All language subtitles for Barney Miller - S8EP17 - Old Love 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:06,016 All right, mr. Meyers. Want to Tell me exactly what happened? 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,850 Everything. 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,108 Anything else? 4 00:00:10,544 --> 00:00:13,090 Well, it's just that... 5 00:00:13,114 --> 00:00:16,359 I woke up this morning alone. 6 00:00:16,383 --> 00:00:17,961 It was a little foggy outside. 7 00:00:17,985 --> 00:00:19,262 Looked like rain. 8 00:00:19,286 --> 00:00:21,864 So I figured, today is the day 9 00:00:21,888 --> 00:00:24,134 To drive into the city and... 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,670 Pick up my one ticket for piaf. 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,072 Okay. 12 00:00:29,096 --> 00:00:31,241 My wife took a hike. 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,409 I know, you told Me. She's in florida. 14 00:00:33,433 --> 00:00:38,548 Oh. Anyway... Standing in that line, 15 00:00:38,572 --> 00:00:42,307 Waiting for the box Office to open, thinking... 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,857 "Life is sludge." 17 00:00:46,881 --> 00:00:50,894 And then this punk Walks up to me... 18 00:00:50,918 --> 00:00:53,964 Sticks a knife in My gut and says, 19 00:00:53,988 --> 00:00:58,034 "Pardonnez-moi, porky, But this is a rip-off!" 20 00:00:58,058 --> 00:01:01,204 Guess he saw the show. 21 00:01:01,228 --> 00:01:04,440 Sure. Go ahead, make jokes. 22 00:01:04,464 --> 00:01:08,111 I mean, this guy cleaned me out! 23 00:01:08,135 --> 00:01:10,202 In broad daylight, pal! 24 00:01:11,771 --> 00:01:14,617 My wallet! Watch... My credit cards! 25 00:01:14,641 --> 00:01:18,388 He just ran off and Left me with nothing! 26 00:01:18,412 --> 00:01:20,456 That why you went and Grabbed the lady's purse? 27 00:01:20,480 --> 00:01:23,827 Hey! That's the Way it's done here! 28 00:01:23,851 --> 00:01:26,552 I'm not entitled? No! 29 00:01:30,758 --> 00:01:33,369 Wojo and levitt still out On that burglary call? 30 00:01:33,393 --> 00:01:35,327 Mm-hmm. 31 00:01:37,831 --> 00:01:40,376 You working on Anything in particular? 32 00:01:42,570 --> 00:01:45,214 You got to do better Than that, barn. 33 00:01:45,238 --> 00:01:47,984 File these. 34 00:01:48,008 --> 00:01:50,608 Much better. 35 00:01:51,812 --> 00:01:54,257 Is this our mugger/muggee? 36 00:01:54,281 --> 00:01:56,459 Yeah, edward meyers, Paramus, new jersey. 37 00:01:56,483 --> 00:01:58,461 I needed money to get home. 38 00:01:58,485 --> 00:02:01,865 I mean, what am I Supposed to do? 39 00:02:01,889 --> 00:02:06,135 Stupid parking lot's Running me 10 bucks an hour. 40 00:02:06,159 --> 00:02:08,704 Plus, I didn't have Money for gas, 41 00:02:08,728 --> 00:02:10,139 Bridges, toll booths! 42 00:02:10,163 --> 00:02:12,441 Some lunch would have been nice. 43 00:02:12,465 --> 00:02:13,910 You mean to tell me 44 00:02:13,934 --> 00:02:16,179 There was no one you Could contact in town? 45 00:02:16,203 --> 00:02:18,447 Business associates? 46 00:02:18,471 --> 00:02:20,316 Family? Friends? 47 00:02:20,340 --> 00:02:22,919 Sure, that's it. 48 00:02:22,943 --> 00:02:24,487 Keep punching. 49 00:02:24,511 --> 00:02:27,924 Barn, there's a disturbance In progress over on bleecker. 50 00:02:27,948 --> 00:02:30,326 Uh... You and dietrich. 51 00:02:30,350 --> 00:02:31,928 Let's go, arthur. 52 00:02:31,952 --> 00:02:33,529 Come on, mr. Meyers... In the cage. 53 00:02:33,553 --> 00:02:36,332 I'll get it. 54 00:02:36,356 --> 00:02:40,203 12th precinct. Captain Miller speaking. 55 00:02:40,227 --> 00:02:42,105 What? 56 00:02:42,129 --> 00:02:45,609 Is he dead? 57 00:02:45,633 --> 00:02:49,935 All right, uh... Keep me posted. 58 00:02:51,438 --> 00:02:52,548 Barney? 59 00:02:52,572 --> 00:02:55,018 Uh, levitt. What? 60 00:02:55,042 --> 00:02:57,420 Guy tried to hold up a liquor Store. Wojo had to shoot him. 61 00:02:57,444 --> 00:02:59,510 Did he speak french? 62 00:04:12,319 --> 00:04:14,397 You know, at first, 63 00:04:14,421 --> 00:04:17,200 I asked nice for the money. 64 00:04:17,224 --> 00:04:21,738 But no one would even Give me the time of day. 65 00:04:21,762 --> 00:04:23,573 Well, that's the way it is. 66 00:04:23,597 --> 00:04:25,976 I mean, I appealed To the humanity 67 00:04:26,000 --> 00:04:28,244 Of half the jerks in this city, 68 00:04:28,268 --> 00:04:32,181 Telling them I was all alone In town, that I was robbed, 69 00:04:32,205 --> 00:04:35,718 That my freezer plan Business is in the toilet, 70 00:04:35,742 --> 00:04:39,444 My wife's still shacked Up in orlando with raul. 71 00:04:42,082 --> 00:04:43,426 All right, folks, come on. 72 00:04:43,450 --> 00:04:45,228 You want to step Inside here, please? 73 00:04:45,252 --> 00:04:48,431 Look, I don't care about me. I Want my wife left out of this. 74 00:04:48,455 --> 00:04:50,066 Joseph, lower your voice. 75 00:04:50,090 --> 00:04:51,635 Thank you, emily. 76 00:04:51,659 --> 00:04:53,303 What do we got here? 77 00:04:53,327 --> 00:04:56,706 Barn, you want to give a Rousing squad-room welcome 78 00:04:56,730 --> 00:04:59,742 To joseph and emily Loftis, our disturbance? 79 00:04:59,766 --> 00:05:02,045 And here's captain miller. 80 00:05:02,069 --> 00:05:04,013 Ah, captain. Captain. 81 00:05:04,037 --> 00:05:05,315 What happened? 82 00:05:05,339 --> 00:05:07,617 We got to the wainwright Private academy for boys, 83 00:05:07,641 --> 00:05:09,552 Where mr. Loftis Was in the process 84 00:05:09,576 --> 00:05:12,288 Of assaulting mr. Kingsbury, Director of admissions. 85 00:05:12,312 --> 00:05:14,791 I told him to take his Snotty school and stuff it. 86 00:05:14,815 --> 00:05:17,394 Barn, apparently, Joe and em here 87 00:05:17,418 --> 00:05:20,497 Were righteously Indignant when they heard 88 00:05:20,521 --> 00:05:23,533 That son jeffrey's Enrollment application 89 00:05:23,557 --> 00:05:25,201 Had been turned down. 90 00:05:25,225 --> 00:05:27,604 Look, they said my son... 91 00:05:27,628 --> 00:05:30,073 Was below their standards. 92 00:05:30,097 --> 00:05:33,009 He didn't measure up. 93 00:05:33,033 --> 00:05:36,367 Jeffrey was so devastated, He soiled himself. 94 00:05:38,505 --> 00:05:41,217 Master loftis will Be 4 next month. 95 00:05:41,241 --> 00:05:42,585 You see, captain, 96 00:05:42,609 --> 00:05:45,588 Wainwright is the most Prestigious nursery school 97 00:05:45,612 --> 00:05:46,990 In the entire city. 98 00:05:47,014 --> 00:05:49,225 Kissinger has a nephew there. 99 00:05:49,249 --> 00:05:52,762 Scholarship? 100 00:05:52,786 --> 00:05:56,366 Anyway, when mr. Kingsbury Diplomatically attempted 101 00:05:56,390 --> 00:05:58,434 To ease them off the premises, 102 00:05:58,458 --> 00:06:01,971 Some harsh words were Exchanged on the playground, 103 00:06:01,995 --> 00:06:04,374 And then a scuffle ensued. 104 00:06:04,398 --> 00:06:06,209 He put his hands on me. 105 00:06:06,233 --> 00:06:08,644 Nobody puts their hands on me. 106 00:06:08,668 --> 00:06:10,179 Joseph. 107 00:06:10,203 --> 00:06:11,780 Oh. 108 00:06:11,804 --> 00:06:15,118 All right, we're gonna Need some statements... 109 00:06:15,142 --> 00:06:17,987 Captain, my husband and I were simply looking out 110 00:06:18,011 --> 00:06:19,688 For our son's best interests. 111 00:06:19,712 --> 00:06:21,157 He's our first. 112 00:06:21,181 --> 00:06:22,425 That's nice. 113 00:06:22,449 --> 00:06:24,994 I mean, if we fail to Place him in wainwright, 114 00:06:25,018 --> 00:06:28,064 What decent kindergarten Would even consider him at all? 115 00:06:28,088 --> 00:06:30,533 And then the finer Secondary and prep schools 116 00:06:30,557 --> 00:06:32,535 Would be completely Out of sight. 117 00:06:32,559 --> 00:06:36,139 Harvard would laugh in his face. 118 00:06:36,163 --> 00:06:38,074 Kid's 4 years old. 119 00:06:38,098 --> 00:06:41,144 Sure. Now. 120 00:06:41,168 --> 00:06:43,179 Come on, have a seat. 121 00:06:43,203 --> 00:06:44,713 Don't touch me. 122 00:06:44,737 --> 00:06:47,250 Joseph, sit down. 123 00:06:47,274 --> 00:06:50,519 Come on, joey... In the corner. 124 00:06:50,543 --> 00:06:54,645 Come on. 125 00:06:56,950 --> 00:06:58,661 Mrs. Loftis... 126 00:06:58,685 --> 00:07:01,830 Over there, please? Thank you. 127 00:07:01,854 --> 00:07:03,799 Sir, I'm back. 128 00:07:03,823 --> 00:07:05,068 Where's wojo? 129 00:07:05,092 --> 00:07:06,402 Oh, so enough of me. 130 00:07:06,426 --> 00:07:08,872 Sergeant wojciehowicz Is currently at bellevue 131 00:07:08,896 --> 00:07:10,907 With the wounded Party in question, sir. 132 00:07:10,931 --> 00:07:12,041 What happened? 133 00:07:12,065 --> 00:07:13,409 Well, when we got To the liquor store, 134 00:07:13,433 --> 00:07:15,111 We found one victor renaldi 135 00:07:15,135 --> 00:07:17,880 Armed and apparently In a drug-induced haze. 136 00:07:17,904 --> 00:07:20,349 We identified ourselves As police officers. 137 00:07:20,373 --> 00:07:23,719 Renaldi turned, then popped Off a round past wojo's head. 138 00:07:23,743 --> 00:07:26,289 The sergeant had no Choice but to return the fire. 139 00:07:26,313 --> 00:07:27,523 Bad? 140 00:07:27,547 --> 00:07:28,691 No... 141 00:07:28,715 --> 00:07:30,960 Just merely grazed The hoodlum's shoulder. 142 00:07:30,984 --> 00:07:33,029 We'll get him for that, anyway. 143 00:07:33,053 --> 00:07:34,363 Uh, sir, 144 00:07:34,387 --> 00:07:36,699 I might also mention That I gathered 145 00:07:36,723 --> 00:07:39,802 Complete and comprehensive Statements from all witnesses, 146 00:07:39,826 --> 00:07:41,770 Thereby fulfilling my obligation 147 00:07:41,794 --> 00:07:44,707 Towards the department's New and stricter guidelines 148 00:07:44,731 --> 00:07:46,842 Regarding the Duty-related discharge 149 00:07:46,866 --> 00:07:48,744 Of an officer's firearm. 150 00:07:48,768 --> 00:07:51,647 Did you read wojo his rights? 151 00:07:51,671 --> 00:07:53,249 Maybe. 152 00:07:53,273 --> 00:07:55,384 Levitt, that's the regulation. 153 00:07:55,408 --> 00:07:56,685 Sir, from where I sit, 154 00:07:56,709 --> 00:07:58,854 That particular aspect Of the new directive 155 00:07:58,878 --> 00:08:01,224 Just seems a little silly, Not to mention awkward. 156 00:08:01,248 --> 00:08:02,691 And I agree. 157 00:08:02,715 --> 00:08:05,094 However, the Regulation is quite clear. 158 00:08:05,118 --> 00:08:07,963 From the moment an Officer uses deadly force, 159 00:08:07,987 --> 00:08:10,766 He is subject to Departmental investigation. 160 00:08:10,790 --> 00:08:14,237 And as such, until he is Cleared of any wrongdoing, 161 00:08:14,261 --> 00:08:16,772 He's entitled to The same rights, 162 00:08:16,796 --> 00:08:19,975 The same protections As any other, uh... 163 00:08:19,999 --> 00:08:21,344 Criminal? 164 00:08:21,368 --> 00:08:24,101 Thank you, levitt. 165 00:08:27,940 --> 00:08:30,119 Here, dear. 166 00:08:30,143 --> 00:08:32,621 Thanks. 167 00:08:32,645 --> 00:08:35,725 Did you get to call your mother About taking care of jeffrey? 168 00:08:35,749 --> 00:08:37,126 She can't. 169 00:08:39,286 --> 00:08:44,133 She has a headache, like me. 170 00:08:44,157 --> 00:08:46,602 I had to send my secretary Over to pick him up. 171 00:08:46,626 --> 00:08:48,137 Dwayne said he'd be happy to. 172 00:08:48,161 --> 00:08:49,705 Oh, that's nice. 173 00:08:49,729 --> 00:08:51,341 He also told me the third floor 174 00:08:51,365 --> 00:08:54,042 Is tearing its hair out Over the richmond account. 175 00:08:54,066 --> 00:08:55,178 Mm-hmm. 176 00:08:55,202 --> 00:08:58,147 I'll probably be Working all weekend 177 00:08:58,171 --> 00:09:01,217 Just trying to make Up for all... This. 178 00:09:01,241 --> 00:09:03,586 Sorry. 179 00:09:03,610 --> 00:09:06,110 I'm not blaming you. 180 00:09:08,748 --> 00:09:11,749 You ever sleep with a cuban? 181 00:09:14,421 --> 00:09:16,421 Excuse me. 182 00:09:19,992 --> 00:09:21,804 After you, counselor. 183 00:09:21,828 --> 00:09:23,739 Sorry. 184 00:09:23,763 --> 00:09:25,341 Thanks. 185 00:09:25,365 --> 00:09:28,377 I'm sergeant harris. Can I help you? 186 00:09:28,401 --> 00:09:30,313 Officer raymond waymond, 187 00:09:30,337 --> 00:09:33,749 New york city police Department, legal department. 188 00:09:33,773 --> 00:09:36,084 I'm a cop and a lawyer. 189 00:09:36,108 --> 00:09:39,221 Oh, I like you already. 190 00:09:39,245 --> 00:09:41,023 Sergeant, I'm david fingler... 191 00:09:41,047 --> 00:09:43,225 Marshall, levinson, Radcliff, and cohen. 192 00:09:43,249 --> 00:09:45,260 Our law firm is Currently on retainer 193 00:09:45,284 --> 00:09:47,763 With the sergeant's Benevolent association. 194 00:09:49,656 --> 00:09:51,366 I'm captain miller. Can I help you? 195 00:09:51,390 --> 00:09:52,435 Yes... 196 00:09:52,459 --> 00:09:55,004 Officer raymond Waymond, attorney at law. 197 00:09:55,028 --> 00:09:57,640 I'm with the department's Legal department. 198 00:09:57,664 --> 00:09:59,642 Pleasure. You are? 199 00:09:59,666 --> 00:10:00,910 David fingler, captain. 200 00:10:00,934 --> 00:10:03,112 I'm here to represent Sergeant wojciehowicz 201 00:10:03,136 --> 00:10:06,048 In regard to the alleged Shooting incident this morning. 202 00:10:06,072 --> 00:10:08,083 Okay, victor, come on. 203 00:10:08,107 --> 00:10:10,786 Not in there, come On. Right through here. 204 00:10:10,810 --> 00:10:12,221 How you doing? 205 00:10:12,245 --> 00:10:14,324 You sure you got all The spiders off my back? 206 00:10:14,348 --> 00:10:16,359 Yeah, yeah. I got Them all. Over here. 207 00:10:16,383 --> 00:10:18,794 Hey, barn. 208 00:10:18,818 --> 00:10:24,400 This is victor Renaldi... The guy I shot. 209 00:10:24,424 --> 00:10:26,302 Don't get up. 210 00:10:26,326 --> 00:10:29,404 Uh, sergeant, as Your legal counsel, 211 00:10:29,428 --> 00:10:32,642 I would strongly advise you Not to make any further comments 212 00:10:32,666 --> 00:10:34,209 Unless so advised by me. 213 00:10:34,233 --> 00:10:35,978 Who are you? 214 00:10:36,002 --> 00:10:38,247 I just told you. 215 00:10:38,271 --> 00:10:41,416 Sergeant wojciehowicz. Yeah? 216 00:10:41,440 --> 00:10:44,253 Officer raymond waymond, legal. 217 00:10:44,277 --> 00:10:47,757 He's, uh... A cop and a lawyer. 218 00:10:47,781 --> 00:10:51,093 Well, what's going on? 219 00:10:51,117 --> 00:10:52,861 Just the new procedure, wojo. 220 00:10:52,885 --> 00:10:54,963 They have to Investigate the shooting. 221 00:10:54,987 --> 00:10:56,232 No, this guy's all right. 222 00:10:56,256 --> 00:10:57,766 That's an opinion. 223 00:10:57,790 --> 00:11:00,436 Well, he might Be a little dusted, 224 00:11:00,460 --> 00:11:03,272 But the doctor says He's coming down fine. 225 00:11:03,296 --> 00:11:05,974 And his arm is okay. Oh, boy. 226 00:11:05,998 --> 00:11:10,100 Captain, didn't anybody around Here read this guy his rights? 227 00:11:11,705 --> 00:11:14,283 I'm going, sir. 228 00:11:14,307 --> 00:11:16,985 Hey, barn, what Is this all about? 229 00:11:17,009 --> 00:11:19,822 You have the right To remain silent. 230 00:11:19,846 --> 00:11:22,958 You have the right to refuse To answer any questions. 231 00:11:22,982 --> 00:11:24,860 No, I'll answer questions. 232 00:11:24,884 --> 00:11:26,695 Anything you say May be taken down 233 00:11:26,719 --> 00:11:28,731 And used against You in a court of law. 234 00:11:28,755 --> 00:11:31,767 You have the right to Consult an attorney 235 00:11:31,791 --> 00:11:34,070 Before speaking to the police. 236 00:11:34,094 --> 00:11:36,327 Hey, what did we do? 237 00:11:42,134 --> 00:11:43,746 What, did they call me yet? 238 00:11:43,770 --> 00:11:45,881 No, nobody called you. 239 00:11:45,905 --> 00:11:48,573 They're still in there Interviewing little levitt. 240 00:11:49,976 --> 00:11:51,809 Great. 241 00:11:52,945 --> 00:11:56,659 Hey, bro... Come On, man, loosen up! 242 00:11:56,683 --> 00:11:57,793 Sure. You know what it is? 243 00:11:57,817 --> 00:11:59,795 It's a bunch of Bureaucratic garbage. 244 00:11:59,819 --> 00:12:02,365 Nothing to worry about. Thanks. 245 00:12:02,389 --> 00:12:04,267 Dietrich's right. 246 00:12:04,291 --> 00:12:06,535 I mean, any one of us could Have wound up taking that call, 247 00:12:06,559 --> 00:12:08,737 And having to shoot the guy. 248 00:12:08,761 --> 00:12:12,308 It just so happens, it was you. 249 00:12:12,332 --> 00:12:14,865 Appreciate it. 250 00:12:16,469 --> 00:12:18,135 Don't worry about it. 251 00:12:19,739 --> 00:12:21,350 Thank you very much, officer. 252 00:12:21,374 --> 00:12:24,052 Your disposition Was very helpful. 253 00:12:24,076 --> 00:12:26,622 Deposition. Sure. 254 00:12:26,646 --> 00:12:28,724 Anyway, you realize, carl, 255 00:12:28,748 --> 00:12:31,660 I was a uniformed patrolman Myself for almost 16 years, 256 00:12:31,684 --> 00:12:35,286 Until I passed the Bar, and became me. 257 00:12:36,355 --> 00:12:38,100 What? 258 00:12:38,124 --> 00:12:40,335 Oh, sergeant. We're Ready for you now. 259 00:12:40,359 --> 00:12:41,458 Yeah, great. 260 00:12:43,964 --> 00:12:45,396 Woj? 261 00:12:46,733 --> 00:12:48,344 I talked up your war record. 262 00:12:48,368 --> 00:12:50,301 Oh? Honor! 263 00:13:02,215 --> 00:13:04,193 Here I am. 264 00:13:04,217 --> 00:13:07,964 Okay, sergeant. Why Don't you just have a seat? 265 00:13:07,988 --> 00:13:10,032 Make yourself comfortable. 266 00:13:10,056 --> 00:13:12,634 Take a moment to Collect your thoughts. 267 00:13:12,658 --> 00:13:15,337 And then we'll begin. 268 00:13:15,361 --> 00:13:18,040 Okay. 269 00:13:18,064 --> 00:13:20,376 Sergeant, you realize this Inquiry is strictly informal. 270 00:13:20,400 --> 00:13:22,878 But before we begin, 271 00:13:22,902 --> 00:13:27,082 It's always been my policy in Circumstances such as this 272 00:13:27,106 --> 00:13:29,051 To break the ice a little 273 00:13:29,075 --> 00:13:32,355 And have everyone tell a Little bit about each other. 274 00:13:32,379 --> 00:13:34,323 What? 275 00:13:34,347 --> 00:13:37,882 Each other, of course, Meaning ourselves. 276 00:13:41,187 --> 00:13:43,332 Gentlemen, can we Get on with this, please? 277 00:13:43,356 --> 00:13:46,157 Thank you, barn. Certainly. 278 00:13:50,596 --> 00:13:52,541 I'm sergeant harris. Can I help you? 279 00:13:52,565 --> 00:13:54,409 Gordon wendell, headmaster, 280 00:13:54,433 --> 00:13:56,545 Wainwright private Academy for boys. 281 00:13:56,569 --> 00:13:59,815 Oh. 282 00:13:59,839 --> 00:14:02,551 Uh, aren't we Missing our naptime? 283 00:14:02,575 --> 00:14:04,319 Yes. 284 00:14:04,343 --> 00:14:07,089 At any rate, they Told me downstairs 285 00:14:07,113 --> 00:14:10,559 You've been watching a Mr. And mrs. Loftis for us. 286 00:14:10,583 --> 00:14:13,195 Yes, they're right over there. 287 00:14:13,219 --> 00:14:15,420 Okeydokey. 288 00:14:17,023 --> 00:14:19,035 Hello, mrs. Loftis. 289 00:14:19,059 --> 00:14:21,437 Oh, mr. Wendell. It's Nice to see you again. 290 00:14:21,461 --> 00:14:22,904 Of course. 291 00:14:22,928 --> 00:14:25,641 Anyway, I was Relaxing in my study, 292 00:14:25,665 --> 00:14:29,412 Curled up with a little dickens And some think-and-do books, 293 00:14:29,436 --> 00:14:32,648 When I received word That you and your husband 294 00:14:32,672 --> 00:14:34,883 Had pummeled our mr. Kingsbury 295 00:14:34,907 --> 00:14:38,120 Into a quivering Mass of bruised flesh. 296 00:14:38,144 --> 00:14:40,422 I had to send him home. 297 00:14:40,446 --> 00:14:42,224 Good. 298 00:14:42,248 --> 00:14:46,262 You know, proud, adoring Parents such as yourselves, 299 00:14:46,286 --> 00:14:49,865 Abrim with high hopes And lofty aspirations 300 00:14:49,889 --> 00:14:51,500 For their little man... 301 00:14:51,524 --> 00:14:53,769 For whatever reason... 302 00:14:53,793 --> 00:14:57,440 Well, I mean, it's only natural 303 00:14:57,464 --> 00:15:00,543 To become a bit Embittered, disillusioned, 304 00:15:00,567 --> 00:15:05,080 Even hurt upon learning One's marginal toddler 305 00:15:05,104 --> 00:15:10,385 Just can't cut the Mustard wainwright-style. 306 00:15:10,409 --> 00:15:12,855 Well, that makes Me feel a lot better. 307 00:15:12,879 --> 00:15:16,291 Why? 308 00:15:16,315 --> 00:15:19,462 Moving on and Listening carefully, 309 00:15:19,486 --> 00:15:21,497 Did you or did you not 310 00:15:21,521 --> 00:15:25,133 Have your weapon Drawn and at the ready 311 00:15:25,157 --> 00:15:29,204 Before you needed it? 312 00:15:29,228 --> 00:15:30,873 No. 313 00:15:30,897 --> 00:15:32,507 Oh? Why not? 314 00:15:32,531 --> 00:15:34,877 What the hell kind Of a question is that? 315 00:15:34,901 --> 00:15:36,178 It's german! 316 00:15:36,202 --> 00:15:37,846 Germane! 317 00:15:37,870 --> 00:15:39,015 Okay! 318 00:15:39,039 --> 00:15:42,952 Forgive me... Mr. Fancy law firm! 319 00:15:42,976 --> 00:15:47,522 Barn... Hey, I spent 16 stinkin' years 320 00:15:47,546 --> 00:15:50,860 Out there on the Front lines... Sport! 321 00:15:50,884 --> 00:15:53,295 I know what goes down out there. 322 00:15:53,319 --> 00:15:55,330 Like what? 323 00:15:55,354 --> 00:15:56,999 Things! 324 00:15:57,023 --> 00:15:59,368 Gentlemen, aren't We digressing a little? 325 00:15:59,392 --> 00:16:02,204 Captain, I am merely Trying to explain 326 00:16:02,228 --> 00:16:05,107 To my distinguished Civilian colleague 327 00:16:05,131 --> 00:16:07,476 That, at least in my estimation, 328 00:16:07,500 --> 00:16:09,278 For a cop to go strolling 329 00:16:09,302 --> 00:16:12,081 Into a potentially Dangerous situation 330 00:16:12,105 --> 00:16:15,350 Without his revolver Drawn and loaded for bear, 331 00:16:15,374 --> 00:16:18,220 Well, he's got to be nuts! 332 00:16:18,244 --> 00:16:20,122 I see. 333 00:16:20,146 --> 00:16:23,392 And I take it the department Sanctions that position? 334 00:16:23,416 --> 00:16:24,960 No! 335 00:16:24,984 --> 00:16:30,299 At least... Not lately. 336 00:16:30,323 --> 00:16:34,336 Because, gentlemen, I think It's fairly apparent to all of us 337 00:16:34,360 --> 00:16:37,173 That this man, Sergeant wojciehowicz, 338 00:16:37,197 --> 00:16:40,342 Performed his duties This morning admirably 339 00:16:40,366 --> 00:16:43,779 By showing discretion, The proper restraint, 340 00:16:43,803 --> 00:16:47,116 And, I might add... 341 00:16:47,140 --> 00:16:52,020 No small measure of compassion. 342 00:16:52,044 --> 00:16:54,523 Right? 343 00:16:54,547 --> 00:16:56,458 What the hell do you know? 344 00:16:56,482 --> 00:16:58,093 Huh? 345 00:16:58,117 --> 00:17:00,762 I was trying to Blow the guy away, 346 00:17:00,786 --> 00:17:02,531 You stupid twerp. 347 00:17:02,555 --> 00:17:05,067 The only reason I didn't 348 00:17:05,091 --> 00:17:08,036 Was he was so stoned He couldn't stand up. 349 00:17:08,060 --> 00:17:09,505 Wojo. 350 00:17:09,529 --> 00:17:11,540 Sergeant, we're Hardly finished here. 351 00:17:11,564 --> 00:17:13,442 Well, that's too bad! 352 00:17:13,466 --> 00:17:15,144 Wojo! 353 00:17:15,168 --> 00:17:18,068 This always happens. 354 00:17:22,241 --> 00:17:25,442 He went thataway. 355 00:17:28,380 --> 00:17:32,762 So, uh... Everything go okay? 356 00:17:32,786 --> 00:17:35,030 Waymond: captain miller. 357 00:17:35,054 --> 00:17:37,032 Yes, officer? 358 00:17:37,056 --> 00:17:39,901 Well, anyway... In Light of the fact 359 00:17:39,925 --> 00:17:42,872 That the sergeant Took it upon himself 360 00:17:42,896 --> 00:17:45,875 To remove himself From the proceedings, 361 00:17:45,899 --> 00:17:47,409 I feel I am compelled 362 00:17:47,433 --> 00:17:50,512 To consider this Inquiry closed for now. 363 00:17:50,536 --> 00:17:53,149 Fine. 364 00:17:53,173 --> 00:17:55,351 That okay with you? 365 00:17:55,375 --> 00:17:56,852 Sure. 366 00:17:56,876 --> 00:17:59,288 I will, however, have no choice 367 00:17:59,312 --> 00:18:02,724 But to mention the Sergeant's little tantrum 368 00:18:02,748 --> 00:18:05,494 As an addendum to My official report. 369 00:18:05,518 --> 00:18:07,529 Can't wait to read it. 370 00:18:07,553 --> 00:18:09,832 I bet. 371 00:18:09,856 --> 00:18:12,268 Goodbye, captain. 372 00:18:12,292 --> 00:18:14,270 Officer. 373 00:18:14,294 --> 00:18:17,373 Well, captain, as for me, If there's nothing else, 374 00:18:17,397 --> 00:18:20,208 I guess I can just head Back to the office... 375 00:18:20,232 --> 00:18:21,910 Big day in court tomorrow. 376 00:18:21,934 --> 00:18:23,412 Good luck. 377 00:18:23,436 --> 00:18:25,514 I'm getting divorced. 378 00:18:25,538 --> 00:18:27,638 Goodbye, mr. Fingler. 379 00:18:30,042 --> 00:18:32,276 After you, counselor. 380 00:18:43,823 --> 00:18:47,803 Goodbye, mr. Loftis, Mrs. Loftis. 381 00:18:47,827 --> 00:18:49,405 No hard feelings. 382 00:18:49,429 --> 00:18:51,306 Right. 383 00:18:51,330 --> 00:18:53,042 You know, it occurs to me 384 00:18:53,066 --> 00:18:56,178 That even though Wainwright is and shall remain 385 00:18:56,202 --> 00:18:58,380 Completely out of the question, 386 00:18:58,404 --> 00:19:00,149 You might want to consider 387 00:19:00,173 --> 00:19:04,018 The ticktock day school Over on amsterdam. 388 00:19:04,042 --> 00:19:05,954 They'll take anybody. 389 00:19:05,978 --> 00:19:08,089 Cram it. 390 00:19:08,113 --> 00:19:11,148 I get a lot of that. 391 00:19:18,424 --> 00:19:19,968 Bail call. 392 00:19:19,992 --> 00:19:22,570 I got a bail ticket For a loftis, joseph m. 393 00:19:22,594 --> 00:19:23,939 That's us. 394 00:19:23,963 --> 00:19:26,975 I know that. 395 00:19:26,999 --> 00:19:29,144 Okay, joey. 396 00:19:29,168 --> 00:19:31,346 If you'll just step Over to the desk here 397 00:19:31,370 --> 00:19:34,504 And sign for your Valuables, you'll be free to go. 398 00:19:36,843 --> 00:19:40,555 Well, it looks like we'll Be home in time for dinner... 399 00:19:40,579 --> 00:19:42,457 Both of us. 400 00:19:42,481 --> 00:19:45,193 That doesn't happen very often. 401 00:19:45,217 --> 00:19:47,229 Right. 402 00:19:47,253 --> 00:19:49,464 Look, emily, I'm Really sorry about... 403 00:19:49,488 --> 00:19:51,166 No, it's okay. 404 00:19:51,190 --> 00:19:53,235 Actually, the Ticktock day school 405 00:19:53,259 --> 00:19:55,237 Does have a certain ring to it. 406 00:19:55,261 --> 00:19:59,307 Okay. We'll check it out. 407 00:19:59,331 --> 00:20:04,669 Uh, mr. Loftis... Just A minute, sergeant. 408 00:20:06,005 --> 00:20:08,250 Well, joseph, it's just that, 409 00:20:08,274 --> 00:20:10,819 In thinking about this morning, 410 00:20:10,843 --> 00:20:14,089 Picturing you rolling Around on the blacktop, 411 00:20:14,113 --> 00:20:18,260 Wrestling with that despicable And considerably younger man, 412 00:20:18,284 --> 00:20:22,097 Jumping to the aid Of your only son... 413 00:20:22,121 --> 00:20:24,833 And me... 414 00:20:24,857 --> 00:20:28,659 I just can't help but Feel a little proud... 415 00:20:31,531 --> 00:20:33,597 And aroused. 416 00:20:42,175 --> 00:20:44,919 Where? 417 00:20:44,943 --> 00:20:47,077 Uh, right there. 418 00:20:51,817 --> 00:20:53,295 Here you are. 419 00:20:53,319 --> 00:20:54,563 Thanks. 420 00:20:54,587 --> 00:20:59,568 Let's get home, joseph. We've got things to do. 421 00:20:59,592 --> 00:21:02,326 She's the boss. 422 00:21:06,132 --> 00:21:08,410 It's okay. They're gone. 423 00:21:08,434 --> 00:21:11,468 That's good. 424 00:21:14,006 --> 00:21:16,318 Wojo. 425 00:21:16,342 --> 00:21:19,087 Barn. 426 00:21:19,111 --> 00:21:22,557 I had to get some air. 427 00:21:22,581 --> 00:21:24,460 But I'm back. 428 00:21:24,484 --> 00:21:26,817 Yeah, I noticed. 429 00:21:30,823 --> 00:21:33,602 So, what was the verdict? 430 00:21:33,626 --> 00:21:36,305 Well, it was not the ideal way 431 00:21:36,329 --> 00:21:40,942 To adjourn the Proceedings, but, uh... 432 00:21:40,966 --> 00:21:43,634 I foresee no major problems. 433 00:21:46,572 --> 00:21:48,506 Well, good. 434 00:21:50,809 --> 00:21:52,743 Thanks. 435 00:21:54,147 --> 00:21:58,894 So, um... You ready To talk about it? 436 00:21:58,918 --> 00:22:01,563 Not really. 437 00:22:01,587 --> 00:22:04,166 Oh. 438 00:22:04,190 --> 00:22:07,235 Okay. 439 00:22:07,259 --> 00:22:09,826 Sure, let's just drop it. 440 00:22:27,780 --> 00:22:30,158 Anybody could have Taken the call, right? 441 00:22:30,182 --> 00:22:31,192 Right. 442 00:22:31,216 --> 00:22:35,497 But I'm the guy That shot someone. 443 00:22:35,521 --> 00:22:38,033 You only did what you had to do. 444 00:22:38,057 --> 00:22:40,736 Anyway, look. The guy's all right. 445 00:22:40,760 --> 00:22:42,203 Well, big deal. 446 00:22:42,227 --> 00:22:45,373 The guy you shot Was all right, too. 447 00:22:45,397 --> 00:22:47,108 Yeah? 448 00:22:47,132 --> 00:22:50,378 Well, that didn't stop Us from being supportive. 449 00:22:50,402 --> 00:22:54,882 Wojo... Man, look, we're sorry. 450 00:22:54,906 --> 00:22:56,318 I mean, we didn't know. 451 00:22:56,342 --> 00:22:57,820 How could you know? 452 00:22:57,844 --> 00:23:01,456 I was so busy getting jerked Around in barney's office. 453 00:23:01,480 --> 00:23:04,126 Wojo... I'm not Blaming you, barn. 454 00:23:04,150 --> 00:23:07,662 I'm not blaming anybody. 455 00:23:07,686 --> 00:23:11,867 It's just the... It's the way 456 00:23:11,891 --> 00:23:15,370 The events of... Today 457 00:23:15,394 --> 00:23:19,063 Seemed to just lose Their natural order. 458 00:23:22,568 --> 00:23:25,881 I don't know. I don't know. 459 00:23:25,905 --> 00:23:29,506 I feel like I was Denied something. 460 00:23:32,645 --> 00:23:34,478 This. 461 00:23:44,890 --> 00:23:47,636 Yeah. 462 00:23:47,660 --> 00:23:50,472 Yes. 463 00:23:50,496 --> 00:23:51,729 Thanks. 464 00:23:56,436 --> 00:23:57,835 Hey, anytime. 465 00:23:59,839 --> 00:24:01,705 Glad I could help. 466 00:24:07,546 --> 00:24:09,825 You want to talk some More, I'll be in my office. 467 00:24:09,849 --> 00:24:11,949 Maybe later. 468 00:24:14,920 --> 00:24:16,086 Hey. 469 00:24:18,024 --> 00:24:19,957 Did you do this? 32013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.