> 00:07:13,157 back to their outfits. 149 00:07:13,231 --> 00:07:15,131 We don't want to wipe out an entire outfit. 150 00:07:15,934 --> 00:07:17,367 That's why we spread it out. 151 00:07:17,469 --> 00:07:18,800 Sir, we won't. 152 00:07:19,571 --> 00:07:21,300 If the Black Sheep fly it, 153 00:07:21,540 --> 00:07:23,565 and if it's laid out properly, 154 00:07:23,909 --> 00:07:26,002 we'll have minimal casualties. 155 00:07:26,645 --> 00:07:27,873 There is no other solution. 156 00:07:27,979 --> 00:07:31,415 Sir, are we going to zig-zag all over the South Pacific 157 00:07:31,483 --> 00:07:33,075 to avoid their gun emplacements? 158 00:07:33,151 --> 00:07:35,676 Let's fly right over their gun emplacements. 159 00:07:35,854 --> 00:07:38,687 Now we can get fuel off the carrier in the Carolines, 160 00:07:38,790 --> 00:07:42,157 take off, hit the Kabitzu, and land on Pelatau. 161 00:07:42,227 --> 00:07:45,060 How do you fly over 50 or 60 Japanese gun emplacements 162 00:07:45,130 --> 00:07:46,495 and survive? 163 00:07:46,565 --> 00:07:48,260 In Japanese planes. 164 00:07:48,366 --> 00:07:50,732 I saw a couple of dozen broken-down Kates, 165 00:07:50,802 --> 00:07:52,599 Vals, and one or two Zeros 166 00:07:52,804 --> 00:07:55,329 on the Navy base at Seona when I was there last month. 167 00:07:55,407 --> 00:07:57,272 Now, sir, we rebuild those crates, 168 00:07:57,576 --> 00:07:59,043 my boys fly, 169 00:07:59,277 --> 00:08:02,576 and they fly the mission in Japanese planes. 170 00:08:03,515 --> 00:08:05,506 Japanese aircraft, huh? 171 00:08:06,217 --> 00:08:07,775 That's your idea? 172 00:08:08,353 --> 00:08:09,353 Don't laugh, General. 173 00:08:09,754 --> 00:08:11,779 The way Navy has thing laid out, 174 00:08:11,856 --> 00:08:13,949 you're to lose two thirds of your pilots, 175 00:08:14,025 --> 00:08:15,993 and ditch the rest of the birds in the ocean. 176 00:08:16,061 --> 00:08:17,653 Now excuse me, sir, but my opinion: 177 00:08:18,363 --> 00:08:20,263 that idea stinks. 178 00:08:21,833 --> 00:08:23,300 This is good French wine. 179 00:08:24,169 --> 00:08:25,898 Eisenhower sent me a case of it. 180 00:08:26,371 --> 00:08:27,929 It comes from the Loire Valley. 181 00:08:28,673 --> 00:08:30,368 I hope we hurry up and get France back. 182 00:08:30,976 --> 00:08:32,466 You can't get this kind of wine 183 00:08:32,544 --> 00:08:33,977 anywhere else in the world. 184 00:08:35,647 --> 00:08:37,012 Did you hear me, sir? 185 00:08:37,349 --> 00:08:39,715 Yeah, I heard you. 186 00:08:40,952 --> 00:08:41,952 Well, General? 187 00:08:42,787 --> 00:08:43,913 No chance. 188 00:09:16,087 --> 00:09:18,521 Get dressed. There's a truck waiting downstairs. 189 00:09:18,590 --> 00:09:19,852 You're shipping out. 190 00:09:19,924 --> 00:09:21,858 Yeah? Why am I doing that, General? 191 00:09:21,993 --> 00:09:23,722 Zeros. You wanna fly this mission 192 00:09:23,795 --> 00:09:26,093 with a bunch of patched-up meatballs? 193 00:09:26,831 --> 00:09:28,093 They approved it? 194 00:09:28,166 --> 00:09:29,394 Nobody approved it. 195 00:09:29,467 --> 00:09:30,467 This thing is so flakey, 196 00:09:30,535 --> 00:09:33,231 only a boozed-up old blister like me would go for it. 197 00:09:33,304 --> 00:09:34,737 Look, Gen-- Now shut up and listen. 198 00:09:34,806 --> 00:09:35,806 I called Seona. 199 00:09:35,974 --> 00:09:37,271 They got four Kates that'd fly. 200 00:09:37,342 --> 00:09:38,969 They got three more they can make ready, 201 00:09:39,077 --> 00:09:41,375 there's a Val and a couple of Zekes that are probables. 202 00:09:42,080 --> 00:09:44,548 You know, I spent the last four hours pouring Eisenhower's wine 203 00:09:44,616 --> 00:09:46,447 into that Navy fathead downstairs. 204 00:09:46,518 --> 00:09:49,078 And right now, he's so polluted, he'd try and take Tokyo 205 00:09:49,154 --> 00:09:51,122 with a rowboat full of Girl Scouts. 206 00:09:51,656 --> 00:09:52,953 What about the Black Sheep? 207 00:09:53,291 --> 00:09:55,282 I sent a B-25 to La Cava 208 00:09:55,393 --> 00:09:58,328 with orders to pull them out of whatever nurses' quarters they're in. 209 00:09:58,396 --> 00:09:59,761 You'll be in Seona in four hours. 210 00:10:01,099 --> 00:10:02,999 On the ground, you'll be under the command of 211 00:10:03,068 --> 00:10:05,559 some Navy carrier jock named Pritchett. 212 00:10:05,870 --> 00:10:07,701 Sir, does the Navy have to be in on this? 213 00:10:07,772 --> 00:10:09,797 Stop flapping your mouth, Boyington. 214 00:10:09,874 --> 00:10:12,809 I approved this thing and I'm telling you how it's gonna work. 215 00:10:14,412 --> 00:10:17,381 I guess you got your neck stuck out, sir. 216 00:10:18,316 --> 00:10:20,614 Well, I'm glad you realize that, Greg. 217 00:10:22,153 --> 00:10:23,153 Thanks, General. 218 00:10:23,822 --> 00:10:24,754 Don't thank me. 219 00:10:24,823 --> 00:10:27,053 Just take this meatball circus and make it work. 220 00:10:27,125 --> 00:10:28,615 I will, sir. You can bet on it. 221 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 I did. 222 00:10:40,405 --> 00:10:42,965 (Greg) I'd sort of forgotten how seriously the Navy takes 223 00:10:43,041 --> 00:10:44,906 all this spit-and-polish nonsense. 224 00:10:45,243 --> 00:10:47,803 I'd never seen so many pressed and braided white uniforms. 225 00:10:48,279 --> 00:10:51,043 The whole place looked like a convention of headwaiters. 226 00:10:55,887 --> 00:10:56,887 [grunting] 227 00:10:58,423 --> 00:10:59,423 Major Boyington? 228 00:10:59,624 --> 00:11:00,624 Are you Pritchett? 229 00:11:00,959 --> 00:11:02,085 Commander Pritchett. 230 00:11:02,727 --> 00:11:04,285 This is Commander Hightower. 231 00:11:04,362 --> 00:11:05,590 Good to see you. How do you do? 232 00:11:05,663 --> 00:11:07,961 I'll be in command of your unit while you're on the base. 233 00:11:08,032 --> 00:11:09,897 I expect you're looking forward to 234 00:11:09,968 --> 00:11:12,300 a shower, a shave, and a haircut, Major. 235 00:11:12,437 --> 00:11:14,337 We have Marine uniforms at the PX, 236 00:11:14,405 --> 00:11:16,032 in case you want to spiff up a little. 237 00:11:17,175 --> 00:11:19,200 This is a Marine uniform. 238 00:11:20,345 --> 00:11:21,345 What's this all about? 239 00:11:21,780 --> 00:11:24,112 You mean you don't have S-2 clearance on this mission? 240 00:11:24,249 --> 00:11:26,376 Well, we'll have, eventually. 241 00:11:26,618 --> 00:11:28,210 You know, channels. 242 00:11:28,286 --> 00:11:30,015 Well, when you get it, we'll discuss it. 243 00:11:30,355 --> 00:11:31,686 All right, Commander? 244 00:11:33,391 --> 00:11:36,588 Uh, Commander Hightower will get you settled in. 245 00:11:37,262 --> 00:11:38,262 Fine. 246 00:11:44,135 --> 00:11:46,467 I'll take you to the landing strip, Major, 247 00:11:46,538 --> 00:11:47,766 it's back two miles inland. 248 00:11:47,839 --> 00:11:48,839 Thank you. 249 00:11:55,113 --> 00:11:56,637 [car engine starting] 250 00:12:09,928 --> 00:12:11,862 (Greg) It occurred to me that the Black Sheep 251 00:12:11,930 --> 00:12:14,125 weren't going to fit in too well around here. 252 00:12:15,066 --> 00:12:16,556 As a matter of fact, 253 00:12:16,668 --> 00:12:19,660 I didn't think I was going to fit in too well, either. 254 00:12:19,737 --> 00:12:21,534 I just hoped that we could survive 255 00:12:21,606 --> 00:12:23,073 in this starched white wonderland 256 00:12:23,141 --> 00:12:24,802 long enough to learn to fly those Zeros. 257 00:12:25,810 --> 00:12:27,903 I hoped that the Black Sheep would show up with 258 00:12:27,979 --> 00:12:29,606 some semblance of military dress. 259 00:12:30,114 --> 00:12:32,105 Just to keep up appearances. 260 00:12:33,117 --> 00:12:35,176 So much for appearances. 261 00:12:35,587 --> 00:12:38,613 When I'd come up with this plan to fly Japanese Zeros 262 00:12:38,690 --> 00:12:40,783 on a mission to hit a Japanese aircraft carrier, 263 00:12:40,859 --> 00:12:42,759 it had seemed like a natural solution 264 00:12:42,827 --> 00:12:44,590 to a tricky military problem. 265 00:12:44,696 --> 00:12:46,357 What I hadn't counted on was 266 00:12:46,431 --> 00:12:48,661 ending up on a spit-and-polish Navy base. 267 00:12:48,733 --> 00:12:50,200 There was no doubt about it, 268 00:12:50,268 --> 00:12:52,133 we were on a collision course with the Navy. 269 00:12:52,403 --> 00:12:53,631 And as it turned out, 270 00:12:53,738 --> 00:12:56,206 that problem was waiting right around the corner. 271 00:12:56,474 --> 00:12:58,704 These, uh, men are your pilots? 272 00:12:58,776 --> 00:12:59,776 They sure are. 273 00:13:03,181 --> 00:13:04,478 What's going on, Grandfather? 274 00:13:04,549 --> 00:13:06,414 How come we didn't get any briefing, Pappy. 275 00:13:06,484 --> 00:13:08,884 Yeah, we got pulled out of the rack. Nobody told us anything. 276 00:13:08,953 --> 00:13:11,114 I've seen P.O.W.s look better. 277 00:13:13,191 --> 00:13:14,191 So have l. 278 00:13:17,095 --> 00:13:18,790 Right this way. 279 00:13:22,634 --> 00:13:25,000 (Hightower) There's a schedule of events on your bunks, 280 00:13:25,303 --> 00:13:27,601 beginning with mess in 45 minutes 281 00:13:27,672 --> 00:13:30,266 and ending with take-off in three days at 06:00. 282 00:13:31,175 --> 00:13:32,403 Study it. 283 00:13:34,078 --> 00:13:35,841 There are showers in the next building 284 00:13:35,914 --> 00:13:37,882 and a PX right across the compound. 285 00:13:38,082 --> 00:13:40,277 Commander Pritchett and l will expect you at mess 286 00:13:40,418 --> 00:13:42,249 in 45 minutes. 287 00:13:47,792 --> 00:13:48,952 [growling] 288 00:13:53,898 --> 00:13:55,627 [all clamoring] 289 00:13:57,735 --> 00:13:59,930 That's the Navy. That's what they're like. 290 00:14:00,038 --> 00:14:01,665 [all clamoring] 291 00:14:02,774 --> 00:14:03,934 We're here to fly a mission. 292 00:14:04,008 --> 00:14:05,032 (man) What mission? 293 00:14:05,109 --> 00:14:06,701 Top security. I just found out 294 00:14:06,778 --> 00:14:09,076 that the base commander doesn't even know why we're here. 295 00:14:09,147 --> 00:14:10,147 [all gasping] 296 00:14:10,214 --> 00:14:11,977 They're just supposed to brush us up 297 00:14:12,050 --> 00:14:14,541 on take-offs and landings from a carrier. 298 00:14:14,619 --> 00:14:15,619 Carrier? 299 00:14:15,687 --> 00:14:17,382 Why are we doing it here, Greg? 300 00:14:20,158 --> 00:14:22,217 Because this is where the planes are, Jim. 301 00:14:25,063 --> 00:14:27,156 This is where what planes are, Greg? 302 00:14:27,398 --> 00:14:28,398 (Greg) Those planes. 303 00:14:29,200 --> 00:14:31,327 These planes are Kates, Pappy. 304 00:14:32,637 --> 00:14:34,070 (Greg) That's right, T.J. 305 00:14:34,138 --> 00:14:35,799 Did you men just hear T.J. 306 00:14:35,873 --> 00:14:38,205 identify this aircraft as a Kate? 307 00:14:38,743 --> 00:14:40,370 That's swell, T.J. 308 00:14:40,445 --> 00:14:42,379 (Jim) He's pretty good at spotting 'em, 309 00:14:42,447 --> 00:14:43,471 he just can't hit 'em. 310 00:14:43,548 --> 00:14:44,548 [all laughing] 311 00:14:44,649 --> 00:14:47,243 (Boyle) Wait a minute. We're gonna fly Japanese airplanes? 312 00:14:47,318 --> 00:14:48,318 (Greg) That's right. 313 00:14:50,154 --> 00:14:51,587 Why are we gonna do that, Pappy? 314 00:14:52,423 --> 00:14:53,423 Why? 315 00:14:53,491 --> 00:14:56,153 Because we are going to fool the enemy. 316 00:14:56,227 --> 00:14:57,854 We're gonna fly these birds 317 00:14:57,929 --> 00:14:59,863 over their gun emplacements. 318 00:15:00,131 --> 00:15:02,895 And then we're to hit a carrier called the Kabitzu 319 00:15:02,967 --> 00:15:04,594 and then fly home. 320 00:15:07,638 --> 00:15:08,638 Hey, guys, 321 00:15:09,507 --> 00:15:11,202 this is a winner. 322 00:15:11,442 --> 00:15:12,966 I thought it up, myself. 323 00:15:13,077 --> 00:15:14,601 That's just great, Greg. 324 00:15:14,679 --> 00:15:15,703 Hey, look-- 325 00:15:15,780 --> 00:15:17,771 Hey, if Pappy came up with the plan, 326 00:15:17,849 --> 00:15:19,146 then it's gotta be a good one. 327 00:15:19,217 --> 00:15:21,276 So come on, let's get behind it, whatever it is. 328 00:15:21,352 --> 00:15:23,343 What do you mean? I can hardly fly my own plane. 329 00:15:23,421 --> 00:15:24,421 [engine exploding] 330 00:15:27,258 --> 00:15:28,987 We'll never get these things running. 331 00:15:29,060 --> 00:15:30,860 We're supposed to fix these Zekes in two days. 332 00:15:30,895 --> 00:15:31,987 No wonder we're in shock. 333 00:15:33,231 --> 00:15:34,892 Looks like it'll work real good, Greg. 334 00:15:34,966 --> 00:15:37,730 These guys are Navy mechanics. What do you expect from 'em? 335 00:15:51,315 --> 00:15:53,340 Which one of you is Major Boyington? 336 00:15:53,418 --> 00:15:54,476 This gentleman right here. 337 00:15:55,086 --> 00:15:57,145 Well, you were supposed to be in the officers' mess 338 00:15:57,221 --> 00:15:58,221 15 minutes ago. 339 00:15:58,289 --> 00:16:00,120 Commander Pritchett's been waiting for you. 340 00:16:00,191 --> 00:16:01,556 He is getting a little bit angry. 341 00:16:01,793 --> 00:16:03,124 Are his potatoes getting cold? 342 00:16:03,227 --> 00:16:04,455 [all laughing] 343 00:16:05,496 --> 00:16:07,964 He said that I should find you and get you over there. 344 00:16:08,032 --> 00:16:09,032 On the double. 345 00:16:09,367 --> 00:16:10,367 We're on our way. 346 00:16:23,314 --> 00:16:26,715 Yeah, T.J., you're finally in the big time here. 347 00:16:26,818 --> 00:16:28,649 Get a load of this-here mess hall. 348 00:16:28,719 --> 00:16:29,879 Yes, sir. 349 00:16:33,858 --> 00:16:35,120 Hi, I'm Greg Boyington. 350 00:16:36,327 --> 00:16:39,319 Go on, Meatball. Go back to the barracks. 351 00:16:40,131 --> 00:16:41,758 (Jerry) They're having mashed potatoes. 352 00:16:41,833 --> 00:16:43,357 (Jim) Don't come apart over it, Larry. 353 00:16:43,434 --> 00:16:45,994 You want mashed potatoes? I'll have Bragg sit on one for you. 354 00:16:46,337 --> 00:16:47,531 (Jerry) Very funny. 355 00:16:57,014 --> 00:16:58,014 [clinking] 356 00:17:00,051 --> 00:17:01,245 (Pritchett) You men 357 00:17:01,886 --> 00:17:03,581 will be clean-shaven 358 00:17:03,654 --> 00:17:07,488 and in correct uniform by 1 4:00. 359 00:17:17,335 --> 00:17:20,133 Could I speak to you outside for a moment, Major? 360 00:17:20,204 --> 00:17:21,204 Certainly. 361 00:17:29,981 --> 00:17:31,972 We have any pigs on this base, Mike? 362 00:17:32,216 --> 00:17:35,276 No, but I remember that smell from somewhere. 363 00:17:35,353 --> 00:17:37,048 Yeah, from where? 364 00:17:38,389 --> 00:17:39,389 (Carter) Oh, yeah. 365 00:17:39,457 --> 00:17:40,457 [Carter sniffs] 366 00:17:40,525 --> 00:17:41,856 It was from boot camp. 367 00:17:41,926 --> 00:17:44,486 I think that's the smell a Marine. 368 00:17:50,001 --> 00:17:51,001 [clinking] 369 00:17:51,836 --> 00:17:53,098 Mr. Wiley, 370 00:17:53,404 --> 00:17:56,066 I wonder if you feel it'd be appropriate for us to, uh, 371 00:17:56,274 --> 00:17:58,674 tear up this mess hall and bury these ladies 372 00:17:58,743 --> 00:18:00,404 under their, uh, cardboard beef? 373 00:18:00,478 --> 00:18:02,036 Yes, I do, Capt. Gutterman. 374 00:18:03,548 --> 00:18:04,981 [all clamoring] 375 00:18:05,049 --> 00:18:07,517 The first man who leaves his place 376 00:18:08,386 --> 00:18:10,820 will be arrested and court-martialed. 377 00:18:19,096 --> 00:18:20,620 I'm gonna get court-martialed, here. 378 00:18:25,636 --> 00:18:27,536 You take your squadron over to that PX 379 00:18:27,605 --> 00:18:30,130 and be clean-shaven and in Marine Corps issue 380 00:18:30,208 --> 00:18:31,470 and I'm not gonna say it again. 381 00:18:31,542 --> 00:18:33,339 Do I make myself clear, Major? 382 00:18:33,411 --> 00:18:34,935 Now, relax, Pritchett. 383 00:18:35,246 --> 00:18:36,975 We're gonna be here for three days. 384 00:18:37,048 --> 00:18:38,515 Now, you keep your mouth shut, 385 00:18:38,816 --> 00:18:41,341 you and your base will remain in one piece. 386 00:18:41,986 --> 00:18:44,511 I will not have my command undermined by you or anybody else. 387 00:18:44,589 --> 00:18:46,523 Now, let me put it to you another way. 388 00:18:47,158 --> 00:18:50,059 My orders read that my men are to maintain 389 00:18:50,127 --> 00:18:51,924 their present appearances 390 00:18:52,029 --> 00:18:54,827 and fly the mission the way I tell them to fly it. 391 00:18:55,233 --> 00:18:57,963 Now, since you don't have your S-2 clearance yet, 392 00:18:58,603 --> 00:19:00,901 then you're just gonna have to trust me. 393 00:19:01,205 --> 00:19:02,866 [aircraft engine roaring] 394 00:19:31,002 --> 00:19:32,867 According to naval regulations, 395 00:19:33,337 --> 00:19:35,828 only personnel in correct military attire 396 00:19:35,906 --> 00:19:37,396 will be served in this mess. 397 00:19:38,109 --> 00:19:39,440 Pick up their chow. 398 00:19:42,847 --> 00:19:43,847 [clanking] 399 00:19:54,091 --> 00:19:55,251 [cutlery clanking] 400 00:20:16,747 --> 00:20:18,044 We'll see you on the flight line 401 00:20:18,115 --> 00:20:19,115 in 20 minutes. 402 00:20:23,854 --> 00:20:25,412 Jarheads. 403 00:20:28,459 --> 00:20:30,120 (Sandor) When we get out to the field, 404 00:20:30,194 --> 00:20:31,786 we're gonna simulate a carrier deck. 405 00:20:31,862 --> 00:20:33,830 So if I give you a wave-off, 406 00:20:34,432 --> 00:20:37,060 it means hit the power and go back around. 407 00:20:37,501 --> 00:20:39,901 If I bring my arm across my chest like this, 408 00:20:40,204 --> 00:20:42,001 it means set it down. 409 00:20:42,406 --> 00:20:43,406 Hey. 410 00:20:45,109 --> 00:20:47,009 Hey! You! 411 00:20:47,278 --> 00:20:49,041 Tex, I'm talking to you. 412 00:20:49,613 --> 00:20:51,672 You know how to do this already, or what? 413 00:20:54,085 --> 00:20:56,212 We're all carrier-qualified, Mommy. 414 00:20:56,487 --> 00:20:58,011 None of you has had carrier landings 415 00:20:58,122 --> 00:20:59,350 in at least eight months. 416 00:20:59,423 --> 00:21:01,653 And I was told to start you from scratch. 417 00:21:01,892 --> 00:21:03,120 That's fine. 418 00:21:03,194 --> 00:21:04,991 Okay, come on, Jim, listen up. 419 00:21:05,663 --> 00:21:06,663 Go ahead. 420 00:21:08,099 --> 00:21:09,464 Okay, remember, 421 00:21:09,700 --> 00:21:12,430 I'm telling you how your wings are supposed to line up. 422 00:21:12,837 --> 00:21:14,566 Now, if l give you this, 423 00:21:14,972 --> 00:21:16,837 it means you drop your starboard wing. 424 00:21:16,907 --> 00:21:18,670 If I give you this, you drop the port. 425 00:21:19,677 --> 00:21:21,838 This, you gain altitude, 426 00:21:22,513 --> 00:21:24,140 this, you lose altitude. 427 00:21:24,281 --> 00:21:25,680 All you've got to do, 428 00:21:25,816 --> 00:21:29,081 is match your wings to the way I hold these flags. 429 00:21:30,321 --> 00:21:32,186 And any man who ignores a wave-off 430 00:21:32,256 --> 00:21:34,281 is gonna catch it from me, personally. 431 00:21:35,559 --> 00:21:36,559 Okay? 432 00:21:36,794 --> 00:21:39,627 Let's get in the jeeps and go out to the practice field. 433 00:21:41,198 --> 00:21:42,198 Hey, Bozo. 434 00:21:43,267 --> 00:21:44,791 "Catch it, personally." 435 00:21:45,102 --> 00:21:46,831 Just what exactly is that supposed to mean? 436 00:21:46,904 --> 00:21:48,394 That means I'm gonna take you off 437 00:21:48,472 --> 00:21:49,939 right where you stand, Tex. 438 00:21:50,141 --> 00:21:51,141 Really? 439 00:21:51,742 --> 00:21:53,767 That sounds like something worth experiencing. 440 00:21:53,911 --> 00:21:55,503 I'm talking to you about landing 441 00:21:55,579 --> 00:21:57,638 on a pitching, rolling carrier at low speed 442 00:21:57,748 --> 00:21:59,147 with everything hanging. 443 00:21:59,216 --> 00:22:01,878 But if you want to wind up as a red stain on the hangar deck, 444 00:22:01,952 --> 00:22:04,614 that's fine with me, Bozo. 445 00:22:04,688 --> 00:22:05,985 (Jim) You better watch your mouth, 446 00:22:06,056 --> 00:22:08,149 or you're gonna end up as a red stain right here 447 00:22:08,225 --> 00:22:09,249 and right now. 448 00:22:09,326 --> 00:22:11,089 (Greg) Come on, Jim. Let's go. Let's go. 449 00:22:11,562 --> 00:22:12,824 Let's get out of here. 450 00:22:12,897 --> 00:22:14,091 [engines starting] 451 00:22:17,401 --> 00:22:19,596 I think we ought to teach that gyrene a lesson 452 00:22:19,670 --> 00:22:21,262 in naval courtesy. 453 00:22:21,338 --> 00:22:22,669 I couldn't agree more. 454 00:22:22,840 --> 00:22:25,206 Maybe clean him up a bit while we're at it. 455 00:22:26,243 --> 00:22:27,676 Marines are a bunch of pigs. 456 00:22:55,973 --> 00:22:56,973 [engines roaring] 457 00:23:33,410 --> 00:23:34,968 Get a load of those guys. 458 00:23:35,045 --> 00:23:37,809 Looks like the ole West Texas Drum and Bugle Corps down there. 459 00:23:37,882 --> 00:23:39,816 Hey, Jim. What do you say 460 00:23:39,884 --> 00:23:41,442 we teach 'em how to roll in the dirt. 461 00:23:41,519 --> 00:23:43,646 Yeah, we've been takin' too much flak. 462 00:23:43,754 --> 00:23:47,485 All right, you guys, let's not screw around with the Navy. 463 00:23:47,825 --> 00:23:50,055 (Greg) Let's get the feel of these Zeros. 464 00:23:50,127 --> 00:23:52,823 And get current with carrier landings. 465 00:23:53,197 --> 00:23:56,098 Casey, you lead off. 466 00:24:19,790 --> 00:24:22,384 Those guys fly even worse than they smell. 467 00:24:47,585 --> 00:24:49,280 Hey, watch out. Hit the deck, quick! 468 00:24:49,353 --> 00:24:50,353 Why, that's dirty! 469 00:24:53,257 --> 00:24:56,090 (T.J.) Sorry about that. I was so intent on watching the flags, 470 00:24:56,160 --> 00:24:57,593 I didn't see those guys down there. 471 00:24:58,295 --> 00:25:00,092 That's showing 'em, T.J. 472 00:25:00,664 --> 00:25:02,723 Hey, way to go, T.J. 473 00:25:02,800 --> 00:25:04,563 Boy, they hit the dirt. Did you see that? 474 00:25:05,169 --> 00:25:06,169 Hey, Wiley, 475 00:25:06,270 --> 00:25:08,363 you got the hang of this pretty damn good. 476 00:25:08,439 --> 00:25:11,101 I guess I showed those anchor-clankers, huh, guys? 477 00:25:11,175 --> 00:25:12,175 (Greg) T.J., 478 00:25:12,743 --> 00:25:15,610 try not to kill 'em. I think they're on our side. 479 00:25:30,661 --> 00:25:32,754 These guys must have won their wings in a crap game. 480 00:25:33,764 --> 00:25:35,755 The guy's doing everything backwards. 481 00:26:01,558 --> 00:26:02,558 [whistling] 482 00:26:04,728 --> 00:26:07,094 Okay, you guys, we better get down and cash in 483 00:26:07,197 --> 00:26:08,528 some of Gutterman's I.O.U.s, 484 00:26:08,599 --> 00:26:10,499 before he gets laid out under a wing. 485 00:26:21,679 --> 00:26:22,976 (Jim) How'd I do? 486 00:26:23,247 --> 00:26:25,272 (Sandor) I told you what l was gonna do to you. 487 00:26:25,349 --> 00:26:26,475 Yeah? 488 00:26:26,750 --> 00:26:28,342 [all cheering] 489 00:26:31,288 --> 00:26:32,949 [all hooting] 490 00:26:35,993 --> 00:26:37,324 I'm on the ground. 491 00:26:37,494 --> 00:26:39,394 Gonna need some help. Gutterman's in trouble. 492 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 [grunting] 493 00:26:44,635 --> 00:26:46,899 [cheering] 494 00:26:49,907 --> 00:26:51,431 [all cheering] 495 00:26:57,147 --> 00:26:58,239 Knock it off! 496 00:26:58,849 --> 00:27:00,680 [all clamoring] 497 00:27:03,654 --> 00:27:05,121 I said, knock it off. 498 00:27:06,423 --> 00:27:08,288 Let's chop some wood! 499 00:27:08,592 --> 00:27:10,287 [all clamoring] 500 00:27:14,798 --> 00:27:16,026 Break it up. 501 00:27:16,767 --> 00:27:17,995 [groaning] 502 00:27:20,604 --> 00:27:22,003 Come on! 503 00:27:24,441 --> 00:27:25,567 Break it up! 504 00:27:27,111 --> 00:27:28,111 Oops, sorry, Pappy. 505 00:27:28,178 --> 00:27:29,178 Break it up! 506 00:27:32,549 --> 00:27:35,177 When I give an order, I want it carried out. 507 00:27:35,252 --> 00:27:36,810 Put those men under arrest. 508 00:27:36,954 --> 00:27:39,013 I-- I'd like to talk to you in your office. 509 00:27:39,189 --> 00:27:41,248 Come on, Commander, where's your sense of humor? 510 00:27:41,325 --> 00:27:43,520 You know you can't arrest my boys. 511 00:27:43,594 --> 00:27:44,526 If I have my way, 512 00:27:44,595 --> 00:27:46,392 they're gonna have the book thrown at 'em. 513 00:27:46,463 --> 00:27:47,987 You're not gonna have your way. 514 00:27:48,966 --> 00:27:50,433 We've already had this out. 515 00:27:50,501 --> 00:27:52,901 I have a very unorthodox bunch of cutthroats 516 00:27:52,970 --> 00:27:55,336 on a very unorthodox mission. 517 00:27:55,472 --> 00:27:56,496 You mess with us, 518 00:27:56,573 --> 00:27:59,098 and your bilges are gonna pump pink for three months. 519 00:27:59,376 --> 00:28:01,105 I'm cabling high command. 520 00:28:01,578 --> 00:28:03,773 And this entire incident will be written up 521 00:28:03,847 --> 00:28:05,178 and forwarded. 522 00:28:07,284 --> 00:28:09,479 You do whatever you want. 523 00:28:14,424 --> 00:28:15,755 [ship's horn sounding] 524 00:28:17,494 --> 00:28:19,155 [all laughing] 525 00:28:20,731 --> 00:28:22,323 Jim, did you lay that guy out? 526 00:28:22,499 --> 00:28:24,399 [all chattering] 527 00:28:24,802 --> 00:28:26,099 (Greg) Shut up! 528 00:28:27,604 --> 00:28:29,333 Now if that ever happens again, 529 00:28:29,840 --> 00:28:31,569 if any of you guys take a swing 530 00:28:31,642 --> 00:28:33,200 on a naval officer while we're here, 531 00:28:33,277 --> 00:28:35,245 you have to do three rounds with me, or less. 532 00:28:35,312 --> 00:28:36,244 But, Greg, this guy-- 533 00:28:36,313 --> 00:28:37,313 Shut up, French. 534 00:28:38,448 --> 00:28:40,211 Tomorrow we're gonna shoot more landings. 535 00:28:40,284 --> 00:28:42,047 None of you meatheads have ever shot 536 00:28:42,119 --> 00:28:43,279 carrier landings with Kates. 537 00:28:43,353 --> 00:28:45,014 So it figures you got nothing but time 538 00:28:45,088 --> 00:28:46,783 to start fights with naval pilots. 539 00:28:46,857 --> 00:28:49,325 (Greg) We've got to get serious about this thing, 540 00:28:49,493 --> 00:28:52,485 or we're all gonna end up getting nailed into boxes. 541 00:28:52,596 --> 00:28:55,064 Now, after this operations briefing, 542 00:28:55,132 --> 00:28:56,497 I want you to go into the barracks 543 00:28:56,567 --> 00:28:59,468 and study flight characteristics of Kates. 544 00:28:59,803 --> 00:29:02,033 We're gonna fly some practice this afternoon. 545 00:29:02,339 --> 00:29:03,772 Now let's get goin'. 546 00:29:10,480 --> 00:29:12,448 Jim, what are you trying to prove? 547 00:29:12,516 --> 00:29:14,556 You already gave me your little Boy Scout talk, Greg. 548 00:29:14,918 --> 00:29:16,909 Don't push your luck and try it again, all right? 549 00:29:20,224 --> 00:29:21,623 Jim. 550 00:29:24,962 --> 00:29:27,157 I'm gonna need some help if this thing's gonna work. 551 00:29:27,831 --> 00:29:29,389 Don't you disappoint me. 552 00:29:30,200 --> 00:29:32,361 All my life people been shakin' their heads and sayin' 553 00:29:32,436 --> 00:29:34,131 ain't it a shame about Jimmy Gutterman. 554 00:29:34,304 --> 00:29:35,635 I got kicked out of high school. 555 00:29:35,839 --> 00:29:37,101 I got drunk, I stole a car, 556 00:29:37,174 --> 00:29:38,903 I nearly killed that boy over in Ponca City. 557 00:29:39,309 --> 00:29:41,140 I joined the Marine Corps to stay out of 558 00:29:41,211 --> 00:29:42,803 the West Texas Correctional Institute. 559 00:29:42,880 --> 00:29:44,814 I've been disappointing people all my life. 560 00:29:46,116 --> 00:29:48,380 Only time l ever fit in anywhere was the Black Sheep. 561 00:29:48,719 --> 00:29:50,243 You know why I fit in here? 562 00:29:50,420 --> 00:29:51,853 Because nobody else fit in here. 563 00:29:51,955 --> 00:29:53,388 That includes you, too, Greg. 564 00:29:53,523 --> 00:29:54,956 I'm not gonna disappoint you. 565 00:29:55,025 --> 00:29:57,892 But I'm not gonna turn sideways neither when them Navy boys walk by. 566 00:30:00,464 --> 00:30:01,464 [sighs] 567 00:30:01,632 --> 00:30:03,566 You have any experience with torpedo bombing? 568 00:30:03,634 --> 00:30:05,568 I don't know anything about torpedo bombing. 569 00:30:05,636 --> 00:30:09,128 Then it wouldn't be too much trouble, would it, to have you read the Navy Manual, 570 00:30:09,206 --> 00:30:11,246 so you don't wipe out a hospital ship, or something? 571 00:30:11,308 --> 00:30:13,003 I'm not gonna wipe out a hospital, Greg. 572 00:30:13,076 --> 00:30:15,067 What we gotta worry about is if I miscalculate 573 00:30:15,145 --> 00:30:18,512 and drop a pill down Commander Pritchett's stack. 574 00:30:20,450 --> 00:30:22,748 We'll just hope that doesn't happen. 575 00:30:23,287 --> 00:30:24,686 [laughing] 576 00:30:37,868 --> 00:30:38,892 [door closes] 577 00:30:38,969 --> 00:30:41,130 Did you see this communiqué from Commander Pritchett? 578 00:30:45,976 --> 00:30:46,976 [sighs] 579 00:30:47,778 --> 00:30:49,712 You know the Navy and the Marines, Frank. 580 00:30:49,780 --> 00:30:51,907 Don't give me that "boys will be boys" routine. 581 00:30:52,215 --> 00:30:54,706 This guy, Boyington, is turning that base upside down. 582 00:30:55,319 --> 00:30:57,480 Commander Pritchett wants a disciplinary review, 583 00:30:57,554 --> 00:30:59,613 and I think he's absolutely correct. 584 00:30:59,723 --> 00:31:01,691 If I know Boyington, he probably is. 585 00:31:03,226 --> 00:31:06,718 The Black Sheep are trouble, but they are good. 586 00:31:07,197 --> 00:31:08,197 Want a beer? 587 00:31:08,231 --> 00:31:09,231 No, thank you. 588 00:31:09,933 --> 00:31:13,596 If anybody is gonna make this mission work, it's Greg. 589 00:31:14,271 --> 00:31:16,603 I'll make a deal with you, Admiral. 590 00:31:17,341 --> 00:31:20,902 When this thing is over, and if any of them survive it, 591 00:31:21,511 --> 00:31:23,103 I'll chop on them a little. 592 00:31:23,580 --> 00:31:24,580 [door opens] 593 00:31:29,386 --> 00:31:30,386 What's that? 594 00:31:31,121 --> 00:31:32,121 [door closes] 595 00:31:38,962 --> 00:31:40,953 What the hell is Tanner doing? 596 00:31:41,365 --> 00:31:43,629 He should've been able to hold that pass 24 hours. 597 00:31:43,767 --> 00:31:45,200 He's in trouble. He's outnumbered. 598 00:31:45,335 --> 00:31:46,802 He's doing the best he can. 599 00:31:49,306 --> 00:31:51,069 Is the Lexington in position? 600 00:31:52,109 --> 00:31:53,667 Well... 601 00:31:54,511 --> 00:31:57,241 She's, uh, moving at flank speed. 602 00:31:57,948 --> 00:31:58,948 What're you thinking? 603 00:31:58,982 --> 00:32:00,973 I think if we're gonna pull the Fifth Marines 604 00:32:01,051 --> 00:32:02,211 off that rock, 605 00:32:02,285 --> 00:32:03,877 we better move up the timetable. 606 00:32:05,088 --> 00:32:07,454 How about the Kates? How many will fly? 607 00:32:07,524 --> 00:32:09,754 I've got every available mechanic in there. 608 00:32:09,860 --> 00:32:11,885 We'll just have to fly as many as we can. 609 00:32:11,995 --> 00:32:14,395 I'm going to Seona tonight. And if it's possible, 610 00:32:14,498 --> 00:32:15,692 move up the schedule. 611 00:32:15,766 --> 00:32:17,757 He's gonna have to fly at 1 2:00 tomorrow. 612 00:32:17,901 --> 00:32:19,630 The Department of Navy's screaming. 613 00:32:19,703 --> 00:32:21,398 Our necks are out a mile. 614 00:32:22,739 --> 00:32:25,037 How did I let you talk me into this? 615 00:32:25,275 --> 00:32:26,333 I don't know, Frank, 616 00:32:26,410 --> 00:32:28,241 but it seemed to me you were pretty drunk. 617 00:32:34,618 --> 00:32:36,984 [engine faltering] 618 00:32:44,127 --> 00:32:45,253 [engine starts] 619 00:32:45,595 --> 00:32:46,595 [exclaims] 620 00:32:47,898 --> 00:32:49,195 [chattering] 621 00:33:06,616 --> 00:33:08,174 How're you doin', Tex? 622 00:33:11,755 --> 00:33:13,017 I thought you told me 623 00:33:13,090 --> 00:33:14,887 some of the guys were here. 624 00:33:14,958 --> 00:33:16,687 Well, they said they were gonna be here. 625 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 [sighs] They ain't. 626 00:33:17,828 --> 00:33:18,828 [locking] 627 00:33:20,964 --> 00:33:22,761 Didn't you read the dress order, Tex? 628 00:33:23,533 --> 00:33:25,763 You can't eat in here lookin' like that. 629 00:33:26,770 --> 00:33:27,964 We thought we'd fix you up. 630 00:33:28,839 --> 00:33:31,000 You figure these odds are close enough for you, Carter? 631 00:33:31,074 --> 00:33:32,541 This isn't going be a fight, Tex. 632 00:33:32,609 --> 00:33:34,600 It's gonna be something we call a Marine clean. 633 00:33:34,678 --> 00:33:36,168 A shave and a haircut. 634 00:33:36,246 --> 00:33:37,824 And we figured we'd get you in the "head," 635 00:33:37,848 --> 00:33:39,179 but this is just fine. 636 00:33:39,249 --> 00:33:41,308 Tom and Mort, why don't you go to the kitchen see 637 00:33:41,384 --> 00:33:43,352 if you can scare up some, uh, dishwashing goop 638 00:33:43,420 --> 00:33:44,580 and hot water, 639 00:33:44,654 --> 00:33:45,916 a pair of clippers, maybe. 640 00:33:45,989 --> 00:33:48,457 Tex here needs a haircut, real bad. 641 00:33:48,525 --> 00:33:50,288 You gonna try and do it yourself, Carter? 642 00:33:50,494 --> 00:33:52,121 Or are you gonna stand back and watch? 643 00:33:52,329 --> 00:33:54,058 I'm gonna be on the clippers, Tex. 644 00:33:54,131 --> 00:33:55,131 Well. 645 00:33:55,198 --> 00:33:56,631 You might just end up wearing 'em. 646 00:33:56,700 --> 00:33:57,860 [smashing] 647 00:33:59,436 --> 00:34:00,436 [grunts] 648 00:34:04,474 --> 00:34:05,474 [groans] 649 00:34:11,014 --> 00:34:12,504 [man shouting] 650 00:34:15,118 --> 00:34:17,746 All right, Navy. Let me in here, let me in here. 651 00:34:18,221 --> 00:34:19,221 [glass breaking] 652 00:34:19,623 --> 00:34:20,623 [grunting] 653 00:34:27,430 --> 00:34:29,864 I don't know, sir, by morning. 654 00:34:30,700 --> 00:34:33,897 We got maybe four Kates that'll fly, 655 00:34:34,204 --> 00:34:37,571 maybe as many Vals, and a couple of Zekes. 656 00:34:37,741 --> 00:34:39,436 Are they all rigged for torpedoes? 657 00:34:39,776 --> 00:34:40,776 More or less, sir. 658 00:34:40,810 --> 00:34:41,810 More or less? 659 00:34:41,878 --> 00:34:42,878 More or less? 660 00:34:42,946 --> 00:34:45,642 We're doing the best we can, Greg. I mean, sir. 661 00:34:46,049 --> 00:34:47,812 But the wiring on these birds 662 00:34:47,951 --> 00:34:50,111 looks like it was something cooked up by Chef Boyardee. 663 00:34:50,287 --> 00:34:52,448 And the hydraulic systems are not to be believed. 664 00:34:52,522 --> 00:34:54,752 I mean they are really strange, Greg. Sir. 665 00:34:55,292 --> 00:34:58,022 But we're doing it as fast as we can. I swear. 666 00:35:00,063 --> 00:35:01,621 Thanks, Hutch. 667 00:35:01,898 --> 00:35:03,388 [engine humming] 668 00:35:08,438 --> 00:35:09,438 [ship's horn sounding] 669 00:35:19,216 --> 00:35:21,810 I'm telling you, I've got to scrub the whole thing. 670 00:35:21,885 --> 00:35:23,910 What do you mean scrub it? Everything is great. 671 00:35:23,987 --> 00:35:25,477 In 48 hours I'll have enough planes. 672 00:35:25,555 --> 00:35:26,555 And we'll be ready to go. 673 00:35:26,590 --> 00:35:27,716 We don't have 48 hours. 674 00:35:27,824 --> 00:35:30,088 Tanner lost the Suma Pass and is being pushed right back 675 00:35:30,160 --> 00:35:31,457 to his beachhead positions. 676 00:35:31,561 --> 00:35:33,620 In 48 hours he'll be on his way to Tokyo. 677 00:35:33,697 --> 00:35:35,028 How long do we have, sir? 678 00:35:35,498 --> 00:35:37,398 Tomorrow, 08:00. 679 00:35:38,168 --> 00:35:39,567 See what I mean? 680 00:35:39,936 --> 00:35:41,767 General, can't you push it back one day? 681 00:35:41,905 --> 00:35:43,668 You haven't heard a word I said. 682 00:35:43,807 --> 00:35:46,037 Fly it with the Corsairs. Just take the losses. 683 00:35:46,109 --> 00:35:48,600 Nothing doing, sir. This was my idea. 684 00:35:49,012 --> 00:35:51,242 Relax, General. The Black Sheep can do anything. 685 00:35:51,648 --> 00:35:53,081 Except salute. 686 00:35:56,253 --> 00:35:57,253 [sighs] 687 00:36:04,060 --> 00:36:05,891 Casey, call a briefing right now. 688 00:36:05,962 --> 00:36:07,042 I want you to get everybody. 689 00:36:07,097 --> 00:36:08,621 I've been looking all over for you. 690 00:36:08,698 --> 00:36:10,427 There's something I think you better see. 691 00:36:10,500 --> 00:36:11,500 What is it? 692 00:36:11,568 --> 00:36:12,568 [sighs] 693 00:36:12,636 --> 00:36:13,796 I'll just have to show you. 694 00:36:19,809 --> 00:36:21,276 [all shouting] 695 00:36:28,151 --> 00:36:29,482 What happened? 696 00:36:29,686 --> 00:36:32,120 We're not supposed to go to the mess hall. 697 00:36:32,188 --> 00:36:33,655 Gutterman and French forgot and-- 698 00:36:33,723 --> 00:36:36,385 Forgot? Who are you kidding, Bragg? Forgot! 699 00:36:36,459 --> 00:36:37,459 Jim. 700 00:36:37,894 --> 00:36:39,759 Who says we can't go get something to eat? 701 00:36:39,863 --> 00:36:42,593 All me and Frenchie did was walk down there and they jumped us. 702 00:36:43,500 --> 00:36:45,365 You are not goin' anywhere. 703 00:36:45,435 --> 00:36:46,435 Now wait a minute. 704 00:36:46,469 --> 00:36:47,800 I got a score to settle, Greg. 705 00:36:47,871 --> 00:36:50,465 And there's no Navy worm that's gonna jump me 706 00:36:50,540 --> 00:36:52,565 and get away with it! I hope you understand that. 707 00:36:52,642 --> 00:36:53,939 It was an ambush, Pappy. 708 00:36:54,010 --> 00:36:56,501 All right, all right. We'll settle with the Navy. 709 00:36:57,180 --> 00:36:58,511 But not tonight. 710 00:36:58,581 --> 00:36:59,843 I can't wait. 711 00:37:01,351 --> 00:37:04,149 Pappy, look. You know I usually don't go looking for trouble. 712 00:37:04,220 --> 00:37:05,653 We-- we got to show these Navy guys 713 00:37:05,722 --> 00:37:07,713 that when you fool around with the Black Sheep, 714 00:37:07,791 --> 00:37:09,019 you'll get yours! 715 00:37:09,092 --> 00:37:10,753 Let's go put those bimbos on tumble dry. 716 00:37:10,827 --> 00:37:12,795 Okay, okay. I agree with you. 717 00:37:12,862 --> 00:37:14,853 We will settle with the Navy. 718 00:37:15,098 --> 00:37:16,326 But not tonight. 719 00:37:16,399 --> 00:37:17,399 When, Pappy? 720 00:37:17,467 --> 00:37:18,507 First thing in the morning. 721 00:37:18,535 --> 00:37:19,832 Why do we have to wait, Greg? 722 00:37:19,903 --> 00:37:21,768 Because if we nail these clowns, 723 00:37:21,838 --> 00:37:23,703 then we have to get off their island, right? 724 00:37:23,773 --> 00:37:26,185 We're not scheduled to leave here till the day after tomorrow, Greg. 725 00:37:26,209 --> 00:37:27,369 That's been changed. 726 00:37:30,613 --> 00:37:33,138 We're gonna hit the Kabitzu at noon tomorrow. 727 00:37:33,350 --> 00:37:35,250 We're taking off at 08:00. 728 00:37:41,391 --> 00:37:44,758 Now I promise you guys that we settle with the Navy 729 00:37:44,828 --> 00:37:46,090 tomorrow morning. 730 00:37:46,730 --> 00:37:47,730 Please. 731 00:37:49,232 --> 00:37:50,790 Not until tomorrow morning. 732 00:38:01,077 --> 00:38:02,806 [all chattering] 733 00:38:06,750 --> 00:38:07,750 'Morning. 734 00:38:07,984 --> 00:38:08,984 Tex. 735 00:38:10,286 --> 00:38:11,286 Good morning. 736 00:38:11,321 --> 00:38:12,345 Good morning. 737 00:38:12,422 --> 00:38:13,422 Hi, guys. 738 00:38:13,456 --> 00:38:14,388 Breakfast time. 739 00:38:14,457 --> 00:38:15,389 Not afraid, huh? 740 00:38:15,458 --> 00:38:16,458 Uh-huh. 741 00:38:18,762 --> 00:38:20,696 Looks like somebody cleaned your jarheads up. 742 00:38:20,764 --> 00:38:22,459 You're beginning to look like Navy. 743 00:38:22,999 --> 00:38:25,593 I heard you got a blanket party last night, Tex. 744 00:38:28,238 --> 00:38:29,899 You look real good, Tex. 745 00:38:29,973 --> 00:38:31,270 I understand you got a haircut. 746 00:38:32,275 --> 00:38:33,833 Are you kidding? 747 00:38:35,745 --> 00:38:37,337 You promised, come on. 748 00:38:38,248 --> 00:38:39,545 Carter, uh, 749 00:38:39,849 --> 00:38:41,942 I just wanted to say l, uh, 750 00:38:42,652 --> 00:38:44,347 I hope there's no hard feelings. 751 00:38:45,522 --> 00:38:46,522 Well, 752 00:38:47,257 --> 00:38:49,350 we're leaving today and, uh, 753 00:38:49,659 --> 00:38:51,456 before we leave, we just sort of thought 754 00:38:51,528 --> 00:38:53,052 we all ought to come over here. 755 00:38:53,129 --> 00:38:54,129 Well, uh, 756 00:38:54,397 --> 00:38:57,195 just wanted to apologize for all the--all the trouble 757 00:38:57,267 --> 00:38:59,394 we've caused all you gentlemen. 758 00:38:59,536 --> 00:39:00,730 [all agreeing] 759 00:39:01,237 --> 00:39:02,237 We're sorry. 760 00:39:02,906 --> 00:39:04,168 You mean that, Tex? 761 00:39:04,307 --> 00:39:06,468 I mean that as much as I can mean anything in the world. 762 00:39:06,543 --> 00:39:07,635 Hey, something's burning. 763 00:39:07,710 --> 00:39:08,710 Get a fire extinguisher. 764 00:39:08,812 --> 00:39:10,177 [all clamoring] 765 00:39:21,658 --> 00:39:22,989 [shouting] 766 00:39:36,906 --> 00:39:37,906 [laughs] 767 00:39:47,150 --> 00:39:49,345 Now all y'all look like Marines! 768 00:39:50,520 --> 00:39:51,817 [engines starting] 769 00:40:00,163 --> 00:40:01,357 [engines roaring] 770 00:40:37,834 --> 00:40:40,701 Boyington, this is Commander Hightower. 771 00:40:41,371 --> 00:40:42,599 Good morning, Commander. 772 00:40:42,672 --> 00:40:44,230 You get your can out of that plane 773 00:40:44,307 --> 00:40:46,639 and get into the Operations Shack right this minute. 774 00:40:46,709 --> 00:40:49,269 Blow it out your barracks bag, Jack. 775 00:40:51,581 --> 00:40:53,014 Okay, you meatheads, 776 00:40:53,850 --> 00:40:55,681 let's get 'em up and out of here. 777 00:40:55,818 --> 00:40:57,251 [aircraft engines revving] 778 00:41:13,670 --> 00:41:15,331 (Greg) Let's get in tight formation. 779 00:41:16,372 --> 00:41:18,533 Pick up a heading of 187. 780 00:41:19,075 --> 00:41:21,407 We've got a rendezvous with the Lexington in two hours. 781 00:41:21,611 --> 00:41:24,171 Let's maintain radio silence. 782 00:41:34,924 --> 00:41:35,924 [beeping] 783 00:41:35,992 --> 00:41:39,723 Bridge, I've got some bogies on the edge of my grid, here. 784 00:41:40,563 --> 00:41:43,123 (P.A.) Attention. All hands on the flight deck. 785 00:41:43,199 --> 00:41:45,190 We are launching an escort plane. 786 00:41:45,768 --> 00:41:47,736 Stand by to set up nets and emergency equipment. 787 00:41:47,804 --> 00:41:50,705 We'll be catching the Marine pilots in five minutes. 788 00:42:08,992 --> 00:42:11,017 Baby Jane wanted a meatball flight leader, 789 00:42:11,094 --> 00:42:12,705 how's he in for filling those things these days? 790 00:42:12,729 --> 00:42:13,729 Fine. 791 00:42:14,263 --> 00:42:16,823 If you like sitting with your knees on your chin. 792 00:42:16,933 --> 00:42:18,093 I'm gonna lead you in. 793 00:42:18,167 --> 00:42:19,930 Just stay frosty and read the flag man. 794 00:42:20,036 --> 00:42:21,560 Anybody misses the wire, 795 00:42:21,638 --> 00:42:23,833 give it power and come around again. 796 00:42:24,207 --> 00:42:25,902 If you pancake, we got a net set up. 797 00:42:25,975 --> 00:42:26,975 Any questions? 798 00:42:27,143 --> 00:42:28,576 Yeah, I got a question. 799 00:42:29,779 --> 00:42:31,838 How do you put the wheels down on these things? 800 00:42:31,914 --> 00:42:34,178 They don't come with wheels, T.J. 801 00:42:51,768 --> 00:42:53,668 Why don't you get that Corsair out of the way. 802 00:42:53,736 --> 00:42:55,169 Clear the flight deck. 803 00:42:55,304 --> 00:42:57,238 We want to give those Zekes plenty of room. 804 00:43:30,807 --> 00:43:33,173 (Greg) T.J., you're coming in too slow. Get some power. 805 00:43:33,309 --> 00:43:35,004 (T.J.) I'm too high, Pappy. 806 00:43:36,012 --> 00:43:37,172 Take the wave off. 807 00:43:39,482 --> 00:43:41,814 Come around and try it again. 808 00:44:09,312 --> 00:44:11,280 (Captain) Meatball leader, this is Mary Jane. 809 00:44:11,347 --> 00:44:13,281 It's kind of weird having those birds sitting 810 00:44:13,349 --> 00:44:14,349 on my deck. 811 00:44:14,417 --> 00:44:15,714 It's a weird war, sir. 812 00:44:16,052 --> 00:44:18,247 The evacuation is going off in one hour. 813 00:44:18,354 --> 00:44:20,083 Your flight plan has not been altered. 814 00:44:20,156 --> 00:44:21,156 Everything's a go. 815 00:44:21,457 --> 00:44:22,457 (Greg) Aye-aye, sir. 816 00:44:25,261 --> 00:44:26,261 [sighs] 817 00:44:34,036 --> 00:44:35,936 Thanks for the pit stop, Captain. 818 00:45:35,231 --> 00:45:37,699 Okay, guys, we hit that flattop in ten minutes. 819 00:45:48,411 --> 00:45:49,969 Arm your torpedoes. 820 00:45:54,417 --> 00:45:55,417 [beeping] 821 00:45:59,989 --> 00:46:01,513 [speaking Japanese] 822 00:46:06,495 --> 00:46:08,429 [officer speaking Japanese] 823 00:46:33,756 --> 00:46:35,917 Let's rip the toupee off that beast! 824 00:46:36,425 --> 00:46:37,653 Roger, Pappy. 825 00:47:00,049 --> 00:47:02,108 [alarm ringing] 826 00:47:05,021 --> 00:47:06,648 [officer shouting in Japanese] 827 00:47:21,671 --> 00:47:23,366 [alarm continues ringing] 828 00:47:31,180 --> 00:47:33,410 (newsreel narrator) Caught sleeping, in a daring move, 829 00:47:33,482 --> 00:47:35,313 Navy pilots wreak havoc 830 00:47:35,384 --> 00:47:37,215 against the Japanese carrier Kabitzu. 831 00:47:37,386 --> 00:47:39,513 While Japanese gunners fight the flames, 832 00:47:39,622 --> 00:47:41,647 General Morris Tanner and the Fifth Marines 833 00:47:41,724 --> 00:47:44,818 are quickly and efficiently pulled off Christmas Island. 834 00:47:45,261 --> 00:47:46,853 The Christmas Island Invasion, 835 00:47:46,929 --> 00:47:49,454 dubbed premature by the Pentagon brass, 836 00:47:49,532 --> 00:47:52,330 nonetheless served as a warning to the Japanese 837 00:47:52,468 --> 00:47:55,164 who now know that the war in the Pacific 838 00:47:55,237 --> 00:47:57,137 can be brought to their back door. 839 00:47:57,239 --> 00:47:58,433 General Tanner 840 00:47:58,507 --> 00:48:00,407 took full responsibility for the defeat 841 00:48:00,476 --> 00:48:03,445 and praised the Navy for its swift evacuation. 842 00:48:04,046 --> 00:48:07,311 Navy, my sweet aunt. 61806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.