Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:08,384
Hey, little levitt, where, um...
2
00:00:08,408 --> 00:00:10,153
Where are we putting these?
3
00:00:10,177 --> 00:00:13,623
I take it that's your gift
Of love for a needy child.
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,225
Uh-huh.
5
00:00:15,249 --> 00:00:17,494
I guess you can put it
Over there next to mine.
6
00:00:17,518 --> 00:00:18,884
Oh.
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,466
So, uh, what exactly
Did you select
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,701
For your lucky wretched urchin?
9
00:00:25,725 --> 00:00:28,104
It's just a little something
That caught my eye.
10
00:00:28,128 --> 00:00:29,940
Oh?
11
00:00:29,964 --> 00:00:32,042
Well, it's, uh...
12
00:00:32,066 --> 00:00:35,678
It's a set of hand-painted
Miniatures imported from germany
13
00:00:35,702 --> 00:00:38,882
Depicting the march
Of the wooden soldiers.
14
00:00:38,906 --> 00:00:41,817
Oh, of course.
15
00:00:41,841 --> 00:00:43,819
Well, look, I
Mean, it's just that,
16
00:00:43,843 --> 00:00:46,456
You know, when I saw
It all laid out there
17
00:00:46,480 --> 00:00:50,060
In the store window with
The litle gingerbread houses
18
00:00:50,084 --> 00:00:51,861
The castle and forest,
19
00:00:51,885 --> 00:00:54,831
And just row after row of these
20
00:00:54,855 --> 00:00:58,634
Finely detailed
Dragoons and fusiliers, I...
21
00:00:58,658 --> 00:01:01,671
Well, I just thought
That some poor kid might
22
00:01:01,695 --> 00:01:05,708
Really treasure that old
Bavarian craftsmanship
23
00:01:05,732 --> 00:01:07,432
For a lifetime.
24
00:01:09,403 --> 00:01:12,749
So, uh... What's in here?
25
00:01:12,773 --> 00:01:14,172
Same thing.
26
00:01:19,513 --> 00:01:21,491
All right. Come on. Come on.
27
00:01:21,515 --> 00:01:23,493
Just a little further.
Here we go. Right over here.
28
00:01:23,517 --> 00:01:25,395
Come on.
29
00:01:25,419 --> 00:01:27,097
All right.
30
00:01:27,121 --> 00:01:29,832
I think I can let go
Of your arm now.
31
00:01:29,856 --> 00:01:34,805
Anytime you're ready.
32
00:01:34,829 --> 00:01:36,907
Dietrich: come on, bruno.
You know the way.
33
00:01:36,931 --> 00:01:38,909
Come on! You got nothing on me.
34
00:01:38,933 --> 00:01:42,245
There's no law that says a
Man can't protect his store.
35
00:01:42,269 --> 00:01:44,381
That's what you said
The last time I busted you.
36
00:01:44,405 --> 00:01:48,018
Well, excuse me
For being boring.
37
00:01:48,042 --> 00:01:49,852
Merry christmas, bruno.
38
00:01:49,876 --> 00:01:51,588
What's the matter, miller, huh?
39
00:01:51,612 --> 00:01:54,190
You can't let a year go by
Without dragging me in here?
40
00:01:54,214 --> 00:01:55,925
Apparently not.
41
00:01:55,949 --> 00:01:57,927
Wojo: uh, barn?
42
00:01:57,951 --> 00:02:00,997
Barn, I want you
To meet ed pratken.
43
00:02:01,021 --> 00:02:03,200
- mr. Pratken.
- hi, barn.
44
00:02:03,224 --> 00:02:05,602
Uh, according to bruno,
45
00:02:05,626 --> 00:02:08,204
When he opened up his
Business this morning,
46
00:02:08,228 --> 00:02:11,874
He found edward in the
Middle of the campsite display
47
00:02:11,898 --> 00:02:13,876
With a sleeping
Bag under his arm.
48
00:02:13,900 --> 00:02:15,345
I was putting it back.
49
00:02:15,369 --> 00:02:17,546
- you were ripping me off!
- bruno!
50
00:02:17,570 --> 00:02:20,183
Take it easy. What's
Bruno being arrested for?
51
00:02:20,207 --> 00:02:21,684
Same old stuff...
52
00:02:21,708 --> 00:02:24,087
Criminal possession
Of a dangerous weapon
53
00:02:24,111 --> 00:02:27,324
And assault with
Intent to barbecue.
54
00:02:29,249 --> 00:02:31,227
Well, see, when we got there,
55
00:02:31,251 --> 00:02:34,464
He had edward on the
Ground, squirming around.
56
00:02:34,488 --> 00:02:38,502
He was poking him
In the ribs with this.
57
00:02:38,526 --> 00:02:40,737
It's a cattle prod.
58
00:02:40,761 --> 00:02:42,739
I felt like I was
Hit by lightning.
59
00:02:42,763 --> 00:02:45,242
Come on. A couple of
Hundred lousy volts.
60
00:02:45,266 --> 00:02:47,611
My pigeons shrug that off.
61
00:02:47,635 --> 00:02:49,579
Dietrich, take his statement.
62
00:02:49,603 --> 00:02:51,236
This way, birdbrain.
63
00:02:53,573 --> 00:02:54,639
Zzz!
64
00:02:56,877 --> 00:02:59,455
I-I wasn't trying to
Steal anything, honest.
65
00:02:59,479 --> 00:03:02,058
What were you doing?
66
00:03:02,082 --> 00:03:04,260
- sleeping.
- hmm?
67
00:03:04,284 --> 00:03:06,729
I'm usually up and out by 7:30,
68
00:03:06,753 --> 00:03:10,233
But I guess I forgot
To set my alarm.
69
00:03:10,257 --> 00:03:12,701
You telling me you've
Been living in my store?
70
00:03:12,725 --> 00:03:15,504
Only at night.
71
00:03:15,528 --> 00:03:18,274
He can't do that... Right?
72
00:03:18,298 --> 00:03:20,109
Not anymore.
73
00:03:20,133 --> 00:03:21,778
Uh, barn?
74
00:03:21,802 --> 00:03:24,513
There's a disturbance in an
Office building over on houston.
75
00:03:24,537 --> 00:03:26,182
Uh, you and levitt.
76
00:03:26,206 --> 00:03:28,317
Okay.
77
00:03:28,341 --> 00:03:31,542
Come on, little
Bit. We got a call.
78
00:03:32,846 --> 00:03:34,424
Thank you.
79
00:03:34,448 --> 00:03:37,526
Hey, carl, what should
I do with my present?
80
00:03:37,550 --> 00:03:40,263
Just stick it next
To the box of nazis.
81
00:03:40,287 --> 00:03:41,287
Oh!
82
00:04:56,229 --> 00:04:59,342
You know, I really
Appreciate you guys
83
00:04:59,366 --> 00:05:02,345
Busting me like this
On christmas eve.
84
00:05:02,369 --> 00:05:03,913
It's gonna louse
Up my whole day.
85
00:05:03,937 --> 00:05:07,283
What were you gonna
Do, zap some carolers?
86
00:05:07,307 --> 00:05:09,152
Why not?
87
00:05:09,176 --> 00:05:12,021
I mean, if this night is
Supposed to be so silent,
88
00:05:12,045 --> 00:05:14,924
What are they out
There singing for?
89
00:05:14,948 --> 00:05:17,282
I don't know.
90
00:05:20,554 --> 00:05:22,665
Paulette, what
I was thinking is,
91
00:05:22,689 --> 00:05:26,269
The way the snow's coming
Down and everything,
92
00:05:26,293 --> 00:05:30,706
It would just be a lot cozier
To have dinner at my place.
93
00:05:33,867 --> 00:05:35,711
Yeah. Okay. Good.
94
00:05:35,735 --> 00:05:37,781
Look, I, uh, I got to go.
95
00:05:37,805 --> 00:05:39,648
Talk to you later.
96
00:05:39,672 --> 00:05:41,572
Bye.
97
00:05:45,379 --> 00:05:50,059
So... You got a
Place to live, huh?
98
00:05:50,083 --> 00:05:51,928
Yeah, I do.
99
00:05:51,952 --> 00:05:53,418
You're lucky.
100
00:05:56,590 --> 00:05:58,867
Yeah, you know, edward,
It's none of my business,
101
00:05:58,891 --> 00:06:01,737
But it seems to me that...
102
00:06:01,761 --> 00:06:03,739
You'd save yourself
A lot of trouble
103
00:06:03,763 --> 00:06:06,009
If you checked into a
Mission or a flophouse
104
00:06:06,033 --> 00:06:07,510
Or slept on the subways.
105
00:06:07,534 --> 00:06:09,913
Oh, but that's
Where the bums live.
106
00:06:09,937 --> 00:06:11,881
I-I'm not a bum.
107
00:06:11,905 --> 00:06:14,105
I mean, I got a job...
108
00:06:16,143 --> 00:06:17,954
And I don't drink.
109
00:06:17,978 --> 00:06:19,822
I like to read.
110
00:06:19,846 --> 00:06:21,424
Really?
111
00:06:21,448 --> 00:06:25,428
Yeah. I-I even had
My own little place...
112
00:06:25,452 --> 00:06:31,501
It was cozy... Until
They kicked me out.
113
00:06:31,525 --> 00:06:33,336
Who?
114
00:06:33,360 --> 00:06:35,605
I guess the people
That bought the building.
115
00:06:35,629 --> 00:06:40,042
They kicked everybody out.
116
00:06:40,066 --> 00:06:42,378
Okay, mr. Kellog, you
Want to step in here, please?
117
00:06:42,402 --> 00:06:44,413
Why not? I'm a has-been.
118
00:06:44,437 --> 00:06:46,115
Where else am I gonna go?
119
00:06:46,139 --> 00:06:48,117
The love boat?
120
00:06:48,141 --> 00:06:50,052
What?
121
00:06:50,076 --> 00:06:51,621
Sir, this is joseph kellog.
122
00:06:51,645 --> 00:06:53,890
We picked him up at the loving
Touch greeting-card company,
123
00:06:53,914 --> 00:06:55,992
Running amok at their
Annual christmas party.
124
00:06:56,016 --> 00:06:57,594
I was upset.
125
00:06:57,618 --> 00:06:59,095
By the time we got there,
126
00:06:59,119 --> 00:07:02,398
Mr. Kellog was in the
Process of decking the halls
127
00:07:02,422 --> 00:07:05,835
With a barrage of deviled
Eggs, while, at the same time,
128
00:07:05,859 --> 00:07:07,704
Submerging kris kringle's head
129
00:07:07,728 --> 00:07:10,139
In a punch bowl of
Highly spirited grog.
130
00:07:10,163 --> 00:07:13,843
Actually, I had had a
Glass or two myself.
131
00:07:13,867 --> 00:07:16,846
Overdoing the holidays
A bit, mr. Kellog?
132
00:07:16,870 --> 00:07:18,114
No.
133
00:07:18,138 --> 00:07:19,849
They fired me.
134
00:07:19,873 --> 00:07:21,951
I mean, I was standing in line
135
00:07:21,975 --> 00:07:25,021
Waiting for santa to give
Me my christmas bonus,
136
00:07:25,045 --> 00:07:27,857
And the fat slob handed
Me a sympathy card
137
00:07:27,881 --> 00:07:30,492
With a pink slip in it.
138
00:07:30,516 --> 00:07:32,495
Santa did that?
139
00:07:32,519 --> 00:07:34,930
Well, you see, barn,
140
00:07:34,954 --> 00:07:37,700
Mr. Kellog writes those
Little poetic messages
141
00:07:37,724 --> 00:07:39,435
In greeting cards.
142
00:07:39,459 --> 00:07:41,070
Oh, you do?
143
00:07:41,094 --> 00:07:43,072
They don't get there
By themselves, pal.
144
00:07:43,096 --> 00:07:47,843
I mean, I spent 25 years
In that dusty cubicle,
145
00:07:47,867 --> 00:07:49,912
Alone at my desk,
146
00:07:49,936 --> 00:07:54,050
Composing lyrical verses
And beautiful rhymes,
147
00:07:54,074 --> 00:07:59,544
Like "May the new year
Ring in joy and cheer."
148
00:08:01,615 --> 00:08:06,151
"To a wonderful wife who's
Brought happiness to my life."
149
00:08:07,754 --> 00:08:09,932
"Have a nice day."
150
00:08:09,956 --> 00:08:12,535
I wrote that!
151
00:08:12,559 --> 00:08:15,871
So, you're the one?
152
00:08:15,895 --> 00:08:18,408
Have a seat.
153
00:08:18,432 --> 00:08:20,098
Go. Right over here.
154
00:08:22,802 --> 00:08:25,114
Yeah?
155
00:08:25,138 --> 00:08:28,017
Barn, I finished
Processing pratken.
156
00:08:28,041 --> 00:08:31,020
I checked him for
Priors. He's clean.
157
00:08:31,044 --> 00:08:33,756
And I don't think he was
Trying to steal anything.
158
00:08:33,780 --> 00:08:35,024
Oh?
159
00:08:35,048 --> 00:08:38,928
See, I called the diner where
He works as a dishwasher.
160
00:08:38,952 --> 00:08:40,529
He's got a job?
161
00:08:40,553 --> 00:08:42,598
He's not a bum, barn.
162
00:08:42,622 --> 00:08:43,999
Sorry.
163
00:08:44,023 --> 00:08:45,701
His boss said
164
00:08:45,725 --> 00:08:48,872
That he may be a few
Bricks short of a full load,
165
00:08:48,896 --> 00:08:53,109
But that he's honest and
He's a hardworking person.
166
00:08:53,133 --> 00:08:54,978
Okay.
167
00:08:55,002 --> 00:08:58,581
But pratken tells me that
Him and about 50 other people
168
00:08:58,605 --> 00:09:01,651
Got thrown out of this
Little 25-a-week hotel
169
00:09:01,675 --> 00:09:02,952
That was their home,
170
00:09:02,976 --> 00:09:05,554
And now they're all
Out on the street.
171
00:09:05,578 --> 00:09:10,159
They can't find anyplace
They can afford to live.
172
00:09:10,183 --> 00:09:12,896
Put your finger there.
173
00:09:12,920 --> 00:09:15,898
So if you stop and
Think about it, barn,
174
00:09:15,922 --> 00:09:19,102
It's all these marginal people,
175
00:09:19,126 --> 00:09:20,970
You know, out on the street,
176
00:09:20,994 --> 00:09:23,039
Just trying to survive,
177
00:09:23,063 --> 00:09:26,609
Sleeping in
Doorways, trash bins.
178
00:09:26,633 --> 00:09:31,714
Wojo... Who did you call?
179
00:09:31,738 --> 00:09:34,150
The guy from the...
180
00:09:34,174 --> 00:09:37,676
From the human
Resources administration.
181
00:09:39,946 --> 00:09:42,191
Okay, good.
182
00:09:42,215 --> 00:09:45,049
Don't play games with me, barn.
183
00:09:47,954 --> 00:09:48,931
Eddie!
184
00:09:48,955 --> 00:09:50,199
Dietrich: yes? Can I help you?
185
00:09:50,223 --> 00:09:52,168
Where's our eddie?
186
00:09:52,192 --> 00:09:54,136
- who?
- eddie pratken.
187
00:09:54,160 --> 00:09:56,072
You guys busted
Him this morning.
188
00:09:56,096 --> 00:09:59,075
Oh, yeah, yeah. Are
You his parents?
189
00:09:59,099 --> 00:10:01,543
- sam!
- eddie!
190
00:10:01,567 --> 00:10:03,813
Linda. I'm... I'm in jail.
191
00:10:03,837 --> 00:10:06,015
Don't worry. We
Are getting you out.
192
00:10:06,039 --> 00:10:07,984
- you think so?
- oh, sure!
193
00:10:08,008 --> 00:10:10,652
Hey, goofy, what's
With the rejects?
194
00:10:10,676 --> 00:10:12,554
Toilet back up?
195
00:10:12,578 --> 00:10:13,990
Hey, we weren't talking to you.
196
00:10:14,014 --> 00:10:15,557
Take a hike, scuzzo.
197
00:10:15,581 --> 00:10:17,793
Watch your mouth, you scum.
198
00:10:17,817 --> 00:10:19,562
Hey, everybody. What the hell?
199
00:10:19,586 --> 00:10:21,497
I'm in here, and
They're out there.
200
00:10:21,521 --> 00:10:23,232
Knock it off,
Bruno. Knock it off.
201
00:10:23,256 --> 00:10:24,833
What seems to be the problem?
202
00:10:24,857 --> 00:10:29,072
This is sam and linda.
They were my neighbors.
203
00:10:29,096 --> 00:10:31,207
Sir, suddenly we seem to have
204
00:10:31,231 --> 00:10:34,109
A rather ugly situation
Brewing downstairs.
205
00:10:34,133 --> 00:10:36,745
A crowd of no less than
25 pathetic-looking people
206
00:10:36,769 --> 00:10:38,581
Have converged upon our precinct
207
00:10:38,605 --> 00:10:40,849
Protesting the
Incarceration of mr. Pratken.
208
00:10:40,873 --> 00:10:45,053
You arrest our eddie
Because he hasn't got a home.
209
00:10:45,077 --> 00:10:52,061
You arrest us all because
We haven't got a home.
210
00:10:52,085 --> 00:10:53,685
It wasn't my idea.
211
00:10:59,392 --> 00:11:04,140
Look, kogan, just try and keep
Things calm down there, okay?
212
00:11:04,164 --> 00:11:07,209
Barn, people are starting
To pile up down there.
213
00:11:07,233 --> 00:11:08,478
Oh, great.
214
00:11:08,502 --> 00:11:10,313
Yeah, there's got to
Be, what, 60 of them?
215
00:11:10,337 --> 00:11:11,380
At least.
216
00:11:11,404 --> 00:11:12,882
I was talking to
This pregnant woman.
217
00:11:12,906 --> 00:11:15,451
Word on the street is we're
Giving free room and board.
218
00:11:15,475 --> 00:11:17,620
What?
219
00:11:17,644 --> 00:11:20,990
Rumors... Try and stop them.
220
00:11:21,014 --> 00:11:23,492
- look, mister...
- belinkoff.
221
00:11:23,516 --> 00:11:24,693
Belinkoff.
222
00:11:24,717 --> 00:11:26,362
I don't know what
You and your friends
223
00:11:26,386 --> 00:11:28,797
Are trying to accomplish
By disrupting this precinct.
224
00:11:28,821 --> 00:11:31,968
We are trying to make a point.
225
00:11:31,992 --> 00:11:34,303
We are human beings, captain,
226
00:11:34,327 --> 00:11:38,507
Not some pile of old clothes
To be thrown in the dustbin
227
00:11:38,531 --> 00:11:41,510
Just because the
Styles have changed.
228
00:11:41,534 --> 00:11:43,246
Very well put.
229
00:11:43,270 --> 00:11:46,082
I was a tailor.
230
00:11:46,106 --> 00:11:48,918
He fixed these pants.
231
00:11:48,942 --> 00:11:51,420
We appreciate your problem.
232
00:11:51,444 --> 00:11:54,423
We've got somebody coming
Down from the city, right?
233
00:11:54,447 --> 00:11:55,858
He said he was.
234
00:11:55,882 --> 00:11:57,459
We will do everything we can
235
00:11:57,483 --> 00:11:59,028
To try and resolve
The situation,
236
00:11:59,052 --> 00:12:00,797
See that everybody gets a place.
237
00:12:00,821 --> 00:12:02,331
We'll see.
238
00:12:02,355 --> 00:12:04,834
I would appreciate it if you
Would come downstairs with me
239
00:12:04,858 --> 00:12:07,603
And see if we can get a handle
On what's going on down there.
240
00:12:07,627 --> 00:12:09,538
Après vous, captain.
241
00:12:09,562 --> 00:12:12,441
- dietrich, you want
To see if miss, uh...
- linda.
242
00:12:12,465 --> 00:12:14,910
Linda wants a cup of
Coffee or something?
243
00:12:14,934 --> 00:12:15,934
Dietrich: sure.
244
00:12:19,706 --> 00:12:21,350
How do you take it?
245
00:12:21,374 --> 00:12:23,719
Just give me the sugar.
246
00:12:23,743 --> 00:12:24,842
All right.
247
00:12:27,380 --> 00:12:31,382
Here we come with
All the goodies.
248
00:12:33,553 --> 00:12:34,630
Here you go, barn.
249
00:12:34,654 --> 00:12:36,198
Where'd you get those?
250
00:12:36,222 --> 00:12:38,133
Vending machine downstairs.
251
00:12:38,157 --> 00:12:40,603
It's a good thing you
Had all those quarters.
252
00:12:40,627 --> 00:12:42,547
Well, we'll talk
About that later.
253
00:12:43,964 --> 00:12:45,029
It's a party.
254
00:12:47,734 --> 00:12:49,745
Uh, yes?
255
00:12:49,769 --> 00:12:52,881
There's no more room
Downstairs, so we came up here.
256
00:12:52,905 --> 00:12:57,207
Oh, um... Barney,
Company's here.
257
00:12:58,745 --> 00:13:00,289
Uh, sorry.
258
00:13:00,313 --> 00:13:03,959
You want to just make yourselves
At home over there, please?
259
00:13:03,983 --> 00:13:06,228
You can, uh, you can
Sit here with me, dear.
260
00:13:06,252 --> 00:13:08,063
I don't want to.
261
00:13:08,087 --> 00:13:09,398
Oh.
262
00:13:09,422 --> 00:13:12,134
I'm looking for my
Husband, bruno bender.
263
00:13:12,158 --> 00:13:14,904
Oh, I'm so sorry.
264
00:13:14,928 --> 00:13:17,372
Everyone says that.
265
00:13:17,396 --> 00:13:19,509
Hey, naomi.
266
00:13:19,533 --> 00:13:21,911
Oh, bruno.
267
00:13:21,935 --> 00:13:25,548
Why aren't you
Watching the store?
268
00:13:25,572 --> 00:13:27,149
Oh.
269
00:13:27,173 --> 00:13:30,052
Well, when I heard
You were in jail,
270
00:13:30,076 --> 00:13:32,988
I just decided to close.
271
00:13:33,012 --> 00:13:35,212
You what?!
272
00:13:41,154 --> 00:13:43,165
Can I help you?
273
00:13:43,189 --> 00:13:46,168
I'm howard weckler, new york
Human resources administration.
274
00:13:46,192 --> 00:13:50,105
Oh, you're just a
Bunch of do-nothings.
275
00:13:50,129 --> 00:13:51,874
We've talked, right?
276
00:13:51,898 --> 00:13:55,645
I take it you're here in regard
To all of the lonely people.
277
00:13:55,669 --> 00:13:57,312
I guess so.
278
00:13:57,336 --> 00:14:01,250
Sir, city's here...
A mr. Weckler.
279
00:14:01,274 --> 00:14:03,318
Oh, how do you do?
I'm captain miller.
280
00:14:03,342 --> 00:14:05,121
This is sergeant wojciehowicz.
281
00:14:05,145 --> 00:14:07,857
Yes, I think I spoke
To one of you.
282
00:14:07,881 --> 00:14:11,093
What seems to be the problem?
283
00:14:11,117 --> 00:14:13,195
In case you haven't
Noticed, mr. Weckler,
284
00:14:13,219 --> 00:14:14,629
There are about 100 people
285
00:14:14,653 --> 00:14:17,066
Wandering around the station
House who have no place to live.
286
00:14:17,090 --> 00:14:18,467
Is that all?
287
00:14:18,491 --> 00:14:21,270
Captain, at last
Count, our department
288
00:14:21,294 --> 00:14:25,074
Puts the number of
Homeless in this city at 50,000.
289
00:14:25,098 --> 00:14:26,942
50,000?
290
00:14:26,966 --> 00:14:31,313
You telling me that there's
A whole army of these bozos
291
00:14:31,337 --> 00:14:34,049
- roaming around out there?
- yes.
292
00:14:34,073 --> 00:14:35,751
And you ain't doing
Nothing about it?
293
00:14:35,775 --> 00:14:39,121
Well, w-w-we are making
Every effort, and...
294
00:14:39,145 --> 00:14:41,157
Why am I talking to you?
295
00:14:41,181 --> 00:14:43,993
Because I happen to
Be a taxpayer, sport.
296
00:14:44,017 --> 00:14:45,394
Bruno, please, your heart.
297
00:14:45,418 --> 00:14:47,896
Hey, I'm talking here!
298
00:14:47,920 --> 00:14:50,333
Sheesh!
299
00:14:50,357 --> 00:14:54,470
You know, I-I could
Have left at noon.
300
00:14:54,494 --> 00:14:55,960
My office.
301
00:14:58,964 --> 00:14:59,942
Sheesh!
302
00:14:59,966 --> 00:15:02,844
- excuse me, mrs. Bender.
- yes?
303
00:15:02,868 --> 00:15:05,080
If you want to take care
Of your husband's bail,
304
00:15:05,104 --> 00:15:07,015
Just go downstairs
And see sergeant kogan.
305
00:15:07,039 --> 00:15:09,017
Oh, thank you.
306
00:15:09,041 --> 00:15:11,287
Be right back, bruno.
307
00:15:11,311 --> 00:15:14,379
Take your time. I'm having fun.
308
00:15:18,818 --> 00:15:20,329
Yes? Can I help you?
309
00:15:20,353 --> 00:15:22,998
Arthur minch,
310
00:15:23,022 --> 00:15:25,401
Loving touch
Greeting cards, inc.,
311
00:15:25,425 --> 00:15:28,237
Wishing for a most
Joyous holiday season
312
00:15:28,261 --> 00:15:29,471
To you and yours.
313
00:15:29,495 --> 00:15:32,408
Why, thank you. Guy
You canned is in the cage.
314
00:15:32,432 --> 00:15:35,199
Oh, good.
315
00:15:39,439 --> 00:15:41,883
Hello, kellog.
316
00:15:41,907 --> 00:15:43,819
Minch.
317
00:15:43,843 --> 00:15:45,821
I should have known.
318
00:15:45,845 --> 00:15:49,625
Pink slip in a sympathy card.
319
00:15:49,649 --> 00:15:52,683
That's just your style.
320
00:15:54,854 --> 00:15:59,435
Come here, you sick,
Too-pathetic pile of dogmeat!
321
00:15:59,459 --> 00:16:00,669
Yah!
322
00:16:00,693 --> 00:16:04,373
What is the problem, kellog?
323
00:16:04,397 --> 00:16:07,298
Wasn't santa good to you?
324
00:16:09,902 --> 00:16:11,614
What, with rampant unemployment,
325
00:16:11,638 --> 00:16:13,915
The city clamping
Down on welfare,
326
00:16:13,939 --> 00:16:15,884
Psychiatric hospitals
All of a sudden
327
00:16:15,908 --> 00:16:18,187
Going nuts over who's
Crazy enough to get in...
328
00:16:18,211 --> 00:16:20,622
These factors only serve
To aggravate our problem
329
00:16:20,646 --> 00:16:25,227
And dump even more of these
People out on the street.
330
00:16:25,251 --> 00:16:28,997
What's that got to do with
Mr. Belinkoff and mr. Pratken,
331
00:16:29,021 --> 00:16:30,666
Who were simply kicked
Out of their rooms?
332
00:16:30,690 --> 00:16:32,668
Nothing.
333
00:16:32,692 --> 00:16:35,203
They're just victims of j-51.
334
00:16:35,227 --> 00:16:36,972
Which is?
335
00:16:36,996 --> 00:16:39,741
- the city's new
Tax-abatement program.
- oh.
336
00:16:39,765 --> 00:16:41,377
It's all part of new york's plan
337
00:16:41,401 --> 00:16:43,545
To revitalize old neighborhoods.
338
00:16:43,569 --> 00:16:46,248
You see, with hefty
Tax incentives in hand,
339
00:16:46,272 --> 00:16:48,617
Real-estate developers
Started to buy up
340
00:16:48,641 --> 00:16:52,954
Dilapidated properties,
Seedy hotels, flophouses,
341
00:16:52,978 --> 00:16:55,156
Et cetera, many with a
Splendid view of the river,
342
00:16:55,180 --> 00:16:57,326
Then gut them, refurbish them,
343
00:16:57,350 --> 00:16:59,194
And turn them into
Contemporary condominiums
344
00:16:59,218 --> 00:17:01,697
At 250 grand a pop.
345
00:17:01,721 --> 00:17:03,832
Apparently, the city
Forget about all those
346
00:17:03,856 --> 00:17:06,102
Who were cut
Loose in the process.
347
00:17:06,126 --> 00:17:08,370
A quarter of a million dollars.
348
00:17:08,394 --> 00:17:10,272
Who the hell can afford that?
349
00:17:10,296 --> 00:17:12,274
- yeah, well...
- I know I can't.
350
00:17:12,298 --> 00:17:14,743
Every night, I got to slog home
351
00:17:14,767 --> 00:17:17,012
To that leaky cracker
Box up in bridgeport.
352
00:17:17,036 --> 00:17:19,047
Backyard looking
Like a rat's nest.
353
00:17:19,071 --> 00:17:20,783
Garage is about to collapse.
354
00:17:20,807 --> 00:17:23,319
My wife keeps harping on
Me to panel the basement.
355
00:17:23,343 --> 00:17:24,586
Mr. Weckler, we're talking
356
00:17:24,610 --> 00:17:26,755
About those people out
There and their problems.
357
00:17:26,779 --> 00:17:28,190
- oh, right.
- right.
358
00:17:28,214 --> 00:17:31,549
Well... What do you suggest?
359
00:17:36,556 --> 00:17:38,000
Here you go, eddie.
360
00:17:38,024 --> 00:17:40,058
Oh. Thanks, linda.
361
00:17:42,328 --> 00:17:46,008
So, you still
Working at the diner?
362
00:17:46,032 --> 00:17:48,132
Yeah. I'm doing real good.
363
00:17:49,435 --> 00:17:52,448
Harry says maybe in
A couple of months
364
00:17:52,472 --> 00:17:53,949
He'll make me a bus boy,
365
00:17:53,973 --> 00:17:56,585
Then I'll even get to share
Tips with the waitress.
366
00:17:56,609 --> 00:17:58,942
Hey, that would be great.
367
00:18:02,215 --> 00:18:05,749
Uh, so... You still on heroin?
368
00:18:07,219 --> 00:18:08,497
No, I quit.
369
00:18:08,521 --> 00:18:10,732
That's great.
370
00:18:10,756 --> 00:18:13,502
You quit hooking, too?
371
00:18:13,526 --> 00:18:15,926
Yeah. Pretty much.
372
00:18:17,397 --> 00:18:21,577
Guess maybe I got
Two things off my back.
373
00:18:23,068 --> 00:18:24,968
That was kind of cute.
374
00:18:30,543 --> 00:18:32,054
Gentlemen.
375
00:18:32,078 --> 00:18:33,678
Well?
376
00:18:35,348 --> 00:18:36,814
Well, mr. Weckler?
377
00:18:38,017 --> 00:18:40,696
- we're still thinking.
- oh!
378
00:18:40,720 --> 00:18:43,132
- uh, barney.
- yeah?
379
00:18:43,156 --> 00:18:45,634
Under the circumstances,
380
00:18:45,658 --> 00:18:47,736
I thought maybe
I'd make a few calls.
381
00:18:47,760 --> 00:18:48,737
Yeah?
382
00:18:48,761 --> 00:18:50,772
The missions are all full up,
383
00:18:50,796 --> 00:18:54,910
And the salvation army is
Booked solid for the holidays.
384
00:18:54,934 --> 00:18:56,767
Wonderful.
385
00:18:58,571 --> 00:19:00,682
Actually, everyone seems
386
00:19:00,706 --> 00:19:03,818
Pretty well settled
In around here.
387
00:19:03,842 --> 00:19:07,089
Let me make a few calls.
388
00:19:07,113 --> 00:19:08,958
Excuse me.
389
00:19:08,982 --> 00:19:11,760
Are you the one in
Charge of this madness?
390
00:19:11,784 --> 00:19:13,828
Right. Captain miller.
391
00:19:13,852 --> 00:19:15,497
Who the hell are you?
392
00:19:15,521 --> 00:19:18,968
Arthur minch, loving
Touch greeting cards, inc.
393
00:19:18,992 --> 00:19:20,802
Oh, yeah, of course.
394
00:19:20,826 --> 00:19:22,737
Watch him. He's poisonous.
395
00:19:22,761 --> 00:19:26,041
Well, sticks and stones...
396
00:19:27,766 --> 00:19:30,846
However, captain, the point
Is, the greeting card industry
397
00:19:30,870 --> 00:19:33,015
Has gone through
A bit of a catharsis.
398
00:19:33,039 --> 00:19:36,651
Where once our mainstay
Was the sentimental slop
399
00:19:36,675 --> 00:19:41,523
And turgid jingles at which
Mr. Kellog was so adept,
400
00:19:41,547 --> 00:19:43,725
The markets have now splintered,
401
00:19:43,749 --> 00:19:45,127
And we've become
More specialized...
402
00:19:45,151 --> 00:19:47,663
Humor and pornography,
403
00:19:47,687 --> 00:19:49,698
Cards for singles and gays,
404
00:19:49,722 --> 00:19:52,667
Religious and ethnic
Groups, hostages.
405
00:19:52,691 --> 00:19:54,736
Why are you telling me this?
406
00:19:54,760 --> 00:19:58,207
I'm... Not quite sure.
407
00:19:58,231 --> 00:20:00,475
At any rate, where do I sign?
408
00:20:00,499 --> 00:20:02,933
This is the complaint.
409
00:20:05,037 --> 00:20:06,881
Go ahead. Sign it.
410
00:20:06,905 --> 00:20:09,618
Show them what kind of
A snake you really are.
411
00:20:09,642 --> 00:20:11,587
Okay.
412
00:20:11,611 --> 00:20:14,923
You won't catch me buying
One of your stinking cards.
413
00:20:14,947 --> 00:20:16,725
Me, neither.
414
00:20:16,749 --> 00:20:19,127
I write my own.
415
00:20:19,151 --> 00:20:21,117
Well, whoop-de-do.
416
00:20:25,625 --> 00:20:27,869
Well, captain, if
There's nothing more...
417
00:20:27,893 --> 00:20:30,539
Uh, no, I guess
That's it, mr. Minch.
418
00:20:30,563 --> 00:20:33,808
- have a merry christmas.
- thank you.
419
00:20:33,832 --> 00:20:36,778
Captain! Good news.
420
00:20:38,204 --> 00:20:42,751
Unfortunately, our armory in
Brooklyn is filled to capacity.
421
00:20:42,775 --> 00:20:45,820
However, I did
Manage to scrape up
422
00:20:45,844 --> 00:20:49,924
An old correctional
Facility in the catskills.
423
00:20:49,948 --> 00:20:52,294
It should accommodate
Everyone nicely.
424
00:20:52,318 --> 00:20:53,828
Catskills?
425
00:20:53,852 --> 00:20:56,865
Of course, you'll all have to
Provide your own transportation.
426
00:20:56,889 --> 00:20:59,033
Wait a minute.
427
00:20:59,057 --> 00:21:01,202
Captain, it's all academic.
428
00:21:01,226 --> 00:21:03,505
I just got off the
Phone with dispatch.
429
00:21:03,529 --> 00:21:05,641
- the city's snowed in.
- you're kidding.
430
00:21:05,665 --> 00:21:07,142
Nothing's moving. Cars, buses.
431
00:21:07,166 --> 00:21:08,777
They're starting to
Sleep at grand central.
432
00:21:08,801 --> 00:21:10,178
Even the trains
Aren't getting out.
433
00:21:10,202 --> 00:21:11,780
What?
434
00:21:11,804 --> 00:21:14,215
But... I live in connecticut.
435
00:21:14,239 --> 00:21:15,784
Not tonight.
436
00:21:15,808 --> 00:21:17,441
Oh, god!
437
00:21:21,247 --> 00:21:22,791
I got it, bruno.
438
00:21:22,815 --> 00:21:24,292
It's about time.
439
00:21:24,316 --> 00:21:26,294
- can we go now?
- sure, you can.
440
00:21:26,318 --> 00:21:30,932
Captain, this is naomi
Bender, bruno's wife.
441
00:21:30,956 --> 00:21:32,300
Really?
442
00:21:32,324 --> 00:21:34,570
We were married just last month.
443
00:21:34,594 --> 00:21:37,706
Oh, it wasn't in the papers.
444
00:21:37,730 --> 00:21:40,175
Congratulations.
445
00:21:40,199 --> 00:21:42,177
All right, bruno, you're out.
446
00:21:42,201 --> 00:21:43,567
I'll get your stuff.
447
00:21:45,705 --> 00:21:47,283
See ya, bruno.
448
00:21:47,307 --> 00:21:50,151
It was nice sleeping
In your store.
449
00:21:50,175 --> 00:21:51,887
Yeah, sure.
450
00:21:51,911 --> 00:21:54,255
Oh, bruno, won't this be nice?
451
00:21:54,279 --> 00:21:56,058
Our first christmas together...
452
00:21:56,082 --> 00:21:58,193
Just you and me, snowed in,
453
00:21:58,217 --> 00:22:00,195
A big turkey stuffed
With sauerkraut,
454
00:22:00,219 --> 00:22:02,064
Just the way you like it.
455
00:22:02,088 --> 00:22:03,848
Barney: here you go, bruno.
456
00:22:06,158 --> 00:22:10,038
Hey, uh, miller, why
Don't you just turn
457
00:22:10,062 --> 00:22:13,041
Mr. Potato head
Loose over there, okay?
458
00:22:13,065 --> 00:22:16,044
Are you telling me
You're dropping charges?
459
00:22:16,068 --> 00:22:20,115
Well, he wasn't trying to
Steal nothing, right, eddie?
460
00:22:20,139 --> 00:22:21,950
Yeah.
461
00:22:21,974 --> 00:22:24,753
Okay.
462
00:22:24,777 --> 00:22:26,409
You're free to go, eddie.
463
00:22:30,149 --> 00:22:31,949
That's great.
464
00:22:33,553 --> 00:22:35,698
Where am I going?
465
00:22:35,722 --> 00:22:37,633
I don't know, eddie.
466
00:22:37,657 --> 00:22:39,757
He's coming home with me.
467
00:22:41,094 --> 00:22:42,604
He is?
468
00:22:42,628 --> 00:22:44,039
I am?
469
00:22:44,063 --> 00:22:45,641
Why not?
470
00:22:45,665 --> 00:22:47,643
I mean, the little lady's
471
00:22:47,667 --> 00:22:52,714
Gonna be spending half the
Night in the kitchen, anyway.
472
00:22:52,738 --> 00:22:55,717
I got my choo-choo
Set up in the den.
473
00:22:55,741 --> 00:22:59,254
So why don't you and
Princess grace here
474
00:22:59,278 --> 00:23:03,013
Just head on over?
475
00:23:08,054 --> 00:23:11,099
Unless you got some other ideas.
476
00:23:11,123 --> 00:23:14,536
I can't even get a cab.
477
00:23:14,560 --> 00:23:16,472
You sure it's okay
With your wife?
478
00:23:16,496 --> 00:23:18,273
Hey, sure, it is, right, toots?
479
00:23:18,297 --> 00:23:20,576
Oh, yes. I'd like that.
480
00:23:20,600 --> 00:23:23,011
No one's ever been over.
481
00:23:23,035 --> 00:23:25,947
What about sam?
482
00:23:25,971 --> 00:23:29,584
Eddie, go ahead
And enjoy yourself.
483
00:23:29,608 --> 00:23:32,988
We all will be fine right here.
484
00:23:33,012 --> 00:23:35,156
Won't we, captain?
485
00:23:35,180 --> 00:23:39,382
Oh, uh... Hey, that's
The spirit, miller.
486
00:23:44,690 --> 00:23:45,989
You're all right.
487
00:23:55,501 --> 00:23:57,512
Wojo: did anyone remember
To unplug the coffee?
488
00:23:57,536 --> 00:23:59,047
Dietrich: yeah, I did.
489
00:23:59,071 --> 00:24:02,150
Barney: oh. Thanks.
490
00:24:02,174 --> 00:24:05,587
Harris: come on,
Who took my pillow?
491
00:24:05,611 --> 00:24:08,423
Barney: good night, harris.
492
00:24:08,447 --> 00:24:10,659
Wojo: merry christmas, barn.
493
00:24:10,683 --> 00:24:12,549
Barney: same to you, woj.
494
00:24:15,854 --> 00:24:18,967
Dietrich: I usually
Sleep in the nude.
495
00:24:18,991 --> 00:24:20,691
Barney: thank you, dietrich.
496
00:24:24,129 --> 00:24:26,475
Sam: good night, mr. Reckler.
497
00:24:26,499 --> 00:24:27,798
Reckler: real funny.
498
00:24:31,537 --> 00:24:33,682
Levitt: merry christmas, sir.
499
00:24:33,706 --> 00:24:35,205
Barney: good night, levitt.
34781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.