All language subtitles for Babylon 5 2x22.The.Fall.of.Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,000 [dramatic music] 2 00:00:10,042 --> 00:00:12,333 Target acquired. Lock it on. 3 00:00:12,417 --> 00:00:14,292 [beeping] 4 00:00:14,375 --> 00:00:15,583 Firing. 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,042 [gunfire] 6 00:00:21,125 --> 00:00:24,167 (female #1) 'That's a fox one, C and C.' 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,583 (Ivanova) 'Confirmed, Delta Seven.' 8 00:00:25,667 --> 00:00:27,583 'You're dead, Zeta leader.' 9 00:00:27,667 --> 00:00:28,875 Damn it! 10 00:00:30,500 --> 00:00:33,458 Good shooting, Delta Seven. Are you okay? 11 00:00:33,542 --> 00:00:37,083 (female #1) 'I started to black out, for a second, but it passed.' 12 00:00:37,167 --> 00:00:39,167 Alright, everyone pay attention 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,417 and learn from Zeta leader's mistakes. 14 00:00:41,500 --> 00:00:45,083 Now, if the enemy does something unexpected 15 00:00:45,167 --> 00:00:48,292 don't try and keep the lock on get out of the line of fire 16 00:00:48,375 --> 00:00:50,792 'before you try re-acquiring your target.' 17 00:00:50,875 --> 00:00:54,167 And remember this, some aliens can handle G-forces 18 00:00:54,250 --> 00:00:57,167 better than we can, and the Centauri are willing to 19 00:00:57,250 --> 00:00:58,833 put their fighters on autopilot 20 00:00:58,917 --> 00:01:00,333 and risk blacking out 21 00:01:00,417 --> 00:01:02,667 if it gives them the optimum firing position 22 00:01:02,750 --> 00:01:04,292 when they come out. 23 00:01:04,375 --> 00:01:06,000 [beeping] 24 00:01:06,083 --> 00:01:08,458 (Ivanova) 'Captain, this is C and C, we've got an emergency back here.' 25 00:01:08,542 --> 00:01:10,958 'Recommend you head back to the barn.' 26 00:01:11,042 --> 00:01:13,500 Alright. On my way. 27 00:01:13,583 --> 00:01:16,125 Zeta leader, you and the rest of Zeta Squadron 28 00:01:16,208 --> 00:01:19,000 continue practicing this maneuver until you get it right. 29 00:01:19,083 --> 00:01:20,208 (male #1) 'Yes, sir.' 30 00:01:27,083 --> 00:01:30,167 [indistinct chatter] 31 00:01:35,625 --> 00:01:37,500 Sometimes I get so close 32 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 and yet it seems I'm shut out of the important things. 33 00:01:41,417 --> 00:01:43,167 It's a useless feeling. 34 00:01:43,250 --> 00:01:45,458 The ambassador is definitely going through some changes. 35 00:01:45,542 --> 00:01:48,083 - He even looks different. - Indeed. 36 00:01:48,167 --> 00:01:50,333 And now with the military starting to stampede 37 00:01:50,417 --> 00:01:52,000 over everyone and everything. 38 00:01:52,083 --> 00:01:54,917 People coming and going and secret meetings. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,667 You never know what it's all about 40 00:01:56,750 --> 00:01:58,333 until later when it's too late. 41 00:01:58,417 --> 00:02:00,333 And they never listen to us. 42 00:02:00,417 --> 00:02:02,458 - Makes me nervous. - Makes me nervous. 43 00:02:07,625 --> 00:02:09,000 Same time tomorrow? 44 00:02:09,083 --> 00:02:10,083 Sure. 45 00:02:14,292 --> 00:02:16,000 - Captain? - Yeah? 46 00:02:16,083 --> 00:02:17,542 The Drazi and Pak'ma'ra ambassadors 47 00:02:17,625 --> 00:02:18,708 are waiting in your office. 48 00:02:18,792 --> 00:02:20,750 They say it's absolutely urgent. 49 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 - Oh. - How's the squad doing? 50 00:02:22,917 --> 00:02:24,292 Good, but they should be better. 51 00:02:24,375 --> 00:02:26,417 I want all our fighters put through training exercises 52 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 three times a week, from now on. 53 00:02:28,667 --> 00:02:30,167 With everything that's going on 54 00:02:30,250 --> 00:02:31,750 we need them in top fighting condition. 55 00:02:31,833 --> 00:02:32,917 I'll see to it personally 56 00:02:33,000 --> 00:02:34,375 and if they don't get any better 57 00:02:34,458 --> 00:02:36,000 I'll start issuing live ammo. 58 00:02:36,083 --> 00:02:39,292 That should have a very inspirational effect. 59 00:02:40,458 --> 00:02:42,542 Are you sure about this, ambassador? 60 00:02:42,625 --> 00:02:46,667 Yes, most sure. You do not mistake. 61 00:02:46,750 --> 00:02:49,583 The Centauri have invaded both our territories. 62 00:02:49,667 --> 00:02:51,583 They have taken one of our listening posts. 63 00:02:51,667 --> 00:02:54,208 They say they have liberated it. 64 00:02:54,292 --> 00:02:55,792 We hear, they are preparing 65 00:02:55,875 --> 00:02:58,292 to attack other races, other worlds. 66 00:02:58,375 --> 00:03:03,083 War is spreading. Soon, perhaps they even attack you. 67 00:03:09,333 --> 00:03:12,000 (Sheridan) The Babylon project was our last 68 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 best hope for peace. 69 00:03:14,667 --> 00:03:17,625 A self-contained world five miles long 70 00:03:17,708 --> 00:03:20,042 located in neutral territory. 71 00:03:23,208 --> 00:03:25,417 A place of commerce and diplomacy 72 00:03:25,500 --> 00:03:29,083 for a quarter of a million humans and aliens.. 73 00:03:29,167 --> 00:03:32,125 ..a shining beacon in space 74 00:03:32,208 --> 00:03:34,375 all alone in the night. 75 00:03:34,458 --> 00:03:37,833 It was the dawn of the Third Age of mankind 76 00:03:37,917 --> 00:03:41,000 the year the Great War came upon us all. 77 00:03:42,333 --> 00:03:43,625 This is the story 78 00:03:43,708 --> 00:03:46,333 of the last of the Babylon Stations. 79 00:03:46,417 --> 00:03:48,458 The year is 2259. 80 00:03:48,542 --> 00:03:51,500 The name of the place is Babylon 5. 81 00:03:51,583 --> 00:03:54,625 [theme music] 82 00:04:24,583 --> 00:04:27,667 [music continues] 83 00:04:38,083 --> 00:04:39,875 [dramatic music] 84 00:04:45,875 --> 00:04:47,375 Ambassador Mollari, as you requested. 85 00:04:47,458 --> 00:04:49,458 Captain, I will have you know, I was in the middle-- 86 00:04:49,542 --> 00:04:51,167 What the hell do you think you are doing? 87 00:04:51,250 --> 00:04:53,958 Do not address me in that tone of voice. 88 00:04:54,042 --> 00:04:56,042 I came here out of good will. Because I was told-- 89 00:04:56,125 --> 00:04:59,125 Your forces are moving in on the Drazi and the Pak'ma'ra. 90 00:04:59,208 --> 00:05:02,542 You are destabilizing the whole area. 91 00:05:02,625 --> 00:05:04,042 What's wrong? 92 00:05:04,125 --> 00:05:06,708 Bombing the Narn back to the Stone Age wasn't enough for you? 93 00:05:06,792 --> 00:05:09,875 We are trying to stabilize the region, captain. 94 00:05:09,958 --> 00:05:12,000 Putting a buffer zone around the Centauri Republic 95 00:05:12,083 --> 00:05:13,333 will lessen tensions 96 00:05:13,417 --> 00:05:14,958 and decrease the risk of conflict. 97 00:05:15,042 --> 00:05:18,250 You call it a buffer zone. The Drazi call it an invasion. 98 00:05:18,333 --> 00:05:20,042 They're exaggerating. 99 00:05:20,125 --> 00:05:22,375 We are merely establishing a presence. 100 00:05:22,458 --> 00:05:24,125 'Well, where does that presence end?' 101 00:05:24,208 --> 00:05:26,458 Tell me that, ambassador. 102 00:05:26,542 --> 00:05:28,917 Show me on the map where it's going to end. 103 00:05:30,542 --> 00:05:31,708 Londo.. 104 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 [sighs] Everything is falling apart 105 00:05:35,583 --> 00:05:38,875 and the Centauri are at the center of it all. 106 00:05:38,958 --> 00:05:41,583 Can't your people see that? 107 00:05:41,667 --> 00:05:43,583 see that? 108 00:05:45,792 --> 00:05:48,083 I do not have to listen to this. 109 00:05:48,167 --> 00:05:51,458 Your authority ends at Babylon 5, captain. 110 00:05:51,542 --> 00:05:54,417 Do not start getting delusions of grandeur. 111 00:05:54,500 --> 00:05:57,500 You will not survive them. 112 00:06:01,333 --> 00:06:04,292 He's not the Londo I used to know anymore. 113 00:06:04,375 --> 00:06:07,042 He used to be you could talk to the guy 114 00:06:07,125 --> 00:06:08,083 you could reason with him. 115 00:06:08,167 --> 00:06:09,708 Okay, he was a pain in the butt 116 00:06:09,792 --> 00:06:12,500 but he was our pain in the butt. And now.. 117 00:06:13,958 --> 00:06:16,875 You're the closest thing he has to a friend here. 118 00:06:16,958 --> 00:06:18,917 Is there any way to get through to him? 119 00:06:19,000 --> 00:06:20,292 Not as long as he's afraid. 120 00:06:20,375 --> 00:06:21,792 As long as he's afraid? 121 00:06:21,875 --> 00:06:23,417 Yeah. 122 00:06:23,500 --> 00:06:25,917 Look into his eyes sometime. 123 00:06:26,000 --> 00:06:28,125 He can see how fast things are moving. 124 00:06:28,208 --> 00:06:30,917 For Londo, it's like being stuck on a wild horse. 125 00:06:31,000 --> 00:06:33,792 You don't want to get thrown, so you hang on ever harder. 126 00:06:33,875 --> 00:06:36,958 He's trapped, you know, half the time 127 00:06:37,042 --> 00:06:40,042 I'm so furious with the guy, I could break his neck. 128 00:06:40,125 --> 00:06:43,000 The other half, I feel sorry for him. 129 00:06:43,083 --> 00:06:47,125 [clicks tongue] So, what do you figure on doing about this? 130 00:06:47,208 --> 00:06:49,583 I made a full report to Earthdome. 131 00:06:49,667 --> 00:06:51,000 [smirks] 132 00:06:51,083 --> 00:06:52,542 They could ignore the problem 133 00:06:52,625 --> 00:06:55,250 as long as it was just the Narn and Centauri fighting it up 134 00:06:55,333 --> 00:06:57,125 but with the other races getting involved.. 135 00:06:57,208 --> 00:06:58,333 [beeping] 136 00:06:59,250 --> 00:07:00,375 Sheridan. 137 00:07:00,458 --> 00:07:01,667 (Ivanova) 'We just had an Earthforce ship' 138 00:07:01,750 --> 00:07:03,333 'carrying a VIP come through the gate.' 139 00:07:03,417 --> 00:07:06,333 'It's Frederick Lantz from the Ministry of Peace.' 140 00:07:06,417 --> 00:07:07,833 On my way. 141 00:07:09,333 --> 00:07:11,667 Well, what do you know? 142 00:07:11,750 --> 00:07:14,667 Maybe somebody actually read my report for a change. 143 00:07:16,500 --> 00:07:18,250 Don't hold your breath. 144 00:07:19,250 --> 00:07:21,542 Oh, I could sleep for a week. 145 00:07:21,625 --> 00:07:24,125 Every time I close my eyes, all I see are tac displays 146 00:07:24,208 --> 00:07:26,667 and firing solutions. 147 00:07:26,750 --> 00:07:29,333 Just wish I knew what's got the captain's so rattled. 148 00:07:30,625 --> 00:07:33,458 - Maybe it's the ghost. - What ghost? 149 00:07:33,542 --> 00:07:36,500 Oh, a couple of guys say they saw something in hyperspace 150 00:07:36,583 --> 00:07:39,208 coming back from a job in Sector 14. 151 00:07:39,292 --> 00:07:41,667 'Sounds like they've been sucking down thruster fumes.' 152 00:07:41,750 --> 00:07:44,125 - Anybody else see it? - No, just them. 153 00:07:44,208 --> 00:07:46,875 Said it looked like a cross between a spider 154 00:07:46,958 --> 00:07:48,708 and your worst nightmare. 155 00:07:52,583 --> 00:07:54,875 Get your hand off me. Don't touch me! 156 00:07:56,375 --> 00:07:57,792 [indistinct chatter] 157 00:07:57,875 --> 00:08:00,042 (male #2) 'Honey, this is nuts..' 158 00:08:00,125 --> 00:08:03,500 Mr. Lantz, welcome. It's good to see you. 159 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Thank you, captain. 160 00:08:05,042 --> 00:08:06,583 This is Mr. Welles, my co-director. 161 00:08:06,667 --> 00:08:08,667 He's in charge of the Night Watch program. 162 00:08:08,750 --> 00:08:10,542 - Pleasure, captain. - Commander Ivanova. 163 00:08:10,625 --> 00:08:12,667 Charmed, I want you to set aside an office 164 00:08:12,750 --> 00:08:15,208 made to interview the Centauri Ambassador 165 00:08:15,292 --> 00:08:17,208 and those in the league of non-aligned worlds 166 00:08:17,292 --> 00:08:19,417 whose territory has been infringed. 167 00:08:19,500 --> 00:08:21,000 - Already done. - Good. 168 00:08:21,083 --> 00:08:23,208 As long as we're here I'd like to check in on the local members 169 00:08:23,292 --> 00:08:24,542 of the Night Watch. If that's alright. 170 00:08:24,625 --> 00:08:25,833 No, it's not a problem. 171 00:08:25,917 --> 00:08:28,292 I've assigned Commander Ivanova as your liaison. 172 00:08:28,375 --> 00:08:30,000 If there's anything you need, just ask. 173 00:08:30,083 --> 00:08:31,667 Excellent. Excellent, thank you. 174 00:08:31,750 --> 00:08:34,167 I must say I'm relieved to see you. 175 00:08:34,250 --> 00:08:35,833 I was afraid Earth was never gonna get involved 176 00:08:35,917 --> 00:08:37,250 in the Centauri problem. 177 00:08:37,333 --> 00:08:38,667 We can't stand by forever, you know. 178 00:08:38,750 --> 00:08:40,042 Our voice has to be heard. 179 00:08:40,125 --> 00:08:41,500 But, it never hurts to get a first hand look 180 00:08:41,583 --> 00:08:43,750 to see what's really going on out there. 181 00:08:43,833 --> 00:08:45,875 Just to be sure we're doing the right thing. 182 00:08:48,500 --> 00:08:50,375 Hey, Mitch. 183 00:08:50,458 --> 00:08:51,917 How's it going? 184 00:08:52,000 --> 00:08:53,333 I thought you Zeta Squadron types 185 00:08:53,417 --> 00:08:54,958 were too good to hangout with the rest of us. 186 00:08:55,042 --> 00:08:57,417 Oh. Come on. Who told you that? 187 00:08:57,500 --> 00:08:58,917 Well, one of your crew called our Furies 188 00:08:59,000 --> 00:09:00,625 bunch of old rust buckets. 189 00:09:00,708 --> 00:09:01,917 Okay, so we didn't have our fighters 190 00:09:02,000 --> 00:09:03,417 hand delivered by the president. 191 00:09:03,500 --> 00:09:05,833 Whoa, whoa. I'm not getting into any of this. 192 00:09:05,917 --> 00:09:07,333 I got no problem with anybody 193 00:09:07,417 --> 00:09:10,250 who jumps into a Starfury and rides fire. 194 00:09:10,333 --> 00:09:11,417 Besides, Scuttlebutt is that 195 00:09:11,500 --> 00:09:12,958 we're getting new Furies in next year 196 00:09:13,042 --> 00:09:14,792 and you're next in line to get them. 197 00:09:14,875 --> 00:09:16,042 'Come on. I just want to talk.' 198 00:09:16,125 --> 00:09:17,958 About what? 199 00:09:18,042 --> 00:09:19,250 The ghost. 200 00:09:19,333 --> 00:09:22,167 - I don't have to-- - It was jet black. 201 00:09:22,250 --> 00:09:25,458 A shade of black so deep, your eye just kinda slides off it 202 00:09:25,542 --> 00:09:27,667 and it shimmered when you looked at it. 203 00:09:27,750 --> 00:09:31,125 A spider big as death and twice as ugly. 204 00:09:31,208 --> 00:09:34,292 When it flies past, it's like you hear a scream in your mind. 205 00:09:36,625 --> 00:09:38,708 I saw it, too. 206 00:09:38,792 --> 00:09:40,083 Go on. 207 00:09:40,167 --> 00:09:41,917 It killed Commander Galus. 208 00:09:42,000 --> 00:09:44,500 I heard about Galus. 209 00:09:44,583 --> 00:09:45,750 Not about this. 210 00:09:45,833 --> 00:09:47,667 I filed a report, but when it happened 211 00:09:47,750 --> 00:09:50,958 my systems were blown out, so I couldn't record anything. 212 00:09:51,042 --> 00:09:54,500 There was nobody out there to back me up. No evidence. 213 00:09:54,583 --> 00:09:57,333 'They figured he got hit by a hyperspace shock wave.' 214 00:09:57,417 --> 00:09:59,292 I swore I'd prove something was out there 215 00:09:59,375 --> 00:10:02,000 like nothing we've ever seen before. 216 00:10:02,083 --> 00:10:03,167 I tried looking for it on my own 217 00:10:03,250 --> 00:10:05,417 but the captain told me to lay off. 218 00:10:07,167 --> 00:10:10,375 I got to find it, prove what happened. 219 00:10:10,458 --> 00:10:13,958 Look, pal, if you really saw this thing 220 00:10:14,042 --> 00:10:16,875 you'd have to be out of your mind to go out looking for it. 221 00:10:16,958 --> 00:10:18,000 Maybe. 222 00:10:19,583 --> 00:10:21,792 I've set aside the council chambers for separate interviews 223 00:10:21,875 --> 00:10:24,000 with the Drazi and Pak'ma'ra ambassadors. 224 00:10:24,083 --> 00:10:25,333 You'll have complete privacy. 225 00:10:25,417 --> 00:10:29,042 Good. Uh, pen, pen. 226 00:10:30,000 --> 00:10:32,375 Ah, pen. 227 00:10:32,458 --> 00:10:34,167 'Ah, thank you.' 228 00:10:34,250 --> 00:10:36,625 Looks like an antique. 229 00:10:36,708 --> 00:10:40,000 My wife gave it to me last Christmas. 230 00:10:40,083 --> 00:10:44,125 Do you realize it's almost Christmas back home? 231 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 It's easy to forget out here. 232 00:10:45,583 --> 00:10:47,875 We don't have seasons in Babylon 5. 233 00:10:47,958 --> 00:10:49,917 But I noticed. 234 00:10:50,000 --> 00:10:53,958 Have you ever been to the Winter Solstice Festival in Geneva? 235 00:10:54,042 --> 00:10:55,500 It's quite marvelous 236 00:10:55,583 --> 00:10:58,292 fireworks, and songs, and costumes 237 00:10:58,375 --> 00:11:00,583 and food as far as the eye can see. 238 00:11:02,292 --> 00:11:03,875 And the children. 239 00:11:03,958 --> 00:11:05,708 How many grandchildren do you have? 240 00:11:05,792 --> 00:11:08,042 Hmm? Oh. 241 00:11:08,125 --> 00:11:09,208 Does it show? 242 00:11:09,292 --> 00:11:11,000 Yeah, in the dark. 243 00:11:11,083 --> 00:11:13,917 Well, that's why I'm here, you know. 244 00:11:14,000 --> 00:11:17,042 To give them a legacy from the old man.. 245 00:11:17,125 --> 00:11:18,917 ...a better world. 246 00:11:19,000 --> 00:11:21,625 And you, any children? 247 00:11:21,708 --> 00:11:23,042 Oh, no, no. 248 00:11:23,125 --> 00:11:25,083 'But family, though, yes?' 249 00:11:25,167 --> 00:11:27,500 No, not anymore. 250 00:11:27,583 --> 00:11:28,958 The war? 251 00:11:29,042 --> 00:11:30,792 Among other things, yes. 252 00:11:30,875 --> 00:11:32,792 So you understand. 253 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 Yes, there's been enough death. 254 00:11:37,417 --> 00:11:39,292 Time for something better. 255 00:11:40,167 --> 00:11:41,500 Well, we must hurry. 256 00:11:41,583 --> 00:11:43,792 Uh.. Ah. 257 00:11:43,875 --> 00:11:45,875 Don't want to keep anyone waiting. 258 00:11:49,208 --> 00:11:52,250 Captain, picking up a jump point forming in Sector 39. 259 00:11:52,333 --> 00:11:53,708 That's on the other side of the planet 260 00:11:53,792 --> 00:11:55,167 where nobody but us can see it. 261 00:11:55,250 --> 00:11:56,958 Yes, sir. 262 00:11:57,042 --> 00:11:59,000 Whoever it is doesn't want to be noticed. 263 00:11:59,083 --> 00:12:00,208 Opening now. 264 00:12:05,208 --> 00:12:08,167 Reading one Narn heavy cruiser. She's hailing us. 265 00:12:08,250 --> 00:12:09,917 Put her through. 266 00:12:11,542 --> 00:12:13,500 This is War Leader Na'kal 267 00:12:13,583 --> 00:12:15,667 of the Star Cruiser G'tok. 268 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 'Are you Captain Sheridan?' 269 00:12:17,208 --> 00:12:19,958 Yes...if you'll forgive my saying so 270 00:12:20,042 --> 00:12:23,208 I didn't know any Narn heavy cruisers had survived the war. 271 00:12:23,292 --> 00:12:26,167 We were on deep patrol, evaluating potential targets 272 00:12:26,250 --> 00:12:29,333 when the Centauri struck Homeworld. 273 00:12:29,417 --> 00:12:32,417 Since then, we have been fighting for our lives. 274 00:12:32,500 --> 00:12:34,208 Alone, without reinforcements 275 00:12:34,292 --> 00:12:38,333 we will eventually be hunted down and destroyed.. 276 00:12:38,417 --> 00:12:40,875 ...but with the support of others 277 00:12:40,958 --> 00:12:44,333 we may one day help liberate Homeworld. 278 00:12:44,417 --> 00:12:47,667 To achieve that end, we must remain free 279 00:12:47,750 --> 00:12:50,833 and Babylon 5 is our only hope. 280 00:12:50,917 --> 00:12:54,250 We have expended the last of our energy in getting here. 281 00:12:54,333 --> 00:12:56,458 We request sanctuary. 282 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 [doorbell rings] 283 00:13:05,667 --> 00:13:07,458 Yes. 284 00:13:07,542 --> 00:13:10,292 Commander, I hope I'm not disturbing you. 285 00:13:10,375 --> 00:13:11,875 No. It's fine. What can I do for you? 286 00:13:11,958 --> 00:13:14,708 I just thought we could talk for a moment, informally. 287 00:13:14,792 --> 00:13:17,875 Well, this is about as informal as I get. Please, have a seat. 288 00:13:17,958 --> 00:13:20,708 - Would you like some tea? - Thank you, no. 289 00:13:20,792 --> 00:13:24,458 Tell me, commander, are you happy here? 290 00:13:24,542 --> 00:13:27,083 Happy? Yes, I suppose so. 291 00:13:27,167 --> 00:13:28,458 We've been so busy around here lately 292 00:13:28,542 --> 00:13:29,583 I really haven't given it much thought. 293 00:13:29,667 --> 00:13:31,042 Oh, I wish you would. 294 00:13:31,125 --> 00:13:32,875 You see I like to know as much as I possibly can 295 00:13:32,958 --> 00:13:35,667 about the people I work with, and your record is exemplary. 296 00:13:35,750 --> 00:13:37,333 You've worked your way up through the ranks 297 00:13:37,417 --> 00:13:39,542 without a patron, without connections 298 00:13:39,625 --> 00:13:41,208 just through hard work 299 00:13:41,292 --> 00:13:44,542 and now you're a commander on a high-profile base like this. 300 00:13:44,625 --> 00:13:46,083 'You should be proud.' 301 00:13:46,167 --> 00:13:47,542 Well, thank you. 302 00:13:47,625 --> 00:13:50,625 So, I was wondering what you thought your next step might be. 303 00:13:50,708 --> 00:13:53,042 Well, for the time being 304 00:13:53,125 --> 00:13:54,667 I'm very happy right here. 305 00:13:54,750 --> 00:13:57,000 Five years down the road.. 306 00:13:57,083 --> 00:13:58,417 I don't know. 307 00:13:58,500 --> 00:13:59,708 Maybe running Babylon 5 308 00:13:59,792 --> 00:14:02,583 if the captain decides to move on. 309 00:14:02,667 --> 00:14:05,083 Although the idea of captaining a starship 310 00:14:05,167 --> 00:14:07,375 has a certain appeal. 311 00:14:07,458 --> 00:14:08,833 Why? 312 00:14:08,917 --> 00:14:10,167 Well, the Night Watch is becoming 313 00:14:10,250 --> 00:14:11,958 more important back home. 314 00:14:12,042 --> 00:14:14,042 We have considerable support within Earthdome. 315 00:14:14,125 --> 00:14:15,917 The way you're going, I have every confidence 316 00:14:16,000 --> 00:14:18,500 that you'll get that starship within five years or so 317 00:14:18,583 --> 00:14:22,542 but...why not shave a year or two off that? 318 00:14:22,625 --> 00:14:24,667 We could do that for you. 319 00:14:24,750 --> 00:14:26,083 In exchange for? 320 00:14:26,167 --> 00:14:28,250 Your support, your help. 321 00:14:28,333 --> 00:14:30,042 Your position here could benefit us 322 00:14:30,125 --> 00:14:31,708 as much as we can help you. 323 00:14:31,792 --> 00:14:33,958 You have access to certain information 324 00:14:34,042 --> 00:14:36,000 certain reports about the comings and goings 325 00:14:36,083 --> 00:14:39,250 of various ships, people, and cargo 326 00:14:39,333 --> 00:14:41,542 activities which may strike you 327 00:14:41,625 --> 00:14:45,167 as potentially dangerous or disloyal. 328 00:14:45,250 --> 00:14:47,833 You could be of great service to Earth. 329 00:14:47,917 --> 00:14:50,000 Does Mr. Lantz know about this conversation? 330 00:14:50,083 --> 00:14:51,542 No, no, no, no. 331 00:14:51,625 --> 00:14:54,792 The Night Watch is a separate division of the ministry. 332 00:14:54,875 --> 00:14:57,792 I just thought we should be discreet. 333 00:14:57,875 --> 00:14:59,042 Of course. 334 00:15:00,292 --> 00:15:01,583 Mr. Wells.. 335 00:15:03,167 --> 00:15:04,792 ...as you say 336 00:15:04,875 --> 00:15:07,542 I have access to a great deal of information 337 00:15:07,625 --> 00:15:09,333 so I've been very much aware of the Night Watch 338 00:15:09,417 --> 00:15:10,833 for some time now. 339 00:15:10,917 --> 00:15:12,708 What I saw worried me. 340 00:15:12,792 --> 00:15:14,500 And now I see that my worries were justified. 341 00:15:14,583 --> 00:15:16,042 Oh, commander-- 342 00:15:16,125 --> 00:15:19,250 I've gotten where I am through hard work and loyalty. 343 00:15:19,333 --> 00:15:21,167 Loyalty to the people I work with 344 00:15:21,250 --> 00:15:25,500 loyalty to Earth, and loyalty to the ideals of the alliance. 345 00:15:25,583 --> 00:15:28,292 What you're asking violates all three. 346 00:15:28,375 --> 00:15:31,458 Okay, so maybe it takes me a few more years to get my own ship 347 00:15:31,542 --> 00:15:32,833 but one way or another I'll get there 348 00:15:32,917 --> 00:15:34,958 and when I do, I'll have done it honestly 349 00:15:35,042 --> 00:15:38,500 without selling out a friend or betraying a confidence. 350 00:15:38,583 --> 00:15:41,167 My hands are clean. Are yours? 351 00:15:41,250 --> 00:15:42,792 [chuckles] 352 00:15:42,875 --> 00:15:46,667 You really don't understand, but that's alright. 353 00:15:46,750 --> 00:15:49,958 The offer will remain open indefinitely. 354 00:15:50,042 --> 00:15:51,708 Fine. 355 00:15:51,792 --> 00:15:52,792 Open. 356 00:15:52,875 --> 00:15:54,000 [door opens] 357 00:16:04,833 --> 00:16:08,167 - And no one else knows of this? - Not yet. 358 00:16:08,250 --> 00:16:10,917 The ship is holding position on the other side of Epsilon 3 359 00:16:11,000 --> 00:16:12,917 where incoming ships won't see it. 360 00:16:13,000 --> 00:16:15,917 Since all outside data comes through here 361 00:16:16,000 --> 00:16:18,125 no one will see it until we want them to. 362 00:16:18,208 --> 00:16:19,750 Oh, thank you, captain. 363 00:16:19,833 --> 00:16:23,167 This is the first good news I've had since the occupation began. 364 00:16:24,417 --> 00:16:26,542 Will you give them sanctuary? 365 00:16:26,625 --> 00:16:29,000 I can't see any reason why not. 366 00:16:29,083 --> 00:16:31,042 Right now we're giving them equipment to make repairs. 367 00:16:31,125 --> 00:16:33,833 After that's done, I'll formally notify Mr. Lantz. 368 00:16:33,917 --> 00:16:35,042 Mr. Lantz? 369 00:16:35,125 --> 00:16:37,167 He's here from the Ministry of Peace back home. 370 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 He's looking into the Centauri problem. 371 00:16:39,333 --> 00:16:42,542 Then Earth is ready to take sides? 372 00:16:42,625 --> 00:16:44,417 I sure hope so. 373 00:16:44,500 --> 00:16:45,667 Do you think I could speak to him? 374 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 Hmm. I don't see why not. 375 00:16:47,083 --> 00:16:49,417 He'll be in the council chambers till 7:00. 376 00:16:49,500 --> 00:16:51,792 Thank you, captain. I'll go and prepare. 377 00:16:56,375 --> 00:16:59,417 [dramatic music] 378 00:17:02,333 --> 00:17:05,833 So this is strictly an informal meeting. 379 00:17:05,917 --> 00:17:08,250 I'm glad to see we're adding new members 380 00:17:08,333 --> 00:17:10,083 to the Night Watch 381 00:17:10,167 --> 00:17:12,333 even though I don't recall seeing any recent reports 382 00:17:12,417 --> 00:17:14,875 from you, Mr. Allen. 383 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Well, there hasn't been much to report. 384 00:17:19,333 --> 00:17:20,833 How strange. 385 00:17:20,917 --> 00:17:23,250 Your associates have filed reports. 386 00:17:23,333 --> 00:17:26,667 One of them describes potentially disloyal acts 387 00:17:26,750 --> 00:17:28,958 on the part of a store owner in the Zocalo 388 00:17:29,042 --> 00:17:31,542 one Xavier Darabuto? 389 00:17:36,875 --> 00:17:39,625 Well, he said he thought the new regs on imports 390 00:17:39,708 --> 00:17:41,500 were a little nuts, but I don't think-- 391 00:17:41,583 --> 00:17:43,542 Sedition comes in small packages 392 00:17:43,625 --> 00:17:45,792 as well as large ones, Mr. Allen. 393 00:17:45,875 --> 00:17:49,417 Now, perhaps this store owner is nothing more 394 00:17:49,500 --> 00:17:52,125 than a vaguely dissatisfied citizen 395 00:17:52,208 --> 00:17:53,875 but how can we tell the real troublemakers 396 00:17:53,958 --> 00:17:57,000 from the innocent bystanders unless we're kept informed. 397 00:17:57,083 --> 00:17:59,792 Well, I thought we could exercise our own discretion. 398 00:17:59,875 --> 00:18:02,417 Of course you can. 399 00:18:02,500 --> 00:18:04,500 But the Night Watch exists to protect our people 400 00:18:04,583 --> 00:18:06,875 from misinformation and harmful ideas. 401 00:18:06,958 --> 00:18:09,833 Sometimes those harmful ideas can be very subtle. 402 00:18:09,917 --> 00:18:13,167 You might not recognize them, but we will. 403 00:18:13,250 --> 00:18:14,542 I know. I just.. 404 00:18:14,625 --> 00:18:17,542 I have reports from the others on dock workers 405 00:18:17,625 --> 00:18:20,542 consistently late for work, sabotaging efficiency. 406 00:18:20,625 --> 00:18:22,917 'Several of your lurkers have spoken to reporters' 407 00:18:23,000 --> 00:18:26,333 about poor conditions here and at home. 408 00:18:26,417 --> 00:18:29,333 Two more shop owners have openly criticized 409 00:18:29,417 --> 00:18:30,500 presidential decisions. 410 00:18:30,583 --> 00:18:33,250 Have you nothing to report? 411 00:18:35,125 --> 00:18:38,083 Well, I guess, uh.. 412 00:18:38,167 --> 00:18:39,750 I guess I haven't been thinking in those terms 413 00:18:39,833 --> 00:18:42,750 I'm not sure I'm really comfortable with it. 414 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 Well, let's make it easy for you, shall we? 415 00:18:46,333 --> 00:18:47,708 Can you verify the report 416 00:18:47,792 --> 00:18:49,708 about the store owner that I mentioned? 417 00:18:49,792 --> 00:18:51,542 He's already been named, so you wouldn't be adding 418 00:18:51,625 --> 00:18:54,500 anything new, just confirming what we already know. 419 00:19:02,625 --> 00:19:03,833 Uh.. 420 00:19:07,500 --> 00:19:09,208 I guess, uh.. 421 00:19:11,167 --> 00:19:14,208 I mean, yeah, yeah, I heard him talking 422 00:19:14,292 --> 00:19:15,583 but it's just talk. 423 00:19:15,667 --> 00:19:17,667 That's fine. 424 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 There, you see? 425 00:19:18,833 --> 00:19:20,958 That wasn't so bad. 426 00:19:21,042 --> 00:19:24,625 You learn. You're flexible. 427 00:19:24,708 --> 00:19:27,500 You show great promise, Mr. Allen. 428 00:19:27,583 --> 00:19:29,125 Great promise, indeed. 429 00:19:31,500 --> 00:19:34,542 [dramatic music] 430 00:19:39,125 --> 00:19:40,417 I brought it. 431 00:19:42,083 --> 00:19:44,417 Wasn't able to get my gun camera around in time to get a picture 432 00:19:44,500 --> 00:19:46,417 but my sensors picked up a change 433 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 in local hyperspace when we went by. 434 00:19:49,042 --> 00:19:50,875 It left behind a trail of neutrino emissions 435 00:19:50,958 --> 00:19:53,667 'like nothing I've ever seen before.' 436 00:19:53,750 --> 00:19:55,125 It's all here. 437 00:19:55,208 --> 00:19:56,500 Just configure your sensors 438 00:19:56,583 --> 00:19:58,583 to look for the signature emissions. 439 00:19:58,667 --> 00:20:01,833 If it's there, sooner or later, you'll find it. 440 00:20:03,125 --> 00:20:05,083 - Thanks. - Don't thank me. 441 00:20:05,167 --> 00:20:07,000 You go out looking for that thing 442 00:20:07,083 --> 00:20:09,000 you're looking for death. 443 00:20:09,083 --> 00:20:12,417 From now on, I've got no part in this. 444 00:20:21,958 --> 00:20:23,958 Well, thank you again, ambassador. 445 00:20:24,042 --> 00:20:25,875 You've been most helpful. 446 00:20:27,833 --> 00:20:29,625 That covers everyone in the league of non-aligned worlds. 447 00:20:29,708 --> 00:20:30,958 Yes, I think I'm now ready 448 00:20:31,042 --> 00:20:34,208 to speak with Ambassador Mollari if you'd take me. 449 00:20:34,292 --> 00:20:36,458 Ah, Commander Ivanova, I've been looking for you. 450 00:20:36,542 --> 00:20:38,458 I take it this is Mr. Lantz. 451 00:20:38,542 --> 00:20:39,708 Uh, yes, yes. How can I help you? 452 00:20:39,792 --> 00:20:41,125 This is G'kar 453 00:20:41,208 --> 00:20:43,250 formerly Ambassador G'kar of the Narn regime. 454 00:20:43,333 --> 00:20:45,042 I understand you've come here to investigate 455 00:20:45,125 --> 00:20:46,583 the situation with the Centauri. 456 00:20:46,667 --> 00:20:49,375 Uh, well, yes, within certain guidelines. 457 00:20:49,458 --> 00:20:51,125 If I could speak to you for just five minutes. 458 00:20:51,208 --> 00:20:52,917 No, I'm afraid that's not possible at the moment. 459 00:20:53,000 --> 00:20:54,750 - But if you'll just-- - No, I'm sorry. 460 00:20:54,833 --> 00:20:57,375 Maybe later. Commander. 461 00:21:02,000 --> 00:21:02,875 [sighs] 462 00:21:02,958 --> 00:21:04,833 The repairs are going slowly. 463 00:21:04,917 --> 00:21:06,917 With our energy resources down to almost nothing 464 00:21:07,000 --> 00:21:09,333 our medical systems are barely functioning. 465 00:21:09,417 --> 00:21:12,000 We are unable to give proper care and attention 466 00:21:12,083 --> 00:21:13,417 to the sick and wounded. 467 00:21:13,500 --> 00:21:15,333 What if you took your jump engines off-line? 468 00:21:15,417 --> 00:21:17,292 If we shut down the engines 469 00:21:17,375 --> 00:21:19,792 it would take some time to reactivate them. 470 00:21:19,875 --> 00:21:23,208 'It would leave us open and vulnerable to attack.' 471 00:21:23,292 --> 00:21:26,125 As long as you're in Babylon 5 Space, we'll protect you. 472 00:21:26,208 --> 00:21:27,875 You have my word. 473 00:21:29,833 --> 00:21:31,000 Take care of your people. 474 00:21:31,083 --> 00:21:33,792 We will take the engines off-line now. 475 00:21:33,875 --> 00:21:35,417 Thank you, captain. 476 00:21:37,833 --> 00:21:39,833 (Lantz) Captain Sheridan. 477 00:21:39,917 --> 00:21:43,000 Uh, Mr. Lantz. What can I do for you? 478 00:21:43,083 --> 00:21:45,542 I've just received some very disturbing reports. 479 00:21:45,625 --> 00:21:47,833 And I was hoping you could shed some light on them. 480 00:21:47,917 --> 00:21:49,875 I understand you've been conducting 481 00:21:49,958 --> 00:21:51,708 fighter exercises all week. 482 00:21:51,792 --> 00:21:54,750 That's correct. We have to keep our squads at peak efficiency. 483 00:21:54,833 --> 00:21:57,250 A-and I've heard from Mr. Welles 484 00:21:57,333 --> 00:22:00,375 that you have been using Centauri combat models. 485 00:22:00,458 --> 00:22:02,083 - How did you find-- - 'That's not important.' 486 00:22:02,167 --> 00:22:03,542 Is it true? 487 00:22:03,625 --> 00:22:05,125 Have you been teaching your forces 488 00:22:05,208 --> 00:22:06,875 to fight the Centauri? 489 00:22:06,958 --> 00:22:08,333 Well, with everything that's been going on 490 00:22:08,417 --> 00:22:09,625 it seemed prudent. 491 00:22:09,708 --> 00:22:11,375 No. Now this must stop at once. 492 00:22:11,458 --> 00:22:15,000 This jeopardizes everything, my entire mission. 493 00:22:15,083 --> 00:22:16,417 I don't understand, you were sent here 494 00:22:16,500 --> 00:22:17,750 to investigate the Centauri. 495 00:22:17,833 --> 00:22:19,750 Yes, well, I had to look at the situation 496 00:22:19,833 --> 00:22:21,583 before I could proceed. 497 00:22:21,667 --> 00:22:24,458 However, I'm satisfied with what I've seen. 498 00:22:24,542 --> 00:22:25,917 I've contacted Earthdome 499 00:22:26,000 --> 00:22:28,375 and they have authorized me to proceed. 500 00:22:28,458 --> 00:22:29,750 Proceed with what? 501 00:22:29,833 --> 00:22:32,583 I'm here to sign a non-aggression treaty 502 00:22:32,667 --> 00:22:34,250 with the Centauri. 503 00:22:34,333 --> 00:22:35,792 Before I leave here 504 00:22:35,875 --> 00:22:37,833 there will be an Earth-Centauri alliance 505 00:22:37,917 --> 00:22:40,417 'that will guarantee peace for Earth.' 506 00:22:40,500 --> 00:22:45,917 We will, at last know peace in our time. 507 00:22:52,500 --> 00:22:55,542 [dramatic music] 508 00:23:01,250 --> 00:23:04,250 Mr. Welles, I'm sorry I missed the meeting 509 00:23:04,333 --> 00:23:07,500 but there's something you should know. 510 00:23:07,583 --> 00:23:08,958 I can't believe it. 511 00:23:09,042 --> 00:23:11,583 A non-aggression treaty with the Centauri? 512 00:23:11,667 --> 00:23:14,458 I mean, that's like trying to make nice with a piranha. 513 00:23:14,542 --> 00:23:16,792 Sooner or later it's gonna turn around and bite you. 514 00:23:16,875 --> 00:23:18,167 All this does is get us out of the way 515 00:23:18,250 --> 00:23:20,125 so the Centauri can move in on the other worlds. 516 00:23:20,208 --> 00:23:21,875 Earth wants peace and they're willing to sacrifice 517 00:23:21,958 --> 00:23:24,292 everybody else in order to get it. 518 00:23:24,375 --> 00:23:26,542 You know, I can remember the first time 519 00:23:26,625 --> 00:23:29,500 I put on this uniform. 520 00:23:29,583 --> 00:23:31,958 I felt ten feet tall 521 00:23:32,042 --> 00:23:35,500 whole galaxy before breakfast. 522 00:23:38,458 --> 00:23:42,375 Now I look at it, it's just cloth. 523 00:23:42,458 --> 00:23:45,708 I don't know what it means anymore, what it stands for. 524 00:23:45,792 --> 00:23:49,042 You know, it's going to be a new year in little over a week. 525 00:23:49,125 --> 00:23:52,417 Maybe 2260 is the year that we redefine it 526 00:23:52,500 --> 00:23:54,208 'make it mean something again.' 527 00:23:55,583 --> 00:23:56,917 Which reminds me.. 528 00:23:58,708 --> 00:24:00,042 Merry Christmas. 529 00:24:00,125 --> 00:24:01,583 Happy Hanukkah. Whatever. 530 00:24:01,667 --> 00:24:03,833 What.. Oh, I-I can't. 531 00:24:03,917 --> 00:24:05,333 Yeah, you can. 532 00:24:09,250 --> 00:24:10,708 Thank you. 533 00:24:14,708 --> 00:24:17,000 Really, I, uh.. 534 00:24:18,167 --> 00:24:20,542 I don't really have one of these. 535 00:24:20,625 --> 00:24:21,625 [clears throat] 536 00:24:21,708 --> 00:24:23,167 [chuckles] 537 00:24:23,250 --> 00:24:24,292 What is it? 538 00:24:24,375 --> 00:24:26,750 It's shrapnel from the Black Star. 539 00:24:26,833 --> 00:24:28,042 I checked with the Earthforce archives 540 00:24:28,125 --> 00:24:29,625 they actually had a few pieces in storage. 541 00:24:29,708 --> 00:24:31,167 Took a little doing but I managed 542 00:24:31,250 --> 00:24:32,375 to talk them into giving me one. 543 00:24:32,458 --> 00:24:33,917 Why? 544 00:24:34,000 --> 00:24:35,375 Everyone said it was impossible to take out 545 00:24:35,458 --> 00:24:39,250 a Minbari war cruiser, but you did it. 546 00:24:39,333 --> 00:24:41,000 The way things are going, I figured it would might be nice 547 00:24:41,083 --> 00:24:44,083 to have a reminder that the impossible is possible. 548 00:24:45,500 --> 00:24:47,583 Captain Sheridan. 549 00:24:47,667 --> 00:24:49,750 I demand to speak with you at once. 550 00:24:49,833 --> 00:24:51,375 What is it now, ambassador? 551 00:24:51,458 --> 00:24:54,208 I have just been informed that you have been sheltering 552 00:24:54,292 --> 00:24:56,083 a Narn heavy cruiser. 553 00:24:56,167 --> 00:25:00,708 'You will turn it and its crew over to us at once.' 554 00:25:00,792 --> 00:25:02,333 I'm sorry, ambassador. 555 00:25:02,417 --> 00:25:04,750 Your signal is breaking up, I'll have to call you back. 556 00:25:04,833 --> 00:25:06,875 - Captain-- - 'End.' 557 00:25:06,958 --> 00:25:08,042 Run diagnostic. 558 00:25:08,125 --> 00:25:09,125 [beeping] 559 00:25:10,375 --> 00:25:11,667 How the hell did he find out? 560 00:25:11,750 --> 00:25:12,792 It must've been Welles. 561 00:25:12,875 --> 00:25:14,083 He's got people everywhere. 562 00:25:14,167 --> 00:25:15,833 Damn it! Come on. 563 00:25:17,333 --> 00:25:18,917 Londo wouldn't come out in the open with this 564 00:25:19,000 --> 00:25:20,458 unless he'd already warned his government. 565 00:25:20,542 --> 00:25:22,083 Company is coming. 566 00:25:24,167 --> 00:25:26,208 Open up a channel to the Narn ship. 567 00:25:26,292 --> 00:25:28,167 Got to get him out of here fast. 568 00:25:28,250 --> 00:25:30,083 Online. 569 00:25:30,167 --> 00:25:33,250 Na'kal, how long before your jump engines are repaired? 570 00:25:33,333 --> 00:25:34,750 Not for some time. Why? 571 00:25:34,833 --> 00:25:36,208 The Centauri know you're here. 572 00:25:36,292 --> 00:25:38,083 - Can you navigate at all? - Yes, but-- 573 00:25:38,167 --> 00:25:39,375 Jump point opening. 574 00:25:39,458 --> 00:25:42,500 [dramatic music] 575 00:25:49,042 --> 00:25:50,583 Centauri battle cruiser is demanding 576 00:25:50,667 --> 00:25:52,958 we turn over the Narn warship to their custody. 577 00:25:53,042 --> 00:25:55,792 Stand by. Keep this channel open. 578 00:25:55,875 --> 00:25:57,500 They're taking their position between us and the jumpgate 579 00:25:57,583 --> 00:25:58,833 blocking the way out. 580 00:25:58,917 --> 00:26:00,333 I've got Ambassador Mollari on the link. 581 00:26:00,417 --> 00:26:01,750 (Sheridan) 'Stall him.' 582 00:26:01,833 --> 00:26:03,583 I gave him my word that we would protect them 583 00:26:03,667 --> 00:26:05,625 as long as they're in our jurisdiction. 584 00:26:06,875 --> 00:26:08,458 I'm not about to break that promise. 585 00:26:08,542 --> 00:26:11,292 Launch Zeta Squad, tell them to surround the Narn ship. 586 00:26:11,375 --> 00:26:12,625 Scrambling fighters. 587 00:26:12,708 --> 00:26:14,375 [alarm blaring] 588 00:26:14,458 --> 00:26:17,542 [indistinct clamoring] 589 00:26:19,500 --> 00:26:20,667 Captain. 590 00:26:20,750 --> 00:26:23,250 Captain, what are you doing? I just heard-- 591 00:26:23,333 --> 00:26:25,708 The treaty hasn't been announced or formalized yet. 592 00:26:25,792 --> 00:26:27,250 I promised them sanctuary. 593 00:26:27,333 --> 00:26:29,333 And once again you're jeopardizing 594 00:26:29,417 --> 00:26:30,875 everything I've worked for! 595 00:26:30,958 --> 00:26:32,167 I'm sorry. 596 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 Will someone please escort Mr. Lantz 597 00:26:33,833 --> 00:26:35,292 off the command deck? 598 00:26:35,375 --> 00:26:37,125 (Ivanova) 'Zeta Squadron ready for launch.' 599 00:26:37,208 --> 00:26:38,208 Launch. 600 00:26:44,417 --> 00:26:47,458 [whooshing] 601 00:26:51,083 --> 00:26:53,333 Put Ambassador Mollari through. 602 00:26:56,458 --> 00:26:57,667 Captain Sheridan. 603 00:26:57,750 --> 00:26:59,833 The Narn warship is under my protection. 604 00:26:59,917 --> 00:27:02,042 I have guaranteed the right of free passage. 605 00:27:02,125 --> 00:27:05,125 Once its engines are repaired it will leave Babylon 5 space. 606 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 After that, it's no business of ours. 607 00:27:07,958 --> 00:27:10,208 'I've assigned a squad of fighters to escort the cruiser' 608 00:27:10,292 --> 00:27:12,792 'safely out of Babylon 5 space.' 609 00:27:12,875 --> 00:27:15,833 You tell your cruiser to withdraw at once. 610 00:27:15,917 --> 00:27:17,708 They open fire on any of our fighters 611 00:27:17,792 --> 00:27:20,125 I will respond with deadly force. 612 00:27:20,833 --> 00:27:21,958 End. 613 00:27:25,583 --> 00:27:27,375 Send a copy of that last transmission 614 00:27:27,458 --> 00:27:28,875 to the Centauri Battle Cruiser 615 00:27:28,958 --> 00:27:30,792 then activate defense grid. 616 00:27:32,042 --> 00:27:35,125 [instrumental music] 617 00:27:37,792 --> 00:27:39,083 Our fighters are in position. 618 00:27:39,167 --> 00:27:40,875 Can you move toward the jumpgate? 619 00:27:40,958 --> 00:27:42,625 Yes, but not very quickly. 620 00:27:42,708 --> 00:27:44,292 (Sheridan) 'Give me the best you can.' 621 00:27:46,417 --> 00:27:49,500 [dramatic music] 622 00:27:53,958 --> 00:27:56,417 Centauri Battle Cruiser is changing position 623 00:27:56,500 --> 00:27:57,917 'moving to intercept.' 624 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 'Weapons system is active' 625 00:27:59,667 --> 00:28:01,250 gun ports are open. 626 00:28:01,333 --> 00:28:02,583 Are they targeting our fighters? 627 00:28:02,667 --> 00:28:04,708 Targeting the Narn vessel 628 00:28:04,792 --> 00:28:07,750 Zeta Squadron...and us. 629 00:28:07,833 --> 00:28:09,750 Return the favor. Target their ship. 630 00:28:09,833 --> 00:28:11,083 (Ivanova) 'Targeting, aye.' 631 00:28:13,500 --> 00:28:16,875 Zeta Squadron, stand by. Continue escorting her out. 632 00:28:16,958 --> 00:28:19,000 If you are fired upon, return fire. 633 00:28:19,083 --> 00:28:22,083 - 'Fire at will.' - Confirmed, Babylon Control. 634 00:28:22,167 --> 00:28:23,583 Heat 'em up, people. 635 00:28:23,667 --> 00:28:25,167 Close blast doors. 636 00:28:25,250 --> 00:28:27,750 (male #3) 'Centauri Weapons System locking on.' 637 00:28:31,667 --> 00:28:34,333 They're trying to provoke us into making the first move. 638 00:28:34,417 --> 00:28:37,125 - I don't think so. - They got an energy spike. 639 00:28:37,208 --> 00:28:38,292 Oh, hell. 640 00:28:38,375 --> 00:28:40,667 [gunfire] 641 00:28:41,708 --> 00:28:43,208 Interceptors, fire! 642 00:28:46,125 --> 00:28:48,208 [gunfire continues] 643 00:28:50,042 --> 00:28:51,958 Zeta One through Five, break and attack. 644 00:28:52,042 --> 00:28:53,917 'Everybody else with me.' 645 00:28:57,542 --> 00:28:59,458 Interceptors running hot. 646 00:28:59,542 --> 00:29:01,292 Ninety percent capacity and dropping. 647 00:29:01,375 --> 00:29:02,500 They're getting through. 648 00:29:03,250 --> 00:29:06,333 [gunfire continues] 649 00:29:10,667 --> 00:29:11,875 [yells] 650 00:29:13,917 --> 00:29:16,625 Launch everything we've got! Time on target. 651 00:29:16,708 --> 00:29:19,000 Time on target, aye. Hold on. 652 00:29:19,083 --> 00:29:22,125 [gunfire] 653 00:29:30,083 --> 00:29:33,125 [intense music] 654 00:29:42,000 --> 00:29:43,833 Registering massive damage to Centauri vessel. 655 00:29:43,917 --> 00:29:46,208 Scramble all medical ships. There's still time. 656 00:29:46,292 --> 00:29:47,500 It's too late. 657 00:29:48,792 --> 00:29:50,875 [explosion] 658 00:29:50,958 --> 00:29:52,208 Oh, my God. 659 00:29:55,500 --> 00:29:58,583 [music continues] 660 00:30:06,042 --> 00:30:07,625 The Centauri are furious over this incident. 661 00:30:07,708 --> 00:30:09,208 What was I supposed to do 662 00:30:09,292 --> 00:30:11,583 stand by and let them blow this place to bits? 663 00:30:11,667 --> 00:30:13,208 You destroyed a Centauri warship! 664 00:30:13,292 --> 00:30:14,958 You're damn straight! 665 00:30:15,042 --> 00:30:16,500 And if I hadn't, you and I wouldn't be here 666 00:30:16,583 --> 00:30:18,083 to have this conversation. 667 00:30:18,167 --> 00:30:20,750 They fired first, Mr. Lantz. 668 00:30:20,833 --> 00:30:22,750 I have an obligation to protect this station. 669 00:30:22,833 --> 00:30:26,083 You had no business helping a Narn cruiser. 670 00:30:26,167 --> 00:30:27,792 Are you telling me to disobey regulations? 671 00:30:27,875 --> 00:30:29,750 What regulations? 672 00:30:29,833 --> 00:30:33,000 General order 47, Earthforce personnel 673 00:30:33,083 --> 00:30:35,208 are required to answer distress calls 674 00:30:35,292 --> 00:30:37,583 and assist any vessel 675 00:30:37,667 --> 00:30:41,250 not currently involved in hostilities against Earth. 676 00:30:41,333 --> 00:30:44,292 'Now, it may not have been politically convenient' 677 00:30:44,375 --> 00:30:47,583 but morally and legally it was the right decision. 678 00:30:47,667 --> 00:30:51,792 The Centauri Government accuses you of moving Babylon 5 679 00:30:51,875 --> 00:30:55,125 from neutrality to a pro-Narn position. 680 00:30:55,208 --> 00:30:56,875 If I may interject. 681 00:30:56,958 --> 00:30:59,458 Captain Sheridan is correct in his assessment. 682 00:30:59,542 --> 00:31:02,417 He acted in accord with Earthforce regulations. 683 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 I've spoken with the joint chiefs 684 00:31:03,833 --> 00:31:05,250 'and they support his actions.' 685 00:31:05,333 --> 00:31:06,250 Thank you. 686 00:31:06,333 --> 00:31:07,917 However, the decisions 687 00:31:08,000 --> 00:31:10,500 leading up to those actions are another matter entirely. 688 00:31:10,583 --> 00:31:13,083 Had we been informed as soon as the Narn cruiser appeared 689 00:31:13,167 --> 00:31:15,583 there would've been time to inform the Centauri. 690 00:31:15,667 --> 00:31:18,042 Who wouldn't have had to find out about it second-hand. 691 00:31:18,125 --> 00:31:19,958 In the spirit of our newly formed treaty 692 00:31:20,042 --> 00:31:22,167 we then could've turned over the warship 693 00:31:22,250 --> 00:31:24,292 while allowing the crew itself sanctuary. 694 00:31:24,375 --> 00:31:25,958 They wouldn't have cooperated 695 00:31:26,042 --> 00:31:28,292 they'd have just shown up earlier and done the same thing. 696 00:31:28,375 --> 00:31:29,667 You can't reason with them. 697 00:31:29,750 --> 00:31:31,375 Now, you're quite wrong there, captain. 698 00:31:31,458 --> 00:31:32,708 We have reasoned with them 699 00:31:32,792 --> 00:31:35,667 and they've shown great patience. 700 00:31:35,750 --> 00:31:37,792 Now, despite their loss, and given the fact 701 00:31:37,875 --> 00:31:40,708 that their ship did fire first 702 00:31:40,792 --> 00:31:42,917 they're willing to drop the whole matter 703 00:31:43,000 --> 00:31:44,458 in exchange for an apology. 704 00:31:44,542 --> 00:31:47,292 Apologize for doing my job? Like hell. 705 00:31:47,375 --> 00:31:48,833 (Welles) 'This isn't a request, captain.' 706 00:31:48,917 --> 00:31:52,583 It's a direct order from the joint chiefs and the president. 707 00:31:52,667 --> 00:31:55,500 Now, you have two choices, apologize 708 00:31:55,583 --> 00:31:58,000 or disobey a direct order from your superiors. 709 00:31:58,083 --> 00:32:00,000 As this would be an act of insubordination 710 00:32:00,083 --> 00:32:02,042 you would be removed from your position 711 00:32:02,125 --> 00:32:05,125 and someone more...reasonable 712 00:32:05,208 --> 00:32:07,375 would be installed to replace you. 713 00:32:08,917 --> 00:32:11,500 We've arranged for a meeting of the various ambassadors 714 00:32:11,583 --> 00:32:13,875 in one hour, in the Zen Garden. 715 00:32:13,958 --> 00:32:15,583 As settings go, it's better suited 716 00:32:15,667 --> 00:32:19,042 to offering the olive branch and more public. 717 00:32:19,125 --> 00:32:20,125 [scoffs] 718 00:32:21,917 --> 00:32:24,250 I suppose this, uh.. 719 00:32:24,333 --> 00:32:27,250 ...apology is already written. 720 00:32:27,333 --> 00:32:31,000 No need. You can phrase the apology any way you see fit. 721 00:32:31,083 --> 00:32:33,083 As with everything else 722 00:32:33,167 --> 00:32:35,125 it's the thought that counts. 723 00:32:37,208 --> 00:32:38,667 (female #2) 'Zeta leader, any idea how long' 724 00:32:38,750 --> 00:32:40,000 'we're supposed to stay with this thing?' 725 00:32:40,083 --> 00:32:41,750 Just until she's clear of another gate 726 00:32:41,833 --> 00:32:43,917 and we're sure nobody is following us. 727 00:32:44,000 --> 00:32:45,750 [computer beeping] 728 00:32:45,833 --> 00:32:48,250 Computer, what have you got? 729 00:32:48,333 --> 00:32:51,375 [automated message] 'Registering unusual changes in local hyperspace' 730 00:32:51,458 --> 00:32:54,500 'matching provided specifications.' 731 00:32:54,583 --> 00:32:57,375 'Neutrino emissions up eight percent.' 732 00:32:58,292 --> 00:33:00,042 This is Zeta leader. 733 00:33:00,125 --> 00:33:02,250 Breaking off to investigate something. 734 00:33:02,333 --> 00:33:04,667 Stay on course. I'll catch up. 735 00:33:04,750 --> 00:33:05,917 (female #2) 'Confirmed.' 736 00:33:12,292 --> 00:33:13,583 [sighs] 737 00:33:13,667 --> 00:33:15,042 [clears throat] 738 00:33:16,167 --> 00:33:17,708 I apologize. 739 00:33:19,500 --> 00:33:21,375 I'm sorry. 740 00:33:25,542 --> 00:33:28,292 I'm sorry we had to defend ourselves 741 00:33:28,375 --> 00:33:31,125 against an unwarranted attack. 742 00:33:31,208 --> 00:33:33,458 I'm sorry that your crew was stupid enough 743 00:33:33,542 --> 00:33:34,750 to fire on a station 744 00:33:34,833 --> 00:33:36,917 filled with a quarter million civilians 745 00:33:37,000 --> 00:33:39,542 including your own people. 746 00:33:39,625 --> 00:33:41,500 And I'm sorry I waited as long as I did 747 00:33:41,583 --> 00:33:44,208 before I blew them all straight to hell. 748 00:33:53,583 --> 00:33:55,667 As with everything else.. 749 00:33:57,292 --> 00:33:59,375 ...it's the thought that counts. 750 00:34:08,958 --> 00:34:12,000 [computer beeping] 751 00:34:14,250 --> 00:34:16,167 Gotcha. 752 00:34:16,250 --> 00:34:18,458 Computer, follow unidentified ship. 753 00:34:18,542 --> 00:34:20,167 Begin recording. 754 00:34:21,917 --> 00:34:25,000 [instrumental music] 755 00:34:34,292 --> 00:34:37,375 [indistinct chatter] 756 00:34:51,083 --> 00:34:54,125 [instrumental music] 757 00:35:07,208 --> 00:35:10,250 [chatter continues] 758 00:35:15,667 --> 00:35:18,167 G'kar, you shouldn't be here. 759 00:35:18,250 --> 00:35:20,000 I heard what happened. 760 00:35:20,083 --> 00:35:22,542 I thought if I spoke on Sheridan's behalf. 761 00:35:22,625 --> 00:35:24,125 That may not be wise. 762 00:35:24,208 --> 00:35:27,542 I still have a few supporters in the league, they would listen. 763 00:35:30,542 --> 00:35:33,167 [automated message] 'Being scanned by unidentified ship.' 764 00:35:33,250 --> 00:35:35,083 'Changing course.' 765 00:35:35,167 --> 00:35:36,958 Attach homing beacon and eject system record. 766 00:35:42,417 --> 00:35:44,333 [screaming] 767 00:35:44,417 --> 00:35:47,958 (man on PA) Welcome to Coretrans. Please watch your step. 768 00:35:48,042 --> 00:35:50,375 This is a low gravity area. 769 00:35:50,458 --> 00:35:53,917 Please hold handrails at all times. 770 00:35:54,000 --> 00:35:57,125 [speaking in foreign language] 771 00:36:06,458 --> 00:36:09,583 [instrumental music] 772 00:36:22,375 --> 00:36:25,458 [indistinct chatter] 773 00:36:37,125 --> 00:36:39,250 (woman on PA) Approaching station two. 774 00:36:39,333 --> 00:36:41,542 Please stand away from the doors. 775 00:36:46,125 --> 00:36:49,167 [music continues] 776 00:36:51,458 --> 00:36:54,542 [indistinct chatter] 777 00:37:09,708 --> 00:37:12,125 [beeping] 778 00:37:12,208 --> 00:37:13,875 Computer, emergency override. 779 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 Open shuttle doors! 780 00:37:20,167 --> 00:37:21,958 [beeping] 781 00:37:22,042 --> 00:37:23,292 [explosion] 782 00:37:23,375 --> 00:37:24,708 [indistinct chatter] 783 00:37:24,792 --> 00:37:26,708 In Valen's name. 784 00:37:27,458 --> 00:37:29,625 Oh, my God. 785 00:37:29,708 --> 00:37:31,333 Emergency alert. We've had an explosion in the core shuttle. 786 00:37:31,417 --> 00:37:32,875 We need rescue jet packs, and we need 'em now. 787 00:37:33,000 --> 00:37:34,042 What are you trying to do? 788 00:37:34,125 --> 00:37:35,500 He's is more or less weightless 789 00:37:35,583 --> 00:37:37,167 but the ground is rotating at 60 miles an hour 790 00:37:37,250 --> 00:37:38,833 if we can't catch him he'll be killed by the impact. 791 00:37:38,917 --> 00:37:40,292 But you won't have time. 792 00:37:43,417 --> 00:37:45,708 Kosh, you know what is at stake. 793 00:37:45,792 --> 00:37:49,333 If you're going to do anything, you must do it now. 794 00:37:49,417 --> 00:37:52,458 [beeping] 795 00:37:54,792 --> 00:37:56,458 (female #3) 'Suiting up. We'll get there in two minutes.' 796 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 We don't have two minutes, you've got 30 seconds. 797 00:37:58,417 --> 00:38:00,083 (female #3) 'We can't do it.' 798 00:38:02,125 --> 00:38:04,917 [instrumental music] 799 00:38:06,625 --> 00:38:08,042 Valaria! 800 00:38:08,125 --> 00:38:09,708 Droshalla. 801 00:38:11,083 --> 00:38:12,708 G'lan. 802 00:38:14,500 --> 00:38:17,583 [music continues] 803 00:38:47,500 --> 00:38:50,583 [music continues] 804 00:39:01,833 --> 00:39:03,292 Kosh? 805 00:39:24,500 --> 00:39:25,542 [doorbell rings] 806 00:39:25,625 --> 00:39:26,750 Yes? 807 00:39:29,333 --> 00:39:31,375 I just wanted to see how you were doing. 808 00:39:31,458 --> 00:39:34,042 Fine. Fine. 809 00:39:34,125 --> 00:39:36,750 The whole station is talking about what happened. 810 00:39:36,833 --> 00:39:39,583 Every race that was in the garden saw something different 811 00:39:39,667 --> 00:39:41,958 yet...the same. 812 00:39:42,042 --> 00:39:43,542 A being of light. 813 00:39:43,625 --> 00:39:45,333 Yes. 814 00:39:45,417 --> 00:39:47,583 Each according to his or her type. 815 00:39:47,667 --> 00:39:50,208 But it was Kosh, wasn't it? 816 00:39:52,208 --> 00:39:53,458 That's what he meant when he said 817 00:39:53,542 --> 00:39:55,458 that if he left his encounter suit 818 00:39:55,542 --> 00:39:58,833 he'd be recognized by everybody. 819 00:39:58,917 --> 00:40:00,250 For millions of years 820 00:40:00,333 --> 00:40:02,167 the Vorlons have visited other worlds 821 00:40:02,250 --> 00:40:03,417 guided them, and, uh.. 822 00:40:03,500 --> 00:40:05,917 Manipulated us? 823 00:40:06,000 --> 00:40:08,750 Programmed us so that when we saw them 824 00:40:08,833 --> 00:40:11,042 we would react the right way? 825 00:40:11,125 --> 00:40:14,708 It is, as you say, a matter of perspective. 826 00:40:14,792 --> 00:40:17,000 What matters is that he has revealed himself 827 00:40:17,083 --> 00:40:18,458 to those who understand 828 00:40:18,542 --> 00:40:22,125 you, me, and those who have been watching. 829 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 The shadows will know what Kosh has done. 830 00:40:26,250 --> 00:40:29,500 They will worry, afraid that he would not reveal himself 831 00:40:29,583 --> 00:40:32,333 unless the Vorlons were prepared to stand against them. 832 00:40:32,417 --> 00:40:35,833 - Are they? - I do not think so. 833 00:40:35,917 --> 00:40:37,583 But as long as the shadows believe 834 00:40:37,667 --> 00:40:40,500 the rest of us are unaware of their existence 835 00:40:40,583 --> 00:40:42,750 we have time to prepare. 836 00:40:42,833 --> 00:40:46,000 Then I just hope that nobody finds out about them until.. 837 00:40:46,083 --> 00:40:48,833 Captain, Zeta Squad just got back. 838 00:40:48,917 --> 00:40:50,375 Lieutenant Keffer is missing. 839 00:40:50,458 --> 00:40:52,792 [dramatic music] 840 00:40:54,208 --> 00:40:56,917 It was G'lan. I saw him with my own eyes. 841 00:40:57,000 --> 00:40:59,625 He swooped down as was told in the old stories. 842 00:40:59,708 --> 00:41:01,625 No. Not G'lan. 843 00:41:01,708 --> 00:41:04,958 Droshalla, whose light fills the world. 844 00:41:05,042 --> 00:41:08,917 Doesn't matter. It was a good sign for the coming year. 845 00:41:09,000 --> 00:41:11,625 This place has been blessed. 846 00:41:15,167 --> 00:41:18,792 And you, Ambassador Mollari, what did you see? 847 00:41:22,500 --> 00:41:23,875 Nothing. 848 00:41:26,125 --> 00:41:27,625 I saw.. 849 00:41:29,042 --> 00:41:30,292 ...nothing. 850 00:41:37,250 --> 00:41:39,708 (Ivanova) It was the end of the Earth year 2259. 851 00:41:39,792 --> 00:41:42,708 And the war was upon us. 852 00:41:42,792 --> 00:41:44,417 As anticipated, a few days after 853 00:41:44,500 --> 00:41:46,458 the Earth-Centauri treaty was announced 854 00:41:46,542 --> 00:41:47,958 the Centauri widened their war 855 00:41:48,042 --> 00:41:51,167 to include many of the non-aligned worlds. 856 00:41:51,250 --> 00:41:53,667 And there was another war brewing closer to home. 857 00:41:53,750 --> 00:41:55,500 A personal one whose cost would be higher 858 00:41:55,583 --> 00:41:57,667 than any of us could imagine. 859 00:41:57,750 --> 00:42:00,833 [indistinct chatter] 860 00:42:17,625 --> 00:42:20,542 (Ivanova) We came to this place because Babylon 5 was our last 861 00:42:20,625 --> 00:42:22,583 best hope for peace. 862 00:42:22,667 --> 00:42:26,542 By the end of 2259, we knew that it had failed. 863 00:42:26,625 --> 00:42:29,125 But in so doing, it became something greater. 864 00:42:29,208 --> 00:42:33,792 As the war expanded, it became our last best hope for victory. 865 00:42:33,875 --> 00:42:37,917 Because sometimes peace is another word for surrender 866 00:42:38,000 --> 00:42:40,958 and because secrets have a way of getting out. 867 00:42:44,250 --> 00:42:46,292 (male #4) 'When our ship encountered a distress beacon' 868 00:42:46,375 --> 00:42:48,500 'attached to an Earthforce recording device' 869 00:42:48,583 --> 00:42:51,333 'these images, released exclusively to ISN' 870 00:42:51,417 --> 00:42:53,208 'were found on that recording.' 871 00:42:53,292 --> 00:42:55,667 'Strategic analysts in Earthdome have indicated' 872 00:42:55,750 --> 00:42:58,167 'they don't know who this new race might be' 873 00:42:58,250 --> 00:43:00,208 'but promised to find out.' 874 00:43:07,750 --> 00:43:10,167 [theme music] 60768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.