Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:02,803
CATHERINE:
From the moment we met...
VINCENT: We knew our lives
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,105
would never be the same.
3
00:00:04,138 --> 00:00:05,506
CATHERINE:
He saved my life.
4
00:00:05,539 --> 00:00:06,674
VINCENT:
And she saved mine.
5
00:00:06,707 --> 00:00:08,242
CATHERINE:
We're destined.
6
00:00:08,276 --> 00:00:11,145
VINCENT:
But we know it won't be easy.
7
00:00:11,179 --> 00:00:14,148
CATHERINE: Even though we have
every reason to stay apart...
8
00:00:14,182 --> 00:00:15,749
VINCENT:
We'll risk it all
to be together.
9
00:00:15,783 --> 00:00:18,552
I am so in love with you.
10
00:00:18,586 --> 00:00:20,554
Previously
on Beauty & the Beast...
11
00:00:20,588 --> 00:00:23,091
So you were some kind
of guinea pig?
12
00:00:23,124 --> 00:00:24,692
Continually being harvested
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,094
for blood and tissue.
14
00:00:26,127 --> 00:00:27,528
I have been hunting Muirfield
15
00:00:27,561 --> 00:00:29,630
for most of my life.
16
00:00:29,663 --> 00:00:31,365
My doctor, when I was a kid,
17
00:00:31,399 --> 00:00:32,366
I called her Vanessa.
18
00:00:32,400 --> 00:00:34,602
My mom was your doctor?
19
00:00:34,635 --> 00:00:37,105
(gunshot, people screaming)
20
00:00:37,138 --> 00:00:38,672
Our shooter is actually trying
to kill Gabe,
21
00:00:38,706 --> 00:00:40,241
and I'm worried
that she's with him.
22
00:00:40,274 --> 00:00:41,442
Gabe is the target?
23
00:00:41,475 --> 00:00:43,244
TESS:
It's payback for building
24
00:00:43,277 --> 00:00:45,379
a RICO case
against the Bustamonté family.
25
00:00:52,786 --> 00:00:54,322
Good news is I found him,
26
00:00:54,355 --> 00:00:56,524
but we got to get to him quick.
27
00:00:56,557 --> 00:00:59,059
*
28
00:01:01,262 --> 00:01:03,797
It's a good thing you and I
have been working out
29
00:01:03,831 --> 00:01:06,867
because we have a rooftop pool
and Jacuzzi in our future.
30
00:01:06,900 --> 00:01:08,502
I spoke to Joe,
31
00:01:08,536 --> 00:01:10,271
and tomorrow we're all
rotating security detail
32
00:01:10,304 --> 00:01:11,872
at the Ashcroft Hotel.
33
00:01:11,905 --> 00:01:14,142
Cool.
Don't you want to know
who we're securing?
34
00:01:14,175 --> 00:01:16,244
Okay, well,
35
00:01:16,277 --> 00:01:17,611
who's got a hit on them
36
00:01:17,645 --> 00:01:19,213
by a major drug family
37
00:01:19,247 --> 00:01:20,648
who'd insist on being put up
38
00:01:20,681 --> 00:01:22,883
in a five-star hotel
instead of a safe house?
39
00:01:22,916 --> 00:01:25,519
Gabriel Lowan.
What are you playing
on that thing?
40
00:01:25,553 --> 00:01:26,854
Just looking at my calendar.
41
00:01:26,887 --> 00:01:28,189
Well, speaking of calendars,
42
00:01:28,222 --> 00:01:29,623
Joe's making the assignments,
43
00:01:29,657 --> 00:01:31,859
and since I do have
a little bit of pull,
44
00:01:31,892 --> 00:01:33,427
we're guaranteed
a good shift.
45
00:01:33,461 --> 00:01:35,163
After which,
we can slip away.
46
00:01:35,196 --> 00:01:36,564
Security can use the pool?
47
00:01:36,597 --> 00:01:38,166
Well, when you have
an access card
48
00:01:38,199 --> 00:01:39,433
and look like us, you can.
49
00:01:39,467 --> 00:01:42,870
Tess, I'm-I'm ten days late.
50
00:01:42,903 --> 00:01:44,338
Oh.
51
00:01:44,372 --> 00:01:45,906
Don't "oh" like that.
52
00:01:45,939 --> 00:01:47,275
We haven't been partners
for a while,
53
00:01:47,308 --> 00:01:50,244
so maybe-maybe
we're off schedule.
54
00:01:50,278 --> 00:01:53,147
Sorry, it's just my head went
to Breaking Dawn Part 2.
55
00:01:53,181 --> 00:01:54,315
Okay, this isn't funny.
56
00:01:54,348 --> 00:01:55,749
What would I do?
57
00:01:55,783 --> 00:01:56,850
You're probably not.
58
00:01:56,884 --> 00:01:58,452
It's probably just stress.
59
00:01:58,486 --> 00:02:01,455
I mean, you're harboring
a half-human boyfriend.
60
00:02:01,489 --> 00:02:02,656
That's stressful.
61
00:02:02,690 --> 00:02:05,359
Right, stress.
62
00:02:05,393 --> 00:02:06,794
VINCENT:
I thought we were careful.
63
00:02:06,827 --> 00:02:08,229
CATHERINE:
We were,
64
00:02:08,262 --> 00:02:09,363
and it's probably negative,
65
00:02:09,397 --> 00:02:11,232
but we will know
in three minutes.
66
00:02:13,334 --> 00:02:16,470
So should we talk
about the weather?
67
00:02:16,504 --> 00:02:18,739
Oh, I have
this security detail
68
00:02:18,772 --> 00:02:21,609
at this fancy hotel tomorrow.
69
00:02:21,642 --> 00:02:23,377
Catherine, this
can't happen.
70
00:02:23,411 --> 00:02:25,346
My DNA, passing that on...
71
00:02:25,379 --> 00:02:28,449
We don't know anything
for sure right now.
72
00:02:28,482 --> 00:02:31,919
It's just,
even if it was genetically okay,
73
00:02:31,952 --> 00:02:34,355
I'm-I'm supposed to be dead.
74
00:02:34,388 --> 00:02:36,357
You know, forget
coaching Little League,
75
00:02:36,390 --> 00:02:38,292
I'm a hunted man;
the child would be hunted, too.
76
00:02:38,326 --> 00:02:41,362
(phone ringing)
77
00:02:41,395 --> 00:02:43,597
It's just my... it's my phone.
78
00:02:43,631 --> 00:02:46,534
It's a call,
it's a phone call,
79
00:02:46,567 --> 00:02:48,202
um, from Gabe.
80
00:02:48,236 --> 00:02:51,405
He probably wants to talk
about security detail.
81
00:02:51,439 --> 00:02:53,874
You know, if you were
in this position with him...
82
00:02:53,907 --> 00:02:56,277
Seriously? Right now?
83
00:02:56,310 --> 00:02:57,445
Vincent, I have told you,
84
00:02:57,478 --> 00:02:59,847
you have zero reason
85
00:02:59,880 --> 00:03:01,282
to be jealous of him.
86
00:03:01,315 --> 00:03:03,417
All right, just
take the call.
87
00:03:03,451 --> 00:03:05,753
Gabe.
88
00:03:05,786 --> 00:03:07,888
Hey, is everything okay?
89
00:03:07,921 --> 00:03:09,690
(beeping)
90
00:03:11,525 --> 00:03:13,694
Uh, no, it's just the...
91
00:03:13,727 --> 00:03:15,429
timer on my phone.
92
00:03:15,463 --> 00:03:17,765
Yeah, I will be there early,
93
00:03:17,798 --> 00:03:20,734
and I will, uh,
I just got to go.
94
00:03:22,536 --> 00:03:24,305
It's negative.
95
00:03:24,338 --> 00:03:26,774
Okay.
96
00:03:26,807 --> 00:03:28,809
Okay.
97
00:03:31,679 --> 00:03:33,447
I'm sorry, okay?
98
00:03:33,481 --> 00:03:35,316
I'm sorry if I
just flipped out.
It's okay.
99
00:03:35,349 --> 00:03:38,752
It's not like I want to have
a baby right now, either.
100
00:03:38,786 --> 00:03:40,754
"Right now"?
101
00:03:40,788 --> 00:03:42,790
You know what I mean.
102
00:03:42,823 --> 00:03:45,359
Are you sure because
you know that
103
00:03:45,393 --> 00:03:49,463
we can't ever have a baby ever.
104
00:03:49,497 --> 00:03:52,933
Vincent, you and I can't even go
to a restaurant together.
105
00:03:52,966 --> 00:03:54,735
Of course there is no baby.
106
00:03:54,768 --> 00:03:56,537
No house, no marriage.
107
00:03:56,570 --> 00:03:58,038
There are a lot
of people
108
00:03:58,071 --> 00:04:00,040
in this country who can't
get married either,
109
00:04:00,073 --> 00:04:03,677
and I'm not the kind of person
who needs a white picket fence
110
00:04:03,711 --> 00:04:05,979
and a big rock on my finger
to be happy.
111
00:04:06,013 --> 00:04:09,417
Yeah, I guess a date night
would be nice once in a while.
112
00:04:09,450 --> 00:04:11,819
But we've got, uh,
113
00:04:11,852 --> 00:04:14,822
rooftops and DVDs.
114
00:04:16,624 --> 00:04:18,292
I don't know.
115
00:04:18,326 --> 00:04:20,328
You know, maybe that's
my problem with Gabe.
116
00:04:20,361 --> 00:04:22,396
You know, someone like
that could give you
117
00:04:22,430 --> 00:04:24,632
all of those things, and
with me, you know, this...
118
00:04:24,665 --> 00:04:27,368
I don't know, what
I'm saying is that
119
00:04:27,401 --> 00:04:29,637
this is our present,
120
00:04:29,670 --> 00:04:32,272
and this is our future.
121
00:04:34,107 --> 00:04:36,310
As long as you are in it,
122
00:04:36,344 --> 00:04:38,512
I'm good.
123
00:04:38,546 --> 00:04:40,381
TESS:
I wish the Bustamontés
were trying to kill me.
124
00:04:40,414 --> 00:04:42,015
This place is insane.
125
00:04:42,049 --> 00:04:43,951
Even the elevator
is amazing.
126
00:04:43,984 --> 00:04:46,387
(sighs) I can't wait for
our shift to be over,
127
00:04:46,420 --> 00:04:48,722
get to the pool,
have a mai tai.
128
00:04:48,756 --> 00:04:50,558
This is New York,
not Hawaii.
129
00:04:50,591 --> 00:04:52,926
Okay, PMS,
130
00:04:52,960 --> 00:04:54,528
(elevator bell dings)
but I'm ordering
you one, too.
131
00:04:54,562 --> 00:04:56,564
You know, now that we know
you're not...
132
00:04:56,597 --> 00:04:58,666
Hi.
Hi.
Hi.
133
00:05:00,368 --> 00:05:02,069
You ready to go
to the pool?
134
00:05:02,102 --> 00:05:04,004
GIRL: I want to go now.
Okay.
135
00:05:04,037 --> 00:05:05,105
(bell dings)
Bye. Say bye.
136
00:05:05,138 --> 00:05:07,541
Have fun. Bye.
137
00:05:07,575 --> 00:05:09,076
(doors close)
138
00:05:09,109 --> 00:05:10,578
What was that?
139
00:05:10,611 --> 00:05:12,045
Well, I was being friendly.
140
00:05:12,079 --> 00:05:14,348
My poolside fantasy
was being threatened,
141
00:05:14,382 --> 00:05:15,716
and you were salivating.
142
00:05:15,749 --> 00:05:17,751
I was not salivating.
143
00:05:19,520 --> 00:05:22,055
Okay, it's just...
When you realize you're never
144
00:05:22,089 --> 00:05:23,824
going to have something,
you kind of look.
145
00:05:23,857 --> 00:05:25,859
(bell dings)
But I'm fine. You know,
146
00:05:25,893 --> 00:05:28,061
it's not like I didn't know
what I was getting into.
147
00:05:28,095 --> 00:05:29,997
No, no, see, don't
do that girl thing
148
00:05:30,030 --> 00:05:31,665
where you just
say you're fine
149
00:05:31,699 --> 00:05:33,601
'cause you feel like you
agreed to some terms.
150
00:05:33,634 --> 00:05:35,503
Terms can change.
Tess, this isn't like
you and Joe,
151
00:05:35,536 --> 00:05:38,105
where you can just agree to
keep your relationship hidden
152
00:05:38,138 --> 00:05:39,973
because you work for him.
153
00:05:40,007 --> 00:05:42,142
For Vincent and me,
there's no changing precincts.
154
00:05:42,175 --> 00:05:44,812
Okay, fine, but you know,
you still have a right
155
00:05:44,845 --> 00:05:46,580
to speak up and
say what you want,
156
00:05:46,614 --> 00:05:48,849
even if that's doling
out water wings.
157
00:05:48,882 --> 00:05:50,484
It's not.
Good.
158
00:05:50,518 --> 00:05:52,786
So you can hang out with
me in the adults-only area
159
00:05:52,820 --> 00:05:54,121
drinking a mai tai.
160
00:05:54,154 --> 00:05:57,391
Detectives, come in.
161
00:06:01,495 --> 00:06:03,597
It's over-the-top, but
it's the most secured
162
00:06:03,631 --> 00:06:05,799
hotel suite in Manhattan.
I hear you have
163
00:06:05,833 --> 00:06:07,868
your own, uh,
elevator, concierge?
164
00:06:07,901 --> 00:06:09,603
Yeah, but I could use
a good cup of coffee.
165
00:06:09,637 --> 00:06:11,905
Vargas, there is a great
espresso bar down in the lobby.
166
00:06:11,939 --> 00:06:13,507
Would you mind going
and getting me some?
167
00:06:13,541 --> 00:06:14,775
You want me
to get you coffee?
168
00:06:14,808 --> 00:06:16,477
Well, for all of us. On me.
169
00:06:16,510 --> 00:06:17,745
It's just that when
I said I needed you
170
00:06:17,778 --> 00:06:19,413
to come early,
I just meant Chandler.
171
00:06:19,447 --> 00:06:22,049
There's something important
I need to talk to you about.
172
00:06:22,082 --> 00:06:23,851
As long as you're buying,
I'm fine walking around,
173
00:06:23,884 --> 00:06:26,019
pretending to be a guest here.
174
00:06:26,053 --> 00:06:27,821
(door opens)
175
00:06:27,855 --> 00:06:29,022
(door closes)
So what's so important?
176
00:06:29,056 --> 00:06:30,190
First,
177
00:06:30,223 --> 00:06:31,892
a list of witnesses
178
00:06:31,925 --> 00:06:33,461
from Bustamonté-related
drug cases.
179
00:06:33,494 --> 00:06:34,728
I thought you could go back,
180
00:06:34,762 --> 00:06:36,930
interview some.
Okay.
181
00:06:36,964 --> 00:06:39,700
But the reason I called you
here is I wanted to ask you
182
00:06:39,733 --> 00:06:41,168
about that guy you were with,
183
00:06:41,201 --> 00:06:42,903
the one who helped you kill
the sniper.
184
00:06:42,936 --> 00:06:46,006
I was alone.
185
00:06:46,039 --> 00:06:47,441
Really? You want to do this?
186
00:06:47,475 --> 00:06:49,577
Because I can go back
and run prints,
187
00:06:49,610 --> 00:06:51,445
or better, DNA.
188
00:06:54,114 --> 00:06:55,716
Okay.
189
00:06:55,749 --> 00:06:58,819
Um, that was my boyfriend.
190
00:06:58,852 --> 00:07:01,555
I know what he is.
191
00:07:02,723 --> 00:07:03,991
Look, I'm not gonna expose him.
192
00:07:04,024 --> 00:07:06,093
I just want to meet him.
193
00:07:06,126 --> 00:07:07,728
I'm sorry, I told you,
I don't...
194
00:07:07,761 --> 00:07:09,062
Catherine, after everything
195
00:07:09,096 --> 00:07:10,898
I shared with you
about Muirfield
196
00:07:10,931 --> 00:07:13,634
and what they did to me,
now you're gonna lie to my face?
197
00:07:13,667 --> 00:07:15,603
I'm not.
198
00:07:15,636 --> 00:07:16,937
I saw what he did to that sniper
199
00:07:16,970 --> 00:07:18,606
at the barn.
I told you,
200
00:07:18,639 --> 00:07:19,740
I don't know
what you're talking about.
201
00:07:19,773 --> 00:07:22,109
Yes, you do.
202
00:07:36,524 --> 00:07:39,660
Gabe, okay, just calm down.
203
00:07:39,693 --> 00:07:41,028
I need to talk to him.
204
00:07:43,764 --> 00:07:45,165
A gun?
205
00:07:45,198 --> 00:07:46,734
Gabe, please stop.
206
00:07:46,767 --> 00:07:48,602
You're shaking, too.
207
00:07:48,636 --> 00:07:50,103
I'm just...
208
00:07:50,137 --> 00:07:51,872
I'm just surprised.
209
00:07:51,905 --> 00:07:52,973
Of course you are.
210
00:07:53,006 --> 00:07:54,808
I'm not gonna hurt you,
211
00:07:54,842 --> 00:07:57,244
but putting the gun down might,
you know,
212
00:07:57,277 --> 00:07:59,146
help keep the heat down.
213
00:08:04,017 --> 00:08:05,953
This is what Muirfield
did to you?
214
00:08:05,986 --> 00:08:07,621
Those procedures
you told me about
215
00:08:07,655 --> 00:08:09,156
when my mom was your doctor?
216
00:08:09,189 --> 00:08:10,891
Yes.
217
00:08:10,924 --> 00:08:12,826
But you were four.
218
00:08:12,860 --> 00:08:15,162
You've been like this since?
219
00:08:15,195 --> 00:08:16,864
How do you function?
220
00:08:16,897 --> 00:08:18,298
I have medication.
221
00:08:18,331 --> 00:08:19,567
Medication?
222
00:08:19,600 --> 00:08:20,701
It stops my DNA
223
00:08:20,734 --> 00:08:21,969
from expressing itself.
224
00:08:22,002 --> 00:08:25,839
Where do you get
something like that?
225
00:08:25,873 --> 00:08:27,641
Your mom.
226
00:08:27,675 --> 00:08:29,710
And later, as
I got older,
227
00:08:29,743 --> 00:08:32,012
I learned to synthesize
a version for myself,
228
00:08:32,045 --> 00:08:34,848
but it hasn't been working
as well.
229
00:08:34,882 --> 00:08:38,552
I seem to have developed
a bit of a resistance, clearly.
230
00:08:38,586 --> 00:08:40,588
This is why I need to
speak to your boyfriend.
231
00:08:40,621 --> 00:08:42,222
I think he can help me.
232
00:08:42,255 --> 00:08:43,824
I don't think
my boyfriend can...
233
00:08:43,857 --> 00:08:45,626
He can. For so long,
234
00:08:45,659 --> 00:08:47,160
I thought I was the only one
235
00:08:47,194 --> 00:08:49,329
and that Muirfield had
gotten rid of all the others,
236
00:08:49,362 --> 00:08:53,000
but then I got wind of homicides
coming out of your precinct
237
00:08:53,033 --> 00:08:55,302
with cross-species DNA.
238
00:08:55,335 --> 00:08:57,705
So I got hold of some samples,
and I studied them.
239
00:08:57,738 --> 00:09:01,675
Look, his DNA has properties
that mine doesn't.
240
00:09:01,709 --> 00:09:04,077
Okay, if we could
just swap samples.
241
00:09:04,111 --> 00:09:06,213
Gabe.
I know I spearheaded
the task force,
242
00:09:06,246 --> 00:09:08,882
and you have no reason
to trust me,
243
00:09:08,916 --> 00:09:10,684
but I was just trying
to find him.
244
00:09:10,718 --> 00:09:12,586
His DNA may be able
245
00:09:12,620 --> 00:09:14,888
to help me wean
off of these meds.
246
00:09:14,922 --> 00:09:17,090
I want to help you, I do.
247
00:09:17,124 --> 00:09:19,226
But you're still protecting him.
I get it.
248
00:09:20,961 --> 00:09:23,563
But I may be able to help him,
too.
249
00:09:25,265 --> 00:09:28,168
I got you a ten-dollar
caffe con panna to try.
250
00:09:28,201 --> 00:09:31,004
Gabe has corrupted DNA.
251
00:09:31,038 --> 00:09:32,673
Excuse me?
Yeah. He's stable
252
00:09:32,706 --> 00:09:35,042
right now, but his eyes
are yellow, and, uh...
253
00:09:35,075 --> 00:09:36,376
What, is Gabe like Vincent?
254
00:09:36,409 --> 00:09:38,746
What is this,
the zombie apocalypse?
255
00:09:38,779 --> 00:09:41,114
The only person that can go in
there is Tyler, his girlfriend.
256
00:09:41,148 --> 00:09:42,916
She's bringing his
meds to make him normal,
257
00:09:42,950 --> 00:09:45,052
and until then, you can't
bring him any coffee.
258
00:09:49,056 --> 00:09:51,324
VINCENT:
I'm in here.
259
00:09:51,358 --> 00:09:53,794
I know it's not a luxury
260
00:09:53,827 --> 00:09:55,162
movie cinema yet,
261
00:09:55,195 --> 00:09:57,297
but we have a full supply
of Red Vines.
262
00:09:57,330 --> 00:09:59,933
Yeah, I'm fine
with whatever.
263
00:09:59,967 --> 00:10:02,703
What's going on?
264
00:10:02,736 --> 00:10:06,073
Okay, this is gonna sound crazy,
but I know why
265
00:10:06,106 --> 00:10:07,941
you've been feeling weird
around Gabe.
266
00:10:07,975 --> 00:10:10,143
He finally made a move on you.
267
00:10:10,177 --> 00:10:11,779
No, Vincent, um,
268
00:10:11,812 --> 00:10:13,847
those procedures
that Muirfield did on him,
269
00:10:13,881 --> 00:10:17,818
they changed his DNA,
just like they did with you.
270
00:10:17,851 --> 00:10:20,053
Wait, how do you know this?
He told you?
271
00:10:20,087 --> 00:10:23,090
No, I saw it.
I-I saw him change.
272
00:10:23,123 --> 00:10:24,825
What are you talking about?
273
00:10:24,858 --> 00:10:25,993
His eyes,
274
00:10:26,026 --> 00:10:27,260
they turned yellow, his veins...
275
00:10:27,294 --> 00:10:28,796
It all makes
sense why my mom
276
00:10:28,829 --> 00:10:31,098
was his doctor,
why he hates Muirfield.
277
00:10:31,131 --> 00:10:32,966
It makes sense?
The guy's an ADA.
278
00:10:33,000 --> 00:10:34,301
Courtroom's a pretty
high-pressure situation.
279
00:10:34,334 --> 00:10:37,170
He would have mauled
a defendant by now.
280
00:10:37,204 --> 00:10:38,672
Except he has medication.
281
00:10:38,706 --> 00:10:40,307
Vincent,
he takes pills
282
00:10:40,340 --> 00:10:41,775
to keep him under control.
283
00:10:41,809 --> 00:10:42,976
Maybe they would work on you.
284
00:10:43,010 --> 00:10:44,244
Wait, I'm sorry, medication?
285
00:10:44,277 --> 00:10:45,846
I know, and I don't know
286
00:10:45,879 --> 00:10:47,380
how it works or what it does,
287
00:10:47,414 --> 00:10:49,750
but he goes to work every day,
288
00:10:49,783 --> 00:10:51,451
and he's fine.
289
00:10:51,484 --> 00:10:54,922
And he wants to meet you,
and you could ask him about it.
290
00:10:54,955 --> 00:10:57,390
You told him about me?
No, of course I didn't.
291
00:10:57,424 --> 00:11:00,160
He figured it out.
What, that I'm the vigilante,
that we're connected?
292
00:11:00,193 --> 00:11:01,361
He is not looking
to bring you in.
293
00:11:01,394 --> 00:11:03,363
He's thinks that
you can help him.
294
00:11:03,396 --> 00:11:05,198
Maybe you can help each other.
295
00:11:05,232 --> 00:11:07,000
How?
296
00:11:07,034 --> 00:11:09,169
Okay, he's studied your DNA.
297
00:11:09,202 --> 00:11:11,204
Apparently, you each
have properties
298
00:11:11,238 --> 00:11:14,207
that might be beneficial.
299
00:11:14,241 --> 00:11:16,343
Catherine, this is the guy that
spearheaded the task force
300
00:11:16,376 --> 00:11:18,378
to hunt me down, okay?
It's a trap.
301
00:11:18,411 --> 00:11:20,714
For all we know, they could be
yellow contact lenses.
302
00:11:20,748 --> 00:11:22,282
I know what I saw.
303
00:11:22,315 --> 00:11:26,787
I'm suspicious, too, but every
day on that task force,
304
00:11:26,820 --> 00:11:29,322
it was Gabe who kept insisting
on bringing you in alive.
305
00:11:29,356 --> 00:11:30,724
How sweet of him.
306
00:11:30,758 --> 00:11:32,359
It isn't sweet at all.
307
00:11:32,392 --> 00:11:35,162
His-His medication isn't working
as well as it used to.
308
00:11:35,195 --> 00:11:36,764
So much for magic pills, huh?
309
00:11:36,797 --> 00:11:38,498
You should at least talk to him.
310
00:11:38,531 --> 00:11:41,134
What, at a public hotel?
In a suite
311
00:11:41,168 --> 00:11:43,003
with a private elevator,
no cameras,
312
00:11:43,036 --> 00:11:44,704
Tess is guarding the door.
313
00:11:46,473 --> 00:11:48,208
Vincent, from the first time
we talked,
314
00:11:48,241 --> 00:11:50,143
you said that you were trying
to find something
315
00:11:50,177 --> 00:11:51,211
to keep you from...
316
00:11:51,244 --> 00:11:53,881
Okay, but what about Muirfield?
317
00:11:53,914 --> 00:11:56,516
There'd be less risk of exposing
yourself to them.
318
00:11:56,549 --> 00:11:59,019
Maybe we could
319
00:11:59,052 --> 00:12:03,356
actually go to a movie
or a hotel pool,
320
00:12:03,390 --> 00:12:04,958
and we wouldn't need
to worry about
321
00:12:04,992 --> 00:12:06,994
something
setting you off.
322
00:12:07,027 --> 00:12:08,896
You know,
I thought that you said
323
00:12:08,929 --> 00:12:12,532
that you were okay with...
all of this.
324
00:12:12,565 --> 00:12:14,935
Vincent, I am,
325
00:12:14,968 --> 00:12:16,436
but aren't you curious?
326
00:12:16,469 --> 00:12:19,072
This is the guy that you
held up to be someone
327
00:12:19,106 --> 00:12:20,808
who could give me more,
328
00:12:20,841 --> 00:12:24,912
and it turns out that he's...
exactly like you.
329
00:12:24,945 --> 00:12:27,815
So you want
to go to a movie theater?
330
00:12:27,848 --> 00:12:30,250
Don't you?
331
00:12:34,822 --> 00:12:37,190
Private elevator
and garage?
332
00:12:37,224 --> 00:12:39,893
It's a presidential suite
made for presidents.
333
00:12:39,927 --> 00:12:42,129
And Gabe, apparently.
334
00:12:43,496 --> 00:12:46,433
Tyler, where the hell are you?
335
00:12:53,340 --> 00:12:54,808
You know, it'd be
kinda fun
336
00:12:54,842 --> 00:12:56,443
to stay in a place
like this someday.
337
00:12:56,476 --> 00:12:59,046
I did tell you they have
a rooftop pool?
338
00:12:59,079 --> 00:13:00,347
Yes.
339
00:13:00,380 --> 00:13:01,514
(laughs)
340
00:13:01,548 --> 00:13:04,517
(glass shatters,
distant gunshots)
341
00:13:04,551 --> 00:13:07,087
What?
Gunshots.
342
00:13:07,120 --> 00:13:08,421
I didn't hear...
343
00:13:08,455 --> 00:13:09,990
(automatic gunfire)
344
00:13:10,023 --> 00:13:11,224
That I heard.
345
00:13:11,258 --> 00:13:13,894
(gunfire continues,
growling)
346
00:13:13,927 --> 00:13:15,963
Gabe? Gabe?!
347
00:13:21,101 --> 00:13:23,103
(wind whistling)
348
00:13:26,473 --> 00:13:28,008
Oh, my God.
349
00:13:28,041 --> 00:13:29,242
Where's Gabe?
350
00:13:29,276 --> 00:13:30,443
He's not here.
351
00:13:30,477 --> 00:13:32,279
How'd he get
out of here?
352
00:13:32,312 --> 00:13:33,881
The only way out is that way.
353
00:13:33,914 --> 00:13:36,049
So wait, he's all
creatured out,
354
00:13:36,083 --> 00:13:37,985
on the loose on the
streets of Manhattan?
355
00:13:38,018 --> 00:13:41,254
CATHERINE:
I think so.
356
00:13:46,526 --> 00:13:48,095
Security's gonna be here
any minute.
357
00:13:48,128 --> 00:13:49,296
What are we gonna
tell them?
358
00:13:49,329 --> 00:13:50,363
TESS: What are we
gonna tell them?
359
00:13:50,397 --> 00:13:52,499
Well, this guy shot at Gabe,
and Gabe fought him off.
360
00:13:52,532 --> 00:13:54,567
We'll say there was another
attacker who took him.
361
00:13:54,601 --> 00:13:56,269
And the roar the entire
hotel must've heard?
362
00:13:56,303 --> 00:13:59,172
What, he had the volume up
on Animal Planet?
363
00:13:59,206 --> 00:14:01,374
That's actually
a good idea.
They're coming.
364
00:14:01,408 --> 00:14:03,143
Okay, see if you can find him
before he hurts anyone else.
365
00:14:03,176 --> 00:14:05,078
Okay.
366
00:14:06,379 --> 00:14:07,981
I just wanted
to go swimming today.
367
00:14:08,015 --> 00:14:09,149
Secure it. Secure it.
368
00:14:09,182 --> 00:14:10,383
Stand down.
369
00:14:10,417 --> 00:14:11,952
The suspects are G.O.A.
370
00:14:11,985 --> 00:14:14,587
Really? Where's the ADA?
371
00:14:14,621 --> 00:14:16,957
(phone rings, Tess scoffs)
372
00:14:16,990 --> 00:14:18,191
It's Joe.
373
00:14:18,225 --> 00:14:19,893
It's Vargas.
374
00:14:19,927 --> 00:14:21,461
I just got a call
from the hotel.
375
00:14:21,494 --> 00:14:23,130
What the hell is going on
over there?
376
00:14:23,163 --> 00:14:24,898
Uh, yeah, we had a bit
of a situation,
377
00:14:24,932 --> 00:14:27,267
but everybody seems
to be okay.
378
00:14:27,300 --> 00:14:28,468
Just tell me Lowan is okay.
379
00:14:28,501 --> 00:14:30,270
Um...
380
00:14:30,303 --> 00:14:32,139
That's not telling me he's okay.
381
00:14:32,172 --> 00:14:35,075
Joe, it's Chandler.
Lowan's been kidnapped.
382
00:14:35,108 --> 00:14:36,509
What?! You guys were on him!
383
00:14:36,543 --> 00:14:37,945
He wanted privacy, so...
384
00:14:37,978 --> 00:14:41,081
Did Vargas drag you up
to the pool?
385
00:14:41,114 --> 00:14:43,516
No.
Did he just ask...?
386
00:14:43,550 --> 00:14:45,118
Good new is, we have the body
of one of the attackers.
387
00:14:45,152 --> 00:14:46,553
Give me that.
388
00:14:46,586 --> 00:14:48,121
Joe, I wasn't at the pool, okay?
389
00:14:48,155 --> 00:14:49,356
I don't really care.
390
00:14:49,389 --> 00:14:50,690
Roll prints on our dead guy,
391
00:14:50,723 --> 00:14:53,093
find me some connection
to the Bustamontés,
392
00:14:53,126 --> 00:14:55,162
since that's probably who's got
him, and until we know
393
00:14:55,195 --> 00:14:56,663
more, you make sure
this stays in-house.
394
00:15:00,000 --> 00:15:03,436
(phone buzzes)
395
00:15:03,470 --> 00:15:05,939
Is that his phone?
396
00:15:05,973 --> 00:15:09,709
It's Gabe's girlfriend.
She might know where he went.
397
00:15:09,742 --> 00:15:12,612
Tyler, it's Detective Chandler.
398
00:15:12,645 --> 00:15:14,647
What's going on?
They're saying I can't come up.
399
00:15:14,681 --> 00:15:16,383
Is Gabe okay?
400
00:15:16,416 --> 00:15:18,285
Look, I know that you were out
to get his meds.
401
00:15:18,318 --> 00:15:21,288
Does that mean that you are
aware of what they're for?
402
00:15:21,321 --> 00:15:22,722
Oh, my God, is that what
happened up there?
403
00:15:22,755 --> 00:15:24,091
Did anybody see him?
404
00:15:24,124 --> 00:15:25,258
He escaped before
anyone got here.
405
00:15:25,292 --> 00:15:26,526
I'm the only one who knows.
406
00:15:26,559 --> 00:15:28,295
Do you have any idea
where he is?
407
00:15:28,328 --> 00:15:31,198
No, he's never been out in
the world in this state before.
408
00:15:31,231 --> 00:15:33,733
His medication hasn't been
working that well and...
409
00:15:33,766 --> 00:15:36,336
He told me, but he must've
come down by now.
410
00:15:36,369 --> 00:15:38,038
Once he's in this state,
411
00:15:38,071 --> 00:15:40,207
there is no coming down.
There isn't?
412
00:15:40,240 --> 00:15:41,308
Not without his meds.
413
00:15:41,341 --> 00:15:43,010
Okay, do you have them on you?
414
00:15:43,043 --> 00:15:44,978
Yeah.
415
00:15:45,012 --> 00:15:47,647
Okay, don't move.
I'll be right there.
416
00:15:47,680 --> 00:15:49,616
Okay, quit worrying about
meeting Sara's parents.
417
00:15:49,649 --> 00:15:51,051
We got a bigger problem
on our hands.
418
00:15:51,084 --> 00:15:52,285
Like there's someone else
419
00:15:52,319 --> 00:15:53,720
in the world now
with corrupted DNA.
420
00:15:53,753 --> 00:15:56,456
Oh, God, she is pregnant?
421
00:15:56,489 --> 00:15:57,457
No, Gabe.
422
00:15:57,490 --> 00:15:59,692
Gabe got her pregnant?
423
00:15:59,726 --> 00:16:01,294
Gabe is the one
with corrupted DNA.
424
00:16:01,328 --> 00:16:02,329
Where's the tranq gun?
425
00:16:02,362 --> 00:16:04,231
I'm sorry, what?
426
00:16:04,264 --> 00:16:05,565
Apparently Muirfield did
experiments on him
427
00:16:05,598 --> 00:16:07,200
when he was a child.
428
00:16:07,234 --> 00:16:09,602
He's a "suit."
How does he even function?
429
00:16:09,636 --> 00:16:10,703
He claims he's got pills.
430
00:16:10,737 --> 00:16:12,772
Pills? What kind of pills?
431
00:16:12,805 --> 00:16:15,542
JT, I don't know, okay? I just
found out about it myself.
432
00:16:15,575 --> 00:16:17,644
We spent ten years,
what did we miss?
433
00:16:17,677 --> 00:16:21,081
All I know is that he is
at-large in New York City.
434
00:16:21,114 --> 00:16:22,215
You know,
Muirfield gave it
435
00:16:22,249 --> 00:16:24,051
to him when
he was a kid.
436
00:16:24,084 --> 00:16:26,353
That's, like, 20 years earlier
than when you got it.
437
00:16:26,386 --> 00:16:28,188
It must've been
a different cocktail.
438
00:16:28,221 --> 00:16:30,490
He's like a First Gen.
439
00:16:30,523 --> 00:16:32,125
Yeah, First Gen. Great,
now where's the tranq?
440
00:16:32,159 --> 00:16:34,294
Uh, in the box
with the kitchen stuff.
441
00:16:34,327 --> 00:16:37,364
Oh, my God,
I can't go to dinner
442
00:16:37,397 --> 00:16:38,598
with Sara's parents.
It's not even safe.
443
00:16:38,631 --> 00:16:40,400
It was the Bustamontés.
444
00:16:40,433 --> 00:16:42,602
They're the ones
who just shot at Gabe.
445
00:16:42,635 --> 00:16:45,438
He's probably stalking them
right now.
446
00:16:45,472 --> 00:16:48,808
CATHERINE:
It's one of Bustamonté's
friends from Gabe's files.
447
00:16:48,841 --> 00:16:51,678
You getting
anything?
448
00:16:51,711 --> 00:16:54,647
Rubber, gasoline,
vinegar.
449
00:16:54,681 --> 00:16:57,150
That's what they use
to break down heroin.
450
00:16:57,184 --> 00:16:58,551
It's a drug gang,
451
00:16:58,585 --> 00:17:00,687
$25 million in
transactions a year.
452
00:17:00,720 --> 00:17:04,291
Speaking of,
I got Gabe's meds
from his girlfriend.
453
00:17:04,324 --> 00:17:06,793
She said he needs,
like, ten of them,
454
00:17:06,826 --> 00:17:08,661
but there's more
than that.
455
00:17:08,695 --> 00:17:11,464
So maybe we can give one
to JT to analyze.
456
00:17:11,498 --> 00:17:13,266
Actually, JT just
pointed out
457
00:17:13,300 --> 00:17:15,535
that Gabe's, like,
First Gen and I'm...
458
00:17:15,568 --> 00:17:18,371
Okay, it's like a,
an old smart phone
459
00:17:18,405 --> 00:17:21,074
versus a new one;
they don't even use
the same plug.
460
00:17:21,108 --> 00:17:22,675
Well, it's worth a shot.
461
00:17:22,709 --> 00:17:24,611
Catherine, I thought
you were fine
462
00:17:24,644 --> 00:17:26,246
with the way
things are now.
463
00:17:26,279 --> 00:17:28,648
Why are you being so negative
about this?
464
00:17:28,681 --> 00:17:31,118
I'm not. I just...
I don't want you
465
00:17:31,151 --> 00:17:32,419
to get your hopes up, okay?
466
00:17:32,452 --> 00:17:35,288
I'm fine if this doesn't work.
467
00:17:35,322 --> 00:17:37,490
Really? Because the minute
you found out about Gabe,
468
00:17:37,524 --> 00:17:39,426
you're off your post,
you're dragging me
469
00:17:39,459 --> 00:17:41,128
to some high-security hotel.
I thought that
470
00:17:41,161 --> 00:17:43,330
you would want to know about it.
Or maybe it's
471
00:17:43,363 --> 00:17:45,132
because you want the things
that I can't give you,
472
00:17:45,165 --> 00:17:46,799
and you thought this would be
the answer.
473
00:17:46,833 --> 00:17:50,770
Vincent, I keep telling you
I don't need a picket fence.
474
00:17:50,803 --> 00:17:52,672
But I do need
a guy
475
00:17:52,705 --> 00:17:56,476
who's going to at least try
to have a future.
476
00:18:00,413 --> 00:18:01,714
Something's up there.
477
00:18:01,748 --> 00:18:03,283
Gabe?
478
00:18:03,316 --> 00:18:05,185
I don't know,
but it's not human.
479
00:18:05,218 --> 00:18:07,287
Okay. You go that way,
I'll go around the other side.
480
00:18:25,405 --> 00:18:26,906
(low snarling)
481
00:18:26,939 --> 00:18:28,875
(dog barking)
482
00:18:32,545 --> 00:18:33,713
(low growl)
483
00:18:33,746 --> 00:18:35,448
(dog whimpers)
484
00:18:36,916 --> 00:18:39,452
Who the hell are you?
485
00:18:39,486 --> 00:18:42,222
Hey, I was just, uh,
I was looking for someone.
486
00:18:44,624 --> 00:18:47,194
Okay, trust me, man,
you want to let me go.
487
00:18:48,328 --> 00:18:49,562
(low growl)
488
00:18:55,502 --> 00:18:56,803
(man grunts)
489
00:18:58,705 --> 00:19:00,407
This some kind of retaliation?
490
00:19:00,440 --> 00:19:02,275
No, but there might be some
coming your way.
491
00:19:02,309 --> 00:19:03,410
Sounds like a threat.
492
00:19:03,443 --> 00:19:04,477
Just a warning.
493
00:19:04,511 --> 00:19:06,145
(Catherine grunts)
494
00:19:08,915 --> 00:19:10,383
(Vincent growls)
495
00:19:15,555 --> 00:19:17,757
(both grunting)
496
00:19:36,809 --> 00:19:39,912
Someone else
back there?
497
00:19:39,946 --> 00:19:41,914
There was.
498
00:19:43,716 --> 00:19:45,818
(phone buzzes)
499
00:19:47,420 --> 00:19:50,323
Tess just found another address
in Gabe's files.
500
00:19:50,357 --> 00:19:52,359
It was written on hotel
stationery,
501
00:19:52,392 --> 00:19:54,661
so he probably just wrote
it down today.
502
00:19:54,694 --> 00:19:56,429
It's your place.
503
00:19:56,463 --> 00:19:58,398
What? How does he know
where I live?
504
00:19:58,431 --> 00:19:59,599
Wait.
505
00:20:05,438 --> 00:20:08,341
Tracking device.
He must've planted it
this morning.
506
00:20:08,375 --> 00:20:11,711
Of course, coming
to my precinct,
the task force.
507
00:20:11,744 --> 00:20:13,613
Gabe's primal drive isn't
to go after the Bustamontés.
508
00:20:13,646 --> 00:20:14,814
It's to go after you.
509
00:20:14,847 --> 00:20:17,750
(coughing)
510
00:20:17,784 --> 00:20:20,987
Um, I'm just,
I'm not feeling great,
511
00:20:21,020 --> 00:20:22,889
and I don't want...
512
00:20:22,922 --> 00:20:24,991
I don't want to get you
and your parents sick.
513
00:20:25,024 --> 00:20:27,026
(coughs, phone beeping)
514
00:20:27,059 --> 00:20:28,961
Um, hold on.
I got a call waiting.
515
00:20:28,995 --> 00:20:32,565
(coughing) Hey.
516
00:20:32,599 --> 00:20:35,402
VINCENT:
Hey, you at home? You gotta get
out of there right now.
517
00:20:35,435 --> 00:20:37,370
Gabe is after me, and he
probably doesn't look
518
00:20:37,404 --> 00:20:38,571
like an ADA right now.
519
00:20:38,605 --> 00:20:41,774
Oh, God. Uh, okay. Um, okay.
520
00:20:41,808 --> 00:20:43,843
Sara?
521
00:20:43,876 --> 00:20:47,614
Oh, that's right, he took it.
522
00:20:47,647 --> 00:20:49,382
(coughing)
Nothing, um...
523
00:20:49,416 --> 00:20:51,017
I just can't find the...
524
00:20:51,050 --> 00:20:54,987
(thud, low growl, footsteps)
525
00:20:55,021 --> 00:20:57,023
I gotta call you back.
526
00:21:01,060 --> 00:21:03,396
(distant clatter)
527
00:21:04,531 --> 00:21:05,898
(echoing footsteps on stairs)
528
00:21:07,066 --> 00:21:09,836
(doorknob rattling)
529
00:21:13,573 --> 00:21:15,308
(loud growl)
530
00:21:19,779 --> 00:21:22,615
I'm not the one you're looking
for. My DNA's real boring.
531
00:21:22,649 --> 00:21:24,651
How about we just relax,
talk this out?
532
00:21:25,618 --> 00:21:26,653
(growls)
533
00:21:28,855 --> 00:21:30,323
(growls)
534
00:21:30,357 --> 00:21:31,724
Easy fella.
535
00:21:31,758 --> 00:21:33,493
(growls)
536
00:21:34,961 --> 00:21:36,529
(grunts)
537
00:21:36,563 --> 00:21:37,664
(growls)
538
00:21:37,697 --> 00:21:39,866
(two tranq shots)
539
00:21:39,899 --> 00:21:43,336
Vincent, it's not working.
540
00:21:43,370 --> 00:21:44,871
I know.
541
00:21:44,904 --> 00:21:46,739
(low growling)
542
00:21:58,084 --> 00:22:02,422
New rule: No one takes the tranq
gun unless we have a spare.
543
00:22:03,790 --> 00:22:05,492
You okay?
544
00:22:05,525 --> 00:22:07,460
Yeah.
545
00:22:07,494 --> 00:22:10,730
I just think
until about a minute ago, I...
546
00:22:10,763 --> 00:22:13,500
I was still telling myself
it's contact lenses.
547
00:22:13,533 --> 00:22:15,368
(phone ringing)
TESS: Vargas.
548
00:22:15,402 --> 00:22:16,769
Okay, don't react,
549
00:22:16,803 --> 00:22:18,438
because he's not exactly
in a state
550
00:22:18,471 --> 00:22:20,840
to come back to the precinct
yet, but we found Gabe.
551
00:22:20,873 --> 00:22:22,141
Oh, thank God.
552
00:22:22,174 --> 00:22:24,043
Sorry, not reacting,
it's just...
553
00:22:24,076 --> 00:22:25,578
Joe's been giving me crap
all day,
554
00:22:25,612 --> 00:22:27,414
like this is my fault.
555
00:22:27,447 --> 00:22:29,048
What were you supposed to do,
guard the 47th story window?
556
00:22:29,081 --> 00:22:30,450
Well, he's just stressed out
557
00:22:30,483 --> 00:22:31,651
and taking it out on me
558
00:22:31,684 --> 00:22:33,052
'cause he thinks he can.
559
00:22:33,085 --> 00:22:34,787
But you know what? He can't.
560
00:22:34,821 --> 00:22:36,389
I won't say anything
about finding Gabe.
561
00:22:36,423 --> 00:22:37,757
Let him sweat it out.
562
00:22:37,790 --> 00:22:40,493
Okay. I'll call you later.
TESS: All right.
563
00:22:40,527 --> 00:22:42,795
You're going to save some
of that to analyze, right?
564
00:22:42,829 --> 00:22:44,431
He and Gabe are
different generations.
565
00:22:44,464 --> 00:22:48,701
Yes, I understand
the whole phone analogy,
566
00:22:48,735 --> 00:22:50,903
but in the end,
they're both phones, so...
567
00:22:50,937 --> 00:22:53,773
DNA is not a fancy gadget
made in China.
568
00:22:53,806 --> 00:22:57,477
I know that you guys
worked on a cure for years,
569
00:22:57,510 --> 00:23:01,113
but now there's someone else
with corrupted DNA, too.
570
00:23:01,147 --> 00:23:03,015
You don't know what
it was like back then.
571
00:23:03,049 --> 00:23:04,584
I gave him stuff
to just "explore"
572
00:23:04,617 --> 00:23:05,785
that nearly killed him.
573
00:23:05,818 --> 00:23:07,620
Okay, so what if
574
00:23:07,654 --> 00:23:08,988
we just run the labs first?
575
00:23:09,021 --> 00:23:10,189
Why can't you just be fine
576
00:23:10,222 --> 00:23:11,724
with the way things are now?
577
00:23:11,758 --> 00:23:13,526
I am.
578
00:23:13,560 --> 00:23:15,528
But I really don't think
that he should have to believe
579
00:23:15,562 --> 00:23:17,163
that this is his only future.
580
00:23:17,196 --> 00:23:20,700
I don't understand why
you're not jumping at this.
581
00:23:20,733 --> 00:23:22,502
This is what you guys
have been working for,
582
00:23:22,535 --> 00:23:23,736
for ten years.
583
00:23:23,770 --> 00:23:24,971
He spent every hour
584
00:23:25,004 --> 00:23:27,474
of every day
searching for a cure.
585
00:23:27,507 --> 00:23:29,909
He failed, over and over,
586
00:23:29,942 --> 00:23:31,644
till he was so filled
with self-loathing
587
00:23:31,678 --> 00:23:33,045
you wouldn't have
recognized him.
588
00:23:33,079 --> 00:23:36,082
And I gave him hell for
quitting, but looking back,
589
00:23:36,115 --> 00:23:38,518
it was the right thing for him.
590
00:23:38,551 --> 00:23:41,588
He finally grieved
his normal self,
591
00:23:41,621 --> 00:23:43,556
got to a place of acceptance.
592
00:23:43,590 --> 00:23:45,825
Do you really want
to unravel that?
593
00:23:48,561 --> 00:23:51,564
How you guys doing in here?
'Cause I think he's waking up.
594
00:24:04,276 --> 00:24:06,245
What happens if he wakes up
and it doesn't work?
595
00:24:06,278 --> 00:24:07,814
Look.
596
00:24:19,058 --> 00:24:20,493
It works.
597
00:24:21,561 --> 00:24:23,663
On him.
598
00:24:24,931 --> 00:24:28,034
Gabe, it's Catherine.
599
00:24:28,067 --> 00:24:29,468
This is JT.
600
00:24:30,737 --> 00:24:33,239
I'm the one
you almost had for a snack.
601
00:24:33,272 --> 00:24:35,708
And that is...
Vincent.
602
00:24:35,742 --> 00:24:37,243
He's the one you're looking for.
603
00:24:37,276 --> 00:24:40,112
I, um... I hope I didn't, um...
604
00:24:40,146 --> 00:24:41,781
do anything.
605
00:24:41,814 --> 00:24:43,683
Uh, you did.
606
00:24:44,751 --> 00:24:47,119
I'm sorry about that.
607
00:24:47,153 --> 00:24:50,857
I'm not aware
when I'm like that.
608
00:24:50,890 --> 00:24:52,925
You're not conscious
when you're...?
609
00:24:52,959 --> 00:24:54,761
No.
VINCENT:
You were conscious
610
00:24:54,794 --> 00:24:56,596
when you put that
tracking device on Catherine.
611
00:24:56,629 --> 00:24:58,631
I was just desperate
to find you.
612
00:24:58,665 --> 00:25:00,633
If you're looking for stronger
meds, he doesn't have any.
613
00:25:00,667 --> 00:25:02,134
I'm looking for help.
614
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
Don't know how we can
help you with that,
615
00:25:04,036 --> 00:25:06,172
because it seems you've got
everything under control.
616
00:25:06,205 --> 00:25:08,941
You got meds to function...
617
00:25:08,975 --> 00:25:10,843
you don't really have
to hide from Muirfield.
618
00:25:10,877 --> 00:25:12,879
You think you got
the short end of the stick?
619
00:25:12,912 --> 00:25:15,081
You walk around like yourself
most of the time, right?
620
00:25:15,114 --> 00:25:16,282
Without any meds?
621
00:25:16,315 --> 00:25:18,017
If I didn't take mine...
622
00:25:19,786 --> 00:25:21,087
Well, you saw.
623
00:25:21,120 --> 00:25:23,656
I'd be out of control
all the time.
624
00:25:23,690 --> 00:25:25,625
CATHERINE:
And you said they're not working
625
00:25:25,658 --> 00:25:26,793
as well anymore, right?
626
00:25:26,826 --> 00:25:28,094
I'm developing a resistance,
627
00:25:28,127 --> 00:25:30,630
and fast. Unless
something changes...
628
00:25:30,663 --> 00:25:33,165
Be a pretty scary ADA.
629
00:25:33,199 --> 00:25:36,035
I will end my life
before it gets to that.
630
00:25:39,338 --> 00:25:41,741
Okay, so how do
I fit into this?
631
00:25:41,774 --> 00:25:44,677
You said Vincent's DNA has
different properties than yours.
632
00:25:45,912 --> 00:25:47,814
You want my DNA?
633
00:25:47,847 --> 00:25:48,881
Just a blood sample.
634
00:25:48,915 --> 00:25:50,016
The cocktail that Muirfield
635
00:25:50,049 --> 00:25:52,151
gave your unit
has something in it
636
00:25:52,184 --> 00:25:54,020
that stabilizes your DNA.
637
00:25:54,053 --> 00:25:55,622
I want to see if
I can separate that out,
638
00:25:55,655 --> 00:25:57,189
get it to replicate
in my own cells.
639
00:25:57,223 --> 00:25:59,225
Then he wouldn't need
the medication.
640
00:25:59,258 --> 00:26:01,961
Look, I don't know what
stabilizers you think I've got,
641
00:26:01,994 --> 00:26:03,663
but I can't control it
when it happens.
642
00:26:03,696 --> 00:26:05,865
Which is why I live
643
00:26:05,898 --> 00:26:07,700
here in hiding,
why I just killed someone
644
00:26:07,734 --> 00:26:09,669
trying to look for you,
and why...
645
00:26:09,702 --> 00:26:11,904
why this is my future.
646
00:26:11,938 --> 00:26:14,306
Well, from where
I stand,
647
00:26:14,340 --> 00:26:16,142
I'd choose your future
over mine.
648
00:26:16,175 --> 00:26:18,210
Look, I don't know if
it'll work, but I am happy
649
00:26:18,244 --> 00:26:20,680
to give you
some of my meds to try.
650
00:26:20,713 --> 00:26:22,014
Consider it a fair trade?
651
00:26:26,085 --> 00:26:28,187
Vincent, can I talk to you
for a second?
652
00:26:28,220 --> 00:26:30,790
Yeah.
653
00:26:32,792 --> 00:26:34,260
What I said before,
654
00:26:34,293 --> 00:26:36,262
about needing someone
who's going to try...
655
00:26:36,295 --> 00:26:38,064
you've already tried
for ten years.
656
00:26:38,097 --> 00:26:40,633
So you don't have to do
this for me. I'm fine.
657
00:26:40,667 --> 00:26:43,035
Okay, look,
I appreciate you saying this...
658
00:26:43,069 --> 00:26:44,637
I'm not just saying it.
659
00:26:44,671 --> 00:26:46,072
You heard him.
660
00:26:46,105 --> 00:26:48,140
The stuff they put in him,
it's different.
661
00:26:48,174 --> 00:26:49,709
You guys, you're different.
662
00:26:49,742 --> 00:26:51,343
In a lot of ways.
663
00:26:51,377 --> 00:26:53,179
It might not work.
664
00:26:53,212 --> 00:26:54,814
I don't know,
it could make you worse.
665
00:26:54,847 --> 00:26:57,750
Is this what you've been
talking to JT about?
666
00:26:57,784 --> 00:26:59,886
It isn't worth the risk.
667
00:26:59,919 --> 00:27:02,722
Are you trying to manage
my emotional roller coaster?
668
00:27:02,755 --> 00:27:05,124
A little.
669
00:27:05,157 --> 00:27:06,759
Okay.
670
00:27:06,793 --> 00:27:09,028
Look, after what we just saw,
671
00:27:09,061 --> 00:27:10,663
there's no going back, okay?
672
00:27:10,697 --> 00:27:12,098
The car's already
going up the tracks.
673
00:27:12,131 --> 00:27:14,366
But if it doesn't work,
674
00:27:14,400 --> 00:27:15,768
and I've unraveled you...
675
00:27:15,802 --> 00:27:17,636
It doesn't matter.
676
00:27:18,871 --> 00:27:21,373
This time, I got you in my life.
677
00:27:23,375 --> 00:27:25,878
*
678
00:27:27,413 --> 00:27:32,084
* Bite chunks out of me
679
00:27:32,118 --> 00:27:35,087
* You're a shark
and I'm swimming *
680
00:27:35,121 --> 00:27:41,027
* My heart still thumps
as I bleed *
681
00:27:41,060 --> 00:27:42,261
* And all your friends...
682
00:27:57,376 --> 00:27:59,145
Well, I know I get a metallic
taste in my mouth.
683
00:27:59,178 --> 00:28:01,013
Do you have a metallic taste
in your mouth?
684
00:28:01,047 --> 00:28:03,215
Yeah, I do.
685
00:28:03,249 --> 00:28:05,017
Well, that's a sign
that it's in your system
686
00:28:05,051 --> 00:28:06,218
at sufficient levels.
687
00:28:06,252 --> 00:28:07,754
Oh, about that chop shop...
688
00:28:07,787 --> 00:28:10,289
Oh, my God, I meant to tell you
about that.
689
00:28:10,322 --> 00:28:11,758
You've been a little busy.
690
00:28:11,791 --> 00:28:13,826
I figured you were there
looking for me,
691
00:28:13,860 --> 00:28:15,862
which is why I told Joe that's
where the kidnappers took me.
692
00:28:15,895 --> 00:28:17,029
And that your altercation
693
00:28:17,063 --> 00:28:18,364
with Chewy Bustamonté
694
00:28:18,397 --> 00:28:20,432
gave me the distraction
I needed to escape.
695
00:28:20,466 --> 00:28:22,935
Okay, that guy's name is Chewy?
696
00:28:22,969 --> 00:28:24,236
(laughs)
697
00:28:24,270 --> 00:28:25,504
Hey, ask him about the body.
698
00:28:25,537 --> 00:28:27,039
Oh, I took care of that, too.
699
00:28:27,073 --> 00:28:28,240
Some other guy jumped me,
700
00:28:28,274 --> 00:28:29,842
I had to defend myself.
701
00:28:29,876 --> 00:28:31,277
He took the fall for us.
702
00:28:31,310 --> 00:28:33,379
Well, it's the least I could do.
703
00:28:33,412 --> 00:28:35,114
Thanks.
704
00:28:35,147 --> 00:28:37,216
Okay, this is so weird.
705
00:28:37,249 --> 00:28:38,951
It's... you guys can
hear each other
706
00:28:38,985 --> 00:28:40,152
and you're not even
on speakerphone.
707
00:28:40,186 --> 00:28:41,821
VINCENT:
Hey, Gabe, how long
708
00:28:41,854 --> 00:28:42,989
does the pill last for?
709
00:28:43,022 --> 00:28:44,223
Well, I know for me,
710
00:28:44,256 --> 00:28:45,524
uh, with my resistance,
711
00:28:45,557 --> 00:28:47,393
it lasts four hours, tops.
712
00:28:47,426 --> 00:28:49,428
In your case, you may get
as many as 12.
713
00:28:49,461 --> 00:28:51,397
Who knows, but that's
where I started.
714
00:28:51,430 --> 00:28:52,799
Still plenty of time to have
715
00:28:52,832 --> 00:28:54,466
a decent night out.
716
00:28:54,500 --> 00:28:56,936
Now I gotta go talk
to the press,
717
00:28:56,969 --> 00:29:00,306
tell them how I plan to put away
the Bustamontés.
718
00:29:02,208 --> 00:29:03,910
He's not bad for a suit.
719
00:29:03,943 --> 00:29:06,545
And so begins
a very unique bromance.
720
00:29:06,578 --> 00:29:07,947
Okay, enough.
721
00:29:08,981 --> 00:29:10,482
So, what do you want to do?
722
00:29:10,516 --> 00:29:13,552
We've got 12 hours until
I turn back into a pumpkin.
723
00:29:13,585 --> 00:29:16,088
I was thinking maybe we could
have that date night
724
00:29:16,122 --> 00:29:17,924
we've been talking about?
725
00:29:17,957 --> 00:29:20,226
Movie?
726
00:29:20,259 --> 00:29:22,795
I have something
better in mind.
727
00:29:22,829 --> 00:29:24,997
*
728
00:29:25,031 --> 00:29:26,365
There's a lot of people.
729
00:29:26,398 --> 00:29:27,566
Not really.
730
00:29:27,599 --> 00:29:28,968
You still have
that metallic taste?
731
00:29:29,001 --> 00:29:30,169
Yeah.
732
00:29:30,202 --> 00:29:31,570
It's not like Muirfield's
733
00:29:31,603 --> 00:29:33,572
gonna be at a hotel pool,
so we're good.
734
00:29:33,605 --> 00:29:35,274
We're just a normal couple
going for a swim.
735
00:29:35,307 --> 00:29:36,508
Catherine, I can't swim.
736
00:29:37,977 --> 00:29:39,511
I'm kidding.
737
00:29:40,579 --> 00:29:42,048
Well, I could go
and buy you
738
00:29:42,081 --> 00:29:43,850
some water wings
in the gift shop.
739
00:29:43,883 --> 00:29:46,518
I kind of think we spent enough
at the gift shop, don't you?
740
00:30:07,573 --> 00:30:08,975
(exhales)
741
00:30:10,576 --> 00:30:13,079
(laughing)
742
00:30:14,914 --> 00:30:17,283
You know, I haven't been
in a pool for over a decade.
743
00:30:17,316 --> 00:30:18,517
Well, if this is real,
744
00:30:18,550 --> 00:30:20,486
this will be the first
of many date nights.
745
00:30:20,519 --> 00:30:24,123
We can go to a restaurant,
a baseball game...
746
00:30:24,156 --> 00:30:25,958
I have tomorrow off.
747
00:30:25,992 --> 00:30:28,995
We could have Red Vines
in an actual movie theater.
748
00:30:29,028 --> 00:30:30,329
Interesting.
749
00:30:30,362 --> 00:30:34,166
You go with Red Vines, and...
750
00:30:34,200 --> 00:30:37,269
I'm going along more with
the thought of, uh...
751
00:30:37,303 --> 00:30:38,604
a picket fence.
752
00:30:38,637 --> 00:30:41,240
Are you teasing me?
753
00:30:41,273 --> 00:30:43,342
No.
754
00:30:43,375 --> 00:30:45,411
I'm not, I want it.
755
00:30:45,444 --> 00:30:49,115
I want us to be
in a relationship
756
00:30:49,148 --> 00:30:52,051
that's moving
forward to something.
757
00:30:52,084 --> 00:30:55,287
I do. And I just,
I couldn't admit it before
758
00:30:55,321 --> 00:30:57,223
because it wasn't
even a possibility.
759
00:30:57,256 --> 00:30:59,025
I want it, too.
760
00:30:59,058 --> 00:31:02,194
Ah, so you were lying.
761
00:31:02,228 --> 00:31:04,430
(laughing):
I wasn't lying.
762
00:31:04,463 --> 00:31:07,166
I just didn't know
that's what I wanted.
763
00:31:07,199 --> 00:31:09,035
I've never wanted
764
00:31:09,068 --> 00:31:12,271
to have a future with someone
before I found you.
765
00:31:12,304 --> 00:31:16,575
And all it takes is
a luxury pool, and she's in.
766
00:31:16,608 --> 00:31:20,146
(laughing):
Yes, I am completely
materialistic and shallow,
767
00:31:20,179 --> 00:31:22,214
and I just want you
as my Sugar Daddy.
768
00:31:22,248 --> 00:31:25,017
Oh, hold up, I might
have to get a job first.
769
00:31:25,051 --> 00:31:27,053
Right, sorry.
770
00:31:27,086 --> 00:31:29,989
I should probably take things
a little more slowly.
771
00:31:30,022 --> 00:31:33,359
You know what?
772
00:31:33,392 --> 00:31:35,594
I don't want to take
things slowly.
773
00:31:35,627 --> 00:31:37,930
Vincent,
774
00:31:37,964 --> 00:31:39,498
like you said,
this doesn't solve everything.
775
00:31:39,531 --> 00:31:41,467
There's still Muirfield...
And you're a cop,
776
00:31:41,500 --> 00:31:44,036
you could put us
into witness protection.
777
00:31:45,637 --> 00:31:47,439
(sighs)
It doesn't matter.
778
00:31:47,473 --> 00:31:48,941
Right now, all that matters
779
00:31:48,975 --> 00:31:50,943
is that we are here.
780
00:31:50,977 --> 00:31:53,312
It is a pretty sweet pool.
781
00:31:53,345 --> 00:31:55,281
It's not just the pool.
782
00:31:55,314 --> 00:31:57,249
I mean, I'm out.
783
00:31:57,283 --> 00:31:59,718
(laughs) You know,
I don't have to worry about
784
00:31:59,751 --> 00:32:02,955
being provoked by something
or someone or...
785
00:32:02,989 --> 00:32:05,457
if I'm in control.
786
00:32:05,491 --> 00:32:08,027
I can relax.
787
00:32:08,060 --> 00:32:10,262
And I can be with you.
788
00:32:23,442 --> 00:32:26,078
MAN:
Excuse me, Ms. Chandler?
789
00:32:27,179 --> 00:32:29,548
Um, we have an access card.
790
00:32:29,581 --> 00:32:31,517
There's a call
on the house phone for you.
791
00:32:31,550 --> 00:32:33,319
How's the water?
792
00:32:33,352 --> 00:32:35,087
Heated? Salt?
793
00:32:35,121 --> 00:32:37,023
Hey, JT, what's going on?
794
00:32:37,056 --> 00:32:39,291
You know how chemo can get rid
of cancer cells,
795
00:32:39,325 --> 00:32:40,759
but also make you insanely sick?
796
00:32:40,792 --> 00:32:44,030
Well, these pills are like that
times 1,000 for Vincent.
797
00:32:44,063 --> 00:32:45,397
He keeps taking them,
798
00:32:45,431 --> 00:32:47,033
they'll kill him in...
799
00:32:47,066 --> 00:32:49,135
two, three years, tops.
800
00:32:49,168 --> 00:32:52,038
But Gabe's been taking them
since he was a kid.
801
00:32:52,071 --> 00:32:53,339
And like I warned you,
802
00:32:53,372 --> 00:32:54,540
Gabe's a different generation.
803
00:32:54,573 --> 00:32:57,209
It affects him differently.
804
00:32:57,243 --> 00:33:00,646
Okay. Can you not talk to me
like I'm five?
805
00:33:02,281 --> 00:33:04,050
Sorry,
806
00:33:04,083 --> 00:33:06,385
Sara just yelled at me
for bailing on dinner.
807
00:33:06,418 --> 00:33:10,056
And I'm disappointed, too.
808
00:33:10,089 --> 00:33:12,558
I know.
809
00:33:14,193 --> 00:33:15,394
You know what--
you've had to break
810
00:33:15,427 --> 00:33:16,595
the bad news to him
enough times.
811
00:33:16,628 --> 00:33:18,097
This one's on me-- I'll do it.
812
00:33:20,599 --> 00:33:23,602
Is everything okay?
813
00:33:25,737 --> 00:33:28,074
Yeah, but he said
they work, right?
814
00:33:28,107 --> 00:33:29,308
Vincent, it's
not worth it.
815
00:33:29,341 --> 00:33:31,777
What, come on, three good years
816
00:33:31,810 --> 00:33:34,246
of us doing stuff like this?
817
00:33:34,280 --> 00:33:35,714
That's more of a future
than we had this morning.
818
00:33:35,747 --> 00:33:37,416
No, it isn't.
819
00:33:37,449 --> 00:33:38,817
Yes...
820
00:33:38,850 --> 00:33:41,387
I want those things,
but not without you.
821
00:33:43,289 --> 00:33:45,791
I'm just, I'm so sorry
that I pushed you
822
00:33:45,824 --> 00:33:47,826
and took you up
the roller coaster.
823
00:33:47,859 --> 00:33:49,061
I'm fine.
824
00:33:49,095 --> 00:33:50,162
Don't say "fine."
825
00:33:50,196 --> 00:33:51,163
That's what I say
when I'm not fine.
826
00:33:51,197 --> 00:33:52,764
Yeah, I noticed.
827
00:33:55,801 --> 00:33:57,469
Okay, what if I just take them
828
00:33:57,503 --> 00:33:59,338
once a week, or a month.
829
00:33:59,371 --> 00:34:01,240
Uh, special occasions.
830
00:34:01,273 --> 00:34:03,209
I'm really gonna enjoy
a special occasion knowing
831
00:34:03,242 --> 00:34:05,577
that you've taken something
that is killing you.
832
00:34:07,179 --> 00:34:09,148
Vincent, you have
to swear to me that
833
00:34:09,181 --> 00:34:10,782
you're not gonna
take another pill.
834
00:34:10,816 --> 00:34:13,219
Okay.
835
00:34:13,252 --> 00:34:15,854
No, swear.
836
00:34:15,887 --> 00:34:19,558
(quiet laugh)
837
00:34:19,591 --> 00:34:21,593
I swear, okay?
838
00:34:21,627 --> 00:34:23,829
Okay.
839
00:34:23,862 --> 00:34:25,231
Now, I probably got
840
00:34:25,264 --> 00:34:26,598
five good hours left.
841
00:34:26,632 --> 00:34:29,368
So can we just enjoy it?
842
00:34:29,401 --> 00:34:31,170
Yeah. (laughs)
843
00:34:31,203 --> 00:34:33,139
I don't really want
to go swimming anymore
844
00:34:33,172 --> 00:34:35,274
but we can go to my place.
845
00:34:35,307 --> 00:34:36,508
My sister's out
for the night.
846
00:34:36,542 --> 00:34:38,610
Perfect.
847
00:34:38,644 --> 00:34:41,180
* What is this pulling
848
00:34:41,213 --> 00:34:43,349
* Tugging at my
849
00:34:43,382 --> 00:34:45,817
* Limbs so heavy
850
00:34:45,851 --> 00:34:48,854
* Dragging me down
851
00:34:48,887 --> 00:34:51,157
* Again
852
00:34:51,190 --> 00:34:53,425
* I just want to
853
00:34:53,459 --> 00:34:56,262
* Feel the sunlight
854
00:34:56,295 --> 00:34:58,464
* Warm and soothing
855
00:34:58,497 --> 00:35:02,368
* On my naked skin
856
00:35:02,401 --> 00:35:05,671
* So I'm hoping
857
00:35:05,704 --> 00:35:07,839
* This cold blue water
858
00:35:07,873 --> 00:35:11,843
* Scrubs me clean
859
00:35:13,745 --> 00:35:16,615
* Oh, my one,
swear I'm trying *
860
00:35:16,648 --> 00:35:19,451
* What good would
it do lying *
861
00:35:19,485 --> 00:35:22,521
* Oh, my one, swear I'm trying
862
00:35:22,554 --> 00:35:26,292
* What good would it do lying
863
00:35:26,325 --> 00:35:28,827
* Saw something in the shadows
864
00:35:28,860 --> 00:35:31,597
* Tricked me into the shallows
865
00:35:31,630 --> 00:35:32,764
* Saw something
866
00:35:32,798 --> 00:35:34,933
* In the shadows
867
00:35:34,966 --> 00:35:36,768
* Tricked me into
868
00:35:36,802 --> 00:35:38,804
* The shallows.
869
00:36:03,862 --> 00:36:05,797
Vincent?
870
00:36:05,831 --> 00:36:07,633
(grunts)
871
00:36:07,666 --> 00:36:09,201
Not so fun, is it, huh?
872
00:36:09,235 --> 00:36:11,537
(grunting)
873
00:36:47,406 --> 00:36:48,507
(groaning)
874
00:36:55,514 --> 00:36:56,848
Let him go.
875
00:37:06,892 --> 00:37:09,295
You didn't...
876
00:37:09,328 --> 00:37:11,630
It's been over 12 hours.
877
00:37:11,663 --> 00:37:13,899
Yeah.
878
00:37:13,932 --> 00:37:16,402
I just wanted to go to
the movies with you.
879
00:37:23,442 --> 00:37:24,810
(sirens wails in the distance)
880
00:37:24,843 --> 00:37:26,412
You should leave.
881
00:37:26,445 --> 00:37:28,280
And considering you
took another pill,
882
00:37:28,314 --> 00:37:29,581
you should probably
take the stairs.
883
00:37:31,317 --> 00:37:33,285
Okay.
884
00:37:38,724 --> 00:37:40,326
I'm about to meet
with someone.
885
00:37:40,359 --> 00:37:41,660
Okay, well, that can
wait five minutes.
886
00:37:41,693 --> 00:37:43,829
Look, I get that
you can't give me
887
00:37:43,862 --> 00:37:45,564
special treatment
'cause we're supposed to be,
888
00:37:45,597 --> 00:37:47,299
you know, "in the closet,"
but I'm not fine
889
00:37:47,333 --> 00:37:49,335
with you taking out
your stress on me
890
00:37:49,368 --> 00:37:50,469
You shouldn't be.
just because we're
sleeping together.
891
00:37:50,502 --> 00:37:51,670
I mean, what,
892
00:37:51,703 --> 00:37:52,971
is that just your way
of trying to prove
893
00:37:53,004 --> 00:37:54,306
to everyone there's
nothing going on here?
894
00:37:54,340 --> 00:37:55,341
Yes.
Or, you know, maybe now
895
00:37:55,374 --> 00:37:56,675
that we're involved,
896
00:37:56,708 --> 00:37:58,644
you just don't respect me
anymore as a cop.
897
00:37:58,677 --> 00:38:01,547
Tess, I said yes.
898
00:38:01,580 --> 00:38:04,450
You don't respect me anymore?
899
00:38:04,483 --> 00:38:07,319
I'm trying... to make sure
900
00:38:07,353 --> 00:38:08,754
that every time I look at you,
901
00:38:08,787 --> 00:38:10,689
everyone in this whole
damn precinct can't see
902
00:38:10,722 --> 00:38:14,326
all over my face
that I am madly...
903
00:38:14,360 --> 00:38:16,462
wildly in love with you.
904
00:38:20,666 --> 00:38:22,634
I love you.
905
00:38:25,771 --> 00:38:27,639
(knock on door)
906
00:38:31,577 --> 00:38:32,878
Lieutenant?
907
00:38:32,911 --> 00:38:34,513
Special Agent
Reynolds, FBI.
908
00:38:34,546 --> 00:38:36,448
Can I have a minute?
Fine.
909
00:38:36,482 --> 00:38:39,117
And don't ever do that again.
910
00:38:39,150 --> 00:38:40,652
Okay?
911
00:38:40,686 --> 00:38:42,320
Okay.
912
00:38:45,557 --> 00:38:48,126
Transfer order
for the Bustamonté assassin.
913
00:38:48,159 --> 00:38:50,362
The guy with the
window pane in his gut.
914
00:38:50,396 --> 00:38:52,464
What's the FBI want with him?
915
00:38:52,498 --> 00:38:54,766
It's a connected case.
916
00:38:54,800 --> 00:38:57,603
Confidential.
917
00:39:01,573 --> 00:39:04,075
Haven't seen you guys
in a while.
918
00:39:04,109 --> 00:39:05,944
When was that?
919
00:39:05,977 --> 00:39:07,813
Those three vics in the subway?
920
00:39:07,846 --> 00:39:09,415
Rings a bell.
921
00:39:10,682 --> 00:39:12,684
Have a good day, Lieutenant.
922
00:39:15,721 --> 00:39:17,956
(door closes)
923
00:39:23,595 --> 00:39:25,497
I have to finish
making my statement,
924
00:39:25,531 --> 00:39:26,765
so apologize fast.
925
00:39:26,798 --> 00:39:28,867
I'm sorry.
Very funny.
926
00:39:28,900 --> 00:39:30,836
Yeah, well, at
least the pill
927
00:39:30,869 --> 00:39:32,738
didn't take away
my sense of humor.
928
00:39:32,771 --> 00:39:34,506
(laughs)
929
00:39:34,540 --> 00:39:37,175
Look, Cat, the reason I took it
930
00:39:37,208 --> 00:39:41,046
is because I really do
want a future with you.
931
00:39:41,079 --> 00:39:42,948
A normal future with you.
932
00:39:42,981 --> 00:39:46,151
And I want a future
with you, too.
933
00:39:46,184 --> 00:39:47,886
But I don't care if it's normal,
934
00:39:47,919 --> 00:39:49,521
I just care that you're in it.
935
00:39:50,989 --> 00:39:52,958
Vincent, I love you
the way you are,
936
00:39:52,991 --> 00:39:56,462
and I don't need you
to be cured.
937
00:39:56,495 --> 00:39:58,997
I just need you to not give up.
938
00:39:59,030 --> 00:40:00,832
Because I do see
a future for us
939
00:40:00,866 --> 00:40:02,568
that's not just in your hideout.
940
00:40:02,601 --> 00:40:04,470
And I know that you're afraid
of the roller coaster...
941
00:40:04,503 --> 00:40:06,004
No, it's not just that.
942
00:40:08,707 --> 00:40:10,976
Okay, I was worried, if...
943
00:40:11,009 --> 00:40:13,612
I tried a cure, and it didn't
work out, you would think
944
00:40:13,645 --> 00:40:16,014
that I might be
like this forever.
945
00:40:16,047 --> 00:40:18,450
You know, that-that
future you want
946
00:40:18,484 --> 00:40:20,586
wouldn't be possible and...
947
00:40:20,619 --> 00:40:22,988
I don't know, you might leave.
948
00:40:23,021 --> 00:40:25,123
I'm not going anywhere.
949
00:40:25,156 --> 00:40:27,593
I am in the car
with you for all the...
950
00:40:27,626 --> 00:40:31,129
ups and downs
and loop-de-loops.
951
00:40:31,162 --> 00:40:33,031
"Loop-de-loops"?
952
00:40:33,064 --> 00:40:35,166
Oh, okay, well,
(laughing)
953
00:40:35,200 --> 00:40:37,603
in that case I will keep trying.
954
00:40:37,636 --> 00:40:39,605
And if it doesn't work out...
955
00:40:39,638 --> 00:40:41,473
it's okay.
956
00:40:43,074 --> 00:40:45,110
But at least we can fantasize.
957
00:40:45,143 --> 00:40:46,778
Fantasize?
958
00:40:46,812 --> 00:40:48,514
That's what was
so fun about the pool.
959
00:40:48,547 --> 00:40:50,148
We... it wasn't the setting,
960
00:40:50,181 --> 00:40:52,951
it was getting to think
about our future.
961
00:40:52,984 --> 00:40:55,621
And we don't need a pill
962
00:40:55,654 --> 00:40:58,990
or a magnetic access card
to do that.
963
00:40:59,024 --> 00:41:00,959
Well, in that case,
964
00:41:00,992 --> 00:41:04,262
I can fantasize about our
eight cross-species children
965
00:41:04,295 --> 00:41:05,664
right here in the alley.
Okay.
966
00:41:05,697 --> 00:41:07,799
Three--
let's just say three.
967
00:41:07,833 --> 00:41:09,267
And a dog.
968
00:41:09,300 --> 00:41:11,737
Okay, a small dog because
those big dogs,
969
00:41:11,770 --> 00:41:13,605
they don't really like me.
Okay, three
970
00:41:13,639 --> 00:41:14,773
and a small dog.
971
00:41:14,806 --> 00:41:16,675
But if you take another pill,
972
00:41:16,708 --> 00:41:18,744
I'm taking the kids
and the dog.
973
00:41:20,211 --> 00:41:23,615
* You're my guiding light
974
00:41:23,649 --> 00:41:27,919
* You're my
guiding light. *
975
00:41:27,953 --> 00:41:30,288
(people speaking indistinctly
nearby)
976
00:41:30,321 --> 00:41:31,757
Hi, handsome.
977
00:41:31,790 --> 00:41:33,124
Hey.
978
00:41:33,158 --> 00:41:35,627
We celebrating
or drowning our sorrows?
979
00:41:35,661 --> 00:41:37,262
We're splitting
the difference.
980
00:41:37,295 --> 00:41:39,731
I ran the test on
Vincent's blood.
981
00:41:41,066 --> 00:41:42,568
It'll work.
982
00:41:42,601 --> 00:41:43,935
I'll drink to that.
983
00:41:43,969 --> 00:41:45,571
(glasses clang)
984
00:41:47,939 --> 00:41:49,107
Just one minor detail.
985
00:41:50,709 --> 00:41:52,711
What you need from him...
986
00:41:52,744 --> 00:41:53,945
he won't survive.
987
00:41:53,979 --> 00:41:57,182
Whatever it takes.
988
00:41:57,215 --> 00:42:00,852
Captioning sponsored by
CBS
989
00:42:00,886 --> 00:42:03,221
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.