All language subtitles for Barney Miller - S8EP20 - Landmark (pt1) 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,814 Uh, yeah. I'm getting the Advance from my publishers 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,082 On monday or tuesday, 3 00:00:06,106 --> 00:00:10,586 And I want to sort of Ease back into the market. 4 00:00:10,610 --> 00:00:14,557 It's gonna be $10,000. 5 00:00:14,581 --> 00:00:16,659 No, that is after Taxes, you see, 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,697 Because I'm not Having any taken out. 7 00:00:20,721 --> 00:00:21,764 Yeah. 8 00:00:21,788 --> 00:00:25,468 I figure we should Maybe take $7,500 9 00:00:25,492 --> 00:00:28,671 And put it into some Mutuals and t-bills 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,774 And just kind of have a Little fun with the rest, huh? 11 00:00:33,100 --> 00:00:35,378 Uh-huh. Right. Talk to you later. 12 00:00:35,402 --> 00:00:38,614 Sorry for the interruption. 13 00:00:38,638 --> 00:00:41,585 $10,000. That's terrific. 14 00:00:41,609 --> 00:00:45,421 Ah, thank you. So, Where were we? 15 00:00:45,445 --> 00:00:47,757 I was being robbed. 16 00:00:47,781 --> 00:00:49,225 Right. 17 00:00:49,249 --> 00:00:51,961 Let's see, you had just Punched in your secret code. 18 00:00:51,985 --> 00:00:54,030 Yes, and then I turned To the fellow behind me 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,232 And said, "Aren't these Automatic tellers great?" 20 00:00:56,256 --> 00:00:57,667 And he said, "They sure are." 21 00:00:57,691 --> 00:00:59,936 And then I punched in How much money I wanted, 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,237 And it came out. 23 00:01:01,261 --> 00:01:03,607 I turned to the fellow And said, "That was easy." 24 00:01:03,631 --> 00:01:05,075 He said, "It sure was," 25 00:01:05,099 --> 00:01:08,111 And that's when he Showed me his knife. 26 00:01:08,135 --> 00:01:09,112 I see. 27 00:01:09,136 --> 00:01:11,981 Exactly how much Money was taken? 28 00:01:12,005 --> 00:01:14,317 $170. 29 00:01:14,341 --> 00:01:16,585 Well, I mean, it's Not so much, huh? 30 00:01:16,609 --> 00:01:17,854 No. 31 00:01:17,878 --> 00:01:22,726 Although, it is every Cent I have in the world. 32 00:01:22,750 --> 00:01:24,327 Oh. 33 00:01:24,351 --> 00:01:27,631 You see, I've been out of work For almost a year and a half. 34 00:01:27,655 --> 00:01:29,955 I was laid off on Inauguration day. 35 00:01:31,692 --> 00:01:35,071 The $170 was going to Be the first installment 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,440 On my tuition for Bartender school. 37 00:01:37,464 --> 00:01:40,243 Well, that's a good job, huh? 38 00:01:40,267 --> 00:01:41,310 Oh, sure, sure. 39 00:01:41,334 --> 00:01:43,747 Steady, too. 40 00:01:43,771 --> 00:01:45,414 I mean, what with the economy 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,716 And the world situation Being the way it is, 42 00:01:46,740 --> 00:01:48,184 Experts are predicting 43 00:01:48,208 --> 00:01:50,328 That people will be Drinking more and more. 44 00:01:51,712 --> 00:01:55,559 Uh, look, I'm sure that you'll Work something out, huh? 45 00:01:55,583 --> 00:01:57,193 Anyway, look, 46 00:01:57,217 --> 00:01:59,930 We're gonna have to have you Look through some mug books, 47 00:01:59,954 --> 00:02:01,330 And maybe you'll find someone. 48 00:02:01,354 --> 00:02:02,665 You know, it's funny... 49 00:02:02,689 --> 00:02:06,169 To one person, $170 Is the difference 50 00:02:06,193 --> 00:02:08,805 Between a life of Quiet desperation 51 00:02:08,829 --> 00:02:11,575 And a chance for A brand-new start, 52 00:02:11,599 --> 00:02:17,268 While to somebody else, It's just 1/58 of $10,000. 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,694 This is very nice molding. 54 00:02:31,718 --> 00:02:34,364 Thank you. 55 00:02:34,388 --> 00:02:37,334 Could you tell me how long This light fixture has been here? 56 00:02:37,358 --> 00:02:39,636 We put it in yesterday. 57 00:02:44,531 --> 00:02:46,509 Can I help you? I'm captain miller. 58 00:02:46,533 --> 00:02:50,647 Yes. Is this the Original flooring? 59 00:02:50,671 --> 00:02:53,716 I have no idea. It was Here when we got here. 60 00:02:53,740 --> 00:02:55,885 Why do you ask? 61 00:02:55,909 --> 00:02:57,187 Oh, excuse me. 62 00:02:57,211 --> 00:02:58,722 I'm victoria hoffline, 63 00:02:58,746 --> 00:03:01,724 State division for Historic preservation. 64 00:03:01,748 --> 00:03:05,628 We were contacted by dr. Traven Of the greenwich museum 65 00:03:05,652 --> 00:03:08,365 Regarding an article you found In your basement last month. 66 00:03:08,389 --> 00:03:10,533 Oh, right. Yeah, we Found this old gun. 67 00:03:10,557 --> 00:03:12,268 Yeah, I found it. 68 00:03:12,292 --> 00:03:14,637 Uh, well, we've done some Further research on that, 69 00:03:14,661 --> 00:03:19,676 And do you happen to know Who that gun belonged to? 70 00:03:19,700 --> 00:03:22,311 No, I don't. 71 00:03:22,335 --> 00:03:25,515 Name someone who Belonged to the police force 72 00:03:25,539 --> 00:03:30,453 But then later Became very famous. 73 00:03:30,477 --> 00:03:35,225 Uh... Laguardia. 74 00:03:35,249 --> 00:03:38,027 Good answer. Good answer. 75 00:03:39,386 --> 00:03:43,233 Theodore roosevelt, And as I'm sure you know, 76 00:03:43,257 --> 00:03:45,668 Mr. Roosevelt was the head Of the new york police board 77 00:03:45,692 --> 00:03:48,938 From 1895 to '97. 78 00:03:48,962 --> 00:03:50,172 Uh, right. 79 00:03:50,196 --> 00:03:52,942 Well, this building Was its headquarters, 80 00:03:52,966 --> 00:03:58,080 And from our research, We think that your office 81 00:03:58,104 --> 00:04:02,084 Just may have been Mr. Roosevelt's. 82 00:04:02,108 --> 00:04:03,220 Really? 83 00:04:03,244 --> 00:04:05,054 Bully for you. 84 00:04:06,613 --> 00:04:08,425 Now, if this building 85 00:04:08,449 --> 00:04:10,993 Meets the basic Architectural requirements, 86 00:04:11,017 --> 00:04:13,162 We can recommend It for its inclusion 87 00:04:13,186 --> 00:04:15,765 In the national register For historic places. 88 00:04:15,789 --> 00:04:17,200 Hey, how about that? 89 00:04:17,224 --> 00:04:19,436 Does that mean Sears will paint it? 90 00:04:19,460 --> 00:04:22,138 Captain, may I look Around some more? 91 00:04:22,162 --> 00:04:24,002 - please. Please. - thank you. 92 00:04:29,336 --> 00:04:31,637 Oh! 93 00:05:44,812 --> 00:05:48,691 - any luck? - who, me? 94 00:05:48,715 --> 00:05:50,860 Well, um, keep our chin up. 95 00:05:50,884 --> 00:05:52,183 That costs money. 96 00:05:54,321 --> 00:05:55,698 So you're a writer, huh? 97 00:05:55,722 --> 00:05:58,935 Yeah, but nothing spectacular. 98 00:05:58,959 --> 00:06:02,305 Oh, sergeant, someone called from Your publisher's while you were out, 99 00:06:02,329 --> 00:06:05,341 And he said your check for $10,000 will be ready on friday. 100 00:06:05,365 --> 00:06:06,542 Thank you. 101 00:06:06,566 --> 00:06:07,643 Looks like another Best seller, huh? 102 00:06:07,667 --> 00:06:08,900 Yeah. 103 00:06:15,575 --> 00:06:18,321 My birthday's this friday. 104 00:06:18,345 --> 00:06:20,456 Big day for both of us. 105 00:06:20,480 --> 00:06:23,193 Oh, harris, you got That demarco file? 106 00:06:23,217 --> 00:06:25,428 Here you go, barn. 107 00:06:25,452 --> 00:06:27,597 Uh, by the way, your Publisher called... 108 00:06:27,621 --> 00:06:29,287 I know. 109 00:06:30,858 --> 00:06:33,002 Okay. 110 00:06:33,026 --> 00:06:36,205 - all right, just step inside. - I know the procedure. 111 00:06:36,229 --> 00:06:37,607 What have we got here? 112 00:06:37,631 --> 00:06:40,543 My name is howard spangler. I'm an american citizen. 113 00:06:40,567 --> 00:06:41,744 He is. 114 00:06:41,768 --> 00:06:43,312 We picked him up In his apartment. 115 00:06:43,336 --> 00:06:45,281 He attacked some cleaning People in the hallway, 116 00:06:45,305 --> 00:06:46,850 And then he locked Himself in a closet. 117 00:06:46,874 --> 00:06:49,285 They started speaking Spanish, giving me orders. 118 00:06:49,309 --> 00:06:51,587 "Anda, anda." I don't have To take that anymore! 119 00:06:51,611 --> 00:06:53,356 Take it easy, mr. Spangler. 120 00:06:53,380 --> 00:06:55,858 I'm sorry. I'm sorry. 121 00:06:55,882 --> 00:06:58,895 It's only a short time Since I've been released. 122 00:06:58,919 --> 00:07:00,463 Mental patient? 123 00:07:00,487 --> 00:07:03,266 Hostage. 124 00:07:03,290 --> 00:07:07,336 No, no. I wasn't one Of the fabulous 52. 125 00:07:07,360 --> 00:07:09,672 I was the one you Never read about. 126 00:07:09,696 --> 00:07:12,108 Mr. Spangler was an executive With an american company 127 00:07:12,132 --> 00:07:13,442 In south america. 128 00:07:13,466 --> 00:07:15,411 He was kidnapped by A rebel group in '79. 129 00:07:15,435 --> 00:07:19,015 18 months, I lived a nightmare, 130 00:07:19,039 --> 00:07:20,583 Chained up in filthy huts. 131 00:07:20,607 --> 00:07:22,685 Dragged up and Down the mountainside 132 00:07:22,709 --> 00:07:26,856 Like excess baggage, Eating with east germans. 133 00:07:26,880 --> 00:07:28,791 They let him go last december. 134 00:07:28,815 --> 00:07:30,793 You know, those guys from iran, 135 00:07:30,817 --> 00:07:32,495 They got a ticker-tape parade 136 00:07:32,519 --> 00:07:34,430 And a handshake From the president. 137 00:07:34,454 --> 00:07:36,665 I got back at 2:00 a.M. On a charter flight, 138 00:07:36,689 --> 00:07:38,902 And I had to show up For work the next day. 139 00:07:38,926 --> 00:07:40,436 Mr. Spangler, I... 140 00:07:40,460 --> 00:07:42,705 I wasn't on "Nightline" once! 141 00:07:42,729 --> 00:07:45,708 I'm sorry. I'm sorry. 142 00:07:45,732 --> 00:07:47,677 I've had some... 143 00:07:47,701 --> 00:07:50,513 I've had some difficulty Adjusting to things. 144 00:07:50,537 --> 00:07:53,582 Sometimes, I get these Kind of flashbacks. 145 00:07:53,606 --> 00:07:56,920 I guess that's what Happened to me this morning. 146 00:07:56,944 --> 00:08:00,523 I'm afraid we're gonna have To hold you temporarily. 147 00:08:00,547 --> 00:08:03,326 Just like old times. 148 00:08:03,350 --> 00:08:04,994 As soon as you give Some information 149 00:08:05,018 --> 00:08:07,697 To sergeant wojciehowicz, You can make some phone calls. 150 00:08:07,721 --> 00:08:09,699 I'd like to arrange ransom. 151 00:08:09,723 --> 00:08:12,601 That's "Bail." 152 00:08:12,625 --> 00:08:15,404 Uh, have a seat, mr. Spangler. 153 00:08:15,428 --> 00:08:16,506 I'll be with you in a minute. 154 00:08:16,530 --> 00:08:18,563 Yeah. 155 00:08:22,068 --> 00:08:23,879 Oh, uh, you don't Have to tie me up. 156 00:08:23,903 --> 00:08:25,814 I'm not going anywhere. 157 00:08:25,838 --> 00:08:28,439 Then we won't. 158 00:08:32,879 --> 00:08:36,024 Oh, I remember, every sunday, 159 00:08:36,048 --> 00:08:39,395 They used to wake me up... 160 00:08:39,419 --> 00:08:44,433 And tell me it was time For me to pay for my crimes, 161 00:08:44,457 --> 00:08:47,236 Then take me out To a mock execution. 162 00:08:47,260 --> 00:08:49,805 That must have been pretty bad. 163 00:08:49,829 --> 00:08:51,608 Yeah. 164 00:08:51,632 --> 00:08:54,277 Although, after a while, 165 00:08:54,301 --> 00:08:58,481 It became sort of Like a... A running gag. 166 00:08:58,505 --> 00:09:03,620 I mean, they'd stand Me up against a tree, 167 00:09:03,644 --> 00:09:06,956 And javier would blindfold me, 168 00:09:06,980 --> 00:09:10,259 Give me a cuban cigar, 169 00:09:10,283 --> 00:09:13,730 And then felipe would Stick a gun at my head. 170 00:09:13,754 --> 00:09:18,267 He'd pull the trigger, And he'd say, "Bang, bang. 171 00:09:18,291 --> 00:09:21,070 You're not dead." 172 00:09:23,897 --> 00:09:27,631 Oh, those guys. 173 00:09:31,972 --> 00:09:34,751 I guess you had to be there. 174 00:09:34,775 --> 00:09:38,410 I'm gonna put you in the Cage now, mr. Spangler. 175 00:09:43,516 --> 00:09:45,183 This is a big one. 176 00:09:53,126 --> 00:09:55,437 You finished looking Through the mug books? 177 00:09:55,461 --> 00:09:58,641 Oh, no, no. I was just Taking a little break. 178 00:09:58,665 --> 00:10:01,543 Anyway, I don't Have to be anyplace... 179 00:10:01,567 --> 00:10:02,578 Not anymore. 180 00:10:02,602 --> 00:10:04,380 Uh-huh. 181 00:10:04,404 --> 00:10:06,048 Feel like a cup of coffee? 182 00:10:06,072 --> 00:10:08,718 No, thanks. I, uh, I drink tea. 183 00:10:08,742 --> 00:10:10,119 Let me fix you some. 184 00:10:10,143 --> 00:10:11,386 No, come on. 185 00:10:11,410 --> 00:10:13,422 Oh, no, no, no. It's All right, really. 186 00:10:13,446 --> 00:10:14,490 It's okay. 187 00:10:14,514 --> 00:10:16,058 Be good practice 188 00:10:16,082 --> 00:10:21,030 In case I happen to get the $170 for bartender school. 189 00:10:21,054 --> 00:10:24,467 Um, care for a twist? 190 00:10:24,491 --> 00:10:26,290 Uh, sure. 191 00:10:31,965 --> 00:10:33,508 Well, bottoms up. 192 00:10:33,532 --> 00:10:34,610 Yeah. 193 00:10:34,634 --> 00:10:39,081 Look, uh... I want to apologize. 194 00:10:39,105 --> 00:10:41,016 My problems have Nothing to do with you, 195 00:10:41,040 --> 00:10:43,052 And I have no right to Burden you with them 196 00:10:43,076 --> 00:10:45,454 Just because you're Rich and famous. 197 00:10:45,478 --> 00:10:48,324 Uh, that's... That's okay. 198 00:10:48,348 --> 00:10:51,460 It's just that sometimes 199 00:10:51,484 --> 00:10:53,563 I think my existence Is so worthless, 200 00:10:53,587 --> 00:10:57,400 I wonder what's the Point of going on with it. 201 00:10:57,424 --> 00:10:58,801 Enjoy. 202 00:11:10,837 --> 00:11:11,981 How you doing? 203 00:11:12,005 --> 00:11:13,383 - can't complain. - good. 204 00:11:16,075 --> 00:11:19,889 12th precinct. Sergeant dietrich. 205 00:11:19,913 --> 00:11:21,791 Got it. 206 00:11:21,815 --> 00:11:23,793 Barney, we got a Robbery in progress 207 00:11:23,817 --> 00:11:26,562 At the instant teller At 10th and university. 208 00:11:26,586 --> 00:11:28,230 That's my branch! 209 00:11:28,254 --> 00:11:29,766 Maybe that's our man. 210 00:11:29,790 --> 00:11:31,333 Oh, god, I hope so. 211 00:11:31,357 --> 00:11:33,770 Come on, dietrich. Let's go. 212 00:11:33,794 --> 00:11:36,438 Uh, can I help you? 213 00:11:36,462 --> 00:11:38,574 I'm captain miller. 214 00:11:38,598 --> 00:11:42,544 Jack norell, norell And associates. 215 00:11:42,568 --> 00:11:43,646 Mr. Norell. 216 00:11:43,670 --> 00:11:45,415 I'm to meet miss hoffline here. 217 00:11:45,439 --> 00:11:47,215 Miss hoffline. 218 00:11:47,239 --> 00:11:48,918 Oh, oh, well, she Was here earlier. 219 00:11:48,942 --> 00:11:50,052 She left, barn. 220 00:11:50,076 --> 00:11:51,887 - she left. - oh. 221 00:11:51,911 --> 00:11:54,557 So I hear they're Gonna turn this place 222 00:11:54,581 --> 00:11:56,625 Into a historical landmark, huh? 223 00:11:56,649 --> 00:11:58,026 Yeah, that's the way it looks. 224 00:11:58,050 --> 00:12:00,363 Looks more like a Pile of junk to me. 225 00:12:00,387 --> 00:12:01,897 No offense. 226 00:12:01,921 --> 00:12:03,766 What can I do for You, mr. Norell? 227 00:12:03,790 --> 00:12:05,233 Oh, I just want to Take a look around, 228 00:12:05,257 --> 00:12:07,992 You know, in case I Decide to buy the place. 229 00:12:20,907 --> 00:12:25,420 Uh, mr. Norell, I-I think there's Been some misunderstanding here. 230 00:12:25,444 --> 00:12:27,389 This is place is Gonna be a landmark. 231 00:12:27,413 --> 00:12:28,590 So? 232 00:12:28,614 --> 00:12:30,626 So anybody who buys it 233 00:12:30,650 --> 00:12:32,862 And puts it back in Its original condition 234 00:12:32,886 --> 00:12:34,830 Gets a 25% tax credit. 235 00:12:34,854 --> 00:12:37,700 Well, that may Be, but this is, uh... 236 00:12:37,724 --> 00:12:41,771 You know, this place would Make great... Dental offices, 237 00:12:41,795 --> 00:12:44,139 You know, 1890s style. 238 00:12:44,163 --> 00:12:47,242 Of course, it's gonna take a Lot of work, you understand. 239 00:12:47,266 --> 00:12:50,078 This building is not for sale. 240 00:12:50,102 --> 00:12:52,114 Oh. 241 00:12:52,138 --> 00:12:53,749 Do you own it? 242 00:12:53,773 --> 00:12:55,973 No, not exactly. 243 00:12:58,979 --> 00:13:02,057 Mr. Norell, the City has no intention 244 00:13:02,081 --> 00:13:04,148 Of selling this building. 245 00:13:06,519 --> 00:13:09,787 You don't mind if I just Look around, do you? 246 00:13:14,928 --> 00:13:17,072 Yeah, we could rip Out this bathroom 247 00:13:17,096 --> 00:13:19,463 And... Put in a bathroom. 248 00:13:24,871 --> 00:13:26,649 You know how to get in Touch with that hoffline lady? 249 00:13:26,673 --> 00:13:28,117 Yeah. 250 00:13:28,141 --> 00:13:30,007 Tell her I want to see her. 251 00:13:37,017 --> 00:13:38,460 Can I help you? 252 00:13:38,484 --> 00:13:40,596 I'm christopher galt, Lemming richards company. 253 00:13:40,620 --> 00:13:41,997 You here to see mr. Spangler? 254 00:13:42,021 --> 00:13:43,399 Yes. May I talk to him, please? 255 00:13:43,423 --> 00:13:44,989 Yeah, sure. Go ahead. 256 00:13:49,929 --> 00:13:51,562 Howard? 257 00:13:54,534 --> 00:13:56,779 Oh, it's you. 258 00:13:56,803 --> 00:13:59,581 I heard what happened. 259 00:13:59,605 --> 00:14:01,383 I'm sure you didn't Waste any time 260 00:14:01,407 --> 00:14:02,919 Spreading it around the office. 261 00:14:02,943 --> 00:14:04,686 "Spangler's gone bananas again." 262 00:14:04,710 --> 00:14:05,954 Howard, please. 263 00:14:05,978 --> 00:14:07,890 You don't miss a trick, do you, 264 00:14:07,914 --> 00:14:10,726 Mr. New vice-president of International marketing? 265 00:14:10,750 --> 00:14:12,628 Look, howard, I told you before, 266 00:14:12,652 --> 00:14:13,962 You were kidnapped. 267 00:14:13,986 --> 00:14:16,832 They asked me to find Some stamps in your desk. 268 00:14:16,856 --> 00:14:19,868 One thing led to another. Then I had your job. 269 00:14:19,892 --> 00:14:22,838 You don't think I Really care, do you? 270 00:14:22,862 --> 00:14:25,975 Anyway, bail is being Arranged downstairs right now. 271 00:14:25,999 --> 00:14:28,110 The company's taking care of it. 272 00:14:28,134 --> 00:14:30,079 Well, that's a change. 273 00:14:30,103 --> 00:14:32,081 Look, you know we Wanted to pay the ransom, 274 00:14:32,105 --> 00:14:34,105 But their government Wouldn't let us. 275 00:14:36,042 --> 00:14:38,253 Or maybe you were just afraid 276 00:14:38,277 --> 00:14:42,358 It might hurt the Quarterly profit statement... 277 00:14:42,382 --> 00:14:44,693 Cut into the Stockholders' dividends 278 00:14:44,717 --> 00:14:47,062 That you suck from other People's sweat and toil. 279 00:14:47,086 --> 00:14:48,631 Look, howard, 280 00:14:48,655 --> 00:14:52,034 We all know you've been through A rather harrowing experience, 281 00:14:52,058 --> 00:14:54,737 And our only concern Is your well-being 282 00:14:54,761 --> 00:14:57,039 And getting you Back up to snuff, 283 00:14:57,063 --> 00:15:00,476 But I must tell you that Some of your recent actions 284 00:15:00,500 --> 00:15:03,311 Have been a bit disconcerting. 285 00:15:03,335 --> 00:15:05,681 What are you talking about? 286 00:15:05,705 --> 00:15:07,483 Well, this memo, for example, 287 00:15:07,507 --> 00:15:10,185 That you sent to the sales Department yesterday. 288 00:15:10,209 --> 00:15:12,587 "From the desk of Howard spangler 289 00:15:12,611 --> 00:15:15,323 "To the imperialist pigs 290 00:15:15,347 --> 00:15:18,493 Who sit on the backs Of the workers." 291 00:15:18,517 --> 00:15:20,017 So? 292 00:15:27,627 --> 00:15:32,240 ♪ would you like To swing on a star ♪ 293 00:15:32,264 --> 00:15:37,179 ♪ carry moonbeams Home in a jar ♪ 294 00:15:37,203 --> 00:15:42,318 ♪ and be better Off than you are ♪ 295 00:15:50,149 --> 00:15:51,260 Take it easy, man. 296 00:15:51,284 --> 00:15:53,162 Look, come on. I Want that money. 297 00:15:53,186 --> 00:15:54,764 I told you, I don't got it. 298 00:15:54,788 --> 00:15:56,298 Look, you better find it, amigo. 299 00:15:56,322 --> 00:15:59,001 Qué pasa con él? 300 00:15:59,025 --> 00:16:00,435 Where's my money? 301 00:16:00,459 --> 00:16:02,437 I told him, I don't got it! 302 00:16:02,461 --> 00:16:04,439 All right. What have we got? 303 00:16:04,463 --> 00:16:06,675 Nothing! 304 00:16:06,699 --> 00:16:08,143 This is julio rodriguez. 305 00:16:08,167 --> 00:16:10,613 He tried to rob a lady who Had just made a withdrawal. 306 00:16:10,637 --> 00:16:12,347 She slugged him with her purse. 307 00:16:12,371 --> 00:16:14,583 Then two old guys Grabbed him and sat on him 308 00:16:14,607 --> 00:16:16,652 Till we got there. 309 00:16:16,676 --> 00:16:18,320 You read about stuff like this, 310 00:16:18,344 --> 00:16:21,490 But you never think It could happen to you. 311 00:16:21,514 --> 00:16:22,891 Book him. 312 00:16:22,915 --> 00:16:25,728 Over there, julio. 313 00:16:25,752 --> 00:16:28,396 Come on, get over there. 314 00:16:28,420 --> 00:16:31,366 The bail ticket for Spangler, howard. 315 00:16:31,390 --> 00:16:33,402 Over here, levitt. 316 00:16:33,426 --> 00:16:35,137 Hey, you want to let him out? 317 00:16:35,161 --> 00:16:38,240 Okay. 318 00:16:38,264 --> 00:16:39,708 All right, mr. Spangler. 319 00:16:39,732 --> 00:16:41,744 You're being released on bail. 320 00:16:41,768 --> 00:16:44,747 Failure to appear in Court on the date specified 321 00:16:44,771 --> 00:16:46,915 Will result in Forfeiture of bail 322 00:16:46,939 --> 00:16:49,317 And a felony warrant For your arrest. 323 00:16:49,341 --> 00:16:51,453 What? 324 00:16:51,477 --> 00:16:52,922 You can go. 325 00:16:52,946 --> 00:16:55,557 Oh, no, no. Thank you. 326 00:16:55,581 --> 00:16:57,626 I'm not asking You. I'm telling you. 327 00:16:57,650 --> 00:16:59,161 Well, I'm not leaving. 328 00:16:59,185 --> 00:17:00,396 Hey, we need this space. 329 00:17:00,420 --> 00:17:02,231 Will you get down from there?! 330 00:17:02,255 --> 00:17:03,765 Uh, levitt, what's going on? 331 00:17:03,789 --> 00:17:05,134 He won't leave. 332 00:17:05,158 --> 00:17:06,802 Howard, we can go Back to the office, 333 00:17:06,826 --> 00:17:08,503 And you can talk to dr. Hobbes. 334 00:17:08,527 --> 00:17:11,506 No, you're not getting me Back to that miserable office, 335 00:17:11,530 --> 00:17:14,242 That tiny little cubicle With no window and no air. 336 00:17:14,266 --> 00:17:15,477 I've got rights! 337 00:17:15,501 --> 00:17:17,946 Mr. Spangler, we can Get you a ride home. 338 00:17:17,970 --> 00:17:19,547 I don't want to go home. 339 00:17:19,571 --> 00:17:21,583 Well, where do you want to go? 340 00:17:21,607 --> 00:17:22,985 I want to go back. 341 00:17:23,009 --> 00:17:25,120 - back where? - back there! 342 00:17:25,144 --> 00:17:27,589 Total personality collapse. 343 00:17:27,613 --> 00:17:30,292 That's right, galt. I Got to be crazy, right? 344 00:17:30,316 --> 00:17:32,461 I got to be crazy To want to go back 345 00:17:32,485 --> 00:17:34,229 To people who imprison me! 346 00:17:34,253 --> 00:17:37,099 Who made me sleep on dirt Floors and eat rotten food! 347 00:17:37,123 --> 00:17:38,567 Made me walk for miles 348 00:17:38,591 --> 00:17:41,837 In the pouring rain and the Burning sun, just like they did! 349 00:17:41,861 --> 00:17:43,138 Excuse me. 350 00:17:43,162 --> 00:17:44,874 That's right, galt! Get out of here! 351 00:17:44,898 --> 00:17:47,242 Go crawling back To the big bosses 352 00:17:47,266 --> 00:17:49,745 Who feed off the Flesh of the peasants! 353 00:17:49,769 --> 00:17:51,280 I am late for a meeting. 354 00:17:51,304 --> 00:17:52,981 But you're not Taking me with you! 355 00:17:53,005 --> 00:17:55,117 Not howard spangler! 356 00:17:55,141 --> 00:17:58,353 All right, you want to Get down from there? 357 00:17:58,377 --> 00:17:59,744 No! 358 00:18:02,815 --> 00:18:05,961 I found out Something down there. 359 00:18:05,985 --> 00:18:08,797 People can make a difference. 360 00:18:08,821 --> 00:18:11,534 Nothing's impossible. 361 00:18:11,558 --> 00:18:14,036 The longest journey Begins with a single step! 362 00:18:14,060 --> 00:18:15,270 Uh, mr. Spangler... 363 00:18:15,294 --> 00:18:17,640 When the going gets Tough, the tough get going! 364 00:18:17,664 --> 00:18:20,575 I want a plane out Of here tonight! 365 00:18:20,599 --> 00:18:23,067 - look... - julio, get their guns! 366 00:18:26,239 --> 00:18:27,649 I don't think so. 367 00:18:27,673 --> 00:18:31,175 All right, forget It! I don't need you! 368 00:18:32,711 --> 00:18:35,724 Don't you understand? 369 00:18:35,748 --> 00:18:38,727 Those people had Something down there 370 00:18:38,751 --> 00:18:41,430 That I never had. 371 00:18:41,454 --> 00:18:44,466 Commitment. 372 00:18:44,490 --> 00:18:46,635 A belief... Belief in Something so strong 373 00:18:46,659 --> 00:18:48,537 They were willing To fight for it. 374 00:18:48,561 --> 00:18:50,339 They're willing to die for it. 375 00:18:50,363 --> 00:18:51,673 I was a part of that! 376 00:18:51,697 --> 00:18:53,930 Mr. Spangler, the point is... 377 00:18:55,601 --> 00:18:57,346 Those people are Gonna keep fighting 378 00:18:57,370 --> 00:18:59,814 For what they believe in Whether you're there or not. 379 00:18:59,838 --> 00:19:02,184 No, they won't. 380 00:19:02,208 --> 00:19:03,585 Why not? 381 00:19:03,609 --> 00:19:05,420 Because they won! 382 00:19:05,444 --> 00:19:06,588 Huh? 383 00:19:06,612 --> 00:19:07,856 They did? 384 00:19:07,880 --> 00:19:10,359 Three weeks after I was let go, 385 00:19:10,383 --> 00:19:13,895 They conquered the capital And overthrew the junta, 386 00:19:13,919 --> 00:19:16,365 So now javier and felipe And all the rest of them, 387 00:19:16,389 --> 00:19:18,633 They're roasting pigs in The presidential palace, 388 00:19:18,657 --> 00:19:22,471 While mr. Lucky Is stuck back here! 389 00:19:22,495 --> 00:19:24,773 But... 390 00:19:24,797 --> 00:19:28,777 I-I carried my share Of the load, sport. 391 00:19:28,801 --> 00:19:29,844 I-I did my part. 392 00:19:29,868 --> 00:19:32,013 I broke my back For those people! 393 00:19:32,037 --> 00:19:34,516 And what did I get for it? 394 00:19:34,540 --> 00:19:41,023 A one-way ticket back home Without so much as a thank you! 395 00:19:41,047 --> 00:19:44,826 It's not fair! 396 00:19:44,850 --> 00:19:49,431 It-it's not fair! 397 00:19:50,923 --> 00:19:52,589 Mr. Spangler. 398 00:19:55,794 --> 00:20:00,642 I-I'd like to... Sit down. 399 00:20:00,666 --> 00:20:03,400 Go right ahead. 400 00:20:08,507 --> 00:20:10,985 You can leave Whenever you want to. 401 00:20:11,009 --> 00:20:13,255 We'll leave the door open. 402 00:20:13,279 --> 00:20:15,679 Thanks. 403 00:20:21,454 --> 00:20:23,398 Poor guy. 404 00:20:23,422 --> 00:20:24,466 Yeah. 405 00:20:24,490 --> 00:20:26,768 You want to sign this Right here, please? 406 00:20:32,965 --> 00:20:37,011 You know, I guess when you See somebody else's problems, 407 00:20:37,035 --> 00:20:40,549 It can make your own Seem small in comparison... 408 00:20:40,573 --> 00:20:43,285 That's very true. 409 00:20:43,309 --> 00:20:45,149 Unless you think about them. 410 00:20:48,747 --> 00:20:51,293 Mr. Dozier... 411 00:20:51,317 --> 00:20:53,628 Look, I could give you the $170, 412 00:20:53,652 --> 00:20:56,064 And I really wouldn't miss it. 413 00:20:56,088 --> 00:20:58,600 Oh, yeah? 414 00:20:58,624 --> 00:21:00,635 But I'm not going to. 415 00:21:00,659 --> 00:21:02,938 You see, it just Wouldn't be right. 416 00:21:02,962 --> 00:21:05,674 I'm a cop. You're a victim. 417 00:21:05,698 --> 00:21:08,743 There are certain Boundaries we just don't cross. 418 00:21:08,767 --> 00:21:11,713 I mean, it upsets the Natural order of things. 419 00:21:11,737 --> 00:21:13,482 Oh. 420 00:21:13,506 --> 00:21:16,852 I mean, look, there are people Who come in here every day 421 00:21:16,876 --> 00:21:19,354 In trouble, wanting Things, you know? 422 00:21:19,378 --> 00:21:23,192 I mean, people more despondent And more desperate than you. 423 00:21:23,216 --> 00:21:25,360 And I promise you, believe me, 424 00:21:25,384 --> 00:21:30,488 I have never lifted a Finger to help them, either. 425 00:21:32,758 --> 00:21:34,203 I understand. 426 00:21:34,227 --> 00:21:36,671 Good. 427 00:21:38,464 --> 00:21:40,542 - so how about just $10? - fine. 428 00:21:40,566 --> 00:21:42,311 - thanks. - my pleasure. 429 00:21:42,335 --> 00:21:44,679 - I'm gonna pay this back. - that's okay. 430 00:21:44,703 --> 00:21:46,915 - with interest. - hey, whatever. 431 00:21:48,341 --> 00:21:51,486 And I'm sure this will make A lovely reception area 432 00:21:51,510 --> 00:21:53,555 For at least three doctors. - yeah, yeah. 433 00:21:53,579 --> 00:21:56,124 Maybe knock down this wall. 434 00:21:56,148 --> 00:21:57,326 Excuse me. 435 00:21:57,350 --> 00:21:59,194 Oh, yes, captain? You wanted to see me? 436 00:21:59,218 --> 00:22:00,662 Yes, miss hoffline, 437 00:22:00,686 --> 00:22:02,797 I'm afraid there's a bit of A misunderstanding here. 438 00:22:02,821 --> 00:22:03,799 Oh? 439 00:22:03,823 --> 00:22:05,534 Mr. Norell here seems to think 440 00:22:05,558 --> 00:22:06,935 That this building is for sale. 441 00:22:06,959 --> 00:22:10,038 - it is, right? - yes. 442 00:22:10,062 --> 00:22:12,073 Well, I'm afraid the Decision doesn't rest 443 00:22:12,097 --> 00:22:13,475 With miss hoffline. 444 00:22:13,499 --> 00:22:15,510 This building happens to Be under the jurisdiction 445 00:22:15,534 --> 00:22:17,246 Of the department Of general services. 446 00:22:17,270 --> 00:22:18,247 I know. 447 00:22:18,271 --> 00:22:20,215 I've already talked to them, 448 00:22:20,239 --> 00:22:24,085 And they said I could Show it to mr. Norell. 449 00:22:24,109 --> 00:22:26,821 Uh... Wojo, 450 00:22:26,845 --> 00:22:29,358 Get me somebody down At general services. 451 00:22:29,382 --> 00:22:31,360 We'll straighten This out right away. 452 00:22:31,384 --> 00:22:33,928 It's obviously a mix-up... 453 00:22:33,952 --> 00:22:36,565 Because this precinct... These men perform 454 00:22:36,589 --> 00:22:38,066 A vital service To this community. 455 00:22:38,090 --> 00:22:43,439 The city is not about to Sell us out for a quick buck. 456 00:22:43,463 --> 00:22:46,375 Yeah, just a second. It's a mr. Mcgreavey. 457 00:22:46,399 --> 00:22:47,776 Mr. Mcgreavey. 458 00:22:47,800 --> 00:22:50,545 Yes, mr. Mcgreavey... Captain miller, 12th precinct. 459 00:22:50,569 --> 00:22:52,814 Yes, we're having a Bit of a problem here. 460 00:22:52,838 --> 00:22:54,683 I hope you can help us with it. 461 00:22:54,707 --> 00:22:57,552 We have some people here Who are under the impression 462 00:22:57,576 --> 00:23:01,256 That this building is for sale. 463 00:23:01,280 --> 00:23:04,426 Yes, well, I already told Them that's not the case, 464 00:23:04,450 --> 00:23:07,329 That the city is certainly Not foolish enough 465 00:23:07,353 --> 00:23:10,120 To dismantle an essential... 466 00:23:12,224 --> 00:23:14,325 No, he hasn't made an offer yet. 467 00:23:17,330 --> 00:23:20,074 Yeah, I'll tell him. 468 00:23:20,098 --> 00:23:22,465 You're welcome. 469 00:23:28,073 --> 00:23:30,551 Mr. Mcgreavey said He's looking forward 470 00:23:30,575 --> 00:23:31,687 To hearing from you. 471 00:23:31,711 --> 00:23:32,888 Thank you. 472 00:23:32,912 --> 00:23:35,323 And, captain, you Have a nice day. 473 00:23:43,122 --> 00:23:44,888 You had to find that gun, huh? 474 00:23:59,237 --> 00:24:02,105 stay tuned for scenes From "Landmark, part 2." 475 00:24:05,044 --> 00:24:06,688 Sir, what's to become of us? 476 00:24:06,712 --> 00:24:09,124 Now, levitt, you know that The department has indicated 477 00:24:09,148 --> 00:24:10,859 That if and when The building is sold 478 00:24:10,883 --> 00:24:12,082 We will all be relocated. 479 00:24:13,152 --> 00:24:14,530 - when? - levitt! 480 00:24:14,554 --> 00:24:16,031 That's okay, it's just That the men downstairs 481 00:24:16,055 --> 00:24:17,432 Are getting a bit anxious. - levitt, 482 00:24:17,456 --> 00:24:20,168 The point is there is No point in dwelling 483 00:24:20,192 --> 00:24:22,571 On what's going to happen Or what's not going to happen. 484 00:24:22,595 --> 00:24:25,406 Whatever's going to Happen is going to happen. 485 00:24:25,430 --> 00:24:27,497 May I quote you on that, sir? 486 00:24:29,735 --> 00:24:31,479 Apparently fear has Loosened my tongue. 487 00:24:31,503 --> 00:24:33,263 - apparently. - apparently. 34499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.