All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.S01E22.1080p.WEB-DL.DD_5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,104 CATHERINE: From the moment we met... VINCENT: We knew our lives 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,505 would never be the same. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,574 CATHERINE: He saved my life. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,376 VINCENT: And she saved mine. 5 00:00:08,409 --> 00:00:09,610 CATHERINE: We're destined. 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,645 VINCENT: But we know it won't be easy. 7 00:00:11,679 --> 00:00:14,615 CATHERINE: Even though we have every reason to stay apart... 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,384 VINCENT: We'll risk it all to be together. 9 00:00:16,417 --> 00:00:19,453 I am so in love with you. 10 00:00:21,455 --> 00:00:24,725 Previously on Beauty & the Beast: 11 00:00:24,758 --> 00:00:28,129 I found him. 12 00:00:28,162 --> 00:00:31,065 But we got to get to him quick. 13 00:00:31,099 --> 00:00:32,666 You walk around like yourself most of 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,435 the time, right? Without any meds? 15 00:00:34,468 --> 00:00:35,669 If I didn't take mine, 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,671 I'd be out of control all the time. 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,440 VINCENT: You want my DNA? 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,075 GABE: Just a blood sample. 19 00:00:41,109 --> 00:00:42,310 CATHERINE: Then he wouldn't need the medication. 20 00:00:42,343 --> 00:00:44,512 GABE: I am happy to give you some of my meds to try. 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,847 JT: He keeps taking them, they'll kill him, 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,816 two, three years tops. 23 00:00:48,849 --> 00:00:52,486 Come on. Three good years of us doing stuff like this. 24 00:00:52,520 --> 00:00:54,522 That's more of a future than we had this morning. 25 00:00:54,555 --> 00:00:55,589 No, it isn't. 26 00:00:55,623 --> 00:00:57,225 I ran a test on Vincent's blood. 27 00:00:57,258 --> 00:00:59,693 It'll work. Just one minor detail. 28 00:00:59,727 --> 00:01:03,264 What you need from him, he won't survive. 29 00:01:03,297 --> 00:01:05,599 Whatever it takes. 30 00:01:08,702 --> 00:01:14,575 * Girl, I say, if only life would lean our way * 31 00:01:14,608 --> 00:01:17,445 (children playing nearby) 32 00:01:17,478 --> 00:01:18,812 * Well, you and me... 33 00:01:18,846 --> 00:01:20,648 The latte is amazing. 34 00:01:20,681 --> 00:01:22,283 Yeah. (chuckles) 35 00:01:22,316 --> 00:01:25,219 And a drive out of the city is always welcome, 36 00:01:25,253 --> 00:01:28,722 and who can resist rosy-cheeked kids with cowboy hats? 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,324 (laughs) 38 00:01:30,358 --> 00:01:33,461 But what are we doing out here? 39 00:01:33,494 --> 00:01:35,696 Well, you always say how much you wish 40 00:01:35,729 --> 00:01:37,798 we could go on a normal date. 41 00:01:37,831 --> 00:01:39,800 With the med's still wearing off, 42 00:01:39,833 --> 00:01:42,503 there's no chance of me going aggro just yet, 43 00:01:42,536 --> 00:01:44,338 so... you know, what better 44 00:01:44,372 --> 00:01:47,375 than normal Milltown, New York, 45 00:01:47,408 --> 00:01:50,711 population 4,900 maybe? 46 00:01:50,744 --> 00:01:52,546 (laughs) 47 00:01:52,580 --> 00:01:56,717 * I heard your heart say, "Love, love, love" * 48 00:01:56,750 --> 00:01:59,320 Okay. (laughs) 49 00:01:59,353 --> 00:02:01,822 * I heard your heart say, "Love, love, love" * 50 00:02:01,855 --> 00:02:05,893 * I heard your heart say, "Love, love, love" * 51 00:02:07,695 --> 00:02:09,563 (bell above door jingles) 52 00:02:12,333 --> 00:02:14,835 Wow, I know we're going for normal, 53 00:02:14,868 --> 00:02:17,171 but is that stuff even edible? 54 00:02:17,205 --> 00:02:19,907 There's only one way to find out. 55 00:02:21,675 --> 00:02:23,477 Uh, just one, please. 56 00:02:25,413 --> 00:02:26,614 Thank you. 57 00:02:26,647 --> 00:02:28,816 (laughs) 58 00:02:32,820 --> 00:02:34,255 Mmm. Hmm? 59 00:02:34,288 --> 00:02:35,323 Mm-hmm! 60 00:02:35,356 --> 00:02:38,326 * I heard your heart say, "Love, love, love" * 61 00:02:38,359 --> 00:02:39,860 (chuckles) 62 00:02:39,893 --> 00:02:43,231 * I heard your heart say, "Love, love, love" * 63 00:02:43,264 --> 00:02:46,800 * I heard your heart say, "Love, love, love." * 64 00:02:46,834 --> 00:02:48,802 I'm sorry this couldn't last longer. 65 00:02:48,836 --> 00:02:51,305 We both knew that taking one little pill 66 00:02:51,339 --> 00:02:54,475 to suppress your grittier side was too good to be true. 67 00:02:54,508 --> 00:02:57,811 Yeah, one little pill that has one nasty, fatal side effect 68 00:02:57,845 --> 00:02:59,913 if I keep taking them. 69 00:02:59,947 --> 00:03:02,283 I know you can't and I would 70 00:03:02,316 --> 00:03:05,253 never want you to be hurt, but... 71 00:03:07,621 --> 00:03:11,692 But it's nice to dream for a few hours. 72 00:03:22,503 --> 00:03:24,605 You're not gonna believe this. 73 00:03:24,638 --> 00:03:27,375 Kafka would be impressed. 74 00:03:27,408 --> 00:03:30,311 Why? What is unbelievable, JT? 75 00:03:30,344 --> 00:03:35,549 The medicine, it's attacking the zoo side of your DNA. 76 00:03:35,583 --> 00:03:36,950 Still? 77 00:03:36,984 --> 00:03:38,452 That's not possible. 78 00:03:38,486 --> 00:03:41,289 I mean, Gabe has to take one of those pills 79 00:03:41,322 --> 00:03:42,823 every four hours or it wears off. 80 00:03:42,856 --> 00:03:44,358 And have they with you? 81 00:03:44,392 --> 00:03:45,693 Well, no, but... 82 00:03:45,726 --> 00:03:46,927 Exactly. 83 00:03:46,960 --> 00:03:49,530 You may both be Frankenhumans, 84 00:03:49,563 --> 00:03:51,899 but you're not from the same crop of experiments. 85 00:03:51,932 --> 00:03:53,767 Gabe was the first guinea pig. 86 00:03:53,801 --> 00:03:55,836 They made a lot of progress since then. 87 00:03:55,869 --> 00:03:58,906 Maybe the pill works better on you because you, my friend, 88 00:03:58,939 --> 00:04:02,843 are in a full-swing biological metamorphosis. 89 00:04:02,876 --> 00:04:05,979 For the right generation of the genetically altered, 90 00:04:06,013 --> 00:04:08,382 Muirfield created that pill 91 00:04:08,416 --> 00:04:13,587 as a one-stop block of all animal DNA. 92 00:04:13,621 --> 00:04:17,057 Okay, wait. What are you saying? 93 00:04:17,090 --> 00:04:19,827 If this battle of the animal senses keeps up 94 00:04:19,860 --> 00:04:21,261 for another few days... 95 00:04:22,896 --> 00:04:24,732 ...you could be cured. 96 00:04:34,708 --> 00:04:36,910 So, this is it. 97 00:04:36,944 --> 00:04:39,580 Vincent shows up tonight... 98 00:04:41,849 --> 00:04:44,518 You sure you can go through with it? 99 00:04:46,554 --> 00:04:47,921 Taking his life? 100 00:04:47,955 --> 00:04:49,690 To save your own. 101 00:04:49,723 --> 00:04:53,694 Seems like the only option now. 102 00:04:53,727 --> 00:04:56,764 You can't take those meds anymore. 103 00:04:56,797 --> 00:05:00,033 I mean, your bones, your muscles, brain tissue, 104 00:05:00,067 --> 00:05:03,337 they're degenerating at too rapid of a rate. 105 00:05:04,672 --> 00:05:07,040 And you're sure this is the only way? 106 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Yeah. 107 00:05:09,643 --> 00:05:11,912 Look, Vincent's feral state, 108 00:05:11,945 --> 00:05:13,781 it can be dormant without medication. 109 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Yours can't. We need enough thymus platelets 110 00:05:15,849 --> 00:05:18,652 in order to override your tampered DNA. 111 00:05:18,686 --> 00:05:21,489 He's your only hope for getting off those lethal pills 112 00:05:21,522 --> 00:05:24,124 and stopping you from transforming 24-7. 113 00:05:24,157 --> 00:05:26,894 I still need to pick up a few things. 114 00:05:26,927 --> 00:05:29,029 You can drop me at the office. 115 00:05:29,062 --> 00:05:30,798 I'll wrap some things up 116 00:05:30,831 --> 00:05:33,701 and let people know I'll be gone for a few days. 117 00:05:33,734 --> 00:05:36,437 You know, it shouldn't be this hard. 118 00:05:36,470 --> 00:05:39,640 All I ever wanted was a normal life. 119 00:05:39,673 --> 00:05:43,677 And I assume that life includes me? 120 00:05:50,083 --> 00:05:52,820 (inhales sharply) 121 00:05:52,853 --> 00:05:54,488 (moans) 122 00:05:54,522 --> 00:05:57,391 You know, I kind of like when your animal side comes out. 123 00:05:57,425 --> 00:05:59,527 You're not gonna like it in about four hours 124 00:05:59,560 --> 00:06:01,862 when my darker side shows up. 125 00:06:01,895 --> 00:06:05,533 No. But you'll be a good match for Vincent then. 126 00:06:21,649 --> 00:06:24,051 CATHERINE Is it really true? 127 00:06:24,084 --> 00:06:26,420 What JT found, is this actually happening? 128 00:06:26,454 --> 00:06:27,688 Okay, I don't want to 129 00:06:27,721 --> 00:06:30,991 get my hopes up just yet, but yeah. 130 00:06:31,024 --> 00:06:33,594 I can't believe it. 131 00:06:34,895 --> 00:06:37,798 Okay, after you called, 132 00:06:37,831 --> 00:06:41,569 I got something to celebrate. 133 00:06:41,602 --> 00:06:45,606 And I wanted to see what you thought. 134 00:06:47,240 --> 00:06:50,110 Well, I hate to break it to you, but I'm over 21. 135 00:06:50,143 --> 00:06:51,979 I don't need fake IDs. 136 00:06:52,012 --> 00:06:54,081 (chuckles) No, you need a fake life. 137 00:06:55,683 --> 00:06:58,452 Okay, there were always two things standing in our way: 138 00:06:58,486 --> 00:07:00,754 your uncontrollable side-- 139 00:07:00,788 --> 00:07:04,558 which is no longer a problem-- 140 00:07:04,592 --> 00:07:05,826 and Muirfield. 141 00:07:05,859 --> 00:07:08,862 You would just... 142 00:07:08,896 --> 00:07:10,498 leave everything? 143 00:07:10,531 --> 00:07:12,533 I found a town like the one yesterday. 144 00:07:12,566 --> 00:07:16,103 It's about two hours outside of Denver. 145 00:07:16,136 --> 00:07:19,973 It's small, but there are jobs. (chuckles) 146 00:07:20,007 --> 00:07:24,545 And, uh, and good schools, just in case. 147 00:07:25,513 --> 00:07:27,781 Muirfield would never find us. 148 00:07:27,815 --> 00:07:30,083 Wow. 149 00:07:32,219 --> 00:07:34,221 Wow, I never knew you wanted this. 150 00:07:34,254 --> 00:07:37,024 I didn't know I wanted it either. 151 00:07:37,057 --> 00:07:39,860 I really never saw myself settling down. 152 00:07:39,893 --> 00:07:43,997 But I've been thinking about a lot of things 153 00:07:44,031 --> 00:07:46,734 that I didn't before I met you. 154 00:07:46,767 --> 00:07:49,937 But I couldn't see a future until today, 155 00:07:49,970 --> 00:07:53,273 until you were... 156 00:07:53,306 --> 00:07:55,175 Normal. 157 00:07:55,208 --> 00:07:58,846 So, you would just give this all up? 158 00:07:58,879 --> 00:08:00,080 What? 159 00:08:00,113 --> 00:08:03,684 Sewers and burner phones and... 160 00:08:03,717 --> 00:08:08,556 JT and Tess and... 161 00:08:09,890 --> 00:08:12,693 Vincent, I'm sorry. 162 00:08:12,726 --> 00:08:16,263 There are gonna be sacrifices no matter what we do. 163 00:08:16,296 --> 00:08:20,801 But JT is... he's building a life with Sara. 164 00:08:20,834 --> 00:08:23,103 Yeah. 165 00:08:23,136 --> 00:08:25,773 And honestly, Tess is better off if she 166 00:08:25,806 --> 00:08:28,709 doesn't have to lie to the person she loves every day. 167 00:08:28,742 --> 00:08:30,077 You're right. 168 00:08:30,110 --> 00:08:35,048 We can finally look at a life ahead of us 169 00:08:35,082 --> 00:08:38,652 instead of constantly looking over our shoulders. 170 00:08:48,128 --> 00:08:49,897 (phone ringing) 171 00:08:49,930 --> 00:08:51,565 Mm-hmm, mm-hmm. 172 00:08:54,702 --> 00:08:56,003 Hey, Dad. 173 00:08:56,036 --> 00:08:58,305 Catherine, I need to meet you. 174 00:08:58,338 --> 00:09:00,741 Yeah, we can go for coffee tomorrow or... 175 00:09:00,774 --> 00:09:03,243 No. I need to see you now, alone. 176 00:09:14,755 --> 00:09:17,124 Dad! 177 00:09:18,025 --> 00:09:20,761 (vehicle accelerating) 178 00:09:20,794 --> 00:09:22,262 (thud, crowd gasps) 179 00:09:22,295 --> 00:09:24,031 (tires squealing) 180 00:09:24,064 --> 00:09:25,298 Dad! 181 00:09:28,035 --> 00:09:29,970 (no sound) 182 00:09:36,243 --> 00:09:39,079 (people chattering excitedly) 183 00:09:39,112 --> 00:09:41,915 Someone call an ambulance! 184 00:09:43,216 --> 00:09:45,052 (excited chattering) 185 00:09:45,085 --> 00:09:46,687 (distant siren wailing) 186 00:10:04,437 --> 00:10:07,007 (woman speaks indistinctly over P.A.) 187 00:10:10,711 --> 00:10:13,246 That should do it. 188 00:10:13,280 --> 00:10:14,848 We don't anticipate your father needing 189 00:10:14,882 --> 00:10:16,249 any surgery at this point 190 00:10:16,283 --> 00:10:17,250 but if there are any complications, 191 00:10:17,284 --> 00:10:19,753 it's just best to have a blood relative donate. 192 00:10:19,787 --> 00:10:21,188 Thanks. 193 00:10:33,300 --> 00:10:36,136 I saw Dr. Bell in the hallway. 194 00:10:36,169 --> 00:10:38,405 She says Dad's doing great. 195 00:10:38,438 --> 00:10:40,107 He doesn't look so great to me. 196 00:10:41,975 --> 00:10:44,845 He's gonna be fine, Cat. (sighs) 197 00:10:44,878 --> 00:10:47,080 Just a few broken ribs and some internal bruising, 198 00:10:47,114 --> 00:10:48,415 but he's gonna be fine. 199 00:10:48,448 --> 00:10:51,284 Another foot or two into that crosswalk, 200 00:10:51,318 --> 00:10:53,120 with that car gunning for him, 201 00:10:53,153 --> 00:10:54,788 he never would have made it. 202 00:10:54,822 --> 00:10:56,023 Gunning for him? 203 00:10:56,056 --> 00:10:57,290 Cat, it was an accident. 204 00:10:57,324 --> 00:10:59,960 I'm not so sure. Car came out of nowhere, 205 00:10:59,993 --> 00:11:02,162 breezed right through that light. God, does everything 206 00:11:02,195 --> 00:11:03,897 have to be a conspiracy with you? 207 00:11:03,931 --> 00:11:06,433 Can you please just sit here and wait with him? 208 00:11:06,466 --> 00:11:09,269 Being a detective does not mean that you have to try and find 209 00:11:09,302 --> 00:11:10,470 a criminal everywhere you look, Cat. 210 00:11:10,503 --> 00:11:11,905 Can you please 211 00:11:11,939 --> 00:11:13,907 for once just be a daughter, all right? 212 00:11:13,941 --> 00:11:16,209 Be a sister and just wait with us? 213 00:11:16,243 --> 00:11:18,245 I have to do this, Heather. 214 00:11:36,897 --> 00:11:38,031 How is he? 215 00:11:38,065 --> 00:11:41,134 He's okay, I guess. 216 00:11:41,168 --> 00:11:43,871 You really didn't need to come. 217 00:11:43,904 --> 00:11:44,972 I know, but I wanted to. 218 00:11:45,005 --> 00:11:45,973 No, I mean maybe 219 00:11:46,006 --> 00:11:47,975 you shouldn't have. 220 00:11:48,008 --> 00:11:50,811 I think Muirfield did this. 221 00:11:50,844 --> 00:11:52,880 That car veered right at my dad. 222 00:11:52,913 --> 00:11:54,447 Why would they go after him? 223 00:11:54,481 --> 00:11:56,149 I'm not sure. 224 00:11:56,183 --> 00:11:58,385 But he said that he had something he needed 225 00:11:58,418 --> 00:12:01,354 to show me and he seemed rattled. 226 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 I've got a security detail on him and I'm gonna bring 227 00:12:04,091 --> 00:12:05,492 his stuff to our I.T. guys, 228 00:12:05,525 --> 00:12:07,060 see if they can get it fired up again. 229 00:12:07,094 --> 00:12:08,896 Okay, well, I guess if your mom worked for them, 230 00:12:08,929 --> 00:12:11,364 they might've kept tabs on your dad, but... 231 00:12:11,398 --> 00:12:12,833 Hopefully it's nothing, okay? 232 00:12:12,866 --> 00:12:14,902 Let me help you-- I will go back to the scene. 233 00:12:14,935 --> 00:12:16,336 I will see if I pick anything up. 234 00:12:16,369 --> 00:12:19,807 There's not much you can do. 235 00:12:22,275 --> 00:12:23,343 Anymore. 236 00:12:23,376 --> 00:12:25,012 I didn't mean... 237 00:12:25,045 --> 00:12:27,480 No, it's okay. 238 00:12:27,514 --> 00:12:29,950 I guess it's just a bit of a readjustment 239 00:12:29,983 --> 00:12:31,318 for the both of us, huh? 240 00:12:33,453 --> 00:12:35,923 I will, uh, just lay low. 241 00:12:48,168 --> 00:12:50,871 (phone rings) 242 00:12:50,904 --> 00:12:52,305 Yeah, what is it? 243 00:12:52,339 --> 00:12:54,341 JT: Little twist-- not a good one. 244 00:12:54,374 --> 00:12:56,209 I'm at Gabe's loft. 245 00:12:56,243 --> 00:12:58,211 (laughs) Since when did you start playing 246 00:12:58,245 --> 00:13:00,247 cloak and dagger with Gabe? 247 00:13:00,280 --> 00:13:02,515 Sorry, but protecting you is my job. 248 00:13:02,549 --> 00:13:06,053 More than ever now that your Spidey sense is on mute. 249 00:13:06,086 --> 00:13:08,055 Yeah, all right, thanks, JT. 250 00:13:08,088 --> 00:13:11,224 No biggie, but Tyler seemed like she was hiding something. 251 00:13:11,258 --> 00:13:13,827 And she was-- they don't just want a pint of blood. 252 00:13:13,861 --> 00:13:16,429 They want to harvest your lymphatic system-- 253 00:13:16,463 --> 00:13:19,232 spleen, thymus, bone marrow. 254 00:13:19,266 --> 00:13:22,002 So Gabe lied. 255 00:13:22,035 --> 00:13:24,271 They're gonna kill you. 256 00:13:24,304 --> 00:13:26,273 I'll destroy everything here. 257 00:13:26,306 --> 00:13:29,109 But I'd suggest you RSVP as a regret 258 00:13:29,142 --> 00:13:31,444 to their little... dissection party. 259 00:13:39,352 --> 00:13:40,988 Cat, what are you doing here? 260 00:13:41,021 --> 00:13:42,555 How's your dad? 261 00:13:42,589 --> 00:13:44,491 He's got a few broken bones, banged up pretty badly, 262 00:13:44,524 --> 00:13:46,593 but he should pull through. 263 00:13:46,626 --> 00:13:48,495 I was hoping someone from I.T. would be here. 264 00:13:48,528 --> 00:13:50,463 I need to get my dad's pad and phone opened. 265 00:13:50,497 --> 00:13:51,965 See if there's some clue as to 266 00:13:51,999 --> 00:13:53,533 why someone would want to run him over. 267 00:13:53,566 --> 00:13:56,269 Want to run him over? 268 00:13:56,303 --> 00:13:57,404 He said it was important I talked to him. 269 00:13:57,437 --> 00:13:58,872 He seemed pretty shaken. 270 00:13:58,906 --> 00:14:00,473 Okay, but there are 750 car accidents 271 00:14:00,507 --> 00:14:02,509 every day in this city-- it's more likely... 272 00:14:02,542 --> 00:14:04,978 No, there has to be something in his things that he wanted 273 00:14:05,012 --> 00:14:06,346 to show me something important enough 274 00:14:06,379 --> 00:14:09,316 that they had to stop him. Cat, come on, stop. 275 00:14:09,349 --> 00:14:12,419 Look, I will track down 276 00:14:12,452 --> 00:14:14,922 a techno nerd and see if there's anything on here. 277 00:14:14,955 --> 00:14:17,124 But all this running around, 278 00:14:17,157 --> 00:14:19,960 I-I get the sense there's something else going on. 279 00:14:25,232 --> 00:14:27,634 (crying): I can't just sit there. 280 00:14:32,539 --> 00:14:35,175 Every time I look at him, I see... (swallows) 281 00:14:35,208 --> 00:14:39,146 my mother lying in that parking lot, bleeding to death. 282 00:14:39,179 --> 00:14:43,150 (laughs) You know, it's getting harder to remember the last time 283 00:14:43,183 --> 00:14:46,219 in my life anything felt normal. 284 00:14:46,253 --> 00:14:48,255 I'm sorry. 285 00:14:52,325 --> 00:14:54,227 And, look, I'm not trying to be a bitch, 286 00:14:54,261 --> 00:14:56,629 but you have to get past it. 287 00:14:56,663 --> 00:14:58,531 You have to go to that hospital, 288 00:14:58,565 --> 00:15:01,101 you have to sit next to his bed 289 00:15:01,134 --> 00:15:03,003 and be there for your sister. 290 00:15:03,036 --> 00:15:04,404 They need you. 291 00:15:04,437 --> 00:15:06,306 And, look, 292 00:15:06,339 --> 00:15:08,375 I-I promise if I find anything on here, 293 00:15:08,408 --> 00:15:10,343 I'll call you immediately, okay? 294 00:15:11,444 --> 00:15:14,014 (quietly): Okay. 295 00:15:14,047 --> 00:15:17,017 Thanks, Tess. 296 00:15:20,287 --> 00:15:22,622 (sighs) 297 00:15:26,193 --> 00:15:28,695 (low, gasping breath) 298 00:15:34,001 --> 00:15:35,502 (phone ringing) 299 00:15:38,138 --> 00:15:39,539 Is he there already? 300 00:15:41,474 --> 00:15:43,143 He's not coming. 301 00:15:43,176 --> 00:15:44,644 Gabe, they tossed your place. 302 00:15:44,677 --> 00:15:48,115 Everything is destroyed. 303 00:15:48,148 --> 00:15:50,483 Security camera showed that JT Forbes did it, 304 00:15:50,517 --> 00:15:54,121 so I don't think Vincent has any interest in dying tonight. 305 00:15:54,154 --> 00:15:55,288 (sighs) 306 00:15:55,322 --> 00:15:56,523 My variable centrifuge 307 00:15:56,556 --> 00:15:58,225 is a giant heap of parts. 308 00:15:58,258 --> 00:16:00,160 Go find another one. 309 00:16:00,193 --> 00:16:02,129 Why? How are you gonna get him here? 310 00:16:02,162 --> 00:16:05,132 Every man has a weakness, 311 00:16:05,165 --> 00:16:07,167 and I know what Vincent's is. 312 00:16:19,046 --> 00:16:21,248 (Catherine gasps) 313 00:16:21,281 --> 00:16:23,650 You and I are gonna take a little drive in the country. 314 00:16:31,291 --> 00:16:33,560 I just need it on. Well, I, uh... 315 00:16:33,593 --> 00:16:35,462 sort of deduced that 316 00:16:35,495 --> 00:16:37,097 even without a badge. 317 00:16:37,530 --> 00:16:40,033 Okay. 318 00:16:40,067 --> 00:16:42,702 You don't even remotely comprehend 319 00:16:42,735 --> 00:16:45,038 what's behind this little piece of glass, do you? 320 00:16:45,072 --> 00:16:46,339 Absolutely not. 321 00:16:46,373 --> 00:16:48,141 That's what they pay you for, 322 00:16:48,175 --> 00:16:49,509 but apparently only one of us can actually 323 00:16:49,542 --> 00:16:50,743 do their job, so... 324 00:16:50,777 --> 00:16:53,213 Hold on, just-just give me a second. 325 00:16:53,246 --> 00:16:55,748 Okay? Um... hmm. 326 00:16:55,782 --> 00:16:58,551 Okay, let's see this, uh... 327 00:16:58,585 --> 00:17:00,487 Oh, hmm. 328 00:17:03,090 --> 00:17:05,358 (beeps) Yup, okay, here we go. 329 00:17:05,392 --> 00:17:06,493 Look at that. 330 00:17:06,526 --> 00:17:09,329 Two of us doing our job. 331 00:17:09,362 --> 00:17:10,597 Oh! 332 00:17:10,630 --> 00:17:12,365 You owe me dinner. 333 00:17:30,217 --> 00:17:32,185 Not finding any retrievable information. 334 00:17:32,219 --> 00:17:34,821 Whoever beat us here, they wiped everything. 335 00:17:43,296 --> 00:17:45,832 You sure Lowan didn't do this? 336 00:17:45,865 --> 00:17:47,367 I doubt it. 337 00:17:47,400 --> 00:17:49,102 We may not have known Lowan was still alive, 338 00:17:49,136 --> 00:17:51,371 but... someone did. 339 00:17:51,404 --> 00:17:53,506 Killed all his research. 340 00:17:53,540 --> 00:17:55,508 Well... 341 00:17:55,542 --> 00:17:57,677 let's find out who it was. 342 00:17:57,710 --> 00:18:00,780 And bring in Lowan. 343 00:18:00,813 --> 00:18:03,483 I did not come all this way to let him slip 344 00:18:03,516 --> 00:18:05,518 through my fingers again. 345 00:18:20,667 --> 00:18:22,569 I've been here before. 346 00:18:22,602 --> 00:18:24,704 As a child. 347 00:18:24,737 --> 00:18:26,173 Your mom brought you one day to play 348 00:18:26,206 --> 00:18:27,440 when she came to check on me. 349 00:18:27,474 --> 00:18:31,478 I was wondering if you'd remember. 350 00:18:31,511 --> 00:18:34,247 Is this really how you want to repay her 351 00:18:34,281 --> 00:18:36,516 for rescuing you from those labs? 352 00:18:36,549 --> 00:18:39,219 Vincent was willing to give you his blood. 353 00:18:39,252 --> 00:18:42,255 Sadly that's not enough and Vincent figured it out. 354 00:18:42,289 --> 00:18:43,723 I didn't realize until yesterday 355 00:18:43,756 --> 00:18:46,426 just how comprehensive the procedure would be. 356 00:18:48,261 --> 00:18:50,263 You're gonna kill him. 357 00:18:50,297 --> 00:18:52,432 He's not a beast anymore. 358 00:18:52,465 --> 00:18:53,733 He took your pills. 359 00:18:53,766 --> 00:18:55,668 They had a different effect on him than you. 360 00:18:55,702 --> 00:18:57,537 He doesn't need to take another one. 361 00:18:58,905 --> 00:19:01,774 I know what you're trying to do, Catherine. 362 00:19:01,808 --> 00:19:03,743 And you won't stop me from moving forward 363 00:19:03,776 --> 00:19:05,612 because Vincent looks normal. 364 00:19:05,645 --> 00:19:07,280 Everything they've done 365 00:19:07,314 --> 00:19:08,848 to him is still in his system. 366 00:19:08,881 --> 00:19:10,683 He's still in transition. 367 00:19:15,488 --> 00:19:18,191 I imagine the sacrifice hasn't been easy 368 00:19:18,225 --> 00:19:19,592 for him though, has it? 369 00:19:19,626 --> 00:19:22,295 What, being back to normal? 370 00:19:22,329 --> 00:19:24,431 Tyler used to say that-- "normal." 371 00:19:24,464 --> 00:19:26,633 Which only reminded me how much I'm not. 372 00:19:28,435 --> 00:19:30,503 We all want the same thing, Catherine-- 373 00:19:30,537 --> 00:19:33,206 to fit in, to find love. 374 00:19:33,240 --> 00:19:36,809 As incredible as it feels to taste that power, 375 00:19:36,843 --> 00:19:40,747 strength to do things men can only dream of doing, 376 00:19:40,780 --> 00:19:43,716 anyone would sacrifice that 377 00:19:43,750 --> 00:19:46,619 for a chance at simple human happiness. 378 00:19:46,653 --> 00:19:48,855 He won't come. 379 00:19:48,888 --> 00:19:50,457 You know he will. 380 00:19:50,490 --> 00:19:51,824 He loves you. 381 00:19:53,393 --> 00:19:55,395 He would give up his life to save you. 382 00:20:14,013 --> 00:20:15,315 Where is he? 383 00:20:15,348 --> 00:20:17,417 I'll have him here soon. 384 00:20:17,450 --> 00:20:18,785 Soon was an hour ago. 385 00:20:18,818 --> 00:20:20,453 The longer you're progressed, 386 00:20:20,487 --> 00:20:22,822 the harder it's gonna be to manage your sedation levels. 387 00:20:22,855 --> 00:20:25,292 Just have everything ready. 388 00:20:25,325 --> 00:20:26,793 You're running out of time, Lowan. 389 00:20:30,062 --> 00:20:31,898 I won't call him. 390 00:20:31,931 --> 00:20:33,433 Yeah, you will. 391 00:20:33,466 --> 00:20:35,468 I have your phone. 392 00:20:37,937 --> 00:20:40,273 Cat? Cat? 393 00:20:40,307 --> 00:20:42,309 (phone rings) 394 00:20:43,943 --> 00:20:45,378 Hey, where have you been? 395 00:20:45,412 --> 00:20:46,879 We've been trying to warn... 396 00:20:46,913 --> 00:20:49,316 GABE: Too late-- I'd tell you to calm down, but I hear 397 00:20:49,349 --> 00:20:51,284 your anger issues aren't a problem anymore. 398 00:20:51,318 --> 00:20:53,286 What have you done with her? She's here. 399 00:20:53,320 --> 00:20:54,487 She's fine. 400 00:20:54,521 --> 00:20:55,888 You hold up your end of the agreement 401 00:20:55,922 --> 00:20:57,557 and nothing will happen to her. 402 00:20:57,590 --> 00:20:58,725 Look, I don't believe you, okay? 403 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 I want to see her-- put her on. 404 00:21:02,462 --> 00:21:03,863 CATHERINE: Vincent, I'm fine. 405 00:21:03,896 --> 00:21:05,565 Don't come-- he's gonna kill you... 406 00:21:06,599 --> 00:21:08,301 Yeah... Cat! 407 00:21:08,335 --> 00:21:09,669 6268 Rochester Court. 408 00:21:09,702 --> 00:21:11,538 You're not here within the hour, 409 00:21:11,571 --> 00:21:12,839 you won't see Catherine again. 410 00:21:27,454 --> 00:21:29,422 I'm sorry, Catherine. 411 00:21:29,456 --> 00:21:32,459 I know what it's like to be locked in here. 412 00:21:37,664 --> 00:21:39,999 (lock clicks) 413 00:21:53,813 --> 00:21:55,582 (growls) 414 00:22:04,056 --> 00:22:05,124 TYLER: I found the centrifuge replacement 415 00:22:05,157 --> 00:22:06,826 for the one that Keller and his whiz kid destroyed. 416 00:22:06,859 --> 00:22:08,695 So we're back on track? 417 00:22:08,728 --> 00:22:10,430 Assuming you get to Keller in time. 418 00:22:10,463 --> 00:22:12,665 I'll handle Keller. What's your ETA? 419 00:22:12,699 --> 00:22:13,866 I'm sending the lab assistant over to you 420 00:22:13,900 --> 00:22:15,468 with the new equipment. 421 00:22:15,502 --> 00:22:17,837 I'll be there within the hour, all right? 422 00:22:20,507 --> 00:22:22,509 (muffled shouts) 423 00:22:22,542 --> 00:22:23,710 Whoa, she's got a gun! 424 00:22:23,743 --> 00:22:25,578 (gunshots) 425 00:22:25,612 --> 00:22:27,880 (car engine accelerates) 426 00:22:27,914 --> 00:22:29,081 Take it, take it. 427 00:22:29,115 --> 00:22:30,583 Whiz kid, huh? 428 00:22:30,617 --> 00:22:32,151 How did you know to destroy the centrifuge? 429 00:22:32,184 --> 00:22:33,553 Imagine that. 430 00:22:33,586 --> 00:22:34,987 Beautiful mysterious woman, 431 00:22:35,021 --> 00:22:36,623 deadly politician beastman... 432 00:22:36,656 --> 00:22:38,458 call it a wild hunch. 433 00:22:38,491 --> 00:22:39,826 Well, you know what? It doesn't matter. 434 00:22:39,859 --> 00:22:41,127 Because if you don't show, 435 00:22:41,160 --> 00:22:42,695 he's going to kill your girlfriend. 436 00:22:42,729 --> 00:22:45,465 Thanks for volunteering to be our bargaining chip. 437 00:22:48,100 --> 00:22:49,736 Okay, change of plan. 438 00:22:49,769 --> 00:22:51,003 I'm not playing games, Vincent. 439 00:22:51,037 --> 00:22:52,004 Neither am I. 440 00:22:52,038 --> 00:22:54,941 Here, take a look at this. 441 00:23:00,480 --> 00:23:01,948 Catherine for Tyler. 442 00:23:01,981 --> 00:23:04,050 Maybe you got more time than you think. 443 00:23:04,083 --> 00:23:06,085 Why don't we just work together and find another way? 444 00:23:06,118 --> 00:23:07,987 You're a terrible liar, Vincent. 445 00:23:08,020 --> 00:23:10,823 You're not gonna forgive me for taking the woman you love. 446 00:23:10,857 --> 00:23:12,692 Just as I'm not gonna forgive you. 447 00:23:12,725 --> 00:23:14,727 Just tell me where we trade. 448 00:23:14,761 --> 00:23:17,630 And what are you gonna do if I refuse? 449 00:23:17,664 --> 00:23:19,599 I'll kill her. 450 00:23:21,668 --> 00:23:23,736 Go ahead. 451 00:23:23,770 --> 00:23:24,971 Kill her. 452 00:23:27,173 --> 00:23:29,041 (phone beeps off) 453 00:23:31,978 --> 00:23:33,880 (phone beeps off) 454 00:23:33,913 --> 00:23:36,015 Betrayal's a bitch, isn't it? 455 00:23:37,650 --> 00:23:39,552 You think he'd go through with it? 456 00:23:39,586 --> 00:23:40,753 With Catherine? 457 00:23:40,787 --> 00:23:42,021 I guess we do what we have to 458 00:23:42,054 --> 00:23:43,456 in order to save ourselves. 459 00:23:44,524 --> 00:23:45,792 That's a yes. 460 00:23:47,694 --> 00:23:49,662 There's only one way out of this. 461 00:23:49,696 --> 00:23:51,798 What, you're gonna just walk right in there? 462 00:23:51,831 --> 00:23:54,000 So, suicide-- 463 00:23:54,033 --> 00:23:55,735 that's how this all ends? 464 00:23:57,870 --> 00:23:59,639 From what Tyler said, he'll... 465 00:23:59,672 --> 00:24:01,107 he'll be completely off his meds. 466 00:24:01,140 --> 00:24:02,509 Full beast. 467 00:24:02,542 --> 00:24:04,577 JT, before any of this happened, 468 00:24:04,611 --> 00:24:06,078 I was a soldier first. 469 00:24:06,112 --> 00:24:07,514 I know what I'm doing. 470 00:24:12,552 --> 00:24:15,021 Bravery isn't going to do it if you want to save Catherine. 471 00:24:16,689 --> 00:24:18,625 Promise me you won't hurt him. 472 00:24:18,658 --> 00:24:19,959 I won't kill him. 473 00:24:22,128 --> 00:24:23,763 Why, what do you know? 474 00:24:23,796 --> 00:24:25,197 You both know that 475 00:24:25,231 --> 00:24:26,799 Vincent's transition isn't complete. 476 00:24:26,833 --> 00:24:28,668 So in this window of metamorphosis, 477 00:24:28,701 --> 00:24:31,538 there's one thing that can stop the change, even reverse it. 478 00:24:33,573 --> 00:24:35,542 Your own immune system. 479 00:24:35,575 --> 00:24:38,144 I'm an idiot. 480 00:24:38,177 --> 00:24:40,212 Any vaccine, flu or tetanus, 481 00:24:40,246 --> 00:24:41,714 anything that causes your immune system 482 00:24:41,748 --> 00:24:42,915 to go into overdrive... 483 00:24:42,949 --> 00:24:44,551 It'll boost your own body 484 00:24:44,584 --> 00:24:45,752 in order to fight off everything, 485 00:24:45,785 --> 00:24:46,986 including the cure. 486 00:24:49,055 --> 00:24:52,291 So if I reverse this, went back to the way I was... 487 00:24:52,324 --> 00:24:54,561 it would be for good? 488 00:24:58,731 --> 00:25:01,834 You yourself said how things feel numb as a mere mortal. 489 00:25:01,868 --> 00:25:04,070 That you'd finally found what gave you purpose: 490 00:25:04,103 --> 00:25:06,005 using your beasty-boy for good. 491 00:25:06,038 --> 00:25:07,674 And I gave it all up 492 00:25:07,707 --> 00:25:10,543 to have a peaceful, normal life with Catherine. 493 00:25:10,577 --> 00:25:12,579 And I would do it again. 494 00:25:12,612 --> 00:25:15,715 Vincent, we're talking about Catherine's life. 495 00:25:15,748 --> 00:25:18,751 What if your beastly strength is the only way to save her? 496 00:25:18,785 --> 00:25:21,020 I can do it the way I am. 497 00:25:22,121 --> 00:25:23,956 I can't go back. 498 00:25:30,997 --> 00:25:33,099 (metallic rattling, lock clicks) 499 00:25:39,138 --> 00:25:40,940 I thought you might be hungry. 500 00:25:46,779 --> 00:25:49,682 I doubt it'll surprise you that I don't really have 501 00:25:49,716 --> 00:25:50,883 much of an appetite. 502 00:25:50,917 --> 00:25:52,084 You have to know... 503 00:25:52,118 --> 00:25:53,686 if there was any other way 504 00:25:53,720 --> 00:25:54,921 for me to stay alive... 505 00:25:57,023 --> 00:25:58,691 You'd do the same thing I'm doing. 506 00:25:58,725 --> 00:26:02,028 I guess when you've had a difficult childhood, 507 00:26:02,061 --> 00:26:03,930 things take on their own perspective. 508 00:26:04,964 --> 00:26:06,766 So what happened? 509 00:26:06,799 --> 00:26:08,835 After my mom saved you and left you here? 510 00:26:09,902 --> 00:26:11,303 Were they a good family? 511 00:26:11,337 --> 00:26:14,306 They tried to be. 512 00:26:14,340 --> 00:26:16,308 But it was terrifying. 513 00:26:21,247 --> 00:26:23,816 I was maybe nine, ten. 514 00:26:23,850 --> 00:26:26,619 I may have looked like a monster to them, 515 00:26:26,653 --> 00:26:28,387 but I was just a boy. 516 00:26:28,420 --> 00:26:31,223 And it was dark. 517 00:26:33,660 --> 00:26:34,827 And I was scared. 518 00:26:34,861 --> 00:26:37,797 And now? 519 00:26:37,830 --> 00:26:39,031 Where are they? 520 00:26:42,334 --> 00:26:45,371 I was at a party one night, 521 00:26:45,404 --> 00:26:47,373 wanting to feel normal for once, 522 00:26:47,406 --> 00:26:50,810 and I lost track of time and I skipped my meds. 523 00:26:50,843 --> 00:26:54,847 And when I got home, I had already turned, 524 00:26:55,915 --> 00:26:58,651 and my mom tried to stop me, 525 00:26:58,685 --> 00:27:02,655 and without meaning to, I shoved her. 526 00:27:05,191 --> 00:27:07,827 She landed at the bottom of the staircase. 527 00:27:10,930 --> 00:27:13,099 My father died not long after. 528 00:27:13,132 --> 00:27:15,401 Maybe from a broken heart... 529 00:27:15,434 --> 00:27:17,236 (sniffs) 530 00:27:17,269 --> 00:27:20,406 ...maybe he just needed an escape from me. 531 00:27:22,374 --> 00:27:27,680 Their love had to brave some pretty extraordinary situations. 532 00:27:27,714 --> 00:27:30,416 It's not easy loving someone like me. 533 00:27:33,285 --> 00:27:34,721 (exhales) 534 00:27:50,002 --> 00:27:51,971 (lock clicks) 535 00:27:59,045 --> 00:28:00,880 (dishes shattering) GABE: No. 536 00:28:00,913 --> 00:28:02,114 No, not yet! 537 00:28:02,148 --> 00:28:03,716 Gabe! 538 00:28:03,750 --> 00:28:05,818 GABE (deep voice): It's for your own protection. 539 00:28:13,760 --> 00:28:17,296 You really think it's too difficult to recreate a cure? 540 00:28:17,329 --> 00:28:19,465 Less difficult with me. 541 00:28:19,498 --> 00:28:21,333 (distant honking) 542 00:28:25,037 --> 00:28:26,338 (distant siren wailing) 543 00:28:26,372 --> 00:28:28,174 So tell me, JT, 544 00:28:28,207 --> 00:28:30,009 what was your first big breakthrough? 545 00:28:30,042 --> 00:28:31,844 Irregularities in glycolysis. 546 00:28:31,878 --> 00:28:33,813 Nice. 547 00:28:33,846 --> 00:28:35,915 You know, I never landed on respiration. 548 00:28:35,948 --> 00:28:38,450 I was always focused on eukaryotic cell structures, 549 00:28:38,484 --> 00:28:40,219 so I never was looking at behaviors. 550 00:28:40,252 --> 00:28:41,988 Oh, it took months, 551 00:28:42,021 --> 00:28:43,522 because Vincent's samples actually didn't display 552 00:28:43,555 --> 00:28:44,924 that many differences. 553 00:28:44,957 --> 00:28:46,425 Then I started to notice 554 00:28:46,458 --> 00:28:49,829 an altered pattern in the ETC, and... bam! 555 00:28:49,862 --> 00:28:51,130 (laughing): Nice. 556 00:28:51,163 --> 00:28:52,799 Feels good, right? 557 00:28:52,832 --> 00:28:54,500 Whenever you have one of those "eureka" moments. 558 00:28:54,533 --> 00:28:57,236 You're the one who figured out this pill-slash-cure. 559 00:28:59,538 --> 00:29:01,040 Truth? 560 00:29:01,073 --> 00:29:03,509 I just took a synthesized version 561 00:29:03,542 --> 00:29:06,312 of the pills that Gabe had been taking since he was a child 562 00:29:06,345 --> 00:29:09,115 and I altered them according to some research 563 00:29:09,148 --> 00:29:11,217 I stole from Muirfield. Ooh... 564 00:29:11,250 --> 00:29:13,519 (laughs) Sometimes you wonder 565 00:29:13,552 --> 00:29:15,287 how you ended up in all this, right? 566 00:29:15,321 --> 00:29:17,957 I used to think running for Science Club President 567 00:29:17,990 --> 00:29:19,325 was a challenge. 568 00:29:19,358 --> 00:29:21,327 (laughs) 569 00:29:22,261 --> 00:29:24,063 So how does this work? 570 00:29:24,096 --> 00:29:26,265 Am I deprived of all food and water? 571 00:29:26,298 --> 00:29:29,201 Oh, uh, selection's not great. 572 00:29:29,235 --> 00:29:30,469 We've got beer and... 573 00:29:35,307 --> 00:29:37,276 Sorry. 574 00:29:37,309 --> 00:29:39,378 Survival of the fittest. 575 00:29:39,411 --> 00:29:41,213 You understand. 576 00:29:56,295 --> 00:29:57,529 You... 577 00:29:59,131 --> 00:30:00,332 Please. 578 00:30:00,366 --> 00:30:01,500 No. (gunshots) 579 00:30:12,378 --> 00:30:14,546 (bird hooting) 580 00:30:26,058 --> 00:30:27,593 (grunts) 581 00:30:27,626 --> 00:30:30,196 (thuds) 582 00:30:30,229 --> 00:30:32,831 (Gabe growling) 583 00:30:42,942 --> 00:30:44,443 JT: Little help? 584 00:30:44,476 --> 00:30:46,378 (metallic scraping) 585 00:30:49,415 --> 00:30:52,084 Really? 586 00:30:52,118 --> 00:30:54,086 Vengeful siren of deceit. 587 00:30:54,120 --> 00:30:55,387 I knew something was up 588 00:30:55,421 --> 00:30:56,522 when Cat never showed at the hospital, but... 589 00:30:56,555 --> 00:30:58,424 Gabe took Cat. 590 00:30:58,457 --> 00:31:00,592 Vincent went after her and we tried using Tyler as a trade. 591 00:31:00,626 --> 00:31:03,963 Then what, Girl Friday got the jump on you? 592 00:31:03,996 --> 00:31:05,031 She spoke geek 593 00:31:05,064 --> 00:31:06,498 and lured you onto the rocks 594 00:31:06,532 --> 00:31:08,200 with her polysyllabic phrases? 595 00:31:08,234 --> 00:31:09,468 You're funnier when I'm not dehydrated 596 00:31:09,501 --> 00:31:10,669 and annoyed at your gender. 597 00:31:10,702 --> 00:31:12,138 Can you just get these off? 598 00:31:14,540 --> 00:31:16,275 Whoa, wait! 599 00:31:17,243 --> 00:31:19,478 Don't you even check the trajectory 600 00:31:19,511 --> 00:31:21,013 for ricochets or something first? 601 00:31:21,047 --> 00:31:22,481 Geez. 602 00:31:22,514 --> 00:31:24,016 I'm going to take that as a thank you. 603 00:31:24,050 --> 00:31:25,217 Where'd she go? 604 00:31:25,251 --> 00:31:26,552 Back to Gabe's, I imagine. 605 00:31:26,585 --> 00:31:28,254 But it's bad. 606 00:31:28,287 --> 00:31:30,322 Gabe's gotta be full-throttle mono-brow by now, 607 00:31:30,356 --> 00:31:31,958 and Vincent's... 608 00:31:31,991 --> 00:31:34,093 lost his edge. 609 00:31:34,126 --> 00:31:35,294 All right, great. 610 00:31:35,327 --> 00:31:36,528 And we may have another problem. 611 00:31:42,001 --> 00:31:44,670 (woman speaks indistinctly over P.A.) 612 00:31:49,408 --> 00:31:50,709 BELL: Oh. 613 00:31:50,742 --> 00:31:52,544 Looks like the swelling has started to subside. 614 00:31:52,578 --> 00:31:55,347 We'll be able to pull him out of the induced coma soon. 615 00:31:55,381 --> 00:31:57,249 But the left leg is more than fractured, 616 00:31:57,283 --> 00:31:58,951 it's shattered. 617 00:31:58,985 --> 00:32:00,152 Your father's going to need surgery 618 00:32:00,186 --> 00:32:01,988 and we need a family blood donor. 619 00:32:02,021 --> 00:32:04,190 Oh, my sister's already given some blood. 620 00:32:04,223 --> 00:32:07,626 Unfortunately, Catherine's blood contained no common identifiers 621 00:32:07,659 --> 00:32:10,329 with your father. Okay? 622 00:32:10,362 --> 00:32:13,732 Uh, Ms. Chandler, all children's blood 623 00:32:13,765 --> 00:32:15,434 should contain some common identifier 624 00:32:15,467 --> 00:32:17,169 with the birth parent. 625 00:32:17,203 --> 00:32:20,239 It's customary to confirm any irregularities in our test 626 00:32:20,272 --> 00:32:21,573 with a DNA test. 627 00:32:21,607 --> 00:32:23,709 I'm not quite following. 628 00:32:23,742 --> 00:32:26,645 There's no easy way to say this. 629 00:32:26,678 --> 00:32:29,715 There was no match between Catherine and your father. 630 00:32:37,789 --> 00:32:40,026 (woman speaks indistinctly over P.A.) 631 00:32:45,397 --> 00:32:46,632 (rattling) 632 00:32:50,436 --> 00:32:52,304 (Gabe growling) 633 00:32:52,338 --> 00:32:54,473 (thudding) 634 00:32:59,611 --> 00:33:02,381 (grunts) 635 00:33:09,221 --> 00:33:11,623 (grunting) 636 00:33:13,325 --> 00:33:15,061 (grunts) 637 00:33:15,094 --> 00:33:17,529 (Gabe snarling) 638 00:33:20,666 --> 00:33:22,234 (grunts) 639 00:33:28,107 --> 00:33:32,044 (Gabe growling) 640 00:33:32,078 --> 00:33:34,246 (loud banging) 641 00:33:34,280 --> 00:33:36,815 VINCENT: Catherine? 642 00:33:36,848 --> 00:33:38,217 Stand back! 643 00:33:38,250 --> 00:33:39,651 Stand back! 644 00:33:46,458 --> 00:33:49,195 Picked the wrong day to be going back to being normal. 645 00:33:49,228 --> 00:33:51,463 (growling) 646 00:33:54,633 --> 00:33:56,202 (snarling) 647 00:34:06,678 --> 00:34:08,280 Where are they? I didn't see them. 648 00:34:08,314 --> 00:34:10,816 I wish I had my strength back. 649 00:34:11,883 --> 00:34:14,553 Vincent, be honest, did you take 650 00:34:14,586 --> 00:34:16,555 those pills because you thought I wanted 651 00:34:16,588 --> 00:34:18,857 a more normal future or because you did? 652 00:34:18,890 --> 00:34:20,859 I thought we both did. 653 00:34:20,892 --> 00:34:23,429 Isn't that why you got those fake IDs? 654 00:34:23,462 --> 00:34:25,164 That was your idea, remember? 655 00:34:25,197 --> 00:34:28,234 Because you said you never really saw 656 00:34:28,267 --> 00:34:30,136 a future for us until I was normal. 657 00:34:30,169 --> 00:34:33,572 (men shouting nearby) Well, maybe I wasn't looking... 658 00:34:33,605 --> 00:34:35,807 for any future. 659 00:34:35,841 --> 00:34:38,777 But I can see it now. 660 00:34:38,810 --> 00:34:41,380 Beast or no beast. 661 00:34:41,413 --> 00:34:44,283 It really doesn't matter to you? 662 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 (scoffs) 663 00:34:46,852 --> 00:34:50,522 I should have listened to JT and turned back. 664 00:34:50,556 --> 00:34:53,359 Turned back? 665 00:34:53,392 --> 00:34:56,728 Apparently I'm still in a transitional stage. 666 00:34:56,762 --> 00:34:58,397 If I get a vaccine, 667 00:34:58,430 --> 00:35:00,599 any vaccine, it'll increase my antibodies, 668 00:35:00,632 --> 00:35:04,102 it'll fight off the medicine, and I will turn back. 669 00:35:05,771 --> 00:35:07,506 Run! 670 00:35:11,610 --> 00:35:13,779 (growls) 671 00:35:21,220 --> 00:35:22,788 (growls) 672 00:35:22,821 --> 00:35:25,524 (grunts, panting) 673 00:35:32,698 --> 00:35:34,200 (snarling) 674 00:35:37,969 --> 00:35:40,172 (grunts) 675 00:35:44,543 --> 00:35:47,313 (gasping, grunting) 676 00:35:47,346 --> 00:35:50,416 (Gabe snarls, Vincent grunts) 677 00:35:55,487 --> 00:35:58,490 (gun cocks) 678 00:35:58,524 --> 00:36:01,360 Where's your medicine cabinet? I need a vaccine. 679 00:36:14,373 --> 00:36:16,475 (growls) 680 00:36:19,010 --> 00:36:20,646 Okay. 681 00:36:20,679 --> 00:36:21,813 (snarls) 682 00:36:25,617 --> 00:36:26,718 Vincent! 683 00:36:28,754 --> 00:36:31,457 I can't let you die for me. 684 00:36:33,792 --> 00:36:35,961 (growls) 685 00:36:37,929 --> 00:36:39,965 (Gabe snarls, Vincent grunts) 686 00:36:39,998 --> 00:36:41,633 (grunts) 687 00:36:41,667 --> 00:36:42,834 (snarling) 688 00:36:46,872 --> 00:36:49,975 (low snarling) 689 00:36:50,008 --> 00:36:51,543 (growls) 690 00:36:51,577 --> 00:36:53,345 (growling) 691 00:37:04,890 --> 00:37:06,892 (growling) 692 00:37:09,060 --> 00:37:10,629 (helicopter blades whirring) 693 00:37:13,299 --> 00:37:14,833 (gunshots) 694 00:37:19,738 --> 00:37:22,574 (low snarling) 695 00:37:24,643 --> 00:37:25,811 (snarls) 696 00:37:33,018 --> 00:37:35,554 (grunts) 697 00:37:37,423 --> 00:37:40,626 * 698 00:37:41,927 --> 00:37:44,796 You want him alive? For now. 699 00:37:46,598 --> 00:37:48,367 Let's take him in. 700 00:37:48,400 --> 00:37:52,838 * It's a terrible love that I'm walking with spiders * 701 00:37:54,473 --> 00:37:58,644 * It's a terrible love that I'm walking in * 702 00:37:58,677 --> 00:38:00,679 (grunting) 703 00:38:00,712 --> 00:38:02,914 * It's a terrible love that I'm walking with spiders * 704 00:38:02,948 --> 00:38:04,483 Vincent! 705 00:38:06,685 --> 00:38:10,689 * It's a terrible love that I'm walking in * 706 00:38:10,722 --> 00:38:12,691 * Its quiet company 707 00:38:16,462 --> 00:38:20,399 * Its quiet company 708 00:38:21,967 --> 00:38:24,970 * Its quiet company 709 00:38:31,810 --> 00:38:33,379 Don't shoot! 710 00:38:35,881 --> 00:38:37,783 * And I 711 00:38:37,816 --> 00:38:40,318 She's my daughter. * Can't fall asleep 712 00:38:42,421 --> 00:38:46,825 * Without a little help 713 00:38:49,027 --> 00:38:52,898 * It takes an ocean not to break * 714 00:38:52,931 --> 00:38:56,134 * Company... 715 00:38:56,167 --> 00:38:59,805 Captioning sponsored by CBS 716 00:38:59,838 --> 00:39:02,374 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.