Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,038 --> 00:00:05,282
Morning, harris.
2
00:00:05,306 --> 00:00:06,983
Good morning, wojo.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,251
Morning, woj.
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,686
How you doing, woj?
5
00:00:09,710 --> 00:00:12,255
Okay.
6
00:00:12,279 --> 00:00:14,624
I see we're all
Still here anyway.
7
00:00:14,648 --> 00:00:17,126
So far.
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,362
Barn, I can't...
9
00:00:19,386 --> 00:00:21,298
When I come to
Work in the morning,
10
00:00:21,322 --> 00:00:22,699
I don't know if I'm coming
11
00:00:22,723 --> 00:00:24,801
To a police station
Or a dancing studio.
12
00:00:24,825 --> 00:00:26,370
Lighten up, will you, woj?
13
00:00:26,394 --> 00:00:27,937
We got nothing to worry about.
14
00:00:27,961 --> 00:00:30,507
Arthur murray's. Artie speaking.
15
00:00:30,531 --> 00:00:33,943
Katherine ain't here.
16
00:00:33,967 --> 00:00:35,378
Come on, woj.
17
00:00:35,402 --> 00:00:36,846
In the last month,
18
00:00:36,870 --> 00:00:39,382
A hundred people have been
Traipsing through this place,
19
00:00:39,406 --> 00:00:40,683
And nobody's bought it yet.
20
00:00:40,707 --> 00:00:42,619
But that doesn't
Mean someone won't.
21
00:00:42,643 --> 00:00:47,390
Not at their terms.
22
00:00:47,414 --> 00:00:49,659
I mean, they're
Asking for 30% down
23
00:00:49,683 --> 00:00:51,961
And wouldn't carry
A shred of paper?
24
00:00:56,424 --> 00:00:58,968
I was gonna let you guys stay.
25
00:00:58,992 --> 00:01:00,470
Barney, that was dispatch.
26
00:01:00,494 --> 00:01:02,806
Silent alarm just went
Off... A drugstore on 6th.
27
00:01:02,830 --> 00:01:04,062
You and woj.
28
00:01:10,871 --> 00:01:13,838
- good morning.
- good morning.
29
00:01:16,076 --> 00:01:18,922
What do you want?
30
00:01:18,946 --> 00:01:22,525
It's nice to see you, too.
31
00:01:22,549 --> 00:01:25,261
How you doing, captain?
32
00:01:25,285 --> 00:01:27,830
I didn't think we'd be seeing
You again, mr. Norrell.
33
00:01:27,854 --> 00:01:29,287
Well, me neither.
34
00:01:32,393 --> 00:01:35,460
Anyway, I just wanted you
Guys to be the first to know.
35
00:01:38,432 --> 00:01:39,897
I bought the building.
36
00:01:44,271 --> 00:01:47,450
Well, that's taps for us.
37
00:01:47,474 --> 00:01:50,075
Dancing-school
Humor. I'm on a roll.
38
00:03:08,221 --> 00:03:11,200
I checked with general services.
39
00:03:11,224 --> 00:03:12,668
They confirmed it.
40
00:03:14,428 --> 00:03:17,162
Mr. Norrell is the new
Owner of the 12th precinct.
41
00:03:19,633 --> 00:03:21,744
Just great.
42
00:03:21,768 --> 00:03:25,081
Yeah, they were gonna call
You, but I told them not to.
43
00:03:25,105 --> 00:03:26,416
Oh?
44
00:03:26,440 --> 00:03:29,352
Well, I felt better you
Should hear it from me
45
00:03:29,376 --> 00:03:31,754
Than from some strangers.
46
00:03:31,778 --> 00:03:33,723
Have we met?
47
00:03:33,747 --> 00:03:36,248
Not really.
48
00:03:38,952 --> 00:03:43,366
Anyways, the place will be in
Escrow for the next 30 days,
49
00:03:43,390 --> 00:03:46,736
So you guys don't
Have to pack right now.
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,704
That was very
Considerate of you.
51
00:03:48,728 --> 00:03:50,806
Sure.
52
00:03:50,830 --> 00:03:53,943
And in the meantime, I'll be
Popping in and out now and then,
53
00:03:53,967 --> 00:03:56,212
But I'll try to keep
Out of your hair.
54
00:03:56,236 --> 00:03:58,881
I mean, after all,
This is a police station.
55
00:04:04,144 --> 00:04:06,489
Do you mind if I
Use my bathroom?
56
00:04:06,513 --> 00:04:09,180
- go right ahead.
- thanks.
57
00:04:13,253 --> 00:04:15,531
All right, ladies, you want
To step in here, please?
58
00:04:15,555 --> 00:04:17,833
I swear we never done
Anything like this before.
59
00:04:17,857 --> 00:04:20,970
They told us that we
Could be silent, so shut up!
60
00:04:20,994 --> 00:04:22,805
All right, what do we got here?
61
00:04:22,829 --> 00:04:25,308
What difference does it make?
62
00:04:25,332 --> 00:04:28,744
Estelle bobus, wilma
Kestner, master criminals.
63
00:04:28,768 --> 00:04:29,979
I can't go to prison.
64
00:04:30,003 --> 00:04:31,814
I got a sweater soaking.
65
00:04:31,838 --> 00:04:33,316
Don't worry about it.
66
00:04:33,340 --> 00:04:35,150
We picked them up at
Haddad's drugstore.
67
00:04:35,174 --> 00:04:37,186
They tried to give him
This stolen credit card.
68
00:04:37,210 --> 00:04:40,022
They wouldn't take a bad check.
69
00:04:40,046 --> 00:04:42,459
The clerk got suspicious
When estelle here said,
70
00:04:42,483 --> 00:04:46,329
"It's good. I swear to god."
71
00:04:46,353 --> 00:04:49,198
All right, where'd
You get this card?
72
00:04:49,222 --> 00:04:50,833
Professor thorndyke.
73
00:04:50,857 --> 00:04:51,834
Estelle!
74
00:04:51,858 --> 00:04:53,869
Why should we protect him?!
75
00:04:53,893 --> 00:04:55,204
He got us into this.
76
00:04:55,228 --> 00:04:56,839
Who's professor thorndyke?
77
00:04:56,863 --> 00:04:59,475
Our teacher... We
Took a seminar he gives.
78
00:04:59,499 --> 00:05:04,347
It's called "Rip-offs...
The system and you."
79
00:05:04,371 --> 00:05:07,783
Maybe you heard about it?
80
00:05:07,807 --> 00:05:11,153
No, but we're
Certainly interested.
81
00:05:11,177 --> 00:05:14,224
Why don't you ladies
Have a seat over here?
82
00:05:14,248 --> 00:05:16,493
Does this mean we
Can plea-bargain?
83
00:05:16,517 --> 00:05:19,028
Why don't we just
Process you first?
84
00:05:19,052 --> 00:05:22,265
And then we'll see to it
That you can arrange bail.
85
00:05:22,289 --> 00:05:24,734
Sir.
86
00:05:24,758 --> 00:05:26,302
Yes, levitt?
87
00:05:26,326 --> 00:05:28,104
Go on.
88
00:05:28,128 --> 00:05:31,974
Yes, it's true. The
Building has been sold.
89
00:05:31,998 --> 00:05:33,743
And if everything goes
According to schedule,
90
00:05:33,767 --> 00:05:36,579
We will have to vacate
The premises in 30 days.
91
00:05:36,603 --> 00:05:37,680
So it's true?
92
00:05:37,704 --> 00:05:38,781
Yes, it's true!
93
00:05:38,805 --> 00:05:41,050
But, sir, what's
To become of us?
94
00:05:41,074 --> 00:05:43,185
Levitt, you know the
Department has indicated
95
00:05:43,209 --> 00:05:46,043
That if and when the building is
Sold, we will all be relocated.
96
00:05:47,647 --> 00:05:49,992
Where?
97
00:05:50,016 --> 00:05:52,094
That decision has
Not been made yet,
98
00:05:52,118 --> 00:05:54,897
But I'm certain that
Decision will be forthcoming.
99
00:05:54,921 --> 00:05:56,799
When?
100
00:05:56,823 --> 00:05:58,167
Levitt!
101
00:05:58,191 --> 00:06:00,236
Sir, it's just that
The men downstairs
102
00:06:00,260 --> 00:06:01,838
Are getting a bit anxious.
103
00:06:01,862 --> 00:06:04,340
Levitt, the point is there
Is no point in dwelling
104
00:06:04,364 --> 00:06:07,009
On what's gonna happen
Or what's not gonna happen.
105
00:06:07,033 --> 00:06:09,101
Whatever's gonna
Happen is gonna happen.
106
00:06:11,472 --> 00:06:13,272
May I quote you on that, sir?
107
00:06:15,909 --> 00:06:17,687
Apparently fear has
Loosened my tongue.
108
00:06:17,711 --> 00:06:19,471
- apparently.
- apparently.
109
00:06:23,550 --> 00:06:25,828
I'm listening, but you
Gotta keep moving.
110
00:06:25,852 --> 00:06:28,531
The thing is, we
Never wanted to steal.
111
00:06:28,555 --> 00:06:30,533
We couldn't make ends
Meet any other way,
112
00:06:30,557 --> 00:06:32,635
Even put food on the table.
113
00:06:32,659 --> 00:06:35,037
All I get is social security
114
00:06:35,061 --> 00:06:37,874
And a little something from
My late husband's pension.
115
00:06:37,898 --> 00:06:40,765
He was killed in a
Badminton accident.
116
00:06:42,268 --> 00:06:43,513
I'm sorry.
117
00:06:45,972 --> 00:06:48,050
Ladies, please be quiet.
118
00:06:48,074 --> 00:06:50,141
Now, just relax!
119
00:06:51,912 --> 00:06:53,789
Step in the cage.
120
00:06:53,813 --> 00:06:56,848
Oh, god.
121
00:07:05,592 --> 00:07:06,758
Mm-hmm.
122
00:07:08,127 --> 00:07:11,006
I finished processing
The sisters.
123
00:07:11,030 --> 00:07:12,296
Fine.
124
00:07:13,500 --> 00:07:17,947
According to estelle... Estelle?
125
00:07:17,971 --> 00:07:20,683
She says that this thorndyke
Guy is running a little university
126
00:07:20,707 --> 00:07:23,185
Out of the back of
Some bar over on 6th.
127
00:07:24,944 --> 00:07:27,590
So, anyway, dietrich's gone
To get a search warrant,
128
00:07:27,614 --> 00:07:29,759
And I guess I'll just
Meet him over there.
129
00:07:29,783 --> 00:07:30,982
Fine.
130
00:07:35,755 --> 00:07:38,701
You gonna be here?
131
00:07:38,725 --> 00:07:40,625
For the time being.
132
00:07:54,340 --> 00:07:58,353
Having a stroke, inspector?
133
00:07:58,377 --> 00:08:00,589
No.
134
00:08:00,613 --> 00:08:03,859
It's just so happens to
Be filipino tagalog talk.
135
00:08:03,883 --> 00:08:04,928
Ah.
136
00:08:04,952 --> 00:08:07,163
What I said was, "Good
Morning, you all."
137
00:08:07,187 --> 00:08:09,898
Yeah, I kind of picked it
Up from tagging around
138
00:08:09,922 --> 00:08:12,601
With that little filly
Of mine from manily.
139
00:08:12,625 --> 00:08:14,170
Ah, inspector.
140
00:08:14,194 --> 00:08:15,538
Hey, barney.
141
00:08:15,562 --> 00:08:17,273
I take it you heard
About the building.
142
00:08:17,297 --> 00:08:18,741
Huh? Oh, yeah.
143
00:08:18,765 --> 00:08:20,309
Yeah, barn.
144
00:08:20,333 --> 00:08:21,911
But then it occurred to me
145
00:08:21,935 --> 00:08:25,381
That I hadn't been around for
A while, so I thought I'd stop by
146
00:08:25,405 --> 00:08:28,217
And invite my favorite
Deputy inspector to lunch.
147
00:08:28,241 --> 00:08:31,488
Look, they haven't made the
Promotion announcements yet.
148
00:08:31,512 --> 00:08:33,490
Yeah, that may well be, barney,
149
00:08:33,514 --> 00:08:36,058
But it appears to me
That all the competition
150
00:08:36,082 --> 00:08:38,394
Is dwindling down
To a precious few.
151
00:08:38,418 --> 00:08:41,931
Inspector, I... Hello,
Sergeant harris.
152
00:08:41,955 --> 00:08:45,334
Ah, perlita, what a
Pleasant surprise.
153
00:08:45,358 --> 00:08:50,006
Has the inspector been
Hiding you someplace?
154
00:08:50,030 --> 00:08:53,342
Not all the time.
155
00:08:53,366 --> 00:08:55,612
Well, look who's here.
156
00:08:55,636 --> 00:08:58,014
Hmm?
157
00:08:58,038 --> 00:08:59,749
Ah.
158
00:08:59,773 --> 00:09:03,219
Well, what brings you
To these gates, perly?
159
00:09:03,243 --> 00:09:05,321
You promised me you
Were gonna meet me
160
00:09:05,345 --> 00:09:07,323
At the woolworth's
For lunch, frank.
161
00:09:07,347 --> 00:09:09,025
Was that today?
162
00:09:09,049 --> 00:09:11,360
I thought you'd be shopping.
163
00:09:11,384 --> 00:09:13,162
I called your office.
164
00:09:13,186 --> 00:09:15,632
Oh, did you?
165
00:09:15,656 --> 00:09:17,033
They told me you were here.
166
00:09:17,057 --> 00:09:18,701
Did they?
167
00:09:18,725 --> 00:09:20,069
Can we go now?
168
00:09:20,093 --> 00:09:22,305
No.
169
00:09:22,329 --> 00:09:26,743
I'm afraid I've made a luncheon
Engagement with captain miller.
170
00:09:26,767 --> 00:09:28,878
Uh, I-I'll take a rain check.
171
00:09:28,902 --> 00:09:31,881
Don't be silly, barney.
Perlita understands.
172
00:09:31,905 --> 00:09:33,616
Don't you, pineapple?
173
00:09:33,640 --> 00:09:34,616
Yeah.
174
00:09:34,640 --> 00:09:36,385
Not really.
175
00:09:36,409 --> 00:09:40,757
I mean, it's important
That we talk, frank.
176
00:09:40,781 --> 00:09:44,160
Look, if you two want
Privacy, why don't you, uh...
177
00:09:44,184 --> 00:09:46,628
No, not now, barney.
178
00:09:46,652 --> 00:09:48,664
No, come on, grab
Your coat, get your hat.
179
00:09:48,688 --> 00:09:50,599
We'll ankle down
To chock full o' nuts,
180
00:09:50,623 --> 00:09:51,634
Just the two of us.
181
00:09:51,658 --> 00:09:55,538
I really think we
Should talk, frank...
182
00:09:55,562 --> 00:09:58,341
Now!
183
00:09:58,365 --> 00:10:02,078
Don't speak to me in that
Tone of voice, sweet leilani.
184
00:10:02,102 --> 00:10:03,846
We ain't married yet, you know.
185
00:10:03,870 --> 00:10:06,148
Perhaps that would
Be for the best.
186
00:10:06,172 --> 00:10:07,850
Perhaps it would.
187
00:10:07,874 --> 00:10:09,919
Well, if that's what you want.
188
00:10:09,943 --> 00:10:11,020
Well, maybe I do.
189
00:10:11,044 --> 00:10:12,188
That's fine with me!
190
00:10:12,212 --> 00:10:13,890
That's fine with me, too!
191
00:10:13,914 --> 00:10:15,858
You want to take that attitude,
192
00:10:15,882 --> 00:10:19,596
Why don't you ooze
On back to luzon?
193
00:10:19,620 --> 00:10:22,164
I'll mail-order out
For another one of ya.
194
00:10:22,188 --> 00:10:23,232
Sheesh.
195
00:10:23,256 --> 00:10:24,867
Come on, barney.
196
00:10:24,891 --> 00:10:27,036
I think I'll pass, inspector.
197
00:10:27,060 --> 00:10:32,741
What? Fine. Fine,
I'll eat alone.
198
00:10:32,765 --> 00:10:34,610
I'm used to it.
199
00:10:34,634 --> 00:10:35,734
I like it.
200
00:10:40,206 --> 00:10:42,740
Well, this day is
Shaping up nicely.
201
00:10:52,852 --> 00:10:54,330
Wojo: step inside here. Come on.
202
00:10:54,354 --> 00:10:56,499
Okay, okay! I hope you realize
203
00:10:56,523 --> 00:10:58,467
You disrupted a very
Important lecture.
204
00:10:58,491 --> 00:11:00,303
I don't want to hear it.
205
00:11:00,327 --> 00:11:01,737
What do we got here?
206
00:11:01,761 --> 00:11:03,172
This is vincent thorndyke.
207
00:11:03,196 --> 00:11:04,473
How do you do?
208
00:11:04,497 --> 00:11:06,042
We picked him up at the...
209
00:11:06,066 --> 00:11:10,746
The connell institute of
Mercantile management.
210
00:11:10,770 --> 00:11:12,382
I am the dean.
211
00:11:12,406 --> 00:11:13,482
Really?
212
00:11:13,506 --> 00:11:15,718
When we got there,
He was teaching a class.
213
00:11:15,742 --> 00:11:17,653
He must have had
50 people there.
214
00:11:17,677 --> 00:11:20,089
Today was midterms.
215
00:11:20,113 --> 00:11:22,358
We called an early recess.
216
00:11:22,382 --> 00:11:24,760
Dietrich stayed to look around,
217
00:11:24,784 --> 00:11:27,363
But we found this
On a bulletin board.
218
00:11:27,387 --> 00:11:30,299
It's the curriculum
For the spring semester.
219
00:11:30,323 --> 00:11:34,092
This is a flagrant violation
Of academic freedom, you know.
220
00:11:35,695 --> 00:11:39,264
"False I.D.S... Theory
And application."
221
00:11:41,768 --> 00:11:44,735
"Check kiting... Does it work?"
222
00:11:47,907 --> 00:11:50,775
"Robert vesco... Man or myth?"
223
00:11:51,778 --> 00:11:53,889
That's an elective.
224
00:11:53,913 --> 00:11:55,258
I see.
225
00:11:55,282 --> 00:11:57,526
Look, the point is that
Everything I'm doing here
226
00:11:57,550 --> 00:11:58,994
Is legal and aboveboard
227
00:11:59,018 --> 00:12:01,631
And designed to enlighten
And educate restauranteurs,
228
00:12:01,655 --> 00:12:03,799
Merchants, and everybody
Else who's had it up to here
229
00:12:03,823 --> 00:12:05,200
With getting ripped off.
230
00:12:05,224 --> 00:12:08,003
That's not what you told
Us, professor thorndyke!
231
00:12:08,027 --> 00:12:09,639
No!
232
00:12:09,663 --> 00:12:10,795
Who are these broads?
233
00:12:14,300 --> 00:12:17,179
Two of your recent graduates.
234
00:12:17,203 --> 00:12:19,882
Picked them up for trying
To pass a phony credit card,
235
00:12:19,906 --> 00:12:22,351
Which they say
They got from you.
236
00:12:22,375 --> 00:12:24,186
Hey, look, I don't know
What they're talking about.
237
00:12:24,210 --> 00:12:26,155
Anyway, it's my
Word against theirs.
238
00:12:26,179 --> 00:12:28,858
So unless you guys got
Something to charge me with,
239
00:12:28,882 --> 00:12:31,093
I'm gonna be heading
Back to the institute,
240
00:12:31,117 --> 00:12:33,428
'cause I got essays to grade.
241
00:12:33,452 --> 00:12:36,198
You want to have
A seat, professor?
242
00:12:36,222 --> 00:12:37,354
Thank you.
243
00:12:45,164 --> 00:12:46,976
- hey.
- I'm back.
244
00:12:47,000 --> 00:12:48,878
Hey, that's my property!
245
00:12:48,902 --> 00:12:49,879
No kidding.
246
00:12:49,903 --> 00:12:51,814
What have you got there?
247
00:12:51,838 --> 00:12:54,717
Found this stuff in
Dizzy dean's office.
248
00:12:54,741 --> 00:12:57,419
Assorted credit cards...
249
00:12:57,443 --> 00:13:00,155
Blank birth certificates...
250
00:13:00,179 --> 00:13:03,993
Driver's license,
Car registration...
251
00:13:04,017 --> 00:13:06,962
And hall passes.
252
00:13:06,986 --> 00:13:09,198
I got a nephew.
253
00:13:09,222 --> 00:13:12,869
All right, wojo.
Take his statement.
254
00:13:12,893 --> 00:13:15,437
Hey, come on. I'm not
Doing anything wrong here!
255
00:13:15,461 --> 00:13:16,972
I'm helping people.
256
00:13:16,996 --> 00:13:19,008
By teaching them to steal?
257
00:13:19,032 --> 00:13:21,310
By teaching them to survive.
258
00:13:21,334 --> 00:13:23,012
I mean, what are they gonna do?
259
00:13:23,036 --> 00:13:26,015
I mean, people can't even get a
Job these days let alone credit.
260
00:13:26,039 --> 00:13:27,717
You want them to starve?
261
00:13:27,741 --> 00:13:29,852
Or would you rather have
Them going out on the street,
262
00:13:29,876 --> 00:13:31,921
Clubbing each other over
The head for a loaf of bread
263
00:13:31,945 --> 00:13:33,189
Or a couple of stinkin' bucks?
264
00:13:33,213 --> 00:13:35,925
I mean, I'm educating
People here, pal,
265
00:13:35,949 --> 00:13:39,195
Getting them to use their
Brains, not their fists.
266
00:13:39,219 --> 00:13:42,431
A mind is a terrible
Thing to waste.
267
00:13:42,455 --> 00:13:45,200
Book him.
268
00:13:45,224 --> 00:13:46,702
Sure.
269
00:13:46,726 --> 00:13:49,405
We're sorry about
This, professor.
270
00:13:49,429 --> 00:13:50,973
Hey, wait a minute.
271
00:13:50,997 --> 00:13:52,975
Bobus and kestner, right?
272
00:13:52,999 --> 00:13:54,510
Right.
273
00:13:54,534 --> 00:13:57,846
You know the check the two
Of you gave me for tuition?
274
00:13:57,870 --> 00:13:59,848
It bounced.
275
00:13:59,872 --> 00:14:01,972
We thought you'd be pleased.
276
00:14:06,278 --> 00:14:08,957
Wojo took professor vinny
Down for pictures and prints.
277
00:14:08,981 --> 00:14:10,826
Okay.
278
00:14:10,850 --> 00:14:13,962
So what are we gonna
Do with lucy and ethel?
279
00:14:13,986 --> 00:14:16,431
I'll draw up the desk
Appearance ticket.
280
00:14:16,455 --> 00:14:17,888
What a guy.
281
00:14:20,392 --> 00:14:22,938
All right, ladies.
282
00:14:22,962 --> 00:14:25,641
We're gonna give you a
Desk appearance ticket
283
00:14:25,665 --> 00:14:27,710
And release you on
Your own recognizance.
284
00:14:27,734 --> 00:14:29,378
Uh, what does that mean?
285
00:14:29,402 --> 00:14:31,113
That means we trust you,
286
00:14:31,137 --> 00:14:32,915
And we think we can
Count on your cooperation.
287
00:14:32,939 --> 00:14:34,149
For what?
288
00:14:34,173 --> 00:14:35,351
For your testimony
289
00:14:35,375 --> 00:14:37,320
When professor
Thorndyke comes to trial
290
00:14:37,344 --> 00:14:40,388
And for your promise not to
Pull a fool stunt like that again.
291
00:14:40,412 --> 00:14:42,925
Oh, don't worry. W-we
Learned our lesson.
292
00:14:42,949 --> 00:14:45,093
Oh, crime doesn't pay.
293
00:14:45,117 --> 00:14:46,428
Here you go, ladies.
294
00:14:46,452 --> 00:14:48,553
Thank you very much, captain.
295
00:14:50,957 --> 00:14:54,625
You're a very considerate
And attractive person.
296
00:14:56,896 --> 00:14:58,976
Well, why don't we
Have dinner some night?
297
00:15:03,403 --> 00:15:04,613
Estelle.
298
00:15:04,637 --> 00:15:05,948
- did you hear?
- I heard.
299
00:15:05,972 --> 00:15:08,183
He asked me for dinner.
Do you think he meant it?
300
00:15:08,207 --> 00:15:10,418
I don't know if he
Meant it or not.
301
00:15:14,814 --> 00:15:16,792
I'm leaving now.
302
00:15:16,816 --> 00:15:19,227
I understand.
303
00:15:19,251 --> 00:15:22,364
And in case I don't
See you again,
304
00:15:22,388 --> 00:15:25,133
I'd like to thank you
For all your kindness...
305
00:15:25,157 --> 00:15:30,728
Consideration...
And the nice letter.
306
00:15:33,532 --> 00:15:35,144
Don't mention it.
307
00:15:37,937 --> 00:15:40,983
Barney, you missed a
Swell lunch, barney.
308
00:15:41,007 --> 00:15:44,853
Th... Miss avilar.
309
00:15:44,877 --> 00:15:46,155
I was just leaving.
310
00:15:46,179 --> 00:15:47,289
Oh, yeah?
311
00:15:47,313 --> 00:15:48,690
- goodbye, frank.
- hmm?
312
00:15:48,714 --> 00:15:50,325
No, no, wait a
Minute, wait a minute.
313
00:15:50,349 --> 00:15:51,460
I just got back here.
314
00:15:51,484 --> 00:15:53,495
Now, where... W-where
Are you going?
315
00:15:53,519 --> 00:15:55,430
What difference does it make?
316
00:15:55,454 --> 00:15:58,367
You just can't go out
Roaming around the streets,
317
00:15:58,391 --> 00:15:59,735
Not in this city.
318
00:15:59,759 --> 00:16:01,704
I have nothing more
To say to you, frank.
319
00:16:01,728 --> 00:16:06,241
Oh, well, may... Maybe I've
Got something to say to you.
320
00:16:06,265 --> 00:16:08,210
What is that?
321
00:16:08,234 --> 00:16:09,378
Well, I don't know.
322
00:16:09,402 --> 00:16:11,646
Give me a second to
Think about it, will ya?
323
00:16:11,670 --> 00:16:12,682
Huh?
324
00:16:12,706 --> 00:16:19,088
You want to, uh...
Thanks, barney.
325
00:16:19,112 --> 00:16:21,212
After you, miss avilar.
326
00:16:35,828 --> 00:16:37,661
Hold my calls, barney.
327
00:16:45,939 --> 00:16:50,419
I'll bet you 10 bucks she's
On a plane to manila tonight.
328
00:16:50,443 --> 00:16:53,411
20 says he doesn't
Get any calls.
329
00:16:56,516 --> 00:16:58,727
Well, what I'm saying is, uh,
330
00:16:58,751 --> 00:17:01,763
You know, since your
Arrival in our fair city,
331
00:17:01,787 --> 00:17:06,335
I think we enjoyed a lot of
Pleasant moments together.
332
00:17:06,359 --> 00:17:08,037
I think so, too.
333
00:17:08,061 --> 00:17:09,471
Do you?
334
00:17:09,495 --> 00:17:11,907
Well, that's very...
335
00:17:11,931 --> 00:17:14,476
No. No, it just
Wouldn't work, perlita.
336
00:17:14,500 --> 00:17:16,045
Oh?
337
00:17:16,069 --> 00:17:17,679
No, no.
338
00:17:17,703 --> 00:17:20,549
I mean, we can't just ignore
The vast differences in our ages.
339
00:17:20,573 --> 00:17:24,220
I mean, I'll be
Pushing six... Ty.
340
00:17:24,244 --> 00:17:26,922
And, what, you're
34 years old? Huh?
341
00:17:26,946 --> 00:17:29,024
You know what that
Means, don't you?
342
00:17:29,048 --> 00:17:31,627
You're older?
343
00:17:31,651 --> 00:17:33,361
Exactly.
344
00:17:33,385 --> 00:17:36,098
Well, and what about
Living accommodations?
345
00:17:36,122 --> 00:17:39,234
We got married, you'd probably
Want to move right in with me.
346
00:17:39,258 --> 00:17:42,671
Huh? You've seen my apartment...
Lousy little stinkin' one-room,
347
00:17:42,695 --> 00:17:45,941
Probably ain't half as
Big as that bamboo hut
348
00:17:45,965 --> 00:17:48,644
You're used to
Running around in.
349
00:17:48,668 --> 00:17:50,278
That's true.
350
00:17:50,302 --> 00:17:51,814
Sure.
351
00:17:51,838 --> 00:17:56,118
Sure. And then, oh, you
Got your funny filipino ways.
352
00:17:56,142 --> 00:17:58,387
And me... Well, I got
My idiosyncrasies, too,
353
00:17:58,411 --> 00:18:02,257
That I don't completely
Understand myself.
354
00:18:02,281 --> 00:18:04,693
And then you're...
355
00:18:04,717 --> 00:18:11,967
You're young,
Attractive, and vital.
356
00:18:11,991 --> 00:18:14,658
It just doesn't make any sense.
357
00:18:18,864 --> 00:18:20,409
What are you saying, frank?
358
00:18:20,433 --> 00:18:22,711
I'm saying I want to marry you!
359
00:18:22,735 --> 00:18:24,913
Huh? What do you
Think I'm saying?!
360
00:18:24,937 --> 00:18:31,286
I'm saying that
I... I'd be honored
361
00:18:31,310 --> 00:18:34,645
If you'd accept my
Hand in holy matrimony.
362
00:18:38,751 --> 00:18:41,163
That would be fine, frank.
363
00:18:41,187 --> 00:18:42,286
Would it?
364
00:18:48,494 --> 00:18:50,027
That's it, huh?
365
00:18:58,271 --> 00:18:59,903
That was easy.
366
00:19:04,277 --> 00:19:07,021
Of course, there's no
Question, the stairs have to go.
367
00:19:07,045 --> 00:19:09,913
I thought maybe in, uh...
368
00:19:11,684 --> 00:19:13,094
Right.
369
00:19:13,118 --> 00:19:15,531
What can I do for
You, mr. Norrell?
370
00:19:15,555 --> 00:19:18,833
I'd like you to meet
Joseph saxon, my architect.
371
00:19:18,857 --> 00:19:20,791
Oh, my god.
372
00:19:23,997 --> 00:19:25,840
Mr. Saxon.
373
00:19:25,864 --> 00:19:28,532
I thought I'd bring him around,
Show him what we're up against.
374
00:19:32,004 --> 00:19:35,150
Well, she talked me into it.
375
00:19:35,174 --> 00:19:37,152
Perlita.
376
00:19:37,176 --> 00:19:39,421
We're engaged.
377
00:19:39,445 --> 00:19:43,826
Inspector, that's wonderful.
378
00:19:43,850 --> 00:19:44,827
Thank you.
379
00:19:44,851 --> 00:19:46,295
Harris: congratulations,
Inspector.
380
00:19:46,319 --> 00:19:48,396
Congratulations,
Inspector, perlita.
381
00:19:48,420 --> 00:19:49,698
Thank you.
382
00:19:49,722 --> 00:19:52,067
No sense wasting any
More time around here.
383
00:19:52,091 --> 00:19:54,737
We might as well go
Out, get our blood tested,
384
00:19:54,761 --> 00:19:57,940
Reserve us one of them
Love tubs out in the poconos.
385
00:19:57,964 --> 00:19:59,742
Oh, that's good.
386
00:19:59,766 --> 00:20:01,443
Yeah, that's fine.
387
00:20:05,138 --> 00:20:09,384
I'll see all guys when I get
Back from my honeymoon, huh?
388
00:20:09,408 --> 00:20:11,353
If I get back.
389
00:20:11,377 --> 00:20:12,921
Let's go, frank.
390
00:20:12,945 --> 00:20:15,490
Yes, yes, all right.
391
00:20:15,514 --> 00:20:18,794
Guess I'll be
Hearing a lot of that.
392
00:20:18,818 --> 00:20:20,295
Dietrich: take it easy.
393
00:20:20,319 --> 00:20:22,230
See you later, inspector.
Have a good time.
394
00:20:23,255 --> 00:20:24,800
I don't believe it.
395
00:20:24,824 --> 00:20:26,784
I don't even want
To think about it.
396
00:20:30,262 --> 00:20:31,874
Excuse me...
397
00:20:31,898 --> 00:20:34,576
Do you know what the actual
Square footage of this room is?
398
00:20:34,600 --> 00:20:37,780
What the hell you asking me for?
399
00:20:37,804 --> 00:20:39,915
Well, you work here, don't you?
400
00:20:39,939 --> 00:20:41,516
That supposed to be funny?
401
00:20:41,540 --> 00:20:43,518
- jack.
- uh, wojo...
402
00:20:43,542 --> 00:20:46,755
Don't you have,
Uh, things to do?
403
00:20:46,779 --> 00:20:49,959
Yeah, but... But why
The hell bother?
404
00:20:49,983 --> 00:20:50,993
Wojo...
405
00:20:51,017 --> 00:20:53,495
Barn, these guys
Come breezing in here,
406
00:20:53,519 --> 00:20:56,298
Acting like they own
The whole damn world,
407
00:20:56,322 --> 00:20:59,234
Like we're the ones
Getting in the way.
408
00:20:59,258 --> 00:21:02,337
I mean, we might as well just
Chuck the whole thing right now,
409
00:21:02,361 --> 00:21:03,973
Just go sit in the street!
410
00:21:03,997 --> 00:21:05,207
My office.
411
00:21:05,231 --> 00:21:06,508
What's that gonna accomplish?
412
00:21:06,532 --> 00:21:09,377
Barn... He's got a point.
413
00:21:09,401 --> 00:21:11,379
I got dibs on the curb.
414
00:21:11,403 --> 00:21:14,516
Come on! It's just a building!
415
00:21:14,540 --> 00:21:17,419
And a damn lousy one, at that!
416
00:21:17,443 --> 00:21:20,422
I mean, we sweat like
Pigs in the summertime,
417
00:21:20,446 --> 00:21:22,958
Freeze our tails
Off in the winter!
418
00:21:22,982 --> 00:21:25,460
Uh, got a bathroom
That's an embarrassment!
419
00:21:25,484 --> 00:21:26,461
The roof leaks!
420
00:21:26,485 --> 00:21:28,363
You really want my opinion?
421
00:21:28,387 --> 00:21:30,899
We should've been
Out of here years ago!
422
00:21:30,923 --> 00:21:32,356
Roof, huh?
423
00:21:35,327 --> 00:21:38,740
All right, it's been home.
424
00:21:38,764 --> 00:21:42,310
We've done some
Damn fine work here.
425
00:21:42,334 --> 00:21:44,546
They can't take
That away from us.
426
00:21:44,570 --> 00:21:48,116
What would be so terrible if we
Moved to some nicer quarters?
427
00:21:48,140 --> 00:21:51,286
Someplace with, uh, with
Electric typewriters.
428
00:21:51,310 --> 00:21:55,123
With a bathroom
That's a bathroom.
429
00:21:55,147 --> 00:21:59,795
And a window that actually
Looks out on something.
430
00:21:59,819 --> 00:22:03,065
What would be so terrible?
431
00:22:03,089 --> 00:22:05,801
The point is...
432
00:22:05,825 --> 00:22:08,503
What's the difference
Where we work,
433
00:22:08,527 --> 00:22:10,494
As long as we're
Working together?
434
00:22:16,101 --> 00:22:18,947
I hear they got a mr. Coffee
Over at manhattan south.
435
00:22:18,971 --> 00:22:20,370
Well, there you go.
436
00:22:25,110 --> 00:22:27,088
Why don't you
Grab yourself a cup
437
00:22:27,112 --> 00:22:29,057
When you drop off the professor?
438
00:22:29,081 --> 00:22:30,961
You can head on home from there.
439
00:22:32,652 --> 00:22:34,051
Thanks, barney.
440
00:22:35,888 --> 00:22:38,299
You guys, too. It's
Almost checkout time.
441
00:22:38,323 --> 00:22:40,002
Go ahead on home.
442
00:22:40,026 --> 00:22:43,171
Thank you, barney.
443
00:22:43,195 --> 00:22:46,742
I feel better.
444
00:22:46,766 --> 00:22:49,878
Listen, captain, I think
We'll be heading out, too.
445
00:22:49,902 --> 00:22:52,002
We're gonna take
A look at that roof.
446
00:22:56,475 --> 00:23:00,455
Hey, um... Nice speech.
447
00:23:00,479 --> 00:23:01,812
Thank you.
448
00:23:04,984 --> 00:23:06,428
Let's go.
449
00:23:06,452 --> 00:23:08,296
He's right. This place
Is in a lot of trouble.
450
00:23:08,320 --> 00:23:10,132
No, if it's a matter
Of a deed or...
451
00:23:10,156 --> 00:23:12,322
Leave it alone.
452
00:23:14,160 --> 00:23:17,740
Uh, barn, arthur and I
Are gonna stop for a bite.
453
00:23:17,764 --> 00:23:19,241
You want to join us?
454
00:23:19,265 --> 00:23:21,409
No, I, uh...
455
00:23:21,433 --> 00:23:23,678
I got some
Paperwork to finish up.
456
00:23:23,702 --> 00:23:25,013
Better hurry.
457
00:23:26,305 --> 00:23:27,716
Good night.
458
00:23:27,740 --> 00:23:29,284
See ya, barn.
459
00:23:29,308 --> 00:23:30,507
Good night, barney.
460
00:23:58,904 --> 00:24:00,715
- sir?
- hmm?
461
00:24:00,739 --> 00:24:02,350
I packed the files,
462
00:24:02,374 --> 00:24:04,453
Labeled each carton
By crime and category.
463
00:24:04,477 --> 00:24:05,654
They're ready to be shipped out.
464
00:24:05,678 --> 00:24:07,358
- excellent.
- where?
465
00:24:08,781 --> 00:24:11,660
Levitt, the department has
Not yet made that determination.
466
00:24:11,684 --> 00:24:13,194
According to my calendar,
467
00:24:13,218 --> 00:24:15,564
We have to vacate the
Premises by 6 pm tonight.
468
00:24:15,588 --> 00:24:18,099
They promised they would
Let us know where we're going
469
00:24:18,123 --> 00:24:19,234
Before we leave.
470
00:24:19,258 --> 00:24:21,470
Shall I hold my breath, sir?
471
00:24:21,494 --> 00:24:23,214
- file this.
- yes, sir.
33037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.