Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,000
[dramatic music]
2
00:00:10,042 --> 00:00:12,333
Target acquired.
Lock it on.
3
00:00:12,417 --> 00:00:14,292
[beeping]
4
00:00:14,375 --> 00:00:15,583
Firing.
5
00:00:18,333 --> 00:00:21,042
[gunfire]
6
00:00:21,125 --> 00:00:24,167
(female #1)
'That's a fox one, C and C.'
7
00:00:24,250 --> 00:00:25,583
(Ivanova)
'Confirmed, Delta Seven.'
8
00:00:25,667 --> 00:00:27,583
'You're dead, Zeta leader.'
9
00:00:27,667 --> 00:00:28,875
Damn it!
10
00:00:30,500 --> 00:00:33,458
Good shooting, Delta Seven.
Are you okay?
11
00:00:33,542 --> 00:00:37,083
(female #1)
'I started to black out,
for a second, but it passed.'
12
00:00:37,167 --> 00:00:39,167
Alright,
everyone pay attention
13
00:00:39,250 --> 00:00:41,417
and learn
from Zeta leader's mistakes.
14
00:00:41,500 --> 00:00:45,083
Now, if the enemy
does something unexpected
15
00:00:45,167 --> 00:00:48,292
don't try and keep the lock on
get out of the line of fire
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,792
'before you try
re-acquiring your target.'
17
00:00:50,875 --> 00:00:54,167
And remember this,
some aliens can handle G-forces
18
00:00:54,250 --> 00:00:57,167
better than we can,
and the Centauri are willing to
19
00:00:57,250 --> 00:00:58,833
put their fighters on autopilot
20
00:00:58,917 --> 00:01:00,333
and risk blacking out
21
00:01:00,417 --> 00:01:02,667
if it gives them the optimum
firing position
22
00:01:02,750 --> 00:01:04,292
when they come out.
23
00:01:04,375 --> 00:01:06,000
[beeping]
24
00:01:06,083 --> 00:01:08,458
(Ivanova)
'Captain, this is C and C, we've
got an emergency back here.'
25
00:01:08,542 --> 00:01:10,958
'Recommend you head back
to the barn.'
26
00:01:11,042 --> 00:01:13,500
Alright. On my way.
27
00:01:13,583 --> 00:01:16,125
Zeta leader, you and the rest
of Zeta Squadron
28
00:01:16,208 --> 00:01:19,000
continue practicing this
maneuver until you get it right.
29
00:01:19,083 --> 00:01:20,208
(male #1)
'Yes, sir.'
30
00:01:27,083 --> 00:01:30,167
[indistinct chatter]
31
00:01:35,625 --> 00:01:37,500
Sometimes I get so close
32
00:01:37,583 --> 00:01:41,333
and yet it seems I'm shut out
of the important things.
33
00:01:41,417 --> 00:01:43,167
It's a useless feeling.
34
00:01:43,250 --> 00:01:45,458
The ambassador is definitely
going through some changes.
35
00:01:45,542 --> 00:01:48,083
- He even looks different.
- Indeed.
36
00:01:48,167 --> 00:01:50,333
And now with the military
starting to stampede
37
00:01:50,417 --> 00:01:52,000
over everyone
and everything.
38
00:01:52,083 --> 00:01:54,917
People coming and going
and secret meetings.
39
00:01:55,000 --> 00:01:56,667
You never know
what it's all about
40
00:01:56,750 --> 00:01:58,333
until later when it's too late.
41
00:01:58,417 --> 00:02:00,333
And they never listen to us.
42
00:02:00,417 --> 00:02:02,458
- Makes me nervous.
- Makes me nervous.
43
00:02:07,625 --> 00:02:09,000
Same time tomorrow?
44
00:02:09,083 --> 00:02:10,083
Sure.
45
00:02:14,292 --> 00:02:16,000
- Captain?
- Yeah?
46
00:02:16,083 --> 00:02:17,542
The Drazi and Pak'ma'ra
ambassadors
47
00:02:17,625 --> 00:02:18,708
are waiting in your office.
48
00:02:18,792 --> 00:02:20,750
They say it's absolutely urgent.
49
00:02:20,833 --> 00:02:22,833
- Oh.
- How's the squad doing?
50
00:02:22,917 --> 00:02:24,292
Good, but they should be better.
51
00:02:24,375 --> 00:02:26,417
I want all our fighters
put through training exercises
52
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
three times a week, from now on.
53
00:02:28,667 --> 00:02:30,167
With everything that's going on
54
00:02:30,250 --> 00:02:31,750
we need them
in top fighting condition.
55
00:02:31,833 --> 00:02:32,917
I'll see to it personally
56
00:02:33,000 --> 00:02:34,375
and if they don't get any better
57
00:02:34,458 --> 00:02:36,000
I'll start issuing live ammo.
58
00:02:36,083 --> 00:02:39,292
That should have a very
inspirational effect.
59
00:02:40,458 --> 00:02:42,542
Are you sure about this,
ambassador?
60
00:02:42,625 --> 00:02:46,667
Yes, most sure.
You do not mistake.
61
00:02:46,750 --> 00:02:49,583
The Centauri have invaded
both our territories.
62
00:02:49,667 --> 00:02:51,583
They have taken
one of our listening posts.
63
00:02:51,667 --> 00:02:54,208
They say
they have liberated it.
64
00:02:54,292 --> 00:02:55,792
We hear, they are preparing
65
00:02:55,875 --> 00:02:58,292
to attack other races,
other worlds.
66
00:02:58,375 --> 00:03:03,083
War is spreading. Soon,
perhaps they even attack you.
67
00:03:09,333 --> 00:03:12,000
(Sheridan)
The Babylon project
was our last
68
00:03:12,083 --> 00:03:14,583
best hope for peace.
69
00:03:14,667 --> 00:03:17,625
A self-contained world
five miles long
70
00:03:17,708 --> 00:03:20,042
located in neutral territory.
71
00:03:23,208 --> 00:03:25,417
A place of commerce
and diplomacy
72
00:03:25,500 --> 00:03:29,083
for a quarter of a million
humans and aliens..
73
00:03:29,167 --> 00:03:32,125
..a shining beacon in space
74
00:03:32,208 --> 00:03:34,375
all alone in the night.
75
00:03:34,458 --> 00:03:37,833
It was the dawn
of the Third Age of mankind
76
00:03:37,917 --> 00:03:41,000
the year the Great War
came upon us all.
77
00:03:42,333 --> 00:03:43,625
This is the story
78
00:03:43,708 --> 00:03:46,333
of the last
of the Babylon Stations.
79
00:03:46,417 --> 00:03:48,458
The year is 2259.
80
00:03:48,542 --> 00:03:51,500
The name of the place
is Babylon 5.
81
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
[theme music]
82
00:04:24,583 --> 00:04:27,667
[music continues]
83
00:04:38,083 --> 00:04:39,875
[dramatic music]
84
00:04:45,875 --> 00:04:47,375
Ambassador Mollari,
as you requested.
85
00:04:47,458 --> 00:04:49,458
Captain, I will have you know,
I was in the middle--
86
00:04:49,542 --> 00:04:51,167
What the hell do you think
you are doing?
87
00:04:51,250 --> 00:04:53,958
Do not address me
in that tone of voice.
88
00:04:54,042 --> 00:04:56,042
I came here out of good will.
Because I was told--
89
00:04:56,125 --> 00:04:59,125
Your forces are moving in
on the Drazi and the Pak'ma'ra.
90
00:04:59,208 --> 00:05:02,542
You are destabilizing
the whole area.
91
00:05:02,625 --> 00:05:04,042
What's wrong?
92
00:05:04,125 --> 00:05:06,708
Bombing the Narn back to the
Stone Age wasn't enough for you?
93
00:05:06,792 --> 00:05:09,875
We are trying to stabilize
the region, captain.
94
00:05:09,958 --> 00:05:12,000
Putting a buffer zone
around the Centauri Republic
95
00:05:12,083 --> 00:05:13,333
will lessen tensions
96
00:05:13,417 --> 00:05:14,958
and decrease
the risk of conflict.
97
00:05:15,042 --> 00:05:18,250
You call it a buffer zone.
The Drazi call it an invasion.
98
00:05:18,333 --> 00:05:20,042
They're exaggerating.
99
00:05:20,125 --> 00:05:22,375
We are merely establishing
a presence.
100
00:05:22,458 --> 00:05:24,125
'Well, where does
that presence end?'
101
00:05:24,208 --> 00:05:26,458
Tell me that, ambassador.
102
00:05:26,542 --> 00:05:28,917
Show me on the map
where it's going to end.
103
00:05:30,542 --> 00:05:31,708
Londo..
104
00:05:33,458 --> 00:05:35,500
[sighs]
Everything is falling apart
105
00:05:35,583 --> 00:05:38,875
and the Centauri
are at the center of it all.
106
00:05:38,958 --> 00:05:41,583
Can't your people see that?
107
00:05:41,667 --> 00:05:43,583
see that?
108
00:05:45,792 --> 00:05:48,083
I do not have to listen to this.
109
00:05:48,167 --> 00:05:51,458
Your authority ends
at Babylon 5, captain.
110
00:05:51,542 --> 00:05:54,417
Do not start getting
delusions of grandeur.
111
00:05:54,500 --> 00:05:57,500
You will not survive them.
112
00:06:01,333 --> 00:06:04,292
He's not the Londo
I used to know anymore.
113
00:06:04,375 --> 00:06:07,042
He used to be
you could talk to the guy
114
00:06:07,125 --> 00:06:08,083
you could reason with him.
115
00:06:08,167 --> 00:06:09,708
Okay, he was a pain in the butt
116
00:06:09,792 --> 00:06:12,500
but he was our pain in the butt.
And now..
117
00:06:13,958 --> 00:06:16,875
You're the closest thing
he has to a friend here.
118
00:06:16,958 --> 00:06:18,917
Is there any way
to get through to him?
119
00:06:19,000 --> 00:06:20,292
Not as long as he's afraid.
120
00:06:20,375 --> 00:06:21,792
As long as he's afraid?
121
00:06:21,875 --> 00:06:23,417
Yeah.
122
00:06:23,500 --> 00:06:25,917
Look into his eyes sometime.
123
00:06:26,000 --> 00:06:28,125
He can see how fast
things are moving.
124
00:06:28,208 --> 00:06:30,917
For Londo, it's like being stuck
on a wild horse.
125
00:06:31,000 --> 00:06:33,792
You don't want to get thrown,
so you hang on ever harder.
126
00:06:33,875 --> 00:06:36,958
He's trapped,
you know, half the time
127
00:06:37,042 --> 00:06:40,042
I'm so furious with the guy,
I could break his neck.
128
00:06:40,125 --> 00:06:43,000
The other half,
I feel sorry for him.
129
00:06:43,083 --> 00:06:47,125
[clicks tongue]
So, what do you figure
on doing about this?
130
00:06:47,208 --> 00:06:49,583
I made a full report
to Earthdome.
131
00:06:49,667 --> 00:06:51,000
[smirks]
132
00:06:51,083 --> 00:06:52,542
They could ignore the problem
133
00:06:52,625 --> 00:06:55,250
as long as it was just the Narn
and Centauri fighting it up
134
00:06:55,333 --> 00:06:57,125
but with the other races
getting involved..
135
00:06:57,208 --> 00:06:58,333
[beeping]
136
00:06:59,250 --> 00:07:00,375
Sheridan.
137
00:07:00,458 --> 00:07:01,667
(Ivanova)
'We just had an Earthforce ship'
138
00:07:01,750 --> 00:07:03,333
'carrying a VIP
come through the gate.'
139
00:07:03,417 --> 00:07:06,333
'It's Frederick Lantz
from the Ministry of Peace.'
140
00:07:06,417 --> 00:07:07,833
On my way.
141
00:07:09,333 --> 00:07:11,667
Well, what do you know?
142
00:07:11,750 --> 00:07:14,667
Maybe somebody actually
read my report for a change.
143
00:07:16,500 --> 00:07:18,250
Don't hold your breath.
144
00:07:19,250 --> 00:07:21,542
Oh, I could sleep for a week.
145
00:07:21,625 --> 00:07:24,125
Every time I close my eyes,
all I see are tac displays
146
00:07:24,208 --> 00:07:26,667
and firing solutions.
147
00:07:26,750 --> 00:07:29,333
Just wish I knew what's
got the captain's so rattled.
148
00:07:30,625 --> 00:07:33,458
- Maybe it's the ghost.
- What ghost?
149
00:07:33,542 --> 00:07:36,500
Oh, a couple of guys say
they saw something in hyperspace
150
00:07:36,583 --> 00:07:39,208
coming back from a job
in Sector 14.
151
00:07:39,292 --> 00:07:41,667
'Sounds like they've been
sucking down thruster fumes.'
152
00:07:41,750 --> 00:07:44,125
- Anybody else see it?
- No, just them.
153
00:07:44,208 --> 00:07:46,875
Said it looked like a cross
between a spider
154
00:07:46,958 --> 00:07:48,708
and your worst nightmare.
155
00:07:52,583 --> 00:07:54,875
Get your hand off me.
Don't touch me!
156
00:07:56,375 --> 00:07:57,792
[indistinct chatter]
157
00:07:57,875 --> 00:08:00,042
(male #2)
'Honey, this is nuts..'
158
00:08:00,125 --> 00:08:03,500
Mr. Lantz, welcome.
It's good to see you.
159
00:08:03,583 --> 00:08:04,958
Thank you, captain.
160
00:08:05,042 --> 00:08:06,583
This is Mr. Welles,
my co-director.
161
00:08:06,667 --> 00:08:08,667
He's in charge
of the Night Watch program.
162
00:08:08,750 --> 00:08:10,542
- Pleasure, captain.
- Commander Ivanova.
163
00:08:10,625 --> 00:08:12,667
Charmed, I want you
to set aside an office
164
00:08:12,750 --> 00:08:15,208
made to interview
the Centauri Ambassador
165
00:08:15,292 --> 00:08:17,208
and those in the league
of non-aligned worlds
166
00:08:17,292 --> 00:08:19,417
whose territory
has been infringed.
167
00:08:19,500 --> 00:08:21,000
- Already done.
- Good.
168
00:08:21,083 --> 00:08:23,208
As long as we're here I'd like
to check in on the local members
169
00:08:23,292 --> 00:08:24,542
of the Night Watch.
If that's alright.
170
00:08:24,625 --> 00:08:25,833
No, it's not a problem.
171
00:08:25,917 --> 00:08:28,292
I've assigned Commander Ivanova
as your liaison.
172
00:08:28,375 --> 00:08:30,000
If there's anything you need,
just ask.
173
00:08:30,083 --> 00:08:31,667
Excellent.
Excellent, thank you.
174
00:08:31,750 --> 00:08:34,167
I must say
I'm relieved to see you.
175
00:08:34,250 --> 00:08:35,833
I was afraid Earth
was never gonna get involved
176
00:08:35,917 --> 00:08:37,250
in the Centauri problem.
177
00:08:37,333 --> 00:08:38,667
We can't stand by forever,
you know.
178
00:08:38,750 --> 00:08:40,042
Our voice has to be heard.
179
00:08:40,125 --> 00:08:41,500
But, it never hurts to get
a first hand look
180
00:08:41,583 --> 00:08:43,750
to see what's really
going on out there.
181
00:08:43,833 --> 00:08:45,875
Just to be sure
we're doing the right thing.
182
00:08:48,500 --> 00:08:50,375
Hey, Mitch.
183
00:08:50,458 --> 00:08:51,917
How's it going?
184
00:08:52,000 --> 00:08:53,333
I thought
you Zeta Squadron types
185
00:08:53,417 --> 00:08:54,958
were too good to hangout
with the rest of us.
186
00:08:55,042 --> 00:08:57,417
Oh. Come on.
Who told you that?
187
00:08:57,500 --> 00:08:58,917
Well, one of your crew
called our Furies
188
00:08:59,000 --> 00:09:00,625
bunch of old rust buckets.
189
00:09:00,708 --> 00:09:01,917
Okay, so we didn't
have our fighters
190
00:09:02,000 --> 00:09:03,417
hand delivered
by the president.
191
00:09:03,500 --> 00:09:05,833
Whoa, whoa. I'm not getting
into any of this.
192
00:09:05,917 --> 00:09:07,333
I got no problem with anybody
193
00:09:07,417 --> 00:09:10,250
who jumps into a Starfury
and rides fire.
194
00:09:10,333 --> 00:09:11,417
Besides, Scuttlebutt is that
195
00:09:11,500 --> 00:09:12,958
we're getting
new Furies in next year
196
00:09:13,042 --> 00:09:14,792
and you're next
in line to get them.
197
00:09:14,875 --> 00:09:16,042
'Come on. I just want to talk.'
198
00:09:16,125 --> 00:09:17,958
About what?
199
00:09:18,042 --> 00:09:19,250
The ghost.
200
00:09:19,333 --> 00:09:22,167
- I don't have to--
- It was jet black.
201
00:09:22,250 --> 00:09:25,458
A shade of black so deep, your
eye just kinda slides off it
202
00:09:25,542 --> 00:09:27,667
and it shimmered
when you looked at it.
203
00:09:27,750 --> 00:09:31,125
A spider big as death
and twice as ugly.
204
00:09:31,208 --> 00:09:34,292
When it flies past, it's like
you hear a scream in your mind.
205
00:09:36,625 --> 00:09:38,708
I saw it, too.
206
00:09:38,792 --> 00:09:40,083
Go on.
207
00:09:40,167 --> 00:09:41,917
It killed Commander Galus.
208
00:09:42,000 --> 00:09:44,500
I heard about Galus.
209
00:09:44,583 --> 00:09:45,750
Not about this.
210
00:09:45,833 --> 00:09:47,667
I filed a report,
but when it happened
211
00:09:47,750 --> 00:09:50,958
my systems were blown out,
so I couldn't record anything.
212
00:09:51,042 --> 00:09:54,500
There was nobody out there
to back me up. No evidence.
213
00:09:54,583 --> 00:09:57,333
'They figured he got hit
by a hyperspace shock wave.'
214
00:09:57,417 --> 00:09:59,292
I swore I'd prove
something was out there
215
00:09:59,375 --> 00:10:02,000
like nothing
we've ever seen before.
216
00:10:02,083 --> 00:10:03,167
I tried looking for it on my own
217
00:10:03,250 --> 00:10:05,417
but the captain told me
to lay off.
218
00:10:07,167 --> 00:10:10,375
I got to find it,
prove what happened.
219
00:10:10,458 --> 00:10:13,958
Look, pal, if you
really saw this thing
220
00:10:14,042 --> 00:10:16,875
you'd have to be out of your
mind to go out looking for it.
221
00:10:16,958 --> 00:10:18,000
Maybe.
222
00:10:19,583 --> 00:10:21,792
I've set aside the council
chambers for separate interviews
223
00:10:21,875 --> 00:10:24,000
with the Drazi
and Pak'ma'ra ambassadors.
224
00:10:24,083 --> 00:10:25,333
You'll have complete privacy.
225
00:10:25,417 --> 00:10:29,042
Good.
Uh, pen, pen.
226
00:10:30,000 --> 00:10:32,375
Ah, pen.
227
00:10:32,458 --> 00:10:34,167
'Ah, thank you.'
228
00:10:34,250 --> 00:10:36,625
Looks like an antique.
229
00:10:36,708 --> 00:10:40,000
My wife gave it to me
last Christmas.
230
00:10:40,083 --> 00:10:44,125
Do you realize it's almost
Christmas back home?
231
00:10:44,208 --> 00:10:45,500
It's easy to forget out here.
232
00:10:45,583 --> 00:10:47,875
We don't have seasons
in Babylon 5.
233
00:10:47,958 --> 00:10:49,917
But I noticed.
234
00:10:50,000 --> 00:10:53,958
Have you ever been to the Winter
Solstice Festival in Geneva?
235
00:10:54,042 --> 00:10:55,500
It's quite marvelous
236
00:10:55,583 --> 00:10:58,292
fireworks, and songs,
and costumes
237
00:10:58,375 --> 00:11:00,583
and food as far as
the eye can see.
238
00:11:02,292 --> 00:11:03,875
And the children.
239
00:11:03,958 --> 00:11:05,708
How many grandchildren
do you have?
240
00:11:05,792 --> 00:11:08,042
Hmm? Oh.
241
00:11:08,125 --> 00:11:09,208
Does it show?
242
00:11:09,292 --> 00:11:11,000
Yeah, in the dark.
243
00:11:11,083 --> 00:11:13,917
Well, that's why
I'm here, you know.
244
00:11:14,000 --> 00:11:17,042
To give them a legacy
from the old man..
245
00:11:17,125 --> 00:11:18,917
...a better world.
246
00:11:19,000 --> 00:11:21,625
And you, any children?
247
00:11:21,708 --> 00:11:23,042
Oh, no, no.
248
00:11:23,125 --> 00:11:25,083
'But family, though, yes?'
249
00:11:25,167 --> 00:11:27,500
No, not anymore.
250
00:11:27,583 --> 00:11:28,958
The war?
251
00:11:29,042 --> 00:11:30,792
Among other things, yes.
252
00:11:30,875 --> 00:11:32,792
So you understand.
253
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
Yes, there's been
enough death.
254
00:11:37,417 --> 00:11:39,292
Time for something better.
255
00:11:40,167 --> 00:11:41,500
Well, we must hurry.
256
00:11:41,583 --> 00:11:43,792
Uh.. Ah.
257
00:11:43,875 --> 00:11:45,875
Don't want to keep
anyone waiting.
258
00:11:49,208 --> 00:11:52,250
Captain, picking up a jump point
forming in Sector 39.
259
00:11:52,333 --> 00:11:53,708
That's on the other side
of the planet
260
00:11:53,792 --> 00:11:55,167
where nobody but us can see it.
261
00:11:55,250 --> 00:11:56,958
Yes, sir.
262
00:11:57,042 --> 00:11:59,000
Whoever it is
doesn't want to be noticed.
263
00:11:59,083 --> 00:12:00,208
Opening now.
264
00:12:05,208 --> 00:12:08,167
Reading one Narn heavy cruiser.
She's hailing us.
265
00:12:08,250 --> 00:12:09,917
Put her through.
266
00:12:11,542 --> 00:12:13,500
This is War Leader Na'kal
267
00:12:13,583 --> 00:12:15,667
of the Star Cruiser G'tok.
268
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
'Are you Captain Sheridan?'
269
00:12:17,208 --> 00:12:19,958
Yes...if you'll forgive
my saying so
270
00:12:20,042 --> 00:12:23,208
I didn't know any Narn heavy
cruisers had survived the war.
271
00:12:23,292 --> 00:12:26,167
We were on deep patrol,
evaluating potential targets
272
00:12:26,250 --> 00:12:29,333
when the Centauri
struck Homeworld.
273
00:12:29,417 --> 00:12:32,417
Since then, we have been
fighting for our lives.
274
00:12:32,500 --> 00:12:34,208
Alone, without reinforcements
275
00:12:34,292 --> 00:12:38,333
we will eventually be
hunted down and destroyed..
276
00:12:38,417 --> 00:12:40,875
...but with the
support of others
277
00:12:40,958 --> 00:12:44,333
we may one day help
liberate Homeworld.
278
00:12:44,417 --> 00:12:47,667
To achieve that end,
we must remain free
279
00:12:47,750 --> 00:12:50,833
and Babylon 5 is our only hope.
280
00:12:50,917 --> 00:12:54,250
We have expended the last
of our energy in getting here.
281
00:12:54,333 --> 00:12:56,458
We request sanctuary.
282
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
[doorbell rings]
283
00:13:05,667 --> 00:13:07,458
Yes.
284
00:13:07,542 --> 00:13:10,292
Commander, I hope
I'm not disturbing you.
285
00:13:10,375 --> 00:13:11,875
No. It's fine.
What can I do for you?
286
00:13:11,958 --> 00:13:14,708
I just thought we could talk
for a moment, informally.
287
00:13:14,792 --> 00:13:17,875
Well, this is about as informal
as I get. Please, have a seat.
288
00:13:17,958 --> 00:13:20,708
- Would you like some tea?
- Thank you, no.
289
00:13:20,792 --> 00:13:24,458
Tell me, commander,
are you happy here?
290
00:13:24,542 --> 00:13:27,083
Happy? Yes, I suppose so.
291
00:13:27,167 --> 00:13:28,458
We've been so busy
around here lately
292
00:13:28,542 --> 00:13:29,583
I really haven't
given it much thought.
293
00:13:29,667 --> 00:13:31,042
Oh, I wish you would.
294
00:13:31,125 --> 00:13:32,875
You see I like to know
as much as I possibly can
295
00:13:32,958 --> 00:13:35,667
about the people I work with,
and your record is exemplary.
296
00:13:35,750 --> 00:13:37,333
You've worked your way up
through the ranks
297
00:13:37,417 --> 00:13:39,542
without a patron,
without connections
298
00:13:39,625 --> 00:13:41,208
just through hard work
299
00:13:41,292 --> 00:13:44,542
and now you're a commander on
a high-profile base like this.
300
00:13:44,625 --> 00:13:46,083
'You should be proud.'
301
00:13:46,167 --> 00:13:47,542
Well, thank you.
302
00:13:47,625 --> 00:13:50,625
So, I was wondering what you
thought your next step might be.
303
00:13:50,708 --> 00:13:53,042
Well, for the time being
304
00:13:53,125 --> 00:13:54,667
I'm very happy right here.
305
00:13:54,750 --> 00:13:57,000
Five years down the road..
306
00:13:57,083 --> 00:13:58,417
I don't know.
307
00:13:58,500 --> 00:13:59,708
Maybe running Babylon 5
308
00:13:59,792 --> 00:14:02,583
if the captain
decides to move on.
309
00:14:02,667 --> 00:14:05,083
Although the idea
of captaining a starship
310
00:14:05,167 --> 00:14:07,375
has a certain appeal.
311
00:14:07,458 --> 00:14:08,833
Why?
312
00:14:08,917 --> 00:14:10,167
Well, the Night Watch
is becoming
313
00:14:10,250 --> 00:14:11,958
more important back home.
314
00:14:12,042 --> 00:14:14,042
We have considerable support
within Earthdome.
315
00:14:14,125 --> 00:14:15,917
The way you're going,
I have every confidence
316
00:14:16,000 --> 00:14:18,500
that you'll get that starship
within five years or so
317
00:14:18,583 --> 00:14:22,542
but...why not shave
a year or two off that?
318
00:14:22,625 --> 00:14:24,667
We could do that for you.
319
00:14:24,750 --> 00:14:26,083
In exchange for?
320
00:14:26,167 --> 00:14:28,250
Your support, your help.
321
00:14:28,333 --> 00:14:30,042
Your position here
could benefit us
322
00:14:30,125 --> 00:14:31,708
as much as we can help you.
323
00:14:31,792 --> 00:14:33,958
You have access to
certain information
324
00:14:34,042 --> 00:14:36,000
certain reports
about the comings and goings
325
00:14:36,083 --> 00:14:39,250
of various ships,
people, and cargo
326
00:14:39,333 --> 00:14:41,542
activities which may strike you
327
00:14:41,625 --> 00:14:45,167
as potentially dangerous
or disloyal.
328
00:14:45,250 --> 00:14:47,833
You could be of
great service to Earth.
329
00:14:47,917 --> 00:14:50,000
Does Mr. Lantz
know about this conversation?
330
00:14:50,083 --> 00:14:51,542
No, no, no, no.
331
00:14:51,625 --> 00:14:54,792
The Night Watch is a separate
division of the ministry.
332
00:14:54,875 --> 00:14:57,792
I just thought
we should be discreet.
333
00:14:57,875 --> 00:14:59,042
Of course.
334
00:15:00,292 --> 00:15:01,583
Mr. Wells..
335
00:15:03,167 --> 00:15:04,792
...as you say
336
00:15:04,875 --> 00:15:07,542
I have access
to a great deal of information
337
00:15:07,625 --> 00:15:09,333
so I've been very much aware
of the Night Watch
338
00:15:09,417 --> 00:15:10,833
for some time now.
339
00:15:10,917 --> 00:15:12,708
What I saw worried me.
340
00:15:12,792 --> 00:15:14,500
And now I see that
my worries were justified.
341
00:15:14,583 --> 00:15:16,042
Oh, commander--
342
00:15:16,125 --> 00:15:19,250
I've gotten where I am
through hard work and loyalty.
343
00:15:19,333 --> 00:15:21,167
Loyalty to the people
I work with
344
00:15:21,250 --> 00:15:25,500
loyalty to Earth, and loyalty
to the ideals of the alliance.
345
00:15:25,583 --> 00:15:28,292
What you're asking
violates all three.
346
00:15:28,375 --> 00:15:31,458
Okay, so maybe it takes me a few
more years to get my own ship
347
00:15:31,542 --> 00:15:32,833
but one way or another
I'll get there
348
00:15:32,917 --> 00:15:34,958
and when I do,
I'll have done it honestly
349
00:15:35,042 --> 00:15:38,500
without selling out a friend
or betraying a confidence.
350
00:15:38,583 --> 00:15:41,167
My hands are clean.
Are yours?
351
00:15:41,250 --> 00:15:42,792
[chuckles]
352
00:15:42,875 --> 00:15:46,667
You really don't understand,
but that's alright.
353
00:15:46,750 --> 00:15:49,958
The offer will remain
open indefinitely.
354
00:15:50,042 --> 00:15:51,708
Fine.
355
00:15:51,792 --> 00:15:52,792
Open.
356
00:15:52,875 --> 00:15:54,000
[door opens]
357
00:16:04,833 --> 00:16:08,167
- And no one else knows of this?
- Not yet.
358
00:16:08,250 --> 00:16:10,917
The ship is holding position
on the other side of Epsilon 3
359
00:16:11,000 --> 00:16:12,917
where incoming ships
won't see it.
360
00:16:13,000 --> 00:16:15,917
Since all outside
data comes through here
361
00:16:16,000 --> 00:16:18,125
no one will see it
until we want them to.
362
00:16:18,208 --> 00:16:19,750
Oh, thank you, captain.
363
00:16:19,833 --> 00:16:23,167
This is the first good news I've
had since the occupation began.
364
00:16:24,417 --> 00:16:26,542
Will you give them sanctuary?
365
00:16:26,625 --> 00:16:29,000
I can't see any reason
why not.
366
00:16:29,083 --> 00:16:31,042
Right now we're giving them
equipment to make repairs.
367
00:16:31,125 --> 00:16:33,833
After that's done,
I'll formally notify Mr. Lantz.
368
00:16:33,917 --> 00:16:35,042
Mr. Lantz?
369
00:16:35,125 --> 00:16:37,167
He's here from the
Ministry of Peace back home.
370
00:16:37,250 --> 00:16:39,250
He's looking
into the Centauri problem.
371
00:16:39,333 --> 00:16:42,542
Then Earth is
ready to take sides?
372
00:16:42,625 --> 00:16:44,417
I sure hope so.
373
00:16:44,500 --> 00:16:45,667
Do you think
I could speak to him?
374
00:16:45,750 --> 00:16:47,000
Hmm. I don't see why not.
375
00:16:47,083 --> 00:16:49,417
He'll be in the council chambers
till 7:00.
376
00:16:49,500 --> 00:16:51,792
Thank you, captain.
I'll go and prepare.
377
00:16:56,375 --> 00:16:59,417
[dramatic music]
378
00:17:02,333 --> 00:17:05,833
So this is strictly
an informal meeting.
379
00:17:05,917 --> 00:17:08,250
I'm glad to see
we're adding new members
380
00:17:08,333 --> 00:17:10,083
to the Night Watch
381
00:17:10,167 --> 00:17:12,333
even though I don't recall
seeing any recent reports
382
00:17:12,417 --> 00:17:14,875
from you, Mr. Allen.
383
00:17:16,500 --> 00:17:19,250
Well, there hasn't
been much to report.
384
00:17:19,333 --> 00:17:20,833
How strange.
385
00:17:20,917 --> 00:17:23,250
Your associates
have filed reports.
386
00:17:23,333 --> 00:17:26,667
One of them describes
potentially disloyal acts
387
00:17:26,750 --> 00:17:28,958
on the part of a store owner
in the Zocalo
388
00:17:29,042 --> 00:17:31,542
one Xavier Darabuto?
389
00:17:36,875 --> 00:17:39,625
Well, he said he thought
the new regs on imports
390
00:17:39,708 --> 00:17:41,500
were a little nuts,
but I don't think--
391
00:17:41,583 --> 00:17:43,542
Sedition comes
in small packages
392
00:17:43,625 --> 00:17:45,792
as well as large ones,
Mr. Allen.
393
00:17:45,875 --> 00:17:49,417
Now, perhaps this store owner
is nothing more
394
00:17:49,500 --> 00:17:52,125
than a vaguely
dissatisfied citizen
395
00:17:52,208 --> 00:17:53,875
but how can we tell
the real troublemakers
396
00:17:53,958 --> 00:17:57,000
from the innocent bystanders
unless we're kept informed.
397
00:17:57,083 --> 00:17:59,792
Well, I thought we could
exercise our own discretion.
398
00:17:59,875 --> 00:18:02,417
Of course you can.
399
00:18:02,500 --> 00:18:04,500
But the Night Watch exists
to protect our people
400
00:18:04,583 --> 00:18:06,875
from misinformation
and harmful ideas.
401
00:18:06,958 --> 00:18:09,833
Sometimes those harmful ideas
can be very subtle.
402
00:18:09,917 --> 00:18:13,167
You might not recognize them,
but we will.
403
00:18:13,250 --> 00:18:14,542
I know. I just..
404
00:18:14,625 --> 00:18:17,542
I have reports from the others
on dock workers
405
00:18:17,625 --> 00:18:20,542
consistently late for work,
sabotaging efficiency.
406
00:18:20,625 --> 00:18:22,917
'Several of your lurkers
have spoken to reporters'
407
00:18:23,000 --> 00:18:26,333
about poor conditions here
and at home.
408
00:18:26,417 --> 00:18:29,333
Two more shop owners
have openly criticized
409
00:18:29,417 --> 00:18:30,500
presidential decisions.
410
00:18:30,583 --> 00:18:33,250
Have you nothing to report?
411
00:18:35,125 --> 00:18:38,083
Well, I guess, uh..
412
00:18:38,167 --> 00:18:39,750
I guess I haven't been
thinking in those terms
413
00:18:39,833 --> 00:18:42,750
I'm not sure
I'm really comfortable with it.
414
00:18:42,833 --> 00:18:45,125
Well, let's make it easy
for you, shall we?
415
00:18:46,333 --> 00:18:47,708
Can you verify the report
416
00:18:47,792 --> 00:18:49,708
about the store owner
that I mentioned?
417
00:18:49,792 --> 00:18:51,542
He's already been named,
so you wouldn't be adding
418
00:18:51,625 --> 00:18:54,500
anything new, just confirming
what we already know.
419
00:19:02,625 --> 00:19:03,833
Uh..
420
00:19:07,500 --> 00:19:09,208
I guess, uh..
421
00:19:11,167 --> 00:19:14,208
I mean, yeah,
yeah, I heard him talking
422
00:19:14,292 --> 00:19:15,583
but it's just talk.
423
00:19:15,667 --> 00:19:17,667
That's fine.
424
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
There, you see?
425
00:19:18,833 --> 00:19:20,958
That wasn't so bad.
426
00:19:21,042 --> 00:19:24,625
You learn.
You're flexible.
427
00:19:24,708 --> 00:19:27,500
You show great promise,
Mr. Allen.
428
00:19:27,583 --> 00:19:29,125
Great promise, indeed.
429
00:19:31,500 --> 00:19:34,542
[dramatic music]
430
00:19:39,125 --> 00:19:40,417
I brought it.
431
00:19:42,083 --> 00:19:44,417
Wasn't able to get my gun camera
around in time to get a picture
432
00:19:44,500 --> 00:19:46,417
but my sensors
picked up a change
433
00:19:46,500 --> 00:19:48,958
in local hyperspace
when we went by.
434
00:19:49,042 --> 00:19:50,875
It left behind a trail
of neutrino emissions
435
00:19:50,958 --> 00:19:53,667
'like nothing
I've ever seen before.'
436
00:19:53,750 --> 00:19:55,125
It's all here.
437
00:19:55,208 --> 00:19:56,500
Just configure your sensors
438
00:19:56,583 --> 00:19:58,583
to look
for the signature emissions.
439
00:19:58,667 --> 00:20:01,833
If it's there, sooner or later,
you'll find it.
440
00:20:03,125 --> 00:20:05,083
- Thanks.
- Don't thank me.
441
00:20:05,167 --> 00:20:07,000
You go out
looking for that thing
442
00:20:07,083 --> 00:20:09,000
you're looking for death.
443
00:20:09,083 --> 00:20:12,417
From now on,
I've got no part in this.
444
00:20:21,958 --> 00:20:23,958
Well, thank you again,
ambassador.
445
00:20:24,042 --> 00:20:25,875
You've been most helpful.
446
00:20:27,833 --> 00:20:29,625
That covers everyone in the
league of non-aligned worlds.
447
00:20:29,708 --> 00:20:30,958
Yes, I think I'm now ready
448
00:20:31,042 --> 00:20:34,208
to speak with Ambassador Mollari
if you'd take me.
449
00:20:34,292 --> 00:20:36,458
Ah, Commander Ivanova,
I've been looking for you.
450
00:20:36,542 --> 00:20:38,458
I take it this is Mr. Lantz.
451
00:20:38,542 --> 00:20:39,708
Uh, yes, yes.
How can I help you?
452
00:20:39,792 --> 00:20:41,125
This is G'kar
453
00:20:41,208 --> 00:20:43,250
formerly Ambassador G'kar
of the Narn regime.
454
00:20:43,333 --> 00:20:45,042
I understand
you've come here to investigate
455
00:20:45,125 --> 00:20:46,583
the situation with the Centauri.
456
00:20:46,667 --> 00:20:49,375
Uh, well, yes,
within certain guidelines.
457
00:20:49,458 --> 00:20:51,125
If I could speak to you
for just five minutes.
458
00:20:51,208 --> 00:20:52,917
No, I'm afraid that's not
possible at the moment.
459
00:20:53,000 --> 00:20:54,750
- But if you'll just--
- No, I'm sorry.
460
00:20:54,833 --> 00:20:57,375
Maybe later. Commander.
461
00:21:02,000 --> 00:21:02,875
[sighs]
462
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
The repairs are going slowly.
463
00:21:04,917 --> 00:21:06,917
With our energy resources
down to almost nothing
464
00:21:07,000 --> 00:21:09,333
our medical systems
are barely functioning.
465
00:21:09,417 --> 00:21:12,000
We are unable to give
proper care and attention
466
00:21:12,083 --> 00:21:13,417
to the sick and wounded.
467
00:21:13,500 --> 00:21:15,333
What if you took your
jump engines off-line?
468
00:21:15,417 --> 00:21:17,292
If we shut down the engines
469
00:21:17,375 --> 00:21:19,792
it would take some time
to reactivate them.
470
00:21:19,875 --> 00:21:23,208
'It would leave us open
and vulnerable to attack.'
471
00:21:23,292 --> 00:21:26,125
As long as you're in Babylon 5
Space, we'll protect you.
472
00:21:26,208 --> 00:21:27,875
You have my word.
473
00:21:29,833 --> 00:21:31,000
Take care of your people.
474
00:21:31,083 --> 00:21:33,792
We will take the engines
off-line now.
475
00:21:33,875 --> 00:21:35,417
Thank you, captain.
476
00:21:37,833 --> 00:21:39,833
(Lantz)
Captain Sheridan.
477
00:21:39,917 --> 00:21:43,000
Uh, Mr. Lantz.
What can I do for you?
478
00:21:43,083 --> 00:21:45,542
I've just received
some very disturbing reports.
479
00:21:45,625 --> 00:21:47,833
And I was hoping you could
shed some light on them.
480
00:21:47,917 --> 00:21:49,875
I understand
you've been conducting
481
00:21:49,958 --> 00:21:51,708
fighter exercises all week.
482
00:21:51,792 --> 00:21:54,750
That's correct. We have to keep
our squads at peak efficiency.
483
00:21:54,833 --> 00:21:57,250
A-and I've heard from Mr. Welles
484
00:21:57,333 --> 00:22:00,375
that you have been using
Centauri combat models.
485
00:22:00,458 --> 00:22:02,083
- How did you find--
- 'That's not important.'
486
00:22:02,167 --> 00:22:03,542
Is it true?
487
00:22:03,625 --> 00:22:05,125
Have you been
teaching your forces
488
00:22:05,208 --> 00:22:06,875
to fight the Centauri?
489
00:22:06,958 --> 00:22:08,333
Well, with everything
that's been going on
490
00:22:08,417 --> 00:22:09,625
it seemed prudent.
491
00:22:09,708 --> 00:22:11,375
No. Now this must stop at once.
492
00:22:11,458 --> 00:22:15,000
This jeopardizes everything,
my entire mission.
493
00:22:15,083 --> 00:22:16,417
I don't understand,
you were sent here
494
00:22:16,500 --> 00:22:17,750
to investigate the Centauri.
495
00:22:17,833 --> 00:22:19,750
Yes, well, I had to
look at the situation
496
00:22:19,833 --> 00:22:21,583
before I could proceed.
497
00:22:21,667 --> 00:22:24,458
However, I'm satisfied
with what I've seen.
498
00:22:24,542 --> 00:22:25,917
I've contacted Earthdome
499
00:22:26,000 --> 00:22:28,375
and they have
authorized me to proceed.
500
00:22:28,458 --> 00:22:29,750
Proceed with what?
501
00:22:29,833 --> 00:22:32,583
I'm here to sign
a non-aggression treaty
502
00:22:32,667 --> 00:22:34,250
with the Centauri.
503
00:22:34,333 --> 00:22:35,792
Before I leave here
504
00:22:35,875 --> 00:22:37,833
there will be
an Earth-Centauri alliance
505
00:22:37,917 --> 00:22:40,417
'that will guarantee
peace for Earth.'
506
00:22:40,500 --> 00:22:45,917
We will, at last
know peace in our time.
507
00:22:52,500 --> 00:22:55,542
[dramatic music]
508
00:23:01,250 --> 00:23:04,250
Mr. Welles, I'm sorry
I missed the meeting
509
00:23:04,333 --> 00:23:07,500
but there's something
you should know.
510
00:23:07,583 --> 00:23:08,958
I can't believe it.
511
00:23:09,042 --> 00:23:11,583
A non-aggression treaty
with the Centauri?
512
00:23:11,667 --> 00:23:14,458
I mean, that's like trying
to make nice with a piranha.
513
00:23:14,542 --> 00:23:16,792
Sooner or later it's gonna
turn around and bite you.
514
00:23:16,875 --> 00:23:18,167
All this does
is get us out of the way
515
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
so the Centauri
can move in on the other worlds.
516
00:23:20,208 --> 00:23:21,875
Earth wants peace and they're
willing to sacrifice
517
00:23:21,958 --> 00:23:24,292
everybody else
in order to get it.
518
00:23:24,375 --> 00:23:26,542
You know, I can
remember the first time
519
00:23:26,625 --> 00:23:29,500
I put on this uniform.
520
00:23:29,583 --> 00:23:31,958
I felt ten feet tall
521
00:23:32,042 --> 00:23:35,500
whole
galaxy before breakfast.
522
00:23:38,458 --> 00:23:42,375
Now I look at it,
it's just cloth.
523
00:23:42,458 --> 00:23:45,708
I don't know what it means
anymore, what it stands for.
524
00:23:45,792 --> 00:23:49,042
You know, it's going to be a new
year in little over a week.
525
00:23:49,125 --> 00:23:52,417
Maybe 2260 is the year
that we redefine it
526
00:23:52,500 --> 00:23:54,208
'make it mean
something again.'
527
00:23:55,583 --> 00:23:56,917
Which reminds me..
528
00:23:58,708 --> 00:24:00,042
Merry Christmas.
529
00:24:00,125 --> 00:24:01,583
Happy Hanukkah.
Whatever.
530
00:24:01,667 --> 00:24:03,833
What.. Oh, I-I can't.
531
00:24:03,917 --> 00:24:05,333
Yeah, you can.
532
00:24:09,250 --> 00:24:10,708
Thank you.
533
00:24:14,708 --> 00:24:17,000
Really, I, uh..
534
00:24:18,167 --> 00:24:20,542
I don't really
have one of these.
535
00:24:20,625 --> 00:24:21,625
[clears throat]
536
00:24:21,708 --> 00:24:23,167
[chuckles]
537
00:24:23,250 --> 00:24:24,292
What is it?
538
00:24:24,375 --> 00:24:26,750
It's shrapnel
from the Black Star.
539
00:24:26,833 --> 00:24:28,042
I checked
with the Earthforce archives
540
00:24:28,125 --> 00:24:29,625
they actually had
a few pieces in storage.
541
00:24:29,708 --> 00:24:31,167
Took a little doing
but I managed
542
00:24:31,250 --> 00:24:32,375
to talk them
into giving me one.
543
00:24:32,458 --> 00:24:33,917
Why?
544
00:24:34,000 --> 00:24:35,375
Everyone said
it was impossible to take out
545
00:24:35,458 --> 00:24:39,250
a Minbari war cruiser,
but you did it.
546
00:24:39,333 --> 00:24:41,000
The way things are going, I
figured it would might be nice
547
00:24:41,083 --> 00:24:44,083
to have a reminder that
the impossible is possible.
548
00:24:45,500 --> 00:24:47,583
Captain Sheridan.
549
00:24:47,667 --> 00:24:49,750
I demand to speak
with you at once.
550
00:24:49,833 --> 00:24:51,375
What is it now, ambassador?
551
00:24:51,458 --> 00:24:54,208
I have just been informed
that you have been sheltering
552
00:24:54,292 --> 00:24:56,083
a Narn heavy cruiser.
553
00:24:56,167 --> 00:25:00,708
'You will turn it and its crew
over to us at once.'
554
00:25:00,792 --> 00:25:02,333
I'm sorry, ambassador.
555
00:25:02,417 --> 00:25:04,750
Your signal is breaking up,
I'll have to call you back.
556
00:25:04,833 --> 00:25:06,875
- Captain--
- 'End.'
557
00:25:06,958 --> 00:25:08,042
Run diagnostic.
558
00:25:08,125 --> 00:25:09,125
[beeping]
559
00:25:10,375 --> 00:25:11,667
How the hell did he find out?
560
00:25:11,750 --> 00:25:12,792
It must've been Welles.
561
00:25:12,875 --> 00:25:14,083
He's got people everywhere.
562
00:25:14,167 --> 00:25:15,833
Damn it! Come on.
563
00:25:17,333 --> 00:25:18,917
Londo wouldn't come out
in the open with this
564
00:25:19,000 --> 00:25:20,458
unless he'd already
warned his government.
565
00:25:20,542 --> 00:25:22,083
Company is coming.
566
00:25:24,167 --> 00:25:26,208
Open up a channel
to the Narn ship.
567
00:25:26,292 --> 00:25:28,167
Got to get him out of here fast.
568
00:25:28,250 --> 00:25:30,083
Online.
569
00:25:30,167 --> 00:25:33,250
Na'kal, how long before
your jump engines are repaired?
570
00:25:33,333 --> 00:25:34,750
Not for some time. Why?
571
00:25:34,833 --> 00:25:36,208
The Centauri know you're here.
572
00:25:36,292 --> 00:25:38,083
- Can you navigate at all?
- Yes, but--
573
00:25:38,167 --> 00:25:39,375
Jump point opening.
574
00:25:39,458 --> 00:25:42,500
[dramatic music]
575
00:25:49,042 --> 00:25:50,583
Centauri battle cruiser
is demanding
576
00:25:50,667 --> 00:25:52,958
we turn over the Narn warship
to their custody.
577
00:25:53,042 --> 00:25:55,792
Stand by.
Keep this channel open.
578
00:25:55,875 --> 00:25:57,500
They're taking their position
between us and the jumpgate
579
00:25:57,583 --> 00:25:58,833
blocking the way out.
580
00:25:58,917 --> 00:26:00,333
I've got Ambassador Mollari
on the link.
581
00:26:00,417 --> 00:26:01,750
(Sheridan)
'Stall him.'
582
00:26:01,833 --> 00:26:03,583
I gave him my word
that we would protect them
583
00:26:03,667 --> 00:26:05,625
as long as they're
in our jurisdiction.
584
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
I'm not about to
break that promise.
585
00:26:08,542 --> 00:26:11,292
Launch Zeta Squad, tell them
to surround the Narn ship.
586
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
Scrambling fighters.
587
00:26:12,708 --> 00:26:14,375
[alarm blaring]
588
00:26:14,458 --> 00:26:17,542
[indistinct clamoring]
589
00:26:19,500 --> 00:26:20,667
Captain.
590
00:26:20,750 --> 00:26:23,250
Captain, what are you doing?
I just heard--
591
00:26:23,333 --> 00:26:25,708
The treaty hasn't been
announced or formalized yet.
592
00:26:25,792 --> 00:26:27,250
I promised them sanctuary.
593
00:26:27,333 --> 00:26:29,333
And once again
you're jeopardizing
594
00:26:29,417 --> 00:26:30,875
everything I've worked for!
595
00:26:30,958 --> 00:26:32,167
I'm sorry.
596
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
Will someone please escort
Mr. Lantz
597
00:26:33,833 --> 00:26:35,292
off the command deck?
598
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
(Ivanova)
'Zeta Squadron
ready for launch.'
599
00:26:37,208 --> 00:26:38,208
Launch.
600
00:26:44,417 --> 00:26:47,458
[whooshing]
601
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
Put Ambassador Mollari through.
602
00:26:56,458 --> 00:26:57,667
Captain Sheridan.
603
00:26:57,750 --> 00:26:59,833
The Narn warship
is under my protection.
604
00:26:59,917 --> 00:27:02,042
I have guaranteed
the right of free passage.
605
00:27:02,125 --> 00:27:05,125
Once its engines are repaired
it will leave Babylon 5 space.
606
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
After that,
it's no business of ours.
607
00:27:07,958 --> 00:27:10,208
'I've assigned a squad of
fighters to escort the cruiser'
608
00:27:10,292 --> 00:27:12,792
'safely out of Babylon 5 space.'
609
00:27:12,875 --> 00:27:15,833
You tell your cruiser
to withdraw at once.
610
00:27:15,917 --> 00:27:17,708
They open fire
on any of our fighters
611
00:27:17,792 --> 00:27:20,125
I will respond
with deadly force.
612
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
End.
613
00:27:25,583 --> 00:27:27,375
Send a copy
of that last transmission
614
00:27:27,458 --> 00:27:28,875
to the Centauri Battle Cruiser
615
00:27:28,958 --> 00:27:30,792
then activate defense grid.
616
00:27:32,042 --> 00:27:35,125
[instrumental music]
617
00:27:37,792 --> 00:27:39,083
Our fighters are in position.
618
00:27:39,167 --> 00:27:40,875
Can you move
toward the jumpgate?
619
00:27:40,958 --> 00:27:42,625
Yes, but not very quickly.
620
00:27:42,708 --> 00:27:44,292
(Sheridan)
'Give me the best you can.'
621
00:27:46,417 --> 00:27:49,500
[dramatic music]
622
00:27:53,958 --> 00:27:56,417
Centauri Battle Cruiser
is changing position
623
00:27:56,500 --> 00:27:57,917
'moving to intercept.'
624
00:27:58,000 --> 00:27:59,583
'Weapons system is active'
625
00:27:59,667 --> 00:28:01,250
gun ports are open.
626
00:28:01,333 --> 00:28:02,583
Are they targeting our fighters?
627
00:28:02,667 --> 00:28:04,708
Targeting the Narn vessel
628
00:28:04,792 --> 00:28:07,750
Zeta Squadron...and us.
629
00:28:07,833 --> 00:28:09,750
Return the favor.
Target their ship.
630
00:28:09,833 --> 00:28:11,083
(Ivanova)
'Targeting, aye.'
631
00:28:13,500 --> 00:28:16,875
Zeta Squadron, stand by.
Continue escorting her out.
632
00:28:16,958 --> 00:28:19,000
If you are fired upon,
return fire.
633
00:28:19,083 --> 00:28:22,083
- 'Fire at will.'
- Confirmed, Babylon Control.
634
00:28:22,167 --> 00:28:23,583
Heat 'em up, people.
635
00:28:23,667 --> 00:28:25,167
Close blast doors.
636
00:28:25,250 --> 00:28:27,750
(male #3)
'Centauri Weapons System
locking on.'
637
00:28:31,667 --> 00:28:34,333
They're trying to provoke us
into making the first move.
638
00:28:34,417 --> 00:28:37,125
- I don't think so.
- They got an energy spike.
639
00:28:37,208 --> 00:28:38,292
Oh, hell.
640
00:28:38,375 --> 00:28:40,667
[gunfire]
641
00:28:41,708 --> 00:28:43,208
Interceptors, fire!
642
00:28:46,125 --> 00:28:48,208
[gunfire continues]
643
00:28:50,042 --> 00:28:51,958
Zeta One through Five,
break and attack.
644
00:28:52,042 --> 00:28:53,917
'Everybody else with me.'
645
00:28:57,542 --> 00:28:59,458
Interceptors running hot.
646
00:28:59,542 --> 00:29:01,292
Ninety percent capacity
and dropping.
647
00:29:01,375 --> 00:29:02,500
They're getting through.
648
00:29:03,250 --> 00:29:06,333
[gunfire continues]
649
00:29:10,667 --> 00:29:11,875
[yells]
650
00:29:13,917 --> 00:29:16,625
Launch everything we've got!
Time on target.
651
00:29:16,708 --> 00:29:19,000
Time on target, aye.
Hold on.
652
00:29:19,083 --> 00:29:22,125
[gunfire]
653
00:29:30,083 --> 00:29:33,125
[intense music]
654
00:29:42,000 --> 00:29:43,833
Registering massive damage
to Centauri vessel.
655
00:29:43,917 --> 00:29:46,208
Scramble all medical ships.
There's still time.
656
00:29:46,292 --> 00:29:47,500
It's too late.
657
00:29:48,792 --> 00:29:50,875
[explosion]
658
00:29:50,958 --> 00:29:52,208
Oh, my God.
659
00:29:55,500 --> 00:29:58,583
[music continues]
660
00:30:06,042 --> 00:30:07,625
The Centauri are furious
over this incident.
661
00:30:07,708 --> 00:30:09,208
What was I supposed to do
662
00:30:09,292 --> 00:30:11,583
stand by and let them
blow this place to bits?
663
00:30:11,667 --> 00:30:13,208
You destroyed
a Centauri warship!
664
00:30:13,292 --> 00:30:14,958
You're damn straight!
665
00:30:15,042 --> 00:30:16,500
And if I hadn't,
you and I wouldn't be here
666
00:30:16,583 --> 00:30:18,083
to have this conversation.
667
00:30:18,167 --> 00:30:20,750
They fired first, Mr. Lantz.
668
00:30:20,833 --> 00:30:22,750
I have an obligation
to protect this station.
669
00:30:22,833 --> 00:30:26,083
You had no business
helping a Narn cruiser.
670
00:30:26,167 --> 00:30:27,792
Are you telling me
to disobey regulations?
671
00:30:27,875 --> 00:30:29,750
What regulations?
672
00:30:29,833 --> 00:30:33,000
General order 47,
Earthforce personnel
673
00:30:33,083 --> 00:30:35,208
are required
to answer distress calls
674
00:30:35,292 --> 00:30:37,583
and assist any vessel
675
00:30:37,667 --> 00:30:41,250
not currently involved
in hostilities against Earth.
676
00:30:41,333 --> 00:30:44,292
'Now, it may not have been
politically convenient'
677
00:30:44,375 --> 00:30:47,583
but morally and legally
it was the right decision.
678
00:30:47,667 --> 00:30:51,792
The Centauri Government
accuses you of moving Babylon 5
679
00:30:51,875 --> 00:30:55,125
from neutrality
to a pro-Narn position.
680
00:30:55,208 --> 00:30:56,875
If I may interject.
681
00:30:56,958 --> 00:30:59,458
Captain Sheridan
is correct in his assessment.
682
00:30:59,542 --> 00:31:02,417
He acted in accord
with Earthforce regulations.
683
00:31:02,500 --> 00:31:03,750
I've spoken
with the joint chiefs
684
00:31:03,833 --> 00:31:05,250
'and they support his actions.'
685
00:31:05,333 --> 00:31:06,250
Thank you.
686
00:31:06,333 --> 00:31:07,917
However, the decisions
687
00:31:08,000 --> 00:31:10,500
leading up to those actions
are another matter entirely.
688
00:31:10,583 --> 00:31:13,083
Had we been informed as soon
as the Narn cruiser appeared
689
00:31:13,167 --> 00:31:15,583
there would've been time
to inform the Centauri.
690
00:31:15,667 --> 00:31:18,042
Who wouldn't have had to find
out about it second-hand.
691
00:31:18,125 --> 00:31:19,958
In the spirit
of our newly formed treaty
692
00:31:20,042 --> 00:31:22,167
we then could've turned
over the warship
693
00:31:22,250 --> 00:31:24,292
while allowing
the crew itself sanctuary.
694
00:31:24,375 --> 00:31:25,958
They wouldn't have cooperated
695
00:31:26,042 --> 00:31:28,292
they'd have just shown up
earlier and done the same thing.
696
00:31:28,375 --> 00:31:29,667
You can't reason with them.
697
00:31:29,750 --> 00:31:31,375
Now, you're quite
wrong there, captain.
698
00:31:31,458 --> 00:31:32,708
We have reasoned with them
699
00:31:32,792 --> 00:31:35,667
and they've shown
great patience.
700
00:31:35,750 --> 00:31:37,792
Now, despite their loss,
and given the fact
701
00:31:37,875 --> 00:31:40,708
that their ship did fire first
702
00:31:40,792 --> 00:31:42,917
they're willing
to drop the whole matter
703
00:31:43,000 --> 00:31:44,458
in exchange for an apology.
704
00:31:44,542 --> 00:31:47,292
Apologize for doing my job?
Like hell.
705
00:31:47,375 --> 00:31:48,833
(Welles)
'This isn't a request, captain.'
706
00:31:48,917 --> 00:31:52,583
It's a direct order from the
joint chiefs and the president.
707
00:31:52,667 --> 00:31:55,500
Now, you have
two choices, apologize
708
00:31:55,583 --> 00:31:58,000
or disobey a direct order
from your superiors.
709
00:31:58,083 --> 00:32:00,000
As this would be an
act of insubordination
710
00:32:00,083 --> 00:32:02,042
you would be removed
from your position
711
00:32:02,125 --> 00:32:05,125
and someone more...reasonable
712
00:32:05,208 --> 00:32:07,375
would be installed
to replace you.
713
00:32:08,917 --> 00:32:11,500
We've arranged for a meeting
of the various ambassadors
714
00:32:11,583 --> 00:32:13,875
in one hour, in the Zen Garden.
715
00:32:13,958 --> 00:32:15,583
As settings go,
it's better suited
716
00:32:15,667 --> 00:32:19,042
to offering the olive branch
and more public.
717
00:32:19,125 --> 00:32:20,125
[scoffs]
718
00:32:21,917 --> 00:32:24,250
I suppose this, uh..
719
00:32:24,333 --> 00:32:27,250
...apology is already written.
720
00:32:27,333 --> 00:32:31,000
No need. You can phrase
the apology any way you see fit.
721
00:32:31,083 --> 00:32:33,083
As with everything else
722
00:32:33,167 --> 00:32:35,125
it's the thought that counts.
723
00:32:37,208 --> 00:32:38,667
(female #2)
'Zeta leader, any idea how long'
724
00:32:38,750 --> 00:32:40,000
'we're supposed to stay
with this thing?'
725
00:32:40,083 --> 00:32:41,750
Just until she's clear
of another gate
726
00:32:41,833 --> 00:32:43,917
and we're sure
nobody is following us.
727
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
[computer beeping]
728
00:32:45,833 --> 00:32:48,250
Computer, what have you got?
729
00:32:48,333 --> 00:32:51,375
[automated message]
'Registering unusual changes
in local hyperspace'
730
00:32:51,458 --> 00:32:54,500
'matching provided
specifications.'
731
00:32:54,583 --> 00:32:57,375
'Neutrino emissions up
eight percent.'
732
00:32:58,292 --> 00:33:00,042
This is Zeta leader.
733
00:33:00,125 --> 00:33:02,250
Breaking off
to investigate something.
734
00:33:02,333 --> 00:33:04,667
Stay on course.
I'll catch up.
735
00:33:04,750 --> 00:33:05,917
(female #2)
'Confirmed.'
736
00:33:12,292 --> 00:33:13,583
[sighs]
737
00:33:13,667 --> 00:33:15,042
[clears throat]
738
00:33:16,167 --> 00:33:17,708
I apologize.
739
00:33:19,500 --> 00:33:21,375
I'm sorry.
740
00:33:25,542 --> 00:33:28,292
I'm sorry we had to
defend ourselves
741
00:33:28,375 --> 00:33:31,125
against an unwarranted attack.
742
00:33:31,208 --> 00:33:33,458
I'm sorry that your crew
was stupid enough
743
00:33:33,542 --> 00:33:34,750
to fire on a station
744
00:33:34,833 --> 00:33:36,917
filled with a quarter
million civilians
745
00:33:37,000 --> 00:33:39,542
including your own people.
746
00:33:39,625 --> 00:33:41,500
And I'm sorry
I waited as long as I did
747
00:33:41,583 --> 00:33:44,208
before I blew them all
straight to hell.
748
00:33:53,583 --> 00:33:55,667
As with everything else..
749
00:33:57,292 --> 00:33:59,375
...it's the thought that counts.
750
00:34:08,958 --> 00:34:12,000
[computer beeping]
751
00:34:14,250 --> 00:34:16,167
Gotcha.
752
00:34:16,250 --> 00:34:18,458
Computer,
follow unidentified ship.
753
00:34:18,542 --> 00:34:20,167
Begin recording.
754
00:34:21,917 --> 00:34:25,000
[instrumental music]
755
00:34:34,292 --> 00:34:37,375
[indistinct chatter]
756
00:34:51,083 --> 00:34:54,125
[instrumental music]
757
00:35:07,208 --> 00:35:10,250
[chatter continues]
758
00:35:15,667 --> 00:35:18,167
G'kar, you shouldn't be here.
759
00:35:18,250 --> 00:35:20,000
I heard what happened.
760
00:35:20,083 --> 00:35:22,542
I thought if I spoke
on Sheridan's behalf.
761
00:35:22,625 --> 00:35:24,125
That may not be wise.
762
00:35:24,208 --> 00:35:27,542
I still have a few supporters in
the league, they would listen.
763
00:35:30,542 --> 00:35:33,167
[automated message]
'Being scanned
by unidentified ship.'
764
00:35:33,250 --> 00:35:35,083
'Changing course.'
765
00:35:35,167 --> 00:35:36,958
Attach homing beacon
and eject system record.
766
00:35:42,417 --> 00:35:44,333
[screaming]
767
00:35:44,417 --> 00:35:47,958
(man on PA)
Welcome to Coretrans.
Please watch your step.
768
00:35:48,042 --> 00:35:50,375
This is a low gravity area.
769
00:35:50,458 --> 00:35:53,917
Please hold handrails
at all times.
770
00:35:54,000 --> 00:35:57,125
[speaking in foreign language]
771
00:36:06,458 --> 00:36:09,583
[instrumental music]
772
00:36:22,375 --> 00:36:25,458
[indistinct chatter]
773
00:36:37,125 --> 00:36:39,250
(woman on PA)
Approaching station two.
774
00:36:39,333 --> 00:36:41,542
Please stand away
from the doors.
775
00:36:46,125 --> 00:36:49,167
[music continues]
776
00:36:51,458 --> 00:36:54,542
[indistinct chatter]
777
00:37:09,708 --> 00:37:12,125
[beeping]
778
00:37:12,208 --> 00:37:13,875
Computer, emergency override.
779
00:37:13,958 --> 00:37:15,583
Open shuttle doors!
780
00:37:20,167 --> 00:37:21,958
[beeping]
781
00:37:22,042 --> 00:37:23,292
[explosion]
782
00:37:23,375 --> 00:37:24,708
[indistinct chatter]
783
00:37:24,792 --> 00:37:26,708
In Valen's name.
784
00:37:27,458 --> 00:37:29,625
Oh, my God.
785
00:37:29,708 --> 00:37:31,333
Emergency alert. We've had an
explosion in the core shuttle.
786
00:37:31,417 --> 00:37:32,875
We need rescue jet packs,
and we need 'em now.
787
00:37:33,000 --> 00:37:34,042
What are you trying to do?
788
00:37:34,125 --> 00:37:35,500
He's is more or less weightless
789
00:37:35,583 --> 00:37:37,167
but the ground is rotating
at 60 miles an hour
790
00:37:37,250 --> 00:37:38,833
if we can't catch him
he'll be killed by the impact.
791
00:37:38,917 --> 00:37:40,292
But you won't have time.
792
00:37:43,417 --> 00:37:45,708
Kosh, you know
what is at stake.
793
00:37:45,792 --> 00:37:49,333
If you're going to do anything,
you must do it now.
794
00:37:49,417 --> 00:37:52,458
[beeping]
795
00:37:54,792 --> 00:37:56,458
(female #3)
'Suiting up. We'll get there
in two minutes.'
796
00:37:56,542 --> 00:37:58,333
We don't have two minutes,
you've got 30 seconds.
797
00:37:58,417 --> 00:38:00,083
(female #3)
'We can't do it.'
798
00:38:02,125 --> 00:38:04,917
[instrumental music]
799
00:38:06,625 --> 00:38:08,042
Valaria!
800
00:38:08,125 --> 00:38:09,708
Droshalla.
801
00:38:11,083 --> 00:38:12,708
G'lan.
802
00:38:14,500 --> 00:38:17,583
[music continues]
803
00:38:47,500 --> 00:38:50,583
[music continues]
804
00:39:01,833 --> 00:39:03,292
Kosh?
805
00:39:24,500 --> 00:39:25,542
[doorbell rings]
806
00:39:25,625 --> 00:39:26,750
Yes?
807
00:39:29,333 --> 00:39:31,375
I just wanted to see
how you were doing.
808
00:39:31,458 --> 00:39:34,042
Fine. Fine.
809
00:39:34,125 --> 00:39:36,750
The whole station is talking
about what happened.
810
00:39:36,833 --> 00:39:39,583
Every race that was in the
garden saw something different
811
00:39:39,667 --> 00:39:41,958
yet...the same.
812
00:39:42,042 --> 00:39:43,542
A being of light.
813
00:39:43,625 --> 00:39:45,333
Yes.
814
00:39:45,417 --> 00:39:47,583
Each according
to his or her type.
815
00:39:47,667 --> 00:39:50,208
But it was Kosh, wasn't it?
816
00:39:52,208 --> 00:39:53,458
That's what he meant
when he said
817
00:39:53,542 --> 00:39:55,458
that if he left
his encounter suit
818
00:39:55,542 --> 00:39:58,833
he'd be recognized by everybody.
819
00:39:58,917 --> 00:40:00,250
For millions of years
820
00:40:00,333 --> 00:40:02,167
the Vorlons have visited
other worlds
821
00:40:02,250 --> 00:40:03,417
guided them, and, uh..
822
00:40:03,500 --> 00:40:05,917
Manipulated us?
823
00:40:06,000 --> 00:40:08,750
Programmed us so that
when we saw them
824
00:40:08,833 --> 00:40:11,042
we would react the right way?
825
00:40:11,125 --> 00:40:14,708
It is, as you say,
a matter of perspective.
826
00:40:14,792 --> 00:40:17,000
What matters is that
he has revealed himself
827
00:40:17,083 --> 00:40:18,458
to those who understand
828
00:40:18,542 --> 00:40:22,125
you, me, and those
who have been watching.
829
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
The shadows will know
what Kosh has done.
830
00:40:26,250 --> 00:40:29,500
They will worry, afraid that
he would not reveal himself
831
00:40:29,583 --> 00:40:32,333
unless the Vorlons were prepared
to stand against them.
832
00:40:32,417 --> 00:40:35,833
- Are they?
- I do not think so.
833
00:40:35,917 --> 00:40:37,583
But as long as
the shadows believe
834
00:40:37,667 --> 00:40:40,500
the rest of us are unaware
of their existence
835
00:40:40,583 --> 00:40:42,750
we have time to prepare.
836
00:40:42,833 --> 00:40:46,000
Then I just hope that nobody
finds out about them until..
837
00:40:46,083 --> 00:40:48,833
Captain,
Zeta Squad just got back.
838
00:40:48,917 --> 00:40:50,375
Lieutenant Keffer is missing.
839
00:40:50,458 --> 00:40:52,792
[dramatic music]
840
00:40:54,208 --> 00:40:56,917
It was G'lan.
I saw him with my own eyes.
841
00:40:57,000 --> 00:40:59,625
He swooped down
as was told in the old stories.
842
00:40:59,708 --> 00:41:01,625
No. Not G'lan.
843
00:41:01,708 --> 00:41:04,958
Droshalla, whose light
fills the world.
844
00:41:05,042 --> 00:41:08,917
Doesn't matter. It was a good
sign for the coming year.
845
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
This place has been blessed.
846
00:41:15,167 --> 00:41:18,792
And you, Ambassador Mollari,
what did you see?
847
00:41:22,500 --> 00:41:23,875
Nothing.
848
00:41:26,125 --> 00:41:27,625
I saw..
849
00:41:29,042 --> 00:41:30,292
...nothing.
850
00:41:37,250 --> 00:41:39,708
(Ivanova)
It was the end
of the Earth year 2259.
851
00:41:39,792 --> 00:41:42,708
And the war was upon us.
852
00:41:42,792 --> 00:41:44,417
As anticipated,
a few days after
853
00:41:44,500 --> 00:41:46,458
the Earth-Centauri treaty
was announced
854
00:41:46,542 --> 00:41:47,958
the Centauri widened their war
855
00:41:48,042 --> 00:41:51,167
to include many
of the non-aligned worlds.
856
00:41:51,250 --> 00:41:53,667
And there was another war
brewing closer to home.
857
00:41:53,750 --> 00:41:55,500
A personal one
whose cost would be higher
858
00:41:55,583 --> 00:41:57,667
than any of us could imagine.
859
00:41:57,750 --> 00:42:00,833
[indistinct chatter]
860
00:42:17,625 --> 00:42:20,542
(Ivanova)
We came to this place
because Babylon 5 was our last
861
00:42:20,625 --> 00:42:22,583
best hope for peace.
862
00:42:22,667 --> 00:42:26,542
By the end of 2259,
we knew that it had failed.
863
00:42:26,625 --> 00:42:29,125
But in so doing,
it became something greater.
864
00:42:29,208 --> 00:42:33,792
As the war expanded, it became
our last best hope for victory.
865
00:42:33,875 --> 00:42:37,917
Because sometimes peace
is another word for surrender
866
00:42:38,000 --> 00:42:40,958
and because secrets
have a way of getting out.
867
00:42:44,250 --> 00:42:46,292
(male #4)
'When our ship encountered
a distress beacon'
868
00:42:46,375 --> 00:42:48,500
'attached to an Earthforce
recording device'
869
00:42:48,583 --> 00:42:51,333
'these images,
released exclusively to ISN'
870
00:42:51,417 --> 00:42:53,208
'were found on that recording.'
871
00:42:53,292 --> 00:42:55,667
'Strategic analysts
in Earthdome have indicated'
872
00:42:55,750 --> 00:42:58,167
'they don't know
who this new race might be'
873
00:42:58,250 --> 00:43:00,208
'but promised to find out.'
874
00:43:07,750 --> 00:43:10,167
[theme music]
60768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.