All language subtitles for Barney Miller - S8EP03 - The Car 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:07,150 But there's a new policy now. 2 00:00:07,174 --> 00:00:11,276 No. It's the same captain. 3 00:00:12,612 --> 00:00:14,891 And I can't use the Phone anymore, either. 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,426 Goodbye, allen. 5 00:00:16,450 --> 00:00:18,028 Harris. 6 00:00:18,052 --> 00:00:21,464 Barney, I was talking to my Agent, and I admit it freely. 7 00:00:21,488 --> 00:00:24,367 Harris... It's only Two minutes to 9:00. 8 00:00:24,391 --> 00:00:26,937 I charged it to my home phone. 9 00:00:26,961 --> 00:00:31,041 And... These are the crime Statistics you asked for. 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,776 Thank you. 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,046 Is there... Anything else? 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,680 Yes. 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,817 It is now two days since I... 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,553 Forced you to miss that meeting, 15 00:00:43,577 --> 00:00:46,556 And I think it's about time We sat down, man to man... 16 00:00:46,580 --> 00:00:48,580 Whoops, whoops. On duty. 17 00:00:58,492 --> 00:01:00,525 Get inside, mr. Hilyer. 18 00:01:02,662 --> 00:01:04,607 Is this where I Get that shirt... 19 00:01:04,631 --> 00:01:07,010 You know, the one With the numbers on it? 20 00:01:07,034 --> 00:01:08,812 No, that's prison. 21 00:01:08,836 --> 00:01:10,013 It's later. 22 00:01:10,037 --> 00:01:11,847 I was just asking. 23 00:01:11,871 --> 00:01:12,883 Barn. 24 00:01:12,907 --> 00:01:14,818 Barney: yeah. 25 00:01:14,842 --> 00:01:17,353 This is joseph hilyer. 26 00:01:17,377 --> 00:01:18,822 On my way in this morning, 27 00:01:18,846 --> 00:01:21,757 I found him chasing a Bunch of japanese tourists. 28 00:01:21,781 --> 00:01:25,528 He was trying to spray them With this can of windshield de-icer. 29 00:01:25,552 --> 00:01:27,297 Those people were acting 30 00:01:27,321 --> 00:01:29,966 Like they never saw A real car before. 31 00:01:29,990 --> 00:01:31,367 What car? 32 00:01:31,391 --> 00:01:33,903 My desoto. They Were violating it. 33 00:01:33,927 --> 00:01:36,239 What? 34 00:01:36,263 --> 00:01:39,409 I mean, I went in to ed's auto Supply store for two seconds 35 00:01:39,433 --> 00:01:41,377 To buy a can of carnauba wax 36 00:01:41,401 --> 00:01:43,846 And a case of those Little pine trees. 37 00:01:43,870 --> 00:01:45,415 And the next thing I know, 38 00:01:45,439 --> 00:01:47,417 They're hanging all over my car, 39 00:01:47,441 --> 00:01:49,719 Sitting on the hood Posing for pictures, 40 00:01:49,743 --> 00:01:53,023 Kicking the whitewalls, Fondling the fins. 41 00:01:53,047 --> 00:01:56,492 Is that any way to Treat a '57 fireflight? 42 00:01:56,516 --> 00:01:58,561 I'm not sure. 43 00:01:58,585 --> 00:02:02,399 Anyway, when I tried To calm him down, 44 00:02:02,423 --> 00:02:04,734 He took a swipe at me. 45 00:02:04,758 --> 00:02:06,336 You tried to hit him? 46 00:02:06,360 --> 00:02:08,972 Well, I didn't know That he was a cop. 47 00:02:08,996 --> 00:02:11,807 He looks like a typical Chrome-smudger. 48 00:02:11,831 --> 00:02:13,009 Here you go. 49 00:02:13,033 --> 00:02:14,944 Wait. We're not done. 50 00:02:14,968 --> 00:02:17,013 See, the car isn't his. 51 00:02:17,037 --> 00:02:18,281 Oh? 52 00:02:18,305 --> 00:02:20,716 Yeah, the minute I Showed him my badge, 53 00:02:20,740 --> 00:02:22,818 He blurts out that he stole it. 54 00:02:22,842 --> 00:02:24,220 Ohhh. 55 00:02:24,244 --> 00:02:27,624 You would have found out anyway. 56 00:02:27,648 --> 00:02:29,859 Maybe. 57 00:02:29,883 --> 00:02:33,329 Car thief, huh? 58 00:02:33,353 --> 00:02:35,331 Oh, no. 59 00:02:35,355 --> 00:02:38,368 It was a crazy impulse. 60 00:02:38,392 --> 00:02:40,970 Look, times were tough for me. 61 00:02:40,994 --> 00:02:43,740 I was just out of the service. 62 00:02:43,764 --> 00:02:46,575 I didn't have a job, no future. 63 00:02:46,599 --> 00:02:50,413 I was depressed about sputnik. 64 00:02:50,437 --> 00:02:54,550 The desoto represented Everything I ever wanted, 65 00:02:54,574 --> 00:02:57,420 Everything I couldn't have. 66 00:02:57,444 --> 00:03:00,390 Exactly when did You steal this car? 67 00:03:00,414 --> 00:03:03,248 October 6, 1957. 68 00:03:06,520 --> 00:03:09,232 That's almost 25 years ago. 69 00:03:09,256 --> 00:03:11,668 But that car looks as good today 70 00:03:11,692 --> 00:03:14,404 As it did the day That I stole it. 71 00:03:14,428 --> 00:03:16,239 Yeah, it's true. 72 00:03:16,263 --> 00:03:18,874 He let me drive it down Here. It handles great. 73 00:03:18,898 --> 00:03:21,277 It's beautiful. 74 00:03:21,301 --> 00:03:23,480 We'll remember to Put that in your report. 75 00:03:23,504 --> 00:03:25,915 Thank you. 76 00:03:25,939 --> 00:03:28,618 You want me to check With the d.A.'s office 77 00:03:28,642 --> 00:03:30,554 About statute of limitations? 78 00:03:30,578 --> 00:03:34,323 He only hit you 10 minutes ago. 79 00:03:36,383 --> 00:03:39,929 Uh, park it right there. 80 00:03:39,953 --> 00:03:42,498 That's funny. 81 00:03:42,522 --> 00:03:45,601 Captain, we got a cop in Trouble in washington square. 82 00:03:45,625 --> 00:03:47,003 May be some shots fired. 83 00:03:47,027 --> 00:03:48,504 Okay, that's everybody. 84 00:03:48,528 --> 00:03:49,873 Break out some weapons. 85 00:03:49,897 --> 00:03:51,374 Put him in the cage. Yeah, in the cage. 86 00:03:51,398 --> 00:03:52,508 I just sat down. 87 00:03:52,532 --> 00:03:54,310 In the cage. 88 00:03:54,334 --> 00:03:55,611 Harris. 89 00:03:55,635 --> 00:03:57,413 I just finished My filing, barney. 90 00:03:57,437 --> 00:03:58,615 Fine. 91 00:03:58,639 --> 00:04:00,617 All right, I got them. Let's go. 92 00:04:00,641 --> 00:04:03,353 No heroics. I don't want Anybody getting hurt. 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,254 Let's ride. 94 00:04:05,278 --> 00:04:07,312 Whose car are they taking? 95 00:05:19,420 --> 00:05:22,465 Doughnuts. 96 00:05:22,489 --> 00:05:24,868 Try and do something different. 97 00:05:24,892 --> 00:05:27,671 I know somebody Can get hurt, but... 98 00:05:27,695 --> 00:05:29,038 Sir, your cruller. 99 00:05:29,062 --> 00:05:31,508 Uh, I'm afraid we're a Little shorthanded now. 100 00:05:31,532 --> 00:05:32,809 I'm available. 101 00:05:32,833 --> 00:05:35,077 Look, if you give me a Minute, maybe I can find out 102 00:05:35,101 --> 00:05:37,079 If there's a squad car In the neighborhood. 103 00:05:37,103 --> 00:05:40,683 Sir, I'll take it. 104 00:05:40,707 --> 00:05:43,853 As a matter of fact, I do have someone. 105 00:05:43,877 --> 00:05:45,988 Yes, he'll be right over. 106 00:05:46,012 --> 00:05:47,890 You're quite welcome. 107 00:05:47,914 --> 00:05:48,958 What's the case, sir? 108 00:05:48,982 --> 00:05:50,793 Construction site Over on amsterdam. 109 00:05:50,817 --> 00:05:53,129 Some kids climbing All over the equipment. 110 00:05:53,153 --> 00:05:54,653 You got to chase them off. 111 00:05:57,524 --> 00:05:59,001 That's it? 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,737 I'm afraid so. 113 00:06:00,761 --> 00:06:01,938 Oh. 114 00:06:01,962 --> 00:06:03,673 Couldn't you send a Squad car for that? 115 00:06:03,697 --> 00:06:05,207 I was going to. 116 00:06:05,231 --> 00:06:06,609 Of course. 117 00:06:06,633 --> 00:06:10,613 Perhaps we can take on the Little heathens together, sir? 118 00:06:10,637 --> 00:06:12,214 Goodbye, levitt. 119 00:06:12,238 --> 00:06:14,573 I get the picture, sir. 120 00:06:16,577 --> 00:06:20,145 Save some for the guys. 121 00:06:21,615 --> 00:06:23,460 Come on, slatic, Get inside here. 122 00:06:23,484 --> 00:06:26,495 If you don't respect the man, At least respect the uniform! 123 00:06:26,519 --> 00:06:28,598 What the hell's going on here? 124 00:06:28,622 --> 00:06:29,866 You tell me. 125 00:06:29,890 --> 00:06:32,434 Barney, this is Our cop in trouble. 126 00:06:32,458 --> 00:06:33,803 What? 127 00:06:33,827 --> 00:06:35,605 These two guys answer to you? 128 00:06:35,629 --> 00:06:36,839 Yes, I'm captain miller. 129 00:06:36,863 --> 00:06:39,075 Officer earl slatic... Sanitation police. 130 00:06:39,099 --> 00:06:40,276 Oh. 131 00:06:40,300 --> 00:06:43,079 I think your boys here Made a little mistake. 132 00:06:43,103 --> 00:06:44,513 No, we didn't. 133 00:06:44,537 --> 00:06:45,915 What happened? 134 00:06:45,939 --> 00:06:48,250 Well, when we got To the park, uh... 135 00:06:48,274 --> 00:06:51,621 Officer earl here was Prodding a mr. Anthony paglia 136 00:06:51,645 --> 00:06:52,889 With his nightstick, 137 00:06:52,913 --> 00:06:55,558 Forcing him to crawl Around on the ground 138 00:06:55,582 --> 00:06:58,895 And pick up assorted cigarette Butts and candy wrappers. 139 00:06:58,919 --> 00:07:01,063 That slob threw a snickers Bar down on the grass, 140 00:07:01,087 --> 00:07:02,899 And I made him get Down there with it. 141 00:07:02,923 --> 00:07:04,801 Couldn't you just Ask him to pick it up? 142 00:07:04,825 --> 00:07:05,968 I tried that. 143 00:07:05,992 --> 00:07:09,271 I identified myself as A sanitation officer, 144 00:07:09,295 --> 00:07:12,675 And he laughed at me And just kept walking. 145 00:07:12,699 --> 00:07:14,677 That's when mr. Slatic Told him to freeze. 146 00:07:14,701 --> 00:07:16,212 Fired two warning Shots in the air. 147 00:07:16,236 --> 00:07:17,714 Warning shots? 148 00:07:17,738 --> 00:07:20,249 Well, you don't make a mess On my beat and just walk away. 149 00:07:20,273 --> 00:07:24,120 Anyway, mr. Paglia signed a Complaint right on the spot 150 00:07:24,144 --> 00:07:26,990 And then mentioned something About moving to maine. 151 00:07:27,014 --> 00:07:29,025 Good riddance to bad rubbish. 152 00:07:33,887 --> 00:07:37,534 Officer slatic, are you aware That you've opened yourself 153 00:07:37,558 --> 00:07:39,536 To charges of Harassment, coercion, 154 00:07:39,560 --> 00:07:41,237 Probably reckless endangerment? 155 00:07:41,261 --> 00:07:44,540 Look, you got your laws To enforce, and I got mine. 156 00:07:44,564 --> 00:07:47,143 I mean, we all want Clean sidewalks, right? 157 00:07:47,167 --> 00:07:49,912 Unclogged drains, trash Packed neatly in cans, 158 00:07:49,936 --> 00:07:51,815 Metal cans, with lids on tight 159 00:07:51,839 --> 00:07:53,783 So that the stinkin' sewer rats 160 00:07:53,807 --> 00:07:56,285 Aren't swarming all over This city, living off our filth! 161 00:07:56,309 --> 00:07:58,988 That's hardly a reason to Shoot at somebody for littering. 162 00:07:59,012 --> 00:08:01,157 Haven't you been listening? 163 00:08:01,181 --> 00:08:03,292 Dietrich, get a statement. 164 00:08:03,316 --> 00:08:05,962 What?! You're not Gonna book me, are you? 165 00:08:05,986 --> 00:08:07,530 Yes! 166 00:08:07,554 --> 00:08:10,099 We're all cops. We don't do Stuff like that to each other. 167 00:08:10,123 --> 00:08:12,234 Oh, yes, we do. 168 00:08:12,258 --> 00:08:13,925 Sit down. 169 00:08:18,331 --> 00:08:21,344 You know, I spent Seven stinking years 170 00:08:21,368 --> 00:08:22,745 Hanging off the Back of that truck. 171 00:08:22,769 --> 00:08:25,281 Seven years, getting Up at 4:00 in the morning, 172 00:08:25,305 --> 00:08:28,685 In the rain, in the snow, picking Up other people's garbage. 173 00:08:28,709 --> 00:08:31,620 People who treated me like scum. 174 00:08:31,644 --> 00:08:33,856 Who cares? 175 00:08:33,880 --> 00:08:35,657 I would go to all The parties, you know? 176 00:08:35,681 --> 00:08:38,527 I hear... I listen to All the snide remarks 177 00:08:38,551 --> 00:08:40,997 Like, "What school You go to? Pu?" 178 00:08:41,021 --> 00:08:44,533 Or, " look, it's the Man from glad." 179 00:08:44,557 --> 00:08:48,972 What has four wheels and flies? 180 00:08:48,996 --> 00:08:50,306 Get in there. 181 00:08:50,330 --> 00:08:52,575 But I never let it bother me. 182 00:08:52,599 --> 00:08:55,211 Because I knew If I just did my job, 183 00:08:55,235 --> 00:08:57,546 Just kept the streets And my nose clean, 184 00:08:57,570 --> 00:09:01,117 One day I'd be promoted to this. 185 00:09:01,141 --> 00:09:03,853 Then we'd see who's laughing. 186 00:09:03,877 --> 00:09:06,410 Not me. 187 00:09:12,052 --> 00:09:16,032 So what does have Four wheels and flies? 188 00:09:16,056 --> 00:09:20,637 You ask me that again, And I'll rip your tongue out. 189 00:09:20,661 --> 00:09:23,694 I'm going to sit down now. 190 00:09:26,132 --> 00:09:27,243 Anything shaking? 191 00:09:27,267 --> 00:09:29,378 Yeah. 192 00:09:29,402 --> 00:09:32,248 I checked hilyer for Priors, and he's clean. 193 00:09:32,272 --> 00:09:33,315 Okay. 194 00:09:33,339 --> 00:09:35,852 Then I checked out the car. 195 00:09:35,876 --> 00:09:39,689 I dug up a stolen-vehicle Report from 1957. 196 00:09:39,713 --> 00:09:41,991 And then I called the owner. 197 00:09:42,015 --> 00:09:44,160 She's coming down. 198 00:09:44,184 --> 00:09:47,230 Okay. 199 00:09:47,254 --> 00:09:49,365 Anything shaking with you? 200 00:09:49,389 --> 00:09:51,868 No, not really. 201 00:09:51,892 --> 00:09:54,303 You're not talking To me, either. 202 00:09:54,327 --> 00:09:57,328 What? 203 00:09:59,833 --> 00:10:03,345 Ever since you started This... Thing with harris, 204 00:10:03,369 --> 00:10:05,248 No one is talking to Anyone around here. 205 00:10:05,272 --> 00:10:07,817 Wojo... Unless It's duty-related. 206 00:10:07,841 --> 00:10:10,319 Look, you guys don't like What's going on around here? 207 00:10:10,343 --> 00:10:11,688 Talk to mr. Harris. 208 00:10:11,712 --> 00:10:14,057 I have done everything I can To reconcile with the man, 209 00:10:14,081 --> 00:10:15,758 And he just keeps Putting me off. 210 00:10:15,782 --> 00:10:19,228 Excuse me. 211 00:10:19,252 --> 00:10:21,230 Hey, ron, we were Just talking about you. 212 00:10:21,254 --> 00:10:22,764 It's okay. 213 00:10:22,788 --> 00:10:25,301 I'll be out of here in a second. 214 00:10:26,893 --> 00:10:32,641 Why don't we get That... Over here? 215 00:10:32,665 --> 00:10:34,176 - harris. - yeah? 216 00:10:34,200 --> 00:10:35,344 My office. 217 00:10:35,368 --> 00:10:38,147 Why? 218 00:10:38,171 --> 00:10:40,883 Problem with the Crime statistics? 219 00:10:40,907 --> 00:10:43,619 Uh, ron, it's your agent. 220 00:10:43,643 --> 00:10:45,321 Oh. 221 00:10:45,345 --> 00:10:46,688 Uh... 222 00:10:46,712 --> 00:10:49,892 Tell him I'll call Him back... Tonight. 223 00:10:49,916 --> 00:10:52,194 He said if you're not at That meeting in an hour, 224 00:10:52,218 --> 00:10:53,963 You're gonna blow the book deal. 225 00:10:53,987 --> 00:10:55,732 Oh. 226 00:10:55,756 --> 00:10:57,366 Well, that's that. 227 00:10:57,390 --> 00:11:00,569 Go to the meeting! 228 00:11:00,593 --> 00:11:01,704 No! 229 00:11:01,728 --> 00:11:04,373 I've got work to do. 230 00:11:04,397 --> 00:11:07,310 Forget it! We'll cover For you! I'll cover for you! 231 00:11:07,334 --> 00:11:10,113 Look, will you go home And write that damn book?! 232 00:11:10,137 --> 00:11:12,648 I can't! 233 00:11:12,672 --> 00:11:14,216 What? 234 00:11:15,976 --> 00:11:19,889 I-I can't write anymore. 235 00:11:19,913 --> 00:11:23,125 I mean, this whole Thing is a joke. 236 00:11:23,149 --> 00:11:25,261 Uh, captain, I think we Got a real cop in trouble. 237 00:11:25,285 --> 00:11:27,096 There's a construction Site on amsterdam. 238 00:11:27,120 --> 00:11:29,732 There's a cop dangling from A scaffold about 10 flights up. 239 00:11:29,756 --> 00:11:31,300 Oh, my god, that's levitt. Uh... 240 00:11:31,324 --> 00:11:34,103 Dietrich, you and me. Barney, You call emergency services. 241 00:11:34,127 --> 00:11:36,105 Tell them we're gonna Need a fire truck. 242 00:11:36,129 --> 00:11:37,106 Yeah. 243 00:11:37,130 --> 00:11:40,943 Uh... Excuse me. 244 00:11:40,967 --> 00:11:42,233 Come on! Let's go! 245 00:11:51,011 --> 00:11:53,289 Wasn't levitt on with anybody? 246 00:11:53,313 --> 00:11:56,559 No. 247 00:11:56,583 --> 00:11:58,561 It was a simple Call. All he had to do 248 00:11:58,585 --> 00:12:01,185 Was chase a couple Of kids off a bulldozer. 249 00:12:02,955 --> 00:12:05,467 I didn't anticipate anything Like this was gonna happen! 250 00:12:05,491 --> 00:12:07,970 Yeah... It's all right. 251 00:12:07,994 --> 00:12:09,593 I mean, at least we're talking. 252 00:12:11,697 --> 00:12:14,498 - I'll call the hospital. - yeah. 253 00:12:15,802 --> 00:12:17,346 - yeah. - levitt is fine. 254 00:12:17,370 --> 00:12:18,914 He's just fine. 255 00:12:18,938 --> 00:12:20,682 Dietrich went over To bellevue with him, 256 00:12:20,706 --> 00:12:22,418 But everything's Gonna be all right. 257 00:12:22,442 --> 00:12:23,619 What the hell happened? 258 00:12:23,643 --> 00:12:26,189 Well... According to witnesses, 259 00:12:26,213 --> 00:12:30,026 There were assorted 8 and 9-year-olds up on the 10th floor 260 00:12:30,050 --> 00:12:32,461 Taking turns jumping up and down 261 00:12:32,485 --> 00:12:35,731 On one of those suspended Painter scaffolds. 262 00:12:35,755 --> 00:12:38,067 Playing chicken. 263 00:12:38,091 --> 00:12:40,002 Didn't you ever do that? 264 00:12:40,026 --> 00:12:42,138 Well, when it got to Be the fat kid's turn, 265 00:12:42,162 --> 00:12:46,342 One of the cable's Snapped and left one, uh... 266 00:12:46,366 --> 00:12:48,310 Howie drovisch Swaying in the breeze 267 00:12:48,334 --> 00:12:50,679 And clinging on to the Safety rail for dear life. 268 00:12:52,538 --> 00:12:55,384 Somehow, levitt Managed to get up there 269 00:12:55,408 --> 00:12:57,753 And swing out onto the scaffold. 270 00:12:57,777 --> 00:12:58,920 You're kidding. 271 00:12:58,944 --> 00:13:00,256 No. 272 00:13:00,280 --> 00:13:02,658 He just yanked the kid Up by the seat of his pants, 273 00:13:02,682 --> 00:13:04,460 Threw him back Into the building, 274 00:13:04,484 --> 00:13:06,995 And then that's when He lost his grip and fell. 275 00:13:07,019 --> 00:13:09,065 Fell? 276 00:13:09,089 --> 00:13:12,268 Made a perfect Three-point landing 277 00:13:12,292 --> 00:13:15,504 On another scaffold One floor below. 278 00:13:15,528 --> 00:13:16,772 Oh, thank god. 279 00:13:16,796 --> 00:13:18,007 Yeah. 280 00:13:18,031 --> 00:13:20,442 So, by the time Dietrich and I got there, 281 00:13:20,466 --> 00:13:23,079 The paramedics had Already reeled him in, 282 00:13:23,103 --> 00:13:25,581 And they didn't seem to think That anything was broken. 283 00:13:25,605 --> 00:13:27,015 Great. 284 00:13:29,209 --> 00:13:32,255 Oh, when they brought him out 285 00:13:32,279 --> 00:13:35,892 Levitt tipped his hat to The crowd and got himself 286 00:13:35,916 --> 00:13:37,526 A great, big standing ovation. 287 00:13:39,619 --> 00:13:40,996 I got statements from everybody 288 00:13:41,020 --> 00:13:42,198 So I'm gonna write this up. 289 00:13:42,222 --> 00:13:44,400 Thank you. 290 00:13:44,424 --> 00:13:45,401 You need any help? 291 00:13:45,425 --> 00:13:48,937 Nah, I can handle it. 292 00:13:48,961 --> 00:13:52,363 But thanks for the thought. 293 00:14:06,312 --> 00:14:07,689 Wojo: can I help you? 294 00:14:07,713 --> 00:14:10,559 I'm not sure. I think I Took the wrong stairs. 295 00:14:10,583 --> 00:14:11,927 Uh-huh. 296 00:14:11,951 --> 00:14:14,763 I'm looking for the policeman Who found my desoto. 297 00:14:14,787 --> 00:14:16,098 Are you mrs. Shawcross? 298 00:14:16,122 --> 00:14:17,600 Yes. 299 00:14:17,624 --> 00:14:20,436 I'm sergeant wojciehowicz. I talked to you this morning. 300 00:14:20,460 --> 00:14:24,407 Oh, I appreciate your finding Me after all these years. 301 00:14:24,431 --> 00:14:26,075 Sure. 302 00:14:26,099 --> 00:14:28,210 Did you see your car downstairs? 303 00:14:28,234 --> 00:14:30,179 Oh, well, how could I miss it? 304 00:14:30,203 --> 00:14:34,216 I mean, it's so big... And pink. 305 00:14:34,240 --> 00:14:36,352 It's not pink! 306 00:14:36,376 --> 00:14:38,187 It's coral. 307 00:14:38,211 --> 00:14:40,589 It was a very popular Shade that year. 308 00:14:40,613 --> 00:14:43,859 Perhaps that's why I bought it. 309 00:14:43,883 --> 00:14:46,128 Uh, you want to Have a seat here? 310 00:14:46,152 --> 00:14:48,130 We'll finish up some paperwork, 311 00:14:48,154 --> 00:14:50,399 And then you can Drive your car home. 312 00:14:50,423 --> 00:14:52,234 Oh. 313 00:14:52,258 --> 00:14:54,125 Oh, I hope I remember how. 314 00:14:59,199 --> 00:15:00,309 Yeah, can I help you? 315 00:15:00,333 --> 00:15:02,244 Burt boskin, Department of sanitation. 316 00:15:02,268 --> 00:15:04,847 I understand you have a Problem with one of my officers. 317 00:15:04,871 --> 00:15:07,749 Oh, yeah. Officer earl. 318 00:15:07,773 --> 00:15:09,418 He's in the cage there. 319 00:15:09,442 --> 00:15:11,520 I'll get the captain for you. 320 00:15:11,544 --> 00:15:12,621 Slatic! 321 00:15:12,645 --> 00:15:14,590 Hey, how's it going, mr. Boskin? 322 00:15:14,614 --> 00:15:17,260 What are you doing in there? 323 00:15:17,284 --> 00:15:18,594 Beats me. 324 00:15:18,618 --> 00:15:20,463 Boskin, I'm captain miller. 325 00:15:20,487 --> 00:15:22,498 Captain, I'm a little confused. 326 00:15:22,522 --> 00:15:24,366 Why is this officer in jail? 327 00:15:24,390 --> 00:15:26,702 This officer took A shot at somebody 328 00:15:26,726 --> 00:15:29,471 For throwing a candy Bar on the grass. 329 00:15:29,495 --> 00:15:30,672 You did what?! 330 00:15:30,696 --> 00:15:33,075 Hey, don't you Start on me now, too. 331 00:15:33,099 --> 00:15:35,711 Slatic, what happened To all your training? 332 00:15:35,735 --> 00:15:37,680 These men have a standing order, 333 00:15:37,704 --> 00:15:40,416 And we drill it into Their heads every day... 334 00:15:40,440 --> 00:15:42,418 The gun stays in the holster... 335 00:15:42,442 --> 00:15:45,354 Unless your life is on the line. 336 00:15:45,378 --> 00:15:49,113 That guy was 2 feet From a trash can! 337 00:15:50,750 --> 00:15:52,694 Uh, captain... 338 00:15:52,718 --> 00:15:55,720 Is there someplace that We could talk in private? 339 00:16:04,531 --> 00:16:06,208 You see, captain, 340 00:16:06,232 --> 00:16:10,412 Officer slatic is Only recently s.P. 341 00:16:10,436 --> 00:16:11,580 S.P.? 342 00:16:11,604 --> 00:16:14,283 Sanitation police. 343 00:16:14,307 --> 00:16:20,088 And I just hate to think that This one isolated incident 344 00:16:20,112 --> 00:16:24,293 Would soil an otherwise Perfect record. 345 00:16:24,317 --> 00:16:27,296 Are you kidding? That madman Could have killed somebody. 346 00:16:27,320 --> 00:16:30,132 Come on. He's a rookie. You know how they are. 347 00:16:30,156 --> 00:16:33,469 Fresh off the truck, In love with the uniform. 348 00:16:33,493 --> 00:16:36,238 Thinks he's gonna clean Up the city overnight. 349 00:16:36,262 --> 00:16:38,807 He just got a little Overzealous, that's all. 350 00:16:38,831 --> 00:16:41,043 You were probably The same way yourself. 351 00:16:41,067 --> 00:16:43,479 No, I was never a garbage man. 352 00:16:43,503 --> 00:16:46,382 I hate that word. 353 00:16:46,406 --> 00:16:49,251 Look, what is it you want of me? 354 00:16:49,275 --> 00:16:51,187 Turn slatic over to me. 355 00:16:51,211 --> 00:16:52,488 I can't do that. 356 00:16:52,512 --> 00:16:55,157 Somebody signed a Complaint against him. 357 00:16:55,181 --> 00:16:58,160 Look, captain, I don't think 358 00:16:58,184 --> 00:17:03,298 You can fully appreciate My situation here. 359 00:17:03,322 --> 00:17:07,269 Our little force has Had one shake-up as it is. 360 00:17:07,293 --> 00:17:12,174 You know, some rotten apples Demoted for abusing their rank, 361 00:17:12,198 --> 00:17:16,645 And several patrolmen suspended 362 00:17:16,669 --> 00:17:19,481 For turning in bogus citations. 363 00:17:19,505 --> 00:17:22,051 I wasn't aware of that. 364 00:17:22,075 --> 00:17:24,120 Oh? 365 00:17:24,144 --> 00:17:28,257 Well, anyway, we put all That behind us, you know? 366 00:17:28,281 --> 00:17:31,560 And we've taken steps To solve those problems, 367 00:17:31,584 --> 00:17:33,362 And I just hate to think 368 00:17:33,386 --> 00:17:36,265 That the city's gonna Dump on us again 369 00:17:36,289 --> 00:17:40,736 Just because slatic Got nuts with his gun. 370 00:17:40,760 --> 00:17:43,339 Why do you people Carry guns anyway? 371 00:17:43,363 --> 00:17:45,006 We're cops. 372 00:17:45,030 --> 00:17:47,108 No, we're cops. You're garbage men. 373 00:17:47,132 --> 00:17:50,968 You keep going back to that. 374 00:17:54,907 --> 00:17:56,785 Excuse me. 375 00:17:56,809 --> 00:17:58,154 Yes? 376 00:17:58,178 --> 00:18:00,189 I'm joseph hilyer. 377 00:18:00,213 --> 00:18:02,191 We spoke earlier. 378 00:18:02,215 --> 00:18:06,128 I'm the guy who stole Your desoto back in '57. 379 00:18:06,152 --> 00:18:09,632 I'm louise shawcross. 380 00:18:09,656 --> 00:18:13,535 How do you do? 381 00:18:13,559 --> 00:18:16,839 Um... I must say, joseph, 382 00:18:16,863 --> 00:18:19,741 You've taken very Good care of the car. 383 00:18:19,765 --> 00:18:21,076 Sure. 384 00:18:21,100 --> 00:18:23,245 I devoted half my life to it. 385 00:18:23,269 --> 00:18:26,515 You must love the Desoto very much. 386 00:18:26,539 --> 00:18:28,016 Are you kidding? 387 00:18:28,040 --> 00:18:31,320 We haven't been apart For one day all these years. 388 00:18:31,344 --> 00:18:32,821 Really? 389 00:18:32,845 --> 00:18:34,656 Sure. 390 00:18:34,680 --> 00:18:37,826 You know, I used to rush right Home every day after work 391 00:18:37,850 --> 00:18:39,728 Just to see that she was okay. 392 00:18:39,752 --> 00:18:43,164 And on the weekends, I used to pamper her. 393 00:18:43,188 --> 00:18:46,768 I used to wash her With warm, sudsy water. 394 00:18:46,792 --> 00:18:49,338 And then I would Take a soft chamois, 395 00:18:49,362 --> 00:18:53,208 And I would rub her and rub Her until she was gleaming. 396 00:18:53,232 --> 00:18:56,078 You know, if this didn't happen, 397 00:18:56,102 --> 00:18:59,114 I was gonna surprise Her next month 398 00:18:59,138 --> 00:19:01,550 With a set of classic plates... 399 00:19:01,574 --> 00:19:04,007 You know, for our 25th anniversary. 400 00:19:06,045 --> 00:19:09,391 And now I've ruined everything. 401 00:19:09,415 --> 00:19:12,361 It's okay. 402 00:19:12,385 --> 00:19:14,718 It's still your car. 403 00:19:18,057 --> 00:19:19,768 Of course, you're... 404 00:19:19,792 --> 00:19:23,605 You're welcome to come And visit us from time to time. 405 00:19:23,629 --> 00:19:26,175 Really? 406 00:19:26,199 --> 00:19:28,732 I-I like bubble baths, too. 407 00:19:32,939 --> 00:19:34,883 Okay, mr. Boskin. 408 00:19:34,907 --> 00:19:36,618 Thanks for all The help, captain. 409 00:19:36,642 --> 00:19:38,154 Please, for one of the boys? 410 00:19:38,178 --> 00:19:39,821 Hey, mr. Boskin, what about me? 411 00:19:39,845 --> 00:19:42,658 Sorry, slatic, there's Nothing more I can do for you. 412 00:19:42,682 --> 00:19:44,660 What? You mean I Got to go to jail? 413 00:19:44,684 --> 00:19:47,496 Probably, but, Hey... Best of luck. 414 00:19:47,520 --> 00:19:51,767 Hey, wait a minute, boskin! Where are you going?! 415 00:19:51,791 --> 00:19:53,602 Nobody turns their back on me! 416 00:19:53,626 --> 00:19:55,158 Freeze! 417 00:20:00,132 --> 00:20:01,744 He just walked away. 418 00:20:01,768 --> 00:20:03,746 Excuse me. 419 00:20:03,770 --> 00:20:06,549 Captain, I've talked With mr. Hilyer, 420 00:20:06,573 --> 00:20:09,418 And I think he deserves A second chance. 421 00:20:09,442 --> 00:20:11,487 Who are you? 422 00:20:11,511 --> 00:20:14,122 Barn, this is louise shawcross. 423 00:20:14,146 --> 00:20:15,891 She owns the desoto. 424 00:20:15,915 --> 00:20:17,125 Oh. Oh, hello. 425 00:20:17,149 --> 00:20:21,262 And the statute of Limitations was, uh... 426 00:20:21,286 --> 00:20:23,665 Up 18 years ago. 427 00:20:23,689 --> 00:20:26,668 I checked with the D.A.'s office for fun. 428 00:20:26,692 --> 00:20:28,670 What about the assault charge? 429 00:20:28,694 --> 00:20:29,938 Turn him loose. 430 00:20:29,962 --> 00:20:31,940 Okay, hilyer, You're getting out. 431 00:20:31,964 --> 00:20:33,241 Oh, thank you. 432 00:20:33,265 --> 00:20:34,676 Oh, you're welcome. 433 00:20:34,700 --> 00:20:36,912 Listen, thank you. Yeah, thanks. 434 00:20:36,936 --> 00:20:38,780 Joseph. 435 00:20:38,804 --> 00:20:40,749 I'll get your valuables. 436 00:20:40,773 --> 00:20:42,718 This is my phone number. 437 00:20:42,742 --> 00:20:46,087 Thanks a lot. 438 00:20:46,111 --> 00:20:50,926 Now, whenever you get the Urge to see the car... Or me... 439 00:20:50,950 --> 00:20:52,828 Just give us a ring. 440 00:20:52,852 --> 00:20:54,863 We'll always be there. 441 00:20:54,887 --> 00:20:57,966 I'm looking forward to it. 442 00:20:57,990 --> 00:21:00,502 Mail call. 443 00:21:00,526 --> 00:21:01,837 Wojo: hey, levitt. 444 00:21:01,861 --> 00:21:03,472 I'm glad you're all right. 445 00:21:03,496 --> 00:21:04,673 Levitt, my god! 446 00:21:04,697 --> 00:21:05,874 No biggie, sir. 447 00:21:05,898 --> 00:21:08,109 Just a little scaffold-lash... Only temporary. 448 00:21:08,133 --> 00:21:09,778 Well, that's something, anyway. 449 00:21:09,802 --> 00:21:13,114 I suppose sergeant harris Filled you in on the details. 450 00:21:13,138 --> 00:21:15,651 Yes, yes. We're very Proud of you, levitt. 451 00:21:15,675 --> 00:21:16,985 Well, thank you, sir. 452 00:21:17,009 --> 00:21:19,354 If there's nothing else, I have a report to do. 453 00:21:19,378 --> 00:21:20,789 No way, carl. 454 00:21:20,813 --> 00:21:23,158 He's got a fracture wrist, A very decent neck sprain. 455 00:21:23,182 --> 00:21:25,661 Doctor said he should be Off his feet for two weeks. 456 00:21:25,685 --> 00:21:27,128 Okay. Take him home, dietrich. 457 00:21:27,152 --> 00:21:31,299 But, sir... Levitt, go Home. Rest, relax. 458 00:21:31,323 --> 00:21:34,236 You want to be in good shape For the ceremony, don't you? 459 00:21:34,260 --> 00:21:36,538 I'm gonna put you up For a medal of valor. 460 00:21:36,562 --> 00:21:38,707 Hey, all right. 461 00:21:38,731 --> 00:21:43,679 Sir, you... You must Be toying with me. 462 00:21:43,703 --> 00:21:45,881 No, levitt. 463 00:21:45,905 --> 00:21:47,115 I hardly deserve it. 464 00:21:47,139 --> 00:21:49,785 Perhaps sergeant harris Simply overembellished. 465 00:21:49,809 --> 00:21:50,919 No. No. 466 00:21:50,943 --> 00:21:52,921 I still don't think It's necessary. 467 00:21:52,945 --> 00:21:55,190 Levitt, you saved The kid's life. 468 00:21:55,214 --> 00:21:56,692 Take the medal. 469 00:21:56,716 --> 00:21:59,561 Well, if you insist on ramming It down my throat, sir... 470 00:21:59,585 --> 00:22:01,830 Dietrich, get him out of here. 471 00:22:01,854 --> 00:22:03,465 Let's go, carl. 472 00:22:03,489 --> 00:22:04,588 Bigmouth. 473 00:22:11,597 --> 00:22:13,108 Oh. 474 00:22:13,132 --> 00:22:14,776 Here. 475 00:22:14,800 --> 00:22:16,612 Oh. 476 00:22:16,636 --> 00:22:18,480 Oh, thank you. 477 00:22:18,504 --> 00:22:22,039 Uh... Happy motoring. 478 00:22:25,878 --> 00:22:30,792 Uh... Barn, it's Almost checkout time, 479 00:22:30,816 --> 00:22:34,195 So I think I'll just run Mr. Earl down to the tombs 480 00:22:34,219 --> 00:22:36,031 And go on home from there. 481 00:22:36,055 --> 00:22:41,637 Unless you'd Rather stay and talk. 482 00:22:43,462 --> 00:22:46,608 Look... What it Really comes down to 483 00:22:46,632 --> 00:22:49,044 Is that I haven't been Able to write a thing 484 00:22:49,068 --> 00:22:51,847 Since "Blood on the badge." 485 00:22:51,871 --> 00:22:53,982 I mean... 486 00:22:54,006 --> 00:22:55,250 I tried. 487 00:22:55,274 --> 00:22:57,953 I mean, I really have. 488 00:22:57,977 --> 00:23:00,088 I sit. 489 00:23:00,112 --> 00:23:03,258 I stare at my Typewriter, and, uh... 490 00:23:03,282 --> 00:23:05,093 Nothing happens. 491 00:23:05,117 --> 00:23:08,096 What about all those Phone calls from the agent? 492 00:23:08,120 --> 00:23:09,631 All those meetings? 493 00:23:09,655 --> 00:23:11,421 Well, you never let me go. 494 00:23:12,892 --> 00:23:16,604 And, uh... I really Appreciated it. 495 00:23:16,628 --> 00:23:19,941 Well, you could tell a person. 496 00:23:19,965 --> 00:23:21,710 Sorry. 497 00:23:23,168 --> 00:23:25,747 Anyway, look, it's Really my problem, 498 00:23:25,771 --> 00:23:29,239 And I'm the one who's really Gonna have to deal with it. 499 00:23:32,111 --> 00:23:33,755 Hey, but... 500 00:23:33,779 --> 00:23:36,557 Look, I'm sorry if I Hurt anybody's feelings 501 00:23:36,581 --> 00:23:38,059 By dragging it in here. 502 00:23:38,083 --> 00:23:42,063 I... You shouldn't be sorry. 503 00:23:42,087 --> 00:23:46,902 I mean, if any of us Has got a problem, we... 504 00:23:46,926 --> 00:23:50,638 We got to get it out In the open to solve it. 505 00:23:50,662 --> 00:23:52,573 I suppose. 506 00:23:52,597 --> 00:23:56,111 Yeah, I mean, you say That you can't write. 507 00:23:56,135 --> 00:23:58,880 I just found out I'm sterile. 508 00:23:58,904 --> 00:24:01,505 I'm just beginning To deal with that one. 509 00:24:03,876 --> 00:24:08,312 The point is that we can Work it out together. 510 00:24:10,615 --> 00:24:13,629 Okay. 511 00:24:13,653 --> 00:24:16,920 Just not in the same room. 512 00:24:18,157 --> 00:24:20,135 Excuse me. 513 00:24:20,159 --> 00:24:23,093 Has anybody seen my car? 35595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.