All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.S01E21.1080p.WEB-DL.DD_5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,803 CATHERINE: From the moment we met... VINCENT: We knew our lives 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,105 would never be the same. 3 00:00:04,138 --> 00:00:05,506 CATHERINE: He saved my life. 4 00:00:05,539 --> 00:00:06,674 VINCENT: And she saved mine. 5 00:00:06,707 --> 00:00:08,242 CATHERINE: We're destined. 6 00:00:08,276 --> 00:00:11,145 VINCENT: But we know it won't be easy. 7 00:00:11,179 --> 00:00:14,148 CATHERINE: Even though we have every reason to stay apart... 8 00:00:14,182 --> 00:00:15,749 VINCENT: We'll risk it all to be together. 9 00:00:15,783 --> 00:00:18,552 I am so in love with you. 10 00:00:18,586 --> 00:00:20,554 Previously on Beauty & the Beast... 11 00:00:20,588 --> 00:00:23,091 So you were some kind of guinea pig? 12 00:00:23,124 --> 00:00:24,692 Continually being harvested 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,094 for blood and tissue. 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,528 I have been hunting Muirfield 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,630 for most of my life. 16 00:00:29,663 --> 00:00:31,365 My doctor, when I was a kid, 17 00:00:31,399 --> 00:00:32,366 I called her Vanessa. 18 00:00:32,400 --> 00:00:34,602 My mom was your doctor? 19 00:00:34,635 --> 00:00:37,105 (gunshot, people screaming) 20 00:00:37,138 --> 00:00:38,672 Our shooter is actually trying to kill Gabe, 21 00:00:38,706 --> 00:00:40,241 and I'm worried that she's with him. 22 00:00:40,274 --> 00:00:41,442 Gabe is the target? 23 00:00:41,475 --> 00:00:43,244 TESS: It's payback for building 24 00:00:43,277 --> 00:00:45,379 a RICO case against the Bustamonté family. 25 00:00:52,786 --> 00:00:54,322 Good news is I found him, 26 00:00:54,355 --> 00:00:56,524 but we got to get to him quick. 27 00:00:56,557 --> 00:00:59,059 * 28 00:01:01,262 --> 00:01:03,797 It's a good thing you and I have been working out 29 00:01:03,831 --> 00:01:06,867 because we have a rooftop pool and Jacuzzi in our future. 30 00:01:06,900 --> 00:01:08,502 I spoke to Joe, 31 00:01:08,536 --> 00:01:10,271 and tomorrow we're all rotating security detail 32 00:01:10,304 --> 00:01:11,872 at the Ashcroft Hotel. 33 00:01:11,905 --> 00:01:14,142 Cool. Don't you want to know who we're securing? 34 00:01:14,175 --> 00:01:16,244 Okay, well, 35 00:01:16,277 --> 00:01:17,611 who's got a hit on them 36 00:01:17,645 --> 00:01:19,213 by a major drug family 37 00:01:19,247 --> 00:01:20,648 who'd insist on being put up 38 00:01:20,681 --> 00:01:22,883 in a five-star hotel instead of a safe house? 39 00:01:22,916 --> 00:01:25,519 Gabriel Lowan. What are you playing on that thing? 40 00:01:25,553 --> 00:01:26,854 Just looking at my calendar. 41 00:01:26,887 --> 00:01:28,189 Well, speaking of calendars, 42 00:01:28,222 --> 00:01:29,623 Joe's making the assignments, 43 00:01:29,657 --> 00:01:31,859 and since I do have a little bit of pull, 44 00:01:31,892 --> 00:01:33,427 we're guaranteed a good shift. 45 00:01:33,461 --> 00:01:35,163 After which, we can slip away. 46 00:01:35,196 --> 00:01:36,564 Security can use the pool? 47 00:01:36,597 --> 00:01:38,166 Well, when you have an access card 48 00:01:38,199 --> 00:01:39,433 and look like us, you can. 49 00:01:39,467 --> 00:01:42,870 Tess, I'm-I'm ten days late. 50 00:01:42,903 --> 00:01:44,338 Oh. 51 00:01:44,372 --> 00:01:45,906 Don't "oh" like that. 52 00:01:45,939 --> 00:01:47,275 We haven't been partners for a while, 53 00:01:47,308 --> 00:01:50,244 so maybe-maybe we're off schedule. 54 00:01:50,278 --> 00:01:53,147 Sorry, it's just my head went to Breaking Dawn Part 2. 55 00:01:53,181 --> 00:01:54,315 Okay, this isn't funny. 56 00:01:54,348 --> 00:01:55,749 What would I do? 57 00:01:55,783 --> 00:01:56,850 You're probably not. 58 00:01:56,884 --> 00:01:58,452 It's probably just stress. 59 00:01:58,486 --> 00:02:01,455 I mean, you're harboring a half-human boyfriend. 60 00:02:01,489 --> 00:02:02,656 That's stressful. 61 00:02:02,690 --> 00:02:05,359 Right, stress. 62 00:02:05,393 --> 00:02:06,794 VINCENT: I thought we were careful. 63 00:02:06,827 --> 00:02:08,229 CATHERINE: We were, 64 00:02:08,262 --> 00:02:09,363 and it's probably negative, 65 00:02:09,397 --> 00:02:11,232 but we will know in three minutes. 66 00:02:13,334 --> 00:02:16,470 So should we talk about the weather? 67 00:02:16,504 --> 00:02:18,739 Oh, I have this security detail 68 00:02:18,772 --> 00:02:21,609 at this fancy hotel tomorrow. 69 00:02:21,642 --> 00:02:23,377 Catherine, this can't happen. 70 00:02:23,411 --> 00:02:25,346 My DNA, passing that on... 71 00:02:25,379 --> 00:02:28,449 We don't know anything for sure right now. 72 00:02:28,482 --> 00:02:31,919 It's just, even if it was genetically okay, 73 00:02:31,952 --> 00:02:34,355 I'm-I'm supposed to be dead. 74 00:02:34,388 --> 00:02:36,357 You know, forget coaching Little League, 75 00:02:36,390 --> 00:02:38,292 I'm a hunted man; the child would be hunted, too. 76 00:02:38,326 --> 00:02:41,362 (phone ringing) 77 00:02:41,395 --> 00:02:43,597 It's just my... it's my phone. 78 00:02:43,631 --> 00:02:46,534 It's a call, it's a phone call, 79 00:02:46,567 --> 00:02:48,202 um, from Gabe. 80 00:02:48,236 --> 00:02:51,405 He probably wants to talk about security detail. 81 00:02:51,439 --> 00:02:53,874 You know, if you were in this position with him... 82 00:02:53,907 --> 00:02:56,277 Seriously? Right now? 83 00:02:56,310 --> 00:02:57,445 Vincent, I have told you, 84 00:02:57,478 --> 00:02:59,847 you have zero reason 85 00:02:59,880 --> 00:03:01,282 to be jealous of him. 86 00:03:01,315 --> 00:03:03,417 All right, just take the call. 87 00:03:03,451 --> 00:03:05,753 Gabe. 88 00:03:05,786 --> 00:03:07,888 Hey, is everything okay? 89 00:03:07,921 --> 00:03:09,690 (beeping) 90 00:03:11,525 --> 00:03:13,694 Uh, no, it's just the... 91 00:03:13,727 --> 00:03:15,429 timer on my phone. 92 00:03:15,463 --> 00:03:17,765 Yeah, I will be there early, 93 00:03:17,798 --> 00:03:20,734 and I will, uh, I just got to go. 94 00:03:22,536 --> 00:03:24,305 It's negative. 95 00:03:24,338 --> 00:03:26,774 Okay. 96 00:03:26,807 --> 00:03:28,809 Okay. 97 00:03:31,679 --> 00:03:33,447 I'm sorry, okay? 98 00:03:33,481 --> 00:03:35,316 I'm sorry if I just flipped out. It's okay. 99 00:03:35,349 --> 00:03:38,752 It's not like I want to have a baby right now, either. 100 00:03:38,786 --> 00:03:40,754 "Right now"? 101 00:03:40,788 --> 00:03:42,790 You know what I mean. 102 00:03:42,823 --> 00:03:45,359 Are you sure because you know that 103 00:03:45,393 --> 00:03:49,463 we can't ever have a baby ever. 104 00:03:49,497 --> 00:03:52,933 Vincent, you and I can't even go to a restaurant together. 105 00:03:52,966 --> 00:03:54,735 Of course there is no baby. 106 00:03:54,768 --> 00:03:56,537 No house, no marriage. 107 00:03:56,570 --> 00:03:58,038 There are a lot of people 108 00:03:58,071 --> 00:04:00,040 in this country who can't get married either, 109 00:04:00,073 --> 00:04:03,677 and I'm not the kind of person who needs a white picket fence 110 00:04:03,711 --> 00:04:05,979 and a big rock on my finger to be happy. 111 00:04:06,013 --> 00:04:09,417 Yeah, I guess a date night would be nice once in a while. 112 00:04:09,450 --> 00:04:11,819 But we've got, uh, 113 00:04:11,852 --> 00:04:14,822 rooftops and DVDs. 114 00:04:16,624 --> 00:04:18,292 I don't know. 115 00:04:18,326 --> 00:04:20,328 You know, maybe that's my problem with Gabe. 116 00:04:20,361 --> 00:04:22,396 You know, someone like that could give you 117 00:04:22,430 --> 00:04:24,632 all of those things, and with me, you know, this... 118 00:04:24,665 --> 00:04:27,368 I don't know, what I'm saying is that 119 00:04:27,401 --> 00:04:29,637 this is our present, 120 00:04:29,670 --> 00:04:32,272 and this is our future. 121 00:04:34,107 --> 00:04:36,310 As long as you are in it, 122 00:04:36,344 --> 00:04:38,512 I'm good. 123 00:04:38,546 --> 00:04:40,381 TESS: I wish the Bustamontés were trying to kill me. 124 00:04:40,414 --> 00:04:42,015 This place is insane. 125 00:04:42,049 --> 00:04:43,951 Even the elevator is amazing. 126 00:04:43,984 --> 00:04:46,387 (sighs) I can't wait for our shift to be over, 127 00:04:46,420 --> 00:04:48,722 get to the pool, have a mai tai. 128 00:04:48,756 --> 00:04:50,558 This is New York, not Hawaii. 129 00:04:50,591 --> 00:04:52,926 Okay, PMS, 130 00:04:52,960 --> 00:04:54,528 (elevator bell dings) but I'm ordering you one, too. 131 00:04:54,562 --> 00:04:56,564 You know, now that we know you're not... 132 00:04:56,597 --> 00:04:58,666 Hi. Hi. Hi. 133 00:05:00,368 --> 00:05:02,069 You ready to go to the pool? 134 00:05:02,102 --> 00:05:04,004 GIRL: I want to go now. Okay. 135 00:05:04,037 --> 00:05:05,105 (bell dings) Bye. Say bye. 136 00:05:05,138 --> 00:05:07,541 Have fun. Bye. 137 00:05:07,575 --> 00:05:09,076 (doors close) 138 00:05:09,109 --> 00:05:10,578 What was that? 139 00:05:10,611 --> 00:05:12,045 Well, I was being friendly. 140 00:05:12,079 --> 00:05:14,348 My poolside fantasy was being threatened, 141 00:05:14,382 --> 00:05:15,716 and you were salivating. 142 00:05:15,749 --> 00:05:17,751 I was not salivating. 143 00:05:19,520 --> 00:05:22,055 Okay, it's just... When you realize you're never 144 00:05:22,089 --> 00:05:23,824 going to have something, you kind of look. 145 00:05:23,857 --> 00:05:25,859 (bell dings) But I'm fine. You know, 146 00:05:25,893 --> 00:05:28,061 it's not like I didn't know what I was getting into. 147 00:05:28,095 --> 00:05:29,997 No, no, see, don't do that girl thing 148 00:05:30,030 --> 00:05:31,665 where you just say you're fine 149 00:05:31,699 --> 00:05:33,601 'cause you feel like you agreed to some terms. 150 00:05:33,634 --> 00:05:35,503 Terms can change. Tess, this isn't like you and Joe, 151 00:05:35,536 --> 00:05:38,105 where you can just agree to keep your relationship hidden 152 00:05:38,138 --> 00:05:39,973 because you work for him. 153 00:05:40,007 --> 00:05:42,142 For Vincent and me, there's no changing precincts. 154 00:05:42,175 --> 00:05:44,812 Okay, fine, but you know, you still have a right 155 00:05:44,845 --> 00:05:46,580 to speak up and say what you want, 156 00:05:46,614 --> 00:05:48,849 even if that's doling out water wings. 157 00:05:48,882 --> 00:05:50,484 It's not. Good. 158 00:05:50,518 --> 00:05:52,786 So you can hang out with me in the adults-only area 159 00:05:52,820 --> 00:05:54,121 drinking a mai tai. 160 00:05:54,154 --> 00:05:57,391 Detectives, come in. 161 00:06:01,495 --> 00:06:03,597 It's over-the-top, but it's the most secured 162 00:06:03,631 --> 00:06:05,799 hotel suite in Manhattan. I hear you have 163 00:06:05,833 --> 00:06:07,868 your own, uh, elevator, concierge? 164 00:06:07,901 --> 00:06:09,603 Yeah, but I could use a good cup of coffee. 165 00:06:09,637 --> 00:06:11,905 Vargas, there is a great espresso bar down in the lobby. 166 00:06:11,939 --> 00:06:13,507 Would you mind going and getting me some? 167 00:06:13,541 --> 00:06:14,775 You want me to get you coffee? 168 00:06:14,808 --> 00:06:16,477 Well, for all of us. On me. 169 00:06:16,510 --> 00:06:17,745 It's just that when I said I needed you 170 00:06:17,778 --> 00:06:19,413 to come early, I just meant Chandler. 171 00:06:19,447 --> 00:06:22,049 There's something important I need to talk to you about. 172 00:06:22,082 --> 00:06:23,851 As long as you're buying, I'm fine walking around, 173 00:06:23,884 --> 00:06:26,019 pretending to be a guest here. 174 00:06:26,053 --> 00:06:27,821 (door opens) 175 00:06:27,855 --> 00:06:29,022 (door closes) So what's so important? 176 00:06:29,056 --> 00:06:30,190 First, 177 00:06:30,223 --> 00:06:31,892 a list of witnesses 178 00:06:31,925 --> 00:06:33,461 from Bustamonté-related drug cases. 179 00:06:33,494 --> 00:06:34,728 I thought you could go back, 180 00:06:34,762 --> 00:06:36,930 interview some. Okay. 181 00:06:36,964 --> 00:06:39,700 But the reason I called you here is I wanted to ask you 182 00:06:39,733 --> 00:06:41,168 about that guy you were with, 183 00:06:41,201 --> 00:06:42,903 the one who helped you kill the sniper. 184 00:06:42,936 --> 00:06:46,006 I was alone. 185 00:06:46,039 --> 00:06:47,441 Really? You want to do this? 186 00:06:47,475 --> 00:06:49,577 Because I can go back and run prints, 187 00:06:49,610 --> 00:06:51,445 or better, DNA. 188 00:06:54,114 --> 00:06:55,716 Okay. 189 00:06:55,749 --> 00:06:58,819 Um, that was my boyfriend. 190 00:06:58,852 --> 00:07:01,555 I know what he is. 191 00:07:02,723 --> 00:07:03,991 Look, I'm not gonna expose him. 192 00:07:04,024 --> 00:07:06,093 I just want to meet him. 193 00:07:06,126 --> 00:07:07,728 I'm sorry, I told you, I don't... 194 00:07:07,761 --> 00:07:09,062 Catherine, after everything 195 00:07:09,096 --> 00:07:10,898 I shared with you about Muirfield 196 00:07:10,931 --> 00:07:13,634 and what they did to me, now you're gonna lie to my face? 197 00:07:13,667 --> 00:07:15,603 I'm not. 198 00:07:15,636 --> 00:07:16,937 I saw what he did to that sniper 199 00:07:16,970 --> 00:07:18,606 at the barn. I told you, 200 00:07:18,639 --> 00:07:19,740 I don't know what you're talking about. 201 00:07:19,773 --> 00:07:22,109 Yes, you do. 202 00:07:36,524 --> 00:07:39,660 Gabe, okay, just calm down. 203 00:07:39,693 --> 00:07:41,028 I need to talk to him. 204 00:07:43,764 --> 00:07:45,165 A gun? 205 00:07:45,198 --> 00:07:46,734 Gabe, please stop. 206 00:07:46,767 --> 00:07:48,602 You're shaking, too. 207 00:07:48,636 --> 00:07:50,103 I'm just... 208 00:07:50,137 --> 00:07:51,872 I'm just surprised. 209 00:07:51,905 --> 00:07:52,973 Of course you are. 210 00:07:53,006 --> 00:07:54,808 I'm not gonna hurt you, 211 00:07:54,842 --> 00:07:57,244 but putting the gun down might, you know, 212 00:07:57,277 --> 00:07:59,146 help keep the heat down. 213 00:08:04,017 --> 00:08:05,953 This is what Muirfield did to you? 214 00:08:05,986 --> 00:08:07,621 Those procedures you told me about 215 00:08:07,655 --> 00:08:09,156 when my mom was your doctor? 216 00:08:09,189 --> 00:08:10,891 Yes. 217 00:08:10,924 --> 00:08:12,826 But you were four. 218 00:08:12,860 --> 00:08:15,162 You've been like this since? 219 00:08:15,195 --> 00:08:16,864 How do you function? 220 00:08:16,897 --> 00:08:18,298 I have medication. 221 00:08:18,331 --> 00:08:19,567 Medication? 222 00:08:19,600 --> 00:08:20,701 It stops my DNA 223 00:08:20,734 --> 00:08:21,969 from expressing itself. 224 00:08:22,002 --> 00:08:25,839 Where do you get something like that? 225 00:08:25,873 --> 00:08:27,641 Your mom. 226 00:08:27,675 --> 00:08:29,710 And later, as I got older, 227 00:08:29,743 --> 00:08:32,012 I learned to synthesize a version for myself, 228 00:08:32,045 --> 00:08:34,848 but it hasn't been working as well. 229 00:08:34,882 --> 00:08:38,552 I seem to have developed a bit of a resistance, clearly. 230 00:08:38,586 --> 00:08:40,588 This is why I need to speak to your boyfriend. 231 00:08:40,621 --> 00:08:42,222 I think he can help me. 232 00:08:42,255 --> 00:08:43,824 I don't think my boyfriend can... 233 00:08:43,857 --> 00:08:45,626 He can. For so long, 234 00:08:45,659 --> 00:08:47,160 I thought I was the only one 235 00:08:47,194 --> 00:08:49,329 and that Muirfield had gotten rid of all the others, 236 00:08:49,362 --> 00:08:53,000 but then I got wind of homicides coming out of your precinct 237 00:08:53,033 --> 00:08:55,302 with cross-species DNA. 238 00:08:55,335 --> 00:08:57,705 So I got hold of some samples, and I studied them. 239 00:08:57,738 --> 00:09:01,675 Look, his DNA has properties that mine doesn't. 240 00:09:01,709 --> 00:09:04,077 Okay, if we could just swap samples. 241 00:09:04,111 --> 00:09:06,213 Gabe. I know I spearheaded the task force, 242 00:09:06,246 --> 00:09:08,882 and you have no reason to trust me, 243 00:09:08,916 --> 00:09:10,684 but I was just trying to find him. 244 00:09:10,718 --> 00:09:12,586 His DNA may be able 245 00:09:12,620 --> 00:09:14,888 to help me wean off of these meds. 246 00:09:14,922 --> 00:09:17,090 I want to help you, I do. 247 00:09:17,124 --> 00:09:19,226 But you're still protecting him. I get it. 248 00:09:20,961 --> 00:09:23,563 But I may be able to help him, too. 249 00:09:25,265 --> 00:09:28,168 I got you a ten-dollar caffe con panna to try. 250 00:09:28,201 --> 00:09:31,004 Gabe has corrupted DNA. 251 00:09:31,038 --> 00:09:32,673 Excuse me? Yeah. He's stable 252 00:09:32,706 --> 00:09:35,042 right now, but his eyes are yellow, and, uh... 253 00:09:35,075 --> 00:09:36,376 What, is Gabe like Vincent? 254 00:09:36,409 --> 00:09:38,746 What is this, the zombie apocalypse? 255 00:09:38,779 --> 00:09:41,114 The only person that can go in there is Tyler, his girlfriend. 256 00:09:41,148 --> 00:09:42,916 She's bringing his meds to make him normal, 257 00:09:42,950 --> 00:09:45,052 and until then, you can't bring him any coffee. 258 00:09:49,056 --> 00:09:51,324 VINCENT: I'm in here. 259 00:09:51,358 --> 00:09:53,794 I know it's not a luxury 260 00:09:53,827 --> 00:09:55,162 movie cinema yet, 261 00:09:55,195 --> 00:09:57,297 but we have a full supply of Red Vines. 262 00:09:57,330 --> 00:09:59,933 Yeah, I'm fine with whatever. 263 00:09:59,967 --> 00:10:02,703 What's going on? 264 00:10:02,736 --> 00:10:06,073 Okay, this is gonna sound crazy, but I know why 265 00:10:06,106 --> 00:10:07,941 you've been feeling weird around Gabe. 266 00:10:07,975 --> 00:10:10,143 He finally made a move on you. 267 00:10:10,177 --> 00:10:11,779 No, Vincent, um, 268 00:10:11,812 --> 00:10:13,847 those procedures that Muirfield did on him, 269 00:10:13,881 --> 00:10:17,818 they changed his DNA, just like they did with you. 270 00:10:17,851 --> 00:10:20,053 Wait, how do you know this? He told you? 271 00:10:20,087 --> 00:10:23,090 No, I saw it. I-I saw him change. 272 00:10:23,123 --> 00:10:24,825 What are you talking about? 273 00:10:24,858 --> 00:10:25,993 His eyes, 274 00:10:26,026 --> 00:10:27,260 they turned yellow, his veins... 275 00:10:27,294 --> 00:10:28,796 It all makes sense why my mom 276 00:10:28,829 --> 00:10:31,098 was his doctor, why he hates Muirfield. 277 00:10:31,131 --> 00:10:32,966 It makes sense? The guy's an ADA. 278 00:10:33,000 --> 00:10:34,301 Courtroom's a pretty high-pressure situation. 279 00:10:34,334 --> 00:10:37,170 He would have mauled a defendant by now. 280 00:10:37,204 --> 00:10:38,672 Except he has medication. 281 00:10:38,706 --> 00:10:40,307 Vincent, he takes pills 282 00:10:40,340 --> 00:10:41,775 to keep him under control. 283 00:10:41,809 --> 00:10:42,976 Maybe they would work on you. 284 00:10:43,010 --> 00:10:44,244 Wait, I'm sorry, medication? 285 00:10:44,277 --> 00:10:45,846 I know, and I don't know 286 00:10:45,879 --> 00:10:47,380 how it works or what it does, 287 00:10:47,414 --> 00:10:49,750 but he goes to work every day, 288 00:10:49,783 --> 00:10:51,451 and he's fine. 289 00:10:51,484 --> 00:10:54,922 And he wants to meet you, and you could ask him about it. 290 00:10:54,955 --> 00:10:57,390 You told him about me? No, of course I didn't. 291 00:10:57,424 --> 00:11:00,160 He figured it out. What, that I'm the vigilante, that we're connected? 292 00:11:00,193 --> 00:11:01,361 He is not looking to bring you in. 293 00:11:01,394 --> 00:11:03,363 He's thinks that you can help him. 294 00:11:03,396 --> 00:11:05,198 Maybe you can help each other. 295 00:11:05,232 --> 00:11:07,000 How? 296 00:11:07,034 --> 00:11:09,169 Okay, he's studied your DNA. 297 00:11:09,202 --> 00:11:11,204 Apparently, you each have properties 298 00:11:11,238 --> 00:11:14,207 that might be beneficial. 299 00:11:14,241 --> 00:11:16,343 Catherine, this is the guy that spearheaded the task force 300 00:11:16,376 --> 00:11:18,378 to hunt me down, okay? It's a trap. 301 00:11:18,411 --> 00:11:20,714 For all we know, they could be yellow contact lenses. 302 00:11:20,748 --> 00:11:22,282 I know what I saw. 303 00:11:22,315 --> 00:11:26,787 I'm suspicious, too, but every day on that task force, 304 00:11:26,820 --> 00:11:29,322 it was Gabe who kept insisting on bringing you in alive. 305 00:11:29,356 --> 00:11:30,724 How sweet of him. 306 00:11:30,758 --> 00:11:32,359 It isn't sweet at all. 307 00:11:32,392 --> 00:11:35,162 His-His medication isn't working as well as it used to. 308 00:11:35,195 --> 00:11:36,764 So much for magic pills, huh? 309 00:11:36,797 --> 00:11:38,498 You should at least talk to him. 310 00:11:38,531 --> 00:11:41,134 What, at a public hotel? In a suite 311 00:11:41,168 --> 00:11:43,003 with a private elevator, no cameras, 312 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 Tess is guarding the door. 313 00:11:46,473 --> 00:11:48,208 Vincent, from the first time we talked, 314 00:11:48,241 --> 00:11:50,143 you said that you were trying to find something 315 00:11:50,177 --> 00:11:51,211 to keep you from... 316 00:11:51,244 --> 00:11:53,881 Okay, but what about Muirfield? 317 00:11:53,914 --> 00:11:56,516 There'd be less risk of exposing yourself to them. 318 00:11:56,549 --> 00:11:59,019 Maybe we could 319 00:11:59,052 --> 00:12:03,356 actually go to a movie or a hotel pool, 320 00:12:03,390 --> 00:12:04,958 and we wouldn't need to worry about 321 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 something setting you off. 322 00:12:07,027 --> 00:12:08,896 You know, I thought that you said 323 00:12:08,929 --> 00:12:12,532 that you were okay with... all of this. 324 00:12:12,565 --> 00:12:14,935 Vincent, I am, 325 00:12:14,968 --> 00:12:16,436 but aren't you curious? 326 00:12:16,469 --> 00:12:19,072 This is the guy that you held up to be someone 327 00:12:19,106 --> 00:12:20,808 who could give me more, 328 00:12:20,841 --> 00:12:24,912 and it turns out that he's... exactly like you. 329 00:12:24,945 --> 00:12:27,815 So you want to go to a movie theater? 330 00:12:27,848 --> 00:12:30,250 Don't you? 331 00:12:34,822 --> 00:12:37,190 Private elevator and garage? 332 00:12:37,224 --> 00:12:39,893 It's a presidential suite made for presidents. 333 00:12:39,927 --> 00:12:42,129 And Gabe, apparently. 334 00:12:43,496 --> 00:12:46,433 Tyler, where the hell are you? 335 00:12:53,340 --> 00:12:54,808 You know, it'd be kinda fun 336 00:12:54,842 --> 00:12:56,443 to stay in a place like this someday. 337 00:12:56,476 --> 00:12:59,046 I did tell you they have a rooftop pool? 338 00:12:59,079 --> 00:13:00,347 Yes. 339 00:13:00,380 --> 00:13:01,514 (laughs) 340 00:13:01,548 --> 00:13:04,517 (glass shatters, distant gunshots) 341 00:13:04,551 --> 00:13:07,087 What? Gunshots. 342 00:13:07,120 --> 00:13:08,421 I didn't hear... 343 00:13:08,455 --> 00:13:09,990 (automatic gunfire) 344 00:13:10,023 --> 00:13:11,224 That I heard. 345 00:13:11,258 --> 00:13:13,894 (gunfire continues, growling) 346 00:13:13,927 --> 00:13:15,963 Gabe? Gabe?! 347 00:13:21,101 --> 00:13:23,103 (wind whistling) 348 00:13:26,473 --> 00:13:28,008 Oh, my God. 349 00:13:28,041 --> 00:13:29,242 Where's Gabe? 350 00:13:29,276 --> 00:13:30,443 He's not here. 351 00:13:30,477 --> 00:13:32,279 How'd he get out of here? 352 00:13:32,312 --> 00:13:33,881 The only way out is that way. 353 00:13:33,914 --> 00:13:36,049 So wait, he's all creatured out, 354 00:13:36,083 --> 00:13:37,985 on the loose on the streets of Manhattan? 355 00:13:38,018 --> 00:13:41,254 CATHERINE: I think so. 356 00:13:46,526 --> 00:13:48,095 Security's gonna be here any minute. 357 00:13:48,128 --> 00:13:49,296 What are we gonna tell them? 358 00:13:49,329 --> 00:13:50,363 TESS: What are we gonna tell them? 359 00:13:50,397 --> 00:13:52,499 Well, this guy shot at Gabe, and Gabe fought him off. 360 00:13:52,532 --> 00:13:54,567 We'll say there was another attacker who took him. 361 00:13:54,601 --> 00:13:56,269 And the roar the entire hotel must've heard? 362 00:13:56,303 --> 00:13:59,172 What, he had the volume up on Animal Planet? 363 00:13:59,206 --> 00:14:01,374 That's actually a good idea. They're coming. 364 00:14:01,408 --> 00:14:03,143 Okay, see if you can find him before he hurts anyone else. 365 00:14:03,176 --> 00:14:05,078 Okay. 366 00:14:06,379 --> 00:14:07,981 I just wanted to go swimming today. 367 00:14:08,015 --> 00:14:09,149 Secure it. Secure it. 368 00:14:09,182 --> 00:14:10,383 Stand down. 369 00:14:10,417 --> 00:14:11,952 The suspects are G.O.A. 370 00:14:11,985 --> 00:14:14,587 Really? Where's the ADA? 371 00:14:14,621 --> 00:14:16,957 (phone rings, Tess scoffs) 372 00:14:16,990 --> 00:14:18,191 It's Joe. 373 00:14:18,225 --> 00:14:19,893 It's Vargas. 374 00:14:19,927 --> 00:14:21,461 I just got a call from the hotel. 375 00:14:21,494 --> 00:14:23,130 What the hell is going on over there? 376 00:14:23,163 --> 00:14:24,898 Uh, yeah, we had a bit of a situation, 377 00:14:24,932 --> 00:14:27,267 but everybody seems to be okay. 378 00:14:27,300 --> 00:14:28,468 Just tell me Lowan is okay. 379 00:14:28,501 --> 00:14:30,270 Um... 380 00:14:30,303 --> 00:14:32,139 That's not telling me he's okay. 381 00:14:32,172 --> 00:14:35,075 Joe, it's Chandler. Lowan's been kidnapped. 382 00:14:35,108 --> 00:14:36,509 What?! You guys were on him! 383 00:14:36,543 --> 00:14:37,945 He wanted privacy, so... 384 00:14:37,978 --> 00:14:41,081 Did Vargas drag you up to the pool? 385 00:14:41,114 --> 00:14:43,516 No. Did he just ask...? 386 00:14:43,550 --> 00:14:45,118 Good new is, we have the body of one of the attackers. 387 00:14:45,152 --> 00:14:46,553 Give me that. 388 00:14:46,586 --> 00:14:48,121 Joe, I wasn't at the pool, okay? 389 00:14:48,155 --> 00:14:49,356 I don't really care. 390 00:14:49,389 --> 00:14:50,690 Roll prints on our dead guy, 391 00:14:50,723 --> 00:14:53,093 find me some connection to the Bustamontés, 392 00:14:53,126 --> 00:14:55,162 since that's probably who's got him, and until we know 393 00:14:55,195 --> 00:14:56,663 more, you make sure this stays in-house. 394 00:15:00,000 --> 00:15:03,436 (phone buzzes) 395 00:15:03,470 --> 00:15:05,939 Is that his phone? 396 00:15:05,973 --> 00:15:09,709 It's Gabe's girlfriend. She might know where he went. 397 00:15:09,742 --> 00:15:12,612 Tyler, it's Detective Chandler. 398 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 What's going on? They're saying I can't come up. 399 00:15:14,681 --> 00:15:16,383 Is Gabe okay? 400 00:15:16,416 --> 00:15:18,285 Look, I know that you were out to get his meds. 401 00:15:18,318 --> 00:15:21,288 Does that mean that you are aware of what they're for? 402 00:15:21,321 --> 00:15:22,722 Oh, my God, is that what happened up there? 403 00:15:22,755 --> 00:15:24,091 Did anybody see him? 404 00:15:24,124 --> 00:15:25,258 He escaped before anyone got here. 405 00:15:25,292 --> 00:15:26,526 I'm the only one who knows. 406 00:15:26,559 --> 00:15:28,295 Do you have any idea where he is? 407 00:15:28,328 --> 00:15:31,198 No, he's never been out in the world in this state before. 408 00:15:31,231 --> 00:15:33,733 His medication hasn't been working that well and... 409 00:15:33,766 --> 00:15:36,336 He told me, but he must've come down by now. 410 00:15:36,369 --> 00:15:38,038 Once he's in this state, 411 00:15:38,071 --> 00:15:40,207 there is no coming down. There isn't? 412 00:15:40,240 --> 00:15:41,308 Not without his meds. 413 00:15:41,341 --> 00:15:43,010 Okay, do you have them on you? 414 00:15:43,043 --> 00:15:44,978 Yeah. 415 00:15:45,012 --> 00:15:47,647 Okay, don't move. I'll be right there. 416 00:15:47,680 --> 00:15:49,616 Okay, quit worrying about meeting Sara's parents. 417 00:15:49,649 --> 00:15:51,051 We got a bigger problem on our hands. 418 00:15:51,084 --> 00:15:52,285 Like there's someone else 419 00:15:52,319 --> 00:15:53,720 in the world now with corrupted DNA. 420 00:15:53,753 --> 00:15:56,456 Oh, God, she is pregnant? 421 00:15:56,489 --> 00:15:57,457 No, Gabe. 422 00:15:57,490 --> 00:15:59,692 Gabe got her pregnant? 423 00:15:59,726 --> 00:16:01,294 Gabe is the one with corrupted DNA. 424 00:16:01,328 --> 00:16:02,329 Where's the tranq gun? 425 00:16:02,362 --> 00:16:04,231 I'm sorry, what? 426 00:16:04,264 --> 00:16:05,565 Apparently Muirfield did experiments on him 427 00:16:05,598 --> 00:16:07,200 when he was a child. 428 00:16:07,234 --> 00:16:09,602 He's a "suit." How does he even function? 429 00:16:09,636 --> 00:16:10,703 He claims he's got pills. 430 00:16:10,737 --> 00:16:12,772 Pills? What kind of pills? 431 00:16:12,805 --> 00:16:15,542 JT, I don't know, okay? I just found out about it myself. 432 00:16:15,575 --> 00:16:17,644 We spent ten years, what did we miss? 433 00:16:17,677 --> 00:16:21,081 All I know is that he is at-large in New York City. 434 00:16:21,114 --> 00:16:22,215 You know, Muirfield gave it 435 00:16:22,249 --> 00:16:24,051 to him when he was a kid. 436 00:16:24,084 --> 00:16:26,353 That's, like, 20 years earlier than when you got it. 437 00:16:26,386 --> 00:16:28,188 It must've been a different cocktail. 438 00:16:28,221 --> 00:16:30,490 He's like a First Gen. 439 00:16:30,523 --> 00:16:32,125 Yeah, First Gen. Great, now where's the tranq? 440 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 Uh, in the box with the kitchen stuff. 441 00:16:34,327 --> 00:16:37,364 Oh, my God, I can't go to dinner 442 00:16:37,397 --> 00:16:38,598 with Sara's parents. It's not even safe. 443 00:16:38,631 --> 00:16:40,400 It was the Bustamontés. 444 00:16:40,433 --> 00:16:42,602 They're the ones who just shot at Gabe. 445 00:16:42,635 --> 00:16:45,438 He's probably stalking them right now. 446 00:16:45,472 --> 00:16:48,808 CATHERINE: It's one of Bustamonté's friends from Gabe's files. 447 00:16:48,841 --> 00:16:51,678 You getting anything? 448 00:16:51,711 --> 00:16:54,647 Rubber, gasoline, vinegar. 449 00:16:54,681 --> 00:16:57,150 That's what they use to break down heroin. 450 00:16:57,184 --> 00:16:58,551 It's a drug gang, 451 00:16:58,585 --> 00:17:00,687 $25 million in transactions a year. 452 00:17:00,720 --> 00:17:04,291 Speaking of, I got Gabe's meds from his girlfriend. 453 00:17:04,324 --> 00:17:06,793 She said he needs, like, ten of them, 454 00:17:06,826 --> 00:17:08,661 but there's more than that. 455 00:17:08,695 --> 00:17:11,464 So maybe we can give one to JT to analyze. 456 00:17:11,498 --> 00:17:13,266 Actually, JT just pointed out 457 00:17:13,300 --> 00:17:15,535 that Gabe's, like, First Gen and I'm... 458 00:17:15,568 --> 00:17:18,371 Okay, it's like a, an old smart phone 459 00:17:18,405 --> 00:17:21,074 versus a new one; they don't even use the same plug. 460 00:17:21,108 --> 00:17:22,675 Well, it's worth a shot. 461 00:17:22,709 --> 00:17:24,611 Catherine, I thought you were fine 462 00:17:24,644 --> 00:17:26,246 with the way things are now. 463 00:17:26,279 --> 00:17:28,648 Why are you being so negative about this? 464 00:17:28,681 --> 00:17:31,118 I'm not. I just... I don't want you 465 00:17:31,151 --> 00:17:32,419 to get your hopes up, okay? 466 00:17:32,452 --> 00:17:35,288 I'm fine if this doesn't work. 467 00:17:35,322 --> 00:17:37,490 Really? Because the minute you found out about Gabe, 468 00:17:37,524 --> 00:17:39,426 you're off your post, you're dragging me 469 00:17:39,459 --> 00:17:41,128 to some high-security hotel. I thought that 470 00:17:41,161 --> 00:17:43,330 you would want to know about it. Or maybe it's 471 00:17:43,363 --> 00:17:45,132 because you want the things that I can't give you, 472 00:17:45,165 --> 00:17:46,799 and you thought this would be the answer. 473 00:17:46,833 --> 00:17:50,770 Vincent, I keep telling you I don't need a picket fence. 474 00:17:50,803 --> 00:17:52,672 But I do need a guy 475 00:17:52,705 --> 00:17:56,476 who's going to at least try to have a future. 476 00:18:00,413 --> 00:18:01,714 Something's up there. 477 00:18:01,748 --> 00:18:03,283 Gabe? 478 00:18:03,316 --> 00:18:05,185 I don't know, but it's not human. 479 00:18:05,218 --> 00:18:07,287 Okay. You go that way, I'll go around the other side. 480 00:18:25,405 --> 00:18:26,906 (low snarling) 481 00:18:26,939 --> 00:18:28,875 (dog barking) 482 00:18:32,545 --> 00:18:33,713 (low growl) 483 00:18:33,746 --> 00:18:35,448 (dog whimpers) 484 00:18:36,916 --> 00:18:39,452 Who the hell are you? 485 00:18:39,486 --> 00:18:42,222 Hey, I was just, uh, I was looking for someone. 486 00:18:44,624 --> 00:18:47,194 Okay, trust me, man, you want to let me go. 487 00:18:48,328 --> 00:18:49,562 (low growl) 488 00:18:55,502 --> 00:18:56,803 (man grunts) 489 00:18:58,705 --> 00:19:00,407 This some kind of retaliation? 490 00:19:00,440 --> 00:19:02,275 No, but there might be some coming your way. 491 00:19:02,309 --> 00:19:03,410 Sounds like a threat. 492 00:19:03,443 --> 00:19:04,477 Just a warning. 493 00:19:04,511 --> 00:19:06,145 (Catherine grunts) 494 00:19:08,915 --> 00:19:10,383 (Vincent growls) 495 00:19:15,555 --> 00:19:17,757 (both grunting) 496 00:19:36,809 --> 00:19:39,912 Someone else back there? 497 00:19:39,946 --> 00:19:41,914 There was. 498 00:19:43,716 --> 00:19:45,818 (phone buzzes) 499 00:19:47,420 --> 00:19:50,323 Tess just found another address in Gabe's files. 500 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 It was written on hotel stationery, 501 00:19:52,392 --> 00:19:54,661 so he probably just wrote it down today. 502 00:19:54,694 --> 00:19:56,429 It's your place. 503 00:19:56,463 --> 00:19:58,398 What? How does he know where I live? 504 00:19:58,431 --> 00:19:59,599 Wait. 505 00:20:05,438 --> 00:20:08,341 Tracking device. He must've planted it this morning. 506 00:20:08,375 --> 00:20:11,711 Of course, coming to my precinct, the task force. 507 00:20:11,744 --> 00:20:13,613 Gabe's primal drive isn't to go after the Bustamontés. 508 00:20:13,646 --> 00:20:14,814 It's to go after you. 509 00:20:14,847 --> 00:20:17,750 (coughing) 510 00:20:17,784 --> 00:20:20,987 Um, I'm just, I'm not feeling great, 511 00:20:21,020 --> 00:20:22,889 and I don't want... 512 00:20:22,922 --> 00:20:24,991 I don't want to get you and your parents sick. 513 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 (coughs, phone beeping) 514 00:20:27,059 --> 00:20:28,961 Um, hold on. I got a call waiting. 515 00:20:28,995 --> 00:20:32,565 (coughing) Hey. 516 00:20:32,599 --> 00:20:35,402 VINCENT: Hey, you at home? You gotta get out of there right now. 517 00:20:35,435 --> 00:20:37,370 Gabe is after me, and he probably doesn't look 518 00:20:37,404 --> 00:20:38,571 like an ADA right now. 519 00:20:38,605 --> 00:20:41,774 Oh, God. Uh, okay. Um, okay. 520 00:20:41,808 --> 00:20:43,843 Sara? 521 00:20:43,876 --> 00:20:47,614 Oh, that's right, he took it. 522 00:20:47,647 --> 00:20:49,382 (coughing) Nothing, um... 523 00:20:49,416 --> 00:20:51,017 I just can't find the... 524 00:20:51,050 --> 00:20:54,987 (thud, low growl, footsteps) 525 00:20:55,021 --> 00:20:57,023 I gotta call you back. 526 00:21:01,060 --> 00:21:03,396 (distant clatter) 527 00:21:04,531 --> 00:21:05,898 (echoing footsteps on stairs) 528 00:21:07,066 --> 00:21:09,836 (doorknob rattling) 529 00:21:13,573 --> 00:21:15,308 (loud growl) 530 00:21:19,779 --> 00:21:22,615 I'm not the one you're looking for. My DNA's real boring. 531 00:21:22,649 --> 00:21:24,651 How about we just relax, talk this out? 532 00:21:25,618 --> 00:21:26,653 (growls) 533 00:21:28,855 --> 00:21:30,323 (growls) 534 00:21:30,357 --> 00:21:31,724 Easy fella. 535 00:21:31,758 --> 00:21:33,493 (growls) 536 00:21:34,961 --> 00:21:36,529 (grunts) 537 00:21:36,563 --> 00:21:37,664 (growls) 538 00:21:37,697 --> 00:21:39,866 (two tranq shots) 539 00:21:39,899 --> 00:21:43,336 Vincent, it's not working. 540 00:21:43,370 --> 00:21:44,871 I know. 541 00:21:44,904 --> 00:21:46,739 (low growling) 542 00:21:58,084 --> 00:22:02,422 New rule: No one takes the tranq gun unless we have a spare. 543 00:22:03,790 --> 00:22:05,492 You okay? 544 00:22:05,525 --> 00:22:07,460 Yeah. 545 00:22:07,494 --> 00:22:10,730 I just think until about a minute ago, I... 546 00:22:10,763 --> 00:22:13,500 I was still telling myself it's contact lenses. 547 00:22:13,533 --> 00:22:15,368 (phone ringing) TESS: Vargas. 548 00:22:15,402 --> 00:22:16,769 Okay, don't react, 549 00:22:16,803 --> 00:22:18,438 because he's not exactly in a state 550 00:22:18,471 --> 00:22:20,840 to come back to the precinct yet, but we found Gabe. 551 00:22:20,873 --> 00:22:22,141 Oh, thank God. 552 00:22:22,174 --> 00:22:24,043 Sorry, not reacting, it's just... 553 00:22:24,076 --> 00:22:25,578 Joe's been giving me crap all day, 554 00:22:25,612 --> 00:22:27,414 like this is my fault. 555 00:22:27,447 --> 00:22:29,048 What were you supposed to do, guard the 47th story window? 556 00:22:29,081 --> 00:22:30,450 Well, he's just stressed out 557 00:22:30,483 --> 00:22:31,651 and taking it out on me 558 00:22:31,684 --> 00:22:33,052 'cause he thinks he can. 559 00:22:33,085 --> 00:22:34,787 But you know what? He can't. 560 00:22:34,821 --> 00:22:36,389 I won't say anything about finding Gabe. 561 00:22:36,423 --> 00:22:37,757 Let him sweat it out. 562 00:22:37,790 --> 00:22:40,493 Okay. I'll call you later. TESS: All right. 563 00:22:40,527 --> 00:22:42,795 You're going to save some of that to analyze, right? 564 00:22:42,829 --> 00:22:44,431 He and Gabe are different generations. 565 00:22:44,464 --> 00:22:48,701 Yes, I understand the whole phone analogy, 566 00:22:48,735 --> 00:22:50,903 but in the end, they're both phones, so... 567 00:22:50,937 --> 00:22:53,773 DNA is not a fancy gadget made in China. 568 00:22:53,806 --> 00:22:57,477 I know that you guys worked on a cure for years, 569 00:22:57,510 --> 00:23:01,113 but now there's someone else with corrupted DNA, too. 570 00:23:01,147 --> 00:23:03,015 You don't know what it was like back then. 571 00:23:03,049 --> 00:23:04,584 I gave him stuff to just "explore" 572 00:23:04,617 --> 00:23:05,785 that nearly killed him. 573 00:23:05,818 --> 00:23:07,620 Okay, so what if 574 00:23:07,654 --> 00:23:08,988 we just run the labs first? 575 00:23:09,021 --> 00:23:10,189 Why can't you just be fine 576 00:23:10,222 --> 00:23:11,724 with the way things are now? 577 00:23:11,758 --> 00:23:13,526 I am. 578 00:23:13,560 --> 00:23:15,528 But I really don't think that he should have to believe 579 00:23:15,562 --> 00:23:17,163 that this is his only future. 580 00:23:17,196 --> 00:23:20,700 I don't understand why you're not jumping at this. 581 00:23:20,733 --> 00:23:22,502 This is what you guys have been working for, 582 00:23:22,535 --> 00:23:23,736 for ten years. 583 00:23:23,770 --> 00:23:24,971 He spent every hour 584 00:23:25,004 --> 00:23:27,474 of every day searching for a cure. 585 00:23:27,507 --> 00:23:29,909 He failed, over and over, 586 00:23:29,942 --> 00:23:31,644 till he was so filled with self-loathing 587 00:23:31,678 --> 00:23:33,045 you wouldn't have recognized him. 588 00:23:33,079 --> 00:23:36,082 And I gave him hell for quitting, but looking back, 589 00:23:36,115 --> 00:23:38,518 it was the right thing for him. 590 00:23:38,551 --> 00:23:41,588 He finally grieved his normal self, 591 00:23:41,621 --> 00:23:43,556 got to a place of acceptance. 592 00:23:43,590 --> 00:23:45,825 Do you really want to unravel that? 593 00:23:48,561 --> 00:23:51,564 How you guys doing in here? 'Cause I think he's waking up. 594 00:24:04,276 --> 00:24:06,245 What happens if he wakes up and it doesn't work? 595 00:24:06,278 --> 00:24:07,814 Look. 596 00:24:19,058 --> 00:24:20,493 It works. 597 00:24:21,561 --> 00:24:23,663 On him. 598 00:24:24,931 --> 00:24:28,034 Gabe, it's Catherine. 599 00:24:28,067 --> 00:24:29,468 This is JT. 600 00:24:30,737 --> 00:24:33,239 I'm the one you almost had for a snack. 601 00:24:33,272 --> 00:24:35,708 And that is... Vincent. 602 00:24:35,742 --> 00:24:37,243 He's the one you're looking for. 603 00:24:37,276 --> 00:24:40,112 I, um... I hope I didn't, um... 604 00:24:40,146 --> 00:24:41,781 do anything. 605 00:24:41,814 --> 00:24:43,683 Uh, you did. 606 00:24:44,751 --> 00:24:47,119 I'm sorry about that. 607 00:24:47,153 --> 00:24:50,857 I'm not aware when I'm like that. 608 00:24:50,890 --> 00:24:52,925 You're not conscious when you're...? 609 00:24:52,959 --> 00:24:54,761 No. VINCENT: You were conscious 610 00:24:54,794 --> 00:24:56,596 when you put that tracking device on Catherine. 611 00:24:56,629 --> 00:24:58,631 I was just desperate to find you. 612 00:24:58,665 --> 00:25:00,633 If you're looking for stronger meds, he doesn't have any. 613 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 I'm looking for help. 614 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 Don't know how we can help you with that, 615 00:25:04,036 --> 00:25:06,172 because it seems you've got everything under control. 616 00:25:06,205 --> 00:25:08,941 You got meds to function... 617 00:25:08,975 --> 00:25:10,843 you don't really have to hide from Muirfield. 618 00:25:10,877 --> 00:25:12,879 You think you got the short end of the stick? 619 00:25:12,912 --> 00:25:15,081 You walk around like yourself most of the time, right? 620 00:25:15,114 --> 00:25:16,282 Without any meds? 621 00:25:16,315 --> 00:25:18,017 If I didn't take mine... 622 00:25:19,786 --> 00:25:21,087 Well, you saw. 623 00:25:21,120 --> 00:25:23,656 I'd be out of control all the time. 624 00:25:23,690 --> 00:25:25,625 CATHERINE: And you said they're not working 625 00:25:25,658 --> 00:25:26,793 as well anymore, right? 626 00:25:26,826 --> 00:25:28,094 I'm developing a resistance, 627 00:25:28,127 --> 00:25:30,630 and fast. Unless something changes... 628 00:25:30,663 --> 00:25:33,165 Be a pretty scary ADA. 629 00:25:33,199 --> 00:25:36,035 I will end my life before it gets to that. 630 00:25:39,338 --> 00:25:41,741 Okay, so how do I fit into this? 631 00:25:41,774 --> 00:25:44,677 You said Vincent's DNA has different properties than yours. 632 00:25:45,912 --> 00:25:47,814 You want my DNA? 633 00:25:47,847 --> 00:25:48,881 Just a blood sample. 634 00:25:48,915 --> 00:25:50,016 The cocktail that Muirfield 635 00:25:50,049 --> 00:25:52,151 gave your unit has something in it 636 00:25:52,184 --> 00:25:54,020 that stabilizes your DNA. 637 00:25:54,053 --> 00:25:55,622 I want to see if I can separate that out, 638 00:25:55,655 --> 00:25:57,189 get it to replicate in my own cells. 639 00:25:57,223 --> 00:25:59,225 Then he wouldn't need the medication. 640 00:25:59,258 --> 00:26:01,961 Look, I don't know what stabilizers you think I've got, 641 00:26:01,994 --> 00:26:03,663 but I can't control it when it happens. 642 00:26:03,696 --> 00:26:05,865 Which is why I live 643 00:26:05,898 --> 00:26:07,700 here in hiding, why I just killed someone 644 00:26:07,734 --> 00:26:09,669 trying to look for you, and why... 645 00:26:09,702 --> 00:26:11,904 why this is my future. 646 00:26:11,938 --> 00:26:14,306 Well, from where I stand, 647 00:26:14,340 --> 00:26:16,142 I'd choose your future over mine. 648 00:26:16,175 --> 00:26:18,210 Look, I don't know if it'll work, but I am happy 649 00:26:18,244 --> 00:26:20,680 to give you some of my meds to try. 650 00:26:20,713 --> 00:26:22,014 Consider it a fair trade? 651 00:26:26,085 --> 00:26:28,187 Vincent, can I talk to you for a second? 652 00:26:28,220 --> 00:26:30,790 Yeah. 653 00:26:32,792 --> 00:26:34,260 What I said before, 654 00:26:34,293 --> 00:26:36,262 about needing someone who's going to try... 655 00:26:36,295 --> 00:26:38,064 you've already tried for ten years. 656 00:26:38,097 --> 00:26:40,633 So you don't have to do this for me. I'm fine. 657 00:26:40,667 --> 00:26:43,035 Okay, look, I appreciate you saying this... 658 00:26:43,069 --> 00:26:44,637 I'm not just saying it. 659 00:26:44,671 --> 00:26:46,072 You heard him. 660 00:26:46,105 --> 00:26:48,140 The stuff they put in him, it's different. 661 00:26:48,174 --> 00:26:49,709 You guys, you're different. 662 00:26:49,742 --> 00:26:51,343 In a lot of ways. 663 00:26:51,377 --> 00:26:53,179 It might not work. 664 00:26:53,212 --> 00:26:54,814 I don't know, it could make you worse. 665 00:26:54,847 --> 00:26:57,750 Is this what you've been talking to JT about? 666 00:26:57,784 --> 00:26:59,886 It isn't worth the risk. 667 00:26:59,919 --> 00:27:02,722 Are you trying to manage my emotional roller coaster? 668 00:27:02,755 --> 00:27:05,124 A little. 669 00:27:05,157 --> 00:27:06,759 Okay. 670 00:27:06,793 --> 00:27:09,028 Look, after what we just saw, 671 00:27:09,061 --> 00:27:10,663 there's no going back, okay? 672 00:27:10,697 --> 00:27:12,098 The car's already going up the tracks. 673 00:27:12,131 --> 00:27:14,366 But if it doesn't work, 674 00:27:14,400 --> 00:27:15,768 and I've unraveled you... 675 00:27:15,802 --> 00:27:17,636 It doesn't matter. 676 00:27:18,871 --> 00:27:21,373 This time, I got you in my life. 677 00:27:23,375 --> 00:27:25,878 * 678 00:27:27,413 --> 00:27:32,084 * Bite chunks out of me 679 00:27:32,118 --> 00:27:35,087 * You're a shark and I'm swimming * 680 00:27:35,121 --> 00:27:41,027 * My heart still thumps as I bleed * 681 00:27:41,060 --> 00:27:42,261 * And all your friends... 682 00:27:57,376 --> 00:27:59,145 Well, I know I get a metallic taste in my mouth. 683 00:27:59,178 --> 00:28:01,013 Do you have a metallic taste in your mouth? 684 00:28:01,047 --> 00:28:03,215 Yeah, I do. 685 00:28:03,249 --> 00:28:05,017 Well, that's a sign that it's in your system 686 00:28:05,051 --> 00:28:06,218 at sufficient levels. 687 00:28:06,252 --> 00:28:07,754 Oh, about that chop shop... 688 00:28:07,787 --> 00:28:10,289 Oh, my God, I meant to tell you about that. 689 00:28:10,322 --> 00:28:11,758 You've been a little busy. 690 00:28:11,791 --> 00:28:13,826 I figured you were there looking for me, 691 00:28:13,860 --> 00:28:15,862 which is why I told Joe that's where the kidnappers took me. 692 00:28:15,895 --> 00:28:17,029 And that your altercation 693 00:28:17,063 --> 00:28:18,364 with Chewy Bustamonté 694 00:28:18,397 --> 00:28:20,432 gave me the distraction I needed to escape. 695 00:28:20,466 --> 00:28:22,935 Okay, that guy's name is Chewy? 696 00:28:22,969 --> 00:28:24,236 (laughs) 697 00:28:24,270 --> 00:28:25,504 Hey, ask him about the body. 698 00:28:25,537 --> 00:28:27,039 Oh, I took care of that, too. 699 00:28:27,073 --> 00:28:28,240 Some other guy jumped me, 700 00:28:28,274 --> 00:28:29,842 I had to defend myself. 701 00:28:29,876 --> 00:28:31,277 He took the fall for us. 702 00:28:31,310 --> 00:28:33,379 Well, it's the least I could do. 703 00:28:33,412 --> 00:28:35,114 Thanks. 704 00:28:35,147 --> 00:28:37,216 Okay, this is so weird. 705 00:28:37,249 --> 00:28:38,951 It's... you guys can hear each other 706 00:28:38,985 --> 00:28:40,152 and you're not even on speakerphone. 707 00:28:40,186 --> 00:28:41,821 VINCENT: Hey, Gabe, how long 708 00:28:41,854 --> 00:28:42,989 does the pill last for? 709 00:28:43,022 --> 00:28:44,223 Well, I know for me, 710 00:28:44,256 --> 00:28:45,524 uh, with my resistance, 711 00:28:45,557 --> 00:28:47,393 it lasts four hours, tops. 712 00:28:47,426 --> 00:28:49,428 In your case, you may get as many as 12. 713 00:28:49,461 --> 00:28:51,397 Who knows, but that's where I started. 714 00:28:51,430 --> 00:28:52,799 Still plenty of time to have 715 00:28:52,832 --> 00:28:54,466 a decent night out. 716 00:28:54,500 --> 00:28:56,936 Now I gotta go talk to the press, 717 00:28:56,969 --> 00:29:00,306 tell them how I plan to put away the Bustamontés. 718 00:29:02,208 --> 00:29:03,910 He's not bad for a suit. 719 00:29:03,943 --> 00:29:06,545 And so begins a very unique bromance. 720 00:29:06,578 --> 00:29:07,947 Okay, enough. 721 00:29:08,981 --> 00:29:10,482 So, what do you want to do? 722 00:29:10,516 --> 00:29:13,552 We've got 12 hours until I turn back into a pumpkin. 723 00:29:13,585 --> 00:29:16,088 I was thinking maybe we could have that date night 724 00:29:16,122 --> 00:29:17,924 we've been talking about? 725 00:29:17,957 --> 00:29:20,226 Movie? 726 00:29:20,259 --> 00:29:22,795 I have something better in mind. 727 00:29:22,829 --> 00:29:24,997 * 728 00:29:25,031 --> 00:29:26,365 There's a lot of people. 729 00:29:26,398 --> 00:29:27,566 Not really. 730 00:29:27,599 --> 00:29:28,968 You still have that metallic taste? 731 00:29:29,001 --> 00:29:30,169 Yeah. 732 00:29:30,202 --> 00:29:31,570 It's not like Muirfield's 733 00:29:31,603 --> 00:29:33,572 gonna be at a hotel pool, so we're good. 734 00:29:33,605 --> 00:29:35,274 We're just a normal couple going for a swim. 735 00:29:35,307 --> 00:29:36,508 Catherine, I can't swim. 736 00:29:37,977 --> 00:29:39,511 I'm kidding. 737 00:29:40,579 --> 00:29:42,048 Well, I could go and buy you 738 00:29:42,081 --> 00:29:43,850 some water wings in the gift shop. 739 00:29:43,883 --> 00:29:46,518 I kind of think we spent enough at the gift shop, don't you? 740 00:30:07,573 --> 00:30:08,975 (exhales) 741 00:30:10,576 --> 00:30:13,079 (laughing) 742 00:30:14,914 --> 00:30:17,283 You know, I haven't been in a pool for over a decade. 743 00:30:17,316 --> 00:30:18,517 Well, if this is real, 744 00:30:18,550 --> 00:30:20,486 this will be the first of many date nights. 745 00:30:20,519 --> 00:30:24,123 We can go to a restaurant, a baseball game... 746 00:30:24,156 --> 00:30:25,958 I have tomorrow off. 747 00:30:25,992 --> 00:30:28,995 We could have Red Vines in an actual movie theater. 748 00:30:29,028 --> 00:30:30,329 Interesting. 749 00:30:30,362 --> 00:30:34,166 You go with Red Vines, and... 750 00:30:34,200 --> 00:30:37,269 I'm going along more with the thought of, uh... 751 00:30:37,303 --> 00:30:38,604 a picket fence. 752 00:30:38,637 --> 00:30:41,240 Are you teasing me? 753 00:30:41,273 --> 00:30:43,342 No. 754 00:30:43,375 --> 00:30:45,411 I'm not, I want it. 755 00:30:45,444 --> 00:30:49,115 I want us to be in a relationship 756 00:30:49,148 --> 00:30:52,051 that's moving forward to something. 757 00:30:52,084 --> 00:30:55,287 I do. And I just, I couldn't admit it before 758 00:30:55,321 --> 00:30:57,223 because it wasn't even a possibility. 759 00:30:57,256 --> 00:30:59,025 I want it, too. 760 00:30:59,058 --> 00:31:02,194 Ah, so you were lying. 761 00:31:02,228 --> 00:31:04,430 (laughing): I wasn't lying. 762 00:31:04,463 --> 00:31:07,166 I just didn't know that's what I wanted. 763 00:31:07,199 --> 00:31:09,035 I've never wanted 764 00:31:09,068 --> 00:31:12,271 to have a future with someone before I found you. 765 00:31:12,304 --> 00:31:16,575 And all it takes is a luxury pool, and she's in. 766 00:31:16,608 --> 00:31:20,146 (laughing): Yes, I am completely materialistic and shallow, 767 00:31:20,179 --> 00:31:22,214 and I just want you as my Sugar Daddy. 768 00:31:22,248 --> 00:31:25,017 Oh, hold up, I might have to get a job first. 769 00:31:25,051 --> 00:31:27,053 Right, sorry. 770 00:31:27,086 --> 00:31:29,989 I should probably take things a little more slowly. 771 00:31:30,022 --> 00:31:33,359 You know what? 772 00:31:33,392 --> 00:31:35,594 I don't want to take things slowly. 773 00:31:35,627 --> 00:31:37,930 Vincent, 774 00:31:37,964 --> 00:31:39,498 like you said, this doesn't solve everything. 775 00:31:39,531 --> 00:31:41,467 There's still Muirfield... And you're a cop, 776 00:31:41,500 --> 00:31:44,036 you could put us into witness protection. 777 00:31:45,637 --> 00:31:47,439 (sighs) It doesn't matter. 778 00:31:47,473 --> 00:31:48,941 Right now, all that matters 779 00:31:48,975 --> 00:31:50,943 is that we are here. 780 00:31:50,977 --> 00:31:53,312 It is a pretty sweet pool. 781 00:31:53,345 --> 00:31:55,281 It's not just the pool. 782 00:31:55,314 --> 00:31:57,249 I mean, I'm out. 783 00:31:57,283 --> 00:31:59,718 (laughs) You know, I don't have to worry about 784 00:31:59,751 --> 00:32:02,955 being provoked by something or someone or... 785 00:32:02,989 --> 00:32:05,457 if I'm in control. 786 00:32:05,491 --> 00:32:08,027 I can relax. 787 00:32:08,060 --> 00:32:10,262 And I can be with you. 788 00:32:23,442 --> 00:32:26,078 MAN: Excuse me, Ms. Chandler? 789 00:32:27,179 --> 00:32:29,548 Um, we have an access card. 790 00:32:29,581 --> 00:32:31,517 There's a call on the house phone for you. 791 00:32:31,550 --> 00:32:33,319 How's the water? 792 00:32:33,352 --> 00:32:35,087 Heated? Salt? 793 00:32:35,121 --> 00:32:37,023 Hey, JT, what's going on? 794 00:32:37,056 --> 00:32:39,291 You know how chemo can get rid of cancer cells, 795 00:32:39,325 --> 00:32:40,759 but also make you insanely sick? 796 00:32:40,792 --> 00:32:44,030 Well, these pills are like that times 1,000 for Vincent. 797 00:32:44,063 --> 00:32:45,397 He keeps taking them, 798 00:32:45,431 --> 00:32:47,033 they'll kill him in... 799 00:32:47,066 --> 00:32:49,135 two, three years, tops. 800 00:32:49,168 --> 00:32:52,038 But Gabe's been taking them since he was a kid. 801 00:32:52,071 --> 00:32:53,339 And like I warned you, 802 00:32:53,372 --> 00:32:54,540 Gabe's a different generation. 803 00:32:54,573 --> 00:32:57,209 It affects him differently. 804 00:32:57,243 --> 00:33:00,646 Okay. Can you not talk to me like I'm five? 805 00:33:02,281 --> 00:33:04,050 Sorry, 806 00:33:04,083 --> 00:33:06,385 Sara just yelled at me for bailing on dinner. 807 00:33:06,418 --> 00:33:10,056 And I'm disappointed, too. 808 00:33:10,089 --> 00:33:12,558 I know. 809 00:33:14,193 --> 00:33:15,394 You know what-- you've had to break 810 00:33:15,427 --> 00:33:16,595 the bad news to him enough times. 811 00:33:16,628 --> 00:33:18,097 This one's on me-- I'll do it. 812 00:33:20,599 --> 00:33:23,602 Is everything okay? 813 00:33:25,737 --> 00:33:28,074 Yeah, but he said they work, right? 814 00:33:28,107 --> 00:33:29,308 Vincent, it's not worth it. 815 00:33:29,341 --> 00:33:31,777 What, come on, three good years 816 00:33:31,810 --> 00:33:34,246 of us doing stuff like this? 817 00:33:34,280 --> 00:33:35,714 That's more of a future than we had this morning. 818 00:33:35,747 --> 00:33:37,416 No, it isn't. 819 00:33:37,449 --> 00:33:38,817 Yes... 820 00:33:38,850 --> 00:33:41,387 I want those things, but not without you. 821 00:33:43,289 --> 00:33:45,791 I'm just, I'm so sorry that I pushed you 822 00:33:45,824 --> 00:33:47,826 and took you up the roller coaster. 823 00:33:47,859 --> 00:33:49,061 I'm fine. 824 00:33:49,095 --> 00:33:50,162 Don't say "fine." 825 00:33:50,196 --> 00:33:51,163 That's what I say when I'm not fine. 826 00:33:51,197 --> 00:33:52,764 Yeah, I noticed. 827 00:33:55,801 --> 00:33:57,469 Okay, what if I just take them 828 00:33:57,503 --> 00:33:59,338 once a week, or a month. 829 00:33:59,371 --> 00:34:01,240 Uh, special occasions. 830 00:34:01,273 --> 00:34:03,209 I'm really gonna enjoy a special occasion knowing 831 00:34:03,242 --> 00:34:05,577 that you've taken something that is killing you. 832 00:34:07,179 --> 00:34:09,148 Vincent, you have to swear to me that 833 00:34:09,181 --> 00:34:10,782 you're not gonna take another pill. 834 00:34:10,816 --> 00:34:13,219 Okay. 835 00:34:13,252 --> 00:34:15,854 No, swear. 836 00:34:15,887 --> 00:34:19,558 (quiet laugh) 837 00:34:19,591 --> 00:34:21,593 I swear, okay? 838 00:34:21,627 --> 00:34:23,829 Okay. 839 00:34:23,862 --> 00:34:25,231 Now, I probably got 840 00:34:25,264 --> 00:34:26,598 five good hours left. 841 00:34:26,632 --> 00:34:29,368 So can we just enjoy it? 842 00:34:29,401 --> 00:34:31,170 Yeah. (laughs) 843 00:34:31,203 --> 00:34:33,139 I don't really want to go swimming anymore 844 00:34:33,172 --> 00:34:35,274 but we can go to my place. 845 00:34:35,307 --> 00:34:36,508 My sister's out for the night. 846 00:34:36,542 --> 00:34:38,610 Perfect. 847 00:34:38,644 --> 00:34:41,180 * What is this pulling 848 00:34:41,213 --> 00:34:43,349 * Tugging at my 849 00:34:43,382 --> 00:34:45,817 * Limbs so heavy 850 00:34:45,851 --> 00:34:48,854 * Dragging me down 851 00:34:48,887 --> 00:34:51,157 * Again 852 00:34:51,190 --> 00:34:53,425 * I just want to 853 00:34:53,459 --> 00:34:56,262 * Feel the sunlight 854 00:34:56,295 --> 00:34:58,464 * Warm and soothing 855 00:34:58,497 --> 00:35:02,368 * On my naked skin 856 00:35:02,401 --> 00:35:05,671 * So I'm hoping 857 00:35:05,704 --> 00:35:07,839 * This cold blue water 858 00:35:07,873 --> 00:35:11,843 * Scrubs me clean 859 00:35:13,745 --> 00:35:16,615 * Oh, my one, swear I'm trying * 860 00:35:16,648 --> 00:35:19,451 * What good would it do lying * 861 00:35:19,485 --> 00:35:22,521 * Oh, my one, swear I'm trying 862 00:35:22,554 --> 00:35:26,292 * What good would it do lying 863 00:35:26,325 --> 00:35:28,827 * Saw something in the shadows 864 00:35:28,860 --> 00:35:31,597 * Tricked me into the shallows 865 00:35:31,630 --> 00:35:32,764 * Saw something 866 00:35:32,798 --> 00:35:34,933 * In the shadows 867 00:35:34,966 --> 00:35:36,768 * Tricked me into 868 00:35:36,802 --> 00:35:38,804 * The shallows. 869 00:36:03,862 --> 00:36:05,797 Vincent? 870 00:36:05,831 --> 00:36:07,633 (grunts) 871 00:36:07,666 --> 00:36:09,201 Not so fun, is it, huh? 872 00:36:09,235 --> 00:36:11,537 (grunting) 873 00:36:47,406 --> 00:36:48,507 (groaning) 874 00:36:55,514 --> 00:36:56,848 Let him go. 875 00:37:06,892 --> 00:37:09,295 You didn't... 876 00:37:09,328 --> 00:37:11,630 It's been over 12 hours. 877 00:37:11,663 --> 00:37:13,899 Yeah. 878 00:37:13,932 --> 00:37:16,402 I just wanted to go to the movies with you. 879 00:37:23,442 --> 00:37:24,810 (sirens wails in the distance) 880 00:37:24,843 --> 00:37:26,412 You should leave. 881 00:37:26,445 --> 00:37:28,280 And considering you took another pill, 882 00:37:28,314 --> 00:37:29,581 you should probably take the stairs. 883 00:37:31,317 --> 00:37:33,285 Okay. 884 00:37:38,724 --> 00:37:40,326 I'm about to meet with someone. 885 00:37:40,359 --> 00:37:41,660 Okay, well, that can wait five minutes. 886 00:37:41,693 --> 00:37:43,829 Look, I get that you can't give me 887 00:37:43,862 --> 00:37:45,564 special treatment 'cause we're supposed to be, 888 00:37:45,597 --> 00:37:47,299 you know, "in the closet," but I'm not fine 889 00:37:47,333 --> 00:37:49,335 with you taking out your stress on me 890 00:37:49,368 --> 00:37:50,469 You shouldn't be. just because we're sleeping together. 891 00:37:50,502 --> 00:37:51,670 I mean, what, 892 00:37:51,703 --> 00:37:52,971 is that just your way of trying to prove 893 00:37:53,004 --> 00:37:54,306 to everyone there's nothing going on here? 894 00:37:54,340 --> 00:37:55,341 Yes. Or, you know, maybe now 895 00:37:55,374 --> 00:37:56,675 that we're involved, 896 00:37:56,708 --> 00:37:58,644 you just don't respect me anymore as a cop. 897 00:37:58,677 --> 00:38:01,547 Tess, I said yes. 898 00:38:01,580 --> 00:38:04,450 You don't respect me anymore? 899 00:38:04,483 --> 00:38:07,319 I'm trying... to make sure 900 00:38:07,353 --> 00:38:08,754 that every time I look at you, 901 00:38:08,787 --> 00:38:10,689 everyone in this whole damn precinct can't see 902 00:38:10,722 --> 00:38:14,326 all over my face that I am madly... 903 00:38:14,360 --> 00:38:16,462 wildly in love with you. 904 00:38:20,666 --> 00:38:22,634 I love you. 905 00:38:25,771 --> 00:38:27,639 (knock on door) 906 00:38:31,577 --> 00:38:32,878 Lieutenant? 907 00:38:32,911 --> 00:38:34,513 Special Agent Reynolds, FBI. 908 00:38:34,546 --> 00:38:36,448 Can I have a minute? Fine. 909 00:38:36,482 --> 00:38:39,117 And don't ever do that again. 910 00:38:39,150 --> 00:38:40,652 Okay? 911 00:38:40,686 --> 00:38:42,320 Okay. 912 00:38:45,557 --> 00:38:48,126 Transfer order for the Bustamonté assassin. 913 00:38:48,159 --> 00:38:50,362 The guy with the window pane in his gut. 914 00:38:50,396 --> 00:38:52,464 What's the FBI want with him? 915 00:38:52,498 --> 00:38:54,766 It's a connected case. 916 00:38:54,800 --> 00:38:57,603 Confidential. 917 00:39:01,573 --> 00:39:04,075 Haven't seen you guys in a while. 918 00:39:04,109 --> 00:39:05,944 When was that? 919 00:39:05,977 --> 00:39:07,813 Those three vics in the subway? 920 00:39:07,846 --> 00:39:09,415 Rings a bell. 921 00:39:10,682 --> 00:39:12,684 Have a good day, Lieutenant. 922 00:39:15,721 --> 00:39:17,956 (door closes) 923 00:39:23,595 --> 00:39:25,497 I have to finish making my statement, 924 00:39:25,531 --> 00:39:26,765 so apologize fast. 925 00:39:26,798 --> 00:39:28,867 I'm sorry. Very funny. 926 00:39:28,900 --> 00:39:30,836 Yeah, well, at least the pill 927 00:39:30,869 --> 00:39:32,738 didn't take away my sense of humor. 928 00:39:32,771 --> 00:39:34,506 (laughs) 929 00:39:34,540 --> 00:39:37,175 Look, Cat, the reason I took it 930 00:39:37,208 --> 00:39:41,046 is because I really do want a future with you. 931 00:39:41,079 --> 00:39:42,948 A normal future with you. 932 00:39:42,981 --> 00:39:46,151 And I want a future with you, too. 933 00:39:46,184 --> 00:39:47,886 But I don't care if it's normal, 934 00:39:47,919 --> 00:39:49,521 I just care that you're in it. 935 00:39:50,989 --> 00:39:52,958 Vincent, I love you the way you are, 936 00:39:52,991 --> 00:39:56,462 and I don't need you to be cured. 937 00:39:56,495 --> 00:39:58,997 I just need you to not give up. 938 00:39:59,030 --> 00:40:00,832 Because I do see a future for us 939 00:40:00,866 --> 00:40:02,568 that's not just in your hideout. 940 00:40:02,601 --> 00:40:04,470 And I know that you're afraid of the roller coaster... 941 00:40:04,503 --> 00:40:06,004 No, it's not just that. 942 00:40:08,707 --> 00:40:10,976 Okay, I was worried, if... 943 00:40:11,009 --> 00:40:13,612 I tried a cure, and it didn't work out, you would think 944 00:40:13,645 --> 00:40:16,014 that I might be like this forever. 945 00:40:16,047 --> 00:40:18,450 You know, that-that future you want 946 00:40:18,484 --> 00:40:20,586 wouldn't be possible and... 947 00:40:20,619 --> 00:40:22,988 I don't know, you might leave. 948 00:40:23,021 --> 00:40:25,123 I'm not going anywhere. 949 00:40:25,156 --> 00:40:27,593 I am in the car with you for all the... 950 00:40:27,626 --> 00:40:31,129 ups and downs and loop-de-loops. 951 00:40:31,162 --> 00:40:33,031 "Loop-de-loops"? 952 00:40:33,064 --> 00:40:35,166 Oh, okay, well, (laughing) 953 00:40:35,200 --> 00:40:37,603 in that case I will keep trying. 954 00:40:37,636 --> 00:40:39,605 And if it doesn't work out... 955 00:40:39,638 --> 00:40:41,473 it's okay. 956 00:40:43,074 --> 00:40:45,110 But at least we can fantasize. 957 00:40:45,143 --> 00:40:46,778 Fantasize? 958 00:40:46,812 --> 00:40:48,514 That's what was so fun about the pool. 959 00:40:48,547 --> 00:40:50,148 We... it wasn't the setting, 960 00:40:50,181 --> 00:40:52,951 it was getting to think about our future. 961 00:40:52,984 --> 00:40:55,621 And we don't need a pill 962 00:40:55,654 --> 00:40:58,990 or a magnetic access card to do that. 963 00:40:59,024 --> 00:41:00,959 Well, in that case, 964 00:41:00,992 --> 00:41:04,262 I can fantasize about our eight cross-species children 965 00:41:04,295 --> 00:41:05,664 right here in the alley. Okay. 966 00:41:05,697 --> 00:41:07,799 Three-- let's just say three. 967 00:41:07,833 --> 00:41:09,267 And a dog. 968 00:41:09,300 --> 00:41:11,737 Okay, a small dog because those big dogs, 969 00:41:11,770 --> 00:41:13,605 they don't really like me. Okay, three 970 00:41:13,639 --> 00:41:14,773 and a small dog. 971 00:41:14,806 --> 00:41:16,675 But if you take another pill, 972 00:41:16,708 --> 00:41:18,744 I'm taking the kids and the dog. 973 00:41:20,211 --> 00:41:23,615 * You're my guiding light 974 00:41:23,649 --> 00:41:27,919 * You're my guiding light. * 975 00:41:27,953 --> 00:41:30,288 (people speaking indistinctly nearby) 976 00:41:30,321 --> 00:41:31,757 Hi, handsome. 977 00:41:31,790 --> 00:41:33,124 Hey. 978 00:41:33,158 --> 00:41:35,627 We celebrating or drowning our sorrows? 979 00:41:35,661 --> 00:41:37,262 We're splitting the difference. 980 00:41:37,295 --> 00:41:39,731 I ran the test on Vincent's blood. 981 00:41:41,066 --> 00:41:42,568 It'll work. 982 00:41:42,601 --> 00:41:43,935 I'll drink to that. 983 00:41:43,969 --> 00:41:45,571 (glasses clang) 984 00:41:47,939 --> 00:41:49,107 Just one minor detail. 985 00:41:50,709 --> 00:41:52,711 What you need from him... 986 00:41:52,744 --> 00:41:53,945 he won't survive. 987 00:41:53,979 --> 00:41:57,182 Whatever it takes. 988 00:41:57,215 --> 00:42:00,852 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:00,886 --> 00:42:03,221 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.