All language subtitles for Black.Sheep.Squadron.S01E05.High.Jinx.1080p.BluRay.FLAC.2.0.x264-rttr_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,397 [machine guns firing] 2 00:00:05,337 --> 00:00:07,066 We're not going to need a wingman, Doug, 3 00:00:07,139 --> 00:00:08,663 'cause you're not going to be flying. 4 00:00:08,740 --> 00:00:09,968 I love these guys around here. 5 00:00:10,042 --> 00:00:12,169 I don't want to see them get blown out of the sky 6 00:00:12,244 --> 00:00:13,939 like a bunch of birds at a turkey shoot. 7 00:00:14,012 --> 00:00:16,572 (Greg) Foxhole Leader, we've got bogies at 4:00. 8 00:00:17,149 --> 00:00:18,639 [machine guns firing] 9 00:00:19,084 --> 00:00:21,848 We're like one big, happy family, 10 00:00:21,920 --> 00:00:23,285 and you're our newest member. 11 00:00:23,355 --> 00:00:24,481 [glass crashing] 12 00:00:25,724 --> 00:00:26,816 My guns are jammed. 13 00:00:26,892 --> 00:00:28,689 Jim, get that Zero off of Deke. 14 00:00:31,630 --> 00:00:35,657 โ™ช We are poor, little lambs โ™ช 15 00:00:36,401 --> 00:00:40,235 โ™ช Who have lost our way โ™ช 16 00:00:41,607 --> 00:00:46,340 โ™ช Baa, baa, baa โ™ชโ™ช 17 00:00:50,515 --> 00:00:52,380 [siren roaring] 18 00:01:14,439 --> 00:01:16,236 [airplane engine roaring] 19 00:01:50,409 --> 00:01:51,842 โ™ชโ™ช[theme music playing] 20 00:01:55,080 --> 00:01:58,345 (newsreel narrator) A mighty task force presses towards the Philippines. 21 00:01:58,450 --> 00:02:00,714 With the Japanese aggressors on the offensive, 22 00:02:00,886 --> 00:02:04,083 Allied warships push deep into enemy-held waters, 23 00:02:04,489 --> 00:02:06,787 meeting fierce resistance from the air. 24 00:02:06,958 --> 00:02:08,949 With fanatical devotion to their Emperor, 25 00:02:09,161 --> 00:02:11,254 the Japanese suffer heavy losses 26 00:02:11,330 --> 00:02:14,322 in unsuccessful attempts to halt the Allied thrust. 27 00:02:17,269 --> 00:02:20,636 The fighting son of a fighting father heads back to war! 28 00:02:20,706 --> 00:02:22,469 Marine Lieutenant Douglas Rafferty, 29 00:02:22,541 --> 00:02:25,032 son of Admiral Daniel Rafferty, 30 00:02:25,110 --> 00:02:28,443 enjoys a brief reunion with his father on Pearl Harbor, 31 00:02:28,513 --> 00:02:31,346 before shipping out for reassignment in the Solomons. 32 00:02:31,850 --> 00:02:34,284 An ace since the Battle of the Coral Sea, 33 00:02:34,353 --> 00:02:37,754 young Rafferty carries all the pride and heritage 34 00:02:37,823 --> 00:02:40,383 of a distinguished name, back into action. 35 00:02:45,330 --> 00:02:46,627 There's your $10, 36 00:02:47,332 --> 00:02:50,028 and I'll raise you $15. 37 00:02:52,838 --> 00:02:53,838 Lieutenant? 38 00:02:53,872 --> 00:02:54,872 Bye me. 39 00:02:56,341 --> 00:02:58,832 Now, looks like I might have to find this pot a home... 40 00:03:06,451 --> 00:03:07,816 [projector whirring] 41 00:03:08,987 --> 00:03:10,454 (Moore) Stop it right there! 42 00:03:10,522 --> 00:03:13,218 1,000 rounds of 50 caliber and that Zeke still flies! 43 00:03:13,825 --> 00:03:15,452 Gentlemen, you can see the problem. 44 00:03:15,527 --> 00:03:16,527 Lights. 45 00:03:16,561 --> 00:03:17,619 [light switch clicking] 46 00:03:17,696 --> 00:03:20,995 Now, we recovered these films, and the pilot, thank heavens, from the ocean, 47 00:03:21,066 --> 00:03:22,829 just this side of Choiseul. 48 00:03:23,201 --> 00:03:25,294 These are no ordinary airplanes. 49 00:03:25,370 --> 00:03:27,201 And these are no ordinary pilots. 50 00:03:27,272 --> 00:03:28,933 How do we recognize them? 51 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 Colonel? 52 00:03:31,076 --> 00:03:33,237 All right, these planes are different. 53 00:03:33,311 --> 00:03:35,404 They're Zeros, but they're specially modified, 54 00:03:35,480 --> 00:03:38,278 with heavy armor protecting all their vulnerable points. 55 00:03:39,251 --> 00:03:42,618 You'll notice the tail and wing sections have their leading edges buttressed. 56 00:03:42,687 --> 00:03:44,814 The profile of the wing is fatter and rounder. 57 00:03:44,890 --> 00:03:47,586 (Greg) For once, it looked like the desk jockeys were right. 58 00:03:47,659 --> 00:03:51,459 We were flying against carrier pilots in the hottest sticks this side of the Ginza. 59 00:03:52,264 --> 00:03:53,754 It was a sobering thought. 60 00:03:54,199 --> 00:03:55,199 (Moore) Gentlemen. 61 00:03:55,300 --> 00:03:56,597 I'd like to make this clear. 62 00:03:56,835 --> 00:03:59,201 When your units engage these modified Zekes, 63 00:04:00,505 --> 00:04:01,904 no suicidal heroics. 64 00:04:02,507 --> 00:04:05,442 Disengage from combat, and get your aircraft home safely. 65 00:04:06,678 --> 00:04:07,678 Do you understand that? 66 00:04:08,480 --> 00:04:09,572 [chattering] 67 00:04:10,515 --> 00:04:11,515 Yes, Boyington. 68 00:04:11,616 --> 00:04:13,696 Excuse me, General, but I'd like to get this straight. 69 00:04:13,752 --> 00:04:16,619 Are you telling us not to engage the enemy, to turn and run? 70 00:04:16,688 --> 00:04:18,349 Is that what you're telling us, sir? 71 00:04:18,423 --> 00:04:19,913 That's exactly what I'm telling you. 72 00:04:19,991 --> 00:04:23,051 The fact is, gentlemen, that our supplies are limited. 73 00:04:23,128 --> 00:04:25,528 We can't continue to waste fuel and ammunition 74 00:04:25,597 --> 00:04:27,895 fighting these planes with negative results. 75 00:04:27,966 --> 00:04:30,628 (Moore) We also lost good pilots because we weren't prepared. 76 00:04:30,702 --> 00:04:31,702 Excuse me, sir. 77 00:04:31,770 --> 00:04:33,704 When will we be prepared, sir? 78 00:04:33,772 --> 00:04:35,034 You will be informed, Major. 79 00:04:37,042 --> 00:04:38,042 That's all. 80 00:04:40,912 --> 00:04:41,912 [all chattering] 81 00:05:00,065 --> 00:05:03,626 (P.A.) Maj. Thompson, Maj. Thompson. Fleet Operations, please. 82 00:05:07,706 --> 00:05:09,936 (Casey) Seven of diamonds-- no help. 83 00:05:10,175 --> 00:05:11,175 [door closing] 84 00:05:13,845 --> 00:05:15,039 [clearing throat] 85 00:05:17,015 --> 00:05:18,277 How're you doing, Pappy? 86 00:05:18,350 --> 00:05:19,350 Mmm-hmm. 87 00:05:20,585 --> 00:05:24,487 Now, gentlemen, before I turn over this next card, 88 00:05:24,623 --> 00:05:26,853 would anybody care to call for a misdeal? 89 00:05:26,925 --> 00:05:28,483 C'mon, c'mon. 90 00:05:30,428 --> 00:05:31,690 There she is. 91 00:05:35,133 --> 00:05:36,623 Tough war, isn't it? 92 00:05:39,938 --> 00:05:40,938 $20. 93 00:05:46,778 --> 00:05:47,778 [sighing] 94 00:05:48,013 --> 00:05:50,948 Well, I guess I'm just going to have to see your $20, 95 00:05:51,082 --> 00:05:52,413 and bump you $20. 96 00:05:52,984 --> 00:05:54,212 You're right, Major. 97 00:05:54,686 --> 00:05:58,144 It isn't easy when you've got queens up and this fine gentlemen raises. 98 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Call. 99 00:06:04,195 --> 00:06:05,389 [sighing] 100 00:06:06,698 --> 00:06:08,598 Take it away. 101 00:06:13,371 --> 00:06:17,273 Well, I hate to leave you, gentlemen, but duty calls. 102 00:06:17,342 --> 00:06:19,537 Yeah, duty always calls the winners. 103 00:06:19,611 --> 00:06:21,169 Oh, uh, Major? 104 00:06:21,813 --> 00:06:23,440 Doug Rafferty's the name. 105 00:06:23,615 --> 00:06:24,946 Hi, Greg Boyington. 106 00:06:25,383 --> 00:06:27,817 That's what you get for playing without me. 107 00:06:28,587 --> 00:06:30,214 You should've bumped him again. 108 00:06:34,659 --> 00:06:36,593 No kidding? Admiral Rafferty's son? 109 00:06:36,661 --> 00:06:38,356 Yeah, he's here for reassignment. 110 00:06:38,430 --> 00:06:39,920 Can you imagine what it'd be like? 111 00:06:39,998 --> 00:06:42,159 An admiral's son in the 214? 112 00:06:42,767 --> 00:06:43,961 He's an ace, isn't he? 113 00:06:44,035 --> 00:06:45,093 5 kills. 114 00:06:45,170 --> 00:06:46,170 Just think. 115 00:06:46,271 --> 00:06:48,330 "Dad, we need a couple of airplanes." 116 00:06:48,406 --> 00:06:49,998 "Will 50 be enough, son?" 117 00:06:50,075 --> 00:06:51,406 "Why sure, Dad." 118 00:06:52,911 --> 00:06:55,937 You know, we could use another sharpshooter in this outfit. 119 00:06:56,214 --> 00:06:58,580 Especially after what I heard in the briefing session. 120 00:06:58,650 --> 00:06:59,912 Trouble? Trouble. 121 00:06:59,985 --> 00:07:01,543 Let's go to Pilot Rotations. 122 00:07:02,120 --> 00:07:03,587 [airplane engines roaring] 123 00:07:03,922 --> 00:07:05,753 (Greg) Boyington's rules of warfare: 124 00:07:05,824 --> 00:07:07,314 Don't pass up an opportunity. 125 00:07:07,392 --> 00:07:09,417 You can never tell when it may come in handy. 126 00:07:09,494 --> 00:07:13,157 Having an admiral's son in the Black Sheep seemed like an opportunity. 127 00:07:13,231 --> 00:07:16,394 I pulled some strings and got Rafferty assigned to 214. 128 00:07:16,968 --> 00:07:18,265 And then I had another problem. 129 00:07:18,503 --> 00:07:19,936 [all chattering] 130 00:07:23,908 --> 00:07:25,603 (Greg) Those are the orders! 131 00:07:26,845 --> 00:07:29,780 Now, if you spot any of these carrier planes, 132 00:07:29,848 --> 00:07:30,848 you do not, 133 00:07:30,882 --> 00:07:32,179 you do not 134 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 engage them. 135 00:07:33,284 --> 00:07:34,284 (pilots) Why? 136 00:07:34,986 --> 00:07:37,011 Greg, we've flown 19 missions without a casualty. 137 00:07:37,088 --> 00:07:38,350 We're supposed to quit winners? 138 00:07:38,423 --> 00:07:40,755 Jim, we're outclassed. 139 00:07:40,825 --> 00:07:42,224 [pilots clamoring] Outclassed? 140 00:07:42,293 --> 00:07:44,333 Why don't we just wave a white flag from the cockpit? 141 00:07:44,396 --> 00:07:45,556 How 'bout yellow flags? 142 00:07:45,630 --> 00:07:47,029 Did you say "yellow," mister? 143 00:07:47,265 --> 00:07:50,325 Don't you ever say "yellow" to me again. D'you understand that? 144 00:07:50,402 --> 00:07:51,402 Yes, sir. 145 00:07:52,937 --> 00:07:54,199 Now, look, you heroes. 146 00:07:54,906 --> 00:07:58,637 I've been hearing about a new ammo that the Navy's been developing. 147 00:07:58,710 --> 00:08:02,202 It's a high-velocity, armor-piercing incendiary. 148 00:08:02,280 --> 00:08:04,874 They've been using it to knock down dive-bombers. 149 00:08:05,150 --> 00:08:08,608 Now, I figure it--it just may work on these new Zeros. 150 00:08:08,687 --> 00:08:10,780 That's grand, but we never get anything from the Navy! 151 00:08:10,855 --> 00:08:11,855 [clamoring] 152 00:08:11,923 --> 00:08:15,290 Anderson, I have been working on that 153 00:08:15,393 --> 00:08:17,020 (all) Ah! 154 00:08:17,095 --> 00:08:18,392 Well, tell us something. 155 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 Trust me. 156 00:08:20,231 --> 00:08:21,664 [airplane engine roaring] 157 00:08:22,734 --> 00:08:23,826 [birds chirping] 158 00:08:32,510 --> 00:08:34,171 Do you know this new kid's an ace? 159 00:08:34,512 --> 00:08:35,638 How 'bout that? 160 00:08:35,847 --> 00:08:37,075 Another ace in the outfit. 161 00:08:39,184 --> 00:08:40,242 [tires screeching] 162 00:08:51,229 --> 00:08:52,229 Pappy. 163 00:08:53,198 --> 00:08:55,723 Did you order 50 cases of Australian infantry helmets? 164 00:08:55,834 --> 00:08:56,834 Yeah. 165 00:08:56,901 --> 00:08:58,941 What're we gonna do with Australian infantry helmets? 166 00:08:59,003 --> 00:09:01,028 Who says they have to be Australian helmets? 167 00:09:01,406 --> 00:09:04,898 We just scratch out the English, write in a little Japanese, 168 00:09:04,976 --> 00:09:06,307 and what do we have? 169 00:09:06,377 --> 00:09:08,436 Japanese infantry helmets! 170 00:09:08,513 --> 00:09:10,481 We sell 'em to the desk jockeys, 171 00:09:10,548 --> 00:09:12,516 they send 'em back home as souvenirs. 172 00:09:25,029 --> 00:09:26,029 [door clanging] 173 00:09:34,639 --> 00:09:35,639 Hey, Jim. 174 00:09:36,641 --> 00:09:38,632 D'you see who got off that plane over there? 175 00:09:38,710 --> 00:09:40,268 Was it a nurse? I'll shower. 176 00:09:40,678 --> 00:09:41,906 It was no nurse. 177 00:09:42,480 --> 00:09:45,381 But it looks like we got ourselves a new pilot. 178 00:09:46,117 --> 00:09:47,049 So what? 179 00:09:47,118 --> 00:09:48,118 So what? 180 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 It's Doug. 181 00:09:50,121 --> 00:09:51,121 Rafferty? 182 00:09:51,289 --> 00:09:52,313 You gotta be kidding. 183 00:09:52,390 --> 00:09:54,187 When it comes to that guy, I don't kid. 184 00:09:54,259 --> 00:09:55,624 And I'll tell you something, Jim. 185 00:09:55,693 --> 00:09:57,752 Either he goes, or I go. 186 00:09:57,896 --> 00:09:59,887 I ain't gonna go living through that again. 187 00:10:08,439 --> 00:10:09,439 [Meatball barking] 188 00:10:10,375 --> 00:10:11,569 [Pappy sighing] 189 00:10:12,811 --> 00:10:15,143 Hey, Pappy, I'll get on those Japanese helmets right away. 190 00:10:15,213 --> 00:10:16,213 Good, good. Do it. 191 00:10:19,717 --> 00:10:21,082 Hey, you meatheads. 192 00:10:21,186 --> 00:10:23,416 This is Doug Rafferty. He's going to be flying with us. 193 00:10:23,488 --> 00:10:25,581 And he already has five kills. 194 00:10:26,558 --> 00:10:27,923 Put her there, boy. 195 00:10:27,992 --> 00:10:29,653 (Greg) What'll you have, Doug? 196 00:10:29,928 --> 00:10:30,928 Uh, beer. 197 00:10:30,962 --> 00:10:32,190 Yeah. Sorry, it's warm. 198 00:10:32,263 --> 00:10:33,890 Hope you like it like that. 199 00:10:33,965 --> 00:10:35,455 Anyway you can get it, huh? 200 00:10:36,734 --> 00:10:38,793 Hey, Boyle, d'you lose your razor? 201 00:10:38,870 --> 00:10:39,870 No, Pappy. 202 00:10:39,904 --> 00:10:40,904 Good. Then shave it. 203 00:10:40,972 --> 00:10:42,564 Welcome aboard, Rafferty. 204 00:10:44,075 --> 00:10:46,100 Look, uh, Major. 205 00:10:47,078 --> 00:10:49,069 I don't want you to take this the wrong way, 206 00:10:49,447 --> 00:10:53,383 But I was wondering just how I got assigned to, uh, 214. 207 00:10:53,985 --> 00:10:55,680 You had a streak of good luck. 208 00:10:56,754 --> 00:10:58,449 I got a feeling there was something 209 00:10:58,523 --> 00:11:00,184 going on over at ComSoPac, 210 00:11:00,325 --> 00:11:02,350 like a payoff of some sort. 211 00:11:02,627 --> 00:11:06,028 That operations officer, Wilner, got a case of Scotch, 212 00:11:06,464 --> 00:11:09,558 and then there was the Captain at Pilot Rotations 213 00:11:09,634 --> 00:11:11,465 who ended up with leave in Sydney. 214 00:11:11,636 --> 00:11:13,536 You don't want to fly with this unit? 215 00:11:13,605 --> 00:11:15,038 No, sir, that's not it. 216 00:11:15,106 --> 00:11:17,768 This squadron's one of the best in the South Pacific, 217 00:11:19,143 --> 00:11:21,077 but I was sort of hoping for carrier duty. 218 00:11:21,145 --> 00:11:22,145 Carrier duty? 219 00:11:22,714 --> 00:11:25,877 You want carrier duty? Well, I can set that up for you, 220 00:11:26,084 --> 00:11:28,552 but there's certain things you should consider. 221 00:11:28,686 --> 00:11:32,144 Around here we brush our teeth with Scotch 222 00:11:32,223 --> 00:11:34,088 and your breakfast doesn't jump on your lap 223 00:11:34,158 --> 00:11:35,158 and you fly with brains. 224 00:11:35,293 --> 00:11:36,590 This is a hot unit. 225 00:11:37,328 --> 00:11:38,989 Good pilots. 226 00:11:39,163 --> 00:11:42,929 And the fact that I'm Admiral Rafferty's son has nothing to do with it. 227 00:11:43,101 --> 00:11:44,966 Hey, around here, you're Doug Rafferty. 228 00:11:45,169 --> 00:11:47,501 No one cares that your father's an admiral. 229 00:11:47,705 --> 00:11:49,366 It doesn't even have to come up. 230 00:11:49,507 --> 00:11:51,099 But it always does. 231 00:11:51,175 --> 00:11:52,472 Okay, Rafferty. 232 00:11:53,711 --> 00:11:56,236 Let's lay down the ground rules right now. 233 00:11:56,414 --> 00:11:59,941 The Navy has some things that we never hear about. 234 00:12:01,052 --> 00:12:03,043 Like that jacket that you're wearing. 235 00:12:03,154 --> 00:12:04,451 I got this at Pearl. 236 00:12:04,522 --> 00:12:05,522 Okay. 237 00:12:05,723 --> 00:12:08,487 And the new L-4 ammo that the Navy's using-- 238 00:12:08,593 --> 00:12:10,788 that's something that we should be using. 239 00:12:10,862 --> 00:12:11,862 Look, Major. 240 00:12:12,397 --> 00:12:13,397 Greg. 241 00:12:14,232 --> 00:12:15,232 Greg. 242 00:12:16,100 --> 00:12:19,001 I made a promise to myself a long time ago 243 00:12:19,070 --> 00:12:21,334 that I wouldn't pull strings with my father. 244 00:12:22,607 --> 00:12:24,541 It's sort of a personal thing. 245 00:12:26,444 --> 00:12:27,741 All right, Rafferty. 246 00:12:28,079 --> 00:12:31,242 You're here 'cause you're a good pilot and that's it, 247 00:12:31,849 --> 00:12:34,215 unless you want to transfer out of this outfit. 248 00:12:35,286 --> 00:12:38,653 No, sir. I think I'll give it a try. 249 00:12:38,723 --> 00:12:39,951 Thanks, Greg. 250 00:12:40,024 --> 00:12:41,150 Don't mention it. 251 00:12:41,726 --> 00:12:44,286 When you get to know us, I think you'll like it here. 252 00:12:44,796 --> 00:12:47,424 We're like one big, happy family, 253 00:12:47,498 --> 00:12:49,591 and you're our newest member. 254 00:12:50,601 --> 00:12:51,898 [crashing] 255 00:12:53,304 --> 00:12:54,601 [glass smashing] 256 00:12:57,642 --> 00:12:59,507 (Greg) Let's get out of here, huh? 257 00:13:01,746 --> 00:13:03,338 Oh, no. I left my bag in there. 258 00:13:03,414 --> 00:13:04,414 Be careful. 259 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Hey, Greg! 260 00:13:06,417 --> 00:13:07,417 Yeah. 261 00:13:07,652 --> 00:13:09,313 Pappy, we've got a problem. 262 00:13:09,420 --> 00:13:10,352 What now? 263 00:13:10,421 --> 00:13:12,232 The deal I made for the engine oil fell through. 264 00:13:12,256 --> 00:13:13,188 How? 265 00:13:13,257 --> 00:13:14,884 Wasn't that the deal set by the Clanton? 266 00:13:14,959 --> 00:13:17,223 Yeah, we sent 20 cases of beer to the Army Signal Company. 267 00:13:17,295 --> 00:13:19,229 They sent that Aussie bomber group on Tamarora 268 00:13:19,297 --> 00:13:20,321 a dozen field telephones. 269 00:13:20,398 --> 00:13:21,865 The Aussies then sent the destroyer 270 00:13:21,933 --> 00:13:23,992 two bushels of fresh oysters for the officers' mess, 271 00:13:24,068 --> 00:13:25,592 and they pays us with the engine oil. 272 00:13:25,670 --> 00:13:26,728 That sounds simple enough. 273 00:13:26,804 --> 00:13:28,396 But the Aussies' oysters weren't fresh 274 00:13:28,473 --> 00:13:30,566 the Clanton stood down because half the officers 275 00:13:30,641 --> 00:13:32,438 got sick eating 'em. That's not our fault! 276 00:13:32,510 --> 00:13:34,671 Hutch is on the phone with some guy on the Clanton now. 277 00:13:34,746 --> 00:13:36,111 Don't think I won't. 278 00:13:36,180 --> 00:13:37,180 Hello, Jim. 279 00:13:37,882 --> 00:13:39,144 You guys know each other? 280 00:13:39,884 --> 00:13:41,511 Uh-huh. From 905. 281 00:13:41,753 --> 00:13:42,845 (Greg) Hey, great. 282 00:13:42,920 --> 00:13:44,751 Give him a check ride in one of the birds, 283 00:13:44,822 --> 00:13:47,347 and then sign him in and find him a place to bunk. 284 00:13:47,458 --> 00:13:48,458 No, no. 285 00:13:48,559 --> 00:13:51,153 Put him with Stubbins. You'll like Stubbins. He's a good guy. 286 00:14:01,072 --> 00:14:03,734 I hear you were at Pearl on leave. 287 00:14:03,808 --> 00:14:04,740 Yeah. 288 00:14:04,809 --> 00:14:05,969 See Harry Roth? 289 00:14:06,677 --> 00:14:08,508 I think I met Stubbins at the club. 290 00:14:08,579 --> 00:14:10,171 Harry's at Pearl. In the hospital. 291 00:14:10,248 --> 00:14:11,943 They have to feed him through a tube. 292 00:14:12,016 --> 00:14:14,985 Is Stubbins the easy-going-- 293 00:14:15,053 --> 00:14:16,748 Did you see Harry, or didn't you? 294 00:14:16,821 --> 00:14:18,948 I tried. He wouldn't see me. 295 00:14:19,157 --> 00:14:21,250 Will Stubbins be my wingman? 296 00:14:21,325 --> 00:14:22,986 You're not gonna need a wingman, Doug. 297 00:14:23,061 --> 00:14:24,688 'Cause you're not going to be 'flying'. 298 00:14:24,762 --> 00:14:26,525 Now, wait a minute. Not with 214. 299 00:14:26,597 --> 00:14:29,395 Look, what happened in 905 wasn't my fault. 300 00:14:29,467 --> 00:14:31,128 It didn't have anything to do with me! 301 00:14:31,202 --> 00:14:33,670 I don't care if you think it had anything to do with you. 302 00:14:33,738 --> 00:14:35,069 I love these guys around here. 303 00:14:35,139 --> 00:14:36,766 I'm not going to see 'em get blown out 304 00:14:36,841 --> 00:14:38,536 like a bunch of birds at a turkey shoot. 305 00:14:38,609 --> 00:14:40,201 Take my advice. Get back on that plane 306 00:14:40,278 --> 00:14:41,540 go back to where you came from. 307 00:14:41,612 --> 00:14:43,239 Oh, I'm not going through this again. 308 00:14:43,314 --> 00:14:44,474 I didn't ask to come-- 309 00:14:44,582 --> 00:14:45,582 You're leaving, Doug. 310 00:14:45,650 --> 00:14:47,641 I'd like it if you'd leave under your own power, 311 00:14:47,718 --> 00:14:50,243 but if they carry you out of here under a Red Cross blanket... 312 00:14:50,321 --> 00:14:51,982 Don't push me, Gutterman. 313 00:14:52,056 --> 00:14:54,081 This has got nothin' to do with you, personally. 314 00:14:54,158 --> 00:14:55,887 It has to do with men getting killed. 315 00:14:55,960 --> 00:14:57,860 You were supposed to give me a check ride. 316 00:14:57,929 --> 00:14:59,658 I'm not gonna give you a check ride. 317 00:15:01,299 --> 00:15:02,561 Look, Jim, please! 318 00:15:06,571 --> 00:15:08,937 What happened at 905 was not my fault. 319 00:15:09,941 --> 00:15:11,636 Now, maybe being Admiral Rafferty's son 320 00:15:11,709 --> 00:15:13,643 makes me a good target, I don't know. 321 00:15:14,912 --> 00:15:17,244 But I can't take that kind of hatred again. 322 00:15:19,851 --> 00:15:22,684 Please, Jim, gimme a break. 323 00:15:26,257 --> 00:15:28,487 I need it more than you can begin to guess. 324 00:15:34,398 --> 00:15:36,366 Take T.J.'s. It's the one on the end. 325 00:15:48,613 --> 00:15:49,773 (Greg) 50 cases. 326 00:15:50,248 --> 00:15:51,248 50 cases. 327 00:15:52,483 --> 00:15:55,281 That's enough liquor to cure every bellyache in the Third Fleet! 328 00:15:55,353 --> 00:15:57,548 Tell 'em they can take their engine oil and heave it! 329 00:15:57,622 --> 00:16:01,524 Hold it. Look, Pappy. In case it's slipped your mind, 330 00:16:01,592 --> 00:16:04,026 those birds out there don't fly without oil. 331 00:16:04,195 --> 00:16:05,219 Mmm-hmm. 332 00:16:05,296 --> 00:16:08,788 And right now we are scraping the bottom of the barrel... 333 00:16:10,001 --> 00:16:11,628 You gotta give 'em their price. 334 00:16:11,702 --> 00:16:14,694 It's not the price, Hutch. It is the principle. 335 00:16:15,573 --> 00:16:16,938 [laughing] 336 00:16:17,008 --> 00:16:19,340 He's talking to us about principle. I don't believe this. 337 00:16:19,410 --> 00:16:21,571 Now I've heard everything. Hey, wait a minute. 338 00:16:21,646 --> 00:16:24,410 Maybe those guys have the new L-4 ammo. 339 00:16:25,249 --> 00:16:26,273 What do I tell 'em? 340 00:16:26,350 --> 00:16:29,979 You tell them to throw in 40,000 rounds of the new L-4 ammo 341 00:16:30,054 --> 00:16:34,582 by 3:00 tomorrow afternoon on the beach, and we've got a deal. 342 00:16:35,793 --> 00:16:37,260 No wonder they're in the Navy. 343 00:16:37,595 --> 00:16:38,595 They're pirates. 344 00:16:38,663 --> 00:16:39,857 How do we pay 'em? 345 00:16:39,931 --> 00:16:41,762 We don't have 50 cases of Scotch. 346 00:16:42,466 --> 00:16:45,435 No, we don't. But we have 40 cases of Scotch. 347 00:16:46,070 --> 00:16:47,469 So, we have a bottle drive. 348 00:16:47,538 --> 00:16:48,869 We collect the empties, 349 00:16:49,207 --> 00:16:53,803 and then we water it down. We mix in 10 cases of watered-down Scotch 350 00:16:53,978 --> 00:16:55,946 with 40 cases of good Scotch, and... 351 00:16:56,447 --> 00:16:58,142 We hope that they don't spot-check. 352 00:16:58,216 --> 00:16:59,877 They're not gonna check. 353 00:16:59,951 --> 00:17:03,853 If they do, we lay 'em out and bury 'em on the beach. 354 00:17:03,988 --> 00:17:05,649 Ah, principles. 355 00:17:07,024 --> 00:17:10,619 897, this is X-ray 3-0. Come in, please. 356 00:17:10,728 --> 00:17:12,161 [airplane engines roaring] 357 00:17:24,442 --> 00:17:26,842 How 'bout bringing our wings a little closer. 358 00:17:26,911 --> 00:17:28,811 I'm only supposed to be checking you out. 359 00:17:28,879 --> 00:17:31,006 This isn't war, Rafferty, this is sport. 360 00:17:35,286 --> 00:17:37,311 Hey, well, war's just been declared. 361 00:17:37,388 --> 00:17:39,117 11:00. Let's tuck it in. 362 00:17:45,963 --> 00:17:48,193 I'm gonna be moving out. 363 00:17:50,201 --> 00:17:51,964 [machine gun firing] 364 00:18:47,458 --> 00:18:48,789 [siren blaring] 365 00:18:52,396 --> 00:18:53,590 [tires screeching] 366 00:19:27,565 --> 00:19:28,657 What happened up there? 367 00:19:28,733 --> 00:19:30,428 I got chewed up, that's what happened. 368 00:19:30,501 --> 00:19:31,695 Look, we weren't tucked in! 369 00:19:31,769 --> 00:19:32,895 We were tucked in. 370 00:19:32,970 --> 00:19:35,370 I could've covered you if we'd been in tight! 371 00:19:40,711 --> 00:19:42,076 I want to talk to you right now. 372 00:19:42,146 --> 00:19:43,613 I saw you come in. What happened? 373 00:19:43,681 --> 00:19:45,410 That's what I want to talk to you about. 374 00:19:45,483 --> 00:19:47,417 Not here, let's go take a walk. 375 00:19:56,060 --> 00:19:58,051 Hey, wingman. What's doing? 376 00:19:58,162 --> 00:20:01,757 Oh, hey. I'm writing a letter to my mother. 377 00:20:01,866 --> 00:20:05,324 Phew! Hey, look, Deke. 378 00:20:06,537 --> 00:20:08,869 I know you guys wheel and deal. 379 00:20:09,273 --> 00:20:11,173 You don't have to hide it from me. 380 00:20:11,242 --> 00:20:13,267 What do you think I'm going to do? Tell my old man? 381 00:20:13,344 --> 00:20:17,371 Well, you see, I was just helping Casey with some inventory. 382 00:20:17,948 --> 00:20:21,281 And, anyway, we've got to wheel and deal. 383 00:20:23,154 --> 00:20:24,348 Want a candy bar? 384 00:20:26,557 --> 00:20:28,457 I mean, you've got a name, Doug. 385 00:20:28,526 --> 00:20:30,517 I mean, I'm not faulting you for it, or anything. 386 00:20:30,594 --> 00:20:32,494 You've got it made. 387 00:20:33,697 --> 00:20:35,062 You think so? 388 00:20:35,132 --> 00:20:38,966 Well, my old man's a druggist back in Pierre, SD, and that gets me nothing. 389 00:20:40,271 --> 00:20:42,535 I'll trade with you right now. What do you think of that? 390 00:20:42,606 --> 00:20:45,302 All right, the grass is always greener. 391 00:20:45,609 --> 00:20:48,442 But, the way I figure it, you've got nothing to complain about. 392 00:20:50,014 --> 00:20:53,506 Except, uh... Except not being somebody. 393 00:20:56,454 --> 00:20:59,548 You know, there is no Doug Rafferty. 394 00:21:00,624 --> 00:21:02,455 There's only Admiral Rafferty's kid. 395 00:21:03,327 --> 00:21:05,522 Get him on your side and the war's a county fair. 396 00:21:05,596 --> 00:21:08,565 Wait a minute. Pappy didn't grab you because you were anybody's kid. 397 00:21:08,632 --> 00:21:09,724 Oh, didn't he? 398 00:21:09,800 --> 00:21:11,665 (Stubbins) All right, look. Maybe he figured 399 00:21:11,735 --> 00:21:13,726 on using you for a shortcut every now and then. 400 00:21:13,804 --> 00:21:16,068 I mean, I--I don't see what's wrong with that. 401 00:21:16,140 --> 00:21:19,507 But, you know, we--we wait for channels, and we wait forever. 402 00:21:20,244 --> 00:21:21,575 But when the mission starts, 403 00:21:21,645 --> 00:21:23,306 I mean, you're no silver spoon anymore. 404 00:21:23,380 --> 00:21:25,075 I mean you're somebody, 405 00:21:25,149 --> 00:21:26,844 otherwise you wouldn't be here. 406 00:21:26,917 --> 00:21:28,441 You guys really believe that? 407 00:21:28,652 --> 00:21:30,882 Hey, all of us. I mean, really. 408 00:21:33,557 --> 00:21:34,557 Hey, thanks. 409 00:21:35,593 --> 00:21:37,891 (Gutterman) You gotta send Rafferty to where you found him. 410 00:21:37,962 --> 00:21:38,962 (Greg) Why? 411 00:21:38,996 --> 00:21:41,897 You're gonna think I've gone tapioca when I say this, but-- 412 00:21:41,966 --> 00:21:43,228 Just say it. 413 00:21:44,034 --> 00:21:45,865 I flew with Rafferty in the 905. 414 00:21:47,137 --> 00:21:48,399 The man's a jinx. 415 00:21:49,139 --> 00:21:50,139 I'm telling you. 416 00:21:50,207 --> 00:21:52,447 Soon as he showed up, things started falling out of place. 417 00:21:52,510 --> 00:21:55,104 We had a hot unit. We had six aces, no real casualties. 418 00:21:55,179 --> 00:21:57,443 Old Doug shows up, we started nailing coffin lids 419 00:21:57,515 --> 00:21:59,506 on half the guys in the outfit. 420 00:22:00,251 --> 00:22:02,310 Are you saying he's a saboteur? 421 00:22:02,386 --> 00:22:03,386 No, I'm not. 422 00:22:03,654 --> 00:22:04,951 I'm saying he's bad luck 423 00:22:05,022 --> 00:22:07,547 like you never saw before in your life. 424 00:22:07,625 --> 00:22:09,593 Jim, are we out here 425 00:22:09,660 --> 00:22:12,026 talking about black cats and rabbits' feet? 426 00:22:12,096 --> 00:22:13,324 I know it's crazy, Greg. 427 00:22:13,397 --> 00:22:16,628 But I lived through it. I saw guys lose power and crash into the mountains. 428 00:22:16,700 --> 00:22:18,497 We had three Roman Candles in one week. 429 00:22:18,569 --> 00:22:20,264 Now I take this man up on a check ride, 430 00:22:20,337 --> 00:22:23,306 and I end up getting strafed by a couple of them carrier pilots. 431 00:22:23,374 --> 00:22:25,467 You start talkin' jinx, 432 00:22:25,543 --> 00:22:27,704 and you're gonna make everything turn sour. 433 00:22:27,778 --> 00:22:31,305 I'm telling you, Rafferty's gonna get a chance with this unit. 434 00:22:31,482 --> 00:22:35,179 Just because a couple of guys in the 905 get a little edgy, 435 00:22:35,686 --> 00:22:37,620 they make Rafferty the fall guy. 436 00:22:37,688 --> 00:22:38,848 Greg, you weren't there. 437 00:22:38,956 --> 00:22:40,116 That's right. I wasn't there. 438 00:22:40,190 --> 00:22:42,090 I'm here, and Jim, I'm telling ya, 439 00:22:42,159 --> 00:22:45,151 this boy is gonna get a fair chance with this unit. 440 00:22:45,896 --> 00:22:47,454 And I got nothin' to say about it? 441 00:22:47,531 --> 00:22:50,022 I hope you don't have anything to say about it. 442 00:22:50,100 --> 00:22:51,658 We're friends, Jim. 443 00:22:51,735 --> 00:22:53,726 But if you keep spreadin' this malarkey around, 444 00:22:53,804 --> 00:22:56,272 I'm gonna put you on a C-47 445 00:22:56,340 --> 00:22:58,035 and fly you back to Colonel Laird 446 00:22:58,108 --> 00:23:00,269 with a ticket-- with a ticket home. 447 00:23:00,578 --> 00:23:03,672 Okay, Major. I'll give it a try. It's your squadron. 448 00:23:03,747 --> 00:23:05,926 You got to write the letter, and you got to say the words. 449 00:23:05,950 --> 00:23:08,009 I got to write the letters. 450 00:23:08,085 --> 00:23:10,451 Now who else knows about this voodoo? 451 00:23:10,554 --> 00:23:11,782 Squim knows about it. 452 00:23:11,855 --> 00:23:13,049 You blow him clean, 453 00:23:13,123 --> 00:23:16,490 because I don't want to hear one word about this, ever. 454 00:23:16,994 --> 00:23:18,552 Well, I hope to hell you don't. 455 00:23:20,364 --> 00:23:21,797 [machine guns firing] 456 00:23:31,542 --> 00:23:32,839 [engine roaring] 457 00:23:37,648 --> 00:23:39,240 [siren wailing] 458 00:23:45,289 --> 00:23:46,722 [machine guns firing] 459 00:23:59,804 --> 00:24:01,795 [airplane engines roaring] 460 00:24:21,559 --> 00:24:22,890 [explosions] 461 00:24:30,568 --> 00:24:31,568 Hey. 462 00:24:33,304 --> 00:24:34,498 How many pairs, all together? 463 00:24:34,572 --> 00:24:35,504 Two of 'em. 464 00:24:35,573 --> 00:24:36,801 Where'd those planes come from? 465 00:24:36,874 --> 00:24:38,603 How could they get this far down to slot? 466 00:24:38,676 --> 00:24:39,802 Carrier. That's the only way. 467 00:24:39,877 --> 00:24:41,606 Why go to that trouble to hit us? 468 00:24:41,679 --> 00:24:43,146 Why not the bomber wing at Pelatau? 469 00:24:43,214 --> 00:24:44,238 I don't know. 470 00:24:44,315 --> 00:24:45,976 Doesn't make sense. Crazy. 471 00:24:46,050 --> 00:24:48,541 Knock it off! Let's quit asking questions we can't answer, 472 00:24:48,619 --> 00:24:51,144 and start puttin' this place back together. Come on, let's go. 473 00:24:51,222 --> 00:24:52,780 (Hutch) Pappy! 474 00:24:53,824 --> 00:24:54,824 Pappy. 475 00:24:54,892 --> 00:24:55,892 What's this? 476 00:24:56,193 --> 00:24:57,854 They got our booze supply. 477 00:24:57,962 --> 00:24:59,190 All 40 cases? 478 00:24:59,263 --> 00:25:00,594 This is the sole survivor. 479 00:25:00,664 --> 00:25:02,222 Which raises the question, 480 00:25:02,299 --> 00:25:03,960 how we gonna pay the Clanton? 481 00:25:08,906 --> 00:25:10,271 [crickets chirping] 482 00:25:15,346 --> 00:25:16,346 Meatball. 483 00:25:17,114 --> 00:25:19,776 You're not-- Look what you've done to my shirt. Get off of there. 484 00:25:19,850 --> 00:25:20,850 Look at that! 485 00:25:21,719 --> 00:25:22,719 [whines] 486 00:25:23,087 --> 00:25:24,520 You're sheddin', too. 487 00:25:24,588 --> 00:25:25,885 [Meatball whimpering] 488 00:25:43,240 --> 00:25:44,468 [paper ripping] 489 00:25:46,477 --> 00:25:47,876 [people chattering] 490 00:25:50,414 --> 00:25:53,542 Hey, Jim. I want to talk to you. 491 00:25:53,617 --> 00:25:56,677 Can't it wait? We've got orders to do this photo recon mission right now. 492 00:25:56,754 --> 00:25:58,483 I know what the orders are. 493 00:25:58,689 --> 00:26:00,452 Rafferty's flying it. 494 00:26:01,759 --> 00:26:03,886 (Gutterman) I don't want that guy flying my plane. 495 00:26:03,961 --> 00:26:06,259 I said Rafferty's flying your plane. 496 00:26:06,330 --> 00:26:07,422 He's gotta be briefed! 497 00:26:07,531 --> 00:26:08,930 I briefed him. 498 00:26:20,177 --> 00:26:21,235 What did you pull me for? 499 00:26:21,312 --> 00:26:23,212 I want Rafferty to fly some missions, 500 00:26:23,280 --> 00:26:25,305 and I don't want him to fly with you. 501 00:26:25,449 --> 00:26:26,916 I want him to fly with someone 502 00:26:26,984 --> 00:26:29,509 who isn't afraid to tuck in tight. 503 00:26:29,587 --> 00:26:31,282 Rafferty told you that? 504 00:26:31,422 --> 00:26:33,253 Rafferty didn't have to tell me anything. 505 00:26:33,324 --> 00:26:34,814 I read the radio report. 506 00:26:34,892 --> 00:26:36,621 You know, you might not have been shot up 507 00:26:36,694 --> 00:26:38,355 if you'd stayed in a tight two. 508 00:26:38,429 --> 00:26:40,829 But then you know that, don't you? 509 00:26:41,899 --> 00:26:43,560 If T.J. goes down, 510 00:26:43,767 --> 00:26:45,826 I'm gonna take you up on that ticket home. 511 00:26:45,903 --> 00:26:47,564 Fair enough. 512 00:26:53,477 --> 00:26:55,206 [airplane engines roaring] 513 00:26:55,279 --> 00:26:56,541 (Greg) They're home. 514 00:27:01,352 --> 00:27:02,649 Let's see how it went. 515 00:27:03,354 --> 00:27:04,981 Hey, Anderson. 516 00:27:13,697 --> 00:27:14,925 [tires screeching] 517 00:27:24,108 --> 00:27:27,703 (Greg) ...he's not in this outfit because he plays cards, Casey. 518 00:27:37,621 --> 00:27:38,849 [engine roaring] 519 00:27:42,993 --> 00:27:45,018 (Greg) All that guy says is, "all new blades." 520 00:27:45,095 --> 00:27:46,585 "Hey, listen to this engine." 521 00:27:46,664 --> 00:27:49,963 Anyway, he said that the first day out, oil line breaks. 522 00:27:56,574 --> 00:27:57,574 Hey, Doug, boy! 523 00:27:57,675 --> 00:27:59,666 We sure showed those Zekes, didn't we? 524 00:28:00,744 --> 00:28:01,744 We sure did. 525 00:28:02,146 --> 00:28:03,340 [both grunting] 526 00:28:03,881 --> 00:28:06,577 Hey, Pappy, you were right about this guy. 527 00:28:06,650 --> 00:28:07,708 He's a killer. 528 00:28:07,785 --> 00:28:08,785 What happened? 529 00:28:09,019 --> 00:28:11,317 He just saved my butt, that's what happened. 530 00:28:11,455 --> 00:28:13,013 We're over Choiseul. 531 00:28:13,090 --> 00:28:15,183 I'm flying along, minding my own business, 532 00:28:15,259 --> 00:28:16,783 gunning film, when, all of a sudden, 533 00:28:16,860 --> 00:28:18,589 I got two Zekes on my tail. 534 00:28:18,662 --> 00:28:20,493 I'm startin' to sweat like a steam bath 535 00:28:20,564 --> 00:28:22,327 when ol' Doug here comes chargin' in, 536 00:28:22,399 --> 00:28:24,959 flames one and chases the other halfway back to Tokyo. 537 00:28:25,035 --> 00:28:26,035 Yeah! 538 00:28:26,103 --> 00:28:27,263 Ace! 539 00:28:27,338 --> 00:28:29,238 You really sound happy about that, T.J. 540 00:28:29,306 --> 00:28:30,306 I sure am, Pappy. 541 00:28:30,374 --> 00:28:31,966 Good, 'cause you're buying the drinks. 542 00:28:32,042 --> 00:28:33,373 [all laughing] 543 00:28:45,456 --> 00:28:46,753 [all chattering] 544 00:28:50,427 --> 00:28:51,587 Casey, what's the news? 545 00:28:53,197 --> 00:28:54,494 (T.J.) How did it go? 546 00:28:54,565 --> 00:28:56,157 (Casey) We could've sold 1,000 helmets. 547 00:28:56,233 --> 00:28:59,134 (Bragg) Every desk jockey on Espritos is a big war hero now. 548 00:28:59,269 --> 00:29:00,759 That's what I like to hear! 549 00:29:02,006 --> 00:29:03,006 I'm buying! 550 00:29:03,741 --> 00:29:04,741 What happened? 551 00:29:04,842 --> 00:29:06,400 Well, we pushed 'em some helmets. 552 00:29:06,477 --> 00:29:07,808 Oh, beautiful. 553 00:29:09,346 --> 00:29:11,177 Should we tell him what we heard? 554 00:29:11,915 --> 00:29:13,280 I don't know, maybe not. 555 00:29:13,717 --> 00:29:14,717 What? 556 00:29:14,752 --> 00:29:16,151 What d'you guys hear? 557 00:29:16,587 --> 00:29:18,646 Well, we met a guy in a bar at Espritos, 558 00:29:18,722 --> 00:29:19,848 and we got to talkin'. 559 00:29:19,923 --> 00:29:21,288 Told him we were with the 214. 560 00:29:21,358 --> 00:29:23,258 Gets this funny look on his face and he said 561 00:29:23,327 --> 00:29:25,056 he hears Doug Rafferty's flying with us. 562 00:29:25,129 --> 00:29:26,289 So? So, what about it? 563 00:29:26,363 --> 00:29:27,955 Uh, he says he flew with him in 905, 564 00:29:28,032 --> 00:29:29,795 and, uh, watch out for him, he's trouble. 565 00:29:29,867 --> 00:29:30,907 What do you mean "trouble?" 566 00:29:30,968 --> 00:29:32,060 Yeah, what kinda trouble? 567 00:29:32,136 --> 00:29:34,832 Uh, he said he's brought bad luck to every outfit he's been with, 568 00:29:34,905 --> 00:29:36,065 clear back to flight school. 569 00:29:36,140 --> 00:29:38,380 Yeah, he's supposed to be some sort of jinx, or somethin'. 570 00:29:38,442 --> 00:29:40,205 Hey, come on! What are you talkin' about? 571 00:29:40,277 --> 00:29:42,006 I'm just telling you what the guy said. 572 00:29:42,079 --> 00:29:43,171 (Greg on P.A.) Hey, Casey. 573 00:29:43,247 --> 00:29:44,441 Trade goods are on the beach. 574 00:29:44,515 --> 00:29:46,278 Get two trucks and some volunteers 575 00:29:46,350 --> 00:29:47,350 and come on! 576 00:29:47,384 --> 00:29:48,384 Let's go. 577 00:29:49,086 --> 00:29:50,086 Come on. 578 00:29:50,154 --> 00:29:51,451 We're outta here. 579 00:29:52,956 --> 00:29:53,956 Let's move it. 580 00:29:54,425 --> 00:29:55,449 No, Rafferty. 581 00:29:55,526 --> 00:29:56,720 Guess who volunteered. 582 00:29:56,827 --> 00:29:57,827 I got him. 583 00:29:57,928 --> 00:29:59,020 We're volunteering. 584 00:29:59,096 --> 00:30:00,188 Volunteering for what? 585 00:30:01,565 --> 00:30:02,565 I don't know. 586 00:30:02,633 --> 00:30:03,633 What's up? 587 00:30:03,701 --> 00:30:04,827 Going to the beach. 588 00:30:04,968 --> 00:30:06,026 No, wait a minute. 589 00:30:06,103 --> 00:30:08,503 There's something you ought to know about your new wingman. 590 00:30:23,587 --> 00:30:25,145 That's our stuff. 591 00:30:27,491 --> 00:30:30,790 Hey, don't we owe these guys 50 cases of booze that we don't have? 592 00:30:30,861 --> 00:30:31,861 Mmm-hmm. 593 00:30:32,930 --> 00:30:36,798 You're about to experience the first demonstration of Boyington's Law: 594 00:30:36,867 --> 00:30:39,700 how to survive in a military bureaucracy. 595 00:30:39,770 --> 00:30:42,204 Now if you can't out-talk 'em, you out-guess 'em, 596 00:30:42,272 --> 00:30:43,899 and if you out-guess 'em-- 597 00:30:43,974 --> 00:30:45,032 (all) Then out-rank 'em. 598 00:30:45,109 --> 00:30:46,201 Yeah, all right. 599 00:30:46,276 --> 00:30:47,276 [all laughing] 600 00:30:47,344 --> 00:30:49,938 What rank is that man down there? 601 00:30:50,147 --> 00:30:52,172 Uh, Lt. Commander. 602 00:30:52,249 --> 00:30:55,218 Take another look. you're sure he's not a railroad bar lieutenant? 603 00:30:55,285 --> 00:30:58,379 No, Lieutenant, a Lt. Commander. 604 00:30:58,455 --> 00:30:59,455 Hmm. 605 00:31:05,662 --> 00:31:08,028 This is going to call for more muscle than I thought. 606 00:31:08,098 --> 00:31:09,429 What're you doing? 607 00:31:09,533 --> 00:31:12,001 I'm promoting myself to a rank I feel I deserve. 608 00:31:12,069 --> 00:31:13,969 Anybody got a cigar? Sir. 609 00:31:14,171 --> 00:31:15,297 Thank you, Squim. 610 00:31:15,506 --> 00:31:16,905 Oh, Lt. Casey, 611 00:31:16,974 --> 00:31:19,875 a Brigadier general never goes anywhere without his aide. 612 00:31:19,943 --> 00:31:21,274 Yes, sir. 613 00:31:25,315 --> 00:31:26,748 Where are they? I don't know, sir. 614 00:31:26,817 --> 00:31:27,817 Where are they? 615 00:31:27,885 --> 00:31:28,885 Sir, attention! 616 00:31:29,686 --> 00:31:32,018 Lieutenant, make a note. I want to talk to MacArthur. 617 00:31:32,089 --> 00:31:33,147 Yes, sir. 618 00:31:33,223 --> 00:31:34,884 Oh, by the way, he called this morning. 619 00:31:34,958 --> 00:31:37,256 Loved your suggestions for the new Philippine campaign. 620 00:31:37,327 --> 00:31:38,327 Good, good. 621 00:31:43,400 --> 00:31:46,392 I didn't hear an "at ease." At ease. 622 00:31:48,272 --> 00:31:50,934 Now what the hell is goin' on around here? 623 00:31:51,008 --> 00:31:52,270 We're from the Clanton, sir. 624 00:31:52,342 --> 00:31:54,902 I can see that. I mean, this oil. 625 00:31:54,978 --> 00:31:57,276 What about this ammo? 626 00:31:58,382 --> 00:32:00,350 The new L-4 ammunition. 627 00:32:00,450 --> 00:32:02,941 Did I release any L-4 ammo? 628 00:32:03,086 --> 00:32:06,078 No, sir, uh, but, uh, Admiral Halsey did ask you for some. 629 00:32:06,156 --> 00:32:08,283 I'm glad you mentioned Admiral Halsey. 630 00:32:08,358 --> 00:32:10,349 Now we get back, you remind me 631 00:32:10,427 --> 00:32:13,362 I wanna write the Secretary about those new carriers. 632 00:32:14,031 --> 00:32:15,521 I'm waiting for an explanation. 633 00:32:16,400 --> 00:32:18,334 Well, General, uh... 634 00:32:19,169 --> 00:32:20,329 Excuse me, sir, 635 00:32:20,404 --> 00:32:22,736 but I--I don't know the General's name. 636 00:32:22,940 --> 00:32:25,704 This here is General Bull Taylor! 637 00:32:29,079 --> 00:32:32,515 Mister, I like straight talk. 638 00:32:33,116 --> 00:32:34,811 Is this a black-market operation? 639 00:32:34,885 --> 00:32:36,113 No, sir. 640 00:32:36,253 --> 00:32:38,585 Then what the devil is goin' on around here? 641 00:32:38,722 --> 00:32:40,121 Well, sir, it's, uh... 642 00:32:41,258 --> 00:32:44,921 See, uh, it's--it's, uh, sort of a... 643 00:32:45,429 --> 00:32:46,429 Well... 644 00:32:46,597 --> 00:32:49,293 Mmm-hmm, I see, I see. 645 00:32:49,833 --> 00:32:50,833 Casey, 646 00:32:51,368 --> 00:32:53,233 confiscate all this material. 647 00:32:53,303 --> 00:32:55,100 Sir, you can't do that. 648 00:32:55,172 --> 00:32:56,537 Did you say I can't do that? 649 00:32:56,607 --> 00:32:57,835 Oh, sir, 650 00:32:58,075 --> 00:33:00,441 this--this is from the Clanton. Now, uh... 651 00:33:00,644 --> 00:33:03,078 uh, you should talk to our skipper. 652 00:33:03,180 --> 00:33:06,616 Don't you ever tell me whom I am to talk to! 653 00:33:06,683 --> 00:33:09,015 Sir, if-- if--if you talk to our skipper, 654 00:33:09,086 --> 00:33:10,451 he could straighten it all out. 655 00:33:10,520 --> 00:33:11,987 No, I'll straighten it out. 656 00:33:12,055 --> 00:33:16,116 And when I'm finished, there are going to be a lot of scalps hanging from the mast. 657 00:33:16,960 --> 00:33:20,760 Now, you, you'll be given the benefit of the doubt. 658 00:33:21,098 --> 00:33:23,498 Now, you and your men, get back to your ship! 659 00:33:23,567 --> 00:33:24,693 But, sir, uh, uh... 660 00:33:24,768 --> 00:33:26,633 You'd better shove off. 661 00:33:26,703 --> 00:33:28,933 They don't call him Bull for nothin'. 662 00:33:29,006 --> 00:33:31,998 Uh, sir--sir, I think it's best we get back to the ship, sir. 663 00:33:32,676 --> 00:33:34,041 Lieutenant. Sir. 664 00:33:34,611 --> 00:33:37,774 I want you to cancel my luncheon with Mrs. Roosevelt 665 00:33:37,848 --> 00:33:39,577 next Tuesday in Melbourne. 666 00:33:39,650 --> 00:33:40,650 Yes, sir. 667 00:33:40,851 --> 00:33:42,546 Back to the ship. 668 00:33:44,121 --> 00:33:45,713 Bull Taylor? 669 00:33:47,491 --> 00:33:50,016 We'd better get some strong backs up here. 670 00:33:52,663 --> 00:33:55,427 What kind of life is this? You go to flight school, become a pilot, 671 00:33:55,499 --> 00:33:57,626 and you find yourself lifting barrels. 672 00:33:57,701 --> 00:33:59,862 Quit complaining. 673 00:34:01,405 --> 00:34:02,405 Do your share and-- 674 00:34:02,572 --> 00:34:03,766 I always do my share. 675 00:34:12,282 --> 00:34:13,476 [screaming] 676 00:34:14,384 --> 00:34:15,612 [Squim groaning] 677 00:34:16,253 --> 00:34:18,619 Give him some air! Give him some air! 678 00:34:20,390 --> 00:34:21,550 You're gonna be all right. 679 00:34:21,625 --> 00:34:24,116 We'll get you to the hospital, you'll be all right. 680 00:34:24,194 --> 00:34:25,889 Casey, take the truck! 681 00:34:25,963 --> 00:34:28,295 Bring back a Corman and a jeep. 682 00:34:28,365 --> 00:34:29,365 Pappy. 683 00:34:29,566 --> 00:34:31,864 Hey, I think you just won the Purple Heart, pal. 684 00:34:46,950 --> 00:34:48,247 Gimme a beer, French. 685 00:34:48,585 --> 00:34:49,813 Right-o. 686 00:34:54,524 --> 00:34:56,321 French, we're getting low over here, too. 687 00:34:59,329 --> 00:35:01,627 Squim's being flown to the Base hospital. 688 00:35:02,799 --> 00:35:04,858 The doc here thinks he might lose his right leg. 689 00:35:06,370 --> 00:35:09,168 (Boyle) Rafferty. He's been bad luck ever since he got here. 690 00:35:09,239 --> 00:35:11,730 (T.J.) Hey, look, I flew with the guy. 691 00:35:12,275 --> 00:35:14,175 And I'm telling you he can fly the wings off 692 00:35:14,244 --> 00:35:16,576 most of the guys in this squadron. 693 00:35:17,347 --> 00:35:20,145 Huh, Jim? Straighten these guys out. 694 00:35:20,650 --> 00:35:22,948 You don't believe this jinx stuff. 695 00:35:25,222 --> 00:35:26,222 Well... 696 00:35:28,325 --> 00:35:30,384 I think you all talk too much. 697 00:35:30,460 --> 00:35:32,223 That's right. Bunch of hens! 698 00:35:32,829 --> 00:35:35,059 Why don't you shut up and go back to doing your job. 699 00:35:35,132 --> 00:35:37,327 (Boyle) I mean, do you wanna fly with him, Gutterman? 700 00:35:37,401 --> 00:35:40,393 All I said was, let's stop talkin' about it. 701 00:35:46,543 --> 00:35:47,805 Hey, hey, hey! 702 00:35:48,245 --> 00:35:51,737 I ought to turn you inside out and stuff your feet down that big mouth of yours! 703 00:35:51,815 --> 00:35:52,747 What for? 704 00:35:52,816 --> 00:35:54,977 You told me you'd keep your mouth shut about Rafferty! 705 00:35:55,052 --> 00:35:56,110 I did! Like hell, you did! 706 00:35:56,186 --> 00:35:58,518 T.J. told me that the jinx story is all over the outfit. 707 00:35:58,588 --> 00:36:00,112 Everyone's talkin' about it. 708 00:36:00,190 --> 00:36:01,316 It ain't me. 709 00:36:01,391 --> 00:36:03,188 We told 'em. 710 00:36:03,293 --> 00:36:06,694 We heard it from a guy over on Espritos Marcos who flew with him in the 905. 711 00:36:06,763 --> 00:36:08,788 We thought it was malarkey first, 712 00:36:08,865 --> 00:36:10,298 but when we started thinkin' 713 00:36:10,367 --> 00:36:12,665 about things that have happened since he's been here, 714 00:36:12,736 --> 00:36:13,736 you just don't know. 715 00:36:13,804 --> 00:36:14,804 You're crazy, Bragg. 716 00:36:14,838 --> 00:36:16,362 Jim flew with him. Look what happened. 717 00:36:16,440 --> 00:36:17,464 Yeah, ship him out, Pappy. 718 00:36:17,541 --> 00:36:19,532 Drop him, Pappy. I don't want to fly with him. 719 00:36:19,609 --> 00:36:21,042 Don't take a chance, Pappy. 720 00:36:27,617 --> 00:36:29,244 Okay, meatheads. 721 00:36:30,187 --> 00:36:32,018 Come down here, I want to talk to you. 722 00:36:39,763 --> 00:36:43,221 Now you guys, listen. And listen good. 723 00:36:44,367 --> 00:36:47,632 A fighter pilot only has two things going for him: 724 00:36:47,704 --> 00:36:49,035 his hot hands, 725 00:36:49,773 --> 00:36:52,708 and his cold nerve. And when you start losing your nerve, 726 00:36:54,277 --> 00:36:57,371 it doesn't make any difference how good you are. 727 00:36:57,781 --> 00:37:00,841 This doesn't have anything to do with Rafferty. 728 00:37:03,520 --> 00:37:04,748 Rabbit's foot. 729 00:37:09,025 --> 00:37:10,652 Four-leaf clover. 730 00:37:12,395 --> 00:37:14,693 Why do you tote that around? 731 00:37:14,764 --> 00:37:15,856 For good luck. 732 00:37:15,932 --> 00:37:17,058 You believe that, Larry? 733 00:37:17,134 --> 00:37:18,134 Yeah, sure. 734 00:37:18,268 --> 00:37:19,268 Uh-huh? 735 00:37:19,736 --> 00:37:22,204 Well, if you believe in good luck, 736 00:37:22,305 --> 00:37:24,796 then, you must believe in bad luck, too, huh? 737 00:37:26,276 --> 00:37:27,276 I suppose. 738 00:37:28,044 --> 00:37:30,376 Well, if you start thinking about bad luck, 739 00:37:30,514 --> 00:37:32,414 that's what you're going to get. 740 00:37:32,549 --> 00:37:33,880 Bad luck. 741 00:37:34,284 --> 00:37:37,082 Then you'll have to find someone like Rafferty to blame. 742 00:37:38,989 --> 00:37:42,322 Okay, I ship Rafferty out. 743 00:37:43,093 --> 00:37:45,618 Then what happens when we have more trouble? 744 00:37:47,130 --> 00:37:49,257 Who are we going to burn at the stake? 745 00:37:49,332 --> 00:37:50,697 Who's fault will it be then? 746 00:37:50,767 --> 00:37:51,927 Yours? 747 00:37:52,969 --> 00:37:54,960 Maybe you'll be the jinx. 748 00:37:56,706 --> 00:37:57,706 Uh-uh. 749 00:37:58,208 --> 00:37:59,402 No guys, 750 00:37:59,976 --> 00:38:02,501 you start that kind of a thing, 751 00:38:02,579 --> 00:38:04,706 and then you're gonna have to have a fall guy 752 00:38:04,781 --> 00:38:06,806 for every rotten thing that happens. 753 00:38:07,651 --> 00:38:09,949 Now tomorrow we're going on a mission. 754 00:38:10,620 --> 00:38:13,316 And if we run into those carrier pilots, 755 00:38:13,890 --> 00:38:16,290 all of us better be the best ever, 756 00:38:16,760 --> 00:38:19,092 or none of us are coming back! 757 00:38:19,162 --> 00:38:20,595 We're flying, 758 00:38:21,932 --> 00:38:24,196 and we're flying with Rafferty. 759 00:38:39,449 --> 00:38:40,746 [waves crashing] 760 00:38:43,954 --> 00:38:45,785 (Gutterman) You missed the briefing. 761 00:38:45,855 --> 00:38:47,948 We got a mission tomorrow. 762 00:38:51,695 --> 00:38:53,822 You know, I've been lying here, 763 00:38:53,897 --> 00:38:55,455 trying to figure out 764 00:38:57,300 --> 00:39:00,133 if it really could be my fault. 765 00:39:00,870 --> 00:39:03,430 Like maybe I should just put a bullet in my brain 766 00:39:03,506 --> 00:39:05,303 and solve everybody's problems. 767 00:39:05,475 --> 00:39:06,567 Doug. 768 00:39:08,011 --> 00:39:10,605 Darn, it's not my fault! It can't be! 769 00:39:11,982 --> 00:39:13,822 Doug, I've been thinking about this thing and-- 770 00:39:14,117 --> 00:39:16,051 You guys just want a scapegoat. 771 00:39:17,320 --> 00:39:19,049 Just like in 905. 772 00:39:20,257 --> 00:39:21,257 Not this time. 773 00:39:22,425 --> 00:39:24,359 This time, I'm gettin' out. 774 00:39:24,427 --> 00:39:26,827 One way or another, I am getting out. 775 00:39:27,397 --> 00:39:30,525 Okay, Gutterman, satisfied? 776 00:39:33,536 --> 00:39:35,265 I've been thinking about this. 777 00:39:37,974 --> 00:39:40,704 I know I could've flown that check ride tighter. 778 00:39:41,678 --> 00:39:43,703 And I was watching Squim today. 779 00:39:43,780 --> 00:39:45,860 I know what happened to him was his fault, not yours. 780 00:39:45,915 --> 00:39:48,850 I figure maybe you've been gettin' a bum deal around here. 781 00:39:50,720 --> 00:39:53,211 It has taken a long time to realize it, 782 00:39:53,690 --> 00:39:55,521 but maybe I've been wrong about you. 783 00:39:55,592 --> 00:39:58,618 Maybe? Now what's that supposed to mean? 784 00:39:58,762 --> 00:40:00,923 This isn't easy for me. You know, I mean, uh, 785 00:40:00,997 --> 00:40:02,589 I'm not a big man on making apologies. 786 00:40:02,666 --> 00:40:04,327 What I'm trying to say is 787 00:40:04,401 --> 00:40:07,336 I'm gonna do all I can to straighten things out for you around here. 788 00:40:07,437 --> 00:40:09,302 I'm gonna fly with you. 789 00:40:09,873 --> 00:40:11,738 And if you don't mind, 790 00:40:13,476 --> 00:40:15,501 I'd like to be your friend. 791 00:40:16,179 --> 00:40:18,044 [waves roaring] 792 00:40:18,682 --> 00:40:19,876 I mean that. 793 00:41:21,144 --> 00:41:23,840 This is Black sheep Leader to Foxhole Red Leader. 794 00:41:23,913 --> 00:41:26,074 I hear you guys want some company this morning. 795 00:41:26,149 --> 00:41:28,674 (Foxhole Red Leader) Kind of counting on it, Black Sheep One. 796 00:41:28,752 --> 00:41:29,752 Just relax! 797 00:41:29,819 --> 00:41:31,684 We're gonna take good care of you. 798 00:41:32,555 --> 00:41:34,182 [airplane engines roaring] 799 00:41:36,493 --> 00:41:37,858 [clanking] 800 00:41:41,631 --> 00:41:43,792 We're on our final approach, Black Sheep One. 801 00:41:44,634 --> 00:41:45,965 Roger. 802 00:41:48,671 --> 00:41:51,265 Foxhole Leader, we've got bogies at 4:00. 803 00:41:51,341 --> 00:41:52,467 Roger. 804 00:41:52,542 --> 00:41:54,601 Okay, you guys, let's go to work. 805 00:41:57,514 --> 00:41:58,845 [plane engines roaring] 806 00:42:20,203 --> 00:42:21,932 [machine guns firing] 807 00:42:49,532 --> 00:42:50,726 [bombs whistling] 808 00:42:54,070 --> 00:42:55,662 [guns firing] 809 00:43:06,249 --> 00:43:07,739 Thanks for your help, Black Sheep One, 810 00:43:07,817 --> 00:43:09,717 looks like we've done what we came to do. 811 00:43:09,786 --> 00:43:11,913 It's getting pretty thick up here, Black Sheep One, 812 00:43:11,988 --> 00:43:13,478 maybe we better head home. 813 00:43:13,556 --> 00:43:15,023 Get going, Red Leader. 814 00:43:15,692 --> 00:43:18,820 (Greg) All right, you guys. Let's keep 'em busy. 815 00:43:20,730 --> 00:43:22,730 (Greg) Watch out, Deke! You've got one on your tail. 816 00:43:23,900 --> 00:43:25,197 Deke, watch it! 817 00:43:25,268 --> 00:43:26,997 My guns are jammed! 818 00:43:28,905 --> 00:43:30,896 Jim, Get that Zero off Deke! 819 00:43:32,041 --> 00:43:33,099 Where's Rafferty? 820 00:43:33,176 --> 00:43:35,736 He's squared off. He's got two of 'em on him right now! 821 00:43:36,079 --> 00:43:37,842 Hang in there, Deke. I'm comin' down. 822 00:43:39,883 --> 00:43:41,111 You'll never make it. 823 00:43:46,623 --> 00:43:47,885 [guns firing] 824 00:43:50,360 --> 00:43:51,850 Oh, my God, they got him! 825 00:43:52,028 --> 00:43:53,256 He's goin' in. 826 00:44:08,611 --> 00:44:11,205 The bombers are out of range. 827 00:44:11,281 --> 00:44:13,146 Let's go home. Keep it tight, fellas. 828 00:44:19,389 --> 00:44:22,153 Why couldn't it have been you, Rafferty? 829 00:44:22,225 --> 00:44:23,225 Who said that? 830 00:44:23,393 --> 00:44:26,021 What guy in the squadron make that remark? 831 00:44:26,262 --> 00:44:29,288 Now, listen to me, you guys, knock off that kind of talk! 832 00:44:32,502 --> 00:44:34,732 Prepare for 9:00 low. Carrier pilots. 833 00:44:35,071 --> 00:44:36,834 We're gonna pass this one. 834 00:44:37,407 --> 00:44:39,500 We're out of fuel, and we're out of ammunition. 835 00:44:39,576 --> 00:44:41,771 We're in the sun. So they can't see us. 836 00:44:41,844 --> 00:44:44,244 If they do spot us, we're gonna keep goin' and outrun 'em. 837 00:44:50,620 --> 00:44:52,144 (Greg) Doug, what are you doing? 838 00:44:52,822 --> 00:44:54,585 Rafferty, get back here! 839 00:44:55,325 --> 00:44:57,520 Do you hear me? Get back in formation! 840 00:44:57,627 --> 00:44:59,060 He's going after all of them. 841 00:44:59,429 --> 00:45:02,125 Break off, Rafferty. Get back upstairs with the rest of us. 842 00:45:02,231 --> 00:45:03,630 That's an order, Doug. 843 00:45:03,700 --> 00:45:05,497 (Doug) No, I'm all right. I can handle it. 844 00:45:05,568 --> 00:45:07,092 I'm going down there with him. 845 00:45:08,237 --> 00:45:09,329 I'm gonna fly with 'em, T.J. 846 00:45:23,620 --> 00:45:24,951 [guns firing] 847 00:45:31,461 --> 00:45:32,894 [airplane engines roaring] 848 00:45:38,835 --> 00:45:40,234 [guns firing] 849 00:45:52,482 --> 00:45:54,814 You wanna smoke out the tail, Doug. 850 00:45:54,884 --> 00:45:56,404 Pull out of there, while you still can. 851 00:46:15,171 --> 00:46:17,537 (Greg) Nobody had much to say on the flight home. 852 00:46:17,607 --> 00:46:19,700 We'd lost two of our own that morning. 853 00:46:19,776 --> 00:46:21,539 And we all shared in that loss. 854 00:46:21,878 --> 00:46:24,608 We'd never had much of a chance to get to know Rafferty. 855 00:46:24,681 --> 00:46:27,479 We'd never given him much of a chance to know us. 856 00:46:28,618 --> 00:46:30,552 On our way back, Jim Gutterman 857 00:46:30,820 --> 00:46:32,788 broke formation and flew on ahead of us. 858 00:46:32,855 --> 00:46:34,618 I should've chewed him up and down for that, 859 00:46:34,691 --> 00:46:37,131 but I didn't have the heart for it. I knew what he was feeling. 860 00:46:37,527 --> 00:46:38,527 Hey, Major. 861 00:46:38,895 --> 00:46:40,089 Got somethin' for ya. 862 00:46:44,033 --> 00:46:45,660 Flight jackets you ordered from Pearl. 863 00:46:45,735 --> 00:46:47,464 I didn't order any jackets from Pearl. 864 00:46:47,537 --> 00:46:48,537 Well, somebody did. 865 00:46:48,571 --> 00:46:50,869 Thy came straight from Admiral Rafferty's headquarters. 866 00:46:50,940 --> 00:46:52,373 And are they beauts. Look at this. 867 00:46:52,442 --> 00:46:53,568 Here' s yours. 868 00:46:57,714 --> 00:46:59,181 Look, you guys don't want 'em, 869 00:46:59,248 --> 00:47:01,045 I've got an Air Corps that would take them. 870 00:47:01,250 --> 00:47:02,615 Cut off the name and the emblem, 871 00:47:02,685 --> 00:47:04,550 I can get you maybe $45 a piece. 872 00:47:05,655 --> 00:47:07,384 Maybe even more, $50. 873 00:47:08,324 --> 00:47:09,518 $55? 874 00:47:10,426 --> 00:47:12,417 Maybe even a few cases of booze thrown in. 875 00:47:14,997 --> 00:47:16,555 Here's yours, Jim. 876 00:47:18,367 --> 00:47:19,367 Where is he? 877 00:47:21,471 --> 00:47:23,234 I'll take it to him. 878 00:47:45,661 --> 00:47:46,992 [waves crashing] 64407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.