Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:04,213
Yes, alan, I am aware
2
00:00:04,237 --> 00:00:08,785
That I haven't written a word
Since "Blood on the badge."
3
00:00:08,809 --> 00:00:10,854
I am very busy
Trying to flesh out
4
00:00:10,878 --> 00:00:12,723
A couple of poignant notions.
5
00:00:12,747 --> 00:00:16,526
You know... I mean, mold them
Into some viable concepts.
6
00:00:16,550 --> 00:00:21,397
And, I mean, these
Things, they just take time.
7
00:00:21,421 --> 00:00:24,868
Yeah, right. I'll be in touch.
8
00:00:24,892 --> 00:00:26,903
Problem along the book beat?
9
00:00:26,927 --> 00:00:29,272
Problem along the book beat?
10
00:00:29,296 --> 00:00:33,476
Barney, these are
The photos that came in
11
00:00:33,500 --> 00:00:35,778
From the homicide at the
Jade palace in chinatown.
12
00:00:35,802 --> 00:00:37,213
Oh, good.
13
00:00:37,237 --> 00:00:38,448
Oh, god.
14
00:00:38,472 --> 00:00:40,851
Yeah, they were members
Of the white dragons,
15
00:00:40,875 --> 00:00:43,453
Heavy into drugs and protection.
16
00:00:43,477 --> 00:00:45,255
They're just kids.
17
00:00:45,279 --> 00:00:47,323
Mm-hmm.
18
00:00:47,347 --> 00:00:49,982
Oh, my. Aren't these lovely?
19
00:00:51,751 --> 00:00:54,965
You and barney
Discussing our case?
20
00:00:54,989 --> 00:00:58,468
Well, you were
Talking to your agent.
21
00:00:58,492 --> 00:00:59,702
Thank you, dietrich.
22
00:00:59,726 --> 00:01:00,771
You're welcome.
23
00:01:00,795 --> 00:01:03,639
So where does this stand?
24
00:01:03,663 --> 00:01:07,343
Well, actually, the whole
Thing pretty well steps out
25
00:01:07,367 --> 00:01:10,413
As your basic inter-gang
Territorial dispute,
26
00:01:10,437 --> 00:01:13,416
But... Well, we can't be sure.
27
00:01:13,440 --> 00:01:16,686
We tried talking to
Merchants, people on the street,
28
00:01:16,710 --> 00:01:20,223
The victims' families, but
Everybody just waved us off,
29
00:01:20,247 --> 00:01:22,258
Told us what goes
On in chinatown
30
00:01:22,282 --> 00:01:23,626
Is none of our concern.
31
00:01:23,650 --> 00:01:25,295
Wonderful.
32
00:01:25,319 --> 00:01:27,330
What about him?
33
00:01:27,354 --> 00:01:28,865
It's my turn?
34
00:01:28,889 --> 00:01:30,934
That's victor ling.
35
00:01:30,958 --> 00:01:33,303
He was the waiter
At the last supper.
36
00:01:33,327 --> 00:01:34,537
And what did he see?
37
00:01:34,561 --> 00:01:36,439
Says he didn't see anything.
38
00:01:36,463 --> 00:01:40,276
It's hard to miss it, though.
39
00:01:40,300 --> 00:01:41,544
Let me talk to him.
40
00:01:41,568 --> 00:01:43,779
Good luck.
41
00:01:43,803 --> 00:01:46,449
What'd you bring
Up my agent for?
42
00:01:46,473 --> 00:01:49,586
It's good for your image.
43
00:01:49,610 --> 00:01:52,188
Mr. Ling, I'm captain miller.
44
00:01:52,212 --> 00:01:55,891
It's an honor and privilege
To meet you, captain.
45
00:01:55,915 --> 00:01:57,194
Can I go now?
46
00:01:57,218 --> 00:01:58,461
I'm afraid not.
47
00:01:58,485 --> 00:02:02,532
You want to have
A seat, mr. Ling?
48
00:02:02,556 --> 00:02:06,202
Mr. Ling, I understand you
Work at the jade palace?
49
00:02:06,226 --> 00:02:07,403
Yes.
50
00:02:07,427 --> 00:02:11,574
And you were there the
Night of the murders?
51
00:02:11,598 --> 00:02:13,210
Yes.
52
00:02:13,234 --> 00:02:14,911
And you saw what occurred?
53
00:02:14,935 --> 00:02:16,512
No.
54
00:02:16,536 --> 00:02:19,915
Well, mr. Ling, it's
A small restaurant.
55
00:02:19,939 --> 00:02:22,452
There must have been a
Lot of excitement and noise.
56
00:02:22,476 --> 00:02:24,354
Surely you must
Have seen somebody.
57
00:02:24,378 --> 00:02:25,455
No.
58
00:02:25,479 --> 00:02:28,425
Heard something.
59
00:02:28,449 --> 00:02:30,026
No.
60
00:02:30,050 --> 00:02:34,630
Anything that might help
Us in our investigation?
61
00:02:34,654 --> 00:02:36,199
No.
62
00:02:36,223 --> 00:02:38,801
You're absolutely certain.
63
00:02:38,825 --> 00:02:39,825
Yes.
64
00:02:44,664 --> 00:02:46,776
Thank you, mr. Ling.
65
00:02:46,800 --> 00:02:51,047
Yeah, that's grilling him.
66
00:02:51,071 --> 00:02:53,549
Okay, miss fitzjames,
If you'll step in here.
67
00:02:53,573 --> 00:02:54,684
Thank you.
68
00:02:54,708 --> 00:02:55,718
Oh.
69
00:02:55,742 --> 00:02:58,020
Well, this is where we work.
70
00:02:58,044 --> 00:03:00,556
It's very functional, isn't it?
71
00:03:00,580 --> 00:03:02,558
You get used to it.
72
00:03:02,582 --> 00:03:04,560
Wojo.
73
00:03:04,584 --> 00:03:07,530
Barn, this is miss
Caroline fitzjames.
74
00:03:07,554 --> 00:03:09,432
This is captain miller.
75
00:03:09,456 --> 00:03:10,833
Oh, hello, captain.
76
00:03:10,857 --> 00:03:12,102
Ma'am.
77
00:03:12,126 --> 00:03:15,605
Miss fitzjames was
Leaving her furrier's,
78
00:03:15,629 --> 00:03:17,340
And some guy came up
79
00:03:17,364 --> 00:03:19,775
And grabbed something
Off of her neck and took off.
80
00:03:19,799 --> 00:03:22,445
One feels so violated.
81
00:03:22,469 --> 00:03:27,450
Yes, one does.
82
00:03:27,474 --> 00:03:30,019
Well, apparently, what
The guy made off with
83
00:03:30,043 --> 00:03:31,921
Was some sort
Of a diamond thing.
84
00:03:31,945 --> 00:03:34,023
It was a brooch.
85
00:03:34,047 --> 00:03:39,162
It was a brooch...
Worth about $40,000.
86
00:03:39,186 --> 00:03:42,766
You did say $40,000?
87
00:03:42,790 --> 00:03:45,101
I know that may not
Seem very important.
88
00:03:45,125 --> 00:03:46,936
But you see, captain,
89
00:03:46,960 --> 00:03:48,938
It had a certain
Sentimental value.
90
00:03:48,962 --> 00:03:51,841
It was a valentine's day
Gift from my late husband.
91
00:03:51,865 --> 00:03:53,409
Oh, you're a widow.
92
00:03:53,433 --> 00:03:56,812
- twice.
- twice.
93
00:03:56,836 --> 00:04:01,417
Wojo, why don't you offer
Miss fitzjames a cup of coffee?
94
00:04:01,441 --> 00:04:02,719
Thank you, captain.
95
00:04:02,743 --> 00:04:04,120
Don't have any cream.
96
00:04:04,144 --> 00:04:05,755
I am sorry.
97
00:04:05,779 --> 00:04:07,958
Aren't you gonna
Have her take a seat?
98
00:04:07,982 --> 00:04:10,093
Sure.
99
00:04:10,117 --> 00:04:12,495
Won't you take a seat?
100
00:04:12,519 --> 00:04:14,952
Thank you.
101
00:04:21,228 --> 00:04:22,805
We're on our way.
102
00:04:22,829 --> 00:04:25,074
Uh, barn, that was dispatch.
103
00:04:25,098 --> 00:04:27,009
Somebody just
Reported a break-in
104
00:04:27,033 --> 00:04:29,612
At a restaurant
Over on broadway.
105
00:04:29,636 --> 00:04:32,248
All right. Um, take levitt.
106
00:04:32,272 --> 00:04:33,583
Right.
107
00:04:33,607 --> 00:04:35,773
Come on, little
Levitt. Got a call.
108
00:04:38,578 --> 00:04:40,556
Come on, little levitt.
109
00:04:40,580 --> 00:04:43,125
Got a call.
110
00:04:43,149 --> 00:04:46,351
I think I'm gonna ignore that.
111
00:06:06,666 --> 00:06:08,444
Okay, miss fitzjames,
112
00:06:08,468 --> 00:06:09,645
I need your home address.
113
00:06:09,669 --> 00:06:12,437
517 east 65th street.
114
00:06:15,742 --> 00:06:17,142
That's a nice neighborhood.
115
00:06:20,881 --> 00:06:22,359
What do you do?
116
00:06:22,383 --> 00:06:25,094
About what?
117
00:06:25,118 --> 00:06:26,551
About making a living.
118
00:06:29,122 --> 00:06:33,736
I've been amply
Provided for. Thank you.
119
00:06:33,760 --> 00:06:35,393
Yeah, I had a feeling.
120
00:06:37,931 --> 00:06:40,343
So...
121
00:06:40,367 --> 00:06:42,527
What, have you got some
Hobbies or something?
122
00:06:44,504 --> 00:06:47,083
Is this for your
Report, sergeant?
123
00:06:47,107 --> 00:06:49,807
No. No, it's just for me.
124
00:06:51,511 --> 00:06:52,888
I've just always
Been a little curious
125
00:06:52,912 --> 00:06:55,232
About what people like you
Do with all your free time.
126
00:06:58,352 --> 00:07:00,885
Mostly we sleep around.
127
00:07:03,456 --> 00:07:04,789
Oh.
128
00:07:06,559 --> 00:07:07,836
Okay.
129
00:07:07,860 --> 00:07:10,206
So how long have you
Been working in chinatown?
130
00:07:10,230 --> 00:07:11,940
Forty-three years.
131
00:07:11,964 --> 00:07:13,142
That's a long time.
132
00:07:13,166 --> 00:07:18,281
My father was a
Waiter until he was 102.
133
00:07:18,305 --> 00:07:19,848
You're kidding me.
134
00:07:19,872 --> 00:07:21,184
To their credit,
135
00:07:21,208 --> 00:07:23,952
His customers were
Widely regarded
136
00:07:23,976 --> 00:07:27,556
As being most patient
And understanding.
137
00:07:27,580 --> 00:07:29,125
Soup came cold, huh?
138
00:07:29,149 --> 00:07:30,681
If at all.
139
00:07:33,386 --> 00:07:35,298
- so anyway...
- I saw nothing.
140
00:07:35,322 --> 00:07:37,202
Hey, you could let a guy finish.
141
00:07:39,326 --> 00:07:41,770
All right. Come on,
Botnik. Get inside here.
142
00:07:41,794 --> 00:07:43,106
You guys can't do this to me!
143
00:07:43,130 --> 00:07:44,573
I'm a rotarian!
144
00:07:44,597 --> 00:07:46,476
Big deal. I'm a capricorn.
145
00:07:46,500 --> 00:07:48,744
Over there and
Empty your pockets.
146
00:07:48,768 --> 00:07:50,746
Barney: what do we got here?
147
00:07:50,770 --> 00:07:52,115
Sir, this is mr. Sidney botnik.
148
00:07:52,139 --> 00:07:54,283
We picked him up in the
Process of ransacking
149
00:07:54,307 --> 00:07:56,619
The wild west waffle
Hut over on broadway.
150
00:07:56,643 --> 00:07:57,920
I'm entitled.
151
00:07:57,944 --> 00:07:59,455
When we got there, barn,
152
00:07:59,479 --> 00:08:01,291
We found the back
Door jimmied open,
153
00:08:01,315 --> 00:08:04,894
And sidney here was
Carting out waffle irons,
154
00:08:04,918 --> 00:08:08,464
Tablecloths, a couple
Of cases of syrup...
155
00:08:08,488 --> 00:08:09,998
Assorted flavors.
156
00:08:10,022 --> 00:08:12,969
Planning on opening your
Own restaurant, mr. Botnik?
157
00:08:12,993 --> 00:08:14,703
That is my own restaurant.
158
00:08:14,727 --> 00:08:15,705
Huh?
159
00:08:15,729 --> 00:08:17,106
Well, at least it was.
160
00:08:17,130 --> 00:08:20,409
Barn, apparently when mr. Botnik
Got to work this morning,
161
00:08:20,433 --> 00:08:22,778
He found all of his
Doors padlocked shut,
162
00:08:22,802 --> 00:08:26,715
And this was posted
On the front window.
163
00:08:26,739 --> 00:08:29,352
Read... Read it and weep.
164
00:08:29,376 --> 00:08:31,954
"Warning... U.S.
Government seizure.
165
00:08:31,978 --> 00:08:34,357
"The property has been seized
166
00:08:34,381 --> 00:08:37,826
For nonpayment of
Internal revenue taxes..."
167
00:08:40,353 --> 00:08:43,299
"All persons warned
Not to remove
168
00:08:43,323 --> 00:08:45,834
"Or tamper with this property
169
00:08:45,858 --> 00:08:48,171
Under severe
Penalty of the law."
170
00:08:48,195 --> 00:08:49,938
Well, they can't do that to me.
171
00:08:49,962 --> 00:08:51,407
I'm a taxpayer.
172
00:08:51,431 --> 00:08:54,310
Or not.
173
00:08:54,334 --> 00:08:57,580
Cheating on your
Income tax, mr. Botnik?
174
00:08:57,604 --> 00:09:00,783
No, I just couldn't sell
Enough waffles to pay them.
175
00:09:00,807 --> 00:09:02,318
Oh.
176
00:09:02,342 --> 00:09:05,488
Didn't you contact the irs,
Tell them about your situation?
177
00:09:05,512 --> 00:09:08,090
Yeah, I-I did! I
Did! I did that!
178
00:09:08,114 --> 00:09:09,558
I even sat down with an agent
179
00:09:09,582 --> 00:09:12,228
And worked out one of them
Deferred-payment schedules.
180
00:09:12,252 --> 00:09:14,497
And?
181
00:09:14,521 --> 00:09:17,367
I think maybe I missed a couple.
182
00:09:17,391 --> 00:09:19,290
Oh.
183
00:09:22,929 --> 00:09:23,972
Gentlemen.
184
00:09:23,996 --> 00:09:26,542
Lieutenant scanlon,
How you doing?
185
00:09:26,566 --> 00:09:27,777
Dietrich.
186
00:09:27,801 --> 00:09:32,281
Been to any rallies lately?
187
00:09:32,305 --> 00:09:33,982
Nuke the whales.
188
00:09:34,006 --> 00:09:38,887
Whales... Apolitical.
189
00:09:38,911 --> 00:09:41,457
Good for you.
190
00:09:41,481 --> 00:09:42,458
Harris.
191
00:09:42,482 --> 00:09:43,626
Lieutenant.
192
00:09:43,650 --> 00:09:45,361
How are things down
There in funkytown?
193
00:09:45,385 --> 00:09:47,330
Oh, they fine. They fine.
194
00:09:49,922 --> 00:09:52,701
Well, well. Lieutenant scanlon.
195
00:09:52,725 --> 00:09:53,969
Miller.
196
00:09:53,993 --> 00:09:56,539
What brings internal
Affairs down, lieutenant?
197
00:09:56,563 --> 00:09:57,807
Come on, miller.
198
00:09:57,831 --> 00:10:00,743
I turn my back for a few
Months and what happens?
199
00:10:00,767 --> 00:10:03,712
I don't know. What happens?
200
00:10:03,736 --> 00:10:07,683
What happens is
That one of your men,
201
00:10:07,707 --> 00:10:10,853
Sergeant wojciehowicz,
202
00:10:10,877 --> 00:10:13,589
Winds up getting
His pants sued off
203
00:10:13,613 --> 00:10:17,660
By a certain maureen
Elizabeth ballantine,
204
00:10:17,684 --> 00:10:22,298
The unwed mother of
His illegitimate sonny jim,
205
00:10:22,322 --> 00:10:24,900
Thereby casting not only
Shame and degradation
206
00:10:24,924 --> 00:10:26,869
On the department as a whole,
207
00:10:26,893 --> 00:10:28,671
But impugning the character,
208
00:10:28,695 --> 00:10:31,040
The integrity of
Your fellow officers,
209
00:10:31,064 --> 00:10:35,511
Who take immense pride
And the proper precautions
210
00:10:35,535 --> 00:10:38,648
When they go for the gusto!
211
00:10:38,672 --> 00:10:40,650
You finished, scanlon?
212
00:10:40,674 --> 00:10:42,652
More or less.
213
00:10:42,676 --> 00:10:44,520
Good.
214
00:10:44,544 --> 00:10:47,590
'cause that suit was dropped
About three months ago.
215
00:10:47,614 --> 00:10:49,592
Oh?
216
00:10:49,616 --> 00:10:51,827
Why?
217
00:10:51,851 --> 00:10:57,966
Because, uh... He's not my kid.
218
00:10:57,990 --> 00:11:00,436
- why not?
- scanlon, that...
219
00:11:00,460 --> 00:11:02,420
It's all right,
Barn. I'll tell him.
220
00:11:03,463 --> 00:11:07,076
'cause I'm sterile, okay?
221
00:11:07,100 --> 00:11:09,378
I knew that.
222
00:11:09,402 --> 00:11:12,648
I just wanted to
Hear you say it.
223
00:11:15,876 --> 00:11:17,253
Uh, barney?
224
00:11:17,277 --> 00:11:18,621
Barney: yeah?
225
00:11:18,645 --> 00:11:20,657
Got the d.A.'s
Office on the line.
226
00:11:20,681 --> 00:11:21,858
They say it's important.
227
00:11:21,882 --> 00:11:23,725
I'll take it in my office.
228
00:11:23,749 --> 00:11:27,030
Harris: right.
229
00:11:27,054 --> 00:11:29,065
I'll be downstairs.
230
00:11:29,089 --> 00:11:30,722
So?
231
00:11:34,427 --> 00:11:36,239
Hi.
232
00:11:36,263 --> 00:11:37,795
Hello.
233
00:11:40,433 --> 00:11:43,167
I'll be downstairs.
234
00:12:12,431 --> 00:12:13,943
So, arthur,
235
00:12:13,967 --> 00:12:16,345
You getting anywhere
With our mr. Ling?
236
00:12:16,369 --> 00:12:17,947
No.
237
00:12:17,971 --> 00:12:21,250
I mean, maybe the guy just
Really didn't see anything.
238
00:12:21,274 --> 00:12:23,753
Why, he say something
To your agent?
239
00:12:23,777 --> 00:12:26,021
Now, what is that
Supposed to mean?
240
00:12:26,045 --> 00:12:27,289
Well, it's your case.
241
00:12:27,313 --> 00:12:29,025
You could try
Talking to the guy.
242
00:12:29,049 --> 00:12:31,727
Barney sent me
Out on another call.
243
00:12:31,751 --> 00:12:32,895
So when you coming back?
244
00:12:32,919 --> 00:12:34,730
Look, I can't do
This case and...
245
00:12:34,754 --> 00:12:36,531
Is there a problem, gentlemen?
246
00:12:36,555 --> 00:12:39,068
No, no problem. We were
Just discussing our case.
247
00:12:39,092 --> 00:12:40,569
Oh.
248
00:12:40,593 --> 00:12:44,073
Well, you're gonna have
Ample opportunity to do that.
249
00:12:44,097 --> 00:12:45,407
Why?
250
00:12:45,431 --> 00:12:47,510
Just got off the phone
With the d.A.'s office.
251
00:12:47,534 --> 00:12:49,879
Seems the mayor's office
Is not all that thrilled
252
00:12:49,903 --> 00:12:52,281
With the open
Warfare in chinatown
253
00:12:52,305 --> 00:12:55,951
And has expressed that
Sentiment in no uncertain terms
254
00:12:55,975 --> 00:13:00,322
To the commissioner's office.
255
00:13:00,346 --> 00:13:04,393
Is that why you took
The call in your office?
256
00:13:04,417 --> 00:13:05,795
In any case,
257
00:13:05,819 --> 00:13:10,132
Under the circumstances,
The district attorney
258
00:13:10,156 --> 00:13:13,603
Has had the court
Designate mr. Ling here
259
00:13:13,627 --> 00:13:16,338
As a material witness.
260
00:13:16,362 --> 00:13:17,773
And?
261
00:13:17,797 --> 00:13:22,433
And until mr. Ling
Decides to cooperate...
262
00:13:24,437 --> 00:13:27,216
The three of you are
Gonna be rooming together.
263
00:13:27,240 --> 00:13:29,485
You're not serious.
264
00:13:29,509 --> 00:13:30,886
You got him for 30 days.
265
00:13:30,910 --> 00:13:34,356
30 days?
266
00:13:34,380 --> 00:13:37,126
Isn't that senseless, mr. Ling?
267
00:13:37,150 --> 00:13:40,429
I mean, I've seen younger
Men crack under the pressure
268
00:13:40,453 --> 00:13:42,631
Of that kind of
Lengthy confinement.
269
00:13:42,655 --> 00:13:45,968
It's... Dietrich, tell him.
270
00:13:45,992 --> 00:13:50,339
His father was a
Waiter until he was 102.
271
00:13:50,363 --> 00:13:52,997
Oh.
272
00:14:08,848 --> 00:14:11,014
Harris.
273
00:14:23,095 --> 00:14:28,577
I'm back.
274
00:14:28,601 --> 00:14:31,580
Anyway...
275
00:14:31,604 --> 00:14:35,317
You know, what with all
The excitement and all,
276
00:14:35,341 --> 00:14:39,321
You know, I don't think we
Were properly introduced.
277
00:14:39,345 --> 00:14:45,416
I'm scanlon...
Lieutenant... Ben.
278
00:14:55,127 --> 00:14:58,029
It's been nice
Talking to you, ben.
279
00:15:09,509 --> 00:15:12,088
Barney, I've booked the
Three of us at the greenwich.
280
00:15:12,112 --> 00:15:13,322
I have all the information...
281
00:15:13,346 --> 00:15:14,823
The address, room
Number, phone number.
282
00:15:14,847 --> 00:15:16,792
Okay.
283
00:15:16,816 --> 00:15:18,594
The smith brothers?
284
00:15:18,618 --> 00:15:20,196
We needed a name.
285
00:15:20,220 --> 00:15:21,463
Barney?
286
00:15:21,487 --> 00:15:24,233
Yeah?
287
00:15:24,257 --> 00:15:28,404
Look, I've been discussing
The case with mr. Ling,
288
00:15:28,428 --> 00:15:30,706
And, uh, I feel pretty sure
289
00:15:30,730 --> 00:15:33,375
That we can get whatever
Information we need, barn,
290
00:15:33,399 --> 00:15:35,010
If you'll just let me hit him.
291
00:15:35,034 --> 00:15:37,713
I'll think about it.
292
00:15:37,737 --> 00:15:39,415
Look, I am desperate, barney.
293
00:15:39,439 --> 00:15:41,584
I mean, this assignment
Could not have come
294
00:15:41,608 --> 00:15:42,818
At a worse time for me.
295
00:15:42,842 --> 00:15:43,819
Really?
296
00:15:43,843 --> 00:15:46,288
Well, it's just that, barn,
297
00:15:46,312 --> 00:15:49,758
I have reached this
Pivotal point in my life,
298
00:15:49,782 --> 00:15:53,762
Where I feel a vital need to
Be alone and introspective.
299
00:15:54,920 --> 00:15:57,899
I mean, barn, I have been trying
300
00:15:57,923 --> 00:16:01,670
To work out this
Writer's block thing...
301
00:16:01,694 --> 00:16:05,374
I mean, reappraising
My values and goals.
302
00:16:05,398 --> 00:16:09,211
I'm talking stifled
Creative function, barn.
303
00:16:09,235 --> 00:16:12,314
I just feel that
At this juncture,
304
00:16:12,338 --> 00:16:14,683
Any invasion into
My private space
305
00:16:14,707 --> 00:16:19,109
Could well result in
An emotional apocalypse.
306
00:16:20,413 --> 00:16:21,690
That's pretty good.
307
00:16:21,714 --> 00:16:25,327
I liked it.
308
00:16:32,425 --> 00:16:34,458
Can I help you?
309
00:16:36,629 --> 00:16:39,241
- I'm alfred walker.
- uh-huh.
310
00:16:39,265 --> 00:16:41,444
Internal revenue service.
311
00:16:41,468 --> 00:16:44,212
And you are?
312
00:16:44,236 --> 00:16:47,149
I'm a cop. What
Can I do for you?
313
00:16:47,173 --> 00:16:50,786
I'm here in regard to
The wild west waffle hut.
314
00:16:50,810 --> 00:16:52,154
We own it.
315
00:16:52,178 --> 00:16:53,288
You stole it!
316
00:16:53,312 --> 00:16:54,623
I beg your pardon?
317
00:16:54,647 --> 00:16:56,825
You walk in and take
A man's whole business
318
00:16:56,849 --> 00:16:58,627
- like it was piece
Of trash!
- oh, please. Please.
319
00:16:58,651 --> 00:16:59,962
Hey, I pay your salary, smart...
320
00:16:59,986 --> 00:17:01,964
Hey! I'll get the captain.
321
00:17:01,988 --> 00:17:03,354
Thank you.
322
00:17:05,625 --> 00:17:11,006
I take it you're
Botnik... Sidney m.?
323
00:17:11,030 --> 00:17:12,240
Fascist.
324
00:17:12,264 --> 00:17:13,509
Yes, well,
325
00:17:13,533 --> 00:17:16,011
I'm afraid I found it
Quite disheartening
326
00:17:16,035 --> 00:17:19,114
To hear about your little
Crime spree this morning.
327
00:17:19,138 --> 00:17:21,384
Hey, I only took what
Was rightfully mine.
328
00:17:23,309 --> 00:17:25,054
You people.
329
00:17:25,078 --> 00:17:26,921
Mr. Walker, I'm captain miller.
330
00:17:26,945 --> 00:17:28,390
Captain.
331
00:17:28,414 --> 00:17:30,425
I take it you're here with
Regards to mr. Botnik.
332
00:17:30,449 --> 00:17:32,694
Unfortunately, captain,
Mr. Botnik is in violation
333
00:17:32,718 --> 00:17:35,264
Of article 26, section 2233,
334
00:17:35,288 --> 00:17:37,833
Which states quite clearly
That any attempted rescue
335
00:17:37,857 --> 00:17:40,602
Of seized property is a felony.
336
00:17:40,626 --> 00:17:42,437
He belongs to us now.
337
00:17:42,461 --> 00:17:44,206
Oh. Debtor's prison.
338
00:17:44,230 --> 00:17:45,774
Something like that.
339
00:17:45,798 --> 00:17:47,609
Botnik: you should
Be arresting him.
340
00:17:47,633 --> 00:17:49,778
I mean, he came in and
Took my whole restaurant
341
00:17:49,802 --> 00:17:50,945
Like it was nothing.
342
00:17:50,969 --> 00:17:52,781
He's trying to ruin my life!
343
00:17:52,805 --> 00:17:55,317
That's my job.
344
00:17:55,341 --> 00:17:58,254
Well, that may be,
Mr. Walker, but quite frankly,
345
00:17:58,278 --> 00:18:00,589
I'm a little confused
By your methods.
346
00:18:00,613 --> 00:18:02,191
Oh?
347
00:18:02,215 --> 00:18:03,492
According to mr. Botnik,
348
00:18:03,516 --> 00:18:05,794
There was no prior
Notification of action.
349
00:18:05,818 --> 00:18:08,297
There was no warrant
To enter the premises,
350
00:18:08,321 --> 00:18:10,266
No court order to close it down.
351
00:18:10,290 --> 00:18:13,068
The whole thing sounds
Blatantly unconstitutional.
352
00:18:13,092 --> 00:18:14,203
I know.
353
00:18:14,227 --> 00:18:19,674
We're the irs. We can do that.
354
00:18:19,698 --> 00:18:23,112
So, captain, if you'll
Just sign this release,
355
00:18:23,136 --> 00:18:27,015
I'll have a federal marshal
Here shortly to collect him.
356
00:18:27,039 --> 00:18:29,318
All right, but we're gonna
Need some information, too.
357
00:18:29,342 --> 00:18:31,786
Mr. Walker, sergeant harris.
358
00:18:31,810 --> 00:18:33,956
Over here, adolf.
359
00:18:33,980 --> 00:18:35,290
Alfred.
360
00:18:35,314 --> 00:18:37,927
Uh, yeah. My mistake. Sit down.
361
00:18:37,951 --> 00:18:41,296
What the hell are
You still doing here?
362
00:18:41,320 --> 00:18:43,632
Everybody keeps saying that.
363
00:18:43,656 --> 00:18:45,501
Social call!
364
00:18:45,525 --> 00:18:47,736
Sergeant harris.
365
00:18:47,760 --> 00:18:49,738
Ah.
366
00:18:49,762 --> 00:18:51,240
Sergeant dietrich.
367
00:18:51,264 --> 00:18:52,274
What's this?
368
00:18:52,298 --> 00:18:53,509
"Bon voyage" card.
369
00:18:53,533 --> 00:18:56,111
It's just my little
Way of saying "I heard."
370
00:18:56,135 --> 00:19:00,382
Ah. How thoughtful.
371
00:19:00,406 --> 00:19:02,851
Uh, sir, I just got wind
372
00:19:02,875 --> 00:19:05,053
Of your pending and crippling
Shortage of manpower...
373
00:19:05,077 --> 00:19:06,388
Tomorrow morning at 9:00.
374
00:19:06,412 --> 00:19:08,123
Plainclothes, sir? Plainclothes.
375
00:19:08,147 --> 00:19:09,658
The whole month, sir? We'll see.
376
00:19:09,682 --> 00:19:11,660
Thank you, sir.
377
00:19:11,684 --> 00:19:16,265
Bless you, sir.
378
00:19:16,289 --> 00:19:18,722
You got a great wall.
379
00:19:21,527 --> 00:19:23,505
Captain.
380
00:19:23,529 --> 00:19:26,208
Ah, miss fitzjames, any luck?
381
00:19:26,232 --> 00:19:27,543
I'm afraid not.
382
00:19:27,567 --> 00:19:30,112
I called the likely places,
383
00:19:30,136 --> 00:19:34,716
And nothing's turned up
Yet and probably won't.
384
00:19:34,740 --> 00:19:37,919
I guess insurance covers it.
385
00:19:37,943 --> 00:19:39,654
I guess.
386
00:19:39,678 --> 00:19:43,092
Well, we... Well,
Then, uh, miller,
387
00:19:43,116 --> 00:19:45,627
If, uh... You know, if you
Don't need me anymore,
388
00:19:45,651 --> 00:19:47,897
I'll just get out of your hair.
389
00:19:47,921 --> 00:19:50,199
I'll just head back downtown.
390
00:19:50,223 --> 00:19:52,000
Feel free.
391
00:19:52,024 --> 00:19:53,524
Right.
392
00:20:12,845 --> 00:20:15,346
Men!
393
00:20:19,218 --> 00:20:20,595
Well, captain,
394
00:20:20,619 --> 00:20:22,097
If there's nothing
Else you can possibly...
395
00:20:22,121 --> 00:20:25,634
I'm afraid that's it.
396
00:20:25,658 --> 00:20:27,636
What's a girl to do, huh?
397
00:20:27,660 --> 00:20:29,371
Glad you didn't get hurt.
398
00:20:29,395 --> 00:20:32,074
Thank you.
399
00:20:32,098 --> 00:20:33,342
Goodbye, captain.
400
00:20:33,366 --> 00:20:34,343
Ma'am.
401
00:20:34,367 --> 00:20:35,344
Sergeant.
402
00:20:35,368 --> 00:20:37,179
Take care of yourself.
403
00:20:37,203 --> 00:20:39,337
I'll do my best, sergeant.
404
00:20:46,345 --> 00:20:48,389
Allow me.
405
00:20:48,413 --> 00:20:50,280
After you.
406
00:20:56,255 --> 00:20:58,756
Nice girl.
407
00:21:01,628 --> 00:21:04,339
Barney, I'm finished
With mr. Walker.
408
00:21:04,363 --> 00:21:06,909
You care to take
Another crack at him?
409
00:21:06,933 --> 00:21:08,565
I'd like that.
410
00:21:12,071 --> 00:21:13,548
Mr. Walker.
411
00:21:13,572 --> 00:21:15,283
Yes, captain?
412
00:21:15,307 --> 00:21:18,586
Mr. Walker, I admit this is
Not really my jurisdiction,
413
00:21:18,610 --> 00:21:23,759
And while mr. Botnik
Has violated the law...
414
00:21:23,783 --> 00:21:26,361
What he did was
More in the nature
415
00:21:26,385 --> 00:21:29,965
Of a tantrum than a crime.
416
00:21:29,989 --> 00:21:35,503
He has been trying to
Meet his obligations.
417
00:21:35,527 --> 00:21:38,373
It occurs to me that if you
Gave him another chance...
418
00:21:38,397 --> 00:21:40,242
No way.
419
00:21:40,266 --> 00:21:42,911
How's the man gonna pay
You if you got him in jail?
420
00:21:42,935 --> 00:21:45,347
I'm sorry, but we
Have an example to set.
421
00:21:45,371 --> 00:21:46,781
Really?
422
00:21:46,805 --> 00:21:50,152
After all, there are other
Merchants in the neighborhood.
423
00:21:50,176 --> 00:21:52,020
The next time they're tempted
424
00:21:52,044 --> 00:21:54,123
To stick their
Fingers in the till
425
00:21:54,147 --> 00:21:56,024
Or deduct a phony business lunch
426
00:21:56,048 --> 00:21:58,360
Or write off that
Week in the bahamas,
427
00:21:58,384 --> 00:22:00,495
Which I can't even afford,
428
00:22:00,519 --> 00:22:03,498
They'll picture mr. Botnik's
Little waffle hut,
429
00:22:03,522 --> 00:22:05,334
All boarded up and broken down.
430
00:22:05,358 --> 00:22:08,403
And maybe next time they'll
Think twice about cheating me.
431
00:22:08,427 --> 00:22:10,338
- "Me"?
- yes.
432
00:22:10,362 --> 00:22:12,340
Well, us me.
433
00:22:12,364 --> 00:22:16,344
The united states government.
434
00:22:16,368 --> 00:22:19,782
At any rate, do you
Have something for me?
435
00:22:19,806 --> 00:22:23,740
All right, you sign this
One, and I'll sign yours.
436
00:22:26,512 --> 00:22:28,923
We really appreciate
You coming down.
437
00:22:28,947 --> 00:22:31,493
My pleasure.
438
00:22:31,517 --> 00:22:33,495
Here you go.
439
00:22:33,519 --> 00:22:38,066
Thank you.
440
00:22:38,090 --> 00:22:40,457
Goodbye, mr. Botnik.
441
00:22:41,560 --> 00:22:43,305
No hard feelings.
442
00:22:43,329 --> 00:22:45,573
You're filth. You know that?
443
00:22:45,597 --> 00:22:47,442
Certainly.
444
00:22:47,466 --> 00:22:49,766
Tell a friend.
445
00:22:54,740 --> 00:22:57,452
Ready to roll, barn.
446
00:22:57,476 --> 00:22:59,154
Uh, harris?
447
00:22:59,178 --> 00:23:01,289
What?
448
00:23:01,313 --> 00:23:02,858
It's almost checkout time.
449
00:23:02,882 --> 00:23:07,428
Why don't you to head down
To the hotel and check in?
450
00:23:07,452 --> 00:23:11,967
We got to stop off at my
Place first, pick up my clarinet.
451
00:23:11,991 --> 00:23:14,336
This is your fault.
452
00:23:14,360 --> 00:23:17,005
Sergeant, I, too,
Had other plans.
453
00:23:17,029 --> 00:23:18,874
Oh, good.
454
00:23:18,898 --> 00:23:20,476
Remember, one of you guys
455
00:23:20,500 --> 00:23:22,644
Has got to keep an
Eye on him at all times.
456
00:23:22,668 --> 00:23:24,513
Right, barn.
457
00:23:24,537 --> 00:23:26,915
Keep an eye on
Yourselves, too, huh?
458
00:23:26,939 --> 00:23:28,584
Some of those tong gangs
459
00:23:28,608 --> 00:23:31,086
Would just as soon slit
Your throat as look at you.
460
00:23:31,110 --> 00:23:33,789
At least there's a bright side.
461
00:23:33,813 --> 00:23:36,124
Come on, mr. Ling. Let's go.
462
00:23:36,148 --> 00:23:38,115
If we must.
463
00:23:39,919 --> 00:23:41,430
Let's go, arthur.
464
00:23:41,454 --> 00:23:42,731
Coming.
465
00:23:42,755 --> 00:23:46,568
Hope you guys don't get
On each other's nerves.
466
00:23:46,592 --> 00:23:48,971
No, we'll be okay.
467
00:23:48,995 --> 00:23:51,840
Pillow fight at 9:00, right?
468
00:23:51,864 --> 00:23:53,497
Oh, please.
31598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.