Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,814
Uh, yeah. I'm getting the
Advance from my publishers
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,082
On monday or tuesday,
3
00:00:06,106 --> 00:00:10,586
And I want to sort of
Ease back into the market.
4
00:00:10,610 --> 00:00:14,557
It's gonna be $10,000.
5
00:00:14,581 --> 00:00:16,659
No, that is after
Taxes, you see,
6
00:00:16,683 --> 00:00:20,697
Because I'm not
Having any taken out.
7
00:00:20,721 --> 00:00:21,764
Yeah.
8
00:00:21,788 --> 00:00:25,468
I figure we should
Maybe take $7,500
9
00:00:25,492 --> 00:00:28,671
And put it into some
Mutuals and t-bills
10
00:00:28,695 --> 00:00:31,774
And just kind of have a
Little fun with the rest, huh?
11
00:00:33,100 --> 00:00:35,378
Uh-huh. Right.
Talk to you later.
12
00:00:35,402 --> 00:00:38,614
Sorry for the interruption.
13
00:00:38,638 --> 00:00:41,585
$10,000. That's terrific.
14
00:00:41,609 --> 00:00:45,421
Ah, thank you. So,
Where were we?
15
00:00:45,445 --> 00:00:47,757
I was being robbed.
16
00:00:47,781 --> 00:00:49,225
Right.
17
00:00:49,249 --> 00:00:51,961
Let's see, you had just
Punched in your secret code.
18
00:00:51,985 --> 00:00:54,030
Yes, and then I turned
To the fellow behind me
19
00:00:54,054 --> 00:00:56,232
And said, "Aren't these
Automatic tellers great?"
20
00:00:56,256 --> 00:00:57,667
And he said, "They sure are."
21
00:00:57,691 --> 00:00:59,936
And then I punched in
How much money I wanted,
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,237
And it came out.
23
00:01:01,261 --> 00:01:03,607
I turned to the fellow
And said, "That was easy."
24
00:01:03,631 --> 00:01:05,075
He said, "It sure was,"
25
00:01:05,099 --> 00:01:08,111
And that's when he
Showed me his knife.
26
00:01:08,135 --> 00:01:09,112
I see.
27
00:01:09,136 --> 00:01:11,981
Exactly how much
Money was taken?
28
00:01:12,005 --> 00:01:14,317
$170.
29
00:01:14,341 --> 00:01:16,585
Well, I mean, it's
Not so much, huh?
30
00:01:16,609 --> 00:01:17,854
No.
31
00:01:17,878 --> 00:01:22,726
Although, it is every
Cent I have in the world.
32
00:01:22,750 --> 00:01:24,327
Oh.
33
00:01:24,351 --> 00:01:27,631
You see, I've been out of work
For almost a year and a half.
34
00:01:27,655 --> 00:01:29,955
I was laid off on
Inauguration day.
35
00:01:31,692 --> 00:01:35,071
The $170 was going to
Be the first installment
36
00:01:35,095 --> 00:01:37,440
On my tuition for
Bartender school.
37
00:01:37,464 --> 00:01:40,243
Well, that's a good job, huh?
38
00:01:40,267 --> 00:01:41,310
Oh, sure, sure.
39
00:01:41,334 --> 00:01:43,747
Steady, too.
40
00:01:43,771 --> 00:01:45,414
I mean, what with the economy
41
00:01:45,438 --> 00:01:46,716
And the world situation
Being the way it is,
42
00:01:46,740 --> 00:01:48,184
Experts are predicting
43
00:01:48,208 --> 00:01:50,328
That people will be
Drinking more and more.
44
00:01:51,712 --> 00:01:55,559
Uh, look, I'm sure that you'll
Work something out, huh?
45
00:01:55,583 --> 00:01:57,193
Anyway, look,
46
00:01:57,217 --> 00:01:59,930
We're gonna have to have you
Look through some mug books,
47
00:01:59,954 --> 00:02:01,330
And maybe you'll find someone.
48
00:02:01,354 --> 00:02:02,665
You know, it's funny...
49
00:02:02,689 --> 00:02:06,169
To one person, $170
Is the difference
50
00:02:06,193 --> 00:02:08,805
Between a life of
Quiet desperation
51
00:02:08,829 --> 00:02:11,575
And a chance for
A brand-new start,
52
00:02:11,599 --> 00:02:17,268
While to somebody else,
It's just 1/58 of $10,000.
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,694
This is very nice molding.
54
00:02:31,718 --> 00:02:34,364
Thank you.
55
00:02:34,388 --> 00:02:37,334
Could you tell me how long
This light fixture has been here?
56
00:02:37,358 --> 00:02:39,636
We put it in yesterday.
57
00:02:44,531 --> 00:02:46,509
Can I help you?
I'm captain miller.
58
00:02:46,533 --> 00:02:50,647
Yes. Is this the
Original flooring?
59
00:02:50,671 --> 00:02:53,716
I have no idea. It was
Here when we got here.
60
00:02:53,740 --> 00:02:55,885
Why do you ask?
61
00:02:55,909 --> 00:02:57,187
Oh, excuse me.
62
00:02:57,211 --> 00:02:58,722
I'm victoria hoffline,
63
00:02:58,746 --> 00:03:01,724
State division for
Historic preservation.
64
00:03:01,748 --> 00:03:05,628
We were contacted by dr. Traven
Of the greenwich museum
65
00:03:05,652 --> 00:03:08,365
Regarding an article you found
In your basement last month.
66
00:03:08,389 --> 00:03:10,533
Oh, right. Yeah, we
Found this old gun.
67
00:03:10,557 --> 00:03:12,268
Yeah, I found it.
68
00:03:12,292 --> 00:03:14,637
Uh, well, we've done some
Further research on that,
69
00:03:14,661 --> 00:03:19,676
And do you happen to know
Who that gun belonged to?
70
00:03:19,700 --> 00:03:22,311
No, I don't.
71
00:03:22,335 --> 00:03:25,515
Name someone who
Belonged to the police force
72
00:03:25,539 --> 00:03:30,453
But then later
Became very famous.
73
00:03:30,477 --> 00:03:35,225
Uh... Laguardia.
74
00:03:35,249 --> 00:03:38,027
Good answer. Good answer.
75
00:03:39,386 --> 00:03:43,233
Theodore roosevelt,
And as I'm sure you know,
76
00:03:43,257 --> 00:03:45,668
Mr. Roosevelt was the head
Of the new york police board
77
00:03:45,692 --> 00:03:48,938
From 1895 to '97.
78
00:03:48,962 --> 00:03:50,172
Uh, right.
79
00:03:50,196 --> 00:03:52,942
Well, this building
Was its headquarters,
80
00:03:52,966 --> 00:03:58,080
And from our research,
We think that your office
81
00:03:58,104 --> 00:04:02,084
Just may have been
Mr. Roosevelt's.
82
00:04:02,108 --> 00:04:03,220
Really?
83
00:04:03,244 --> 00:04:05,054
Bully for you.
84
00:04:06,613 --> 00:04:08,425
Now, if this building
85
00:04:08,449 --> 00:04:10,993
Meets the basic
Architectural requirements,
86
00:04:11,017 --> 00:04:13,162
We can recommend
It for its inclusion
87
00:04:13,186 --> 00:04:15,765
In the national register
For historic places.
88
00:04:15,789 --> 00:04:17,200
Hey, how about that?
89
00:04:17,224 --> 00:04:19,436
Does that mean
Sears will paint it?
90
00:04:19,460 --> 00:04:22,138
Captain, may I look
Around some more?
91
00:04:22,162 --> 00:04:24,002
- please. Please.
- thank you.
92
00:04:29,336 --> 00:04:31,637
Oh!
93
00:05:44,812 --> 00:05:48,691
- any luck?
- who, me?
94
00:05:48,715 --> 00:05:50,860
Well, um, keep our chin up.
95
00:05:50,884 --> 00:05:52,183
That costs money.
96
00:05:54,321 --> 00:05:55,698
So you're a writer, huh?
97
00:05:55,722 --> 00:05:58,935
Yeah, but nothing spectacular.
98
00:05:58,959 --> 00:06:02,305
Oh, sergeant, someone called from
Your publisher's while you were out,
99
00:06:02,329 --> 00:06:05,341
And he said your check for
$10,000 will be ready on friday.
100
00:06:05,365 --> 00:06:06,542
Thank you.
101
00:06:06,566 --> 00:06:07,643
Looks like another
Best seller, huh?
102
00:06:07,667 --> 00:06:08,900
Yeah.
103
00:06:15,575 --> 00:06:18,321
My birthday's this friday.
104
00:06:18,345 --> 00:06:20,456
Big day for both of us.
105
00:06:20,480 --> 00:06:23,193
Oh, harris, you got
That demarco file?
106
00:06:23,217 --> 00:06:25,428
Here you go, barn.
107
00:06:25,452 --> 00:06:27,597
Uh, by the way, your
Publisher called...
108
00:06:27,621 --> 00:06:29,287
I know.
109
00:06:30,858 --> 00:06:33,002
Okay.
110
00:06:33,026 --> 00:06:36,205
- all right, just step inside.
- I know the procedure.
111
00:06:36,229 --> 00:06:37,607
What have we got here?
112
00:06:37,631 --> 00:06:40,543
My name is howard spangler.
I'm an american citizen.
113
00:06:40,567 --> 00:06:41,744
He is.
114
00:06:41,768 --> 00:06:43,312
We picked him up
In his apartment.
115
00:06:43,336 --> 00:06:45,281
He attacked some cleaning
People in the hallway,
116
00:06:45,305 --> 00:06:46,850
And then he locked
Himself in a closet.
117
00:06:46,874 --> 00:06:49,285
They started speaking
Spanish, giving me orders.
118
00:06:49,309 --> 00:06:51,587
"Anda, anda." I don't have
To take that anymore!
119
00:06:51,611 --> 00:06:53,356
Take it easy, mr. Spangler.
120
00:06:53,380 --> 00:06:55,858
I'm sorry. I'm sorry.
121
00:06:55,882 --> 00:06:58,895
It's only a short time
Since I've been released.
122
00:06:58,919 --> 00:07:00,463
Mental patient?
123
00:07:00,487 --> 00:07:03,266
Hostage.
124
00:07:03,290 --> 00:07:07,336
No, no. I wasn't one
Of the fabulous 52.
125
00:07:07,360 --> 00:07:09,672
I was the one you
Never read about.
126
00:07:09,696 --> 00:07:12,108
Mr. Spangler was an executive
With an american company
127
00:07:12,132 --> 00:07:13,442
In south america.
128
00:07:13,466 --> 00:07:15,411
He was kidnapped by
A rebel group in '79.
129
00:07:15,435 --> 00:07:19,015
18 months, I lived a nightmare,
130
00:07:19,039 --> 00:07:20,583
Chained up in filthy huts.
131
00:07:20,607 --> 00:07:22,685
Dragged up and
Down the mountainside
132
00:07:22,709 --> 00:07:26,856
Like excess baggage,
Eating with east germans.
133
00:07:26,880 --> 00:07:28,791
They let him go last december.
134
00:07:28,815 --> 00:07:30,793
You know, those guys from iran,
135
00:07:30,817 --> 00:07:32,495
They got a ticker-tape parade
136
00:07:32,519 --> 00:07:34,430
And a handshake
From the president.
137
00:07:34,454 --> 00:07:36,665
I got back at 2:00 a.M.
On a charter flight,
138
00:07:36,689 --> 00:07:38,902
And I had to show up
For work the next day.
139
00:07:38,926 --> 00:07:40,436
Mr. Spangler, I...
140
00:07:40,460 --> 00:07:42,705
I wasn't on "Nightline" once!
141
00:07:42,729 --> 00:07:45,708
I'm sorry. I'm sorry.
142
00:07:45,732 --> 00:07:47,677
I've had some...
143
00:07:47,701 --> 00:07:50,513
I've had some difficulty
Adjusting to things.
144
00:07:50,537 --> 00:07:53,582
Sometimes, I get these
Kind of flashbacks.
145
00:07:53,606 --> 00:07:56,920
I guess that's what
Happened to me this morning.
146
00:07:56,944 --> 00:08:00,523
I'm afraid we're gonna have
To hold you temporarily.
147
00:08:00,547 --> 00:08:03,326
Just like old times.
148
00:08:03,350 --> 00:08:04,994
As soon as you give
Some information
149
00:08:05,018 --> 00:08:07,697
To sergeant wojciehowicz,
You can make some phone calls.
150
00:08:07,721 --> 00:08:09,699
I'd like to arrange ransom.
151
00:08:09,723 --> 00:08:12,601
That's "Bail."
152
00:08:12,625 --> 00:08:15,404
Uh, have a seat, mr. Spangler.
153
00:08:15,428 --> 00:08:16,506
I'll be with you in a minute.
154
00:08:16,530 --> 00:08:18,563
Yeah.
155
00:08:22,068 --> 00:08:23,879
Oh, uh, you don't
Have to tie me up.
156
00:08:23,903 --> 00:08:25,814
I'm not going anywhere.
157
00:08:25,838 --> 00:08:28,439
Then we won't.
158
00:08:32,879 --> 00:08:36,024
Oh, I remember, every sunday,
159
00:08:36,048 --> 00:08:39,395
They used to wake me up...
160
00:08:39,419 --> 00:08:44,433
And tell me it was time
For me to pay for my crimes,
161
00:08:44,457 --> 00:08:47,236
Then take me out
To a mock execution.
162
00:08:47,260 --> 00:08:49,805
That must have been pretty bad.
163
00:08:49,829 --> 00:08:51,608
Yeah.
164
00:08:51,632 --> 00:08:54,277
Although, after a while,
165
00:08:54,301 --> 00:08:58,481
It became sort of
Like a... A running gag.
166
00:08:58,505 --> 00:09:03,620
I mean, they'd stand
Me up against a tree,
167
00:09:03,644 --> 00:09:06,956
And javier would blindfold me,
168
00:09:06,980 --> 00:09:10,259
Give me a cuban cigar,
169
00:09:10,283 --> 00:09:13,730
And then felipe would
Stick a gun at my head.
170
00:09:13,754 --> 00:09:18,267
He'd pull the trigger,
And he'd say, "Bang, bang.
171
00:09:18,291 --> 00:09:21,070
You're not dead."
172
00:09:23,897 --> 00:09:27,631
Oh, those guys.
173
00:09:31,972 --> 00:09:34,751
I guess you had to be there.
174
00:09:34,775 --> 00:09:38,410
I'm gonna put you in the
Cage now, mr. Spangler.
175
00:09:43,516 --> 00:09:45,183
This is a big one.
176
00:09:53,126 --> 00:09:55,437
You finished looking
Through the mug books?
177
00:09:55,461 --> 00:09:58,641
Oh, no, no. I was just
Taking a little break.
178
00:09:58,665 --> 00:10:01,543
Anyway, I don't
Have to be anyplace...
179
00:10:01,567 --> 00:10:02,578
Not anymore.
180
00:10:02,602 --> 00:10:04,380
Uh-huh.
181
00:10:04,404 --> 00:10:06,048
Feel like a cup of coffee?
182
00:10:06,072 --> 00:10:08,718
No, thanks. I, uh, I drink tea.
183
00:10:08,742 --> 00:10:10,119
Let me fix you some.
184
00:10:10,143 --> 00:10:11,386
No, come on.
185
00:10:11,410 --> 00:10:13,422
Oh, no, no, no. It's
All right, really.
186
00:10:13,446 --> 00:10:14,490
It's okay.
187
00:10:14,514 --> 00:10:16,058
Be good practice
188
00:10:16,082 --> 00:10:21,030
In case I happen to get the
$170 for bartender school.
189
00:10:21,054 --> 00:10:24,467
Um, care for a twist?
190
00:10:24,491 --> 00:10:26,290
Uh, sure.
191
00:10:31,965 --> 00:10:33,508
Well, bottoms up.
192
00:10:33,532 --> 00:10:34,610
Yeah.
193
00:10:34,634 --> 00:10:39,081
Look, uh... I want to apologize.
194
00:10:39,105 --> 00:10:41,016
My problems have
Nothing to do with you,
195
00:10:41,040 --> 00:10:43,052
And I have no right to
Burden you with them
196
00:10:43,076 --> 00:10:45,454
Just because you're
Rich and famous.
197
00:10:45,478 --> 00:10:48,324
Uh, that's... That's okay.
198
00:10:48,348 --> 00:10:51,460
It's just that sometimes
199
00:10:51,484 --> 00:10:53,563
I think my existence
Is so worthless,
200
00:10:53,587 --> 00:10:57,400
I wonder what's the
Point of going on with it.
201
00:10:57,424 --> 00:10:58,801
Enjoy.
202
00:11:10,837 --> 00:11:11,981
How you doing?
203
00:11:12,005 --> 00:11:13,383
- can't complain.
- good.
204
00:11:16,075 --> 00:11:19,889
12th precinct.
Sergeant dietrich.
205
00:11:19,913 --> 00:11:21,791
Got it.
206
00:11:21,815 --> 00:11:23,793
Barney, we got a
Robbery in progress
207
00:11:23,817 --> 00:11:26,562
At the instant teller
At 10th and university.
208
00:11:26,586 --> 00:11:28,230
That's my branch!
209
00:11:28,254 --> 00:11:29,766
Maybe that's our man.
210
00:11:29,790 --> 00:11:31,333
Oh, god, I hope so.
211
00:11:31,357 --> 00:11:33,770
Come on, dietrich. Let's go.
212
00:11:33,794 --> 00:11:36,438
Uh, can I help you?
213
00:11:36,462 --> 00:11:38,574
I'm captain miller.
214
00:11:38,598 --> 00:11:42,544
Jack norell, norell
And associates.
215
00:11:42,568 --> 00:11:43,646
Mr. Norell.
216
00:11:43,670 --> 00:11:45,415
I'm to meet miss hoffline here.
217
00:11:45,439 --> 00:11:47,215
Miss hoffline.
218
00:11:47,239 --> 00:11:48,918
Oh, oh, well, she
Was here earlier.
219
00:11:48,942 --> 00:11:50,052
She left, barn.
220
00:11:50,076 --> 00:11:51,887
- she left.
- oh.
221
00:11:51,911 --> 00:11:54,557
So I hear they're
Gonna turn this place
222
00:11:54,581 --> 00:11:56,625
Into a historical landmark, huh?
223
00:11:56,649 --> 00:11:58,026
Yeah, that's the way it looks.
224
00:11:58,050 --> 00:12:00,363
Looks more like a
Pile of junk to me.
225
00:12:00,387 --> 00:12:01,897
No offense.
226
00:12:01,921 --> 00:12:03,766
What can I do for
You, mr. Norell?
227
00:12:03,790 --> 00:12:05,233
Oh, I just want to
Take a look around,
228
00:12:05,257 --> 00:12:07,992
You know, in case I
Decide to buy the place.
229
00:12:20,907 --> 00:12:25,420
Uh, mr. Norell, I-I think there's
Been some misunderstanding here.
230
00:12:25,444 --> 00:12:27,389
This is place is
Gonna be a landmark.
231
00:12:27,413 --> 00:12:28,590
So?
232
00:12:28,614 --> 00:12:30,626
So anybody who buys it
233
00:12:30,650 --> 00:12:32,862
And puts it back in
Its original condition
234
00:12:32,886 --> 00:12:34,830
Gets a 25% tax credit.
235
00:12:34,854 --> 00:12:37,700
Well, that may
Be, but this is, uh...
236
00:12:37,724 --> 00:12:41,771
You know, this place would
Make great... Dental offices,
237
00:12:41,795 --> 00:12:44,139
You know, 1890s style.
238
00:12:44,163 --> 00:12:47,242
Of course, it's gonna take a
Lot of work, you understand.
239
00:12:47,266 --> 00:12:50,078
This building is not for sale.
240
00:12:50,102 --> 00:12:52,114
Oh.
241
00:12:52,138 --> 00:12:53,749
Do you own it?
242
00:12:53,773 --> 00:12:55,973
No, not exactly.
243
00:12:58,979 --> 00:13:02,057
Mr. Norell, the
City has no intention
244
00:13:02,081 --> 00:13:04,148
Of selling this building.
245
00:13:06,519 --> 00:13:09,787
You don't mind if I just
Look around, do you?
246
00:13:14,928 --> 00:13:17,072
Yeah, we could rip
Out this bathroom
247
00:13:17,096 --> 00:13:19,463
And... Put in a bathroom.
248
00:13:24,871 --> 00:13:26,649
You know how to get in
Touch with that hoffline lady?
249
00:13:26,673 --> 00:13:28,117
Yeah.
250
00:13:28,141 --> 00:13:30,007
Tell her I want to see her.
251
00:13:37,017 --> 00:13:38,460
Can I help you?
252
00:13:38,484 --> 00:13:40,596
I'm christopher galt,
Lemming richards company.
253
00:13:40,620 --> 00:13:41,997
You here to see mr. Spangler?
254
00:13:42,021 --> 00:13:43,399
Yes. May I talk to him, please?
255
00:13:43,423 --> 00:13:44,989
Yeah, sure. Go ahead.
256
00:13:49,929 --> 00:13:51,562
Howard?
257
00:13:54,534 --> 00:13:56,779
Oh, it's you.
258
00:13:56,803 --> 00:13:59,581
I heard what happened.
259
00:13:59,605 --> 00:14:01,383
I'm sure you didn't
Waste any time
260
00:14:01,407 --> 00:14:02,919
Spreading it around the office.
261
00:14:02,943 --> 00:14:04,686
"Spangler's gone bananas again."
262
00:14:04,710 --> 00:14:05,954
Howard, please.
263
00:14:05,978 --> 00:14:07,890
You don't miss a trick, do you,
264
00:14:07,914 --> 00:14:10,726
Mr. New vice-president of
International marketing?
265
00:14:10,750 --> 00:14:12,628
Look, howard, I told you before,
266
00:14:12,652 --> 00:14:13,962
You were kidnapped.
267
00:14:13,986 --> 00:14:16,832
They asked me to find
Some stamps in your desk.
268
00:14:16,856 --> 00:14:19,868
One thing led to another.
Then I had your job.
269
00:14:19,892 --> 00:14:22,838
You don't think I
Really care, do you?
270
00:14:22,862 --> 00:14:25,975
Anyway, bail is being
Arranged downstairs right now.
271
00:14:25,999 --> 00:14:28,110
The company's taking care of it.
272
00:14:28,134 --> 00:14:30,079
Well, that's a change.
273
00:14:30,103 --> 00:14:32,081
Look, you know we
Wanted to pay the ransom,
274
00:14:32,105 --> 00:14:34,105
But their government
Wouldn't let us.
275
00:14:36,042 --> 00:14:38,253
Or maybe you were just afraid
276
00:14:38,277 --> 00:14:42,358
It might hurt the
Quarterly profit statement...
277
00:14:42,382 --> 00:14:44,693
Cut into the
Stockholders' dividends
278
00:14:44,717 --> 00:14:47,062
That you suck from other
People's sweat and toil.
279
00:14:47,086 --> 00:14:48,631
Look, howard,
280
00:14:48,655 --> 00:14:52,034
We all know you've been through
A rather harrowing experience,
281
00:14:52,058 --> 00:14:54,737
And our only concern
Is your well-being
282
00:14:54,761 --> 00:14:57,039
And getting you
Back up to snuff,
283
00:14:57,063 --> 00:15:00,476
But I must tell you that
Some of your recent actions
284
00:15:00,500 --> 00:15:03,311
Have been a bit disconcerting.
285
00:15:03,335 --> 00:15:05,681
What are you talking about?
286
00:15:05,705 --> 00:15:07,483
Well, this memo, for example,
287
00:15:07,507 --> 00:15:10,185
That you sent to the sales
Department yesterday.
288
00:15:10,209 --> 00:15:12,587
"From the desk of
Howard spangler
289
00:15:12,611 --> 00:15:15,323
"To the imperialist pigs
290
00:15:15,347 --> 00:15:18,493
Who sit on the backs
Of the workers."
291
00:15:18,517 --> 00:15:20,017
So?
292
00:15:27,627 --> 00:15:32,240
♪ would you like
To swing on a star ♪
293
00:15:32,264 --> 00:15:37,179
♪ carry moonbeams
Home in a jar ♪
294
00:15:37,203 --> 00:15:42,318
♪ and be better
Off than you are ♪
295
00:15:50,149 --> 00:15:51,260
Take it easy, man.
296
00:15:51,284 --> 00:15:53,162
Look, come on. I
Want that money.
297
00:15:53,186 --> 00:15:54,764
I told you, I don't got it.
298
00:15:54,788 --> 00:15:56,298
Look, you better find it, amigo.
299
00:15:56,322 --> 00:15:59,001
Qué pasa con él?
300
00:15:59,025 --> 00:16:00,435
Where's my money?
301
00:16:00,459 --> 00:16:02,437
I told him, I don't got it!
302
00:16:02,461 --> 00:16:04,439
All right. What have we got?
303
00:16:04,463 --> 00:16:06,675
Nothing!
304
00:16:06,699 --> 00:16:08,143
This is julio rodriguez.
305
00:16:08,167 --> 00:16:10,613
He tried to rob a lady who
Had just made a withdrawal.
306
00:16:10,637 --> 00:16:12,347
She slugged him with her purse.
307
00:16:12,371 --> 00:16:14,583
Then two old guys
Grabbed him and sat on him
308
00:16:14,607 --> 00:16:16,652
Till we got there.
309
00:16:16,676 --> 00:16:18,320
You read about stuff like this,
310
00:16:18,344 --> 00:16:21,490
But you never think
It could happen to you.
311
00:16:21,514 --> 00:16:22,891
Book him.
312
00:16:22,915 --> 00:16:25,728
Over there, julio.
313
00:16:25,752 --> 00:16:28,396
Come on, get over there.
314
00:16:28,420 --> 00:16:31,366
The bail ticket for
Spangler, howard.
315
00:16:31,390 --> 00:16:33,402
Over here, levitt.
316
00:16:33,426 --> 00:16:35,137
Hey, you want to let him out?
317
00:16:35,161 --> 00:16:38,240
Okay.
318
00:16:38,264 --> 00:16:39,708
All right, mr. Spangler.
319
00:16:39,732 --> 00:16:41,744
You're being released on bail.
320
00:16:41,768 --> 00:16:44,747
Failure to appear in
Court on the date specified
321
00:16:44,771 --> 00:16:46,915
Will result in
Forfeiture of bail
322
00:16:46,939 --> 00:16:49,317
And a felony warrant
For your arrest.
323
00:16:49,341 --> 00:16:51,453
What?
324
00:16:51,477 --> 00:16:52,922
You can go.
325
00:16:52,946 --> 00:16:55,557
Oh, no, no. Thank you.
326
00:16:55,581 --> 00:16:57,626
I'm not asking
You. I'm telling you.
327
00:16:57,650 --> 00:16:59,161
Well, I'm not leaving.
328
00:16:59,185 --> 00:17:00,396
Hey, we need this space.
329
00:17:00,420 --> 00:17:02,231
Will you get down from there?!
330
00:17:02,255 --> 00:17:03,765
Uh, levitt, what's going on?
331
00:17:03,789 --> 00:17:05,134
He won't leave.
332
00:17:05,158 --> 00:17:06,802
Howard, we can go
Back to the office,
333
00:17:06,826 --> 00:17:08,503
And you can talk to dr. Hobbes.
334
00:17:08,527 --> 00:17:11,506
No, you're not getting me
Back to that miserable office,
335
00:17:11,530 --> 00:17:14,242
That tiny little cubicle
With no window and no air.
336
00:17:14,266 --> 00:17:15,477
I've got rights!
337
00:17:15,501 --> 00:17:17,946
Mr. Spangler, we can
Get you a ride home.
338
00:17:17,970 --> 00:17:19,547
I don't want to go home.
339
00:17:19,571 --> 00:17:21,583
Well, where do you want to go?
340
00:17:21,607 --> 00:17:22,985
I want to go back.
341
00:17:23,009 --> 00:17:25,120
- back where?
- back there!
342
00:17:25,144 --> 00:17:27,589
Total personality collapse.
343
00:17:27,613 --> 00:17:30,292
That's right, galt. I
Got to be crazy, right?
344
00:17:30,316 --> 00:17:32,461
I got to be crazy
To want to go back
345
00:17:32,485 --> 00:17:34,229
To people who imprison me!
346
00:17:34,253 --> 00:17:37,099
Who made me sleep on dirt
Floors and eat rotten food!
347
00:17:37,123 --> 00:17:38,567
Made me walk for miles
348
00:17:38,591 --> 00:17:41,837
In the pouring rain and the
Burning sun, just like they did!
349
00:17:41,861 --> 00:17:43,138
Excuse me.
350
00:17:43,162 --> 00:17:44,874
That's right, galt!
Get out of here!
351
00:17:44,898 --> 00:17:47,242
Go crawling back
To the big bosses
352
00:17:47,266 --> 00:17:49,745
Who feed off the
Flesh of the peasants!
353
00:17:49,769 --> 00:17:51,280
I am late for a meeting.
354
00:17:51,304 --> 00:17:52,981
But you're not
Taking me with you!
355
00:17:53,005 --> 00:17:55,117
Not howard spangler!
356
00:17:55,141 --> 00:17:58,353
All right, you want to
Get down from there?
357
00:17:58,377 --> 00:17:59,744
No!
358
00:18:02,815 --> 00:18:05,961
I found out
Something down there.
359
00:18:05,985 --> 00:18:08,797
People can make a difference.
360
00:18:08,821 --> 00:18:11,534
Nothing's impossible.
361
00:18:11,558 --> 00:18:14,036
The longest journey
Begins with a single step!
362
00:18:14,060 --> 00:18:15,270
Uh, mr. Spangler...
363
00:18:15,294 --> 00:18:17,640
When the going gets
Tough, the tough get going!
364
00:18:17,664 --> 00:18:20,575
I want a plane out
Of here tonight!
365
00:18:20,599 --> 00:18:23,067
- look...
- julio, get their guns!
366
00:18:26,239 --> 00:18:27,649
I don't think so.
367
00:18:27,673 --> 00:18:31,175
All right, forget
It! I don't need you!
368
00:18:32,711 --> 00:18:35,724
Don't you understand?
369
00:18:35,748 --> 00:18:38,727
Those people had
Something down there
370
00:18:38,751 --> 00:18:41,430
That I never had.
371
00:18:41,454 --> 00:18:44,466
Commitment.
372
00:18:44,490 --> 00:18:46,635
A belief... Belief in
Something so strong
373
00:18:46,659 --> 00:18:48,537
They were willing
To fight for it.
374
00:18:48,561 --> 00:18:50,339
They're willing to die for it.
375
00:18:50,363 --> 00:18:51,673
I was a part of that!
376
00:18:51,697 --> 00:18:53,930
Mr. Spangler, the point is...
377
00:18:55,601 --> 00:18:57,346
Those people are
Gonna keep fighting
378
00:18:57,370 --> 00:18:59,814
For what they believe in
Whether you're there or not.
379
00:18:59,838 --> 00:19:02,184
No, they won't.
380
00:19:02,208 --> 00:19:03,585
Why not?
381
00:19:03,609 --> 00:19:05,420
Because they won!
382
00:19:05,444 --> 00:19:06,588
Huh?
383
00:19:06,612 --> 00:19:07,856
They did?
384
00:19:07,880 --> 00:19:10,359
Three weeks after I was let go,
385
00:19:10,383 --> 00:19:13,895
They conquered the capital
And overthrew the junta,
386
00:19:13,919 --> 00:19:16,365
So now javier and felipe
And all the rest of them,
387
00:19:16,389 --> 00:19:18,633
They're roasting pigs in
The presidential palace,
388
00:19:18,657 --> 00:19:22,471
While mr. Lucky
Is stuck back here!
389
00:19:22,495 --> 00:19:24,773
But...
390
00:19:24,797 --> 00:19:28,777
I-I carried my share
Of the load, sport.
391
00:19:28,801 --> 00:19:29,844
I-I did my part.
392
00:19:29,868 --> 00:19:32,013
I broke my back
For those people!
393
00:19:32,037 --> 00:19:34,516
And what did I get for it?
394
00:19:34,540 --> 00:19:41,023
A one-way ticket back home
Without so much as a thank you!
395
00:19:41,047 --> 00:19:44,826
It's not fair!
396
00:19:44,850 --> 00:19:49,431
It-it's not fair!
397
00:19:50,923 --> 00:19:52,589
Mr. Spangler.
398
00:19:55,794 --> 00:20:00,642
I-I'd like to... Sit down.
399
00:20:00,666 --> 00:20:03,400
Go right ahead.
400
00:20:08,507 --> 00:20:10,985
You can leave
Whenever you want to.
401
00:20:11,009 --> 00:20:13,255
We'll leave the door open.
402
00:20:13,279 --> 00:20:15,679
Thanks.
403
00:20:21,454 --> 00:20:23,398
Poor guy.
404
00:20:23,422 --> 00:20:24,466
Yeah.
405
00:20:24,490 --> 00:20:26,768
You want to sign this
Right here, please?
406
00:20:32,965 --> 00:20:37,011
You know, I guess when you
See somebody else's problems,
407
00:20:37,035 --> 00:20:40,549
It can make your own
Seem small in comparison...
408
00:20:40,573 --> 00:20:43,285
That's very true.
409
00:20:43,309 --> 00:20:45,149
Unless you think about them.
410
00:20:48,747 --> 00:20:51,293
Mr. Dozier...
411
00:20:51,317 --> 00:20:53,628
Look, I could give you the $170,
412
00:20:53,652 --> 00:20:56,064
And I really wouldn't miss it.
413
00:20:56,088 --> 00:20:58,600
Oh, yeah?
414
00:20:58,624 --> 00:21:00,635
But I'm not going to.
415
00:21:00,659 --> 00:21:02,938
You see, it just
Wouldn't be right.
416
00:21:02,962 --> 00:21:05,674
I'm a cop. You're a victim.
417
00:21:05,698 --> 00:21:08,743
There are certain
Boundaries we just don't cross.
418
00:21:08,767 --> 00:21:11,713
I mean, it upsets the
Natural order of things.
419
00:21:11,737 --> 00:21:13,482
Oh.
420
00:21:13,506 --> 00:21:16,852
I mean, look, there are people
Who come in here every day
421
00:21:16,876 --> 00:21:19,354
In trouble, wanting
Things, you know?
422
00:21:19,378 --> 00:21:23,192
I mean, people more despondent
And more desperate than you.
423
00:21:23,216 --> 00:21:25,360
And I promise you, believe me,
424
00:21:25,384 --> 00:21:30,488
I have never lifted a
Finger to help them, either.
425
00:21:32,758 --> 00:21:34,203
I understand.
426
00:21:34,227 --> 00:21:36,671
Good.
427
00:21:38,464 --> 00:21:40,542
- so how about just $10?
- fine.
428
00:21:40,566 --> 00:21:42,311
- thanks.
- my pleasure.
429
00:21:42,335 --> 00:21:44,679
- I'm gonna pay this back.
- that's okay.
430
00:21:44,703 --> 00:21:46,915
- with interest.
- hey, whatever.
431
00:21:48,341 --> 00:21:51,486
And I'm sure this will make
A lovely reception area
432
00:21:51,510 --> 00:21:53,555
For at least three doctors.
- yeah, yeah.
433
00:21:53,579 --> 00:21:56,124
Maybe knock down this wall.
434
00:21:56,148 --> 00:21:57,326
Excuse me.
435
00:21:57,350 --> 00:21:59,194
Oh, yes, captain?
You wanted to see me?
436
00:21:59,218 --> 00:22:00,662
Yes, miss hoffline,
437
00:22:00,686 --> 00:22:02,797
I'm afraid there's a bit of
A misunderstanding here.
438
00:22:02,821 --> 00:22:03,799
Oh?
439
00:22:03,823 --> 00:22:05,534
Mr. Norell here seems to think
440
00:22:05,558 --> 00:22:06,935
That this building is for sale.
441
00:22:06,959 --> 00:22:10,038
- it is, right?
- yes.
442
00:22:10,062 --> 00:22:12,073
Well, I'm afraid the
Decision doesn't rest
443
00:22:12,097 --> 00:22:13,475
With miss hoffline.
444
00:22:13,499 --> 00:22:15,510
This building happens to
Be under the jurisdiction
445
00:22:15,534 --> 00:22:17,246
Of the department
Of general services.
446
00:22:17,270 --> 00:22:18,247
I know.
447
00:22:18,271 --> 00:22:20,215
I've already talked to them,
448
00:22:20,239 --> 00:22:24,085
And they said I could
Show it to mr. Norell.
449
00:22:24,109 --> 00:22:26,821
Uh... Wojo,
450
00:22:26,845 --> 00:22:29,358
Get me somebody down
At general services.
451
00:22:29,382 --> 00:22:31,360
We'll straighten
This out right away.
452
00:22:31,384 --> 00:22:33,928
It's obviously a mix-up...
453
00:22:33,952 --> 00:22:36,565
Because this precinct...
These men perform
454
00:22:36,589 --> 00:22:38,066
A vital service
To this community.
455
00:22:38,090 --> 00:22:43,439
The city is not about to
Sell us out for a quick buck.
456
00:22:43,463 --> 00:22:46,375
Yeah, just a second.
It's a mr. Mcgreavey.
457
00:22:46,399 --> 00:22:47,776
Mr. Mcgreavey.
458
00:22:47,800 --> 00:22:50,545
Yes, mr. Mcgreavey...
Captain miller, 12th precinct.
459
00:22:50,569 --> 00:22:52,814
Yes, we're having a
Bit of a problem here.
460
00:22:52,838 --> 00:22:54,683
I hope you can help us with it.
461
00:22:54,707 --> 00:22:57,552
We have some people here
Who are under the impression
462
00:22:57,576 --> 00:23:01,256
That this building is for sale.
463
00:23:01,280 --> 00:23:04,426
Yes, well, I already told
Them that's not the case,
464
00:23:04,450 --> 00:23:07,329
That the city is certainly
Not foolish enough
465
00:23:07,353 --> 00:23:10,120
To dismantle an essential...
466
00:23:12,224 --> 00:23:14,325
No, he hasn't made an offer yet.
467
00:23:17,330 --> 00:23:20,074
Yeah, I'll tell him.
468
00:23:20,098 --> 00:23:22,465
You're welcome.
469
00:23:28,073 --> 00:23:30,551
Mr. Mcgreavey said
He's looking forward
470
00:23:30,575 --> 00:23:31,687
To hearing from you.
471
00:23:31,711 --> 00:23:32,888
Thank you.
472
00:23:32,912 --> 00:23:35,323
And, captain, you
Have a nice day.
473
00:23:43,122 --> 00:23:44,888
You had to find that gun, huh?
474
00:23:59,237 --> 00:24:02,105
stay tuned for scenes
From "Landmark, part 2."
475
00:24:05,044 --> 00:24:06,688
Sir, what's to become of us?
476
00:24:06,712 --> 00:24:09,124
Now, levitt, you know that
The department has indicated
477
00:24:09,148 --> 00:24:10,859
That if and when
The building is sold
478
00:24:10,883 --> 00:24:12,082
We will all be relocated.
479
00:24:13,152 --> 00:24:14,530
- when?
- levitt!
480
00:24:14,554 --> 00:24:16,031
That's okay, it's just
That the men downstairs
481
00:24:16,055 --> 00:24:17,432
Are getting a bit anxious.
- levitt,
482
00:24:17,456 --> 00:24:20,168
The point is there is
No point in dwelling
483
00:24:20,192 --> 00:24:22,571
On what's going to happen
Or what's not going to happen.
484
00:24:22,595 --> 00:24:25,406
Whatever's going to
Happen is going to happen.
485
00:24:25,430 --> 00:24:27,497
May I quote you on that, sir?
486
00:24:29,735 --> 00:24:31,479
Apparently fear has
Loosened my tongue.
487
00:24:31,503 --> 00:24:33,263
- apparently.
- apparently.
34499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.