Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:06,938
Okay, mr. Krebs... Uh, bingo.
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,120
Okay. Bingo.
3
00:00:10,144 --> 00:00:12,488
You want to tell me
Exactly what happened?
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,890
Well, I was at my usual corner,
5
00:00:14,914 --> 00:00:17,160
Riding a unicycle
Around in circles
6
00:00:17,184 --> 00:00:20,130
And balancing a
Custard pie on a stick?
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,065
Juggling a couple of bananas
8
00:00:22,089 --> 00:00:24,034
When this guy comes
Up to me and he says,
9
00:00:24,058 --> 00:00:27,103
"Hey, bozo. You got the time?"
10
00:00:27,127 --> 00:00:30,295
- uh-huh.
- I said to him, "Sure!"
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,776
Next thing I know, I'm
Sprawled out on the sidewalk
12
00:00:33,800 --> 00:00:34,944
And he's halfway down the street
13
00:00:34,968 --> 00:00:36,779
With my thank-you dish.
14
00:00:36,803 --> 00:00:39,816
Got away with nearly 50 bucks.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,806
I see.
16
00:00:44,944 --> 00:00:47,390
Hey! How come you
Didn't chase after him
17
00:00:47,414 --> 00:00:48,780
In your little car?
18
00:00:50,384 --> 00:00:53,129
Come on, you know, the one
With you and all the other clowns
19
00:00:53,153 --> 00:00:54,830
Kind of crammed inside?
20
00:00:56,956 --> 00:00:58,601
I don't drive.
21
00:00:58,625 --> 00:01:00,425
Oh.
22
00:01:04,398 --> 00:01:06,243
Pretty quiet. It's
After midnight.
23
00:01:08,102 --> 00:01:09,601
Yeah. It sure is.
24
00:01:15,575 --> 00:01:17,542
What are you working on?
25
00:01:18,712 --> 00:01:20,390
Crime statistics.
26
00:01:20,414 --> 00:01:21,757
You need any help?
27
00:01:21,781 --> 00:01:23,693
No, thanks. I got it.
28
00:01:23,717 --> 00:01:25,650
What are you doing?
29
00:01:27,154 --> 00:01:29,765
Looking for some
Leads on those, uh...
30
00:01:29,789 --> 00:01:31,323
Warehouse break-ins.
31
00:01:33,160 --> 00:01:35,327
Sounds real interesting.
32
00:01:36,930 --> 00:01:38,830
It's very exciting.
33
00:01:46,540 --> 00:01:49,040
Want to call luger? And hang up?
34
00:01:50,844 --> 00:01:53,077
- let me think about it.
- all right.
35
00:01:55,482 --> 00:01:57,048
Oh, uh, barney?
36
00:01:59,486 --> 00:02:02,632
William krebs, a.K.A. Bingo.
37
00:02:02,656 --> 00:02:05,435
What's happening with the world?
38
00:02:05,459 --> 00:02:07,603
I'm not sure, mr. Krebs.
39
00:02:07,627 --> 00:02:09,772
He was, um, he was mugged
40
00:02:09,796 --> 00:02:12,042
While entertaining a
Crowd of moviegoers
41
00:02:12,066 --> 00:02:15,811
Outside the tivoli
Theater over on houston.
42
00:02:15,835 --> 00:02:18,481
Sounds like our man, huh?
43
00:02:18,505 --> 00:02:20,049
What man?
44
00:02:20,073 --> 00:02:23,887
I'm afraid you were the
Third clown to be assaulted
45
00:02:23,911 --> 00:02:26,055
In this precinct in
The last two weeks.
46
00:02:26,079 --> 00:02:29,493
I didn't have the
Heart to say it.
47
00:02:29,517 --> 00:02:31,895
Uh, well...
48
00:02:31,919 --> 00:02:36,465
They also got a
Mime and a juggler,
49
00:02:36,489 --> 00:02:38,434
Couple of one-man bands.
50
00:02:38,458 --> 00:02:40,937
You mean there's some guy
Running around out there
51
00:02:40,961 --> 00:02:42,772
Who only picks
On people like me?
52
00:02:42,796 --> 00:02:44,340
I'm afraid so.
53
00:02:45,533 --> 00:02:50,035
Everybody loves
A clown... Right?
54
00:02:52,505 --> 00:02:54,472
Right?
55
00:02:56,877 --> 00:02:58,321
Show him the mug books.
56
00:02:58,345 --> 00:02:59,678
Barn?
57
00:03:01,214 --> 00:03:04,493
Got a disturbance in a
Cafeteria over on christopher.
58
00:03:04,517 --> 00:03:06,029
You and dietrich.
59
00:03:06,053 --> 00:03:07,564
- hey, dietrich.
- hmm.
60
00:03:07,588 --> 00:03:09,922
- we got a call.
- oh, boy.
61
00:03:13,327 --> 00:03:14,770
Midnight mail call.
62
00:03:14,794 --> 00:03:16,606
Shh!
63
00:03:16,630 --> 00:03:18,608
It wasn't gonna walk up.
64
00:03:18,632 --> 00:03:20,376
I like your outfit.
65
00:03:20,400 --> 00:03:22,012
Yeah, right.
66
00:03:22,036 --> 00:03:23,313
Uh, got it.
67
00:03:23,337 --> 00:03:26,949
Uh, barney, looks like we
Got a wild party in progress
68
00:03:26,973 --> 00:03:30,753
Over at the greenwich hotel,
You know, booze and hookers.
69
00:03:30,777 --> 00:03:31,888
Take levitt.
70
00:03:31,912 --> 00:03:33,878
Oh, thank you, sir.
71
00:03:36,449 --> 00:03:38,361
A problem, gentlemen?
72
00:03:38,385 --> 00:03:40,852
Well, harris gets the
Party and the clown.
73
00:03:42,055 --> 00:03:44,133
Get outta here.
74
00:03:44,157 --> 00:03:46,037
It's all right.
We'll call luger.
75
00:04:58,598 --> 00:05:00,876
Is this coffee just for cops?
76
00:05:00,900 --> 00:05:02,078
Help yourself.
77
00:05:02,102 --> 00:05:04,580
Thanks.
78
00:05:04,604 --> 00:05:07,717
I suppose you're wondering
How I became a clown.
79
00:05:07,741 --> 00:05:09,151
Uh, actually, I...
80
00:05:09,175 --> 00:05:11,654
Believe it or not, I used
To be a claims adjuster
81
00:05:11,678 --> 00:05:12,888
For an insurance company.
82
00:05:12,912 --> 00:05:15,592
Week in and week
Out filling out forms,
83
00:05:15,616 --> 00:05:18,228
Measuring dents,
Having to talk with people
84
00:05:18,252 --> 00:05:21,197
Who were basically
Very unhappy, just like me.
85
00:05:21,221 --> 00:05:23,767
I can imagine.
86
00:05:23,791 --> 00:05:26,036
And then one morning, I woke up.
87
00:05:26,060 --> 00:05:29,239
I quit my job. I left my
Wife and my three kids.
88
00:05:29,263 --> 00:05:30,739
And I became this...
89
00:05:30,763 --> 00:05:33,977
Bingo, the clown who
Brings joy and laughter
90
00:05:34,001 --> 00:05:37,647
To a world hungry for both.
91
00:05:37,671 --> 00:05:40,549
On behalf of the
Entire planet, thank you.
92
00:05:44,544 --> 00:05:46,990
Okay, mr. Landry,
Right this way, please.
93
00:05:47,014 --> 00:05:49,926
I hope you guys realize
You have ruined my party.
94
00:05:49,950 --> 00:05:53,630
Oh, that's okay. You
Can cry if you want to.
95
00:05:53,654 --> 00:05:56,365
You would cry, too,
If it happened to you.
96
00:05:57,458 --> 00:05:58,668
I got the album.
97
00:05:58,692 --> 00:06:00,759
What album?
98
00:06:02,963 --> 00:06:05,008
Uh, sir, this is
Mr. Andrew landry.
99
00:06:05,032 --> 00:06:07,309
Charges include
Disturbing the peace,
100
00:06:07,333 --> 00:06:09,278
Destruction of private property,
101
00:06:09,302 --> 00:06:11,247
And solicitation
Of prostitution.
102
00:06:11,271 --> 00:06:13,817
Why, you must be barney.
103
00:06:13,841 --> 00:06:15,974
I heard a lot about
You in the car.
104
00:06:18,245 --> 00:06:19,489
What happened?
105
00:06:19,513 --> 00:06:22,792
Well, when we got to the
Hotel, uh, the night clerk
106
00:06:22,816 --> 00:06:26,462
Led us directly to, uh,
Mr. Landry's hospitality suite.
107
00:06:26,486 --> 00:06:28,530
Well, we found old landry, here.
108
00:06:28,554 --> 00:06:30,266
He was hosting a stag film,
109
00:06:30,290 --> 00:06:33,970
While, uh, assorted trollops
Served cocktails to the guests
110
00:06:33,994 --> 00:06:37,873
And, um, the food fight just
Raged on in the master bedroom.
111
00:06:37,897 --> 00:06:40,209
Apparently the first
Pizza roll was hurled
112
00:06:40,233 --> 00:06:42,711
When the boys from bed-stuy
Accused manhattan south
113
00:06:42,735 --> 00:06:44,313
Of being a pansy precinct.
114
00:06:44,337 --> 00:06:45,981
There were cops there?
115
00:06:46,005 --> 00:06:49,918
Yeah, about 30 of them,
Including, uh, these two.
116
00:06:49,942 --> 00:06:53,356
Well, barn, you see,
Um, uh, mr. Landry here...
117
00:06:53,380 --> 00:06:56,492
He's, uh, in town representing
The burgeoning metropolis
118
00:06:56,516 --> 00:06:58,494
Of mesa city, new mexico.
119
00:06:58,518 --> 00:07:02,432
He's, um, he's trying to find
Himself a police department.
120
00:07:02,456 --> 00:07:04,167
A police recruiter, sir.
121
00:07:04,191 --> 00:07:05,534
Thank you, levitt.
122
00:07:05,558 --> 00:07:08,737
I'm sorry if things got a
Little out of hand, captain,
123
00:07:08,761 --> 00:07:11,807
But you know how cops
Get after a couple of drinks.
124
00:07:11,831 --> 00:07:13,409
No, I don't.
125
00:07:13,433 --> 00:07:14,510
Oh.
126
00:07:14,534 --> 00:07:17,012
Well, then maybe
You'd like to sit down
127
00:07:17,036 --> 00:07:19,615
And have a chat
Over a cup of coffee.
128
00:07:19,639 --> 00:07:21,317
Mr. Landry, you don't...
129
00:07:21,341 --> 00:07:22,985
You see, captain, mesa city
130
00:07:23,009 --> 00:07:25,522
Is not just on the
Lookout for patrolmen.
131
00:07:25,546 --> 00:07:27,257
Mr. Landry...
132
00:07:27,281 --> 00:07:31,294
We also have several
High-paying positions of leadership
133
00:07:31,318 --> 00:07:34,486
Available for men
In command positions.
134
00:07:36,222 --> 00:07:37,867
Book him.
135
00:07:37,891 --> 00:07:39,235
Whoo!
136
00:07:39,259 --> 00:07:41,637
Uh, mr. Landry.
137
00:07:41,661 --> 00:07:43,573
I like him.
138
00:07:43,597 --> 00:07:46,642
Oh, no. He's... He's spoken for.
139
00:07:46,666 --> 00:07:47,710
- oh?
- yeah.
140
00:07:47,734 --> 00:07:49,778
You want to just, uh...
141
00:07:49,802 --> 00:07:52,737
But, now, he's available.
142
00:08:02,249 --> 00:08:05,995
Now, the thing is, sergeant,
Mesa city offers a unique blend
143
00:08:06,019 --> 00:08:08,597
Of social and
Cultural opportunities
144
00:08:08,621 --> 00:08:11,800
That is tailor-made for
The young man on the go.
145
00:08:11,824 --> 00:08:14,670
Hmm. And you're
Going in the cage.
146
00:08:14,694 --> 00:08:16,840
I mean, we have
Our own symphony,
147
00:08:16,864 --> 00:08:19,375
The jubilee dinner
Theater and ballet,
148
00:08:19,399 --> 00:08:22,511
Several prominent
Art galleries, a rodeo.
149
00:08:22,535 --> 00:08:24,948
Oh, yahoo.
150
00:08:24,972 --> 00:08:26,349
Inside.
151
00:08:26,373 --> 00:08:30,386
But, uh, but on a more
Personal note, sergeant,
152
00:08:30,410 --> 00:08:31,720
As a minority member,
153
00:08:31,744 --> 00:08:35,324
Your opportunities in regard
To community leadership
154
00:08:35,348 --> 00:08:38,194
And rapid advancement
Within the department
155
00:08:38,218 --> 00:08:41,197
Are virtually limitless.
156
00:08:41,221 --> 00:08:43,966
So I'd be it, huh?
157
00:08:43,990 --> 00:08:46,769
Well, I'll have to check that.
158
00:08:46,793 --> 00:08:48,693
Mm-hmm.
159
00:08:53,366 --> 00:08:54,810
Sir, you wanted to see me?
160
00:08:54,834 --> 00:08:56,779
Uh, yes, levitt.
Come in. Come in.
161
00:08:56,803 --> 00:08:58,481
Sit down.
162
00:08:58,505 --> 00:09:00,349
Sit down, sir?
163
00:09:00,373 --> 00:09:02,218
Yeah.
164
00:09:02,242 --> 00:09:04,175
Thank you.
165
00:09:07,947 --> 00:09:09,925
It's my mother, isn't it? Huh?
166
00:09:09,949 --> 00:09:11,327
My deaf sister.
167
00:09:11,351 --> 00:09:13,929
Levitt, levitt, take
It easy. Take it easy.
168
00:09:13,953 --> 00:09:17,433
It's just about
The medal of valor.
169
00:09:17,457 --> 00:09:19,235
Oh?
170
00:09:19,259 --> 00:09:22,238
Yeah, I, uh, I opened the mail.
171
00:09:22,262 --> 00:09:24,840
I came across this letter
From the citation board.
172
00:09:24,864 --> 00:09:29,012
Was the, uh, medal
Enclosed, sir?
173
00:09:29,036 --> 00:09:31,614
You're not getting
The medal, carl.
174
00:09:31,638 --> 00:09:33,283
They turned you down.
175
00:09:33,307 --> 00:09:35,818
Didn't you tell them I
Saved the life of a small boy
176
00:09:35,842 --> 00:09:37,620
At considerable risk to my own?
177
00:09:37,644 --> 00:09:39,322
Well aware of that.
178
00:09:39,346 --> 00:09:41,190
Oh.
179
00:09:41,214 --> 00:09:44,293
Well, then, did they
Offer a particular reason,
180
00:09:44,317 --> 00:09:47,196
Or are they just
Kissing me off for kicks?
181
00:09:47,220 --> 00:09:50,333
I'll read you exactly
What they wrote.
182
00:09:50,357 --> 00:09:52,635
"Board acknowledges
That the actions
183
00:09:52,659 --> 00:09:55,771
"Taken by officer carl
Levitt on november 12, 1981,
184
00:09:55,795 --> 00:09:57,340
"Were noteworthy,
185
00:09:57,364 --> 00:09:59,775
"Well in keeping with the
High level of excellence
186
00:09:59,799 --> 00:10:03,212
"Maintained by the new
York city police department.
187
00:10:03,236 --> 00:10:06,737
However, request denied."
188
00:10:07,941 --> 00:10:11,220
Well, that
Certainly explains it.
189
00:10:11,244 --> 00:10:13,789
Wojo: get inside.
Get inside. Get inside.
190
00:10:13,813 --> 00:10:15,357
Shut your mouth.
191
00:10:15,381 --> 00:10:18,594
Hey, a clown. Is he for us?
192
00:10:18,618 --> 00:10:21,653
Stick with your party.
193
00:10:23,289 --> 00:10:26,235
What with my nebulous
Status to begin with, and now...
194
00:10:26,259 --> 00:10:27,803
Excuse me.
195
00:10:27,827 --> 00:10:30,873
Uh, there's something out here
I think you should know about.
196
00:10:30,897 --> 00:10:31,874
Excuse me, levitt.
197
00:10:31,898 --> 00:10:33,375
It's okay, sir.
198
00:10:33,399 --> 00:10:36,968
I'll just sit here quietly and
Maintain my level of excellence.
199
00:10:38,605 --> 00:10:40,450
All right, what do we got?
200
00:10:40,474 --> 00:10:43,519
Gilbert doyle, edward
Crenshaw, and vincent royer.
201
00:10:43,543 --> 00:10:45,955
Your boys didn't even
Let us finish our dinner.
202
00:10:45,979 --> 00:10:47,022
Me too.
203
00:10:47,046 --> 00:10:50,826
Barn, when we got
To the cafeteria,
204
00:10:50,850 --> 00:10:53,696
There was about 20 of
These creeps going crazy
205
00:10:53,720 --> 00:10:55,865
In the food line,
Stealing trays,
206
00:10:55,889 --> 00:10:58,534
Not paying for them,
Tipping over tables,
207
00:10:58,558 --> 00:10:59,869
Pushing people around.
208
00:10:59,893 --> 00:11:02,438
Hey, we were celebrating.
209
00:11:02,462 --> 00:11:04,707
What were you celebrating?
210
00:11:04,731 --> 00:11:06,709
We just got out of jail.
211
00:11:06,733 --> 00:11:08,310
Today? Tonight.
212
00:11:08,334 --> 00:11:09,979
Tonight?
213
00:11:10,003 --> 00:11:11,280
An hour ago.
214
00:11:12,439 --> 00:11:14,417
It's 2:00 in the morning.
215
00:11:14,441 --> 00:11:17,386
They woke me up.
216
00:11:17,410 --> 00:11:19,822
Uh, barney, there's
An assault in progress
217
00:11:19,846 --> 00:11:21,991
At the magnolia
Theater over on 3rd.
218
00:11:22,015 --> 00:11:24,326
That's mr. Jingles' corner.
219
00:11:24,350 --> 00:11:26,061
All right. You and, uh...
220
00:11:26,085 --> 00:11:28,431
I'll go, sir. Thank you, levitt.
221
00:11:28,455 --> 00:11:31,466
And when I get back, you can
Begin to process my resignation.
222
00:11:31,490 --> 00:11:33,202
I'm quite sure
They'll approve that.
223
00:11:33,226 --> 00:11:34,336
Landry: uh, excuse me.
224
00:11:34,360 --> 00:11:35,671
Okay, cowboy, you got a deal.
225
00:11:35,695 --> 00:11:36,806
Great.
226
00:11:36,830 --> 00:11:40,031
Levitt. Levitt!
227
00:11:44,738 --> 00:11:47,015
All right, let's
Get on with this.
228
00:11:47,039 --> 00:11:48,551
What's with these guys?
229
00:11:48,575 --> 00:11:49,585
What's with levitt?
230
00:11:49,609 --> 00:11:50,619
Wojo.
231
00:11:50,643 --> 00:11:53,021
Barn, you must
Have done something.
232
00:11:53,045 --> 00:11:55,691
I didn't do anything!
233
00:11:57,617 --> 00:11:59,462
They turned down his medal.
234
00:11:59,486 --> 00:12:00,829
Oh, you're kidding.
235
00:12:00,853 --> 00:12:02,698
What medal?
236
00:12:02,722 --> 00:12:04,900
Can we get on with this, please?
237
00:12:04,924 --> 00:12:06,435
Yeah, sure. Okay.
238
00:12:06,459 --> 00:12:09,638
According to these guys, they
Were all doing time at rikers
239
00:12:09,662 --> 00:12:11,473
Until about midnight tonight,
240
00:12:11,497 --> 00:12:14,043
When the guards came up and
Told them to pack their gear.
241
00:12:14,067 --> 00:12:15,511
The buses were waiting.
242
00:12:15,535 --> 00:12:16,712
It was really weird.
243
00:12:16,736 --> 00:12:18,547
I mean, I'm relaxing in my cell,
244
00:12:18,571 --> 00:12:20,916
Fighting with this dope
Dealer over my blanket.
245
00:12:20,940 --> 00:12:23,185
Next thing I know, boom,
I'm being piled in a bus
246
00:12:23,209 --> 00:12:24,187
With 100 other cons.
247
00:12:24,211 --> 00:12:26,488
They dumped us on wall street.
248
00:12:26,512 --> 00:12:28,424
It was madison, fruit ball.
249
00:12:28,448 --> 00:12:29,625
Oh.
250
00:12:29,649 --> 00:12:32,428
I saw a wall.
251
00:12:32,452 --> 00:12:33,963
That's when a bunch of them
252
00:12:33,987 --> 00:12:35,898
Decided to
Celebrate bastille day
253
00:12:35,922 --> 00:12:37,566
By wrecking the cafeteria.
254
00:12:37,590 --> 00:12:39,068
When we got there,
They all scattered.
255
00:12:39,092 --> 00:12:40,836
These were the only
Three we could grab.
256
00:12:40,860 --> 00:12:43,705
Yeah, lucky us.
257
00:12:43,729 --> 00:12:48,010
All right, let's start
Processing them.
258
00:12:48,034 --> 00:12:50,012
Dietrich, get on
To rikers island.
259
00:12:50,036 --> 00:12:52,215
See if you can find
Out what's happening.
260
00:12:52,239 --> 00:12:53,715
Right. Vinny, come on.
261
00:12:53,739 --> 00:12:56,585
Does this mean I have
To finish my sentence?
262
00:12:56,609 --> 00:12:58,720
Hey, man, shut up.
263
00:12:58,744 --> 00:12:59,822
Your what?
264
00:12:59,846 --> 00:13:01,490
Well, I could be wrong,
265
00:13:01,514 --> 00:13:05,061
But according to my
Calendar, I should still be in jail.
266
00:13:05,085 --> 00:13:07,351
Me too.
267
00:13:09,990 --> 00:13:11,100
Really?
268
00:13:11,124 --> 00:13:14,237
Well, I had only about
Three months to go.
269
00:13:14,261 --> 00:13:15,237
Dietrich.
270
00:13:15,261 --> 00:13:16,672
I'm on it, barn.
271
00:13:16,696 --> 00:13:17,940
All right, woj.
272
00:13:17,964 --> 00:13:20,909
All right, get over to the
Desk. Put out your valuables.
273
00:13:20,933 --> 00:13:22,578
We know the procedure.
274
00:13:22,602 --> 00:13:26,182
Then get on it.
275
00:13:26,206 --> 00:13:27,917
Barn?
276
00:13:27,941 --> 00:13:29,986
Uh, this thing with levitt.
277
00:13:30,010 --> 00:13:32,154
Oh, wojo, please. Not now.
278
00:13:32,178 --> 00:13:33,990
Okay, then who is this guy?
279
00:13:34,014 --> 00:13:36,125
Andrew landry,
Land of enchantment.
280
00:13:36,149 --> 00:13:40,318
You, uh... You like turquoise?
281
00:13:42,588 --> 00:13:44,722
Excuse me.
282
00:13:48,161 --> 00:13:51,107
So then, around '65, I
Couldn't make up my mind
283
00:13:51,131 --> 00:13:54,043
Whether I wanted to go
Straight into med school
284
00:13:54,067 --> 00:13:57,713
Or work in a hospital first,
Get some practical experience.
285
00:13:57,737 --> 00:13:59,081
Uh-huh.
286
00:13:59,105 --> 00:14:02,540
So I robbed a shoe
Store and bought drugs.
287
00:14:04,210 --> 00:14:06,244
Yeah. That's great.
288
00:14:15,621 --> 00:14:19,035
Uh, got statements
From doyle and crenshaw,
289
00:14:19,059 --> 00:14:21,503
Slapped them in the cage.
290
00:14:21,527 --> 00:14:23,105
I put in that call to rikers.
291
00:14:23,129 --> 00:14:24,406
The guy should be
Coming down soon.
292
00:14:24,430 --> 00:14:26,063
All right.
293
00:14:29,069 --> 00:14:31,314
Something else?
294
00:14:31,338 --> 00:14:33,349
Yeah, well... Yeah, well...
295
00:14:33,373 --> 00:14:37,353
Thinking about, uh, levitt...
The medal and all that.
296
00:14:37,377 --> 00:14:39,477
Yeah.
297
00:14:41,047 --> 00:14:42,992
It's all politics, isn't it?
298
00:14:43,016 --> 00:14:46,328
Yeah, that's what it is.
299
00:14:46,352 --> 00:14:48,752
You think he's gonna quit?
300
00:14:51,191 --> 00:14:54,436
I don't know.
301
00:14:54,460 --> 00:14:56,894
How about that
Libyan hit team, huh?
302
00:14:59,499 --> 00:15:01,699
I'm just trying to
Lighten things up.
303
00:15:16,649 --> 00:15:18,160
Can I help you?
304
00:15:18,184 --> 00:15:20,596
Uh, gordon kaiser, new york
City department of corrections.
305
00:15:22,788 --> 00:15:23,832
Did you call me?
306
00:15:23,856 --> 00:15:24,833
I did.
307
00:15:24,857 --> 00:15:26,635
I'm sergeant dietrich.
308
00:15:26,659 --> 00:15:27,770
Sergeant, gordon kaiser,
309
00:15:27,794 --> 00:15:29,705
New york city department
Of corrections.
310
00:15:29,729 --> 00:15:31,507
Right. You know
Any of these guys?
311
00:15:31,531 --> 00:15:33,975
Well, let's take a look.
312
00:15:33,999 --> 00:15:37,146
Well, you know, I really
Can't be sure. I just woke up.
313
00:15:37,170 --> 00:15:39,548
Hold on. I'll get the captain.
314
00:15:39,572 --> 00:15:42,105
Hi, mr. Kaiser.
315
00:15:49,182 --> 00:15:51,027
What the hell are
You doing in there?
316
00:15:51,051 --> 00:15:52,594
Wrecked a restaurant.
317
00:15:52,618 --> 00:15:54,529
What? It happens.
318
00:15:54,553 --> 00:15:56,598
But you promised
Me you'd be good.
319
00:15:56,622 --> 00:15:58,600
You'd get on a
Bus and disappear.
320
00:15:58,624 --> 00:16:00,035
Aw, how about that?
321
00:16:00,059 --> 00:16:01,570
Mr. Kaiser, I'm captain miller.
322
00:16:01,594 --> 00:16:03,472
Captain miller, it's a pleasure.
323
00:16:03,496 --> 00:16:05,474
Well, what seems
To be the problem?
324
00:16:05,498 --> 00:16:07,143
Well, according
To these gentlemen,
325
00:16:07,167 --> 00:16:09,044
They were yanked
Out of jail, put on a bus,
326
00:16:09,068 --> 00:16:10,646
And dumped in the
Middle of manhattan.
327
00:16:10,670 --> 00:16:12,681
Ah. Ah. That's true.
328
00:16:12,705 --> 00:16:16,185
That's true, but not
Entirely accurate.
329
00:16:16,209 --> 00:16:20,311
Uh, could we talk
Somewhere in private?
330
00:16:26,652 --> 00:16:29,231
Uh, excuse me.
Excuse me, sergeants.
331
00:16:29,255 --> 00:16:32,167
You guys haven't even
Touched my brochure.
332
00:16:32,191 --> 00:16:35,370
Well, we, uh, we've been busy.
333
00:16:35,394 --> 00:16:38,362
Oh. I read mine!
334
00:16:39,432 --> 00:16:40,910
The point is, captain,
335
00:16:40,934 --> 00:16:44,847
What with rikers being so
Hopelessly overcrowded as it is,
336
00:16:44,871 --> 00:16:48,150
We decided that it would
Be a very innovative concept
337
00:16:48,174 --> 00:16:50,986
To, uh, prune back on our
Misdemeanor offenders.
338
00:16:51,010 --> 00:16:52,388
"Prune back"?
339
00:16:52,412 --> 00:16:55,290
You know, uh, granting early
Releases to purse snatchers,
340
00:16:55,314 --> 00:16:58,160
Second-story men,
Petty thieves, et cetera.
341
00:16:58,184 --> 00:17:01,296
And thereby making
Valuable cell space available
342
00:17:01,320 --> 00:17:04,599
For the far more despicable
And deserving criminals.
343
00:17:04,623 --> 00:17:06,635
If this is such a
Great idea, mr. Kaiser,
344
00:17:06,659 --> 00:17:09,238
Why'd you sneak them out
In the middle of the night?
345
00:17:09,262 --> 00:17:11,607
Sentimental reasons.
346
00:17:15,468 --> 00:17:16,545
Look, captain...
347
00:17:16,569 --> 00:17:18,447
Mr. Kaiser, what is
It you want of me?
348
00:17:18,471 --> 00:17:20,749
It's no big thing.
349
00:17:20,773 --> 00:17:25,454
If you could just see yourself
Clear to let those boys go.
350
00:17:25,478 --> 00:17:28,757
Just ignore the charges?
351
00:17:28,781 --> 00:17:30,459
Just forget about the fact
352
00:17:30,483 --> 00:17:32,895
That they practically
Destroyed a restaurant?
353
00:17:32,919 --> 00:17:35,464
Okay.
354
00:17:35,488 --> 00:17:41,237
Captain, I don't think you
Fully appreciate my situation.
355
00:17:41,261 --> 00:17:44,673
Now, if this little incident out
Here ever leaks to the press,
356
00:17:44,697 --> 00:17:47,142
It will not only
Prove embarrassing,
357
00:17:47,166 --> 00:17:50,145
But may jeopardize an
Otherwise very progressive
358
00:17:50,169 --> 00:17:52,214
And successful program.
359
00:17:52,238 --> 00:17:54,838
Are you telling me
You've done it before?
360
00:17:58,311 --> 00:18:00,789
Maybe.
361
00:18:00,813 --> 00:18:02,925
All right, come on,
Duncan. Step inside here.
362
00:18:02,949 --> 00:18:04,559
Weren't you in charge last time?
363
00:18:04,583 --> 00:18:05,860
Just get in here.
364
00:18:05,884 --> 00:18:08,263
That's him. That's the
Guy who robbed me.
365
00:18:08,287 --> 00:18:10,866
Hey, you must be mistaking
Me for some other clown.
366
00:18:10,890 --> 00:18:13,302
Clown!
367
00:18:13,326 --> 00:18:15,637
Ooh, sorry.
368
00:18:15,661 --> 00:18:17,639
Captain, if you could
Just, for a moment,
369
00:18:17,663 --> 00:18:18,874
Put yourself in my shoes.
370
00:18:18,898 --> 00:18:20,876
Wrong size, mr. Kaiser.
371
00:18:20,900 --> 00:18:21,876
What?
372
00:18:21,900 --> 00:18:23,712
Uh, barn.
373
00:18:23,736 --> 00:18:24,880
Yeah?
374
00:18:24,904 --> 00:18:27,316
You, uh, you remember
Arthur duncan here.
375
00:18:27,340 --> 00:18:29,384
Back again, duncan?
376
00:18:29,408 --> 00:18:30,785
What was it last time?
377
00:18:30,809 --> 00:18:33,588
Ripping off the salvation
Army, wasn't it? Mm-hmm.
378
00:18:33,612 --> 00:18:34,756
And before that, uh...
379
00:18:34,780 --> 00:18:37,192
Assaulting the handicapped.
380
00:18:37,216 --> 00:18:38,293
Right.
381
00:18:38,317 --> 00:18:42,164
So, you're all looking well.
382
00:18:42,188 --> 00:18:44,466
What happened?
383
00:18:44,490 --> 00:18:46,801
Well, when we drove up
In front of the theater,
384
00:18:46,825 --> 00:18:49,471
We found arthur here
Pinned against the ticket booth
385
00:18:49,495 --> 00:18:52,941
By one mr. Jingles and
Woof-woof the wonder dog.
386
00:18:52,965 --> 00:18:56,345
Yeah, a great dane
Wearing a derby...
387
00:18:56,369 --> 00:18:58,214
Very funny.
388
00:18:58,238 --> 00:19:01,383
So you're up to clowns
Now, huh, duncan?
389
00:19:01,407 --> 00:19:03,351
Well, I can't help it.
390
00:19:03,375 --> 00:19:06,655
My... My father never
Took me to the circus.
391
00:19:06,679 --> 00:19:09,658
Well, maybe it
Was the boat show.
392
00:19:09,682 --> 00:19:10,826
Take his statement.
393
00:19:10,850 --> 00:19:13,662
Uh, circus boy, take a
Seat over there, huh?
394
00:19:13,686 --> 00:19:16,232
Yeah, sure. Right.
395
00:19:16,256 --> 00:19:19,501
Sir, if you won't be needing
Me for anything else. Levitt.
396
00:19:19,525 --> 00:19:21,804
Officer levitt, if you'd
Like to get the ball rolling,
397
00:19:21,828 --> 00:19:23,539
You can fill out
The job application.
398
00:19:23,563 --> 00:19:24,873
Landry, will you just shut up?!
399
00:19:24,897 --> 00:19:25,974
Um, captain.
400
00:19:25,998 --> 00:19:27,776
Not now, mr. Kaiser, please!
401
00:19:27,800 --> 00:19:30,679
Sir, sir, I don't mind. I
Got some paperwork.
402
00:19:30,703 --> 00:19:31,680
Pencil okay?
403
00:19:31,704 --> 00:19:33,971
Landry: fine.
404
00:19:35,408 --> 00:19:37,919
As I was about to say, captain,
I just spoke to the boys.
405
00:19:37,943 --> 00:19:39,888
Now, they've given
Me every assurance
406
00:19:39,912 --> 00:19:42,724
That if you release
Them in my custody,
407
00:19:42,748 --> 00:19:45,761
They promise to
Straighten up and fly right.
408
00:19:45,785 --> 00:19:48,164
Barney, I just
Checked out the boys.
409
00:19:48,188 --> 00:19:49,665
Two of them, royer and doyle...
410
00:19:49,689 --> 00:19:51,433
They're both
Short-time burglars.
411
00:19:51,457 --> 00:19:52,935
This guy on the left, crenshaw,
412
00:19:52,959 --> 00:19:54,903
Knocked off a brink's
Truck a month ago.
413
00:19:54,927 --> 00:19:56,405
He's doing 10 years.
414
00:19:56,429 --> 00:19:57,339
What?
415
00:19:57,363 --> 00:19:58,407
Really?
416
00:19:58,431 --> 00:20:01,499
Yeah, I just got in line.
417
00:20:05,237 --> 00:20:07,549
Well, that is a turn of events,
418
00:20:07,573 --> 00:20:11,252
But I see no reason why
One slight little oversight
419
00:20:11,276 --> 00:20:14,778
Should deter you from
Releasing the other fine men.
420
00:20:17,383 --> 00:20:18,794
Sure, why not?
421
00:20:18,818 --> 00:20:20,629
Wojo, turn them loose.
422
00:20:20,653 --> 00:20:22,998
Who?
423
00:20:23,022 --> 00:20:24,799
All of them.
424
00:20:24,823 --> 00:20:26,201
All of...
425
00:20:26,225 --> 00:20:28,503
All of them! Come
On! Turn them loose!
426
00:20:28,527 --> 00:20:31,373
You too, mr. Duncan.
You're free to go.
427
00:20:31,397 --> 00:20:33,242
Why not? Why not?!
428
00:20:33,266 --> 00:20:35,677
They're gonna be out of here
In a couple of days anyway!
429
00:20:35,701 --> 00:20:36,878
Let's face it, wojo.
430
00:20:36,902 --> 00:20:39,781
All we're doing up here
Is spinning our wheels,
431
00:20:39,805 --> 00:20:42,451
Pretending that what
We do means something,
432
00:20:42,475 --> 00:20:45,454
And it means nothing!
433
00:20:45,478 --> 00:20:47,189
And why?
434
00:20:47,213 --> 00:20:51,326
Somebody explain
Why. Why do we do it?
435
00:20:51,350 --> 00:20:54,463
The respect?
436
00:20:54,487 --> 00:20:58,199
Recognition?
437
00:20:58,223 --> 00:21:02,771
That wonderful feeling
Of achievement we get
438
00:21:02,795 --> 00:21:04,773
As we watch a bunch of punks
439
00:21:04,797 --> 00:21:07,276
Laughing their way
Through the system?
440
00:21:08,901 --> 00:21:12,914
Sir, if it'll make things any
Better around here, I'll stay.
441
00:21:12,938 --> 00:21:15,183
No, levitt, I think
You should go.
442
00:21:15,207 --> 00:21:17,486
I really do. I think
We should all go.
443
00:21:17,510 --> 00:21:20,789
I think we should all just
Pack up and get out of here!
444
00:21:20,813 --> 00:21:23,492
Leave this stinking city to
Go to hell in a handbasket,
445
00:21:23,516 --> 00:21:26,795
Because, let's face
It, we're in the way!
446
00:21:26,819 --> 00:21:29,664
Barney, I got
Dispatch on the line.
447
00:21:29,688 --> 00:21:33,457
About 15 guys just crashed an
After-hours club over on 19th.
448
00:21:35,828 --> 00:21:37,794
Really?
449
00:21:39,765 --> 00:21:42,611
Barney, we still here?
450
00:21:46,905 --> 00:21:48,450
Yeah, that's everybody.
451
00:21:48,474 --> 00:21:50,285
All right, we're on our way.
452
00:21:50,309 --> 00:21:52,321
Good for you, barn.
453
00:21:52,345 --> 00:21:55,457
Come on, duncan,
Let's go. Get in the cage.
454
00:21:55,481 --> 00:21:57,192
Let's get some cars.
455
00:21:57,216 --> 00:21:58,193
Nice speech, barn.
456
00:21:58,217 --> 00:21:59,628
Harris: come on. Come on.
457
00:21:59,652 --> 00:22:03,565
Sir, you're not getting
Rid of me that easy.
458
00:22:03,589 --> 00:22:06,501
I'm gonna go downstairs
And grab some uniforms.
459
00:22:06,525 --> 00:22:09,271
Hell in a handbasket?
460
00:22:09,295 --> 00:22:11,061
It's late.
461
00:22:12,398 --> 00:22:15,332
Captain, maybe I better go
Down with them just in case.
462
00:22:17,470 --> 00:22:19,748
I'd appreciate that, mr. Kaiser.
463
00:22:19,772 --> 00:22:22,139
I thought you might.
464
00:22:41,894 --> 00:22:44,462
God, you're good.
465
00:22:50,770 --> 00:22:54,082
Thing is, I've already brought so
Much happiness and good cheer
466
00:22:54,106 --> 00:22:55,684
To the people of this city,
467
00:22:55,708 --> 00:22:57,019
It occurred to me...
468
00:22:57,043 --> 00:22:59,455
Maybe it's only
Fair that I move on
469
00:22:59,479 --> 00:23:03,459
And bring my gift of sunshine
To other people in other places.
470
00:23:03,483 --> 00:23:06,027
Uh-huh.
471
00:23:06,051 --> 00:23:08,029
Where'd you say you were from?
472
00:23:08,053 --> 00:23:09,219
Baltimore.
473
00:23:11,491 --> 00:23:13,401
Oh.
474
00:23:13,425 --> 00:23:14,535
We're back.
475
00:23:14,559 --> 00:23:17,039
All right, inside, harris.
476
00:23:17,063 --> 00:23:19,007
- hey.
- it's habit.
477
00:23:19,031 --> 00:23:20,975
How'd it go?
478
00:23:20,999 --> 00:23:23,612
Was the same crowd
From the cafeteria,
479
00:23:23,636 --> 00:23:26,348
So we, uh, busted in,
We rounded them up,
480
00:23:26,372 --> 00:23:28,484
And we headed them out.
481
00:23:28,508 --> 00:23:31,753
I read the brochure.
482
00:23:31,777 --> 00:23:34,723
The, um, paddy wagon took
Them all over to manhattan south,
483
00:23:34,747 --> 00:23:37,125
And, uh, mr. Kaiser just
Went along for the ride.
484
00:23:37,149 --> 00:23:38,460
Fine.
485
00:23:38,484 --> 00:23:40,562
Look, uh, it's almost
The end of the shift.
486
00:23:40,586 --> 00:23:44,299
Uh, why don't you guys
Run that bunch downtown
487
00:23:44,323 --> 00:23:47,001
And head on home?
488
00:23:47,025 --> 00:23:48,603
All right.
489
00:23:48,627 --> 00:23:51,039
Uh, sir, I'd like
To say something
490
00:23:51,063 --> 00:23:53,508
Before we adjourn into the dawn.
491
00:23:53,532 --> 00:23:55,310
Yes, levitt.
492
00:23:55,334 --> 00:23:58,413
Well, it's just, uh, I
Think I speak for all of us
493
00:23:58,437 --> 00:24:00,782
When I say that no
Matter how tedious
494
00:24:00,806 --> 00:24:05,019
Or frustrating or unrewarding
The job may seem at times,
495
00:24:05,043 --> 00:24:07,723
It's the privilege of
Serving under an officer
496
00:24:07,747 --> 00:24:09,591
Of your caliber and dedication
497
00:24:09,615 --> 00:24:13,595
That somehow makes the whole
Wacky ball of wax worthwhile.
498
00:24:13,619 --> 00:24:16,064
Right, guys?
499
00:24:16,088 --> 00:24:18,867
Yeah, right, levitt.
500
00:24:18,891 --> 00:24:20,602
I got nothing to add.
501
00:24:20,626 --> 00:24:23,827
I couldn't have said
It better myself.
35197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.