Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:08,985
12th precinct. Wojciehowicz.
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,754
Yeah, he is. Just a second.
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,589
- harris.
- yeah?
4
00:00:12,613 --> 00:00:14,858
Line 2... Fleischer?
5
00:00:14,882 --> 00:00:19,184
Oh, that's my agent.
6
00:00:23,924 --> 00:00:26,369
Hello, allen.
7
00:00:26,393 --> 00:00:29,673
Yeah, I was just
About to call you.
8
00:00:29,697 --> 00:00:32,430
So, uh, look, when do
You open negotiations?
9
00:00:34,401 --> 00:00:35,445
Aha.
10
00:00:35,469 --> 00:00:37,681
Well, look, I've
Got a few thoughts
11
00:00:37,705 --> 00:00:40,750
On what we ought
To be asking for.
12
00:00:40,774 --> 00:00:41,852
Uh-huh.
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,987
Well, look, do you
Remember that deal
14
00:00:44,011 --> 00:00:47,491
That krantz made
For "Princess daisy"?
15
00:00:47,515 --> 00:00:50,548
Yeah, I want that and a dollar.
16
00:00:52,520 --> 00:00:53,597
Right.
17
00:00:53,621 --> 00:00:56,265
Well, look, you keep
Me apprised, huh?
18
00:00:56,289 --> 00:00:59,268
Bye.
19
00:01:02,830 --> 00:01:04,808
The contract negotiation.
20
00:01:04,832 --> 00:01:08,311
I tell you, it is the
Most important part
21
00:01:08,335 --> 00:01:11,380
Of the writing process.
22
00:01:11,404 --> 00:01:12,982
I thought it was writing.
23
00:01:13,006 --> 00:01:17,453
Yeah, that's what
Most people think.
24
00:01:17,477 --> 00:01:18,955
You finished yet?
25
00:01:18,979 --> 00:01:21,291
Almost.
26
00:01:21,315 --> 00:01:23,159
But I'm not in this one, right?
27
00:01:23,183 --> 00:01:24,560
Oh, no.
28
00:01:24,584 --> 00:01:27,430
I pretty much exhausted
Your character's possibilities
29
00:01:27,454 --> 00:01:31,601
In my first book.
30
00:01:31,625 --> 00:01:36,194
I mean, hey, it's no
Reflection on you.
31
00:01:37,898 --> 00:01:40,999
We can still be friends.
32
00:01:44,271 --> 00:01:48,117
Right in here, miss wakefield.
33
00:01:48,141 --> 00:01:51,354
Oh, this really isn't necessary.
34
00:01:51,378 --> 00:01:55,225
Do I question your existence?
35
00:01:55,249 --> 00:01:56,827
Barney?
36
00:01:56,851 --> 00:01:58,061
Yeah?
37
00:01:58,085 --> 00:01:59,763
This is miss beverly wakefield.
38
00:01:59,787 --> 00:02:01,787
Ah, miss wakefield,
I'm captain miller.
39
00:02:03,857 --> 00:02:06,536
Yes.
40
00:02:06,560 --> 00:02:08,204
Miss wakefield had
Her purse stolen.
41
00:02:08,228 --> 00:02:10,173
Oh, sorry.
42
00:02:10,197 --> 00:02:12,108
It's really my own fault.
43
00:02:12,132 --> 00:02:14,077
I shouldn't have
Been walking alone
44
00:02:14,101 --> 00:02:16,012
In such a dangerous
Neighborhood.
45
00:02:16,036 --> 00:02:17,346
Where did it happen?
46
00:02:17,370 --> 00:02:18,615
Out front.
47
00:02:18,639 --> 00:02:21,917
A policeman arrived
Almost immediately.
48
00:02:21,941 --> 00:02:23,919
We're going to need
Some more information,
49
00:02:23,943 --> 00:02:25,121
Miss wakefield,
50
00:02:25,145 --> 00:02:27,057
Then we'll have you
Look at some mug books...
51
00:02:27,081 --> 00:02:29,125
Oh, I really don't
Think I have the time.
52
00:02:29,149 --> 00:02:31,061
Oh, on your way to work?
53
00:02:31,085 --> 00:02:34,564
Oh, no. I have no skills.
54
00:02:34,588 --> 00:02:37,133
Just an appointment?
55
00:02:37,157 --> 00:02:38,969
No.
56
00:02:38,993 --> 00:02:41,937
I was just walking.
57
00:02:41,961 --> 00:02:47,132
But... I guess I can
Walk another time.
58
00:02:48,836 --> 00:02:53,983
Why don't you take
A walk over there?
59
00:02:54,007 --> 00:02:57,186
You got anything going?
60
00:02:57,210 --> 00:02:59,389
Not according to harris.
61
00:02:59,413 --> 00:03:02,191
Uh, barn, we're free.
62
00:03:02,215 --> 00:03:04,360
All right, I want you
To take a run downtown.
63
00:03:04,384 --> 00:03:06,596
It seems the grass
Is getting a little high
64
00:03:06,620 --> 00:03:08,031
In the financial district.
65
00:03:08,055 --> 00:03:10,967
We just ran dealers out
Of there a couple weeks ago.
66
00:03:10,991 --> 00:03:13,102
Well, they're
Setting up shop again.
67
00:03:13,126 --> 00:03:15,104
The liquor stores
Are complaining.
68
00:03:15,128 --> 00:03:16,172
Ah.
69
00:03:16,196 --> 00:03:20,643
See what you can do.
70
00:03:20,667 --> 00:03:22,645
So, you, uh, all set?
71
00:03:22,669 --> 00:03:25,014
Yeah. Sorry you
Got stuck with me.
72
00:03:25,038 --> 00:03:27,205
That's okay.
73
00:04:40,781 --> 00:04:42,759
Any luck, miss wakefield?
74
00:04:42,783 --> 00:04:44,193
Hello.
75
00:04:44,217 --> 00:04:48,298
No, not yet, but
I'll keep looking.
76
00:04:48,322 --> 00:04:51,200
I want you to
Know that we, uh...
77
00:04:51,224 --> 00:04:53,903
We really appreciate
Your cooperation.
78
00:04:53,927 --> 00:04:58,241
Do you think I'll
Get my purse back?
79
00:04:58,265 --> 00:05:00,877
Well, there's always a chance.
80
00:05:00,901 --> 00:05:04,281
I hope there was
Nothing valuable in it.
81
00:05:04,305 --> 00:05:06,583
Why do you say that?
82
00:05:06,607 --> 00:05:11,387
No reason. Just
Making conversation.
83
00:05:11,411 --> 00:05:13,122
Oh.
84
00:05:13,146 --> 00:05:15,658
You do it very well.
85
00:05:15,682 --> 00:05:18,461
Uh, I have work to do.
86
00:05:19,520 --> 00:05:20,563
Excuse me.
87
00:05:20,587 --> 00:05:22,454
Good luck.
88
00:05:25,025 --> 00:05:26,469
- sir.
- yes, levitt.
89
00:05:26,493 --> 00:05:28,638
I have the entity
Department bulletin.
90
00:05:28,662 --> 00:05:30,206
- uh-huh - precinct summaries.
91
00:05:30,230 --> 00:05:32,875
- thank you.
- and some glad tidings
From the 3rd precinct.
92
00:05:32,899 --> 00:05:33,910
Oh?
93
00:05:33,934 --> 00:05:34,944
You know captain mcdougal?
94
00:05:34,968 --> 00:05:36,313
Yes.
95
00:05:36,337 --> 00:05:38,881
One of the other five candidates
Up for deputy inspector.
96
00:05:38,905 --> 00:05:40,750
Yes, levitt. What
About mcdougal?
97
00:05:40,774 --> 00:05:41,951
Well, sir, as I hear it,
98
00:05:41,975 --> 00:05:43,853
The good captain was
Discovered last night
99
00:05:43,877 --> 00:05:46,289
By a subordinate in
The interrogation room
100
00:05:46,313 --> 00:05:49,291
In a rather
Uncompromising position
101
00:05:49,315 --> 00:05:51,393
With a the female suspect.
102
00:05:51,417 --> 00:05:52,995
He's put on modified duty
103
00:05:53,019 --> 00:05:54,864
Pending an internal
Affairs investigation.
104
00:05:54,888 --> 00:05:56,966
Oh, boy.
105
00:05:56,990 --> 00:05:59,769
So, I guess, that's one less
Hopeful to worry about.
106
00:05:59,793 --> 00:06:01,137
Levitt.
107
00:06:01,161 --> 00:06:02,539
I mean, one man's peccadillos
108
00:06:02,563 --> 00:06:03,540
Is another man's promotion, sir.
109
00:06:03,564 --> 00:06:05,207
Levitt.
110
00:06:05,231 --> 00:06:08,645
Regardless how this affects
My chances for promotion,
111
00:06:08,669 --> 00:06:12,248
I have no intention of reveling
In another man's misfortune.
112
00:06:12,272 --> 00:06:13,850
Yes, sir. I'll be back
With the mail, sir.
113
00:06:13,874 --> 00:06:16,541
Fine.
114
00:06:20,347 --> 00:06:22,880
Mcdougal, huh?
115
00:06:24,984 --> 00:06:26,829
Come on, we're going through
116
00:06:26,853 --> 00:06:29,332
Another one of those
Doors now, mr. Hackett.
117
00:06:29,356 --> 00:06:30,955
No problem.
118
00:06:37,731 --> 00:06:38,741
Very good.
119
00:06:38,765 --> 00:06:40,843
What do we call this?
120
00:06:40,867 --> 00:06:43,679
We call it a neil hackett.
121
00:06:43,703 --> 00:06:45,915
He tried to sell
Us a lid of grass.
122
00:06:45,939 --> 00:06:47,750
I knew they were cops.
123
00:06:47,774 --> 00:06:50,953
And you tried to sell
Them grass, anyway?
124
00:06:50,977 --> 00:06:54,857
I sell to a lot of cops.
125
00:06:54,881 --> 00:06:57,860
Also turning quaaludes,
126
00:06:57,884 --> 00:07:00,896
And, uh, I don't
Know what those are.
127
00:07:00,920 --> 00:07:03,933
Hey, look, I'm not a pusher.
128
00:07:03,957 --> 00:07:07,103
I only sell what I
Don't use myself...
129
00:07:07,127 --> 00:07:10,406
Which, as you can
See, is not a lot lately.
130
00:07:11,932 --> 00:07:15,178
All right, have a seat
Over here, mr. Hackett.
131
00:07:15,202 --> 00:07:17,380
Hey, will this take long?
132
00:07:17,404 --> 00:07:22,217
I'd really like to get to
Work before the 3:00 bell.
133
00:07:22,241 --> 00:07:23,953
You're a schoolteacher?
134
00:07:25,879 --> 00:07:28,057
Uh, stockbroker.
135
00:07:28,081 --> 00:07:32,695
Yes, I'm with hunt, eisner,
Gardner, and platt...
136
00:07:32,719 --> 00:07:35,265
And hunt... And eisner.
137
00:07:35,289 --> 00:07:38,267
Are you familiar with us?
138
00:07:38,291 --> 00:07:41,904
We make money the
Old-fashioned way...
139
00:07:41,928 --> 00:07:43,372
We borrow it.
140
00:07:47,234 --> 00:07:51,247
Yeah, that's ziptron
Amusement limited.
141
00:07:51,271 --> 00:07:54,117
Yeah, they make
Computer games...
142
00:07:54,141 --> 00:07:58,387
You know, for arcades and stuff.
143
00:07:58,411 --> 00:08:00,089
It's selling at 16.
144
00:08:00,113 --> 00:08:04,193
I'd jump in for at least a
Thousand hundred shares.
145
00:08:04,217 --> 00:08:06,329
Trust me.
146
00:08:06,353 --> 00:08:10,033
It's a dynamite company.
147
00:08:10,057 --> 00:08:13,937
I mean, I like their
Cash liquidity...
148
00:08:13,961 --> 00:08:16,306
Equity-debt ratio.
149
00:08:16,330 --> 00:08:19,442
I like the way the little
Missiles chase the spaceships
150
00:08:19,466 --> 00:08:20,809
All over the screen.
151
00:08:23,736 --> 00:08:25,949
Okay, put the order in
First thing in the morning.
152
00:08:25,973 --> 00:08:28,340
Who loves you, baby?
153
00:08:38,752 --> 00:08:42,398
4,000 plus 3%?
154
00:08:44,091 --> 00:08:47,603
Come on. That is
Totally unacceptable.
155
00:08:47,627 --> 00:08:49,004
Yeah!
156
00:08:49,028 --> 00:08:52,908
Look, you tell them
That I want $6,000 plus 4%,
157
00:08:52,932 --> 00:08:55,344
Or me and my book are
Walking right across the street
158
00:08:55,368 --> 00:08:58,036
To simon & schuster.
159
00:09:00,107 --> 00:09:01,784
Uh, look, allen,
160
00:09:01,808 --> 00:09:05,420
I will call you back
In a few minutes.
161
00:09:05,444 --> 00:09:09,992
Yeah, somebody I know
Just oozed in under the door.
162
00:09:10,016 --> 00:09:14,797
Yeah, bye.
163
00:09:14,821 --> 00:09:16,298
Arnold.
164
00:09:16,322 --> 00:09:18,368
Harris.
165
00:09:18,392 --> 00:09:20,235
It's been a long time.
166
00:09:20,259 --> 00:09:22,438
Ah, too long.
167
00:09:22,462 --> 00:09:23,906
And why?
168
00:09:23,930 --> 00:09:27,143
Because of a silly little
Lawsuit which I happened to win.
169
00:09:27,167 --> 00:09:30,212
But, believe me, you haven't
Been out of my thoughts.
170
00:09:30,236 --> 00:09:32,314
Ah, nor you mine.
171
00:09:32,338 --> 00:09:33,849
I mean, I think of you
172
00:09:33,873 --> 00:09:36,118
Every time I walk
Into my apartment
173
00:09:36,142 --> 00:09:41,056
And see your art collection
Hanging on my wall.
174
00:09:41,080 --> 00:09:43,325
So glad you could
Find a use for it.
175
00:09:43,349 --> 00:09:44,360
Yeah.
176
00:09:44,384 --> 00:09:46,896
So, anyway, I was
Just downstairs
177
00:09:46,920 --> 00:09:49,031
Chatting with officer levitt.
178
00:09:49,055 --> 00:09:51,967
He mentioned you're
Writing another book.
179
00:09:51,991 --> 00:09:54,270
Ah, did he?
180
00:09:54,294 --> 00:09:56,071
Levitt.
181
00:09:56,095 --> 00:09:58,007
Of course, I couldn't
Help overhearing
182
00:09:58,031 --> 00:09:59,775
Your phone
Conversation just now.
183
00:09:59,799 --> 00:10:01,977
Big paperback deal.
184
00:10:02,001 --> 00:10:05,380
$7,500 advance...
Hey, very exciting.
185
00:10:05,404 --> 00:10:06,649
So?
186
00:10:06,673 --> 00:10:09,952
So, it reminded me
How I had to settle
187
00:10:09,976 --> 00:10:12,355
For an amount considerably
Less than I was awarded,
188
00:10:12,379 --> 00:10:14,390
Ostensibly because
That was all you had?
189
00:10:14,414 --> 00:10:16,859
Well, unfortunately,
You're not in my new book.
190
00:10:16,883 --> 00:10:18,294
Oh.
191
00:10:18,318 --> 00:10:20,430
So I guess there's not too
Much I can do about it, right?
192
00:10:20,454 --> 00:10:21,564
Right.
193
00:10:21,588 --> 00:10:24,634
Unless I could prove
Undisclosed assets.
194
00:10:24,658 --> 00:10:27,536
What?!
195
00:10:27,560 --> 00:10:30,940
Demonstrate you had knowledge
Of probable future earnings.
196
00:10:30,964 --> 00:10:34,243
Look, you worthless
Piece of slime...
197
00:10:34,267 --> 00:10:36,045
Cagney in "Ragtime," right?
198
00:10:36,069 --> 00:10:38,480
Why don't you just slither
Out the way you came in
199
00:10:38,504 --> 00:10:40,416
Because you ain't
Sucking another nickel
200
00:10:40,440 --> 00:10:42,418
Out of this bad motor scooter?!
201
00:10:42,442 --> 00:10:44,453
I found him!
202
00:10:44,477 --> 00:10:46,289
What, lady?!
203
00:10:46,313 --> 00:10:49,158
Nothing.
204
00:10:49,182 --> 00:10:50,381
Nothing.
205
00:10:53,586 --> 00:10:55,364
Nice watch.
206
00:10:55,388 --> 00:10:58,622
Of course, I was
Hoping for a longines.
207
00:11:00,727 --> 00:11:03,839
The boy is not 17 years
Old yet, for god's sake.
208
00:11:03,863 --> 00:11:06,108
He doesn't go to
College for another year.
209
00:11:06,132 --> 00:11:08,577
All of a sudden, he
Needs his own apartment?
210
00:11:10,971 --> 00:11:15,451
Didn't we just go
Through this with rachel?
211
00:11:15,475 --> 00:11:20,122
Seven years ago?
212
00:11:20,146 --> 00:11:22,825
Oh, honey, listen,
I'll talk to you later.
213
00:11:22,849 --> 00:11:25,894
I got to... Yeah.
214
00:11:25,918 --> 00:11:27,429
Okay, you too.
215
00:11:27,453 --> 00:11:28,865
Yes, can I help you?
216
00:11:28,889 --> 00:11:31,567
I think I found the
Person who took my purse.
217
00:11:31,591 --> 00:11:34,904
Oh, wonderful. Which one is it?
218
00:11:34,928 --> 00:11:38,908
Okay, we'll, uh... We'll
Get somebody right on it.
219
00:11:38,932 --> 00:11:41,043
I'm very sorry for
The interruption.
220
00:11:41,067 --> 00:11:42,779
Oh, that's quite all right.
221
00:11:42,803 --> 00:11:44,480
I was just talking to my wife.
222
00:11:44,504 --> 00:11:46,082
Oh?
223
00:11:46,106 --> 00:11:49,018
I'm glad you're back together.
224
00:11:49,042 --> 00:11:51,520
I beg your pardon?
225
00:11:51,544 --> 00:11:55,324
Nothing.
226
00:11:59,452 --> 00:12:00,452
Excuse me.
227
00:12:03,323 --> 00:12:04,566
He hit me!
228
00:12:04,590 --> 00:12:06,124
Just once.
229
00:12:11,198 --> 00:12:12,608
One minute I'm engaged
230
00:12:12,632 --> 00:12:15,778
In a free and open
Exchange of ideas,
231
00:12:15,802 --> 00:12:18,681
Next second, I'm in
Gestapo headquarters!
232
00:12:18,705 --> 00:12:20,383
Barney: all right,
Just take it easy.
233
00:12:20,407 --> 00:12:21,850
I never thought I'd see the day
234
00:12:21,874 --> 00:12:24,252
When an american citizen
Could be brutally assaulted
235
00:12:24,276 --> 00:12:26,422
By one of those who is
Sworn to protect and serve!
236
00:12:26,446 --> 00:12:28,156
Just try and relax, arnold,
237
00:12:28,180 --> 00:12:30,659
Until we can ascertain
Exactly what happened here.
238
00:12:30,683 --> 00:12:34,062
There's nothing to
Ascertain. He hit me!
239
00:12:35,788 --> 00:12:39,202
And I have a witness!
240
00:12:39,226 --> 00:12:40,569
Hey!
241
00:12:40,593 --> 00:12:42,438
You saw sergeant harris
242
00:12:42,462 --> 00:12:46,341
Viciously and without
Provocation attack me, right?
243
00:12:46,365 --> 00:12:52,080
Yes, I did.
244
00:12:52,104 --> 00:12:54,472
And so did the black guy.
245
00:12:56,709 --> 00:12:58,754
Of course, this is
Not the proper forum
246
00:12:58,778 --> 00:13:00,756
For the resolution
Of this question.
247
00:13:00,780 --> 00:13:03,593
Look, arnold,
Don't... That is right.
248
00:13:03,617 --> 00:13:06,161
I will be filing a civil suit
Against sergeant ron harris
249
00:13:06,185 --> 00:13:08,163
And the new york
Police department
250
00:13:08,187 --> 00:13:09,432
And the city of new york
251
00:13:09,456 --> 00:13:11,534
For compensatory
And punitive damages
252
00:13:11,558 --> 00:13:14,870
In the amount of $5 million.
253
00:13:14,894 --> 00:13:18,207
I can handle $100 of that.
254
00:13:18,231 --> 00:13:20,076
All right, harris, all right!
255
00:13:20,100 --> 00:13:22,411
Yeah, badge and gun. I
Know the procedure.
256
00:13:22,435 --> 00:13:24,379
Just step into
My office, please.
257
00:13:24,403 --> 00:13:27,638
Oh, not in front of
Company. I understand.
258
00:13:32,612 --> 00:13:34,156
First aid!
259
00:13:34,180 --> 00:13:36,458
Take care of ripner.
260
00:13:39,085 --> 00:13:40,630
What happened?
261
00:13:40,654 --> 00:13:43,966
You run into sergeant harris?
262
00:13:43,990 --> 00:13:47,102
Look, barney...
263
00:13:47,126 --> 00:13:49,705
It's just things
Were going so well.
264
00:13:49,729 --> 00:13:54,110
I mean, the book deal
And everything else,
265
00:13:54,134 --> 00:13:55,410
And then he shows up
266
00:13:55,434 --> 00:13:57,747
And starts talking about
Re-opening the lawsuit,
267
00:13:57,771 --> 00:13:59,248
Attaching my earnings?
268
00:13:59,272 --> 00:14:00,415
Suddenly, barn,
269
00:14:00,439 --> 00:14:02,985
I saw the whole thing
Starting all over again,
270
00:14:03,009 --> 00:14:05,020
And I had to do
Something to stop it!
271
00:14:05,044 --> 00:14:08,057
The best you could come up
With was a punch in the mouth?
272
00:14:08,081 --> 00:14:11,226
I ruled out my revolver.
273
00:14:11,250 --> 00:14:13,428
Harris, this is not funny.
274
00:14:13,452 --> 00:14:15,331
If just once in your
Life you would stop
275
00:14:15,355 --> 00:14:17,399
And consider the
Consequences of your actions
276
00:14:17,423 --> 00:14:19,769
Before you took them, things
Like this wouldn't happen.
277
00:14:19,793 --> 00:14:22,638
Take it easy, barney.
278
00:14:22,662 --> 00:14:25,007
I mean, I'm the one
Who punched ripner,
279
00:14:25,031 --> 00:14:27,142
And I'm the one who
Has to pay the price.
280
00:14:27,166 --> 00:14:29,111
I'm the one who goes
On modified duty,
281
00:14:29,135 --> 00:14:31,146
And I'm the one who
Goes up on charges.
282
00:14:31,170 --> 00:14:34,683
And I'm the one who's
Up for deputy inspector!
283
00:14:34,707 --> 00:14:38,743
But enough of me.
284
00:14:43,583 --> 00:14:44,961
I'm lawrence wheeler...
285
00:14:44,985 --> 00:14:46,929
Hunt, eisner,
Gardner, and platt.
286
00:14:46,953 --> 00:14:49,632
Carl levitt, "N," "Y," "P,"
And "D." can I help you?
287
00:14:49,656 --> 00:14:51,933
I understand you're holding
One of our employees...
288
00:14:51,957 --> 00:14:53,124
Neil hackett.
289
00:14:55,195 --> 00:14:56,973
Neil!
290
00:14:56,997 --> 00:14:58,240
Hello, larry.
291
00:14:58,264 --> 00:15:00,742
What are you doing in there?
292
00:15:00,766 --> 00:15:02,611
Not much.
293
00:15:02,635 --> 00:15:05,381
What's the matter with him?
294
00:15:05,405 --> 00:15:07,883
I believe he's stoned
Out of his head.
295
00:15:07,907 --> 00:15:10,119
Stoned?
296
00:15:10,143 --> 00:15:11,853
But he's our best broker.
297
00:15:11,877 --> 00:15:15,146
He seems to have closed
A little higher today.
298
00:15:29,262 --> 00:15:31,173
I'm just waiting to
Interview mr. Hackett
299
00:15:31,197 --> 00:15:32,541
And get his sworn affidavit.
300
00:15:32,565 --> 00:15:34,610
Look, you don't
Need no affidavits.
301
00:15:34,634 --> 00:15:36,545
I hit you. I'll testify to that.
302
00:15:36,569 --> 00:15:38,514
As a matter of
Fact, if you want,
303
00:15:38,538 --> 00:15:40,783
I'll stand up in court
And hit you again.
304
00:15:40,807 --> 00:15:42,417
That won't be necessary.
305
00:15:42,441 --> 00:15:43,786
Anyway, look, why
Wait for a trial?
306
00:15:43,810 --> 00:15:45,588
Why don't you just
Take it all now, huh?
307
00:15:45,612 --> 00:15:47,590
The watch, the rings,
Some gold back here?
308
00:15:47,614 --> 00:15:49,292
Hey, what's the matter?
Where's your dignity?
309
00:15:49,316 --> 00:15:51,560
But I want you to know
This going in, arnold.
310
00:15:51,584 --> 00:15:53,161
What you see is what I got.
311
00:15:53,185 --> 00:15:55,631
So you can forget about
Hitting another big jackpot
312
00:15:55,655 --> 00:15:57,900
Because you ain't
Getting a cent this time.
313
00:15:57,924 --> 00:16:00,702
I didn't get a cent last time!
314
00:16:00,726 --> 00:16:02,371
What?
315
00:16:02,395 --> 00:16:04,306
Sure, I won a big,
Fat settlement,
316
00:16:04,330 --> 00:16:06,274
Minus court costs,
Attorneys' fees.
317
00:16:06,298 --> 00:16:08,399
You know how much a
Good attorney costs?
318
00:16:09,869 --> 00:16:12,581
They got the cash. I
Got the bric-a-brac.
319
00:16:12,605 --> 00:16:14,216
Yeah?
320
00:16:14,240 --> 00:16:15,651
Yeah.
321
00:16:15,675 --> 00:16:18,454
What do you think I'm
Doing back around here,
322
00:16:18,478 --> 00:16:20,456
Scrounging around for clients?
323
00:16:20,480 --> 00:16:23,959
I took it in the shorts, buster!
324
00:16:30,490 --> 00:16:33,335
You've got a very
Disturbed sense of humor.
325
00:16:38,230 --> 00:16:40,609
So then, in september '80,
326
00:16:40,633 --> 00:16:43,712
When the dow hit
That all-time high,
327
00:16:43,736 --> 00:16:46,582
I did, too.
328
00:16:46,606 --> 00:16:49,317
It went back down. I didn't.
329
00:16:50,643 --> 00:16:53,421
I can only term my
Reaction to all of this
330
00:16:53,445 --> 00:16:57,960
As one of utter shock
And disappointment.
331
00:16:57,984 --> 00:17:03,431
You know what high regard I've
Always had for you and your abilities.
332
00:17:03,455 --> 00:17:06,435
I remember last month
When trading was suspended
333
00:17:06,459 --> 00:17:08,203
And thresher chemicals
334
00:17:08,227 --> 00:17:09,638
And everybody was running around
335
00:17:09,662 --> 00:17:12,441
Like chickens with
Their heads chopped off.
336
00:17:12,465 --> 00:17:16,111
But you... You were like a rock.
337
00:17:16,135 --> 00:17:19,515
I didn't have much choice.
338
00:17:19,539 --> 00:17:23,586
I mean, you've always shown
Such coolness under fire.
339
00:17:23,610 --> 00:17:28,190
The knack of knowing when
To buy and when to sell.
340
00:17:28,214 --> 00:17:32,950
And now, I discover it's because
You're a pill popping dope head.
341
00:17:35,121 --> 00:17:38,100
Look, larry.
342
00:17:38,124 --> 00:17:42,037
Is it in anyway possible
343
00:17:42,061 --> 00:17:46,030
You can see your way to
Give me another chance?
344
00:17:50,537 --> 00:17:53,849
All right. You've got it.
345
00:17:53,873 --> 00:17:56,919
And I promise I'll
Stop all this stuff
346
00:17:56,943 --> 00:17:59,054
And never take
Another drug again.
347
00:17:59,078 --> 00:18:04,192
Fine.
348
00:18:04,216 --> 00:18:06,116
But wait till I ask.
349
00:18:08,588 --> 00:18:10,098
Come on, move it.
350
00:18:10,122 --> 00:18:13,658
I'm moving, man.
351
00:18:15,995 --> 00:18:18,140
Well, that was fast.
352
00:18:18,164 --> 00:18:19,942
Yep, this is edward guthrie.
353
00:18:19,966 --> 00:18:22,377
I found him in his
Apartment over on 3rd.
354
00:18:22,401 --> 00:18:25,614
Hey! You're the
Guy in the purse!
355
00:18:25,638 --> 00:18:26,782
What?
356
00:18:26,806 --> 00:18:30,385
Well, we found miss
Wakefield's purse
357
00:18:30,409 --> 00:18:33,989
And about 75 other purses
And wallets in his bedroom.
358
00:18:34,013 --> 00:18:35,357
Yeah, going through the purse,
359
00:18:35,381 --> 00:18:37,259
We found the usual
Credit cards, makeup,
360
00:18:37,283 --> 00:18:39,583
And these clippings.
361
00:18:43,222 --> 00:18:46,123
"Nypd promotion
Roster announced."
362
00:18:50,429 --> 00:18:53,798
"Police captain jailed
In courtroom dispute."
363
00:18:57,770 --> 00:19:01,004
"Miller named to
Head drug task force."
364
00:19:02,876 --> 00:19:05,187
Book him.
365
00:19:05,211 --> 00:19:07,245
Wojo: come on,
Guthrie. Sit down.
366
00:19:11,450 --> 00:19:15,530
You don't remember me, do you?
367
00:19:15,554 --> 00:19:18,767
Not before today, no.
368
00:19:18,791 --> 00:19:21,870
I'm the lady you helped
369
00:19:21,894 --> 00:19:26,341
On lexington avenue in 1966.
370
00:19:26,365 --> 00:19:31,913
Some boys were bothering me,
Teasing me about my miniskirt,
371
00:19:31,937 --> 00:19:37,641
And you came up and told
Them to leave the lady alone.
372
00:19:42,081 --> 00:19:44,759
Right.
Yes, of course.
373
00:19:44,783 --> 00:19:47,751
I've loved you ever since.
374
00:19:49,822 --> 00:19:53,968
From that day on, I've followed
You in everything you've done.
375
00:19:53,992 --> 00:19:58,107
I've kept a scrapbook
With all your achievements.
376
00:19:58,131 --> 00:20:01,076
I've watched you go
From sergeant miller
377
00:20:01,100 --> 00:20:03,945
To lieutenant to captain,
378
00:20:03,969 --> 00:20:08,117
And very soon it's going
To be deputy inspector.
379
00:20:08,141 --> 00:20:12,121
I had no idea.
380
00:20:12,145 --> 00:20:14,389
You weren't supposed to.
381
00:20:14,413 --> 00:20:17,159
I never meant for us to meet.
382
00:20:17,183 --> 00:20:21,130
An occasional glimpse as you
Walked into the station house
383
00:20:21,154 --> 00:20:23,732
Or as we passed
On the sidewalk...
384
00:20:23,756 --> 00:20:26,958
That was enough to sustain me.
385
00:20:28,661 --> 00:20:29,938
Uh, miss wakefield,
386
00:20:29,962 --> 00:20:32,073
I'm going to need your
Signature on the complaint.
387
00:20:32,097 --> 00:20:33,897
Oh, of course.
388
00:20:38,371 --> 00:20:40,014
Thank you for everything.
389
00:20:40,038 --> 00:20:41,038
Sure.
390
00:20:47,080 --> 00:20:49,058
I'm leaving now.
391
00:20:49,082 --> 00:20:52,461
Oh, uh... Yeah, well, uh...
392
00:20:52,485 --> 00:20:54,563
It's been nice seeing you again.
393
00:20:54,587 --> 00:20:56,932
Look, if you want, I can stop...
394
00:20:56,956 --> 00:20:59,101
I mean, intruding on your life,
395
00:20:59,125 --> 00:21:01,203
Keeping track of what you do.
396
00:21:01,227 --> 00:21:02,337
I'll understand.
397
00:21:02,361 --> 00:21:04,005
No, no, no.
398
00:21:04,029 --> 00:21:06,708
It's quite all right.
399
00:21:06,732 --> 00:21:08,310
Really?
400
00:21:08,334 --> 00:21:12,414
I appreciate the interest.
401
00:21:12,438 --> 00:21:15,884
You know, if you
Should happen to see me
402
00:21:15,908 --> 00:21:18,119
On the street or in a store,
403
00:21:18,143 --> 00:21:21,923
You don't have to
Stop or say anything.
404
00:21:21,947 --> 00:21:26,027
Just smile and keep on walking.
405
00:21:26,051 --> 00:21:29,086
I'll do that.
406
00:21:35,961 --> 00:21:39,441
You know, I sent david a
Check for his bar mitzvah.
407
00:21:40,866 --> 00:21:44,780
Well, I'm afraid I
Don't recall getting it.
408
00:21:44,804 --> 00:21:47,605
You cashed it.
409
00:21:49,642 --> 00:21:52,721
- goodbye.
- goodbye.
410
00:21:52,745 --> 00:21:54,444
Bye.
411
00:22:02,421 --> 00:22:04,099
You still here, arnold?
412
00:22:04,123 --> 00:22:06,969
I figured you'd be
Out filing a lawsuit.
413
00:22:06,993 --> 00:22:08,804
Don't rush me.
414
00:22:08,828 --> 00:22:11,562
I may be rethinking
Some of my options.
415
00:22:13,298 --> 00:22:15,744
Oh?
416
00:22:15,768 --> 00:22:18,046
I mean, with my
Demanding schedule
417
00:22:18,070 --> 00:22:20,983
Of client conferences
And court appearances
418
00:22:21,007 --> 00:22:23,118
And with a compassionate view
419
00:22:23,142 --> 00:22:26,788
Towards the previous
Shellacking I gave sergeant harris,
420
00:22:26,812 --> 00:22:28,824
I might agree not to proceed
421
00:22:28,848 --> 00:22:32,127
With any further civil
Or criminal actions.
422
00:22:32,151 --> 00:22:34,329
Oh?
423
00:22:34,353 --> 00:22:35,531
And instead,
424
00:22:35,555 --> 00:22:38,967
Accept sergeant harris'
Personal apology...
425
00:22:38,991 --> 00:22:40,869
And $1,000.
426
00:22:40,893 --> 00:22:43,806
Dream on, scuzzball.
427
00:22:43,830 --> 00:22:45,941
All right, forget the money.
428
00:22:45,965 --> 00:22:49,099
But I want that apology.
429
00:22:53,105 --> 00:22:54,972
Harris?
430
00:22:58,077 --> 00:23:03,324
Uh... Look, I'm sorry
I hit you, arnold.
431
00:23:03,348 --> 00:23:04,826
No one has the right
432
00:23:04,850 --> 00:23:08,163
To use physical violence
Against another human being,
433
00:23:08,187 --> 00:23:09,765
And I give you my word
434
00:23:09,789 --> 00:23:13,356
That it will probably
Never happen again.
435
00:23:16,862 --> 00:23:19,240
Well, there you go.
436
00:23:19,264 --> 00:23:21,477
Well, I...
437
00:23:21,501 --> 00:23:23,378
I guess that sounds
Satisfactory.
438
00:23:23,402 --> 00:23:24,780
Good.
439
00:23:24,804 --> 00:23:27,282
So, if you'll excuse me, I
Have business to take care of.
440
00:23:27,306 --> 00:23:29,350
Mr. Guthrie,
441
00:23:29,374 --> 00:23:31,720
Were you shown a warrant
When you were arrested?
442
00:23:31,744 --> 00:23:35,323
What? No, man. They
Just bust right in.
443
00:23:35,347 --> 00:23:39,127
Illegal search and
Seizure, unlawful detention.
444
00:23:39,151 --> 00:23:41,162
Have you out of here
In one hour, all right?
445
00:23:41,186 --> 00:23:45,934
Sure.
446
00:23:45,958 --> 00:23:48,859
Good day, gentlemen.
447
00:23:53,099 --> 00:23:54,776
Thank you.
448
00:23:54,800 --> 00:23:56,879
I'm glad we could
Get that settled.
449
00:23:56,903 --> 00:23:58,713
Oh, yeah, me too.
450
00:23:58,737 --> 00:24:01,438
I also owe you an apology.
451
00:24:03,676 --> 00:24:07,122
You were the one
In trouble. I, uh...
452
00:24:07,146 --> 00:24:09,124
My main concern
Should not have been
453
00:24:09,148 --> 00:24:11,926
How it affected my
Prospects for promotion.
454
00:24:11,950 --> 00:24:14,296
That's true.
455
00:24:14,320 --> 00:24:16,465
I should have been
Upset at the fact
456
00:24:16,489 --> 00:24:19,034
That you did a stupid
And childish thing.
457
00:24:19,058 --> 00:24:21,069
Oh, thank you.
458
00:24:21,093 --> 00:24:22,737
I mean that.
459
00:24:22,761 --> 00:24:24,895
I mean that.
31862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.